All language subtitles for Rainbow.Ruby.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,720 ♪ It's time for a magical journey ♪ 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,520 ♪ Come along to Rainbow Village with me ♪ 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,920 ♪ We've got some friends who depend on us ♪ 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,760 ♪ We're going to help with whatever they need ♪ 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,040 ♪ I've got my Rainbow Roller ♪ 6 00:00:16,080 --> 00:00:18,760 ♪ And Choco by my side 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,880 ♪ We've got a job to do 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,160 ♪ So let's go for a rainbow ride! ♪ 9 00:00:23,200 --> 00:00:26,080 ♪ It's time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 10 00:00:26,120 --> 00:00:29,000 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 11 00:00:29,040 --> 00:00:33,040 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 12 00:00:34,320 --> 00:00:37,160 ♪ When Choco's heart begins to glow ♪ 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 ♪ We know it's time to visit our friends ♪ 14 00:00:39,640 --> 00:00:42,360 ♪ Open up my big umbrella 15 00:00:42,400 --> 00:00:44,560 ♪ We're going to give them a hand ♪ 16 00:00:44,600 --> 00:00:47,240 ♪ Time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 17 00:00:47,280 --> 00:00:50,120 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 18 00:00:50,160 --> 00:00:53,880 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 19 00:01:10,240 --> 00:01:14,240 Sh...Did you hear that? 20 00:01:14,920 --> 00:01:17,200 It sounds like there's something in the bushes! 21 00:01:17,240 --> 00:01:19,960 Grrr! Grr! 22 00:01:20,000 --> 00:01:21,040 What could it be? 23 00:01:21,080 --> 00:01:23,480 Is it a... bear? 24 00:01:23,520 --> 00:01:26,480 Grrrrr! 25 00:01:27,320 --> 00:01:29,240 Stay calm and don't be scared. 26 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 He's just a little bear! 27 00:01:33,840 --> 00:01:34,960 See? 28 00:01:35,000 --> 00:01:36,640 That little bear is just as scared of you 29 00:01:36,680 --> 00:01:38,840 as you are of him! 30 00:01:38,880 --> 00:01:42,040 Oh! Someone needs help in Rainbow Village! 31 00:01:42,080 --> 00:01:45,720 Hurry, Choco! Time to go! 32 00:01:47,520 --> 00:01:49,920 They need us in Rainbow Village! 33 00:01:51,600 --> 00:01:53,520 Ready, Choco? 34 00:01:55,800 --> 00:01:58,680 Rainbow Village, here we come! 35 00:02:19,640 --> 00:02:22,040 Rainbow Ruby! Choco! 36 00:02:22,080 --> 00:02:24,600 I'm so glad to see you! 37 00:02:24,640 --> 00:02:26,480 Hi, Mayor Ling Ling! 38 00:02:26,520 --> 00:02:28,280 Sounds like you could use some help! 39 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 Indeed I could. 40 00:02:29,680 --> 00:02:31,320 Our friends were really looking forward to going 41 00:02:31,360 --> 00:02:32,880 camping today. 42 00:02:32,920 --> 00:02:36,360 But now, it looks like the trip is off for good. 43 00:02:36,400 --> 00:02:37,800 Oh no! Why? 44 00:02:37,840 --> 00:02:40,280 Something in Rainbow Forest is giving everyone a 45 00:02:40,320 --> 00:02:42,320 terrible fright! 46 00:02:46,720 --> 00:02:48,840 It's true! 47 00:02:48,880 --> 00:02:50,960 No way are we going back into a haunted forest full 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,720 of scary monsters! 49 00:02:52,760 --> 00:02:54,800 I mean, I love monsters as much as the next rabbit, 50 00:02:54,840 --> 00:02:56,760 but... 51 00:02:56,800 --> 00:02:59,200 what if they love rabbits too? 52 00:02:59,240 --> 00:03:00,920 Like, for lunch! 53 00:03:00,960 --> 00:03:02,560 It's alright, Thunderbell. 54 00:03:02,600 --> 00:03:04,760 Choco and I are here to help. 55 00:03:04,800 --> 00:03:06,080 What did you see? 56 00:03:06,120 --> 00:03:08,240 See? Um, not much. 57 00:03:08,280 --> 00:03:10,200 But we heard something! 58 00:03:10,240 --> 00:03:13,760 It was making strange, scary noises! 59 00:03:16,720 --> 00:03:18,680 It's alright, Choco. 60 00:03:18,720 --> 00:03:21,880 It's just Thunderbell being Thunderbell. 61 00:03:24,240 --> 00:03:26,480 Gina, can you tell me exactly what happened? 62 00:03:26,520 --> 00:03:29,440 Well, we were hiking in Rainbow Forest, 63 00:03:29,480 --> 00:03:32,280 heading for Firefly Hollow, where the marshmallow 64 00:03:32,320 --> 00:03:33,760 bush grows... 65 00:03:33,800 --> 00:03:36,640 Sure is dark in here! 66 00:03:36,680 --> 00:03:38,920 Maybe I can help... 67 00:03:39,760 --> 00:03:41,920 Thanks, Ellie! Much better! 68 00:03:41,960 --> 00:03:43,880 I don't know what we'd do without you... 69 00:03:43,920 --> 00:03:47,800 Aw, that's so sweet of you, but I'm just doing my job. 70 00:03:47,840 --> 00:03:49,040 Let's keep it moving, campers! 71 00:03:49,080 --> 00:03:50,680 Last one to Firefly Hollow has to clean up camp 72 00:03:50,720 --> 00:03:51,760 when we leave! 73 00:03:51,800 --> 00:03:54,200 Wait for us, Thunderbell! 74 00:03:54,240 --> 00:03:55,920 [growl] 75 00:03:57,480 --> 00:03:58,320 What was that? 76 00:03:58,360 --> 00:04:01,440 It doesn't sound very happy... 77 00:04:01,480 --> 00:04:01,520 A monster! 78 00:04:02,480 --> 00:04:04,600 There's a monster after me! 79 00:04:04,640 --> 00:04:07,000 A dozen monsters! 80 00:04:07,040 --> 00:04:09,200 Oh, no! I lost my backpack! 81 00:04:09,440 --> 00:04:12,320 What if monsters are eating all my snacks? 82 00:04:19,080 --> 00:04:21,920 Thunderbell! I don't see any monsters. 83 00:04:21,960 --> 00:04:24,840 Wait! What's that? 84 00:04:29,640 --> 00:04:31,920 [screams] 85 00:04:32,840 --> 00:04:36,040 So we came straight home and called you. 86 00:04:36,080 --> 00:04:38,840 My dad told me that strange noises can be scary if you 87 00:04:38,880 --> 00:04:40,880 don't know what's making them. 88 00:04:40,920 --> 00:04:42,720 But whatever's making those noises, 89 00:04:42,760 --> 00:04:44,840 we're going to find out. 90 00:04:44,880 --> 00:04:47,080 Right, Choco? 91 00:04:47,120 --> 00:04:49,240 Let's see. 92 00:04:49,280 --> 00:04:52,240 I'll need to find our way through a dark forest and 93 00:04:52,280 --> 00:04:55,280 learn about things that live there. 94 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 Luckily, I have some helpful things in my handy 95 00:04:57,960 --> 00:05:01,160 Rainbow Roller! 96 00:05:06,320 --> 00:05:07,680 ♪ How can I help? 97 00:05:07,720 --> 00:05:12,080 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 98 00:05:12,120 --> 00:05:13,960 ♪ How can I help? 99 00:05:14,000 --> 00:05:18,120 ♪ What do I need to save the day? ♪ 100 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 I can help by being a forest ranger! 101 00:05:22,680 --> 00:05:24,960 That's just the right job to help find out what's 102 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 making that noise and keep things safe in Rainbow Forest. 103 00:05:30,040 --> 00:05:33,040 I've got a flashlight to see in the dark! 104 00:05:33,080 --> 00:05:36,040 And binoculars for seeing far away! 105 00:05:40,200 --> 00:05:44,760 Woah I just saw a Choco Monster! 106 00:05:46,720 --> 00:05:47,880 Come on, troops! 107 00:05:47,920 --> 00:05:50,320 Time to hit the trail! 108 00:05:53,600 --> 00:05:55,160 Oops! Sorry! 109 00:05:55,200 --> 00:05:56,280 Sorry, Ellie. 110 00:05:56,320 --> 00:05:58,040 Careful, Thunderbell! 111 00:05:58,080 --> 00:06:00,000 I thought I saw something moving 112 00:06:00,040 --> 00:06:02,360 in the bushes over there! 113 00:06:03,480 --> 00:06:04,720 I don't see anything. 114 00:06:04,760 --> 00:06:07,080 I don't either. 115 00:06:08,680 --> 00:06:10,720 Didn't anyone hear it? 116 00:06:10,760 --> 00:06:12,720 Maybe it's a monster! 117 00:06:13,440 --> 00:06:14,560 Careful, Thunderbell. 118 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 We don't want to scare anyone! 119 00:06:16,520 --> 00:06:18,000 Come on, troops! 120 00:06:18,040 --> 00:06:21,240 We need to get our courage back and build up our morale! 121 00:06:21,280 --> 00:06:24,040 So I'm going to teach you a hiking song my dad taught to 122 00:06:24,080 --> 00:06:26,440 me on our first camping trip... 123 00:06:26,680 --> 00:06:28,960 ♪ Oh, the little green frog hopped down the trail, ♪ 124 00:06:29,000 --> 00:06:32,240 ♪ down the trail down the trail, ♪ 125 00:06:32,280 --> 00:06:34,960 ♪ Oh the little green frog hopped down the trail ... ♪ 126 00:06:35,000 --> 00:06:38,520 ♪ HOP! HOP! HOP! 127 00:06:45,440 --> 00:06:47,760 The monsters ate my treats! 128 00:06:49,760 --> 00:06:51,800 Maybe I'll be next... 129 00:06:51,840 --> 00:06:53,200 Hmmm. 130 00:06:53,240 --> 00:06:56,800 Are you sure you didn't stop for a snack, Thunderbell? 131 00:06:56,840 --> 00:06:59,640 Well, maybe I had just one... 132 00:06:59,680 --> 00:07:02,680 or maybe two. 133 00:07:02,720 --> 00:07:06,320 But then I heard that horrible noise... 134 00:07:10,560 --> 00:07:11,640 Don't be scared. 135 00:07:11,680 --> 00:07:13,160 A noise can't hurt you. 136 00:07:13,200 --> 00:07:16,000 Even if it is kind of weird. 137 00:07:16,040 --> 00:07:18,400 Let's follow this trail and find what's making 138 00:07:18,440 --> 00:07:21,000 that weird noise! 139 00:07:22,920 --> 00:07:25,200 Hmmm....How 'bout that! 140 00:07:25,240 --> 00:07:28,320 The trail led is right to the camping site! 141 00:07:28,360 --> 00:07:30,960 Let the camping begin! 142 00:07:33,080 --> 00:07:35,320 While you junior rangers get the camp ready... 143 00:07:35,360 --> 00:07:37,960 ...I'm going to secure our campsite! 144 00:07:38,000 --> 00:07:40,280 That's ranger talk for "have a look around and make sure 145 00:07:40,320 --> 00:07:41,840 it's safe." 146 00:07:41,880 --> 00:07:43,320 I'll go with you, Ruby. 147 00:07:43,360 --> 00:07:44,720 Me too. 148 00:07:44,760 --> 00:07:46,760 You'll need my light! 149 00:07:46,800 --> 00:07:50,640 Uh, I'd go along to protect you but someone needs to 150 00:07:50,680 --> 00:07:53,160 stay behind and put up the camping tent. 151 00:07:53,200 --> 00:07:55,520 Besides, it looks like Choco is all the protection 152 00:07:55,560 --> 00:07:57,840 you'll need. 153 00:07:57,880 --> 00:08:00,040 Thanks, Choco. 154 00:08:08,160 --> 00:08:10,080 Ackkk! 155 00:08:14,520 --> 00:08:15,480 The tent's got me! 156 00:08:15,520 --> 00:08:18,000 It's trying to eat me! 157 00:08:23,680 --> 00:08:25,400 Maybe Ruby needs my help... 158 00:08:25,440 --> 00:08:27,960 it's better than staying here alone! 159 00:08:30,760 --> 00:08:32,520 Something's coming for us! 160 00:08:32,960 --> 00:08:34,680 Who goes there? 161 00:08:37,640 --> 00:08:39,560 I thought I'd lost you! 162 00:08:41,600 --> 00:08:43,680 Thought maybe you could use some extra help. 163 00:08:43,720 --> 00:08:45,480 Good idea Thunderbell! 164 00:08:45,520 --> 00:08:47,800 Let's everyone hold hands. 165 00:08:48,440 --> 00:08:50,720 That way, no one will get lost. 166 00:08:58,720 --> 00:09:02,240 I think the sound is coming from inside that log! 167 00:09:03,920 --> 00:09:05,120 That's it. 168 00:09:05,160 --> 00:09:07,320 I'm going to find out what's making that noise. 169 00:09:07,360 --> 00:09:10,160 Show yourself, mystery beast! 170 00:09:13,440 --> 00:09:15,360 Thanks, Choco. 171 00:09:18,080 --> 00:09:20,720 Maybe it's trying to tell us something. 172 00:09:21,360 --> 00:09:27,640 Like... there's a monster around? 173 00:09:27,680 --> 00:09:29,040 It's Chirpee! 174 00:09:29,080 --> 00:09:31,200 Mr. Sloth's little buddy! 175 00:09:31,240 --> 00:09:34,840 Nothing to be scared of -- Chirpee is our friend. 176 00:09:38,760 --> 00:09:41,000 She wants you to follow her! 177 00:09:47,760 --> 00:09:49,520 Mr. Sloth?! 178 00:09:49,560 --> 00:09:51,480 Is that you? 179 00:09:54,040 --> 00:09:55,960 It is Mr. Sloth! 180 00:09:56,000 --> 00:10:00,320 The log was making his voice sound extra loud and scary! 181 00:10:03,160 --> 00:10:04,960 Do you think he's stuck? 182 00:10:05,000 --> 00:10:07,240 Oh my! I believe he is. 183 00:10:07,280 --> 00:10:08,800 Don't worry Mr. Sloth! 184 00:10:08,840 --> 00:10:11,520 We'll get you out! 185 00:10:18,800 --> 00:10:20,560 There never was a monster! 186 00:10:20,600 --> 00:10:22,480 It was just Mr. Sloth! 187 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 We saved him! 188 00:10:29,560 --> 00:10:32,520 I was sound asleep... 189 00:10:35,600 --> 00:10:36,720 Snoring, huh? 190 00:10:36,760 --> 00:10:39,600 I bet that's what Thunderbell heard! 191 00:10:39,640 --> 00:10:44,440 I woke up and my nose led me to delicious snacks. 192 00:10:44,480 --> 00:10:47,280 So it was you who ate my goodies! 193 00:10:47,320 --> 00:10:51,400 No, the Poppies got there first. 194 00:10:51,440 --> 00:10:52,960 Poppies! I should have known. 195 00:10:53,000 --> 00:10:54,440 Well, at least they weren't monsters. 196 00:10:54,480 --> 00:10:59,240 I followed the Poppies into that hollow log. 197 00:10:59,280 --> 00:11:01,840 That's how I got stuck. 198 00:11:01,880 --> 00:11:03,320 You were right, Rainbow Ruby. 199 00:11:03,360 --> 00:11:06,960 The scariest stuff is the stuff we imagine! 200 00:11:07,000 --> 00:11:10,080 All thanks to you, Rainbow Ruby! 201 00:11:10,120 --> 00:11:11,240 ♪ Thank you Rainbow Ruby 202 00:11:11,280 --> 00:11:13,080 ♪ You really saved the day 203 00:11:13,120 --> 00:11:16,840 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 204 00:11:16,880 --> 00:11:20,640 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 205 00:11:20,680 --> 00:11:21,960 ♪ You're a super friend 206 00:11:22,000 --> 00:11:25,160 And a super helper too 207 00:11:25,200 --> 00:11:27,680 Thank you Rainbow Ruby! 208 00:11:31,400 --> 00:11:33,400 Goodnight. 209 00:11:52,480 --> 00:11:53,880 Uh oh! 210 00:11:53,920 --> 00:11:56,400 I've got glue everywhere! 211 00:11:56,440 --> 00:11:58,400 Gluing neatly does take practice. 212 00:11:58,440 --> 00:12:00,320 What do you think, Ruby? 213 00:12:00,360 --> 00:12:02,360 She's beautiful, Dad! 214 00:12:02,400 --> 00:12:04,120 She's perfect! 215 00:12:04,160 --> 00:12:05,240 Thanks, Ruby. 216 00:12:05,280 --> 00:12:07,480 Let's see how your doll is coming along. 217 00:12:07,520 --> 00:12:09,400 Um, mine's not ready yet. 218 00:12:09,440 --> 00:12:10,920 It's not quite ... 219 00:12:10,960 --> 00:12:12,200 perfect. 220 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 You know, Ruby. 221 00:12:13,280 --> 00:12:14,840 There's no right way to make a doll. 222 00:12:14,880 --> 00:12:18,200 And it doesn't have to be perfect to be beautiful. 223 00:12:18,600 --> 00:12:21,440 I just remembered I left the windows open in my room! 224 00:12:21,480 --> 00:12:24,800 I'd better go shut them or my dolls might get cold! 225 00:12:24,840 --> 00:12:26,320 Be sure and finish that doll. 226 00:12:26,360 --> 00:12:27,720 You're off to a great start! 227 00:12:27,760 --> 00:12:29,600 I will, Dad! 228 00:12:29,640 --> 00:12:30,920 Thanks! 229 00:12:30,960 --> 00:12:33,920 Oops! I forgot to wait for the glue to dry. 230 00:12:33,960 --> 00:12:36,720 Guess I'll try gluing her smile on again later. 231 00:12:36,760 --> 00:12:38,760 Bye, Dad! 232 00:12:49,880 --> 00:12:52,440 I wonder what's happening in Rainbow Village! 233 00:12:52,480 --> 00:12:54,440 They must really need our help! 234 00:12:54,480 --> 00:12:57,000 Hop on Choco! 235 00:12:57,040 --> 00:12:58,880 Ready Choco? 236 00:13:00,960 --> 00:13:03,840 Rainbow Village, here we come! 237 00:13:24,920 --> 00:13:26,120 Mayor Ling Ling! 238 00:13:26,160 --> 00:13:28,720 Good afternoon, Rainbow Ruby, Choco. 239 00:13:28,760 --> 00:13:30,120 I'm so glad you could come! 240 00:13:30,160 --> 00:13:32,040 Actually today I called you here because we've been 241 00:13:32,080 --> 00:13:33,960 working on a very special show. 242 00:13:34,000 --> 00:13:36,160 And we'd love for you to see it. 243 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Sounds great! 244 00:13:37,440 --> 00:13:40,920 We love a good show, don't we Choco? 245 00:13:41,280 --> 00:13:42,080 Excellent! 246 00:13:42,120 --> 00:13:44,040 Right this way! 247 00:13:59,560 --> 00:14:01,280 Welcome to rehearsal for Princess Kiki's first 248 00:14:01,320 --> 00:14:04,720 Rainbow Village Ballet Show! 249 00:14:09,160 --> 00:14:10,960 The whole Village is so excited. 250 00:14:11,000 --> 00:14:13,800 Tonight is opening night! 251 00:14:19,600 --> 00:14:22,160 Um...Thunderbell? 252 00:14:23,560 --> 00:14:25,200 Oops! 253 00:14:31,880 --> 00:14:33,560 Sorry! 254 00:14:35,080 --> 00:14:36,800 Oops again! 255 00:14:36,840 --> 00:14:39,360 [cheering] 256 00:14:39,400 --> 00:14:40,760 Why, hello there! 257 00:14:40,800 --> 00:14:42,600 I didn't realize I had guests! 258 00:14:42,640 --> 00:14:43,840 Wow, Princess Kiki! 259 00:14:43,880 --> 00:14:45,760 You're such a good dancer! 260 00:14:45,800 --> 00:14:47,480 Thank you, Rainbow Ruby. 261 00:14:47,520 --> 00:14:49,720 I've always loved ballet! 262 00:14:49,760 --> 00:14:53,360 It's dancing for a princess, don't you think? 263 00:14:53,400 --> 00:14:53,720 Bravo, Princess Kiki! 264 00:14:55,000 --> 00:14:57,080 Princess Kiki has been practicing for hours every 265 00:14:57,120 --> 00:14:59,880 day to make every move perfect. 266 00:14:59,920 --> 00:15:01,520 Oooooh! -Aaaah! 267 00:15:01,560 --> 00:15:04,160 And now for the grand finale! 268 00:15:09,960 --> 00:15:12,360 Princess Kiki, are you alright? 269 00:15:12,400 --> 00:15:13,480 I'm fine. 270 00:15:13,520 --> 00:15:15,000 Just a little stumble. 271 00:15:15,040 --> 00:15:16,560 Ouch! 272 00:15:16,600 --> 00:15:17,760 Goodness! 273 00:15:17,800 --> 00:15:19,440 I'm afraid I can't stand up. 274 00:15:19,480 --> 00:15:20,920 Let's take a look. 275 00:15:20,960 --> 00:15:23,800 Looks like you've got a crack in your China leg. 276 00:15:23,840 --> 00:15:25,480 [Gasp] A crack?! 277 00:15:25,520 --> 00:15:28,840 Don't worry. I think I can fix it! 278 00:15:28,880 --> 00:15:30,840 Thunderbell, can you please find me some glue 279 00:15:30,880 --> 00:15:32,760 and dressing? 280 00:15:32,800 --> 00:15:36,240 Choco, you can be my helper! 281 00:15:42,960 --> 00:15:46,120 Hmmmm. Good news and bad news. 282 00:15:46,160 --> 00:15:48,680 The good news is you'll be good as new! 283 00:15:48,720 --> 00:15:49,880 The bad news? 284 00:15:49,920 --> 00:15:53,080 Nine minutes till show time! 285 00:15:53,120 --> 00:15:55,480 Nine minutes isn't long enough for the glue on a 286 00:15:55,520 --> 00:15:58,200 china leg like yours to dry. 287 00:15:58,680 --> 00:16:00,440 I so wanted to make everyone in Rainbow Village 288 00:16:00,480 --> 00:16:02,360 happy with my dancing. 289 00:16:02,400 --> 00:16:04,000 I know! 290 00:16:04,040 --> 00:16:06,280 Send my royal messenger to spread word through the 291 00:16:06,320 --> 00:16:08,000 Village that the show will be delayed 292 00:16:08,040 --> 00:16:10,200 until the glue is dry! 293 00:16:10,240 --> 00:16:13,120 Eight minutes till show time! 294 00:16:13,600 --> 00:16:15,240 Oh my, oh my! 295 00:16:15,280 --> 00:16:17,280 I'm afraid it's too late to reschedule. 296 00:16:17,320 --> 00:16:19,920 Everybody's already on their way! 297 00:16:19,960 --> 00:16:22,600 What if I help you dance, Princess Kiki? 298 00:16:22,640 --> 00:16:24,400 You can hold onto me. 299 00:16:24,440 --> 00:16:26,880 Why ... I suppose we could try! 300 00:16:30,760 --> 00:16:32,680 It's no use, Rainbow Ruby. 301 00:16:32,720 --> 00:16:35,040 I can't dance... 302 00:16:35,080 --> 00:16:37,880 Oh, I don't want to disappoint everyone! 303 00:16:38,800 --> 00:16:41,240 Seven and a half minutes till show time! 304 00:16:43,240 --> 00:16:46,120 How do we keep the audience happy even though Princess 305 00:16:46,160 --> 00:16:48,360 Kiki won't be dancing... 306 00:16:48,400 --> 00:16:50,640 We need to save the show somehow... 307 00:16:50,680 --> 00:16:51,840 Yes, Rainbow Ruby! 308 00:16:51,880 --> 00:16:53,800 The show must go on! 309 00:16:53,840 --> 00:16:55,280 Hmmm... 310 00:16:55,320 --> 00:17:00,040 I'll need some things to help me entertain the audience. 311 00:17:00,080 --> 00:17:04,280 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller! 312 00:17:10,680 --> 00:17:11,800 ♪ How can I help? 313 00:17:11,840 --> 00:17:16,360 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 314 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 ♪ How can I help? 315 00:17:17,920 --> 00:17:21,760 ♪ What do I need to save the day? ♪ 316 00:17:25,040 --> 00:17:27,320 I can help by being a ballerina. 317 00:17:27,360 --> 00:17:30,840 I'll dance for Kiki so they don't have to cancel the show! 318 00:17:30,880 --> 00:17:33,200 I have a ballerina tutu! 319 00:17:33,240 --> 00:17:35,560 And point shoes so I can dance on my tip-toes, 320 00:17:35,600 --> 00:17:36,880 like ballerinas do. 321 00:17:36,920 --> 00:17:40,880 And I have a crown so I look like a princess! 322 00:17:40,920 --> 00:17:42,200 Perfect, Rainbow Ruby! 323 00:17:42,240 --> 00:17:44,400 You can dance instead of me! 324 00:17:44,440 --> 00:17:49,360 I'm not a real ballerina like you but I'll try my best! 325 00:18:02,920 --> 00:18:04,280 Hmmm... 326 00:18:04,320 --> 00:18:06,240 These moves aren't looking quite like Princess Kiki's, 327 00:18:06,280 --> 00:18:08,840 are they, Choco? 328 00:18:11,720 --> 00:18:14,280 Just a liiiiitle bit higher. 329 00:18:14,320 --> 00:18:15,840 Don't forget to point your toes! 330 00:18:15,880 --> 00:18:17,760 Can you straighten your leg, Rainbow Ruby? 331 00:18:17,800 --> 00:18:20,040 Ooch! 332 00:18:20,280 --> 00:18:22,880 Whoooa! 333 00:18:25,040 --> 00:18:26,920 I'll say, Choco! 334 00:18:26,960 --> 00:18:30,880 Ballet is much harder than it looks. 335 00:18:31,200 --> 00:18:33,560 The audience is arriving! 336 00:18:33,600 --> 00:18:36,640 Performance starts in five minutes! 337 00:18:37,520 --> 00:18:40,320 I sure wish I had more time to practice. 338 00:18:40,360 --> 00:18:41,800 It's okay Rainbow Ruby. 339 00:18:41,840 --> 00:18:43,960 Just try your best. 340 00:18:44,400 --> 00:18:46,160 Shall I help you to your seat? 341 00:18:46,200 --> 00:18:48,480 Why thank you, Ling Ling! 342 00:18:52,880 --> 00:18:54,080 Well, Choco. 343 00:18:54,120 --> 00:18:58,040 Here goes... me trying! 344 00:19:12,400 --> 00:19:17,200 In five, four, three... 345 00:19:25,600 --> 00:19:27,080 Oh my, oh my! 346 00:19:27,120 --> 00:19:29,240 You've got this, Rainbow Ruby! 347 00:19:41,360 --> 00:19:44,960 It helps to have you out here keeping me company, Choco! 348 00:19:45,000 --> 00:19:47,880 I don't think it's going so well 349 00:19:54,160 --> 00:19:55,320 Look at you, Choco! 350 00:19:55,360 --> 00:19:59,080 You sure do have your own dancing style! 351 00:19:59,320 --> 00:20:01,960 Nice moves, Choco! 352 00:20:03,080 --> 00:20:05,960 You know...just because I can't dance ballet like 353 00:20:06,000 --> 00:20:09,240 Princess Kiki, doesn't mean I can't dance. 354 00:20:09,280 --> 00:20:13,000 I just have to dance Ruby-style ballet, 355 00:20:33,880 --> 00:20:35,160 Go, Rainbow Ruby! 356 00:20:35,200 --> 00:20:37,200 Yay Choco! 357 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 Bravo, Rainbow Ruby, Bravo! 358 00:20:39,160 --> 00:20:41,440 And now I'd like to introduce ... 359 00:20:41,480 --> 00:20:43,200 Princess Kiki! 360 00:20:43,240 --> 00:20:47,320 The best ballet dancer in all Rainbow Village! 361 00:20:47,360 --> 00:20:51,080 Would you come up here please, Princess Kiki? 362 00:20:57,280 --> 00:20:59,720 She hurt her leg and couldn't perform today. 363 00:20:59,760 --> 00:21:02,040 But, watch what Princess Kiki can do with only 364 00:21:02,080 --> 00:21:04,000 one dancing leg! 365 00:21:22,880 --> 00:21:24,320 You did it, Rainbow Ruby! 366 00:21:24,360 --> 00:21:26,680 You made the audience happy with your dancing! 367 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 Thanks, Princess Kiki! 368 00:21:28,360 --> 00:21:31,840 Like you said, the show must go on! 369 00:21:32,280 --> 00:21:33,360 ♪ Thank you Rainbow Ruby 370 00:21:33,400 --> 00:21:35,280 ♪ You really saved the day 371 00:21:35,320 --> 00:21:39,120 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 372 00:21:39,160 --> 00:21:42,920 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 373 00:21:42,960 --> 00:21:44,400 ♪ You're a super friend 374 00:21:44,440 --> 00:21:47,280 ♪ And a super helper too 375 00:21:47,640 --> 00:21:49,680 Thank you, Rainboy Ruby! 376 00:21:53,680 --> 00:21:56,360 All dry and ready for finishing touches. 377 00:21:56,400 --> 00:21:59,040 Does this mean you're not giving up on making your doll? 378 00:21:59,080 --> 00:22:02,000 Give up? No way, Dad! 379 00:22:02,040 --> 00:22:05,520 My doll may not be perfect, but that's okay. 380 00:22:05,560 --> 00:22:10,520 It's going to be Ruby style and that's alright with me! 381 00:22:14,360 --> 00:22:16,280 ♪ We've seen some nasty weather ♪ 382 00:22:16,320 --> 00:22:18,080 ♪ Grey clouds have covered up ♪ 383 00:22:18,120 --> 00:22:19,040 ♪ all the sun 384 00:22:19,080 --> 00:22:21,760 ♪ But if we work together ♪ 385 00:22:21,800 --> 00:22:24,640 ♪ We'll find a way to have some fun ♪ 386 00:22:24,680 --> 00:22:27,120 ♪ Put down your big umbrella ♪ 387 00:22:27,160 --> 00:22:28,600 ♪ Just come along 388 00:22:28,640 --> 00:22:32,440 ♪ And we'll make rainbows ♪ 389 00:22:32,480 --> 00:22:35,400 ♪ We've got no reason to complain ♪ 390 00:22:35,440 --> 00:22:38,160 ♪ Rainbows 391 00:22:38,200 --> 00:22:41,080 ♪ We're gonna chase away the rain ♪ 27055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.