All language subtitles for Professional Single Episode 11 - Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:07,080 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com 2 00:00:11,930 --> 00:00:15,060 [Happened To Have Met You by Song Yiren] 3 00:00:15,060 --> 00:00:19,470 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 4 00:00:19,470 --> 00:00:24,360 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 5 00:00:24,360 --> 00:00:27,800 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ 6 00:00:27,800 --> 00:00:32,760 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 7 00:00:32,760 --> 00:00:37,210 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 8 00:00:37,210 --> 00:00:42,190 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 9 00:00:42,190 --> 00:00:45,490 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 10 00:00:45,490 --> 00:00:49,400 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 11 00:00:49,400 --> 00:00:53,920 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 12 00:00:53,920 --> 00:00:58,830 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 13 00:00:58,830 --> 00:01:01,060 ♫ I want to live in your gaze ♫ 14 00:01:01,060 --> 00:01:05,850 ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 15 00:01:05,850 --> 00:01:07,120 ♫ With indifference ♫ 16 00:01:07,120 --> 00:01:11,700 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 17 00:01:11,700 --> 00:01:16,640 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 18 00:01:16,640 --> 00:01:23,900 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 19 00:01:28,320 --> 00:01:34,310 [Professional Single] 20 00:01:34,310 --> 00:01:37,150 [Episode 11] 21 00:02:25,560 --> 00:02:28,830 I just wanted to switch places. 22 00:02:28,830 --> 00:02:30,470 Don’t move. 23 00:03:17,380 --> 00:03:19,180 Qin Shen! 24 00:03:24,130 --> 00:03:27,380 You were behaving strangely during the entire journey. 25 00:03:27,380 --> 00:03:30,160 Do you have something to say to me? 26 00:03:30,780 --> 00:03:32,350 Yes. 27 00:03:46,650 --> 00:03:49,710 If you have something to say, just tell me directly. 28 00:03:54,640 --> 00:03:56,960 There’s a turtle on your back. 29 00:03:58,430 --> 00:03:59,660 What? 30 00:03:59,660 --> 00:04:02,120 Take off your jacket and look for yourself. 31 00:04:21,120 --> 00:04:24,100 [Wenmei Building] 32 00:04:28,780 --> 00:04:30,960 Is class over? 33 00:04:33,030 --> 00:04:34,410 [Zhang Yuqi] 34 00:04:38,860 --> 00:04:41,990 [Incoming call: Song Siyi] 35 00:04:43,620 --> 00:04:45,380 Are you working again? 36 00:04:45,380 --> 00:04:47,280 That’s right. 37 00:04:47,280 --> 00:04:50,260 Why do you sound so tired? 38 00:04:50,260 --> 00:04:54,520 It’s nothing. Why did you suddenly think of calling me? 39 00:04:54,520 --> 00:04:57,310 I just wanted to hear you talk. 40 00:04:58,410 --> 00:05:00,710 Your voice also doesn’t sound quite right. 41 00:05:00,710 --> 00:05:05,330 What’s wrong? Did something happen? Tell me. I’ll cover for you. 42 00:05:05,330 --> 00:05:07,790 You’re just a little girl. How can you cover for me? 43 00:05:07,790 --> 00:05:10,220 Your height doesn’t even come up to my chin. 44 00:05:10,220 --> 00:05:15,550 Can you stop calling me a little girl? I want to drop that title and be a big bro. 45 00:05:16,200 --> 00:05:19,080 You can only be my big bro. 46 00:05:22,490 --> 00:05:25,540 I... I’m at work. 47 00:05:25,540 --> 00:05:27,860 I’ll call you back after work. 48 00:05:27,860 --> 00:05:29,430 Okay. 49 00:05:30,160 --> 00:05:33,460 Anyway, no matter what kind of difficulties you face, don’t get discouraged. 50 00:05:33,460 --> 00:05:36,390 The sky will always be clear after the rain stops. 51 00:05:36,390 --> 00:05:38,400 I know. Go back to your work. 52 00:05:38,400 --> 00:05:39,900 Okay. 53 00:05:41,460 --> 00:05:43,320 [Zhang Yuqi] 54 00:06:10,450 --> 00:06:13,140 Do you want to try using other colors? 55 00:06:13,140 --> 00:06:15,570 Then let’s use this. 56 00:06:15,570 --> 00:06:20,160 It looks good. 57 00:06:22,530 --> 00:06:25,430 - You’re drawing a family, right? - Yes. 58 00:06:27,180 --> 00:06:29,820 It looks so lively. 59 00:06:29,820 --> 00:06:32,250 Teacher. 60 00:06:32,250 --> 00:06:36,040 What color should I use for this cow? 61 00:06:36,040 --> 00:06:40,420 Cow... Why don’t we try using... 62 00:06:40,420 --> 00:06:42,980 Yellow? 63 00:06:47,120 --> 00:06:48,880 Don’t let go. 64 00:07:02,220 --> 00:07:05,130 Pull open your shirt a little. I can’t catch it. 65 00:07:09,260 --> 00:07:11,970 Then you close your eyes. 66 00:07:11,970 --> 00:07:14,960 If I close my eyes, won’t it be harder to catch it? 67 00:07:16,130 --> 00:07:18,690 Then what should we do? 68 00:07:18,690 --> 00:07:21,000 Cover your chest first. 69 00:07:35,900 --> 00:07:37,990 Thank you. 70 00:07:41,660 --> 00:07:44,290 You go out first. 71 00:07:45,020 --> 00:07:46,860 Bring the cage. 72 00:07:55,760 --> 00:07:57,790 You left your cellphone on the desk. 73 00:08:00,730 --> 00:08:02,560 Thank you. 74 00:08:03,190 --> 00:08:08,800 [Sponsorship Contract] 75 00:08:31,390 --> 00:08:33,160 I can accept this contract, 76 00:08:33,160 --> 00:08:35,800 but I hope that we can still discuss about some of the conditions. 77 00:08:35,800 --> 00:08:38,070 Which ones? 78 00:08:38,070 --> 00:08:42,830 This one. "Party B is prohibited from dating or getting married for 10 years. If violated, 79 00:08:42,830 --> 00:08:45,070 Party B must pay 10 times the invested amount." 80 00:08:45,070 --> 00:08:47,190 That's a no. 81 00:08:47,190 --> 00:08:50,530 Can you add a sub term, however much you invest in me, 82 00:08:50,530 --> 00:08:53,260 I'll promise to make 10 times that amount in 10 years. 83 00:08:54,230 --> 00:08:55,830 What promise? 84 00:08:55,830 --> 00:08:59,130 We just like your appearance that can bring fans in. 85 00:09:01,030 --> 00:09:05,800 What if my performance is worth more than my appearance, will I be able to date then? 86 00:09:07,420 --> 00:09:09,630 If that day exists. 87 00:09:09,630 --> 00:09:12,400 Then can't you add that to the contract? 88 00:09:12,400 --> 00:09:16,370 I promise that I will win many championships in the future. I definitely won’t let you guys lose any money. 89 00:09:16,370 --> 00:09:21,660 Kid, everything has its own set of rules in this world. 90 00:09:21,660 --> 00:09:23,430 Do you understand? 91 00:09:25,330 --> 00:09:28,760 I’m sorry. I also have my own set of principles. 92 00:09:32,220 --> 00:09:33,690 Hey. 93 00:09:40,160 --> 00:09:44,960 Yuan Qian? All the children have long been picked up by their parents. Why haven’t you left? 94 00:09:44,960 --> 00:09:47,560 I still have some work that I haven’t finished. You can go first. 95 00:09:47,560 --> 00:09:50,830 - Then I’ll leave now. - Bye bye. 96 00:09:54,740 --> 00:09:56,670 It’s raining— 97 00:10:02,640 --> 00:10:06,390 I’ll go back first. Bye bye. 98 00:10:23,160 --> 00:10:24,970 How can I be so unlucky today? 99 00:10:24,970 --> 00:10:27,460 It’s suddenly raining so heavily. 100 00:10:28,200 --> 00:10:31,630 Just now, I wanted to tell you that it’s raining outside. 101 00:10:32,370 --> 00:10:33,930 Is that so? 102 00:10:34,700 --> 00:10:36,560 Did you not bring an umbrella? 103 00:10:36,560 --> 00:10:39,230 I didn’t look at the weather forecast today. 104 00:10:42,500 --> 00:10:44,230 ♫ Have you ever been loved ♫ 105 00:10:44,230 --> 00:10:47,010 There’s no need. The rain will stop after a while. ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 106 00:10:47,010 --> 00:10:48,480 You can go back to school first. 107 00:10:48,480 --> 00:10:54,600 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 108 00:10:54,600 --> 00:10:58,400 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 109 00:10:58,400 --> 00:11:01,030 Hey! ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 110 00:11:01,030 --> 00:11:04,900 The rain is so heavy. Let’s use the umbrella together! 111 00:11:04,900 --> 00:11:07,500 You’re not avoiding me anymore? 112 00:11:07,500 --> 00:11:10,010 Did I? 113 00:11:10,010 --> 00:11:13,100 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 114 00:11:13,100 --> 00:11:19,250 ♫ We will never give up on what you said ♫ 115 00:11:19,250 --> 00:11:25,490 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 116 00:11:25,490 --> 00:11:28,410 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 117 00:11:28,410 --> 00:11:30,750 It's raining hard. Let's take a shortcut. ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 118 00:11:31,700 --> 00:11:34,940 Can this path take us to the bus stop? ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 119 00:11:40,100 --> 00:11:42,840 This path is really narrow. ♫ You are the only thing I need in life ♫ 120 00:11:43,550 --> 00:11:46,820 I'm sorry about that night. ♫ You are the only one shining all this time ♫ 121 00:11:46,820 --> 00:11:48,300 Which night? 122 00:11:48,300 --> 00:11:50,020 Be careful. 123 00:11:50,020 --> 00:11:53,370 ♫ Like the magic ♫ 124 00:11:53,370 --> 00:12:03,430 ♫ My love belongs to you ♫ 125 00:12:03,430 --> 00:12:06,450 It's raining really hard. Let's just get a cab. 126 00:12:09,560 --> 00:12:11,250 Okay. 127 00:12:20,530 --> 00:12:25,490 Arriving at Xuan Zhou University stop. 128 00:12:37,960 --> 00:12:39,260 [Sponsorship Contract] 129 00:12:54,140 --> 00:12:55,740 [Yuan Qian] 130 00:13:11,290 --> 00:13:15,460 To be honest, I was actually a little mad that day, 131 00:13:15,460 --> 00:13:18,240 but I really had no intention of pairing you up with Ling Wei. 132 00:13:19,770 --> 00:13:23,260 Honestly, I was... 133 00:13:25,570 --> 00:13:27,370 You should pick up your phone. 134 00:13:40,820 --> 00:13:43,380 Hello? What do you want? 135 00:13:45,070 --> 00:13:47,030 Song Siyi. 136 00:13:47,030 --> 00:13:52,510 I'm busy right now. I'll call you back. Bye. 137 00:13:59,780 --> 00:14:01,570 About earlier... 138 00:14:01,570 --> 00:14:03,050 We're here. 139 00:14:34,900 --> 00:14:36,430 Go up. 140 00:14:36,430 --> 00:14:39,600 Do you have the book that the director gave us? 141 00:14:39,600 --> 00:14:42,130 Yes. Hold this. 142 00:14:49,030 --> 00:14:50,720 Thank you. 143 00:14:55,220 --> 00:14:58,580 I want to ask you a question. 144 00:14:58,580 --> 00:15:00,190 What is it? 145 00:15:00,190 --> 00:15:05,890 Zhang Yuqi really listens to you. What's your secret? 146 00:15:07,030 --> 00:15:09,680 It's a professional secret. 147 00:15:09,680 --> 00:15:12,990 It is? Alright, then I'll stop asking. 148 00:15:14,000 --> 00:15:16,400 He's not really listening to me. 149 00:15:18,530 --> 00:15:20,270 He's just scared. 150 00:15:20,270 --> 00:15:22,370 Did you hit him? 151 00:15:23,820 --> 00:15:27,610 If you didn't hit him, why is he scared? 152 00:15:28,700 --> 00:15:30,380 Presence. 153 00:15:32,050 --> 00:15:36,320 Okay. I'll just take that as my presence not being strong then. 154 00:15:36,320 --> 00:15:39,130 - Keep trying. - Okay. 155 00:15:47,750 --> 00:15:50,070 Remember to put the umbrella near the door. 156 00:15:51,950 --> 00:15:55,250 Hey. Where is my umbrella, Lao Qin? 157 00:15:56,330 --> 00:15:57,680 I lost it. 158 00:15:57,680 --> 00:15:59,450 You lost it? 159 00:16:00,180 --> 00:16:03,430 You lost an umbrella in a heavy rain? 160 00:16:04,020 --> 00:16:06,760 You lost it and came back dry? 161 00:16:07,790 --> 00:16:12,000 Lao Qin, tell me the truth. What did you do to my umbrella? 162 00:16:12,000 --> 00:16:13,090 I'll give it back to you tomorrow. 163 00:16:13,090 --> 00:16:15,980 Did you lend my umbrella to someone else? 164 00:16:20,320 --> 00:16:22,130 Girl or boy? 165 00:16:22,780 --> 00:16:24,170 Girl? 166 00:16:24,170 --> 00:16:26,270 Who? 167 00:16:28,350 --> 00:16:30,460 This is so unfair. 168 00:16:30,460 --> 00:16:33,920 He used my umbrella to get girls. 169 00:16:38,570 --> 00:16:42,210 Are you still human? Help me up! 170 00:16:43,020 --> 00:16:47,480 Ouch, ouch, ouch, my back. 171 00:16:55,680 --> 00:16:57,220 Quickly! 172 00:17:00,280 --> 00:17:02,170 Yuan Qian, I'm an injured patient. 173 00:17:02,170 --> 00:17:05,220 Sorry class monitor, are you okay? 174 00:17:05,220 --> 00:17:09,950 I'm not okay. I'm a man, and I can't keep my back straight. 175 00:17:09,950 --> 00:17:11,750 Did you sprain it? 176 00:17:11,750 --> 00:17:16,060 Don't ask whether I sprained it or not. Go take care of your man first. 177 00:17:25,720 --> 00:17:30,270 I didn't say who was your man. Who are you looking at? 178 00:17:30,270 --> 00:17:32,250 I can look at anyone. 179 00:17:32,250 --> 00:17:36,510 That... Class monitor... 180 00:17:36,510 --> 00:17:38,540 That... Ummm... 181 00:17:38,540 --> 00:17:40,760 He fell on his back. 182 00:17:43,850 --> 00:17:49,130 One is claiming to be their person and the other is explaining themself. Please explain. 183 00:17:49,130 --> 00:17:50,830 Hmm? 184 00:17:52,320 --> 00:17:55,730 I still have stuff to do, I'll get going. 185 00:18:00,190 --> 00:18:01,840 Song Siyi. 186 00:18:02,690 --> 00:18:04,590 Your team completed all the tasks so soon, too? 187 00:18:04,590 --> 00:18:07,980 What happened last night? 188 00:18:07,980 --> 00:18:10,260 Nothing, but why did you return to the dorm so late? 189 00:18:10,260 --> 00:18:12,140 Then why didn't you pick up when I called? 190 00:18:12,140 --> 00:18:16,420 I texted you. I was busy, so I couldn't pick up. 191 00:18:16,420 --> 00:18:17,450 There's really nothing going on? 192 00:18:17,450 --> 00:18:19,700 You're so young and you have trust issues? 193 00:18:19,700 --> 00:18:22,460 Are you secretly hoping that something happened to me? 194 00:18:22,460 --> 00:18:25,610 Why do you always hit me? You hit really hard, too. 195 00:18:25,610 --> 00:18:28,530 Come. Let me see your wound. Come on. 196 00:18:28,530 --> 00:18:31,620 Stop trying to change the topic. What were you doing last night? 197 00:18:31,620 --> 00:18:37,180 Last night, I wanted to tell you that I'm practicing again and will be participating in the competition. 198 00:18:37,180 --> 00:18:38,710 Really? 199 00:18:38,710 --> 00:18:43,160 I wanted to tell you on the phone, but you were too busy. 200 00:18:43,160 --> 00:18:48,830 It wasn't convenient to talk on the phone while in the car, and it was raining really hard. 201 00:18:48,830 --> 00:18:50,300 Yesterday... 202 00:18:50,300 --> 00:18:52,030 Yuan Qian. 203 00:18:54,620 --> 00:18:56,680 What were you saying? 204 00:18:57,650 --> 00:19:01,720 Did you use the same umbrella as Qin Shen yesterday? 205 00:19:05,330 --> 00:19:07,640 No. 206 00:19:07,640 --> 00:19:11,430 Then I saw wrong. I thought those two were you. 207 00:19:12,380 --> 00:19:14,220 Yuan Qian. 208 00:19:14,220 --> 00:19:17,860 That umbrella is Yi Ming's. Remember to return it to him. 209 00:19:30,990 --> 00:19:34,580 It's a long story... 210 00:19:35,800 --> 00:19:38,160 Yuan Qian. 211 00:20:00,890 --> 00:20:02,870 Did you purposely do that at the gym? 212 00:20:02,870 --> 00:20:04,030 Do what? 213 00:20:04,030 --> 00:20:06,040 You purposely exposed me. 214 00:20:06,040 --> 00:20:09,600 I'm not good at lying. It was so awkward. 215 00:20:09,600 --> 00:20:11,080 What were you lying about? 216 00:20:11,080 --> 00:20:12,530 That— 217 00:20:15,790 --> 00:20:19,720 Forget it. I was already exposed on the spot. 218 00:20:22,170 --> 00:20:25,760 Oh, right. Can you return the umbrella to Yi Ming? 219 00:20:45,590 --> 00:20:48,040 Director wants me and Zhang Yuqi to have a talk. 220 00:20:48,040 --> 00:20:53,420 He said that he's talented. His family has high hopes for him, so as a teacher, I can't give up on him. 221 00:20:53,890 --> 00:20:57,510 I must have owed him in my past life. 222 00:20:57,510 --> 00:20:58,980 I'll go. 223 00:20:58,980 --> 00:21:00,000 No. 224 00:21:00,000 --> 00:21:04,400 I can't let him know he won. I must battle until the end. 225 00:21:11,030 --> 00:21:16,750 Zhang Yiqi, you are not in trouble. 226 00:21:16,750 --> 00:21:19,230 I just want to... 227 00:21:19,230 --> 00:21:24,030 know if you want to participate in the art contest. 228 00:21:25,820 --> 00:21:29,930 Of course. I already applied. 229 00:21:30,980 --> 00:21:33,820 I'm really happy to see you trying really hard. 230 00:21:33,820 --> 00:21:39,010 Please behave and practice until then. 231 00:21:39,010 --> 00:21:40,990 Can you do that? 232 00:21:46,900 --> 00:21:48,200 [Director Lin] 233 00:21:50,920 --> 00:21:54,130 Give me a second. Let me take this call. 234 00:21:55,680 --> 00:21:59,010 Director Lin, I've remembered everything you said. 235 00:21:59,010 --> 00:22:01,560 I'm talking to him now. 236 00:22:03,180 --> 00:22:06,250 Don't worry. I'll take notice. 237 00:22:06,250 --> 00:22:07,960 Bye Director. 238 00:22:13,610 --> 00:22:15,550 Where did he go? 239 00:22:23,200 --> 00:22:25,320 Zhang Yuqi, you... 240 00:22:39,190 --> 00:22:42,670 Zhang Yuqi. Hello teacher, did you see Zhang Yuqi? 241 00:22:42,670 --> 00:22:44,710 No, all the kids have left already. 242 00:22:44,710 --> 00:22:47,330 Thank you. 243 00:22:48,080 --> 00:22:49,840 Zhang Yuqi! 244 00:22:51,680 --> 00:22:53,740 Zhang Yuqi! 245 00:23:00,650 --> 00:23:04,480 Call home? 246 00:23:07,960 --> 00:23:10,310 Call the police? 247 00:23:13,500 --> 00:23:17,960 How can you lose a kid you were watching? 248 00:23:17,960 --> 00:23:20,320 Do you know how big of an impact this is for the school? 249 00:23:20,320 --> 00:23:22,540 I know. So, can I go look for him? 250 00:23:22,540 --> 00:23:24,450 I'm afraid that he left the school premises already. 251 00:23:24,470 --> 00:23:27,700 Can we look at the camera footage? I'm scared he'll get hurt. 252 00:23:27,700 --> 00:23:30,610 Oh, you're worried, too? Why didn't you keep a better eye on him then! 253 00:23:30,610 --> 00:23:32,530 I'm telling you! 254 00:23:33,210 --> 00:23:36,110 I don't care who's got your back. They won't be able to save you now! 255 00:23:36,110 --> 00:23:37,740 What? 256 00:23:37,740 --> 00:23:41,310 Director Lin, don't worry. We'll find him. 257 00:23:44,160 --> 00:23:46,900 Do you know where he is? 258 00:23:46,900 --> 00:23:49,510 How? Did he call you? 259 00:23:49,510 --> 00:23:52,930 I connected my phone to his watch. 260 00:23:52,930 --> 00:23:56,350 If the GPS tracking isn't wrong, he should be nearby. 261 00:23:56,350 --> 00:23:59,220 Let's pray that he's okay. 262 00:23:59,230 --> 00:24:01,180 Believe me, he's fine. 263 00:24:01,180 --> 00:24:02,240 Where are we going? 264 00:24:02,240 --> 00:24:03,910 Follow me. 265 00:24:27,270 --> 00:24:29,980 What is all this? 266 00:24:33,580 --> 00:24:34,980 What's wrong with her? 267 00:24:34,980 --> 00:24:36,600 Who knows? 268 00:24:36,600 --> 00:24:38,660 It's like she was possessed when she came back yesterday. 269 00:24:38,660 --> 00:24:41,290 She almost lost one of her students, and she also got scolded. 270 00:24:41,290 --> 00:24:45,440 She came back happy like a fool. Maybe she went crazy from all the scolding. 271 00:24:45,440 --> 00:24:47,270 We found him. 272 00:24:47,270 --> 00:24:49,760 I think it's because someone swooped in and helped her, 273 00:24:49,760 --> 00:24:51,860 and now she's dazed. 274 00:24:56,000 --> 00:24:58,450 He helped me find the child. 275 00:24:58,450 --> 00:25:01,950 Should I not be grateful? 276 00:25:02,790 --> 00:25:04,720 No need to explain. 277 00:25:09,160 --> 00:25:13,090 Yuan Qian, the advisor wants to see you in her office. 278 00:25:13,090 --> 00:25:16,350 - For what? - I think it's because the parents of the kid from where you worked 279 00:25:16,350 --> 00:25:18,590 are complaining about our school. 280 00:25:19,900 --> 00:25:24,280 Didn't they already find the kid? Why are they complaining? 281 00:25:24,930 --> 00:25:28,160 - Advisor, you looked for me? - Yuan Qian. 282 00:25:29,150 --> 00:25:30,810 I want to ask you something. 283 00:25:30,810 --> 00:25:35,520 Did you cause trouble in a part-time job outside of school? 284 00:25:35,520 --> 00:25:37,620 An incident happened. 285 00:25:37,620 --> 00:25:41,390 You are changing majors at the moment and your grades are good. 286 00:25:41,390 --> 00:25:44,950 I don't want you to do other activities that would deviate you from important things. 287 00:25:44,950 --> 00:25:47,450 What if a misunderstanding becomes a problem 288 00:25:47,450 --> 00:25:50,410 for you to change majors? Wouldn't that be a pity? 289 00:25:50,410 --> 00:25:52,310 I understand. 290 00:25:53,050 --> 00:25:56,500 Okay, good luck on switching majors. 291 00:25:58,390 --> 00:25:59,810 Hello? 292 00:25:59,810 --> 00:26:02,240 Hello, Mrs. Zhang. 293 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 I just spoke to Yuan Qian. 294 00:26:04,600 --> 00:26:07,960 I think there was a miscommunication. 295 00:26:07,960 --> 00:26:11,040 Yuan Qian didn't do it on purpose. 296 00:26:11,040 --> 00:26:12,540 What are you talking about? 297 00:26:12,540 --> 00:26:15,860 Please don't talk about calling the police. It's not big of a problem. 298 00:26:15,860 --> 00:26:17,110 Don't you agree? 299 00:26:17,110 --> 00:26:20,050 Yes. Yes. Please give Yuan Qian a chance. 300 00:26:20,050 --> 00:26:23,290 Yuan Qian is just a little girl. 301 00:26:23,290 --> 00:26:26,350 Okay. Bye Mrs. Zhang. 302 00:26:26,350 --> 00:26:28,420 Okay. Okay. Bye. 303 00:26:50,360 --> 00:26:52,140 Let's go for a walk. 304 00:27:09,580 --> 00:27:11,260 Have you ever played this? 305 00:27:12,670 --> 00:27:13,750 Try it. 306 00:27:13,750 --> 00:27:16,600 It's fine. I've never played this before. 307 00:27:16,600 --> 00:27:17,810 Try it. 308 00:27:17,810 --> 00:27:21,460 If you play this when you're in a bad mood, it's really good. 309 00:27:31,750 --> 00:27:33,460 Your posture isn't right. 310 00:27:50,200 --> 00:27:51,790 You're good. 311 00:27:56,440 --> 00:27:58,800 It does feel great. 312 00:28:05,340 --> 00:28:08,160 - Do it again? - Okay. 313 00:28:15,540 --> 00:28:17,320 Thank you. 314 00:28:18,640 --> 00:28:21,020 I don't know why, but today 315 00:28:21,020 --> 00:28:22,860 I felt like I was going to fall apart. 316 00:28:22,860 --> 00:28:25,220 All of a sudden, I felt wronged. 317 00:28:25,220 --> 00:28:28,510 I don't like it when people question my abilities. 318 00:28:28,510 --> 00:28:33,740 Even though it was a small misunderstanding, but thinking about how hard I was trying to change majors, 319 00:28:33,740 --> 00:28:36,280 I don't want this small issue become a big issue. 320 00:28:36,280 --> 00:28:38,640 It's just very saddening. 321 00:28:39,500 --> 00:28:42,100 A person needs to have moods to be human. 322 00:28:42,980 --> 00:28:47,110 That's true. That's why after releasing the feelings, I feel great. 323 00:28:47,110 --> 00:28:50,230 I must create a prodigy. 324 00:28:50,230 --> 00:28:52,760 So they can eat their words. 325 00:28:52,760 --> 00:28:55,140 That's the Yuan Qian I know. 326 00:28:55,140 --> 00:28:58,180 I'm kidding. It doesn't matter if they win or not. 327 00:28:58,180 --> 00:29:00,600 As long as they had fun, it's fine. 328 00:29:02,110 --> 00:29:05,360 I'll treat you to a meal since you taught me how to play darts. 329 00:29:05,360 --> 00:29:06,880 Okay. 330 00:29:22,370 --> 00:29:25,780 Yo. You're in a good mood. 331 00:29:25,780 --> 00:29:27,540 Thank you, Director. 332 00:29:27,540 --> 00:29:31,780 Give me 120% effort. Don't make anymore mistakes. 333 00:29:31,780 --> 00:29:34,980 Of course. Since I don't have any backing. 334 00:29:34,980 --> 00:29:37,960 Stop joking around. Are you taking revenge on me? 335 00:29:37,960 --> 00:29:39,360 Of course not. 336 00:29:39,360 --> 00:29:42,670 Director, you must lecture me more so I can improve. 337 00:29:42,670 --> 00:29:44,080 Go. 338 00:29:59,180 --> 00:30:01,220 What's wrong Zhang Yuqi? 339 00:30:01,220 --> 00:30:03,360 N-Nothing. 340 00:30:14,160 --> 00:30:16,330 Your drawing is beautiful. 341 00:30:16,960 --> 00:30:18,580 Fighting. 342 00:30:22,380 --> 00:30:23,970 What's wrong? 343 00:30:25,750 --> 00:30:27,550 For you. 344 00:30:29,910 --> 00:30:31,300 Teacher, I'm sorry. 345 00:30:56,820 --> 00:31:00,350 I've finished the lesson plan outline. You can take a look. 346 00:31:03,550 --> 00:31:05,300 You're all here. 347 00:31:05,300 --> 00:31:06,930 Yes. 348 00:31:12,290 --> 00:31:15,500 I have something to tell you guys. 349 00:31:16,100 --> 00:31:18,570 The contest results are out. 350 00:31:21,720 --> 00:31:26,050 In the youth group, 5 people in 3rd place. 351 00:31:26,050 --> 00:31:28,680 2 in 2nd place. 352 00:31:28,680 --> 00:31:30,750 1 in 1st place. 353 00:31:34,230 --> 00:31:36,310 They are all from your class! 354 00:31:36,310 --> 00:31:37,910 Really? 355 00:31:37,910 --> 00:31:41,470 Especially when the fatty's parents complained that you guys have no manners and ability, 356 00:31:41,470 --> 00:31:45,240 I want to see what else they have to say when their son got a gold medal. 357 00:31:45,240 --> 00:31:48,980 That's right. You two prepare. 358 00:31:48,980 --> 00:31:53,080 We plan to put this announcement on our school site. 359 00:31:53,080 --> 00:31:55,570 Just to praise your abilities 360 00:31:55,580 --> 00:31:57,570 and talk about how good you are at your job. 361 00:31:57,570 --> 00:32:00,980 Take a picture in the classroom later. 362 00:32:05,070 --> 00:32:08,420 The photographer said to wait a second for him to change his battery. 363 00:32:29,990 --> 00:32:32,580 Is my face that good to look that? 364 00:32:36,490 --> 00:32:39,220 Do you have something to say to me? 365 00:32:42,550 --> 00:32:47,880 Zhang Yuqi said you two have an agreement not to bully me? Is that true? 366 00:32:52,830 --> 00:32:55,820 This time... 367 00:32:55,820 --> 00:32:57,620 What's your reason for helping me? 368 00:32:57,640 --> 00:33:00,750 None of this happened because of you this time. 369 00:33:01,590 --> 00:33:03,040 Oh. 370 00:33:03,860 --> 00:33:05,490 Oh? 371 00:33:05,490 --> 00:33:07,930 What does "oh" mean? 372 00:33:11,600 --> 00:33:13,600 I changed the battery. We can take pictures now. 373 00:33:13,600 --> 00:33:15,200 Let's go. 374 00:33:16,200 --> 00:33:18,700 You haven't answered my question yet. 375 00:33:23,600 --> 00:33:26,200 We're taking a picture of you two. 376 00:33:28,220 --> 00:33:31,250 I mean that you guys can stand closer. 377 00:33:37,800 --> 00:33:39,600 Please stand closer. 378 00:33:43,600 --> 00:33:45,200 What are you doing? 379 00:33:49,200 --> 00:33:50,600 Look at the camera. 380 00:33:50,600 --> 00:33:55,100 3, 2, 1. Cheese. 381 00:34:21,800 --> 00:34:24,600 Looking at your expression. 382 00:34:24,600 --> 00:34:29,300 Did some unspeakable things happen between you and Qin Shen? 383 00:34:30,800 --> 00:34:32,600 What are you talking about? 384 00:34:32,600 --> 00:34:36,000 That day, the photographer was around. Ling Wei also came and wanted to celebrate. 385 00:34:36,000 --> 00:34:37,800 What unspeakable things? 386 00:34:37,800 --> 00:34:39,800 Ling Wei? 387 00:34:39,800 --> 00:34:42,400 Why is she everywhere? 388 00:34:42,400 --> 00:34:44,400 She's not even working at the art school. 389 00:34:44,400 --> 00:34:46,600 Why does she get to join you guys? 390 00:34:46,600 --> 00:34:48,600 She is close with the director, I assume. 391 00:34:48,600 --> 00:34:51,800 It's obvious she wants to get closer to Qin Shen. 392 00:35:01,200 --> 00:35:05,700 Looking at you guys holding a red booklet in that pose and angle. (T/N: A red booklet normally refers to a marriage certificate in China.) 393 00:35:05,700 --> 00:35:09,200 If you cover the lower half, it's a perfect marriage certificate picture. 394 00:35:09,200 --> 00:35:12,600 Do you want me to make that happen? 395 00:35:12,600 --> 00:35:15,200 It was the photographer that wanted us to stand closer. 396 00:35:15,200 --> 00:35:17,200 No need to explain. 397 00:35:24,500 --> 00:35:27,800 We have to go to another company dinner? Last time we went, I drank so much, I threw up. 398 00:35:27,800 --> 00:35:31,200 I wish when I graduate, I don't land a job like this. 399 00:35:31,200 --> 00:35:34,400 Will Ling Wei come to the company dinner? 400 00:35:35,000 --> 00:35:37,600 I think she will come. The director will definitely invite her. 401 00:35:37,600 --> 00:35:42,000 Then you must dress up, so you won't be any less than her. 402 00:35:42,000 --> 00:35:43,800 You have issues. 403 00:36:06,600 --> 00:36:08,200 Director Lin. 404 00:36:08,200 --> 00:36:09,700 Put it on speaker. 405 00:36:10,800 --> 00:36:15,600 Hey, are you two together? When will you be here? 406 00:36:15,600 --> 00:36:18,400 Ling Wei is already here, so hurry up. 407 00:36:18,400 --> 00:36:20,200 A kid spilled paint. 408 00:36:20,200 --> 00:36:21,700 What? 409 00:36:22,400 --> 00:36:23,400 Yes, yes, yes. 410 00:36:23,400 --> 00:36:27,400 He spilled in all over the wall and floor. I don't think we can make it. 411 00:36:27,400 --> 00:36:29,400 How is the spill? Is it really bad? 412 00:36:29,400 --> 00:36:30,600 It's fine. It's fine. 413 00:36:30,600 --> 00:36:34,800 We'll make it look like it never happened. Just give us some time. 414 00:36:34,800 --> 00:36:38,600 Okay. Make sure you clean up well. Otherwise, we'll have to cancel class for tomorrow. 415 00:36:38,600 --> 00:36:41,100 Okay, bye bye director. 416 00:36:41,800 --> 00:36:44,400 Qin Shen, that's smooth. 417 00:36:50,400 --> 00:36:53,100 Director Lin, where are Qin Shen and Yuan Qian? 418 00:36:53,100 --> 00:36:55,400 Something happened in class. They aren't coming anymore. Let's eat. 419 00:36:55,400 --> 00:36:57,000 Okay, okay, okay. 420 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 - Here. - Thank you. 421 00:37:00,000 --> 00:37:03,600 Are we going back to school? Are we going to take the bus or a cab? 422 00:37:03,600 --> 00:37:05,800 - Walking. - What? 423 00:37:05,800 --> 00:37:09,400 No way. That's a little far. 424 00:37:09,400 --> 00:37:11,200 It's still early. 425 00:37:11,200 --> 00:37:13,600 Even if it's early, we don't necessarily have to walk. 426 00:37:13,600 --> 00:37:17,200 Stop joking around. Just catch a cab or ride a bus. 427 00:37:23,530 --> 00:37:25,340 Ling Wei? 428 00:37:30,100 --> 00:37:31,600 Let's go. 429 00:37:31,600 --> 00:37:33,700 Why did you hang up? 430 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 Where are we? 431 00:37:50,500 --> 00:37:52,800 This is my high school. 432 00:37:53,700 --> 00:37:56,400 Why did you take me to your high school? 433 00:37:56,400 --> 00:38:00,800 If you wanted to come, you should've came alone. Why drag me here? 434 00:38:00,800 --> 00:38:02,000 Along the way. 435 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 Along the way? We already walked for half an hour. How is this along the way? 436 00:38:07,000 --> 00:38:10,500 [National College Entrance Exam Score Rankings] 437 00:38:11,500 --> 00:38:13,600 Oh my god, Qin Shen. 438 00:38:13,600 --> 00:38:15,000 What? 439 00:38:15,800 --> 00:38:19,600 The Qin Shen with the high marks is you? 440 00:38:21,200 --> 00:38:23,400 600 plus points? 441 00:38:23,400 --> 00:38:26,000 Why would you want to be in art when you have such a high score? 442 00:38:26,000 --> 00:38:28,600 Why come to the Xuan Zhou University? 443 00:38:28,600 --> 00:38:30,700 For sculpting. 444 00:38:40,500 --> 00:38:42,800 Senior Xiaojin. 445 00:38:42,800 --> 00:38:45,250 This was from his back-to-school speech? 446 00:38:48,200 --> 00:38:52,000 I missed my chance to see him last time he came to our school. 447 00:38:52,700 --> 00:38:54,800 Do you think you could... 448 00:38:54,800 --> 00:38:56,000 What? 449 00:38:56,000 --> 00:38:58,200 Introduce us. 450 00:38:59,600 --> 00:39:01,200 I don't know him. 451 00:39:01,200 --> 00:39:04,000 Then you've seen him before, right? 452 00:39:04,000 --> 00:39:06,200 I asked him a question. 453 00:39:07,800 --> 00:39:10,600 You had a question? 454 00:39:10,600 --> 00:39:15,500 I asked him if my family is against me learning sculpting, should I keep going? 455 00:39:16,400 --> 00:39:18,600 What did he say? 456 00:39:18,600 --> 00:39:24,000 He said the path of art was hard and lonesome to start with. 457 00:39:24,600 --> 00:39:27,600 If other people don't understand, it's normal. 458 00:39:27,600 --> 00:39:30,200 The most important thing is to persist. 459 00:39:30,200 --> 00:39:33,500 The one thing to do is persist. 460 00:39:36,600 --> 00:39:40,000 I wonder what kind of person is Senior Xiaojin. 461 00:39:40,000 --> 00:39:41,800 How did he persist for so long? 462 00:39:41,800 --> 00:39:45,800 Back when I was trying to change majors, no one understood me. 463 00:39:47,600 --> 00:39:50,800 When I told my parents that I wanted to change majors, 464 00:39:50,800 --> 00:39:53,900 they said it's irrelevant. It doesn't make a difference. 465 00:39:54,600 --> 00:39:58,800 Have you ever thought that it's all fate? 466 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 No. 467 00:40:02,600 --> 00:40:05,000 I was ready in the beginning. 468 00:40:05,000 --> 00:40:07,600 But I bumped into you and ended up in the lake. 469 00:40:07,600 --> 00:40:10,400 I couldn't take that test. 470 00:40:13,600 --> 00:40:15,300 But... 471 00:40:16,500 --> 00:40:19,200 I ruined your sculpture. 472 00:40:21,330 --> 00:40:23,390 We're even. 473 00:40:25,430 --> 00:40:28,220 Maybe that was fate. 474 00:40:44,700 --> 00:40:46,800 Fate? 475 00:40:46,800 --> 00:40:48,600 It's all predetermined? 476 00:40:48,600 --> 00:40:50,400 What does that mean? 477 00:40:50,400 --> 00:40:52,700 Is he trying to say I'm going to fail my transfer exam? 478 00:40:53,600 --> 00:40:56,800 Qin Shen couldn't participate in the exhibit. 479 00:40:56,800 --> 00:40:59,200 That was a missed opportunity. 480 00:41:00,000 --> 00:41:02,800 But mine isn't over yet. 481 00:41:02,800 --> 00:41:05,000 How can it be fate? 482 00:41:12,400 --> 00:41:14,100 This won't do. 483 00:41:14,100 --> 00:41:19,200 If I don't successfully change majors, Qin Shen jinxed me. 484 00:41:19,200 --> 00:41:23,100 So I must change fate. 485 00:41:31,000 --> 00:41:34,800 Yuan Qian. Why aren't you sleeping? It's the middle of the night. 486 00:41:35,900 --> 00:41:37,800 I'm going to study a bit longer. 487 00:41:37,800 --> 00:41:39,700 You're crazy. 488 00:41:50,000 --> 00:41:57,000 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com 489 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 [Belong to You by Yang Yunqing] 490 00:42:03,000 --> 00:42:09,200 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 491 00:42:09,200 --> 00:42:15,200 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 492 00:42:15,200 --> 00:42:21,600 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 493 00:42:21,600 --> 00:42:27,600 ♫ Would you hold me tight when I cry? ♫ 494 00:42:27,600 --> 00:42:33,600 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 495 00:42:33,600 --> 00:42:39,800 ♫ We will never give up on what you said ♫ 496 00:42:39,800 --> 00:42:46,400 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 497 00:42:46,400 --> 00:42:51,800 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 498 00:42:51,800 --> 00:42:58,200 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 499 00:42:58,200 --> 00:43:04,200 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 500 00:43:04,200 --> 00:43:10,600 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 501 00:43:10,600 --> 00:43:17,000 ♫ Like the magic, my love ♫ 502 00:43:17,000 --> 00:43:23,000 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 503 00:43:23,000 --> 00:43:29,100 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 504 00:43:29,100 --> 00:43:35,400 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 505 00:43:35,400 --> 00:43:41,000 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 506 00:43:41,000 --> 00:43:47,400 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 507 00:43:47,400 --> 00:43:53,400 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 508 00:43:53,400 --> 00:43:59,600 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 509 00:43:59,600 --> 00:44:03,000 ♫ Like the magic ♫ 510 00:44:03,000 --> 00:44:10,400 ♫ My love belongs to you ♫ 36569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.