All language subtitles for Phoenix.2020.E39.201217.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:09,396 (Seorin) 2 00:00:13,136 --> 00:00:15,566 Imagine how desperate I must've been to come and ask you for help. 3 00:00:16,105 --> 00:00:18,706 If the prosecution starts investigating my company... 4 00:00:18,706 --> 00:00:21,206 and even carries out a tax investigation, 5 00:00:21,206 --> 00:00:22,446 it'll be an emergency for us. 6 00:00:22,876 --> 00:00:26,575 You can't expect to live so comfortably. 7 00:00:26,575 --> 00:00:28,986 I'm not asking you to help me with no strings attached. 8 00:00:28,986 --> 00:00:31,516 - I have an enticing offer to make. - I reject the offer. 9 00:00:31,815 --> 00:00:33,955 Regardless of whatever common interest we may have, 10 00:00:34,556 --> 00:00:37,486 I can't pour water into a filthy cup. 11 00:00:37,955 --> 00:00:39,196 "Filthy cup"? 12 00:00:39,855 --> 00:00:42,126 I'll make sure I pay you back... 13 00:00:43,095 --> 00:00:45,895 for the mistreatment I received today. 14 00:00:48,336 --> 00:00:49,965 (Episode 39) 15 00:00:53,205 --> 00:00:54,436 Come and take a seat. 16 00:01:09,955 --> 00:01:11,785 Do you know what it means to be a friend? 17 00:01:14,626 --> 00:01:17,195 Your father and I were pretty close. 18 00:01:17,695 --> 00:01:20,565 And we even wanted you and Jung In to get married. 19 00:01:23,005 --> 00:01:26,505 It's not like Jung Min will ever listen to me, 20 00:01:28,475 --> 00:01:30,145 but it'll be useless to stop him... 21 00:01:31,145 --> 00:01:32,975 since he's already head over heels for you. 22 00:01:35,246 --> 00:01:36,486 This afternoon, 23 00:01:36,815 --> 00:01:39,886 I saw you and Jung Min having a quarrel. 24 00:01:42,285 --> 00:01:45,156 I know what you're worried about, but you don't need to be worried. 25 00:01:45,526 --> 00:01:49,065 I know Jung Min likes you one-sidedly. 26 00:01:53,895 --> 00:01:55,136 Don't let him in your heart. 27 00:01:56,606 --> 00:01:59,035 He's the only child I have left. 28 00:02:03,746 --> 00:02:05,716 Nothing will change... 29 00:02:05,716 --> 00:02:07,276 just because your dad and I were friends. 30 00:02:07,445 --> 00:02:10,416 So don't even dream of becoming a member of my family. 31 00:02:10,785 --> 00:02:14,416 I won't allow a daughter-in-law who once got a divorce. 32 00:02:16,786 --> 00:02:17,786 Sir. 33 00:02:18,655 --> 00:02:20,596 This may sound out of line, 34 00:02:21,356 --> 00:02:22,525 but Jung Min... 35 00:02:23,066 --> 00:02:25,395 I mean, Director Seo... 36 00:02:26,136 --> 00:02:28,236 I will only treat him as my boss. 37 00:02:28,236 --> 00:02:30,166 So you don't need to worry anymore. 38 00:02:31,036 --> 00:02:34,835 My late father wouldn't have approved of him either. 39 00:02:35,976 --> 00:02:39,046 And I would never do something that my father would disapprove of. 40 00:02:44,986 --> 00:02:46,215 You're very bold. 41 00:02:47,215 --> 00:02:48,955 It looks like you'll do great when it comes to work. 42 00:02:50,585 --> 00:02:51,786 Come to think of it, 43 00:02:52,895 --> 00:02:54,655 you look a lot like your dad. 44 00:02:55,425 --> 00:02:58,566 You have his eyes and nose. 45 00:02:59,435 --> 00:03:01,435 I feel so sad every time I think about... 46 00:03:02,506 --> 00:03:03,865 your father's death. 47 00:03:05,435 --> 00:03:07,205 I heard he got into an accident because a motorcycle... 48 00:03:07,205 --> 00:03:08,705 suddenly showed up out of nowhere. 49 00:03:10,346 --> 00:03:11,875 Did you find the guy who committed the hit-and-run? 50 00:03:14,175 --> 00:03:15,576 No, we couldn't. 51 00:03:18,416 --> 00:03:20,085 It happened all too sudden. 52 00:03:21,286 --> 00:03:23,425 The witnesses gave unclear testimonies. 53 00:03:24,756 --> 00:03:26,495 So there was no way for us to find him. 54 00:03:27,256 --> 00:03:29,025 But one thing is for sure. 55 00:03:29,865 --> 00:03:31,395 His sin won't disappear. 56 00:03:31,395 --> 00:03:34,666 And I'm sure he'll get punished for that in the afterlife. 57 00:03:36,506 --> 00:03:38,865 How's work? Does it suit you well? 58 00:03:41,675 --> 00:03:43,346 Chung Group is currently... 59 00:03:43,946 --> 00:03:47,375 very satisfied with the process of our joint project. 60 00:03:50,145 --> 00:03:53,585 You promised not to do anything to make me worry, 61 00:03:54,955 --> 00:03:56,155 so you may leave now. 62 00:04:07,395 --> 00:04:08,495 She's cold-hearted... 63 00:04:09,205 --> 00:04:11,205 and a lot more daring than I thought. 64 00:04:11,736 --> 00:04:13,976 She also got that from her father. 65 00:04:15,435 --> 00:04:17,446 (Seorin) 66 00:04:37,466 --> 00:04:39,596 (Turn off device) 67 00:04:51,406 --> 00:04:53,375 She even turned off her cell phone. 68 00:04:54,375 --> 00:04:56,586 I bet she feels conflicted. 69 00:04:56,945 --> 00:04:58,115 I mean, think about it. 70 00:04:58,115 --> 00:04:59,586 Because of her, 71 00:04:59,586 --> 00:05:01,486 Mr. Jang might get fired from Seorin. 72 00:05:01,486 --> 00:05:02,755 How do you expect her to be okay with that? 73 00:05:03,286 --> 00:05:06,255 But still, we can't keep walking on ice forever. 74 00:05:06,625 --> 00:05:08,726 If we're dealing with the Gordian knot, 75 00:05:08,726 --> 00:05:11,796 the only solution is to cut it off. 76 00:05:12,226 --> 00:05:13,966 That's not entirely wrong... 77 00:05:13,966 --> 00:05:16,135 if you're that sure about how you feel toward Ji Eun. 78 00:05:16,836 --> 00:05:19,976 But Jung Min, think about it in Mr. Jang's shoes. 79 00:05:20,435 --> 00:05:23,146 Do you really think he'd give up his career for his ex-wife? 80 00:05:23,846 --> 00:05:26,546 That's completely absurd from his point of view. 81 00:05:28,476 --> 00:05:33,555 I really don't have enough energy to care about his situation. 82 00:05:33,555 --> 00:05:34,656 Okay? 83 00:05:36,486 --> 00:05:37,726 Does it have to be Ji Eun? 84 00:05:38,226 --> 00:05:40,625 Do you think your dad will approve of her? 85 00:05:40,925 --> 00:05:43,596 You're obviously going to have a feud with him because of her. 86 00:05:44,125 --> 00:05:45,325 Then you'll turn backs on each other. 87 00:05:45,896 --> 00:05:47,666 I was born as his son, 88 00:05:48,096 --> 00:05:49,666 so I don't intend on cutting ties with him. 89 00:05:50,206 --> 00:05:51,736 I may not be the best son in the world, 90 00:05:52,265 --> 00:05:54,236 but I can't turn my back on him even when Jung In is gone. 91 00:05:54,236 --> 00:05:55,536 That'd be too cruel. 92 00:05:55,536 --> 00:05:57,375 But of course, that doesn't mean I'm going to give up on Ji Eun. 93 00:05:59,716 --> 00:06:02,416 It's going to take some time. 94 00:06:03,185 --> 00:06:04,546 And it won't be easy. 95 00:06:05,185 --> 00:06:07,486 But I'm going to create an opportunity... 96 00:06:07,986 --> 00:06:09,925 to make my dad like Ji Eun. 97 00:06:10,986 --> 00:06:12,755 And I'll make sure he eventually welcomes her into our family. 98 00:06:12,925 --> 00:06:14,325 That's my conclusion. 99 00:06:15,555 --> 00:06:17,526 That's the conclusion you've reached. 100 00:06:17,865 --> 00:06:19,565 Not only will your dad disapprove, 101 00:06:19,565 --> 00:06:21,166 but he'll also start pressuring you guys. 102 00:06:21,396 --> 00:06:22,836 Do you really think Ji Eun will be able to put up with that? 103 00:06:26,675 --> 00:06:29,776 On top of that, it looks like Mr. Jang still has feelings for her. 104 00:06:30,476 --> 00:06:32,546 He's just refusing to let go. 105 00:06:32,546 --> 00:06:34,815 Jang Se Hoon might feel that way, but Ji Eun doesn't. 106 00:06:38,346 --> 00:06:39,416 Are you sure? 107 00:06:40,185 --> 00:06:41,216 I should trust her. 108 00:06:41,755 --> 00:06:44,325 That doesn't exactly mean you do. 109 00:06:45,185 --> 00:06:48,096 What matters is how determined I am to trust her. 110 00:06:48,495 --> 00:06:51,865 Jung Min, we might not know since we've never been married. 111 00:06:51,865 --> 00:06:53,166 But even if they got divorced, 112 00:06:53,166 --> 00:06:55,666 they still used to be married once. 113 00:06:55,666 --> 00:06:56,805 What's your point? 114 00:06:56,805 --> 00:06:58,736 I don't think Ji Eun will open up to you... 115 00:06:59,135 --> 00:07:01,575 now that you know who her ex-husband is. 116 00:07:02,276 --> 00:07:04,745 So my point is, just get over her before things get really messy. 117 00:07:05,646 --> 00:07:07,375 I never would've started this... 118 00:07:07,375 --> 00:07:08,846 if I could stop liking her that easily. 119 00:07:11,245 --> 00:07:12,286 I know... 120 00:07:13,216 --> 00:07:15,456 that she's just scared to love me. 121 00:07:16,125 --> 00:07:17,526 I can't live without her. 122 00:07:17,526 --> 00:07:18,885 And that's my way of loving her. 123 00:07:20,755 --> 00:07:22,396 This might lead to a fight. 124 00:07:23,625 --> 00:07:24,865 Ji Eun isn't calling. 125 00:07:25,596 --> 00:07:27,935 I guess she doesn't know how impatient you can be. 126 00:07:29,365 --> 00:07:30,365 I'll see you. 127 00:07:32,406 --> 00:07:33,836 That lame punk. 128 00:07:43,815 --> 00:07:46,856 Your mom went home early because she felt sick. 129 00:07:47,856 --> 00:07:49,885 It doesn't look like you came from work. 130 00:07:50,486 --> 00:07:51,885 But you must not have come from home either... 131 00:07:51,885 --> 00:07:53,656 seeing that you're here looking for your mom. 132 00:07:57,625 --> 00:07:58,865 Do you want me to be your drinking buddy? 133 00:07:59,435 --> 00:08:00,466 No. 134 00:08:01,065 --> 00:08:03,765 I'm not in my best mood, so I'm not going to drink. 135 00:08:04,206 --> 00:08:07,135 Then why don't we have spicy chicken feet... 136 00:08:07,606 --> 00:08:09,646 to brighten up your mood? 137 00:08:12,476 --> 00:08:14,675 Why are you taking tranquilizers again? 138 00:08:15,046 --> 00:08:17,245 I was glad to see you stop taking them for a while. 139 00:08:20,555 --> 00:08:23,125 I almost fainted today. 140 00:08:24,226 --> 00:08:25,755 I found out whom Jung Min likes. 141 00:08:26,755 --> 00:08:27,925 It turned out to be Lee Ji Eun. 142 00:08:29,055 --> 00:08:31,325 Lee Ji Eun? You mean your friend's daughter? 143 00:08:31,325 --> 00:08:32,596 He was never my friend. 144 00:08:33,336 --> 00:08:36,606 Did Jung Min tell you that he likes her? 145 00:08:36,836 --> 00:08:38,566 He's obviously struggling to tell me... 146 00:08:38,566 --> 00:08:40,306 because he has a conscience. 147 00:08:40,976 --> 00:08:43,745 I was going to call him to my office and throw a fit, 148 00:08:44,405 --> 00:08:45,645 but I barely managed to hold it in. 149 00:08:46,515 --> 00:08:47,716 Good. 150 00:08:48,145 --> 00:08:50,645 He's not the type to listen. 151 00:08:50,645 --> 00:08:52,915 So you should avoid any conflicts if you don't want to cut ties. 152 00:08:52,915 --> 00:08:56,486 Of all the women in this world, why does it have to be Ji Eun? 153 00:08:57,885 --> 00:09:00,426 Is it so bad to have a daughter-in-law who got a divorce? 154 00:09:00,426 --> 00:09:02,655 Will you stop being absurd? 155 00:09:03,466 --> 00:09:05,726 I know you want to get along with Jung Min, 156 00:09:06,196 --> 00:09:08,295 but if you take his side regarding this matter, 157 00:09:08,295 --> 00:09:09,736 I'll be very upset with you. 158 00:09:11,035 --> 00:09:13,135 He may not be my biological son, 159 00:09:13,135 --> 00:09:15,405 but I still care about who he marries. 160 00:09:15,606 --> 00:09:18,206 I want him to marry someone from a nice family who has no flaws. 161 00:09:18,745 --> 00:09:22,476 It looks like Ji Eun has been turning him down. 162 00:09:23,245 --> 00:09:26,255 But if Jung Min keeps swaying her, she might fall for him. 163 00:09:26,856 --> 00:09:29,556 On top of that, she might suddenly want to become... 164 00:09:29,556 --> 00:09:31,025 the daughter-in-law of a rich family. 165 00:09:31,826 --> 00:09:33,826 She's persistent just like her dad. 166 00:09:33,826 --> 00:09:35,426 We need to get rid of her. 167 00:09:35,655 --> 00:09:37,726 There's nothing more powerful than the power of love. 168 00:09:38,025 --> 00:09:39,696 Don't be so drastic just because you're angry. 169 00:09:40,236 --> 00:09:43,106 Find a way to naturally make them fall apart. 170 00:09:45,405 --> 00:09:46,676 How about Han Na Kyung? 171 00:09:46,905 --> 00:09:49,035 Why don't we use her to our advantage? 172 00:09:49,236 --> 00:09:50,476 How? 173 00:09:50,775 --> 00:09:52,245 You should send her to the TF team... 174 00:09:52,245 --> 00:09:53,545 and make her work with Ji Eun. 175 00:09:54,015 --> 00:09:55,615 You're a shrewd man. 176 00:09:55,615 --> 00:09:56,846 So I'm sure I don't need to explain. 177 00:09:58,486 --> 00:10:00,186 You want me to pour dirty water... 178 00:10:01,216 --> 00:10:02,515 so I can flush out the waste? 179 00:10:04,226 --> 00:10:06,086 I know you keep refusing to accept this, 180 00:10:06,086 --> 00:10:08,096 but Na Kyung is the mother of Jung Min's baby. 181 00:10:08,096 --> 00:10:09,926 And she's doing her best to grab her share. 182 00:10:10,226 --> 00:10:11,865 If you don't give her something to be satisfied with, 183 00:10:11,865 --> 00:10:13,836 she'll eventually cause a big mess. 184 00:10:14,966 --> 00:10:17,606 So if you can't get rid of Na Kyung, 185 00:10:17,606 --> 00:10:20,306 at least tell her that she'd better earn her keep. 186 00:10:20,736 --> 00:10:22,176 She keeps asking for Seorin Logistics, 187 00:10:22,176 --> 00:10:23,745 so you can tell her to learn stuff while working in that team. 188 00:10:29,115 --> 00:10:31,346 Why would you come home drunk at a time like this? 189 00:10:31,915 --> 00:10:34,456 He's not drunk. It looks like he only had a couple of glasses. 190 00:10:34,456 --> 00:10:36,456 Why are you getting so angry at him all of a sudden? 191 00:10:37,456 --> 00:10:38,655 You always fail to satisfy me. 192 00:10:47,265 --> 00:10:49,936 Did something happen? 193 00:10:50,535 --> 00:10:52,535 Why is he angry at me this time? 194 00:10:53,775 --> 00:10:55,005 He had a gathering with some people... 195 00:10:55,005 --> 00:10:56,206 from the Federation of Korean Industries. 196 00:10:56,206 --> 00:10:57,806 And it looks like he had an argument with Chairman Kim. 197 00:10:57,806 --> 00:10:59,515 So he isn't in a good mood. 198 00:11:01,716 --> 00:11:04,415 Dad looks down on Chairman Kim for being a nouveau riche. 199 00:11:04,415 --> 00:11:06,255 But his company stock price keeps going up, 200 00:11:06,255 --> 00:11:08,415 so I bet my dad's really upset... 201 00:11:08,415 --> 00:11:10,525 since he's such a greedy man. 202 00:11:11,326 --> 00:11:12,356 My gosh. 203 00:11:13,125 --> 00:11:15,696 - Have a good night. - Are things going well with Ji Eun? 204 00:11:16,326 --> 00:11:17,795 You should bring her to the gallery. 205 00:11:17,795 --> 00:11:20,265 Let's eat together so I can get to know her better. 206 00:11:20,265 --> 00:11:21,295 Sure. 207 00:11:22,035 --> 00:11:23,306 I'm going to go upstairs now. 208 00:11:37,515 --> 00:11:39,856 As we live this harsh life, 209 00:11:40,216 --> 00:11:42,615 some things happen that are hard for us to understand. 210 00:11:44,155 --> 00:11:45,986 Some live a rich and comfortable life... 211 00:11:45,986 --> 00:11:48,556 but end up going broke after a really bad crisis. 212 00:11:49,625 --> 00:11:52,265 And some couples who were once madly in love... 213 00:11:52,265 --> 00:11:53,936 break up without a warning. 214 00:11:54,566 --> 00:11:57,066 I'm sure they all have their own stories. 215 00:11:57,905 --> 00:12:02,576 But some things are just hard for us to understand. 216 00:12:03,905 --> 00:12:08,745 Why do those things happen? 217 00:12:10,486 --> 00:12:14,486 We meet people whom we never want to meet again. 218 00:12:15,356 --> 00:12:18,255 And there are people whom we should've met a long time ago. 219 00:12:19,125 --> 00:12:21,056 It's useless to meet them now, 220 00:12:21,056 --> 00:12:22,426 but we just do. 221 00:12:23,795 --> 00:12:27,135 Instead of thinking about the cause, why not think of a meaning? 222 00:12:28,436 --> 00:12:29,495 A meaning? 223 00:12:29,765 --> 00:12:32,206 Maybe it means you should stop hating the person in your past... 224 00:12:32,865 --> 00:12:35,176 and stop pushing the current guy away. 225 00:12:36,306 --> 00:12:38,676 I don't think I'll easily be able to stop hating the man from my past. 226 00:12:39,206 --> 00:12:41,915 And I'm not brave enough to hold onto the guy approaching me. 227 00:12:42,375 --> 00:12:46,586 Back when my parents gave my ex-husband a hard time, 228 00:12:46,816 --> 00:12:49,486 I thought he was obligated to put up with everything... 229 00:12:49,486 --> 00:12:51,785 if he really loved me. 230 00:12:52,426 --> 00:12:55,196 But now that I've experienced it myself, 231 00:12:56,995 --> 00:13:01,165 I feel miserable and insignificant, and it makes me so angry. 232 00:13:01,535 --> 00:13:04,505 Whom are you angry at? 233 00:13:05,535 --> 00:13:06,635 I don't know. 234 00:13:07,176 --> 00:13:11,005 I don't even know who it is that I should be angry at. 235 00:13:11,676 --> 00:13:13,846 If Director Seo is in your heart, 236 00:13:13,846 --> 00:13:15,245 get angry at him. 237 00:13:15,615 --> 00:13:18,615 And ask him to console you. 238 00:13:19,186 --> 00:13:20,216 No. 239 00:13:20,856 --> 00:13:22,586 That's just wrong. 240 00:13:23,326 --> 00:13:24,556 For whom? 241 00:13:26,655 --> 00:13:28,326 I think liking someone... 242 00:13:28,795 --> 00:13:31,326 is just like feeling hungry. 243 00:13:32,025 --> 00:13:35,096 When you get hungry, you know that you are. 244 00:13:35,865 --> 00:13:37,566 And when you like someone, 245 00:13:38,665 --> 00:13:39,875 you also know that too. 246 00:13:40,706 --> 00:13:44,045 But if you still don't know, that means you don't like him. 247 00:13:45,405 --> 00:13:47,076 I do like Jung Min. 248 00:13:47,515 --> 00:13:50,816 But I don't want to lose this fight against myself. 249 00:13:52,186 --> 00:13:55,816 I've already learned once that a reckless love... 250 00:13:55,816 --> 00:13:57,456 only ends up creating the worst situation. 251 00:14:00,196 --> 00:14:05,025 I can easily predict how things will turn out. 252 00:14:05,726 --> 00:14:07,236 Is it because of your difference in backgrounds? 253 00:14:08,035 --> 00:14:12,066 Or is it because you think you don't deserve him... 254 00:14:12,066 --> 00:14:13,706 just because you once got a divorce? 255 00:14:14,936 --> 00:14:16,076 It's both. 256 00:14:17,145 --> 00:14:19,716 Both of them are too much for me to handle. 257 00:14:22,176 --> 00:14:24,645 If you don't let go of your past scars, 258 00:14:24,645 --> 00:14:28,186 you'll never be able to become happy. 259 00:14:30,226 --> 00:14:32,456 I know love may seem petty, 260 00:14:34,125 --> 00:14:36,995 but it's the best thing we can ever experience. 261 00:14:41,665 --> 00:14:42,665 By the way, 262 00:14:43,365 --> 00:14:46,606 I asked your mom out. 263 00:14:49,436 --> 00:14:51,706 But she rejected me. 264 00:14:53,005 --> 00:14:54,015 Why? 265 00:14:54,415 --> 00:14:56,515 I chose the wrong place. 266 00:14:56,515 --> 00:14:59,245 I asked her out at a tonic store. 267 00:14:59,686 --> 00:15:03,426 I would be more than glad to see you guys date each other. 268 00:15:05,025 --> 00:15:06,025 Ji Eun. 269 00:15:07,025 --> 00:15:08,525 They say we end up... 270 00:15:08,525 --> 00:15:10,726 living the kind of life we dream of. 271 00:15:11,865 --> 00:15:16,295 And I want you to start dreaming of love again. 272 00:15:25,775 --> 00:15:27,676 You didn't answer any of my calls, 273 00:15:27,676 --> 00:15:30,086 and that made me feel sad. So I had a drink. 274 00:15:31,385 --> 00:15:32,486 Ji Eun. 275 00:15:33,255 --> 00:15:34,456 Ms. Lee Ji Eun. 276 00:15:36,155 --> 00:15:37,525 Don't focus on anything else. 277 00:15:38,426 --> 00:15:39,895 Just focus on how much I care. 278 00:15:41,025 --> 00:15:42,755 Let's meet tomorrow with a smile on our faces. 279 00:15:43,165 --> 00:15:44,196 Good night. 280 00:15:49,905 --> 00:15:52,236 He's the only child I have left. 281 00:15:52,905 --> 00:15:55,135 I won't allow a daughter-in-law who once got a divorce. 282 00:16:34,245 --> 00:16:35,275 Ji Eun. 283 00:16:36,316 --> 00:16:37,415 Yes, Director Seo? 284 00:16:37,745 --> 00:16:39,316 Do you want me to do something for you? 285 00:16:48,655 --> 00:16:50,395 Sir, your elevator is here. 286 00:17:02,706 --> 00:17:04,775 Thanks to the partnership between Seorin and Chung, 287 00:17:04,775 --> 00:17:07,145 we were able to secure a distribution channel in China. 288 00:17:07,476 --> 00:17:09,845 And if we lower the price while maintaining the quality, 289 00:17:09,845 --> 00:17:11,785 the consumers will start to show interest. 290 00:17:12,045 --> 00:17:13,555 That means our joint project team... 291 00:17:13,555 --> 00:17:16,285 must build a strategic partnership with the designer brands... 292 00:17:16,686 --> 00:17:18,355 so that our products will be different... 293 00:17:18,355 --> 00:17:19,995 from the products that are already in China. 294 00:17:20,355 --> 00:17:23,025 Therefore, I think it's essential that we do a collaboration... 295 00:17:23,025 --> 00:17:24,666 with a high-end designer. 296 00:17:26,025 --> 00:17:27,335 Director Seo, what do you think? 297 00:17:27,335 --> 00:17:31,305 Whether it's a collaboration or brand licensing, 298 00:17:31,765 --> 00:17:34,335 we must collaborate with a high-end designer... 299 00:17:34,605 --> 00:17:36,335 and start producing a new line of products... 300 00:17:36,706 --> 00:17:38,605 in order for our company to grow. 301 00:17:38,605 --> 00:17:40,745 Licensing has a high chance of causing a dispute, 302 00:17:40,745 --> 00:17:42,216 so I don't think that should be our aim. 303 00:17:42,216 --> 00:17:44,686 I also agree with Mr. Jang. 304 00:17:44,946 --> 00:17:47,116 I'm not saying that's the goal. 305 00:17:47,116 --> 00:17:50,825 I'm saying we must collaborate with a high-end brand designer. 306 00:17:51,886 --> 00:17:53,795 I agree that the design of our products is important, 307 00:17:54,025 --> 00:17:56,396 but we also need to make sure they're functional. 308 00:17:56,396 --> 00:17:59,166 We must make a big investment in the laboratory. 309 00:17:59,825 --> 00:18:00,966 I'll think about it. 310 00:18:02,295 --> 00:18:04,565 I have high expectations for this joint project. 311 00:18:05,305 --> 00:18:07,676 So people in the TF team must do their best. 312 00:18:34,095 --> 00:18:36,966 Can we talk? 313 00:18:37,666 --> 00:18:39,065 You can talk to me here, sir. 314 00:18:45,045 --> 00:18:47,116 Can we talk outside? 315 00:18:47,116 --> 00:18:49,416 I don't wish to talk about anything that's not related to work. 316 00:18:50,015 --> 00:18:51,986 If it's related to work, you can talk to me here. 317 00:18:58,085 --> 00:18:59,156 Ms. Lee. 318 00:18:59,726 --> 00:19:02,456 What time is the European buyer scheduled to arrive at the factory? 319 00:19:03,626 --> 00:19:06,226 We'll make it in time if we depart in an hour. 320 00:19:06,765 --> 00:19:08,896 We'll be receiving our first batch of fabric next week from China. 321 00:19:08,896 --> 00:19:10,136 Did you check the bill of lading? 322 00:19:10,805 --> 00:19:12,335 I'm aware that it's necessary... 323 00:19:12,335 --> 00:19:15,136 to hand in a BL to customs as I hand in the other documents. 324 00:19:16,035 --> 00:19:18,605 If that's all you have to say, I'll be off now. 325 00:19:19,706 --> 00:19:22,376 I need to check the emails from Chung Group. 326 00:19:38,966 --> 00:19:40,866 He's just refusing to let go. 327 00:19:40,866 --> 00:19:43,136 Jang Se Hoon might feel that way, but Ji Eun doesn't. 328 00:19:43,136 --> 00:19:45,136 - Are you sure? - I should trust her. 329 00:19:45,335 --> 00:19:47,835 That doesn't exactly mean you do. 330 00:19:47,835 --> 00:19:49,835 We might not know since we've never been married. 331 00:19:49,835 --> 00:19:51,105 But even if they got divorced, 332 00:19:51,105 --> 00:19:53,676 they still used to be married once. 333 00:19:53,676 --> 00:19:55,916 They're not just a couple that once dated and broke up. 334 00:19:56,376 --> 00:19:57,446 Darn... 335 00:20:02,785 --> 00:20:03,855 Sorry. 336 00:20:29,646 --> 00:20:30,745 Jung In. 337 00:20:31,486 --> 00:20:33,456 I know it's not you. 338 00:20:34,085 --> 00:20:36,886 But I suddenly thought you had come back to life. 339 00:20:40,396 --> 00:20:43,626 You used to be a flight attendant, so you speak English, right? 340 00:20:43,966 --> 00:20:45,726 I'm good enough to communicate. 341 00:20:46,065 --> 00:20:47,765 I would've eventually given you your share. 342 00:20:48,495 --> 00:20:49,835 I don't get why you had to act up. 343 00:20:50,166 --> 00:20:53,636 I want to be a competent mother to my son. 344 00:20:53,936 --> 00:20:56,736 Don't expect any kind of affection from me. 345 00:20:58,176 --> 00:21:02,416 But Young Min is Jung In's son. 346 00:21:03,275 --> 00:21:06,986 And that means he's your grandson, so please be kind to him. 347 00:21:07,156 --> 00:21:10,355 I do things based on what I need. 348 00:21:10,726 --> 00:21:13,525 The reason I'm putting you in the TF team... 349 00:21:13,525 --> 00:21:15,595 is that I want you to make Jung Min... 350 00:21:15,595 --> 00:21:16,866 get over Ji Eun. 351 00:21:17,466 --> 00:21:20,966 I'll do what you ask me to do, sir. 352 00:21:21,335 --> 00:21:23,396 I want you to start work starting next week. 353 00:21:27,505 --> 00:21:31,545 If you ever tell anyone about Jung In's death, 354 00:21:32,446 --> 00:21:35,476 I'll do everything I can to make sure... 355 00:21:36,416 --> 00:21:40,656 to destroy your life as well as your son's. 356 00:21:41,355 --> 00:21:44,355 I'll take it to my grave, sir. 357 00:21:55,765 --> 00:21:57,065 You know Han Na Kyung, right? 358 00:21:57,366 --> 00:21:59,236 She's close with Yoon Mi Ran, your girlfriend. 359 00:21:59,666 --> 00:22:01,236 It's nice to see you, Se Hoon. 360 00:22:02,005 --> 00:22:03,206 What brings you here? 361 00:22:05,075 --> 00:22:06,345 You can go now. 362 00:22:14,555 --> 00:22:16,616 I want Han Na Kyung in the TF team. 363 00:22:19,926 --> 00:22:22,495 (Resume, Han Na Kyung) 364 00:22:24,966 --> 00:22:26,795 Why do you look so unsatisfied? 365 00:22:29,535 --> 00:22:31,535 The main reason I came to Seorin... 366 00:22:32,166 --> 00:22:34,535 is because you wanted to innovate your business management style. 367 00:22:34,906 --> 00:22:36,535 That's what moved me. 368 00:22:37,505 --> 00:22:39,845 You promised not to do anything wrong. 369 00:22:40,845 --> 00:22:42,116 Did you forget that, sir? 370 00:22:42,476 --> 00:22:44,345 How dare you act up? 371 00:22:45,416 --> 00:22:47,616 I help you pay off your company's debt. 372 00:22:47,986 --> 00:22:49,355 So don't you dare try to lecture me. 373 00:22:50,226 --> 00:22:51,456 Just do as I say. 374 00:22:56,855 --> 00:22:58,666 Mi Ran, you're a rising star these days. 375 00:22:58,666 --> 00:23:00,436 So I called you to make an offer. 376 00:23:00,896 --> 00:23:03,095 I'm curious to know what it is. 377 00:23:03,436 --> 00:23:05,105 Can I speak to you comfortably? 378 00:23:05,505 --> 00:23:06,565 Of course. 379 00:23:06,866 --> 00:23:09,236 I'm planning on holding a photo exhibition... 380 00:23:09,236 --> 00:23:10,605 with you as the model. 381 00:23:10,906 --> 00:23:12,275 It's going to be a charity event. 382 00:23:12,275 --> 00:23:15,216 We'll be donating all our profits to the House of Hope. 383 00:23:15,416 --> 00:23:17,186 And it will be funded by Seorin Group. 384 00:23:17,745 --> 00:23:22,085 But of course, you'll be paid a hefty amount for being a model. 385 00:23:33,265 --> 00:23:34,765 That's a good amount, isn't it? 386 00:23:36,335 --> 00:23:39,335 It's way too much. It's making me get suspicious. 387 00:23:40,236 --> 00:23:41,676 What's there to be suspicious about? 388 00:23:41,676 --> 00:23:43,305 I'm just trying to treat you well. 389 00:23:43,305 --> 00:23:46,245 Plus, you'll be marrying the CEO of Seorin. 390 00:23:46,245 --> 00:23:47,616 So this is the least I can do. 391 00:23:52,716 --> 00:23:54,656 Thank you for the offer, 392 00:23:55,015 --> 00:23:58,126 but I think no one is kind to a person for no reason. 393 00:23:58,726 --> 00:24:01,355 You're paying me way too much, 394 00:24:01,355 --> 00:24:03,355 and it's making me think there must be an ulterior motive. 395 00:24:04,666 --> 00:24:07,335 Don't analyze my intention. Try to understand it. 396 00:24:07,795 --> 00:24:10,166 What is it that I need to understand? 397 00:24:10,565 --> 00:24:13,005 When you do something, you need to have a good reason, 398 00:24:13,005 --> 00:24:14,636 determination, and the right circumstance. 399 00:24:15,505 --> 00:24:17,706 The reason I offered to pay you that much... 400 00:24:17,706 --> 00:24:20,245 is that you're a rising star. 401 00:24:20,775 --> 00:24:22,616 And I'm determined to use your photo exhibition... 402 00:24:22,616 --> 00:24:25,545 to raise the brand awareness of my gallery. 403 00:24:26,285 --> 00:24:28,416 On top of that, Seorin offered to fund a big amount of money... 404 00:24:28,416 --> 00:24:31,325 to celebrate the end of the year, and that also helped. 405 00:24:36,396 --> 00:24:38,095 Then I'll take it. 406 00:24:41,936 --> 00:24:46,535 By the way, it looks like you and I have very similar tastes. 407 00:24:53,045 --> 00:24:54,646 It can get humid, 408 00:24:54,646 --> 00:24:56,845 so please make sure you place enough desiccants. 409 00:24:56,845 --> 00:25:00,116 And this single silket is very expensive, 410 00:25:00,116 --> 00:25:02,085 so please take extra care of it. 411 00:25:02,716 --> 00:25:05,226 All our employees get nervous every time you come... 412 00:25:05,226 --> 00:25:07,595 because you're always so meticulous. 413 00:25:07,595 --> 00:25:10,765 That's not good. I was hoping you'd all be glad to see me. 414 00:25:10,765 --> 00:25:12,525 Of course, we're glad. 415 00:25:12,525 --> 00:25:15,035 You buy us snacks every time you visit. 416 00:25:15,295 --> 00:25:18,166 We should gather the factory workers and have a meal together next time. 417 00:25:18,166 --> 00:25:19,436 I'll buy you guys beef. 418 00:25:19,436 --> 00:25:21,105 (Seorin, Factory 1) 419 00:25:23,206 --> 00:25:25,805 Please check and let me know if there are any issues. 420 00:25:26,105 --> 00:25:28,075 After careful inspection, I can see that... 421 00:25:28,075 --> 00:25:30,176 it's definitely made of a higher quality. 422 00:25:30,315 --> 00:25:32,545 I'll be sure to let my boss know that the CEO... 423 00:25:32,545 --> 00:25:34,815 came out here himself to show me in. 424 00:25:35,416 --> 00:25:37,285 - Thank you. Bye. - Thank you. 425 00:25:55,575 --> 00:25:56,775 Do you remember this place? 426 00:25:59,345 --> 00:26:00,845 This is where my late father... 427 00:26:01,345 --> 00:26:03,845 held a protest with the laborers of Seorin Fashion Group. 428 00:26:05,646 --> 00:26:08,616 I also brought you here on our first date. 429 00:26:16,626 --> 00:26:18,466 Because of you, my life is going to get pretty complicated. 430 00:26:22,495 --> 00:26:24,906 Ji Eun, a man should be the one... 431 00:26:27,065 --> 00:26:28,476 to initiate the first kiss. 432 00:26:44,186 --> 00:26:46,156 I once regretted it. 433 00:26:47,595 --> 00:26:50,055 If I didn't kiss you back then, 434 00:26:51,366 --> 00:26:53,226 our lives would've been... 435 00:26:54,335 --> 00:26:55,495 very different. 436 00:26:56,666 --> 00:26:57,736 Yes, probably. 437 00:26:58,666 --> 00:27:00,505 That probably would've been better. 438 00:27:02,206 --> 00:27:05,676 Life is so ironic. 439 00:27:07,075 --> 00:27:09,315 My father was a laborer who worked for Seorin Fashion Group, 440 00:27:10,045 --> 00:27:11,886 and I became the CEO of Seorin Group. 441 00:27:13,216 --> 00:27:15,085 And the guy you've fallen for... 442 00:27:16,315 --> 00:27:17,686 just so happens to be the chairman's son. 443 00:27:19,956 --> 00:27:21,956 That made Jung Min the victim. 444 00:27:23,025 --> 00:27:24,065 "Victim"? 445 00:27:27,025 --> 00:27:29,035 It sounds like you're blaming me. 446 00:27:29,495 --> 00:27:31,906 No, I don't blame you. 447 00:27:33,305 --> 00:27:36,476 I was immature and too immersed in my own feelings. 448 00:27:36,476 --> 00:27:38,105 So I blame myself for being careless. 449 00:27:40,545 --> 00:27:43,075 I followed you around even though you kept rejecting me. 450 00:27:43,616 --> 00:27:45,515 And I was the one who ended it with you. 451 00:27:46,146 --> 00:27:47,616 Now that I think back, 452 00:27:48,486 --> 00:27:50,825 love came to me without a warning, 453 00:27:51,926 --> 00:27:53,825 and I think I ended up being too defensive about it. 454 00:27:55,525 --> 00:27:57,396 I fell for you the moment I saw you, 455 00:27:57,966 --> 00:27:59,325 and I loved you. 456 00:28:01,396 --> 00:28:02,565 But I didn't... 457 00:28:03,736 --> 00:28:06,906 do my best to protect our love. 458 00:28:10,946 --> 00:28:12,946 - That's why... - Our love... 459 00:28:13,676 --> 00:28:15,245 was a failure. 460 00:28:16,416 --> 00:28:18,315 You just need to accept that. 461 00:28:19,616 --> 00:28:21,456 Are you in love with Seo Jung Min? 462 00:28:23,886 --> 00:28:25,456 I won't let myself collapse. 463 00:28:44,976 --> 00:28:46,575 I won't let myself collapse. 464 00:28:48,976 --> 00:28:52,085 I'm not saying that because of my pride. 465 00:28:52,946 --> 00:28:57,686 And it's not because I care more about protecting myself than love. 466 00:29:00,595 --> 00:29:02,696 The feelings I have for Jung Min... 467 00:29:04,966 --> 00:29:08,765 The man that slowly found his way into my heart... 468 00:29:10,706 --> 00:29:12,605 is so foolish that he doesn't know what's bound to happen. 469 00:29:14,676 --> 00:29:19,146 He doesn't know what he'll have to go through if he loves me. 470 00:29:22,476 --> 00:29:26,585 And he doesn't know how much he'll end up losing. 471 00:29:28,055 --> 00:29:29,656 He can't even think that far. 472 00:29:34,595 --> 00:29:36,696 So I don't want him to risk his life for me. 473 00:29:37,426 --> 00:29:39,366 I don't want him to suffer. 474 00:29:55,245 --> 00:29:57,446 Director Seo, let go of my hand. 475 00:29:58,186 --> 00:30:00,186 Ji Eun, I won't condone this again. 476 00:30:00,986 --> 00:30:01,986 Let's go. 477 00:30:01,986 --> 00:30:04,085 I never asked you to condone anything. 478 00:30:11,926 --> 00:30:13,265 Let's go to eat. 479 00:30:47,466 --> 00:30:49,795 (Phoenix 2020) 480 00:30:49,795 --> 00:30:51,605 What is it that I need to do? 481 00:30:51,605 --> 00:30:53,065 Hey, stop right there. 482 00:30:53,265 --> 00:30:54,906 Seo Jung Min must be having a hard time... 483 00:30:54,906 --> 00:30:56,376 seeing that he even got into a fist-fight. 484 00:30:56,376 --> 00:30:58,845 I'm pretty sure it hurt his pride. 485 00:30:58,845 --> 00:30:59,876 Can we talk? 486 00:30:59,876 --> 00:31:01,676 Don't you know that I hate you? 487 00:31:01,676 --> 00:31:04,285 I left my scarf in the fitting room. 488 00:31:04,285 --> 00:31:05,745 Can you please get it for me? 489 00:31:05,745 --> 00:31:09,216 I guess there never really is a perfect lie. 37622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.