Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,384 --> 00:00:09,214
(Episode 38)
2
00:00:09,214 --> 00:00:13,085
(Please check the rough cut.)
3
00:00:17,695 --> 00:00:18,994
It was very difficult.
4
00:00:19,865 --> 00:00:22,234
Will. If a miracle happens,
5
00:00:22,565 --> 00:00:26,434
and I'm finally able to walk again,
6
00:00:26,934 --> 00:00:31,304
I'm going to record
every single moment.
7
00:01:08,045 --> 00:01:09,075
Mi Ran.
8
00:01:11,745 --> 00:01:12,915
You're unbelievable.
9
00:01:14,245 --> 00:01:15,954
You give me goosebumps.
10
00:01:17,515 --> 00:01:18,555
Thank you.
11
00:01:31,765 --> 00:01:34,165
If your chest pain lasts
for more than 30 minutes,
12
00:01:34,564 --> 00:01:37,234
your body could get shocked
and have a cardiac arrest.
13
00:01:38,334 --> 00:01:40,045
Your body never lies.
14
00:01:40,575 --> 00:01:43,245
I can only tell you
based on probabilities.
15
00:01:44,045 --> 00:01:45,784
You must quickly put your name up...
16
00:01:45,784 --> 00:01:48,545
on the waiting list
for a heart transplant.
17
00:01:49,685 --> 00:01:51,555
If you fail to find
a brain dead donor,
18
00:01:52,584 --> 00:01:55,424
the last person you'll see
is going to be a mortician.
19
00:01:57,594 --> 00:01:59,795
Thank you.
Please make sure I look nice.
20
00:02:37,895 --> 00:02:40,004
(House of Hope)
21
00:02:56,615 --> 00:02:58,884
Do you know how tormenting it is...
22
00:02:59,625 --> 00:03:01,525
to know that you're going to die?
23
00:03:04,094 --> 00:03:06,495
Why do you want me to die so early?
24
00:03:07,324 --> 00:03:08,965
Why?
25
00:03:11,294 --> 00:03:15,164
I'm done asking you for favors.
I'm done praying to you.
26
00:03:16,275 --> 00:03:18,405
I finally realized
that it's useless.
27
00:03:34,425 --> 00:03:37,155
The shooting team has been
looking for you all over the place.
28
00:03:39,164 --> 00:03:40,365
Tell Mi Ran...
29
00:03:42,794 --> 00:03:44,634
to call the reporter...
30
00:03:44,634 --> 00:03:45,965
after she checks the rough cut.
31
00:03:46,405 --> 00:03:47,564
I heard it's urgent.
32
00:03:51,574 --> 00:03:53,775
But sir, what about the interview?
33
00:04:01,944 --> 00:04:03,014
Excuse me.
34
00:04:06,455 --> 00:04:07,884
Do you know who I am?
35
00:04:08,085 --> 00:04:09,925
I know you're Chairman Seo's wife.
36
00:04:10,455 --> 00:04:12,395
You're very sociable for your age.
37
00:04:12,895 --> 00:04:15,995
Are you interested in
doing something for me?
38
00:04:16,835 --> 00:04:19,735
(Seorin)
39
00:04:19,735 --> 00:04:23,134
Ms. Lee came up with the idea
to do a collaboration...
40
00:04:23,134 --> 00:04:26,144
with a high-end brand.
It's a pretty good idea, right?
41
00:04:26,345 --> 00:04:28,745
If the TF team
wishes to launch a product...
42
00:04:29,115 --> 00:04:31,615
that targets people who want
to wear luxurious outfits,
43
00:04:31,615 --> 00:04:35,884
I think it'll do well with
our company's golf apparel.
44
00:04:36,014 --> 00:04:37,214
I guess this is why
my father always says...
45
00:04:37,214 --> 00:04:39,055
it's important to hire
competent employees.
46
00:04:39,625 --> 00:04:40,654
Sir.
47
00:04:41,685 --> 00:04:46,064
I keep hearing rumors
regarding you and Ms. Lee at work.
48
00:04:52,035 --> 00:04:54,134
Oh, that...
49
00:04:54,504 --> 00:04:55,834
I spread those rumors.
50
00:04:55,834 --> 00:04:57,305
- What?
- Director Seo.
51
00:04:58,204 --> 00:05:00,975
Gosh, I'm worried
we might get into a fight today.
52
00:05:02,845 --> 00:05:04,814
Ms. Choi, I know you're always
worried about me,
53
00:05:04,814 --> 00:05:06,384
and I'm grateful for that.
54
00:05:06,545 --> 00:05:08,415
But you see,
55
00:05:09,115 --> 00:05:10,915
I don't want to hide her
behind my back...
56
00:05:10,915 --> 00:05:12,384
and keep my feelings a secret.
57
00:05:12,384 --> 00:05:14,555
So you can stop worrying...
58
00:05:14,884 --> 00:05:16,954
and start supporting us.
59
00:05:17,725 --> 00:05:21,365
Just for your information,
I'm the one hitting on her.
60
00:05:27,704 --> 00:05:30,334
We're going to go home
after our meeting with the designer.
61
00:05:30,834 --> 00:05:32,774
So you can also go home early.
62
00:05:33,204 --> 00:05:34,245
Okay.
63
00:05:34,245 --> 00:05:36,644
Ms. Lee, are you ready? Let's go.
64
00:05:37,175 --> 00:05:39,185
We'll be off now, Ms. Choi.
65
00:05:47,524 --> 00:05:50,394
I hold the door for all women.
66
00:05:50,595 --> 00:05:52,995
Whether it's a colleague,
a little kid, or an elder.
67
00:05:53,725 --> 00:05:56,134
Men are born with a mission...
68
00:05:56,134 --> 00:05:57,694
to be kind to women.
69
00:06:07,644 --> 00:06:09,074
Director Seo.
70
00:06:09,475 --> 00:06:11,074
Just don't say it.
71
00:06:11,074 --> 00:06:12,175
Like I said,
72
00:06:12,175 --> 00:06:13,845
my feelings are my own,
73
00:06:15,084 --> 00:06:16,154
Fine.
74
00:06:16,154 --> 00:06:18,855
Then I'll have to take
extreme measures.
75
00:06:19,384 --> 00:06:20,654
"Extreme measures"?
76
00:06:21,055 --> 00:06:22,625
I'll upload a post
on our online bulletin board...
77
00:06:22,625 --> 00:06:24,295
that you're stalking me.
78
00:06:28,295 --> 00:06:29,634
I'm sorry, Director.
79
00:06:29,995 --> 00:06:32,904
Something urgent came up at work,
so he had to go.
80
00:06:33,665 --> 00:06:36,074
Can we reschedule the interview?
81
00:06:36,404 --> 00:06:37,935
Sure. We have no other choice.
82
00:06:38,175 --> 00:06:40,475
The assistant director will call
to reschedule.
83
00:06:40,475 --> 00:06:41,675
I'll talk to you then.
84
00:06:49,884 --> 00:06:52,115
What did Will say before he left?
85
00:06:52,524 --> 00:06:54,654
I told him he needs to do
an interview,
86
00:06:54,654 --> 00:06:55,954
but he just left.
87
00:07:00,194 --> 00:07:02,495
Of course, I don't know anything
about my biological parents.
88
00:07:03,564 --> 00:07:06,134
I just knew when they abandoned me
in the baby box.
89
00:07:07,105 --> 00:07:08,134
Na Kyung.
90
00:07:09,134 --> 00:07:12,605
To be honest, I don't want to know
whom my biological parents are.
91
00:07:13,675 --> 00:07:15,144
The fact that abandoned me
already proves...
92
00:07:15,144 --> 00:07:16,745
that they're not normal people.
93
00:07:17,074 --> 00:07:19,485
I'm worried they might show up
and cling onto me.
94
00:07:21,514 --> 00:07:22,555
Right now?
95
00:07:25,154 --> 00:07:26,324
No, let's meet next time.
96
00:07:27,055 --> 00:07:28,454
I'm tired.
97
00:07:28,754 --> 00:07:31,194
And I'm not in a very good mood
because Will just left...
98
00:07:31,194 --> 00:07:32,865
without even doing an interview.
99
00:07:33,925 --> 00:07:36,595
I'm doing all sorts of things
to stop Will...
100
00:07:36,595 --> 00:07:38,365
from getting swayed by Ji Eun.
101
00:07:39,435 --> 00:07:41,305
But I don't think it's working.
102
00:07:42,064 --> 00:07:44,004
Okay. I'll talk to you later.
103
00:08:02,084 --> 00:08:03,555
What am I going to do with you?
104
00:08:04,524 --> 00:08:06,524
You're a lot twisted than I thought.
105
00:08:13,665 --> 00:08:16,605
We managed to convince her to meet
so we can negotiate,
106
00:08:16,875 --> 00:08:18,975
but it looks like she might
ask for too much...
107
00:08:18,975 --> 00:08:20,475
seeing that she's late
to the meeting.
108
00:08:21,204 --> 00:08:23,314
Those who know how to win...
109
00:08:23,314 --> 00:08:25,045
are the ones who end up winning.
110
00:08:25,545 --> 00:08:26,615
And how can I do that?
111
00:08:27,615 --> 00:08:29,814
Both sides will try
to cut the best deal,
112
00:08:29,814 --> 00:08:32,355
but what matters is
that you lead the conversation.
113
00:08:35,785 --> 00:08:38,794
You have so many strengths.
114
00:08:39,024 --> 00:08:40,695
You're quick to adapt,
you're persistent,
115
00:08:40,695 --> 00:08:41,965
and you're so bold.
116
00:08:42,394 --> 00:08:44,634
Where did you learn all those stuff?
117
00:08:45,634 --> 00:08:48,534
Every month, I receive a bill.
118
00:08:48,534 --> 00:08:51,475
And that bill gives me
so much strength.
119
00:09:01,615 --> 00:09:03,284
I'm 30 minutes late.
120
00:09:05,154 --> 00:09:06,825
I bet it was willful negligence.
121
00:09:08,284 --> 00:09:09,894
But we asked you to meet,
122
00:09:09,894 --> 00:09:12,355
so we expected to wait
for at least an hour.
123
00:09:14,325 --> 00:09:16,735
Must your secretary
join the meeting?
124
00:09:19,634 --> 00:09:21,534
She's the brand manager
of Seorin and Chung's...
125
00:09:21,534 --> 00:09:22,735
joint project.
126
00:09:23,434 --> 00:09:25,534
It's nice to meet you.
My name is Lee Ji Eun.
127
00:09:26,174 --> 00:09:27,174
I'm sorry.
128
00:09:27,174 --> 00:09:29,544
You looked so neat,
so I thought you were his secretary.
129
00:09:31,115 --> 00:09:33,014
Let's begin our meeting.
130
00:09:37,455 --> 00:09:39,325
"Affordable luxury".
131
00:09:40,955 --> 00:09:43,424
That may sound nice,
132
00:09:43,424 --> 00:09:45,754
but I don't want my brand
to get popularized.
133
00:09:48,524 --> 00:09:51,565
You're a world-famous designer
who leads the trend,
134
00:09:51,894 --> 00:09:53,605
but I guess you don't like
breaking the mold.
135
00:09:54,235 --> 00:09:56,004
The middle-aged generation
think high-end brands...
136
00:09:56,004 --> 00:09:58,534
are brands that are
both expensive and luxurious.
137
00:09:58,534 --> 00:10:00,075
But the younger generation...
138
00:10:00,075 --> 00:10:02,375
connect it with their lifestyle.
139
00:10:03,075 --> 00:10:06,144
The reason we need your design
is because you know...
140
00:10:06,144 --> 00:10:07,985
how to design things...
141
00:10:07,985 --> 00:10:10,554
that are unique yet practical.
142
00:10:10,914 --> 00:10:14,085
Super luxury products
made for rich celebrities...
143
00:10:14,085 --> 00:10:16,894
are not easily accessible
to the public.
144
00:10:16,894 --> 00:10:19,294
But affordable luxury products
are accessible...
145
00:10:19,294 --> 00:10:22,965
to a wide variety of consumers
from young to old.
146
00:10:23,134 --> 00:10:27,105
Then I guarantee that you'll have
your second heyday.
147
00:10:30,075 --> 00:10:31,835
I see you get what the problem is.
148
00:10:32,504 --> 00:10:34,404
So you want me to recover
from my slump...
149
00:10:34,404 --> 00:10:36,615
by targeting a wider variety
of consumers.
150
00:10:37,174 --> 00:10:38,445
That's what you're saying, right?
151
00:10:40,215 --> 00:10:42,445
I apologize if I offended you.
152
00:10:44,315 --> 00:10:46,855
It's a lot better to hear
than someone who just comes...
153
00:10:47,384 --> 00:10:48,684
to tell me a bunch of data.
154
00:10:50,054 --> 00:10:52,725
I'm acquainted with
Director Choi Myung Hwa,
155
00:10:52,725 --> 00:10:54,595
so I came to politely reject
in person.
156
00:10:55,325 --> 00:10:56,634
But I'll consider it.
157
00:11:00,764 --> 00:11:03,674
Thank you for making me
a little nervous today.
158
00:11:04,804 --> 00:11:06,745
Thank you for opening up.
159
00:11:07,575 --> 00:11:11,215
If you want to sign a deal with me,
you'll have to give it your all.
160
00:11:11,644 --> 00:11:14,044
So you can tell me
the conditions next time.
161
00:11:16,615 --> 00:11:18,554
You don't need to see me out.
162
00:11:19,184 --> 00:11:21,054
I haven't decided yet.
163
00:11:30,534 --> 00:11:31,965
That wasn't too bad.
164
00:11:33,065 --> 00:11:35,304
We got her to consider,
so I'd call it a success.
165
00:11:48,585 --> 00:11:50,485
I see you didn't change
the passcode.
166
00:11:56,654 --> 00:11:59,595
Even if I change it,
you'll figure it out anyway.
167
00:12:00,764 --> 00:12:02,934
Did you take care of
the urgent business at work?
168
00:12:03,634 --> 00:12:04,865
There was nothing urgent.
169
00:12:05,394 --> 00:12:06,965
I just didn't want to do
the interview.
170
00:12:08,705 --> 00:12:10,605
I was going to get angry at you,
171
00:12:10,605 --> 00:12:13,004
but your honesty
makes me speechless.
172
00:12:13,004 --> 00:12:14,875
Being honest is better than lying.
173
00:12:15,445 --> 00:12:16,514
Don't you agree?
174
00:12:20,184 --> 00:12:21,615
Should I move you to the sofa?
175
00:12:21,615 --> 00:12:24,715
I've been in a wheelchair all day,
so my back hurts.
176
00:12:25,254 --> 00:12:26,884
And I was nervous
throughout the shoot,
177
00:12:26,884 --> 00:12:28,524
so I'm not
in my best condition either.
178
00:12:31,855 --> 00:12:33,424
Is it a documentary about insects?
179
00:12:35,125 --> 00:12:37,835
This plant may seem harmless,
180
00:12:37,835 --> 00:12:40,004
but you'll notice something
if you look closely.
181
00:12:40,865 --> 00:12:41,904
That's horrible.
182
00:12:42,565 --> 00:12:45,004
Why are you watching that?
It's scary.
183
00:12:45,605 --> 00:12:47,404
I'm surprised
that you're scared of something.
184
00:12:50,144 --> 00:12:52,774
I feel so bad.
It should've run away.
185
00:12:53,215 --> 00:12:54,485
It missed its timing.
186
00:12:55,414 --> 00:12:57,455
That's why once time passes by,
187
00:12:58,654 --> 00:13:01,284
you can never turn it back.
188
00:13:06,325 --> 00:13:09,735
A female mantis eats the male mantis
after they mate...
189
00:13:10,394 --> 00:13:12,034
if there's not enough food.
190
00:13:14,235 --> 00:13:16,575
They're horrible insects
just like how they look.
191
00:13:17,634 --> 00:13:18,804
Are you going to keep watching this?
192
00:13:25,475 --> 00:13:26,914
Do you go to the hospital regularly?
193
00:13:27,715 --> 00:13:29,684
I've been too busy
with work lately...
194
00:13:29,684 --> 00:13:31,115
that I haven't been able
to go with you.
195
00:13:31,855 --> 00:13:33,125
How is your condition?
196
00:13:35,725 --> 00:13:37,355
It's still the same.
197
00:13:38,754 --> 00:13:41,924
Don't bother thinking
that I might be able to walk again.
198
00:13:42,565 --> 00:13:43,965
I'm happy just the way I am.
199
00:13:46,235 --> 00:13:47,534
You're happy just the way you are?
200
00:13:48,235 --> 00:13:49,975
I have you by my side.
201
00:13:55,304 --> 00:13:56,644
Why are you looking at me like that?
202
00:13:57,375 --> 00:13:58,815
So I can see your eyes.
203
00:14:00,184 --> 00:14:02,215
Do you have something to say to me?
204
00:14:02,644 --> 00:14:03,784
Don't you have...
205
00:14:05,215 --> 00:14:06,424
anything to say to me?
206
00:14:06,985 --> 00:14:09,485
Of course I do. I love you.
207
00:14:15,424 --> 00:14:17,465
Will, I've started getting
a lot of attention...
208
00:14:17,465 --> 00:14:19,934
after the article got published.
209
00:14:19,934 --> 00:14:21,664
And because of that,
I'm so happy every day.
210
00:14:22,335 --> 00:14:24,934
I always go online
to read all the kind comments.
211
00:14:30,044 --> 00:14:33,985
And I think I can use this attention
for positive influence.
212
00:14:35,745 --> 00:14:37,884
Do you know why I fell for you?
213
00:14:40,585 --> 00:14:43,524
You seemed self-centered,
cold, and arrogant.
214
00:14:44,695 --> 00:14:47,495
But I could see how soft-hearted
you actually were.
215
00:14:55,865 --> 00:14:59,434
I know you got frustrated
after your body became like this.
216
00:15:00,705 --> 00:15:01,845
But Mi Ran,
217
00:15:03,375 --> 00:15:05,345
don't just keep your scars
within you.
218
00:15:05,914 --> 00:15:09,485
I want you to use those scars
to better yourself.
219
00:15:11,985 --> 00:15:13,254
Why is it that only one person...
220
00:15:13,924 --> 00:15:16,154
always falls out of love?
221
00:15:17,625 --> 00:15:18,995
It wouldn't be so cruel...
222
00:15:20,095 --> 00:15:21,924
if both the man and woman
fall out of love together.
223
00:15:26,164 --> 00:15:27,264
What can I do...
224
00:15:28,664 --> 00:15:31,105
to make you love me again?
225
00:15:33,304 --> 00:15:34,404
Tell me.
226
00:15:35,445 --> 00:15:36,445
I...
227
00:15:37,774 --> 00:15:39,715
miss the old you.
228
00:15:41,514 --> 00:15:43,315
We no longer have faith
in each other.
229
00:15:43,315 --> 00:15:44,985
So there's no more hope for us.
230
00:15:46,524 --> 00:15:49,284
It looks like our ending
isn't going to be so pretty.
231
00:16:03,934 --> 00:16:07,044
You're very tall and handsome.
232
00:16:07,044 --> 00:16:08,774
You have great facial features too.
233
00:16:08,975 --> 00:16:11,174
Your thick eyebrows tell me
that you're a very warmhearted man.
234
00:16:12,815 --> 00:16:14,985
You also have
a very nice impression, sir.
235
00:16:16,955 --> 00:16:20,225
I don't exactly look very friendly.
236
00:16:20,924 --> 00:16:23,495
Your voice is one of the many things
that make up your impression.
237
00:16:23,695 --> 00:16:25,325
Your manly voice tells me...
238
00:16:25,325 --> 00:16:26,825
you're good at
communicating with people.
239
00:16:26,825 --> 00:16:28,325
And you're very straightforward,
240
00:16:28,325 --> 00:16:29,965
so it may look like you always say
what's on your mind.
241
00:16:29,965 --> 00:16:32,235
But I see warmth in your eyes
and facial expressions,
242
00:16:32,235 --> 00:16:33,835
and that's why you have
a nice impression.
243
00:16:35,164 --> 00:16:37,904
He's a very witty guy.
244
00:16:38,434 --> 00:16:41,075
But he's the type
that loses control of himself...
245
00:16:41,075 --> 00:16:43,274
if things don't go his way.
246
00:16:43,274 --> 00:16:45,774
I can tell he hasn't been through
a lot of hardships.
247
00:16:46,115 --> 00:16:47,644
Why would he have to go through
any hardships?
248
00:16:47,985 --> 00:16:50,654
Men need to go through
some hardships in life.
249
00:16:50,985 --> 00:16:53,225
Our lives are
full of unexpected variables,
250
00:16:53,225 --> 00:16:56,125
and that's how we learn
to keep our balance.
251
00:17:00,664 --> 00:17:02,465
Don't get too impatient.
252
00:17:03,164 --> 00:17:05,794
Love and life are both marathons.
253
00:17:06,804 --> 00:17:08,534
I hope you get what I mean.
254
00:17:09,535 --> 00:17:11,474
Okay, I'll keep that in mind.
255
00:17:13,375 --> 00:17:15,845
Let's go.
The taxi got here a while ago.
256
00:17:16,775 --> 00:17:19,914
You don't need to leave
because of us.
257
00:17:21,944 --> 00:17:24,015
You guys can drink with us
if you want.
258
00:17:24,015 --> 00:17:25,115
That sounds nice.
259
00:17:25,115 --> 00:17:27,454
Just do as I say, will you?
260
00:17:28,785 --> 00:17:32,325
You know your mom is really good at
threatening people, right?
261
00:17:32,325 --> 00:17:34,394
Why are you so slow-witted?
262
00:17:34,765 --> 00:17:36,934
They could've gone somewhere else,
but the fact that they came here...
263
00:17:36,934 --> 00:17:39,065
means they have some things
to talk about in private.
264
00:17:39,535 --> 00:17:42,065
We were about to close
and leave anyway,
265
00:17:42,065 --> 00:17:43,404
so let's get out of their hair.
266
00:17:43,404 --> 00:17:46,775
Okay, I get it.
Let's be gone with the wind.
267
00:17:46,775 --> 00:17:49,345
Where are you guys going?
268
00:17:49,644 --> 00:17:51,875
- It's nothing special.
- It is special.
269
00:17:52,414 --> 00:17:55,315
Your mom and I will be
getting skincare side by side...
270
00:17:55,315 --> 00:17:56,555
in a couple room.
271
00:17:57,055 --> 00:17:58,214
My gosh.
272
00:17:59,285 --> 00:18:00,884
There's nothing going on between us.
273
00:18:01,085 --> 00:18:03,295
He's just a friend.
274
00:18:03,555 --> 00:18:06,924
Yes, of course.
I'm jealous of you two.
275
00:18:07,464 --> 00:18:09,964
I'll put up the "closed" sign.
276
00:18:09,964 --> 00:18:11,565
You can take as long as you need.
277
00:18:11,565 --> 00:18:14,434
And don't forget to close the door
as you leave.
278
00:18:23,414 --> 00:18:24,414
Bye.
279
00:18:38,724 --> 00:18:40,894
You drink very well.
280
00:18:41,565 --> 00:18:44,734
I guess you don't know me very well.
281
00:18:46,134 --> 00:18:47,765
What is it that I don't know?
282
00:18:50,674 --> 00:18:53,674
My complicated heart.
283
00:18:54,875 --> 00:18:58,515
Then why not just muster up
your courage and make a choice?
284
00:18:59,474 --> 00:19:01,944
I don't get why
you keep fighting it.
285
00:19:04,785 --> 00:19:05,984
Hey, Jung Min.
286
00:19:06,585 --> 00:19:07,654
What did you just say?
287
00:19:07,654 --> 00:19:10,295
Do you feel offended because
I'm not calling you by your rank?
288
00:19:11,595 --> 00:19:13,424
Are you really going to keep
talking to me like that?
289
00:19:13,964 --> 00:19:16,694
My gosh. Yes. I'm...
290
00:19:18,394 --> 00:19:19,464
I'm scared.
291
00:19:20,605 --> 00:19:22,464
You can be really scary.
292
00:19:24,575 --> 00:19:28,605
So just listen to me
and do as I say.
293
00:19:30,174 --> 00:19:31,775
I don't want to get hurt.
294
00:19:32,474 --> 00:19:34,444
So I've decided
to just focus on myself.
295
00:19:37,315 --> 00:19:41,585
Have I failed to give you trust?
296
00:19:43,025 --> 00:19:46,555
You're not the one
who needs to give me trust.
297
00:19:47,595 --> 00:19:48,964
I just can't trust myself.
298
00:19:50,964 --> 00:19:52,494
If you can't trust yourself,
299
00:19:53,805 --> 00:19:54,934
then trust me.
300
00:19:59,075 --> 00:20:00,174
Jung Min.
301
00:20:01,904 --> 00:20:03,775
Do you know...
302
00:20:04,914 --> 00:20:08,644
how much we get hurt
under the name of love?
303
00:20:10,115 --> 00:20:11,914
Are you scared
you might fall in love with me?
304
00:20:13,625 --> 00:20:16,355
Of course, I'm scared.
I'm frightened.
305
00:20:16,994 --> 00:20:19,095
Problems occur no matter what.
306
00:20:19,095 --> 00:20:21,325
But I'll be able to manage
if I keep living the way I live now.
307
00:20:21,924 --> 00:20:23,994
But if I start coveting you,
308
00:20:25,065 --> 00:20:26,765
the chairman will scold me.
309
00:20:28,234 --> 00:20:29,974
And I don't want to get scolded.
310
00:20:30,904 --> 00:20:32,174
I won't make you get scolded.
311
00:20:32,505 --> 00:20:34,704
I'll go get his permission
right now.
312
00:20:34,704 --> 00:20:35,875
You'd better not.
313
00:20:35,875 --> 00:20:37,545
If you do, I'll strangle you.
314
00:20:38,015 --> 00:20:39,944
Okay, fine. I won't.
315
00:20:41,615 --> 00:20:44,055
But I have to say,
316
00:20:45,355 --> 00:20:47,585
don't you think
this is the right mood...
317
00:20:49,525 --> 00:20:50,924
to kiss each other?
318
00:20:51,325 --> 00:20:52,625
Stop talking nonsense!
319
00:20:52,625 --> 00:20:54,394
Do you want me to beat you
with this squid?
320
00:20:54,795 --> 00:20:57,434
Gosh, okay. Fine.
321
00:20:59,035 --> 00:21:00,035
Jung Min.
322
00:21:00,664 --> 00:21:04,174
I decided not to think about love.
323
00:21:04,634 --> 00:21:08,944
So let's be compatible colleagues
like we were today...
324
00:21:09,375 --> 00:21:13,944
and drink with each other
from time to time as friends.
325
00:21:13,944 --> 00:21:15,285
Let's just settle with that.
326
00:21:27,125 --> 00:21:29,894
We didn't clink glasses.
327
00:21:29,894 --> 00:21:31,164
Forget it.
328
00:21:31,164 --> 00:21:34,035
I don't want you to think
I agree with you.
329
00:21:35,464 --> 00:21:38,605
Is the sensitive prince upset?
330
00:21:47,184 --> 00:21:48,244
Ji Eun.
331
00:21:49,744 --> 00:21:51,315
Do you know what I decided to do?
332
00:21:57,025 --> 00:21:59,555
I only have one heart.
333
00:22:00,894 --> 00:22:02,194
And I decided to give it to you.
334
00:22:03,795 --> 00:22:04,894
So go ahead...
335
00:22:06,265 --> 00:22:07,505
and be the owner of my heart.
336
00:22:20,944 --> 00:22:22,015
Excuse...
337
00:22:24,285 --> 00:22:25,785
- I didn't know you'd be here.
- Hey.
338
00:22:25,785 --> 00:22:27,555
Director Seo, you're here too.
Hello, sir.
339
00:22:27,555 --> 00:22:28,785
Hello.
340
00:22:28,924 --> 00:22:32,355
How did you know
we rented the place out today?
341
00:22:33,125 --> 00:22:34,525
We saw the closed sign,
342
00:22:34,525 --> 00:22:36,694
but we noticed someone was inside,
so we just came in.
343
00:22:36,694 --> 00:22:38,365
And it turns out it was you guys.
344
00:22:38,865 --> 00:22:40,704
We came here for some beer...
345
00:22:40,704 --> 00:22:42,234
after we finished a meeting
with our client.
346
00:22:44,335 --> 00:22:46,005
Then let's not bother them.
347
00:22:46,005 --> 00:22:47,545
- Let's drink somewhere else.
- Okay.
348
00:22:48,005 --> 00:22:49,605
I know we work for
the home shopping channel,
349
00:22:49,605 --> 00:22:51,275
but we're still Seorin's employees.
350
00:22:52,515 --> 00:22:54,815
And I'd like to drink
with the director.
351
00:22:59,855 --> 00:23:02,555
- Is it okay with you?
- Of course.
352
00:23:05,194 --> 00:23:07,025
Can I sit next to the director?
353
00:23:07,825 --> 00:23:09,065
Go ahead.
354
00:23:12,164 --> 00:23:13,394
It's this product.
355
00:23:14,765 --> 00:23:18,005
Apparently, this is really good
for your immune system.
356
00:23:18,005 --> 00:23:19,035
Here.
357
00:23:20,375 --> 00:23:21,974
I'll eat it myself. Give it to me.
358
00:23:32,055 --> 00:23:33,285
Why are you looking at me?
359
00:23:33,785 --> 00:23:35,454
You look pretty even when you eat.
360
00:23:37,595 --> 00:23:39,855
Stop it. You're embarrassing me.
361
00:23:42,394 --> 00:23:44,765
Will you go out with me?
Just give it a try.
362
00:23:46,035 --> 00:23:48,434
You're making me blush.
363
00:23:48,605 --> 00:23:50,275
Why are you blushing?
364
00:23:50,275 --> 00:23:51,704
It's not like
we're having an affair.
365
00:23:51,704 --> 00:23:54,305
We're both single,
and I want you to be my girlfriend.
366
00:23:55,704 --> 00:23:58,575
So just say yes.
367
00:23:59,174 --> 00:24:00,345
I'll just take this.
368
00:24:01,244 --> 00:24:02,815
- Thank you.
- Thank you, ma'am.
369
00:24:04,684 --> 00:24:06,984
A tonic is what's good
for your body.
370
00:24:07,924 --> 00:24:10,055
But she has no idea
that I'm her tonic.
371
00:24:10,454 --> 00:24:12,954
(Seorin)
372
00:24:14,365 --> 00:24:17,565
I used to have a friend
who was aspiring and ambitious.
373
00:24:18,134 --> 00:24:19,595
And he eventually
got what he wanted...
374
00:24:19,595 --> 00:24:21,164
and married into a rich family.
375
00:24:21,835 --> 00:24:23,704
People always told him...
376
00:24:24,174 --> 00:24:25,775
he got lucky because of his in-laws.
377
00:24:26,375 --> 00:24:30,375
And he was overly sensitive of that.
378
00:24:31,045 --> 00:24:32,744
It was probably because he had
an inferiority complex.
379
00:24:34,785 --> 00:24:36,144
And that inferiority complex...
380
00:24:36,954 --> 00:24:40,484
turned him into a relentless man.
381
00:24:42,184 --> 00:24:43,484
He must've had a lot of enemies.
382
00:24:43,924 --> 00:24:47,595
And eventually,
Bisang Apparel went bankrupt.
383
00:24:50,025 --> 00:24:52,464
Do you know why I brought him up?
384
00:24:54,835 --> 00:24:58,805
I'm aware that many executives
aren't very fond of me.
385
00:25:00,875 --> 00:25:02,345
How is Lee Ji Eun,
the brand manager...
386
00:25:02,345 --> 00:25:04,474
of the joint project doing?
Is she doing well?
387
00:25:05,275 --> 00:25:06,515
She comes up with new plans herself,
388
00:25:06,515 --> 00:25:08,115
and she's very quick with her work.
389
00:25:08,115 --> 00:25:09,615
On top of that,
she's also sensible.
390
00:25:10,015 --> 00:25:11,315
So I think she can become...
391
00:25:11,315 --> 00:25:13,484
one of the top brand managers.
392
00:25:14,785 --> 00:25:16,154
That's very generous of you to say.
393
00:25:16,954 --> 00:25:18,394
I'm just telling you the truth.
394
00:25:21,595 --> 00:25:24,365
Are you getting along well
with my son?
395
00:25:26,765 --> 00:25:30,134
He may not show it,
but I'm sure he's pressured...
396
00:25:31,075 --> 00:25:34,105
about being the successor
and having to prove himself to me.
397
00:25:34,575 --> 00:25:37,075
Once the time comes,
and I step down from my position,
398
00:25:37,075 --> 00:25:39,345
he'll be the one
taking over the company.
399
00:25:39,914 --> 00:25:42,015
We live in a capitalist country,
so no one can stop him...
400
00:25:42,015 --> 00:25:43,444
from inheriting your shares...
401
00:25:43,444 --> 00:25:44,914
and taking over the company.
402
00:25:45,954 --> 00:25:48,555
Family-owned businesses
also have their advantages.
403
00:25:49,855 --> 00:25:51,224
The best thing about
a family-owned business...
404
00:25:52,154 --> 00:25:55,664
is that we can manage the company
with a long-term view.
405
00:25:56,265 --> 00:25:59,194
You can make big investments
without being hesitant,
406
00:25:59,595 --> 00:26:01,365
and you also have the power
to proceed...
407
00:26:01,365 --> 00:26:03,134
with projects
that are considered too difficult...
408
00:26:04,075 --> 00:26:05,775
and make great achievements.
409
00:26:07,974 --> 00:26:11,375
But sir, your son hasn't proven
anything yet.
410
00:26:11,815 --> 00:26:14,684
So it's too risky to give him
the power to decide things.
411
00:26:15,045 --> 00:26:16,184
I agree.
412
00:26:16,845 --> 00:26:18,884
Passion can't beat experience.
413
00:26:19,255 --> 00:26:21,785
That's why I always ask you...
414
00:26:21,785 --> 00:26:23,825
to support him well.
415
00:26:24,224 --> 00:26:26,154
He's a persistent kid,
so if you lead him well,
416
00:26:26,154 --> 00:26:27,595
he'll perform outstandingly.
417
00:26:27,664 --> 00:26:30,295
Okay, sir. I'll support him well.
418
00:26:30,295 --> 00:26:32,934
Whether it's the owner's family
or the CEO,
419
00:26:33,464 --> 00:26:36,565
you need to keep in mind
that our actions...
420
00:26:37,204 --> 00:26:40,644
could potentially
put the company at risk.
421
00:26:41,575 --> 00:26:42,704
You may leave now.
422
00:26:58,654 --> 00:27:00,295
Ms. Lee is here.
423
00:27:03,765 --> 00:27:05,335
Sir, you wanted to see me?
424
00:27:05,565 --> 00:27:07,434
There's something we need to decide.
425
00:27:12,704 --> 00:27:14,375
I need to check something...
426
00:27:14,375 --> 00:27:15,674
before I send this
to the finance team.
427
00:27:15,674 --> 00:27:17,615
So tell Mr. Jang to call me
once he's done with his meeting.
428
00:27:26,015 --> 00:27:27,224
But who is he with?
429
00:27:27,224 --> 00:27:29,855
Why doesn't he want anyone
coming inside after calling me here?
430
00:27:29,855 --> 00:27:32,654
He's with Ms. Lee,
the brand manager from the TF team.
431
00:27:41,734 --> 00:27:43,134
Don't you know
that you should knock...
432
00:27:43,134 --> 00:27:44,704
before coming inside my office?
433
00:27:44,704 --> 00:27:46,474
If the CEO deserves so much respect,
434
00:27:46,474 --> 00:27:48,575
I wouldn't mind being one myself.
435
00:27:48,575 --> 00:27:49,744
Why did you call...
436
00:27:49,744 --> 00:27:51,474
the brand manager here?
437
00:27:51,474 --> 00:27:53,884
Don't you know that she doesn't like
being with you alone?
438
00:27:54,214 --> 00:27:55,244
Director Seo.
439
00:27:55,244 --> 00:27:57,015
It sounds like you're the one
who feels uncomfortable.
440
00:27:57,015 --> 00:27:58,555
I feel a lot more
than just uncomfortable.
441
00:27:58,555 --> 00:27:59,855
I'm furious.
442
00:28:00,384 --> 00:28:02,924
I'm not good at
hiding my feelings like you.
443
00:28:02,924 --> 00:28:04,454
So I can't take this anymore.
444
00:28:05,355 --> 00:28:08,994
We practically hate each other now,
445
00:28:08,994 --> 00:28:11,565
so must you stay here when you'll
be gone in a year or two anyway?
446
00:28:11,565 --> 00:28:13,194
I'm sure there are other places
that would love to have you.
447
00:28:13,535 --> 00:28:15,664
The reason you keep
insisting on staying...
448
00:28:15,664 --> 00:28:17,134
is obviously because of Ji Eun.
449
00:28:17,674 --> 00:28:19,734
Otherwise, I don't get why
you'd still want to work here.
450
00:28:22,404 --> 00:28:24,414
I told you if you ever tell me
to leave the company again,
451
00:28:24,914 --> 00:28:28,244
I'll raise an issue about it
to the board.
452
00:28:28,244 --> 00:28:29,845
It's not right
to tell him to leave...
453
00:28:29,845 --> 00:28:32,785
just because of
your personal feelings toward him.
454
00:28:34,654 --> 00:28:36,184
This isn't about right and wrong.
455
00:28:36,184 --> 00:28:37,555
It's about cleaning the mess.
456
00:28:37,994 --> 00:28:39,095
You may not show it,
457
00:28:39,095 --> 00:28:41,194
but I know
you also feel uncomfortable.
458
00:28:41,194 --> 00:28:44,494
Then I should be the one
to leave the team.
459
00:28:56,144 --> 00:28:57,244
So this is it.
460
00:28:57,944 --> 00:28:59,515
This is what you wanted to do.
461
00:29:00,315 --> 00:29:03,015
You tried to provoke me
so Ji Eun and I...
462
00:29:03,015 --> 00:29:04,855
would have a conflict.
463
00:29:07,224 --> 00:29:08,825
I totally lost my pace.
464
00:29:13,795 --> 00:29:17,494
Mr. Jang, you're a lot cruder
than I thought you'd be.
465
00:29:18,634 --> 00:29:20,265
But let me tell you something.
466
00:29:21,505 --> 00:29:23,805
The past means nothing.
467
00:29:25,234 --> 00:29:27,744
And I'll make sure
I get back at you for this.
468
00:29:29,505 --> 00:29:30,644
So look forward to it.
469
00:29:41,085 --> 00:29:42,255
I'm disappointed in you.
470
00:29:42,954 --> 00:29:44,755
It's something we need to deal with.
471
00:29:44,755 --> 00:29:46,454
We can't keep this up.
472
00:29:46,454 --> 00:29:48,125
And the problem won't solve itself.
473
00:29:48,464 --> 00:29:51,095
I don't want to see you
so emotional like this.
474
00:29:52,095 --> 00:29:53,265
And I hate...
475
00:29:53,265 --> 00:29:54,934
seeing you guys fight because of me.
476
00:29:54,934 --> 00:29:56,664
Why do you give me such a hard time?
477
00:29:56,865 --> 00:29:59,075
Do you want me to leave the team?
478
00:29:59,904 --> 00:30:01,944
We're already having a hard time
because of him.
479
00:30:01,944 --> 00:30:05,545
So we should quickly deal with it
for the sake of our future.
480
00:30:06,244 --> 00:30:09,914
Do you really think people will
accept our relationship?
481
00:30:09,914 --> 00:30:11,914
Why can't you face reality?
482
00:30:13,085 --> 00:30:14,125
Ji Eun.
483
00:30:14,984 --> 00:30:16,825
Stop trying to run away.
484
00:30:17,394 --> 00:30:19,224
Can't you just accept me now?
485
00:30:19,525 --> 00:30:20,894
Don't you get it?
486
00:30:20,894 --> 00:30:23,325
We've already come too far.
It's too late to hesitate.
487
00:30:28,805 --> 00:30:31,904
I really think it's time for me
to keep a distance with you.
488
00:30:43,144 --> 00:30:44,154
Ji Eun.
489
00:30:49,484 --> 00:30:51,255
(We thank Lee Ah Hyun
for her special appearance.)
490
00:31:06,474 --> 00:31:09,005
(Phoenix 2020)
491
00:31:09,005 --> 00:31:11,214
I don't want a daughter-in-law
who once got a divorce.
492
00:31:11,214 --> 00:31:13,244
You don't need to worry, sir.
493
00:31:13,244 --> 00:31:14,644
- Ji Eun.
- Yes, Director Seo.
494
00:31:14,644 --> 00:31:16,115
Is there something
you want me to do?
495
00:31:16,115 --> 00:31:19,484
It looks like you and I have
very similar taste.
496
00:31:19,654 --> 00:31:20,684
Do you remember this place?
497
00:31:20,684 --> 00:31:23,125
This is where we had our first date.
498
00:31:23,125 --> 00:31:25,025
Are you in love with Seo Jung Min?
37221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.