All language subtitles for Phoenix.2020.E38.201216.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,384 --> 00:00:09,214 (Episode 38) 2 00:00:09,214 --> 00:00:13,085 (Please check the rough cut.) 3 00:00:17,695 --> 00:00:18,994 It was very difficult. 4 00:00:19,865 --> 00:00:22,234 Will. If a miracle happens, 5 00:00:22,565 --> 00:00:26,434 and I'm finally able to walk again, 6 00:00:26,934 --> 00:00:31,304 I'm going to record every single moment. 7 00:01:08,045 --> 00:01:09,075 Mi Ran. 8 00:01:11,745 --> 00:01:12,915 You're unbelievable. 9 00:01:14,245 --> 00:01:15,954 You give me goosebumps. 10 00:01:17,515 --> 00:01:18,555 Thank you. 11 00:01:31,765 --> 00:01:34,165 If your chest pain lasts for more than 30 minutes, 12 00:01:34,564 --> 00:01:37,234 your body could get shocked and have a cardiac arrest. 13 00:01:38,334 --> 00:01:40,045 Your body never lies. 14 00:01:40,575 --> 00:01:43,245 I can only tell you based on probabilities. 15 00:01:44,045 --> 00:01:45,784 You must quickly put your name up... 16 00:01:45,784 --> 00:01:48,545 on the waiting list for a heart transplant. 17 00:01:49,685 --> 00:01:51,555 If you fail to find a brain dead donor, 18 00:01:52,584 --> 00:01:55,424 the last person you'll see is going to be a mortician. 19 00:01:57,594 --> 00:01:59,795 Thank you. Please make sure I look nice. 20 00:02:37,895 --> 00:02:40,004 (House of Hope) 21 00:02:56,615 --> 00:02:58,884 Do you know how tormenting it is... 22 00:02:59,625 --> 00:03:01,525 to know that you're going to die? 23 00:03:04,094 --> 00:03:06,495 Why do you want me to die so early? 24 00:03:07,324 --> 00:03:08,965 Why? 25 00:03:11,294 --> 00:03:15,164 I'm done asking you for favors. I'm done praying to you. 26 00:03:16,275 --> 00:03:18,405 I finally realized that it's useless. 27 00:03:34,425 --> 00:03:37,155 The shooting team has been looking for you all over the place. 28 00:03:39,164 --> 00:03:40,365 Tell Mi Ran... 29 00:03:42,794 --> 00:03:44,634 to call the reporter... 30 00:03:44,634 --> 00:03:45,965 after she checks the rough cut. 31 00:03:46,405 --> 00:03:47,564 I heard it's urgent. 32 00:03:51,574 --> 00:03:53,775 But sir, what about the interview? 33 00:04:01,944 --> 00:04:03,014 Excuse me. 34 00:04:06,455 --> 00:04:07,884 Do you know who I am? 35 00:04:08,085 --> 00:04:09,925 I know you're Chairman Seo's wife. 36 00:04:10,455 --> 00:04:12,395 You're very sociable for your age. 37 00:04:12,895 --> 00:04:15,995 Are you interested in doing something for me? 38 00:04:16,835 --> 00:04:19,735 (Seorin) 39 00:04:19,735 --> 00:04:23,134 Ms. Lee came up with the idea to do a collaboration... 40 00:04:23,134 --> 00:04:26,144 with a high-end brand. It's a pretty good idea, right? 41 00:04:26,345 --> 00:04:28,745 If the TF team wishes to launch a product... 42 00:04:29,115 --> 00:04:31,615 that targets people who want to wear luxurious outfits, 43 00:04:31,615 --> 00:04:35,884 I think it'll do well with our company's golf apparel. 44 00:04:36,014 --> 00:04:37,214 I guess this is why my father always says... 45 00:04:37,214 --> 00:04:39,055 it's important to hire competent employees. 46 00:04:39,625 --> 00:04:40,654 Sir. 47 00:04:41,685 --> 00:04:46,064 I keep hearing rumors regarding you and Ms. Lee at work. 48 00:04:52,035 --> 00:04:54,134 Oh, that... 49 00:04:54,504 --> 00:04:55,834 I spread those rumors. 50 00:04:55,834 --> 00:04:57,305 - What? - Director Seo. 51 00:04:58,204 --> 00:05:00,975 Gosh, I'm worried we might get into a fight today. 52 00:05:02,845 --> 00:05:04,814 Ms. Choi, I know you're always worried about me, 53 00:05:04,814 --> 00:05:06,384 and I'm grateful for that. 54 00:05:06,545 --> 00:05:08,415 But you see, 55 00:05:09,115 --> 00:05:10,915 I don't want to hide her behind my back... 56 00:05:10,915 --> 00:05:12,384 and keep my feelings a secret. 57 00:05:12,384 --> 00:05:14,555 So you can stop worrying... 58 00:05:14,884 --> 00:05:16,954 and start supporting us. 59 00:05:17,725 --> 00:05:21,365 Just for your information, I'm the one hitting on her. 60 00:05:27,704 --> 00:05:30,334 We're going to go home after our meeting with the designer. 61 00:05:30,834 --> 00:05:32,774 So you can also go home early. 62 00:05:33,204 --> 00:05:34,245 Okay. 63 00:05:34,245 --> 00:05:36,644 Ms. Lee, are you ready? Let's go. 64 00:05:37,175 --> 00:05:39,185 We'll be off now, Ms. Choi. 65 00:05:47,524 --> 00:05:50,394 I hold the door for all women. 66 00:05:50,595 --> 00:05:52,995 Whether it's a colleague, a little kid, or an elder. 67 00:05:53,725 --> 00:05:56,134 Men are born with a mission... 68 00:05:56,134 --> 00:05:57,694 to be kind to women. 69 00:06:07,644 --> 00:06:09,074 Director Seo. 70 00:06:09,475 --> 00:06:11,074 Just don't say it. 71 00:06:11,074 --> 00:06:12,175 Like I said, 72 00:06:12,175 --> 00:06:13,845 my feelings are my own, 73 00:06:15,084 --> 00:06:16,154 Fine. 74 00:06:16,154 --> 00:06:18,855 Then I'll have to take extreme measures. 75 00:06:19,384 --> 00:06:20,654 "Extreme measures"? 76 00:06:21,055 --> 00:06:22,625 I'll upload a post on our online bulletin board... 77 00:06:22,625 --> 00:06:24,295 that you're stalking me. 78 00:06:28,295 --> 00:06:29,634 I'm sorry, Director. 79 00:06:29,995 --> 00:06:32,904 Something urgent came up at work, so he had to go. 80 00:06:33,665 --> 00:06:36,074 Can we reschedule the interview? 81 00:06:36,404 --> 00:06:37,935 Sure. We have no other choice. 82 00:06:38,175 --> 00:06:40,475 The assistant director will call to reschedule. 83 00:06:40,475 --> 00:06:41,675 I'll talk to you then. 84 00:06:49,884 --> 00:06:52,115 What did Will say before he left? 85 00:06:52,524 --> 00:06:54,654 I told him he needs to do an interview, 86 00:06:54,654 --> 00:06:55,954 but he just left. 87 00:07:00,194 --> 00:07:02,495 Of course, I don't know anything about my biological parents. 88 00:07:03,564 --> 00:07:06,134 I just knew when they abandoned me in the baby box. 89 00:07:07,105 --> 00:07:08,134 Na Kyung. 90 00:07:09,134 --> 00:07:12,605 To be honest, I don't want to know whom my biological parents are. 91 00:07:13,675 --> 00:07:15,144 The fact that abandoned me already proves... 92 00:07:15,144 --> 00:07:16,745 that they're not normal people. 93 00:07:17,074 --> 00:07:19,485 I'm worried they might show up and cling onto me. 94 00:07:21,514 --> 00:07:22,555 Right now? 95 00:07:25,154 --> 00:07:26,324 No, let's meet next time. 96 00:07:27,055 --> 00:07:28,454 I'm tired. 97 00:07:28,754 --> 00:07:31,194 And I'm not in a very good mood because Will just left... 98 00:07:31,194 --> 00:07:32,865 without even doing an interview. 99 00:07:33,925 --> 00:07:36,595 I'm doing all sorts of things to stop Will... 100 00:07:36,595 --> 00:07:38,365 from getting swayed by Ji Eun. 101 00:07:39,435 --> 00:07:41,305 But I don't think it's working. 102 00:07:42,064 --> 00:07:44,004 Okay. I'll talk to you later. 103 00:08:02,084 --> 00:08:03,555 What am I going to do with you? 104 00:08:04,524 --> 00:08:06,524 You're a lot twisted than I thought. 105 00:08:13,665 --> 00:08:16,605 We managed to convince her to meet so we can negotiate, 106 00:08:16,875 --> 00:08:18,975 but it looks like she might ask for too much... 107 00:08:18,975 --> 00:08:20,475 seeing that she's late to the meeting. 108 00:08:21,204 --> 00:08:23,314 Those who know how to win... 109 00:08:23,314 --> 00:08:25,045 are the ones who end up winning. 110 00:08:25,545 --> 00:08:26,615 And how can I do that? 111 00:08:27,615 --> 00:08:29,814 Both sides will try to cut the best deal, 112 00:08:29,814 --> 00:08:32,355 but what matters is that you lead the conversation. 113 00:08:35,785 --> 00:08:38,794 You have so many strengths. 114 00:08:39,024 --> 00:08:40,695 You're quick to adapt, you're persistent, 115 00:08:40,695 --> 00:08:41,965 and you're so bold. 116 00:08:42,394 --> 00:08:44,634 Where did you learn all those stuff? 117 00:08:45,634 --> 00:08:48,534 Every month, I receive a bill. 118 00:08:48,534 --> 00:08:51,475 And that bill gives me so much strength. 119 00:09:01,615 --> 00:09:03,284 I'm 30 minutes late. 120 00:09:05,154 --> 00:09:06,825 I bet it was willful negligence. 121 00:09:08,284 --> 00:09:09,894 But we asked you to meet, 122 00:09:09,894 --> 00:09:12,355 so we expected to wait for at least an hour. 123 00:09:14,325 --> 00:09:16,735 Must your secretary join the meeting? 124 00:09:19,634 --> 00:09:21,534 She's the brand manager of Seorin and Chung's... 125 00:09:21,534 --> 00:09:22,735 joint project. 126 00:09:23,434 --> 00:09:25,534 It's nice to meet you. My name is Lee Ji Eun. 127 00:09:26,174 --> 00:09:27,174 I'm sorry. 128 00:09:27,174 --> 00:09:29,544 You looked so neat, so I thought you were his secretary. 129 00:09:31,115 --> 00:09:33,014 Let's begin our meeting. 130 00:09:37,455 --> 00:09:39,325 "Affordable luxury". 131 00:09:40,955 --> 00:09:43,424 That may sound nice, 132 00:09:43,424 --> 00:09:45,754 but I don't want my brand to get popularized. 133 00:09:48,524 --> 00:09:51,565 You're a world-famous designer who leads the trend, 134 00:09:51,894 --> 00:09:53,605 but I guess you don't like breaking the mold. 135 00:09:54,235 --> 00:09:56,004 The middle-aged generation think high-end brands... 136 00:09:56,004 --> 00:09:58,534 are brands that are both expensive and luxurious. 137 00:09:58,534 --> 00:10:00,075 But the younger generation... 138 00:10:00,075 --> 00:10:02,375 connect it with their lifestyle. 139 00:10:03,075 --> 00:10:06,144 The reason we need your design is because you know... 140 00:10:06,144 --> 00:10:07,985 how to design things... 141 00:10:07,985 --> 00:10:10,554 that are unique yet practical. 142 00:10:10,914 --> 00:10:14,085 Super luxury products made for rich celebrities... 143 00:10:14,085 --> 00:10:16,894 are not easily accessible to the public. 144 00:10:16,894 --> 00:10:19,294 But affordable luxury products are accessible... 145 00:10:19,294 --> 00:10:22,965 to a wide variety of consumers from young to old. 146 00:10:23,134 --> 00:10:27,105 Then I guarantee that you'll have your second heyday. 147 00:10:30,075 --> 00:10:31,835 I see you get what the problem is. 148 00:10:32,504 --> 00:10:34,404 So you want me to recover from my slump... 149 00:10:34,404 --> 00:10:36,615 by targeting a wider variety of consumers. 150 00:10:37,174 --> 00:10:38,445 That's what you're saying, right? 151 00:10:40,215 --> 00:10:42,445 I apologize if I offended you. 152 00:10:44,315 --> 00:10:46,855 It's a lot better to hear than someone who just comes... 153 00:10:47,384 --> 00:10:48,684 to tell me a bunch of data. 154 00:10:50,054 --> 00:10:52,725 I'm acquainted with Director Choi Myung Hwa, 155 00:10:52,725 --> 00:10:54,595 so I came to politely reject in person. 156 00:10:55,325 --> 00:10:56,634 But I'll consider it. 157 00:11:00,764 --> 00:11:03,674 Thank you for making me a little nervous today. 158 00:11:04,804 --> 00:11:06,745 Thank you for opening up. 159 00:11:07,575 --> 00:11:11,215 If you want to sign a deal with me, you'll have to give it your all. 160 00:11:11,644 --> 00:11:14,044 So you can tell me the conditions next time. 161 00:11:16,615 --> 00:11:18,554 You don't need to see me out. 162 00:11:19,184 --> 00:11:21,054 I haven't decided yet. 163 00:11:30,534 --> 00:11:31,965 That wasn't too bad. 164 00:11:33,065 --> 00:11:35,304 We got her to consider, so I'd call it a success. 165 00:11:48,585 --> 00:11:50,485 I see you didn't change the passcode. 166 00:11:56,654 --> 00:11:59,595 Even if I change it, you'll figure it out anyway. 167 00:12:00,764 --> 00:12:02,934 Did you take care of the urgent business at work? 168 00:12:03,634 --> 00:12:04,865 There was nothing urgent. 169 00:12:05,394 --> 00:12:06,965 I just didn't want to do the interview. 170 00:12:08,705 --> 00:12:10,605 I was going to get angry at you, 171 00:12:10,605 --> 00:12:13,004 but your honesty makes me speechless. 172 00:12:13,004 --> 00:12:14,875 Being honest is better than lying. 173 00:12:15,445 --> 00:12:16,514 Don't you agree? 174 00:12:20,184 --> 00:12:21,615 Should I move you to the sofa? 175 00:12:21,615 --> 00:12:24,715 I've been in a wheelchair all day, so my back hurts. 176 00:12:25,254 --> 00:12:26,884 And I was nervous throughout the shoot, 177 00:12:26,884 --> 00:12:28,524 so I'm not in my best condition either. 178 00:12:31,855 --> 00:12:33,424 Is it a documentary about insects? 179 00:12:35,125 --> 00:12:37,835 This plant may seem harmless, 180 00:12:37,835 --> 00:12:40,004 but you'll notice something if you look closely. 181 00:12:40,865 --> 00:12:41,904 That's horrible. 182 00:12:42,565 --> 00:12:45,004 Why are you watching that? It's scary. 183 00:12:45,605 --> 00:12:47,404 I'm surprised that you're scared of something. 184 00:12:50,144 --> 00:12:52,774 I feel so bad. It should've run away. 185 00:12:53,215 --> 00:12:54,485 It missed its timing. 186 00:12:55,414 --> 00:12:57,455 That's why once time passes by, 187 00:12:58,654 --> 00:13:01,284 you can never turn it back. 188 00:13:06,325 --> 00:13:09,735 A female mantis eats the male mantis after they mate... 189 00:13:10,394 --> 00:13:12,034 if there's not enough food. 190 00:13:14,235 --> 00:13:16,575 They're horrible insects just like how they look. 191 00:13:17,634 --> 00:13:18,804 Are you going to keep watching this? 192 00:13:25,475 --> 00:13:26,914 Do you go to the hospital regularly? 193 00:13:27,715 --> 00:13:29,684 I've been too busy with work lately... 194 00:13:29,684 --> 00:13:31,115 that I haven't been able to go with you. 195 00:13:31,855 --> 00:13:33,125 How is your condition? 196 00:13:35,725 --> 00:13:37,355 It's still the same. 197 00:13:38,754 --> 00:13:41,924 Don't bother thinking that I might be able to walk again. 198 00:13:42,565 --> 00:13:43,965 I'm happy just the way I am. 199 00:13:46,235 --> 00:13:47,534 You're happy just the way you are? 200 00:13:48,235 --> 00:13:49,975 I have you by my side. 201 00:13:55,304 --> 00:13:56,644 Why are you looking at me like that? 202 00:13:57,375 --> 00:13:58,815 So I can see your eyes. 203 00:14:00,184 --> 00:14:02,215 Do you have something to say to me? 204 00:14:02,644 --> 00:14:03,784 Don't you have... 205 00:14:05,215 --> 00:14:06,424 anything to say to me? 206 00:14:06,985 --> 00:14:09,485 Of course I do. I love you. 207 00:14:15,424 --> 00:14:17,465 Will, I've started getting a lot of attention... 208 00:14:17,465 --> 00:14:19,934 after the article got published. 209 00:14:19,934 --> 00:14:21,664 And because of that, I'm so happy every day. 210 00:14:22,335 --> 00:14:24,934 I always go online to read all the kind comments. 211 00:14:30,044 --> 00:14:33,985 And I think I can use this attention for positive influence. 212 00:14:35,745 --> 00:14:37,884 Do you know why I fell for you? 213 00:14:40,585 --> 00:14:43,524 You seemed self-centered, cold, and arrogant. 214 00:14:44,695 --> 00:14:47,495 But I could see how soft-hearted you actually were. 215 00:14:55,865 --> 00:14:59,434 I know you got frustrated after your body became like this. 216 00:15:00,705 --> 00:15:01,845 But Mi Ran, 217 00:15:03,375 --> 00:15:05,345 don't just keep your scars within you. 218 00:15:05,914 --> 00:15:09,485 I want you to use those scars to better yourself. 219 00:15:11,985 --> 00:15:13,254 Why is it that only one person... 220 00:15:13,924 --> 00:15:16,154 always falls out of love? 221 00:15:17,625 --> 00:15:18,995 It wouldn't be so cruel... 222 00:15:20,095 --> 00:15:21,924 if both the man and woman fall out of love together. 223 00:15:26,164 --> 00:15:27,264 What can I do... 224 00:15:28,664 --> 00:15:31,105 to make you love me again? 225 00:15:33,304 --> 00:15:34,404 Tell me. 226 00:15:35,445 --> 00:15:36,445 I... 227 00:15:37,774 --> 00:15:39,715 miss the old you. 228 00:15:41,514 --> 00:15:43,315 We no longer have faith in each other. 229 00:15:43,315 --> 00:15:44,985 So there's no more hope for us. 230 00:15:46,524 --> 00:15:49,284 It looks like our ending isn't going to be so pretty. 231 00:16:03,934 --> 00:16:07,044 You're very tall and handsome. 232 00:16:07,044 --> 00:16:08,774 You have great facial features too. 233 00:16:08,975 --> 00:16:11,174 Your thick eyebrows tell me that you're a very warmhearted man. 234 00:16:12,815 --> 00:16:14,985 You also have a very nice impression, sir. 235 00:16:16,955 --> 00:16:20,225 I don't exactly look very friendly. 236 00:16:20,924 --> 00:16:23,495 Your voice is one of the many things that make up your impression. 237 00:16:23,695 --> 00:16:25,325 Your manly voice tells me... 238 00:16:25,325 --> 00:16:26,825 you're good at communicating with people. 239 00:16:26,825 --> 00:16:28,325 And you're very straightforward, 240 00:16:28,325 --> 00:16:29,965 so it may look like you always say what's on your mind. 241 00:16:29,965 --> 00:16:32,235 But I see warmth in your eyes and facial expressions, 242 00:16:32,235 --> 00:16:33,835 and that's why you have a nice impression. 243 00:16:35,164 --> 00:16:37,904 He's a very witty guy. 244 00:16:38,434 --> 00:16:41,075 But he's the type that loses control of himself... 245 00:16:41,075 --> 00:16:43,274 if things don't go his way. 246 00:16:43,274 --> 00:16:45,774 I can tell he hasn't been through a lot of hardships. 247 00:16:46,115 --> 00:16:47,644 Why would he have to go through any hardships? 248 00:16:47,985 --> 00:16:50,654 Men need to go through some hardships in life. 249 00:16:50,985 --> 00:16:53,225 Our lives are full of unexpected variables, 250 00:16:53,225 --> 00:16:56,125 and that's how we learn to keep our balance. 251 00:17:00,664 --> 00:17:02,465 Don't get too impatient. 252 00:17:03,164 --> 00:17:05,794 Love and life are both marathons. 253 00:17:06,804 --> 00:17:08,534 I hope you get what I mean. 254 00:17:09,535 --> 00:17:11,474 Okay, I'll keep that in mind. 255 00:17:13,375 --> 00:17:15,845 Let's go. The taxi got here a while ago. 256 00:17:16,775 --> 00:17:19,914 You don't need to leave because of us. 257 00:17:21,944 --> 00:17:24,015 You guys can drink with us if you want. 258 00:17:24,015 --> 00:17:25,115 That sounds nice. 259 00:17:25,115 --> 00:17:27,454 Just do as I say, will you? 260 00:17:28,785 --> 00:17:32,325 You know your mom is really good at threatening people, right? 261 00:17:32,325 --> 00:17:34,394 Why are you so slow-witted? 262 00:17:34,765 --> 00:17:36,934 They could've gone somewhere else, but the fact that they came here... 263 00:17:36,934 --> 00:17:39,065 means they have some things to talk about in private. 264 00:17:39,535 --> 00:17:42,065 We were about to close and leave anyway, 265 00:17:42,065 --> 00:17:43,404 so let's get out of their hair. 266 00:17:43,404 --> 00:17:46,775 Okay, I get it. Let's be gone with the wind. 267 00:17:46,775 --> 00:17:49,345 Where are you guys going? 268 00:17:49,644 --> 00:17:51,875 - It's nothing special. - It is special. 269 00:17:52,414 --> 00:17:55,315 Your mom and I will be getting skincare side by side... 270 00:17:55,315 --> 00:17:56,555 in a couple room. 271 00:17:57,055 --> 00:17:58,214 My gosh. 272 00:17:59,285 --> 00:18:00,884 There's nothing going on between us. 273 00:18:01,085 --> 00:18:03,295 He's just a friend. 274 00:18:03,555 --> 00:18:06,924 Yes, of course. I'm jealous of you two. 275 00:18:07,464 --> 00:18:09,964 I'll put up the "closed" sign. 276 00:18:09,964 --> 00:18:11,565 You can take as long as you need. 277 00:18:11,565 --> 00:18:14,434 And don't forget to close the door as you leave. 278 00:18:23,414 --> 00:18:24,414 Bye. 279 00:18:38,724 --> 00:18:40,894 You drink very well. 280 00:18:41,565 --> 00:18:44,734 I guess you don't know me very well. 281 00:18:46,134 --> 00:18:47,765 What is it that I don't know? 282 00:18:50,674 --> 00:18:53,674 My complicated heart. 283 00:18:54,875 --> 00:18:58,515 Then why not just muster up your courage and make a choice? 284 00:18:59,474 --> 00:19:01,944 I don't get why you keep fighting it. 285 00:19:04,785 --> 00:19:05,984 Hey, Jung Min. 286 00:19:06,585 --> 00:19:07,654 What did you just say? 287 00:19:07,654 --> 00:19:10,295 Do you feel offended because I'm not calling you by your rank? 288 00:19:11,595 --> 00:19:13,424 Are you really going to keep talking to me like that? 289 00:19:13,964 --> 00:19:16,694 My gosh. Yes. I'm... 290 00:19:18,394 --> 00:19:19,464 I'm scared. 291 00:19:20,605 --> 00:19:22,464 You can be really scary. 292 00:19:24,575 --> 00:19:28,605 So just listen to me and do as I say. 293 00:19:30,174 --> 00:19:31,775 I don't want to get hurt. 294 00:19:32,474 --> 00:19:34,444 So I've decided to just focus on myself. 295 00:19:37,315 --> 00:19:41,585 Have I failed to give you trust? 296 00:19:43,025 --> 00:19:46,555 You're not the one who needs to give me trust. 297 00:19:47,595 --> 00:19:48,964 I just can't trust myself. 298 00:19:50,964 --> 00:19:52,494 If you can't trust yourself, 299 00:19:53,805 --> 00:19:54,934 then trust me. 300 00:19:59,075 --> 00:20:00,174 Jung Min. 301 00:20:01,904 --> 00:20:03,775 Do you know... 302 00:20:04,914 --> 00:20:08,644 how much we get hurt under the name of love? 303 00:20:10,115 --> 00:20:11,914 Are you scared you might fall in love with me? 304 00:20:13,625 --> 00:20:16,355 Of course, I'm scared. I'm frightened. 305 00:20:16,994 --> 00:20:19,095 Problems occur no matter what. 306 00:20:19,095 --> 00:20:21,325 But I'll be able to manage if I keep living the way I live now. 307 00:20:21,924 --> 00:20:23,994 But if I start coveting you, 308 00:20:25,065 --> 00:20:26,765 the chairman will scold me. 309 00:20:28,234 --> 00:20:29,974 And I don't want to get scolded. 310 00:20:30,904 --> 00:20:32,174 I won't make you get scolded. 311 00:20:32,505 --> 00:20:34,704 I'll go get his permission right now. 312 00:20:34,704 --> 00:20:35,875 You'd better not. 313 00:20:35,875 --> 00:20:37,545 If you do, I'll strangle you. 314 00:20:38,015 --> 00:20:39,944 Okay, fine. I won't. 315 00:20:41,615 --> 00:20:44,055 But I have to say, 316 00:20:45,355 --> 00:20:47,585 don't you think this is the right mood... 317 00:20:49,525 --> 00:20:50,924 to kiss each other? 318 00:20:51,325 --> 00:20:52,625 Stop talking nonsense! 319 00:20:52,625 --> 00:20:54,394 Do you want me to beat you with this squid? 320 00:20:54,795 --> 00:20:57,434 Gosh, okay. Fine. 321 00:20:59,035 --> 00:21:00,035 Jung Min. 322 00:21:00,664 --> 00:21:04,174 I decided not to think about love. 323 00:21:04,634 --> 00:21:08,944 So let's be compatible colleagues like we were today... 324 00:21:09,375 --> 00:21:13,944 and drink with each other from time to time as friends. 325 00:21:13,944 --> 00:21:15,285 Let's just settle with that. 326 00:21:27,125 --> 00:21:29,894 We didn't clink glasses. 327 00:21:29,894 --> 00:21:31,164 Forget it. 328 00:21:31,164 --> 00:21:34,035 I don't want you to think I agree with you. 329 00:21:35,464 --> 00:21:38,605 Is the sensitive prince upset? 330 00:21:47,184 --> 00:21:48,244 Ji Eun. 331 00:21:49,744 --> 00:21:51,315 Do you know what I decided to do? 332 00:21:57,025 --> 00:21:59,555 I only have one heart. 333 00:22:00,894 --> 00:22:02,194 And I decided to give it to you. 334 00:22:03,795 --> 00:22:04,894 So go ahead... 335 00:22:06,265 --> 00:22:07,505 and be the owner of my heart. 336 00:22:20,944 --> 00:22:22,015 Excuse... 337 00:22:24,285 --> 00:22:25,785 - I didn't know you'd be here. - Hey. 338 00:22:25,785 --> 00:22:27,555 Director Seo, you're here too. Hello, sir. 339 00:22:27,555 --> 00:22:28,785 Hello. 340 00:22:28,924 --> 00:22:32,355 How did you know we rented the place out today? 341 00:22:33,125 --> 00:22:34,525 We saw the closed sign, 342 00:22:34,525 --> 00:22:36,694 but we noticed someone was inside, so we just came in. 343 00:22:36,694 --> 00:22:38,365 And it turns out it was you guys. 344 00:22:38,865 --> 00:22:40,704 We came here for some beer... 345 00:22:40,704 --> 00:22:42,234 after we finished a meeting with our client. 346 00:22:44,335 --> 00:22:46,005 Then let's not bother them. 347 00:22:46,005 --> 00:22:47,545 - Let's drink somewhere else. - Okay. 348 00:22:48,005 --> 00:22:49,605 I know we work for the home shopping channel, 349 00:22:49,605 --> 00:22:51,275 but we're still Seorin's employees. 350 00:22:52,515 --> 00:22:54,815 And I'd like to drink with the director. 351 00:22:59,855 --> 00:23:02,555 - Is it okay with you? - Of course. 352 00:23:05,194 --> 00:23:07,025 Can I sit next to the director? 353 00:23:07,825 --> 00:23:09,065 Go ahead. 354 00:23:12,164 --> 00:23:13,394 It's this product. 355 00:23:14,765 --> 00:23:18,005 Apparently, this is really good for your immune system. 356 00:23:18,005 --> 00:23:19,035 Here. 357 00:23:20,375 --> 00:23:21,974 I'll eat it myself. Give it to me. 358 00:23:32,055 --> 00:23:33,285 Why are you looking at me? 359 00:23:33,785 --> 00:23:35,454 You look pretty even when you eat. 360 00:23:37,595 --> 00:23:39,855 Stop it. You're embarrassing me. 361 00:23:42,394 --> 00:23:44,765 Will you go out with me? Just give it a try. 362 00:23:46,035 --> 00:23:48,434 You're making me blush. 363 00:23:48,605 --> 00:23:50,275 Why are you blushing? 364 00:23:50,275 --> 00:23:51,704 It's not like we're having an affair. 365 00:23:51,704 --> 00:23:54,305 We're both single, and I want you to be my girlfriend. 366 00:23:55,704 --> 00:23:58,575 So just say yes. 367 00:23:59,174 --> 00:24:00,345 I'll just take this. 368 00:24:01,244 --> 00:24:02,815 - Thank you. - Thank you, ma'am. 369 00:24:04,684 --> 00:24:06,984 A tonic is what's good for your body. 370 00:24:07,924 --> 00:24:10,055 But she has no idea that I'm her tonic. 371 00:24:10,454 --> 00:24:12,954 (Seorin) 372 00:24:14,365 --> 00:24:17,565 I used to have a friend who was aspiring and ambitious. 373 00:24:18,134 --> 00:24:19,595 And he eventually got what he wanted... 374 00:24:19,595 --> 00:24:21,164 and married into a rich family. 375 00:24:21,835 --> 00:24:23,704 People always told him... 376 00:24:24,174 --> 00:24:25,775 he got lucky because of his in-laws. 377 00:24:26,375 --> 00:24:30,375 And he was overly sensitive of that. 378 00:24:31,045 --> 00:24:32,744 It was probably because he had an inferiority complex. 379 00:24:34,785 --> 00:24:36,144 And that inferiority complex... 380 00:24:36,954 --> 00:24:40,484 turned him into a relentless man. 381 00:24:42,184 --> 00:24:43,484 He must've had a lot of enemies. 382 00:24:43,924 --> 00:24:47,595 And eventually, Bisang Apparel went bankrupt. 383 00:24:50,025 --> 00:24:52,464 Do you know why I brought him up? 384 00:24:54,835 --> 00:24:58,805 I'm aware that many executives aren't very fond of me. 385 00:25:00,875 --> 00:25:02,345 How is Lee Ji Eun, the brand manager... 386 00:25:02,345 --> 00:25:04,474 of the joint project doing? Is she doing well? 387 00:25:05,275 --> 00:25:06,515 She comes up with new plans herself, 388 00:25:06,515 --> 00:25:08,115 and she's very quick with her work. 389 00:25:08,115 --> 00:25:09,615 On top of that, she's also sensible. 390 00:25:10,015 --> 00:25:11,315 So I think she can become... 391 00:25:11,315 --> 00:25:13,484 one of the top brand managers. 392 00:25:14,785 --> 00:25:16,154 That's very generous of you to say. 393 00:25:16,954 --> 00:25:18,394 I'm just telling you the truth. 394 00:25:21,595 --> 00:25:24,365 Are you getting along well with my son? 395 00:25:26,765 --> 00:25:30,134 He may not show it, but I'm sure he's pressured... 396 00:25:31,075 --> 00:25:34,105 about being the successor and having to prove himself to me. 397 00:25:34,575 --> 00:25:37,075 Once the time comes, and I step down from my position, 398 00:25:37,075 --> 00:25:39,345 he'll be the one taking over the company. 399 00:25:39,914 --> 00:25:42,015 We live in a capitalist country, so no one can stop him... 400 00:25:42,015 --> 00:25:43,444 from inheriting your shares... 401 00:25:43,444 --> 00:25:44,914 and taking over the company. 402 00:25:45,954 --> 00:25:48,555 Family-owned businesses also have their advantages. 403 00:25:49,855 --> 00:25:51,224 The best thing about a family-owned business... 404 00:25:52,154 --> 00:25:55,664 is that we can manage the company with a long-term view. 405 00:25:56,265 --> 00:25:59,194 You can make big investments without being hesitant, 406 00:25:59,595 --> 00:26:01,365 and you also have the power to proceed... 407 00:26:01,365 --> 00:26:03,134 with projects that are considered too difficult... 408 00:26:04,075 --> 00:26:05,775 and make great achievements. 409 00:26:07,974 --> 00:26:11,375 But sir, your son hasn't proven anything yet. 410 00:26:11,815 --> 00:26:14,684 So it's too risky to give him the power to decide things. 411 00:26:15,045 --> 00:26:16,184 I agree. 412 00:26:16,845 --> 00:26:18,884 Passion can't beat experience. 413 00:26:19,255 --> 00:26:21,785 That's why I always ask you... 414 00:26:21,785 --> 00:26:23,825 to support him well. 415 00:26:24,224 --> 00:26:26,154 He's a persistent kid, so if you lead him well, 416 00:26:26,154 --> 00:26:27,595 he'll perform outstandingly. 417 00:26:27,664 --> 00:26:30,295 Okay, sir. I'll support him well. 418 00:26:30,295 --> 00:26:32,934 Whether it's the owner's family or the CEO, 419 00:26:33,464 --> 00:26:36,565 you need to keep in mind that our actions... 420 00:26:37,204 --> 00:26:40,644 could potentially put the company at risk. 421 00:26:41,575 --> 00:26:42,704 You may leave now. 422 00:26:58,654 --> 00:27:00,295 Ms. Lee is here. 423 00:27:03,765 --> 00:27:05,335 Sir, you wanted to see me? 424 00:27:05,565 --> 00:27:07,434 There's something we need to decide. 425 00:27:12,704 --> 00:27:14,375 I need to check something... 426 00:27:14,375 --> 00:27:15,674 before I send this to the finance team. 427 00:27:15,674 --> 00:27:17,615 So tell Mr. Jang to call me once he's done with his meeting. 428 00:27:26,015 --> 00:27:27,224 But who is he with? 429 00:27:27,224 --> 00:27:29,855 Why doesn't he want anyone coming inside after calling me here? 430 00:27:29,855 --> 00:27:32,654 He's with Ms. Lee, the brand manager from the TF team. 431 00:27:41,734 --> 00:27:43,134 Don't you know that you should knock... 432 00:27:43,134 --> 00:27:44,704 before coming inside my office? 433 00:27:44,704 --> 00:27:46,474 If the CEO deserves so much respect, 434 00:27:46,474 --> 00:27:48,575 I wouldn't mind being one myself. 435 00:27:48,575 --> 00:27:49,744 Why did you call... 436 00:27:49,744 --> 00:27:51,474 the brand manager here? 437 00:27:51,474 --> 00:27:53,884 Don't you know that she doesn't like being with you alone? 438 00:27:54,214 --> 00:27:55,244 Director Seo. 439 00:27:55,244 --> 00:27:57,015 It sounds like you're the one who feels uncomfortable. 440 00:27:57,015 --> 00:27:58,555 I feel a lot more than just uncomfortable. 441 00:27:58,555 --> 00:27:59,855 I'm furious. 442 00:28:00,384 --> 00:28:02,924 I'm not good at hiding my feelings like you. 443 00:28:02,924 --> 00:28:04,454 So I can't take this anymore. 444 00:28:05,355 --> 00:28:08,994 We practically hate each other now, 445 00:28:08,994 --> 00:28:11,565 so must you stay here when you'll be gone in a year or two anyway? 446 00:28:11,565 --> 00:28:13,194 I'm sure there are other places that would love to have you. 447 00:28:13,535 --> 00:28:15,664 The reason you keep insisting on staying... 448 00:28:15,664 --> 00:28:17,134 is obviously because of Ji Eun. 449 00:28:17,674 --> 00:28:19,734 Otherwise, I don't get why you'd still want to work here. 450 00:28:22,404 --> 00:28:24,414 I told you if you ever tell me to leave the company again, 451 00:28:24,914 --> 00:28:28,244 I'll raise an issue about it to the board. 452 00:28:28,244 --> 00:28:29,845 It's not right to tell him to leave... 453 00:28:29,845 --> 00:28:32,785 just because of your personal feelings toward him. 454 00:28:34,654 --> 00:28:36,184 This isn't about right and wrong. 455 00:28:36,184 --> 00:28:37,555 It's about cleaning the mess. 456 00:28:37,994 --> 00:28:39,095 You may not show it, 457 00:28:39,095 --> 00:28:41,194 but I know you also feel uncomfortable. 458 00:28:41,194 --> 00:28:44,494 Then I should be the one to leave the team. 459 00:28:56,144 --> 00:28:57,244 So this is it. 460 00:28:57,944 --> 00:28:59,515 This is what you wanted to do. 461 00:29:00,315 --> 00:29:03,015 You tried to provoke me so Ji Eun and I... 462 00:29:03,015 --> 00:29:04,855 would have a conflict. 463 00:29:07,224 --> 00:29:08,825 I totally lost my pace. 464 00:29:13,795 --> 00:29:17,494 Mr. Jang, you're a lot cruder than I thought you'd be. 465 00:29:18,634 --> 00:29:20,265 But let me tell you something. 466 00:29:21,505 --> 00:29:23,805 The past means nothing. 467 00:29:25,234 --> 00:29:27,744 And I'll make sure I get back at you for this. 468 00:29:29,505 --> 00:29:30,644 So look forward to it. 469 00:29:41,085 --> 00:29:42,255 I'm disappointed in you. 470 00:29:42,954 --> 00:29:44,755 It's something we need to deal with. 471 00:29:44,755 --> 00:29:46,454 We can't keep this up. 472 00:29:46,454 --> 00:29:48,125 And the problem won't solve itself. 473 00:29:48,464 --> 00:29:51,095 I don't want to see you so emotional like this. 474 00:29:52,095 --> 00:29:53,265 And I hate... 475 00:29:53,265 --> 00:29:54,934 seeing you guys fight because of me. 476 00:29:54,934 --> 00:29:56,664 Why do you give me such a hard time? 477 00:29:56,865 --> 00:29:59,075 Do you want me to leave the team? 478 00:29:59,904 --> 00:30:01,944 We're already having a hard time because of him. 479 00:30:01,944 --> 00:30:05,545 So we should quickly deal with it for the sake of our future. 480 00:30:06,244 --> 00:30:09,914 Do you really think people will accept our relationship? 481 00:30:09,914 --> 00:30:11,914 Why can't you face reality? 482 00:30:13,085 --> 00:30:14,125 Ji Eun. 483 00:30:14,984 --> 00:30:16,825 Stop trying to run away. 484 00:30:17,394 --> 00:30:19,224 Can't you just accept me now? 485 00:30:19,525 --> 00:30:20,894 Don't you get it? 486 00:30:20,894 --> 00:30:23,325 We've already come too far. It's too late to hesitate. 487 00:30:28,805 --> 00:30:31,904 I really think it's time for me to keep a distance with you. 488 00:30:43,144 --> 00:30:44,154 Ji Eun. 489 00:30:49,484 --> 00:30:51,255 (We thank Lee Ah Hyun for her special appearance.) 490 00:31:06,474 --> 00:31:09,005 (Phoenix 2020) 491 00:31:09,005 --> 00:31:11,214 I don't want a daughter-in-law who once got a divorce. 492 00:31:11,214 --> 00:31:13,244 You don't need to worry, sir. 493 00:31:13,244 --> 00:31:14,644 - Ji Eun. - Yes, Director Seo. 494 00:31:14,644 --> 00:31:16,115 Is there something you want me to do? 495 00:31:16,115 --> 00:31:19,484 It looks like you and I have very similar taste. 496 00:31:19,654 --> 00:31:20,684 Do you remember this place? 497 00:31:20,684 --> 00:31:23,125 This is where we had our first date. 498 00:31:23,125 --> 00:31:25,025 Are you in love with Seo Jung Min? 37221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.