All language subtitles for Pennyworth - 01x09 - Alma Cogan.AMZN.WEB-DL.NTG-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:10,760 _ 2 00:00:10,761 --> 00:00:13,846 Will you come with me? To London? 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,723 - Both of you? - Really? 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,058 Well, I have a battle ahead. 5 00:00:17,059 --> 00:00:19,099 I'll need loyal friends. 6 00:00:19,100 --> 00:00:20,659 My God. 7 00:00:20,660 --> 00:00:22,419 - James. - Hello, Frances. 8 00:00:22,420 --> 00:00:24,219 UNDINE: Public rally? 9 00:00:24,220 --> 00:00:26,579 RIPPER: What can she say or do at a public rally 10 00:00:26,580 --> 00:00:28,611 that warrants the risk of arrest? 11 00:00:28,612 --> 00:00:31,850 Lord James Harwood. 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,533 [CHEERING] 13 00:00:33,534 --> 00:00:34,867 Send in the heavy brigade. 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,786 Arrest everyone. 15 00:00:36,787 --> 00:00:38,329 - [NEIGHING] - [INDISTINCT SHOUTING] 16 00:00:38,330 --> 00:00:39,998 [NEIGHING] 17 00:00:39,999 --> 00:00:42,584 [ECHOING]: Stop! 18 00:00:42,585 --> 00:00:45,837 Harwood's a national sensation. A hero. 19 00:00:45,838 --> 00:00:47,338 Well, what are we going to do, then? 20 00:00:47,339 --> 00:00:50,179 If the queen should prove to be reluctant, 21 00:00:50,180 --> 00:00:52,299 then we will need to find an alternative. 22 00:00:52,300 --> 00:00:54,339 We will need to find a replacement. 23 00:00:54,340 --> 00:00:57,359 SERVANT: Their Graces the Duke and Duchess of Windermere. 24 00:00:57,360 --> 00:00:59,976 Ah. 25 00:00:59,977 --> 00:01:02,469 Welcome, sir, ma'am. 26 00:01:02,470 --> 00:01:05,023 You knew who killed Esme, and you covered it up. 27 00:01:05,024 --> 00:01:06,691 Protect my son, 28 00:01:06,692 --> 00:01:08,526 and I promise you my vote. 29 00:01:08,527 --> 00:01:09,653 Count to three. 30 00:01:10,500 --> 00:01:12,030 Shoot him now. 31 00:01:12,031 --> 00:01:13,823 His father has political clout. 32 00:01:13,824 --> 00:01:15,241 You know the rest. 33 00:01:15,242 --> 00:01:16,743 I just need to raise my finger. 34 00:01:16,744 --> 00:01:18,328 Well, go ahead. Raise your finger. 35 00:01:18,329 --> 00:01:21,581 Don't you... dare. 36 00:01:21,582 --> 00:01:22,649 My-my family will... 37 00:01:22,650 --> 00:01:23,792 - [GASPS] - Sorry, love. 38 00:01:24,877 --> 00:01:27,087 AZIZ: I'm afraid this is gonna create a lot of trouble. 39 00:01:27,088 --> 00:01:29,020 For all of us. 40 00:01:31,750 --> 00:01:35,760 ♪ 41 00:01:41,769 --> 00:01:43,329 [BIRDS CAWING] 42 00:01:43,330 --> 00:01:45,814 - DETECTIVE: No? - ALFRED: No. 43 00:01:49,480 --> 00:01:52,110 I'm gonna ask you one more time. 44 00:01:52,112 --> 00:01:55,939 And this is your last chance to answer truthfully. 45 00:01:55,940 --> 00:01:58,779 No more chances. 46 00:01:58,780 --> 00:02:00,659 Who was your accomplice 47 00:02:00,660 --> 00:02:03,998 in the unlawful killing of John Curzon? 48 00:02:03,999 --> 00:02:07,050 Just give us a name. 49 00:02:09,303 --> 00:02:11,039 - No. - [SIGHS] 50 00:02:11,040 --> 00:02:13,799 Alfred, I can't help you if you won't help yourself. 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,699 No offense, Mr. Aziz, 52 00:02:15,700 --> 00:02:18,979 but your help hasn't been very helpful so far, has it? 53 00:02:18,980 --> 00:02:20,439 You're not dead. 54 00:02:20,440 --> 00:02:22,049 I should say that's jolly helpful. 55 00:02:22,050 --> 00:02:23,829 You were there. You saw it. 56 00:02:23,830 --> 00:02:26,579 She saved my life fair and square. 57 00:02:26,580 --> 00:02:30,159 A man can't grass on someone who saved his life, now, can he? 58 00:02:30,160 --> 00:02:31,609 Fair play. 59 00:02:31,610 --> 00:02:34,499 Your sense of honor is admirable. 60 00:02:34,500 --> 00:02:36,919 Your lust for vengeance, on the other hand, 61 00:02:36,920 --> 00:02:39,740 might well bring down the government. 62 00:02:40,452 --> 00:02:41,994 _ 63 00:02:41,995 --> 00:02:44,622 The PM wants you buried alive. 64 00:02:44,623 --> 00:02:46,119 You're to have no trial, no jury. 65 00:02:46,120 --> 00:02:48,085 You're to be thrown in the dungeons and forgotten. 66 00:02:48,086 --> 00:02:51,119 You need a friend. 67 00:02:51,120 --> 00:02:54,139 I need a name. 68 00:02:54,140 --> 00:02:56,690 I did say I'd make trouble. 69 00:02:56,698 --> 00:02:58,511 Can't say I didn't warn you. 70 00:02:58,512 --> 00:03:00,870 Let him say goodbye to his parents. 71 00:03:00,876 --> 00:03:03,057 Then take him downstairs to be sentenced. 72 00:03:03,058 --> 00:03:05,184 What, they're here? 73 00:03:05,185 --> 00:03:07,146 Since we took you in. 74 00:03:08,362 --> 00:03:11,233 [DOOR OPENS, BANGS SHUT] 75 00:03:12,757 --> 00:03:15,320 [MRS. PENNYWORTH CRYING] 76 00:03:16,940 --> 00:03:19,419 I'm sorry, Mum. 77 00:03:19,420 --> 00:03:21,279 She knows you are, son. 78 00:03:21,280 --> 00:03:22,939 [SNIFFLES] 79 00:03:22,940 --> 00:03:24,200 My poor baby. 80 00:03:24,204 --> 00:03:26,329 Not now, Mother. 81 00:03:26,330 --> 00:03:29,599 - I'll be all right. - [SNIFFLES] 82 00:03:29,600 --> 00:03:31,949 Oh, dear. 83 00:03:31,950 --> 00:03:33,690 [SNIFFLING] 84 00:03:33,691 --> 00:03:36,175 Everything's going wrong. 85 00:03:37,760 --> 00:03:39,340 What's to become of us? 86 00:03:39,344 --> 00:03:42,779 Mother, we agreed not to burden the boy with our worries. 87 00:03:42,780 --> 00:03:45,099 Let him know we'll-we'll be strong for him, eh? 88 00:03:45,100 --> 00:03:48,120 Yeah. Yeah. 89 00:03:49,760 --> 00:03:51,159 I'm sorry, love. 90 00:03:51,160 --> 00:03:53,400 Oh, don't say sorry, Mum. 91 00:03:57,180 --> 00:03:58,180 _ 92 00:03:58,181 --> 00:04:00,899 JUSTICE OF THE PEACE: Seven years. Take him down. 93 00:04:00,900 --> 00:04:05,329 ♪ 94 00:04:17,300 --> 00:04:21,919 [ROWDY, INDISTINCT CHATTER] 95 00:04:21,920 --> 00:04:24,450 [DOOR CLOSES] 96 00:04:27,351 --> 00:04:30,079 [CHATTER STOPS] 97 00:04:30,080 --> 00:04:32,030 Morning. 98 00:04:33,740 --> 00:04:36,550 Who's in charge here? 99 00:04:37,730 --> 00:04:44,201 ♪ 100 00:05:06,680 --> 00:05:13,220 ♪ 101 00:05:19,240 --> 00:05:24,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 102 00:05:27,870 --> 00:05:29,099 ♪ 103 00:05:29,100 --> 00:05:30,579 ANNOUNCER: We interrupt this broadcast 104 00:05:30,580 --> 00:05:34,110 for an announcement from Her Majesty's Prime Minister. 105 00:05:34,116 --> 00:05:37,838 I spoke this morning with Her Gracious Majesty the Queen. 106 00:05:37,839 --> 00:05:40,340 I informed her, with deep regret, 107 00:05:40,350 --> 00:05:43,250 that my administration no longer has the support 108 00:05:43,255 --> 00:05:45,339 of a majority in Parliament. 109 00:05:45,340 --> 00:05:47,219 That being so, 110 00:05:47,220 --> 00:05:49,099 she has granted me interim powers 111 00:05:49,100 --> 00:05:51,619 to act as her prime minister 112 00:05:51,620 --> 00:05:55,646 until such time as a general election can be held. 113 00:05:55,647 --> 00:05:59,358 In order to ensure a truly democratic process, 114 00:05:59,359 --> 00:06:02,987 the election will be open to all parties, 115 00:06:02,988 --> 00:06:05,907 including those that have previously been illegal. 116 00:06:05,908 --> 00:06:10,703 All gag orders are hereby rescinded. 117 00:06:10,704 --> 00:06:12,760 You may well ask, 118 00:06:12,763 --> 00:06:16,834 why allow these scoundrels to emerge from their dark lairs? 119 00:06:16,835 --> 00:06:22,089 Because it is vitally important we show the extremists 120 00:06:22,090 --> 00:06:23,959 in no uncertain terms 121 00:06:23,960 --> 00:06:27,845 that their violent radicalism is not wanted here. 122 00:06:27,846 --> 00:06:30,759 Whether they be left or right fanatics, 123 00:06:30,760 --> 00:06:32,430 their path can lead only 124 00:06:32,434 --> 00:06:35,811 to bloodshed and anarchy. 125 00:06:35,812 --> 00:06:37,480 On Election Day, 126 00:06:37,484 --> 00:06:39,983 do not give in to the dark joys of chaos. 127 00:06:39,984 --> 00:06:44,899 Vote for your tried and trusted traditional parties. 128 00:06:44,900 --> 00:06:48,491 Vote for stability and peace. 129 00:06:48,492 --> 00:06:50,669 That is all. 130 00:06:50,670 --> 00:06:53,699 I bid you good day. 131 00:06:53,700 --> 00:06:55,665 God save the queen, 132 00:06:55,666 --> 00:07:00,079 and may he have mercy on us all. 133 00:07:00,080 --> 00:07:01,639 - Wow. - ANNOUNCER: So there we have it, 134 00:07:01,640 --> 00:07:04,899 an announcement from Her Majesty's Prime Minister... 135 00:07:04,900 --> 00:07:06,799 Finally. 136 00:07:06,800 --> 00:07:08,939 Oh, you think that's good news? 137 00:07:08,940 --> 00:07:10,759 The people are going to have their say. 138 00:07:10,760 --> 00:07:12,859 - [GRUNTS] - How is that not good news? 139 00:07:12,860 --> 00:07:14,058 How? 140 00:07:14,059 --> 00:07:16,039 He's hoping the Ravens and the No-Names 141 00:07:16,040 --> 00:07:18,499 will use their new freedom to destroy each other. 142 00:07:18,500 --> 00:07:19,779 It might work. 143 00:07:19,780 --> 00:07:22,139 Or he may have just announced the start of a civil war. 144 00:07:22,140 --> 00:07:25,309 [CHUCKLES] Or maybe, you cynical bastard, 145 00:07:25,310 --> 00:07:27,050 the people will use their freedom 146 00:07:27,055 --> 00:07:28,969 to choose wisely and peacefully. 147 00:07:28,970 --> 00:07:30,491 Oh, come on. 148 00:07:30,492 --> 00:07:31,840 For such a sharp backgammon player, 149 00:07:31,842 --> 00:07:33,299 you really are very naive. 150 00:07:33,300 --> 00:07:34,950 Suppose, just suppose, 151 00:07:34,955 --> 00:07:36,890 that Undine Thwaite and the No-Name League 152 00:07:36,891 --> 00:07:39,166 actually get their message across and they win. 153 00:07:39,167 --> 00:07:41,890 What if the people are actually good, decent men and women 154 00:07:41,896 --> 00:07:43,084 and they soundly reject 155 00:07:43,085 --> 00:07:44,579 - the Raven Society? - [EXHALES] 156 00:07:44,580 --> 00:07:45,899 What then with your cynicism? 157 00:07:45,900 --> 00:07:49,290 You know, sometimes I forget you're a wacko idealist. 158 00:07:49,294 --> 00:07:52,639 A: Lord Harwood will not accept defeat on any terms. 159 00:07:52,640 --> 00:07:53,839 He'll turn to violence. 160 00:07:53,840 --> 00:07:55,559 And B: Do you really, truly believe 161 00:07:55,560 --> 00:07:56,749 that Undine Thwaite and the No-Name League 162 00:07:56,750 --> 00:07:57,769 should be running this country? 163 00:07:57,770 --> 00:07:59,699 Why not? 164 00:07:59,700 --> 00:08:02,299 The CIA believes they should. Else why are you helping them? 165 00:08:02,300 --> 00:08:04,319 The CIA likes options. 166 00:08:04,320 --> 00:08:05,983 We're helping the prime minister, too. 167 00:08:05,984 --> 00:08:07,659 We'd back the Ravens if they'd have us. 168 00:08:07,660 --> 00:08:11,079 The CIA would let a chimpanzee run this country 169 00:08:11,080 --> 00:08:12,679 - if it served American interests. - [LAUGHS] 170 00:08:12,680 --> 00:08:14,179 No, that's not true. 171 00:08:14,180 --> 00:08:15,970 I can assure you it is. 172 00:08:15,973 --> 00:08:18,914 What, so the CIA would support violent repression? 173 00:08:18,915 --> 00:08:21,639 Curfews? Mandatory conscription? 174 00:08:21,640 --> 00:08:22,719 No, say what you like, 175 00:08:22,720 --> 00:08:24,850 but they wouldn't choose a fascist dictatorship 176 00:08:24,852 --> 00:08:26,500 when there are other options. 177 00:08:26,506 --> 00:08:28,008 There are moral imperatives. 178 00:08:28,009 --> 00:08:29,639 There really aren't. 179 00:08:29,640 --> 00:08:31,039 Well, then that just proves 180 00:08:31,040 --> 00:08:33,763 that you government people have dried-up little souls. 181 00:08:33,764 --> 00:08:35,719 - Like raisins. - Ouch. 182 00:08:35,720 --> 00:08:37,120 It doesn't prove that the No-Name League 183 00:08:37,125 --> 00:08:38,770 couldn't run the country. 184 00:08:38,779 --> 00:08:41,470 I've met Undine Thwaite several times. 185 00:08:41,477 --> 00:08:43,609 She's very intelligent and... 186 00:08:43,610 --> 00:08:46,025 capable and honest. 187 00:08:46,026 --> 00:08:47,670 [CLICKS TONGUE] 188 00:08:49,640 --> 00:08:51,440 Let's just agree to disagree, shall we? 189 00:08:51,448 --> 00:08:53,659 How much did I lose at backgammon? 190 00:08:53,660 --> 00:08:55,519 £250. 191 00:08:55,520 --> 00:08:57,619 - Where are you going? - Vacation's over. 192 00:08:57,620 --> 00:08:59,419 I have to get back to work before the shit hits the fan. 193 00:08:59,420 --> 00:09:02,099 Really? That much? 250? 194 00:09:02,100 --> 00:09:03,584 Have to pay you back when I next see you. 195 00:09:03,585 --> 00:09:05,890 Mm. You don't double enough. 196 00:09:05,893 --> 00:09:08,719 Listen, speaking of back to work, 197 00:09:08,720 --> 00:09:10,699 count me in. 198 00:09:10,700 --> 00:09:12,330 I want to work. 199 00:09:12,334 --> 00:09:14,399 For government people with dried-up souls? 200 00:09:14,400 --> 00:09:16,639 Well, I believe in what the No-Names stand for. 201 00:09:16,640 --> 00:09:20,351 I believe in peace and social justice. 202 00:09:20,352 --> 00:09:22,510 I don't care why you're helping them. 203 00:09:22,518 --> 00:09:25,898 You are, so I'm happy to help you. 204 00:09:25,899 --> 00:09:28,025 Okay, I'll give you a call. 205 00:09:28,026 --> 00:09:31,196 No. That sounded ominously like "fuck off." 206 00:09:33,260 --> 00:09:36,609 Martha, I'm telling you this as a friend. 207 00:09:36,610 --> 00:09:40,439 I don't for a moment doubt your competence. 208 00:09:40,440 --> 00:09:42,790 But you don't know this world and these people like I do. 209 00:09:42,799 --> 00:09:44,375 And, quite frankly, 210 00:09:44,376 --> 00:09:45,840 you're better off not knowing. 211 00:09:45,846 --> 00:09:47,309 Things are going to get pretty nasty. 212 00:09:47,310 --> 00:09:48,789 I'm not sure you should be involved. 213 00:09:48,790 --> 00:09:50,659 - That's exactly why you need... - I can't stop you 214 00:09:50,660 --> 00:09:52,500 from working for the No-Name League. 215 00:09:52,504 --> 00:09:54,218 I'm just saying, think about it. 216 00:09:54,219 --> 00:09:56,388 Okay? 217 00:09:59,076 --> 00:10:00,559 [DOOR OPENS] 218 00:10:01,440 --> 00:10:03,209 Patronizing bastard. 219 00:10:03,210 --> 00:10:06,080 [DOOR CLOSES] 220 00:10:06,083 --> 00:10:07,982 [SIGHS] 221 00:10:07,983 --> 00:10:10,389 MAN [OVER SPEAKER]: A vote for the No-Name League 222 00:10:10,390 --> 00:10:12,439 is a vote for hope. 223 00:10:12,440 --> 00:10:16,119 A vote for equality. A vote for love. 224 00:10:16,120 --> 00:10:19,350 - Vote Undine Thwaite. - [SIREN WAILING IN DISTANCE] 225 00:10:19,357 --> 00:10:21,959 - Freedom to speak truth to power. - [TIRES SQUEALING] 226 00:10:21,960 --> 00:10:24,099 - MAN: Get back here now! - MAN 2: Stay where you are! 227 00:10:24,100 --> 00:10:28,837 [WHISTLES BLOWING, INDISTINCT ARGUING IN DISTANCE] 228 00:10:38,100 --> 00:10:40,260 _ 229 00:10:42,580 --> 00:10:44,920 [COUGHING] 230 00:10:49,600 --> 00:10:51,219 I think you should tell him. 231 00:10:51,220 --> 00:10:54,739 Oh, don't start again. We agreed. 232 00:10:54,740 --> 00:10:56,339 Just doesn't feel right, him not knowing. 233 00:10:56,340 --> 00:10:58,610 Well, it's my secret to tell, love. 234 00:10:58,614 --> 00:11:01,118 And I'm not telling, all right? 235 00:11:01,119 --> 00:11:04,270 That's the end of it. Come on. 236 00:11:04,272 --> 00:11:06,917 ♪ 237 00:11:23,600 --> 00:11:27,340 ♪ 238 00:11:42,619 --> 00:11:44,740 [CHUCKLES] Oh. 239 00:11:44,747 --> 00:11:46,850 Welcome home, my love. 240 00:11:49,920 --> 00:11:54,130 Girls, this is my darling wife Clarissa. 241 00:11:56,063 --> 00:11:57,634 Hello. 242 00:11:58,761 --> 00:12:00,011 Come along. 243 00:12:05,246 --> 00:12:07,130 Yeah. 244 00:12:12,500 --> 00:12:14,770 I like what you've done with the place. 245 00:12:14,777 --> 00:12:16,652 Très chic. 246 00:12:16,653 --> 00:12:18,519 And you. 247 00:12:18,520 --> 00:12:20,670 You look fabulous. 248 00:12:21,828 --> 00:12:23,980 Positively blooming. 249 00:12:26,955 --> 00:12:28,456 Like a new woman. 250 00:12:30,041 --> 00:12:31,917 LADY HARWOOD: Um, 251 00:12:31,918 --> 00:12:34,160 - Jimmy, I... - Hmm? 252 00:12:35,280 --> 00:12:37,130 May we speak alone? 253 00:12:37,132 --> 00:12:39,550 Oh, don't worry about the girls. 254 00:12:39,551 --> 00:12:42,303 Any friend of mine is a friend of theirs. 255 00:12:42,304 --> 00:12:44,279 Now... [GRUNTS] 256 00:12:44,280 --> 00:12:45,979 Tell me what's on your mind. 257 00:12:45,980 --> 00:12:48,679 You seem troubled. Unhappy, even. 258 00:12:48,680 --> 00:12:51,895 No, no, not at all. I'm very happy. Very happy. 259 00:12:51,896 --> 00:12:55,691 It's just, uh... you know, 260 00:12:55,692 --> 00:12:57,819 this is all so sudden. 261 00:12:57,820 --> 00:12:59,619 We'd given you up for dead. 262 00:12:59,620 --> 00:13:01,640 I... I feel like I'm dreaming. 263 00:13:01,650 --> 00:13:04,080 Hope that it's a happy dream. 264 00:13:04,087 --> 00:13:06,580 Oh, of course a happy dream. 265 00:13:11,207 --> 00:13:13,460 [GASPS, WHIMPERS] 266 00:13:24,978 --> 00:13:27,390 [GASPS, WHIMPERS] 267 00:13:30,310 --> 00:13:33,540 [ROWDY, INDISTINCT CHATTER] 268 00:13:36,608 --> 00:13:39,270 [LOCK CLANKING] 269 00:13:40,480 --> 00:13:42,979 - MAN: Fresh meat. - MAN 2: Lovely. Lovely. 270 00:13:42,980 --> 00:13:46,575 - Ginger pubes. - Lovely. Lovely. 271 00:13:46,576 --> 00:13:48,952 - Get your eyes up. - Lovely. Lovely. 272 00:13:48,953 --> 00:13:51,159 - Lovely. - Alfred Pennyworth? 273 00:13:51,160 --> 00:13:54,259 [CROWD QUIETS] 274 00:13:54,260 --> 00:13:57,879 Mr. Pennyworth, sir. Visitor. 275 00:14:02,972 --> 00:14:06,554 Sandra. What are you doing here? 276 00:14:11,372 --> 00:14:13,190 It's good to see you, 277 00:14:13,191 --> 00:14:15,410 but you shouldn't have come. 278 00:14:15,419 --> 00:14:17,856 I'm not chasing you or anything. 279 00:14:17,857 --> 00:14:20,269 Bazza and Daveboy sent me with a message. 280 00:14:20,270 --> 00:14:22,499 They didn't want to show their faces and rouse suspicions. 281 00:14:22,500 --> 00:14:23,689 Suspicions? 282 00:14:23,690 --> 00:14:25,219 Of what? 283 00:14:25,220 --> 00:14:26,490 They said to tell you 284 00:14:26,491 --> 00:14:29,952 to stay low and tight and remember Rangoon. 285 00:14:29,953 --> 00:14:32,663 Ah, fuck. 286 00:14:32,664 --> 00:14:35,332 Okay, listen, Sandy. Now, this is important. 287 00:14:35,333 --> 00:14:38,960 You go back to them and tell 'em I said fucking no. 288 00:14:38,965 --> 00:14:40,439 No. 289 00:14:40,440 --> 00:14:42,659 Tell 'em I said forget all about Rangoon. 290 00:14:42,660 --> 00:14:43,674 That is an order. 291 00:14:43,675 --> 00:14:44,970 All right? 292 00:14:44,971 --> 00:14:46,136 All right. 293 00:14:47,974 --> 00:14:50,639 "Rangoon" means "escape," doesn't it? 294 00:14:50,640 --> 00:14:53,226 Tell 'em I said they're children to be discussing such bollocks. 295 00:14:54,458 --> 00:14:55,936 Don't you want to escape? 296 00:14:55,937 --> 00:14:57,890 Not at Rangoon odds. 297 00:14:57,897 --> 00:14:59,399 It was a bloodbath. 298 00:15:00,987 --> 00:15:03,920 Tell 'em don't worry. I'll think of something. 299 00:15:05,774 --> 00:15:07,406 Will you? 300 00:15:07,407 --> 00:15:09,429 Course. 301 00:15:09,430 --> 00:15:11,839 I've been in worse shtook. 302 00:15:11,840 --> 00:15:13,469 It was politics that got me in here, 303 00:15:13,470 --> 00:15:14,950 and they're changing every day, so... 304 00:15:20,963 --> 00:15:23,881 How are they, anyway? The lads? 305 00:15:23,882 --> 00:15:26,175 They're worried about you. 306 00:15:26,176 --> 00:15:29,137 We're all worried about you. 307 00:15:30,712 --> 00:15:32,600 Even me. 308 00:15:36,326 --> 00:15:39,779 I haven't treated you right, Sandra. 309 00:15:39,780 --> 00:15:42,980 And I'm very sorry about that. 310 00:15:42,985 --> 00:15:45,129 I've been wanting to tell you the cold, hard truth 311 00:15:45,130 --> 00:15:47,680 for a while, but I put it off 'cause... 312 00:15:47,685 --> 00:15:50,158 well, 'cause it's cold and hard. 313 00:15:51,689 --> 00:15:53,439 What is? 314 00:15:53,440 --> 00:15:55,739 Bit obvious now, isn't it? 315 00:15:55,740 --> 00:15:58,839 Stay away from the likes of me. 316 00:15:58,840 --> 00:16:02,003 Stay away from men that you have to meet in Newgate. 317 00:16:05,138 --> 00:16:06,699 I should. I know. 318 00:16:06,700 --> 00:16:10,239 You deserve much, much better. 319 00:16:10,240 --> 00:16:12,221 I know what I deserve. 320 00:16:12,222 --> 00:16:15,225 Better than you do, I expect. 321 00:16:16,660 --> 00:16:18,620 Girl like you can have anyone you want. 322 00:16:18,629 --> 00:16:19,979 Lords, if you like. 323 00:16:22,416 --> 00:16:25,110 I don't want a lord. 324 00:16:25,114 --> 00:16:26,818 Sandra, 325 00:16:26,819 --> 00:16:28,604 you're gonna forget about me, 326 00:16:28,605 --> 00:16:30,406 and I'm gonna forget about you. 327 00:16:32,860 --> 00:16:34,070 Oy. 328 00:16:36,038 --> 00:16:38,039 Escort her to the outer door. 329 00:16:38,040 --> 00:16:40,389 Any screws mess about, you use my name. 330 00:16:40,390 --> 00:16:42,320 Yes, sir, Mr. Pennyworth. 331 00:16:43,567 --> 00:16:45,713 Goodbye, Sandra. 332 00:16:55,470 --> 00:16:59,640 [QUIET, INDISTINCT CHATTER] 333 00:17:01,120 --> 00:17:03,409 Alfie says you're fucking children. 334 00:17:03,410 --> 00:17:05,659 Forget Rangoon. He'll think of something. 335 00:17:05,660 --> 00:17:07,360 That's an order. Got it? 336 00:17:08,723 --> 00:17:10,520 Aye. 337 00:17:15,785 --> 00:17:17,939 [INDISTINCT CHATTER] 338 00:17:17,940 --> 00:17:21,880 ♪ 339 00:17:27,500 --> 00:17:30,979 I... Seriously, I think we should just lose all this cake nonsense. 340 00:17:30,980 --> 00:17:34,089 This cake nonsense is perfect. Remember... 341 00:17:34,090 --> 00:17:35,239 Yes, yes. I know. 342 00:17:35,240 --> 00:17:38,920 Just, I'm talking to one person, face-to-face. 343 00:17:38,927 --> 00:17:41,320 [SIGHS] 344 00:17:41,321 --> 00:17:45,430 MAN: All right, we're on in five, four, three... 345 00:17:47,066 --> 00:17:48,799 Good morning, everyone. 346 00:17:48,800 --> 00:17:51,399 I'm Undine Thwaite. 347 00:17:51,400 --> 00:17:55,539 I'm so glad I can finally speak to you face-to-face. 348 00:17:55,540 --> 00:18:00,030 I thank the prime minister for allowing us all to speak freely. 349 00:18:00,035 --> 00:18:04,374 Now, I'm new to this speechmaking business, so, um, 350 00:18:04,375 --> 00:18:09,130 please forgive me if I simply do my best to speak plainly to you, 351 00:18:09,131 --> 00:18:11,715 without any fine phrases. 352 00:18:11,716 --> 00:18:15,480 My dear husband Julian was the talker in our family. 353 00:18:15,485 --> 00:18:17,099 My own political work, 354 00:18:17,100 --> 00:18:19,765 as for so many women, was behind the scenes. 355 00:18:19,766 --> 00:18:23,270 Organizing, fund-raising, 356 00:18:23,276 --> 00:18:26,059 peacemaking. 357 00:18:26,060 --> 00:18:28,419 I'd still be happy in the background today, 358 00:18:28,420 --> 00:18:33,695 had my husband not been so cruelly taken from me. 359 00:18:33,696 --> 00:18:37,020 But I don't want to dwell on the sorrows of the past. 360 00:18:37,028 --> 00:18:38,950 Let's talk about tomorrow. 361 00:18:38,951 --> 00:18:41,259 Let's talk about hope. 362 00:18:41,260 --> 00:18:42,620 Why not? 363 00:18:42,622 --> 00:18:44,640 Everyone deserves hope. 364 00:18:44,645 --> 00:18:47,769 - And hope is what... - My God, what utter tripe. 365 00:18:47,770 --> 00:18:48,979 Turn off the machine. 366 00:18:48,980 --> 00:18:51,729 - Hope and love, equality... - Well, well. 367 00:18:51,730 --> 00:18:53,439 I don't think we have much to fear 368 00:18:53,440 --> 00:18:55,051 from the No-Name contingent. 369 00:18:56,600 --> 00:18:59,239 Equality, indeed. [SCOFFS] 370 00:18:59,240 --> 00:19:01,570 Why not toast and jam? 371 00:19:01,575 --> 00:19:02,879 I liked her. 372 00:19:02,880 --> 00:19:04,249 I thought she seemed nice. 373 00:19:04,250 --> 00:19:05,259 No side to her. 374 00:19:05,260 --> 00:19:07,219 Well, she's standing for prime minister. 375 00:19:07,220 --> 00:19:09,770 So, thankfully, nice has nothing to do with it. 376 00:19:09,774 --> 00:19:13,235 - Oh, I'm sure you know best. - Poor thing. 377 00:19:13,236 --> 00:19:16,655 Imagine, your husband murdered right in front of you. 378 00:19:16,656 --> 00:19:20,999 And carrying on the way she has. 379 00:19:21,000 --> 00:19:23,070 - So brave. - Mm. 380 00:19:23,074 --> 00:19:24,900 [VEHICLE APPROACHING] 381 00:19:24,902 --> 00:19:27,569 [HORN HONKS] 382 00:19:27,570 --> 00:19:30,160 Welcome, Your Grace. 383 00:19:30,170 --> 00:19:33,249 Look here, Harwood. It won't do, do you see? 384 00:19:33,250 --> 00:19:35,239 We have been treated abominably. 385 00:19:35,240 --> 00:19:37,509 Cooped up like chickens, 386 00:19:37,510 --> 00:19:38,719 chivvied hither and yon. 387 00:19:38,720 --> 00:19:40,839 - Won't do. - Secrecy, your safety... 388 00:19:40,840 --> 00:19:43,719 Bally rot. Your woman here tells me 389 00:19:43,720 --> 00:19:46,959 I am not allowed... not allowed... 390 00:19:46,960 --> 00:19:48,179 to call my tailor. 391 00:19:48,180 --> 00:19:50,859 We agreed, sir, no one must know you're in the country. 392 00:19:50,860 --> 00:19:53,080 You must remain incognito for the time being. 393 00:19:53,090 --> 00:19:56,899 There are limits, man. Limits. 394 00:19:56,900 --> 00:19:58,362 - It won't do. - [SIGHS] 395 00:19:58,363 --> 00:20:00,239 I'll have him sent for immediately. 396 00:20:00,240 --> 00:20:02,199 You must be exhausted. 397 00:20:02,200 --> 00:20:03,519 Perhaps you'd like to see your quarters. 398 00:20:03,520 --> 00:20:06,740 - Clarissa. - Uh, Your Grace. 399 00:20:08,790 --> 00:20:14,700 ♪ 400 00:20:14,735 --> 00:20:16,548 GAUNT: They're impossible, Jimmy. 401 00:20:16,549 --> 00:20:20,469 Vicious, stupid and cunning in equal measure. 402 00:20:20,470 --> 00:20:24,170 Tools, Frances. Implements. 403 00:20:24,179 --> 00:20:26,830 And now that we've got them in our grasp, 404 00:20:26,834 --> 00:20:29,169 the queen will have to do our bidding 405 00:20:29,170 --> 00:20:30,896 or risk replacement. 406 00:20:30,897 --> 00:20:32,490 Gin? 407 00:20:32,492 --> 00:20:35,619 Yes. Yes, yes, please. 408 00:20:35,620 --> 00:20:38,999 I saw that No-Name woman on the machine. 409 00:20:39,000 --> 00:20:40,444 - Undine Thwaite. - Oh, yes. 410 00:20:40,445 --> 00:20:41,939 No, I saw her, too. Utter tosh. 411 00:20:41,940 --> 00:20:42,949 Yes, I agree. 412 00:20:42,950 --> 00:20:45,494 Bet and Peg liked her immensely, though. 413 00:20:45,495 --> 00:20:47,537 - Did they? - Yes, they found her simpatico. 414 00:20:47,538 --> 00:20:51,249 No side. Interesting, no? 415 00:20:51,250 --> 00:20:52,799 I know I shouldn't delve, 416 00:20:52,800 --> 00:20:56,539 but I don't quite see what those Sykes sisters are exactly for 417 00:20:56,540 --> 00:20:57,719 in the grand scheme of things. 418 00:20:57,720 --> 00:20:59,758 You're absolutely right, Frances. 419 00:20:59,759 --> 00:21:02,174 You shouldn't delve. My point is that 420 00:21:02,175 --> 00:21:03,379 we're selling blood and iron, 421 00:21:03,380 --> 00:21:06,760 and Thwaite is selling sponge cake! 422 00:21:09,398 --> 00:21:11,699 She may be a more formidable opponent 423 00:21:11,700 --> 00:21:13,340 than I first anticipated. 424 00:21:14,882 --> 00:21:16,620 You've got a way 425 00:21:16,623 --> 00:21:18,709 of getting hold of her quietly, I expect? 426 00:21:18,710 --> 00:21:21,659 Yes. Yes, yes. Yes, I do. 427 00:21:21,660 --> 00:21:23,999 Give her a call. Tell her we have mutual interests 428 00:21:24,000 --> 00:21:25,451 I'd like to discuss with her. 429 00:21:25,452 --> 00:21:27,260 Thank you. 430 00:21:27,270 --> 00:21:30,199 HARWOOD: Perhaps we can make a pact. 431 00:21:30,200 --> 00:21:34,860 ♪ 432 00:21:50,265 --> 00:21:52,719 CHANCELLOR: Regarding the, uh, items 433 00:21:52,720 --> 00:21:55,699 referred to the plenary subcommittee 434 00:21:55,700 --> 00:21:57,939 on excise, 435 00:21:57,940 --> 00:22:02,579 an adjudication will take place 436 00:22:02,580 --> 00:22:06,280 as and when the addendum review panel 437 00:22:06,281 --> 00:22:08,659 issues its figures. Uh... 438 00:22:08,660 --> 00:22:10,819 - [WHISPERING INDISTINCTLY] - Uh, and I would ask... 439 00:22:10,820 --> 00:22:13,707 uh, I have asked that the cabinet ministers 440 00:22:13,708 --> 00:22:16,543 - are in full... - [OTHERS GASPING] 441 00:22:16,544 --> 00:22:19,588 PRIME MINISTER: A pact will kill us! 442 00:22:19,589 --> 00:22:21,290 Kill us! 443 00:22:21,296 --> 00:22:22,599 As you say, sir. 444 00:22:22,600 --> 00:22:25,239 I'd scrap the election and call in the army, 445 00:22:25,240 --> 00:22:27,262 but, frankly, I doubt their loyalty. 446 00:22:27,263 --> 00:22:29,556 I think they'd back Harwood. 447 00:22:29,557 --> 00:22:31,225 I hear the same thing. 448 00:22:35,740 --> 00:22:37,879 [SIGHS] 449 00:22:37,880 --> 00:22:39,600 I'm getting old. 450 00:22:40,707 --> 00:22:43,290 I didn't see this coming. 451 00:22:44,405 --> 00:22:47,074 [ROWDY, INDISTINCT CHATTER] 452 00:22:53,331 --> 00:22:58,170 MAN: Mr. Pennyworth, sir, you got a visitor. 453 00:23:03,643 --> 00:23:05,217 What do you want? 454 00:23:09,520 --> 00:23:13,050 I'm gratified to see you looking so healthy in such squalor. 455 00:23:13,059 --> 00:23:15,102 Match fit. 456 00:23:18,980 --> 00:23:22,660 How would you like to get out of here? 457 00:23:22,662 --> 00:23:24,402 [SIGHS] 458 00:23:24,403 --> 00:23:25,859 Oh, don't sulk now. 459 00:23:25,860 --> 00:23:28,039 What do you say? 460 00:23:28,040 --> 00:23:30,900 I'm waiting for a question worth answering. 461 00:23:32,106 --> 00:23:34,580 Are you willing to kill to get out of here? 462 00:23:36,545 --> 00:23:38,334 Depends who and how many. 463 00:23:39,480 --> 00:23:42,700 May I sit down? [COUGHS] 464 00:23:43,560 --> 00:23:47,999 The air in here is hell on my allergies. 465 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 Turmeric. 466 00:23:50,721 --> 00:23:54,210 Works wonders. [CHUCKLES] 467 00:23:54,215 --> 00:23:57,352 The Ravens and the No-Name League 468 00:23:57,353 --> 00:24:00,260 are secretly negotiating an electoral pact. 469 00:24:00,264 --> 00:24:01,690 They'll divvy up seats 470 00:24:01,691 --> 00:24:04,180 to avoid directly competing with each other. 471 00:24:04,181 --> 00:24:06,778 It's a lethal choke hold on the traditional parties. 472 00:24:06,779 --> 00:24:10,530 The prime minister has decided on heroic measures. 473 00:24:10,536 --> 00:24:12,409 Lord Harwood has to go. 474 00:24:12,410 --> 00:24:16,159 We'll make it seem the No-Name League are responsible. 475 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 Harwood. 476 00:24:17,289 --> 00:24:19,840 And the No-Name patsies. 477 00:24:19,849 --> 00:24:21,793 It's a just target. 478 00:24:21,794 --> 00:24:25,150 Harwood means to set up a fascist dictatorship. 479 00:24:25,159 --> 00:24:28,258 He'll need a war. Enemies. 480 00:24:28,259 --> 00:24:31,510 Scotland first, probably. 481 00:24:31,513 --> 00:24:34,210 Then who knows? 482 00:24:34,211 --> 00:24:36,475 You're working for the good guys, Alfred. 483 00:24:38,700 --> 00:24:42,219 I do this, then I'm out. No charges on me. 484 00:24:42,220 --> 00:24:44,357 - Free and clear. - Free and clear. 485 00:24:44,358 --> 00:24:46,579 Unless, of course, for any reason you fail 486 00:24:46,580 --> 00:24:48,570 to complete your side of the deal. 487 00:24:48,571 --> 00:24:50,900 Fair enough. 488 00:24:52,055 --> 00:24:54,075 Doesn't add up, though, does it? 489 00:24:54,076 --> 00:24:57,454 There's a high risk of making Harwood a martyr. 490 00:24:57,455 --> 00:25:00,689 The Ravens could gain big from his death at the polls. 491 00:25:00,690 --> 00:25:02,160 Your chiefs wouldn't want him dead 492 00:25:02,170 --> 00:25:04,211 unless there was some other threat in play. 493 00:25:10,117 --> 00:25:12,886 The Pretender and his wife are in England. 494 00:25:12,887 --> 00:25:15,449 Harwood has them under lock and key, 495 00:25:15,450 --> 00:25:18,058 ready to slap crowns on the blighters. 496 00:25:18,059 --> 00:25:19,990 He also has a large faction 497 00:25:19,996 --> 00:25:22,228 of the army high command on his side. 498 00:25:22,229 --> 00:25:24,469 They like wars, too. 499 00:25:24,470 --> 00:25:26,170 Why not just kill the duke? 500 00:25:26,176 --> 00:25:27,650 - Not that I'm offering. - No. 501 00:25:27,651 --> 00:25:29,910 One can't murder dukes. 502 00:25:29,919 --> 00:25:32,156 Not unless there's no viable alternative. 503 00:25:33,920 --> 00:25:35,909 Now you know everything. Um... 504 00:25:35,910 --> 00:25:38,829 I'll have word with the warden, shall I? 505 00:25:42,620 --> 00:25:44,300 [KNOCK ON DOOR] 506 00:26:01,200 --> 00:26:04,430 [CHUCKLES] 507 00:26:04,438 --> 00:26:06,479 [CRYING] 508 00:26:06,480 --> 00:26:08,760 Oh, Alfie. 509 00:26:10,960 --> 00:26:14,860 [BOTH LAUGHING] 510 00:26:20,079 --> 00:26:22,640 - Here you are. - Thank you. 511 00:26:24,020 --> 00:26:26,510 - Thank you. - You're welcome. 512 00:26:28,040 --> 00:26:32,800 Now, going in by the southeast gate... 513 00:26:32,808 --> 00:26:34,369 looks easier. 514 00:26:34,370 --> 00:26:35,980 Hmm. 515 00:26:35,990 --> 00:26:37,679 We'd have to take out... 516 00:26:37,680 --> 00:26:40,598 the guardhouse first, though. 517 00:26:40,599 --> 00:26:43,899 Well, that's what I'm saying... so we start here, 518 00:26:43,900 --> 00:26:46,060 make our way around and through that gate. 519 00:26:46,070 --> 00:26:48,099 ALFRED: Hello, lads. 520 00:26:48,100 --> 00:26:50,379 Hatching a plan, are we? [CLICKS TONGUE] 521 00:26:50,380 --> 00:26:51,776 I thought you'd been told about all that. 522 00:26:51,777 --> 00:26:54,362 What the fuck? Alfie. 523 00:26:54,363 --> 00:26:57,699 - Hey. What the fuck? - Hey. 524 00:26:57,700 --> 00:26:58,870 [CHUCKLES] 525 00:26:58,878 --> 00:27:01,770 - Alfred. - Bazza. 526 00:27:03,497 --> 00:27:04,659 Alfie. 527 00:27:04,660 --> 00:27:06,260 Come here. 528 00:27:06,270 --> 00:27:08,450 Oh... 529 00:27:08,452 --> 00:27:09,879 Told you I'd think of something. 530 00:27:12,840 --> 00:27:16,217 - GROUP: ♪ My, my, my ♪ - Hey! Hey-hey! 531 00:27:16,218 --> 00:27:18,053 ♪ Delilah ♪ 532 00:27:20,472 --> 00:27:23,389 ♪ Why, why, why ♪ 533 00:27:23,390 --> 00:27:27,437 ♪ Delilah? ♪ 534 00:27:27,438 --> 00:27:31,099 ♪ So before ♪ 535 00:27:31,100 --> 00:27:34,770 ♪ They come to break down the door ♪ 536 00:27:34,778 --> 00:27:37,614 ♪ Forgive me, Delilah ♪ 537 00:27:37,615 --> 00:27:42,203 ♪ I just couldn't take any more. ♪ 538 00:27:45,490 --> 00:27:50,000 ♪ 539 00:28:09,600 --> 00:28:13,139 So, how did you get out? 540 00:28:13,140 --> 00:28:16,250 Told you... my friend Aziz pulled strings. 541 00:28:16,259 --> 00:28:20,029 Oh. Seriously, now, what do you have to do in return? 542 00:28:20,030 --> 00:28:21,979 Three guesses. 543 00:28:21,980 --> 00:28:23,650 Kill someone. 544 00:28:23,658 --> 00:28:25,480 Fuck, Alfie. 545 00:28:25,486 --> 00:28:27,879 Yeah, I know... very depressing. 546 00:28:27,880 --> 00:28:30,458 Actors call it typecasting. 547 00:28:30,459 --> 00:28:32,710 Who's the blot? 548 00:28:32,711 --> 00:28:34,709 That, you don't need to know. 549 00:28:34,710 --> 00:28:36,959 Even if you're in on it, names can wait. 550 00:28:36,960 --> 00:28:38,879 DAVEBOY: No, we're in on it. 551 00:28:38,880 --> 00:28:41,439 Maybe. Don't know the specs yet. 552 00:28:41,440 --> 00:28:44,520 No debate. We're in. 553 00:28:49,310 --> 00:28:51,559 - Harwood. - [CHUCKLES] 554 00:28:51,560 --> 00:28:53,773 Ah. No problem. 555 00:28:53,774 --> 00:28:58,170 Just the most famous, if not the most popular, man in England. 556 00:28:58,171 --> 00:28:59,429 Piece of cake. 557 00:28:59,430 --> 00:29:00,479 When? 558 00:29:00,480 --> 00:29:02,532 Aziz is gonna call when it's on. 559 00:29:02,533 --> 00:29:04,960 What then? 560 00:29:04,990 --> 00:29:06,319 What then? 561 00:29:06,320 --> 00:29:08,829 You're in Babylon, Alfie. 562 00:29:08,830 --> 00:29:10,319 They won't let you go. 563 00:29:10,320 --> 00:29:12,542 They'll want you to keep killing people. 564 00:29:12,543 --> 00:29:14,529 And you don't like killing people. 565 00:29:14,530 --> 00:29:16,760 Yeah, I'll worry about that after. 566 00:29:16,770 --> 00:29:18,989 You say you're in on the job, then you get the collywobbles. 567 00:29:18,990 --> 00:29:20,009 Make your mind up. 568 00:29:20,010 --> 00:29:21,539 [DOOR OPENS] 569 00:29:21,540 --> 00:29:22,859 Harwood needs topping, anyway, 570 00:29:22,860 --> 00:29:23,999 - and I'm out of Newgate. - [DOOR CLOSES] 571 00:29:24,000 --> 00:29:25,009 That's good enough for me. 572 00:29:25,010 --> 00:29:27,119 What are you boys whispering about? 573 00:29:27,120 --> 00:29:29,319 Dirty joke, Mrs. P. 574 00:29:29,320 --> 00:29:30,859 You'll have already heard it. 575 00:29:30,860 --> 00:29:32,979 I dare say I have, Mr. MacDougal. 576 00:29:32,980 --> 00:29:36,269 - [CHUCKLES] - As long as you're not talking mischief. 577 00:29:36,270 --> 00:29:38,019 I've got my baby back. 578 00:29:38,020 --> 00:29:40,278 I'm not letting him out of my sight ever again. 579 00:29:40,279 --> 00:29:42,359 Oh... [CHUCKLES] 580 00:29:42,360 --> 00:29:43,519 Right. 581 00:29:43,520 --> 00:29:45,619 - Suppose you want breakfast, dear. - Oh, yes, please. 582 00:29:45,620 --> 00:29:47,059 - All right, then. [LAUGHS] - Please, yeah. 583 00:29:47,060 --> 00:29:48,370 Have a nice cup of tea. 584 00:29:49,560 --> 00:29:53,700 Nobody... nobody sees this list. 585 00:29:53,704 --> 00:29:55,829 Understood. 586 00:29:55,830 --> 00:29:58,219 First list is the seats we believe we can take 587 00:29:58,220 --> 00:30:00,479 if the Ravens agree not to stand. 588 00:30:00,480 --> 00:30:03,970 Second list is the seats we're willing to give to them. 589 00:30:03,976 --> 00:30:05,636 Both lists are ranked. 590 00:30:05,637 --> 00:30:08,890 Deal breakers first, easy concessions last. 591 00:30:08,894 --> 00:30:12,436 We've entrusted you with a great deal of responsibility. 592 00:30:13,340 --> 00:30:15,180 I won't let you down. 593 00:30:15,189 --> 00:30:19,599 If you don't mind my asking, though, why me? 594 00:30:19,600 --> 00:30:21,069 Why not go yourselves? 595 00:30:21,070 --> 00:30:24,030 I can't be seen to conspire with fascists. 596 00:30:24,039 --> 00:30:26,120 And I can't be seen. 597 00:30:26,128 --> 00:30:28,534 If it goes wrong, you're a foreign freelancer. 598 00:30:28,535 --> 00:30:31,496 - RIPPER: We knew nothing. - Hmm. 599 00:30:31,497 --> 00:30:33,869 He'll try and intimidate you. 600 00:30:33,870 --> 00:30:35,519 Don't let him. 601 00:30:35,520 --> 00:30:37,869 But don't be aggressive in return. 602 00:30:37,870 --> 00:30:40,980 UNDINE: Emphasize our commitment to peace, to dialogue. 603 00:30:40,990 --> 00:30:42,799 It's okay. They know me. 604 00:30:42,800 --> 00:30:44,300 Martha? 605 00:30:44,301 --> 00:30:45,309 [CHUCKLES] 606 00:30:45,310 --> 00:30:48,360 Oh, it's so great to see you again, Mrs. Thwaite. 607 00:30:48,368 --> 00:30:49,723 I'm so sorry for your loss. 608 00:30:49,724 --> 00:30:53,099 Undine, please. We're old comrades. 609 00:30:53,100 --> 00:30:54,852 - How are you? - Very well. 610 00:30:54,853 --> 00:30:57,370 MARTHA: I'm so excited for the future. 611 00:30:57,377 --> 00:30:59,149 Your courage has been an inspiration. 612 00:30:59,150 --> 00:31:02,019 - Thank you. - No, thank you, Martha, 613 00:31:02,020 --> 00:31:04,195 for all that you've done for our cause. 614 00:31:04,196 --> 00:31:06,120 Now, did you two come here together, 615 00:31:06,125 --> 00:31:07,782 or is this happy coincidence? 616 00:31:07,783 --> 00:31:10,368 Happy coincidence. Hi, Thomas. 617 00:31:10,369 --> 00:31:11,949 Hi, Martha. 618 00:31:11,950 --> 00:31:13,620 Can I take some pictures of you? 619 00:31:13,630 --> 00:31:15,370 Yes, of course. 620 00:31:19,703 --> 00:31:20,921 Good. 621 00:31:22,673 --> 00:31:24,749 That's great. 622 00:31:24,750 --> 00:31:28,579 Could you just look slightly this way for... Yeah. 623 00:31:28,580 --> 00:31:30,597 That's beautiful. 624 00:31:32,410 --> 00:31:33,899 I have an idea. 625 00:31:33,900 --> 00:31:37,479 Thomas, you must take Martha with you to the negotiations. 626 00:31:37,480 --> 00:31:40,359 I don't think that's a... [CLEARS THROAT] 627 00:31:40,360 --> 00:31:41,719 That's not a good idea, is it? 628 00:31:41,720 --> 00:31:42,733 Why not? 629 00:31:42,734 --> 00:31:45,069 You've worked together before with great success. 630 00:31:45,070 --> 00:31:47,039 I'm in. What are the negotiations? 631 00:31:47,040 --> 00:31:49,073 Well, it's a technical, analytical type of job. 632 00:31:49,074 --> 00:31:50,491 His Lordship likes women. 633 00:31:50,492 --> 00:31:51,576 All men like women. 634 00:31:51,577 --> 00:31:52,869 He'd be surprised, wouldn't he? 635 00:31:52,870 --> 00:31:54,780 [CHUCKLES] Oh, boy. 636 00:31:54,782 --> 00:31:58,089 Most men. A very high percentage. 637 00:31:58,090 --> 00:32:01,859 My point: a second negotiator isn't necessary. 638 00:32:01,860 --> 00:32:03,409 A woman at the table 639 00:32:03,410 --> 00:32:06,674 signals calm, peaceful intentions. It's a good idea. 640 00:32:06,675 --> 00:32:09,050 And who better than someone we both know and trust? 641 00:32:09,057 --> 00:32:10,595 FLOOR MANAGER: On the air in five. 642 00:32:10,596 --> 00:32:13,599 Right, must dash. Lovely to see you, Martha. 643 00:32:20,840 --> 00:32:22,939 That was all deliberate, wasn't it? 644 00:32:22,940 --> 00:32:24,039 You came here to do that. 645 00:32:24,040 --> 00:32:25,999 What are you talking about? 646 00:32:26,000 --> 00:32:27,520 I'm taking pictures. 647 00:32:27,529 --> 00:32:30,509 Oh, you came in very smooth. Very natural. 648 00:32:30,510 --> 00:32:32,319 A five-star entry. 649 00:32:32,320 --> 00:32:35,730 She asked me, Thomas. I didn't say shit. 650 00:32:35,736 --> 00:32:38,780 - She asked me. - That's because you're so smooth. 651 00:32:38,782 --> 00:32:40,329 What's the job? 652 00:32:40,330 --> 00:32:43,399 Uh, trust me, Martha, as your friend. 653 00:32:43,400 --> 00:32:44,639 You're not meant for this kind of work. 654 00:32:44,640 --> 00:32:47,090 - You're just not. - Well, Undine thinks differently. 655 00:32:47,095 --> 00:32:48,675 What's the job? 656 00:32:50,620 --> 00:32:53,270 You'll know when you need to know. 657 00:32:53,275 --> 00:32:56,975 I'll pick you up tomorrow morning, early. 658 00:33:06,854 --> 00:33:09,279 Hmm. 659 00:33:09,280 --> 00:33:11,460 There you go. 660 00:33:11,467 --> 00:33:13,770 - Handsome. - [SIGHS] 661 00:33:13,774 --> 00:33:15,826 [POUNDING ON DOOR] 662 00:33:15,827 --> 00:33:19,099 [GROANS] That'll be the duke. 663 00:33:19,100 --> 00:33:20,289 Be a treasure. 664 00:33:20,290 --> 00:33:22,040 Send someone up with toast and gin. 665 00:33:22,043 --> 00:33:23,260 Let Their Graces out. 666 00:33:23,262 --> 00:33:24,794 Will do. 667 00:33:24,795 --> 00:33:27,610 [GRUNTS] 668 00:33:27,614 --> 00:33:28,923 Oh, and, Peg? 669 00:33:28,924 --> 00:33:31,592 That meeting with the No-Names tomorrow, 670 00:33:31,593 --> 00:33:33,499 I'd like you and Bet to come along. 671 00:33:33,500 --> 00:33:34,509 Moral support. 672 00:33:34,510 --> 00:33:36,179 If you have no other plans. 673 00:33:36,180 --> 00:33:39,480 No. Of course. Lovely. 674 00:33:41,436 --> 00:33:44,259 [MUSIC PLAYING OVER TV] 675 00:33:44,260 --> 00:33:46,040 ANNOUNCER [OVER TV]: Regular programming will resume 676 00:33:46,050 --> 00:33:49,760 after this broadcast by the Country Labour Party. 677 00:33:49,766 --> 00:33:51,279 MRS. PENNYWORTH: Oh, fiddle. 678 00:33:51,280 --> 00:33:53,656 Another? 679 00:33:53,657 --> 00:33:57,290 Inbred yokels. 680 00:33:57,296 --> 00:34:00,204 All right, I'm off to bed. 681 00:34:00,205 --> 00:34:02,450 [GROANS] 682 00:34:06,440 --> 00:34:08,080 Night. 683 00:34:08,089 --> 00:34:09,260 Night, Dad. 684 00:34:09,264 --> 00:34:11,329 - Night. - Night, son. 685 00:34:11,330 --> 00:34:13,419 You must be tired, too, Mum. 686 00:34:13,420 --> 00:34:15,090 Don't stay up on my account. 687 00:34:15,096 --> 00:34:17,739 Oh. I'm full of beans, me. 688 00:34:17,740 --> 00:34:20,010 Just got to do this sleeve. 689 00:34:20,014 --> 00:34:22,710 It's you needs your sleep. 690 00:34:22,712 --> 00:34:24,490 Shall I make some cocoa? 691 00:34:24,497 --> 00:34:26,320 Good idea. Cocoa. 692 00:34:26,325 --> 00:34:28,470 [PHONE RINGING] 693 00:34:34,640 --> 00:34:35,760 Yeah? 694 00:34:35,770 --> 00:34:37,260 AZIZ [OVER PHONE]: The game's on. 695 00:34:37,270 --> 00:34:38,510 Tomorrow morning. 696 00:34:38,511 --> 00:34:40,537 Got it. 697 00:34:46,001 --> 00:34:48,019 - I knew it. - What? 698 00:34:48,020 --> 00:34:49,559 More trouble. 699 00:34:49,560 --> 00:34:51,659 No, that was nothing, Mum. It was a business thing. 700 00:34:51,660 --> 00:34:54,130 As if you could lie to me. 701 00:34:54,135 --> 00:34:56,890 No trouble, Mum. I swear. 702 00:34:58,790 --> 00:35:02,260 Please, Alfred, whatever it is, 703 00:35:02,270 --> 00:35:04,379 don't do it. 704 00:35:04,380 --> 00:35:06,850 Well, I do have a job on, as it goes. 705 00:35:06,855 --> 00:35:08,899 It's safe, though. Government work. 706 00:35:08,900 --> 00:35:12,020 - Nothing shady, I swear. - Your dad's got cancer. 707 00:35:12,022 --> 00:35:14,240 He's dying. 708 00:35:14,242 --> 00:35:16,239 [SHUDDERING BREATHS] 709 00:35:16,240 --> 00:35:18,220 What? 710 00:35:22,600 --> 00:35:26,079 Your dad's got cancer. 711 00:35:26,080 --> 00:35:28,418 He's dying. 712 00:35:30,954 --> 00:35:32,730 Oh, Mum. 713 00:35:32,739 --> 00:35:34,890 [CRYING] 714 00:35:37,010 --> 00:35:39,280 I'm sorry, son. 715 00:35:43,576 --> 00:35:47,160 Doctors can do wonders these days. 716 00:35:49,314 --> 00:35:54,230 It's terminal, they call it. 717 00:35:54,239 --> 00:35:57,150 Lungs. 718 00:35:57,155 --> 00:35:59,073 Two years if he's lucky. 719 00:35:59,074 --> 00:36:01,240 [QUIETLY]: Christ. 720 00:36:01,246 --> 00:36:03,029 He doesn't want anyone to know. 721 00:36:03,030 --> 00:36:04,629 You mustn't tell him I've told you. 722 00:36:04,630 --> 00:36:05,955 - But... - No, you mustn't. 723 00:36:05,956 --> 00:36:09,250 He doesn't want any fuss. 724 00:36:09,254 --> 00:36:11,690 All right. 725 00:36:11,691 --> 00:36:15,256 Please be safe, Alfie, for my sake. 726 00:36:15,257 --> 00:36:17,259 - I will, Mum. I promise. - You promise? 727 00:36:21,380 --> 00:36:25,980 ♪ 728 00:36:33,230 --> 00:36:36,820 [ROOSTER CROWING] 729 00:36:40,380 --> 00:36:41,889 Want me to drive? 730 00:36:41,890 --> 00:36:43,640 Nope. 731 00:36:43,650 --> 00:36:45,919 You gonna be like this the whole time? 732 00:36:45,920 --> 00:36:48,200 Like what? 733 00:36:48,206 --> 00:36:49,709 Resentful. 734 00:36:49,710 --> 00:36:51,160 Yep. 735 00:36:55,980 --> 00:36:59,219 The American president has announced his intention 736 00:36:59,220 --> 00:37:02,000 to put a man on the Moon. 737 00:37:02,002 --> 00:37:05,347 Goodness. 738 00:37:05,348 --> 00:37:09,226 Why, though? Did he do something very terrible? 739 00:37:09,227 --> 00:37:11,061 Who? 740 00:37:11,062 --> 00:37:12,856 The man they're sending to the Moon. 741 00:37:12,857 --> 00:37:15,159 No, Mother. 742 00:37:15,160 --> 00:37:16,959 No, I expect there'll be some 743 00:37:16,960 --> 00:37:20,980 brave volunteer who will be, you know, selected. 744 00:37:20,989 --> 00:37:22,823 It's-it's not a punishment. 745 00:37:22,824 --> 00:37:24,479 Sounds like one. [LAUGHS] 746 00:37:24,480 --> 00:37:25,930 Who'd want to go to the Moon? 747 00:37:25,939 --> 00:37:27,760 [HORN HONKS] 748 00:37:27,767 --> 00:37:29,760 That's Bazza. 749 00:37:29,769 --> 00:37:31,920 Bye, Mum. 750 00:37:36,776 --> 00:37:38,920 Bye, Dad. 751 00:37:41,346 --> 00:37:42,969 Be careful, Alfie. 752 00:37:44,513 --> 00:37:46,549 Have you got a hanky? 753 00:37:46,550 --> 00:37:48,120 Yes, Mum. 754 00:37:50,833 --> 00:37:54,855 [DOOR OPENS, CLOSES] 755 00:37:54,856 --> 00:37:57,400 ♪ 756 00:38:08,721 --> 00:38:11,789 Blue squad. F.O.B. up, over. 757 00:38:11,790 --> 00:38:14,083 AZIZ [OVER RADIO]: Roger. Stand by, blue squad. 758 00:38:14,084 --> 00:38:16,850 Blackbird incoming, three to four minutes. 759 00:38:16,859 --> 00:38:18,639 Two Pigeons spotted en route, 760 00:38:18,640 --> 00:38:20,500 a man and a woman in a white car. 761 00:38:20,507 --> 00:38:22,640 E.T.A. five to six. 762 00:38:22,648 --> 00:38:26,179 Confirming protocol, no action until I say fire on target. 763 00:38:26,180 --> 00:38:29,340 Take out Blackbird first, then the Pigeons. 764 00:38:29,350 --> 00:38:30,891 Confirmed. Over. 765 00:38:30,892 --> 00:38:34,270 - Time for a brew-up? - No. Five minutes. 766 00:38:34,271 --> 00:38:36,740 Blackbird first, then the two Pigeons. 767 00:38:36,749 --> 00:38:38,999 Boy, girl, in a white car. 768 00:38:39,000 --> 00:38:40,815 No headshots on the Pigeons. 769 00:38:40,816 --> 00:38:43,859 They need them identifiable as No-Name League agents, 770 00:38:43,860 --> 00:38:45,580 make for a good cover story. 771 00:38:45,584 --> 00:38:48,325 - Blackbird first, no headshots on the Pigeons. - Mm-hmm. 772 00:38:48,326 --> 00:38:51,110 This is the business, eh? 773 00:38:51,111 --> 00:38:56,289 Fresh air, high adventure. 774 00:38:56,290 --> 00:38:58,752 You boys should embrace these moments. 775 00:38:58,753 --> 00:38:59,962 See, us? 776 00:38:59,963 --> 00:39:02,798 We're in the engine room of fucking history, eh? 777 00:39:02,799 --> 00:39:05,990 Oily rags, Daveboy. 778 00:39:05,995 --> 00:39:07,553 Any movement? 779 00:39:07,554 --> 00:39:09,750 Negative. 780 00:39:12,915 --> 00:39:15,890 DAVEBOY: Incoming. Blackbird. 781 00:39:36,920 --> 00:39:38,359 What's this, then? 782 00:39:38,360 --> 00:39:39,719 This is the place. 783 00:39:39,720 --> 00:39:41,119 This? 784 00:39:41,120 --> 00:39:44,160 We are at the crossroads of ancient ley lines. 785 00:39:44,164 --> 00:39:46,050 A place of power. 786 00:39:46,051 --> 00:39:48,379 English rulers have been coming here to do business 787 00:39:48,380 --> 00:39:49,820 for thousands of years. 788 00:39:49,822 --> 00:39:52,139 Well, there's... there's no facilities. 789 00:39:52,140 --> 00:39:54,600 It'll look very well in the history books. 790 00:39:54,601 --> 00:39:57,610 What, we're to pee in the hedgerows, are we? 791 00:39:57,612 --> 00:39:59,480 It's a spooky place. 792 00:39:59,481 --> 00:40:03,067 I'm waiting in the car. 793 00:40:03,068 --> 00:40:05,361 DAVEBOY: Eight armed guards, two women. 794 00:40:05,362 --> 00:40:08,823 The redheaded woman is returning to the cars. 795 00:40:17,457 --> 00:40:19,292 This looks like them now. 796 00:40:24,813 --> 00:40:27,342 DAVEBOY: White car, inbound. 797 00:40:31,037 --> 00:40:32,722 [GUN COCKS] 798 00:40:34,849 --> 00:40:39,130 Wind, east to west. 799 00:40:39,132 --> 00:40:41,106 Ten miles. 800 00:40:43,658 --> 00:40:46,235 AZIZ: All targets inside our cordon. 801 00:40:46,236 --> 00:40:48,989 You are free to fire. 802 00:40:56,538 --> 00:40:59,164 Fuck. 803 00:40:59,165 --> 00:41:01,329 Fuck what? 804 00:41:01,330 --> 00:41:03,379 Who are they? 805 00:41:03,380 --> 00:41:06,740 It's that Thomas Wayne and a tall drink. 806 00:41:06,750 --> 00:41:07,840 Martha Kane. 807 00:41:07,841 --> 00:41:09,258 Oh, fuck. 808 00:41:09,259 --> 00:41:10,799 Fuck what? 809 00:41:10,800 --> 00:41:13,013 They're targets, and they're available. 810 00:41:14,341 --> 00:41:16,933 Thomas! 811 00:41:18,258 --> 00:41:19,768 AZIZ: I repeat, 812 00:41:19,769 --> 00:41:22,379 all targets are now inside our cordon. 813 00:41:22,380 --> 00:41:25,899 Do you have them in sight? Blue squad, respond. 814 00:41:25,900 --> 00:41:27,401 It's good to meet at last, 815 00:41:27,402 --> 00:41:29,445 in so much happier circumstances. 816 00:41:29,446 --> 00:41:30,830 - Likewise. - Ms. Kane, I don't think 817 00:41:30,836 --> 00:41:32,310 - I've had the pleasure. - No. 818 00:41:32,315 --> 00:41:33,640 Please. 819 00:41:40,490 --> 00:41:42,299 They're there for you, Alfie. 820 00:41:42,300 --> 00:41:44,878 ALFRED: I can see that. 821 00:41:45,981 --> 00:41:47,589 You barely know the people. 822 00:41:47,590 --> 00:41:49,359 But I do know 'em. 823 00:41:49,360 --> 00:41:50,591 BAZZA: Alfie. 824 00:41:50,592 --> 00:41:52,469 We have to say something to Aziz. 825 00:41:53,859 --> 00:41:55,805 I'll have a word. 826 00:41:59,300 --> 00:42:02,559 Aziz, you tucked me up again. 827 00:42:02,560 --> 00:42:04,239 The Pigeons are Thomas Wayne 828 00:42:04,240 --> 00:42:05,815 and Martha Kane. Over. 829 00:42:07,760 --> 00:42:09,669 Blue squad, we had no information 830 00:42:09,670 --> 00:42:11,220 on the agents involved. 831 00:42:11,224 --> 00:42:13,363 Carry on exactly as ordered. 832 00:42:13,364 --> 00:42:15,960 The Pigeons have to go. Over. 833 00:42:15,968 --> 00:42:18,577 I'll have to think about that. Over. 834 00:42:18,578 --> 00:42:22,289 Blue squad? Alfred? Respond! 835 00:42:22,290 --> 00:42:24,793 Fuck. Plan B. Go. 836 00:42:29,372 --> 00:42:32,439 I hate to say it, Alfie. Daveboy's right. 837 00:42:32,440 --> 00:42:34,460 They're not civilians. We're on business. 838 00:42:34,469 --> 00:42:36,887 On the queen's business. 839 00:42:36,888 --> 00:42:38,847 And those are queen's bullets. 840 00:42:38,848 --> 00:42:41,101 They're still fucking bullets. 841 00:42:42,429 --> 00:42:44,479 Oh. Movement. 842 00:42:45,606 --> 00:42:47,064 Police. 843 00:42:47,065 --> 00:42:49,525 Half a mile and closing. 844 00:42:49,526 --> 00:42:51,735 Aziz has given up on us. 845 00:42:51,736 --> 00:42:53,612 Gonna try and massacre them all on his own. 846 00:42:53,613 --> 00:42:56,990 I'm sorry, boys, but there's a principle at stake here. 847 00:42:56,991 --> 00:42:59,786 You're not gonna like this, but I got to do it. 848 00:43:02,580 --> 00:43:04,289 [SCREAMING] 849 00:43:04,290 --> 00:43:06,000 Keep your head down! 850 00:43:07,460 --> 00:43:09,002 - [FRANTIC CHATTER] - This way, sir. 851 00:43:09,003 --> 00:43:11,005 - Get him out! - Start the car! 852 00:43:11,006 --> 00:43:13,120 - [GUN FIRES] - [SCREAMS] 853 00:43:17,011 --> 00:43:18,054 Keep your head down. 854 00:43:20,480 --> 00:43:24,260 [SIREN BLARING] 855 00:43:36,701 --> 00:43:38,760 [BULLET CLANKS] 856 00:43:40,952 --> 00:43:42,810 [GUNSHOT] 857 00:43:49,919 --> 00:43:52,839 [GUNSHOT, STEAM HISSING] 858 00:43:54,980 --> 00:43:57,510 ♪ 859 00:44:05,164 --> 00:44:06,727 AZIZ: Stand down, Officers. 860 00:44:06,728 --> 00:44:08,688 Stand down. 861 00:44:10,023 --> 00:44:11,774 _ 862 00:44:17,698 --> 00:44:19,406 Well, that was a crazy day. 863 00:44:19,407 --> 00:44:21,129 I told you not to come. 864 00:44:21,130 --> 00:44:22,579 Are you kidding me? 865 00:44:22,580 --> 00:44:25,180 I wouldn't have missed that for the world. 866 00:44:25,184 --> 00:44:27,623 - You nearly died. - Yeah, that's just it. 867 00:44:27,624 --> 00:44:30,626 I nearly died, but I didn't. 868 00:44:30,627 --> 00:44:32,669 Is there any better feeling? 869 00:44:32,670 --> 00:44:36,089 Well, I can think of several. 870 00:44:36,090 --> 00:44:38,342 [LAUGHS] 871 00:44:38,343 --> 00:44:40,929 [BOTH LAUGHING] 872 00:44:46,851 --> 00:44:49,070 Missed me by inches. 873 00:44:49,077 --> 00:44:50,729 Inches. 874 00:44:50,730 --> 00:44:53,699 In any case, we managed to get away 875 00:44:53,700 --> 00:44:55,600 before the police closed in, guns blazing. 876 00:44:55,605 --> 00:44:56,903 Was a damn close shave. 877 00:44:56,904 --> 00:44:58,459 Crikey. 878 00:44:58,460 --> 00:44:59,650 It's a good thing. 879 00:44:59,653 --> 00:45:01,389 We now know two new facts. 880 00:45:01,390 --> 00:45:02,479 We have a mole, 881 00:45:02,480 --> 00:45:04,999 and the government means to kill me. 882 00:45:05,000 --> 00:45:06,610 The election's a sham. 883 00:45:06,616 --> 00:45:10,350 They'll never let us win, except by force. 884 00:45:10,359 --> 00:45:11,829 And now we know. 885 00:45:11,830 --> 00:45:13,719 What are we going to do? 886 00:45:13,720 --> 00:45:16,400 The authorities could descend on you at any moment, 887 00:45:16,409 --> 00:45:18,439 and what if they find your wretched guests? 888 00:45:18,440 --> 00:45:21,319 Oh, damn it, Jimmy. I said it was a mistake 889 00:45:21,320 --> 00:45:23,169 to let them come here in the first place. 890 00:45:23,170 --> 00:45:25,379 You were absolutely right, of course, as usual. 891 00:45:25,380 --> 00:45:28,200 We should never have brought them here. 892 00:45:28,203 --> 00:45:29,900 Yet here they are. 893 00:45:29,901 --> 00:45:32,729 And our mole's no doubt blown the gaff on them, too. 894 00:45:32,730 --> 00:45:34,680 God, of course. 895 00:45:34,688 --> 00:45:36,160 Now, don't be downhearted, Franny. 896 00:45:36,168 --> 00:45:38,151 Yes, it's a pickle. 897 00:45:38,152 --> 00:45:41,159 Drastic measures are called for. 898 00:45:41,160 --> 00:45:42,690 And speed. 899 00:45:44,780 --> 00:45:48,955 ♪ 900 00:45:56,087 --> 00:45:59,339 [FAUCET RUNNING] 901 00:45:59,340 --> 00:46:03,319 - ♪ Bring me sunshine ♪ - [HUMMING A TUNE] 902 00:46:03,320 --> 00:46:05,847 ♪ In your smile ♪ 903 00:46:05,860 --> 00:46:10,160 ♪ Bring me laughter ♪ 904 00:46:10,170 --> 00:46:13,720 ♪ All the while ♪ 905 00:46:13,727 --> 00:46:17,639 ♪ In this world where we live ♪ 906 00:46:17,640 --> 00:46:21,399 - ♪ There should be more happiness ♪ - [TEAKETTLE WHISTLING] 907 00:46:21,400 --> 00:46:25,019 - ♪ So much joy you can give ♪ - [WHISTLING STOPS] 908 00:46:25,020 --> 00:46:28,820 - ♪ To each brand-new bright tomorrow ♪ - [WATER POURING] 909 00:46:28,829 --> 00:46:30,663 ♪ Make me happy... ♪ 910 00:46:31,640 --> 00:46:34,750 Oh. Hello, early bird. 911 00:46:36,010 --> 00:46:38,962 I didn't hear you come in last night. 912 00:46:38,963 --> 00:46:41,269 Ooh, that milk's turning. 913 00:46:41,270 --> 00:46:42,633 Mum. 914 00:46:43,960 --> 00:46:47,360 That government job I told you about... 915 00:46:47,369 --> 00:46:49,089 it went wrong. 916 00:46:49,090 --> 00:46:52,439 Oh, no. 917 00:46:52,440 --> 00:46:54,729 Did somebody die? 918 00:46:56,030 --> 00:46:58,249 No, Mum. 919 00:46:58,250 --> 00:47:00,026 That's the problem. 920 00:47:11,480 --> 00:47:13,670 [SNIFFLING] 921 00:47:15,397 --> 00:47:17,251 Alfie. 922 00:47:18,540 --> 00:47:21,830 - [SNIFFS] - I'm sorry, Mum. 923 00:47:21,839 --> 00:47:24,092 I can't go back to Newgate. I can't. 924 00:47:24,093 --> 00:47:27,760 No. You mustn't. 925 00:47:28,840 --> 00:47:32,439 You're doing the right thing, son. 926 00:47:32,440 --> 00:47:34,518 I should go now. 927 00:47:34,519 --> 00:47:36,349 I shouldn't be here at all. 928 00:47:36,350 --> 00:47:39,540 Don't you want to see your father? 929 00:47:42,026 --> 00:47:43,902 No. I can't. 930 00:47:43,903 --> 00:47:46,199 Look, just tell him that I'm... 931 00:47:46,200 --> 00:47:47,320 You can't what? 932 00:47:47,323 --> 00:47:49,241 Tell me what? 933 00:47:49,242 --> 00:47:51,368 What's all this wailing, Mother? 934 00:47:51,369 --> 00:47:53,979 The police wanted him to do a murder, and he wouldn't, 935 00:47:53,980 --> 00:47:55,390 so now they want him back in Newgate, 936 00:47:55,394 --> 00:47:57,499 and he can't do that, so he's going on the run. 937 00:47:57,500 --> 00:47:59,319 He's a fugitive. 938 00:47:59,320 --> 00:48:01,503 Oh, nonsense. What? 939 00:48:01,504 --> 00:48:03,920 Maybe the West Indies. 940 00:48:03,924 --> 00:48:06,920 - Or America. - Probably not, Mum. 941 00:48:06,927 --> 00:48:08,530 More likely just Wales. 942 00:48:08,537 --> 00:48:10,949 Just until the heat dies down. 943 00:48:10,950 --> 00:48:14,100 Look, I really have to go. 944 00:48:14,108 --> 00:48:17,727 - Yeah. - Bye, Mum. Love you. 945 00:48:17,728 --> 00:48:19,199 Wales? 946 00:48:19,200 --> 00:48:20,898 I really have to go, Dad. 947 00:48:26,700 --> 00:48:28,860 I love you. 948 00:48:36,370 --> 00:48:39,834 ♪ 949 00:48:41,701 --> 00:48:45,220 ♪ Let your arms be as warm ♪ 950 00:48:45,226 --> 00:48:48,949 ♪ As the sun from up above ♪ 951 00:48:48,950 --> 00:48:52,270 ♪ Bring me fun, bring me sunshine ♪ 952 00:48:52,277 --> 00:48:54,807 ♪ Bring me love ♪ 953 00:48:55,880 --> 00:49:00,160 ♪ Bring me fun, bring me sunshine ♪ 954 00:49:00,170 --> 00:49:06,777 ♪ Bring me love. ♪ 955 00:49:08,597 --> 00:49:10,489 HARWOOD: The prime minister tried to kill me. 956 00:49:10,490 --> 00:49:14,319 - Can you blame him? - Not at all. 957 00:49:14,320 --> 00:49:16,940 I'd probably try the same in his shoes. 958 00:49:16,950 --> 00:49:19,430 But he failed. 959 00:49:19,434 --> 00:49:22,501 And now the crisis is here, and I must act. 960 00:49:22,502 --> 00:49:25,629 Either he goes or I do. 961 00:49:25,630 --> 00:49:29,660 He goes only if we say so. 962 00:49:29,662 --> 00:49:31,843 Who's a better friend to the army, hmm? 963 00:49:31,844 --> 00:49:33,360 Who'll double your budgets? 964 00:49:33,361 --> 00:49:35,049 Who'll bring you into the government? 965 00:49:35,050 --> 00:49:37,340 Who'll give you weapons to fight with? 966 00:49:37,350 --> 00:49:39,935 Enemies to fight against? 967 00:49:39,936 --> 00:49:43,105 All salient points. 968 00:49:43,900 --> 00:49:47,419 You know we support your agenda, 969 00:49:47,420 --> 00:49:49,940 but we answer to the Crown. 970 00:49:49,946 --> 00:49:53,249 If the queen is with you, then we are. 971 00:49:53,250 --> 00:49:55,284 If not... 972 00:49:56,480 --> 00:49:58,880 The queen is with me. 973 00:50:00,206 --> 00:50:03,559 [BIRDS CHIRPING] 974 00:50:03,560 --> 00:50:08,040 ♪ 975 00:50:25,730 --> 00:50:29,900 ♪ 976 00:50:33,900 --> 00:50:35,570 Your Majesty. 977 00:50:42,440 --> 00:50:44,120 [LOUD SCREAM] 978 00:50:44,128 --> 00:50:46,360 Deer can make that noise sometimes. 979 00:50:47,878 --> 00:50:50,190 [DISTANT CRIES] 980 00:51:04,270 --> 00:51:06,147 [EXHALES] 981 00:51:07,815 --> 00:51:10,109 Oh, shit. 982 00:51:11,155 --> 00:51:12,499 Cry for help. 983 00:51:12,500 --> 00:51:14,404 Go on. Cry for help. 984 00:51:14,405 --> 00:51:16,365 GHILLIE: Help. 985 00:51:17,639 --> 00:51:19,368 Yes, go help. 986 00:51:26,300 --> 00:51:27,649 - [THUMP] - [GASPS] 987 00:51:27,650 --> 00:51:30,212 [WHIMPERING] 988 00:51:37,224 --> 00:51:38,846 [SCREAMING] 989 00:51:40,227 --> 00:51:42,510 [GASPING] 990 00:51:43,940 --> 00:51:45,680 [GRUNTS] 991 00:51:45,686 --> 00:51:48,271 [GASPS] 992 00:51:48,272 --> 00:51:50,066 - [RUSTLING NEARBY] - [GASPS] 993 00:51:55,300 --> 00:51:57,899 Nice to meet you, Your Majesty. 994 00:51:57,900 --> 00:52:00,490 Drop the gun. 995 00:52:00,493 --> 00:52:03,200 Drop the fucking gun! 996 00:52:03,207 --> 00:52:04,704 ♪ 997 00:52:04,705 --> 00:52:06,499 [GASPS QUIETLY] 998 00:52:08,580 --> 00:52:14,779 ♪ 999 00:52:14,780 --> 00:52:19,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1000 00:52:20,800 --> 00:52:23,560 ♪ Get down, deeper and down ♪ 1001 00:52:23,570 --> 00:52:26,199 ♪ Down, down, deeper and down ♪ 1002 00:52:26,200 --> 00:52:28,560 ♪ Down, down deeper and down ♪ 1003 00:52:28,570 --> 00:52:31,199 ♪ Get down, deeper and down ♪ 1004 00:52:31,200 --> 00:52:33,499 ♪ I want all ♪ 1005 00:52:33,500 --> 00:52:36,640 ♪ The world to see ♪ 1006 00:52:36,650 --> 00:52:41,739 ♪ To see you're laughing and you're laughing at me ♪ 1007 00:52:41,740 --> 00:52:46,830 ♪ I can take it all from you ♪ 1008 00:52:46,831 --> 00:52:51,829 ♪ Again, again, again, again, again, again, again ♪ 1009 00:52:51,830 --> 00:52:53,019 ♪ And deeper and down ♪ 1010 00:52:53,020 --> 00:52:55,599 ♪ Down, down, deeper and down ♪ 1011 00:52:55,600 --> 00:52:58,199 ♪ Down, down, deeper and down ♪ 1012 00:52:58,200 --> 00:53:00,899 ♪ Down, down deeper and down ♪ 1013 00:53:00,900 --> 00:53:03,389 ♪ Get down, deeper and down. ♪ 1014 00:53:03,390 --> 00:53:09,353 ♪ 68979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.