All language subtitles for Official to catch predators (2010)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,213 --> 00:01:30,757
PREDATORS
2
00:01:30,966 --> 00:01:34,052
Tłumaczenie ze słuchu:
Igloo666
3
00:01:34,219 --> 00:01:37,514
Korekta:
unseen
4
00:02:55,175 --> 00:02:57,261
Nie.
5
00:02:57,427 --> 00:03:00,305
- Uspokój się.
- Spierdalaj.
6
00:03:00,472 --> 00:03:03,976
- Spokojnie.
- Pierdol się!
7
00:03:18,866 --> 00:03:23,036
Spadochron chyba się nie otworzył.
8
00:03:43,473 --> 00:03:47,186
- Jeden strzelec.
- Skąd wiesz?
9
00:04:11,835 --> 00:04:14,796
Przestań, proszę.
10
00:04:20,427 --> 00:04:24,264
Strzelasz do niewłaściwych ludzi.
11
00:04:24,598 --> 00:04:27,434
Skąd mam wiedzieć?
12
00:04:27,601 --> 00:04:31,772
Bo w przeciwnym razie
byśmy nie rozmawiali.
13
00:04:41,281 --> 00:04:43,367
Dobra.
14
00:04:43,534 --> 00:04:46,912
Wskażesz mi tych właściwych?
15
00:04:50,415 --> 00:04:52,125
Nikolai.
16
00:04:52,251 --> 00:04:55,254
Jestem Nikolai.
17
00:04:59,174 --> 00:05:02,636
Jaką ostatnią rzecz pamiętasz?
18
00:05:02,803 --> 00:05:05,180
Wojnę.
19
00:05:05,973 --> 00:05:08,642
Byłem w Czeczenii.
20
00:05:08,809 --> 00:05:11,478
Błysk. I...
21
00:05:12,855 --> 00:05:16,608
- Obudziłem się i...
- Spadałeś.
22
00:05:18,026 --> 00:05:20,863
Ja tak samo.
Byłem w Baja.
23
00:05:21,029 --> 00:05:23,699
Błysk. I...
24
00:05:34,334 --> 00:05:37,337
Gdzie my jesteśmy?
25
00:05:38,338 --> 00:05:41,091
Może ona wie.
26
00:05:42,509 --> 00:05:45,012
Cholera.
27
00:05:49,850 --> 00:05:53,103
Mogłabyś opuścić broń?
28
00:05:54,605 --> 00:05:59,151
Nie kojarzę tej dżungli,
a widziałam większość.
29
00:06:00,652 --> 00:06:04,031
Może to Azja albo Afryka?
30
00:06:04,531 --> 00:06:09,328
Za gorąco jak na tę porę roku.
Topografia jest inna.
31
00:06:10,287 --> 00:06:12,456
Może Amazonka.
32
00:06:12,623 --> 00:06:16,293
Widziałam więcej spadochronów.
33
00:06:16,585 --> 00:06:19,630
- Którędy?
- A co?
34
00:06:24,801 --> 00:06:29,431
Chcę się dowiedzieć,
kto mnie wyjebał z samolotu.
35
00:06:40,817 --> 00:06:43,278
Cholerny bajzel.
36
00:06:43,445 --> 00:06:46,323
Dobra, idziemy.
37
00:06:55,290 --> 00:06:57,668
Kurwa.
38
00:07:44,089 --> 00:07:47,092
Pamiętasz samolot?
39
00:07:49,178 --> 00:07:51,638
Obudziłem się,
jak już spadałem.
40
00:07:51,805 --> 00:07:54,141
A ty?
41
00:07:54,308 --> 00:07:56,602
Też.
42
00:07:57,102 --> 00:08:00,230
- Jesteś z SOI?
- Tak.
43
00:08:00,898 --> 00:08:03,442
Służyłeś?
44
00:08:03,984 --> 00:08:06,695
Niezupełnie.
45
00:08:06,945 --> 00:08:09,406
Skurwielu!
46
00:08:09,573 --> 00:08:11,950
Dawaj!
47
00:08:30,177 --> 00:08:33,555
- Jesteście z nim?
- Nie.
48
00:08:39,186 --> 00:08:42,564
To może pilnujcie
swojego nosa.
49
00:08:42,731 --> 00:08:46,985
- Mamy większe problemy.
- Dobra, szefowo.
50
00:08:48,195 --> 00:08:51,156
Skoro tak mówisz.
51
00:08:52,616 --> 00:08:55,786
Skończę, co zacząłeś.
52
00:09:02,042 --> 00:09:06,046
- Rośniemy w siłę?
- Coś w tym stylu.
53
00:09:07,714 --> 00:09:10,551
To może ściągnijmy
tamtego wisielca.
54
00:09:10,717 --> 00:09:13,637
Na pomoc!
Kurwa!
55
00:09:14,847 --> 00:09:17,307
Pomocy!
56
00:09:21,228 --> 00:09:23,689
Pomocy!
57
00:09:26,066 --> 00:09:28,527
Utknąłem na jebanym drzewie!
58
00:09:28,694 --> 00:09:32,447
- To zamknij ryj.
- Bogu dzięki.
59
00:09:33,240 --> 00:09:37,494
- Chyba mogę...
- Nie ruszaj się, bo złamiesz gałąź.
60
00:09:37,661 --> 00:09:39,454
Masz czym się odciąć?
61
00:09:39,621 --> 00:09:42,082
Po co... Nie mam.
62
00:09:42,249 --> 00:09:46,837
- Znajdźmy linę, zamiast strzelać.
- Zróbcie coś!
63
00:09:50,757 --> 00:09:53,510
- Pomocy!
- Zniecierpliwiłem się.
64
00:09:53,677 --> 00:09:56,221
Pomóżcie!
65
00:10:02,019 --> 00:10:04,188
Ktoś ty?
66
00:10:04,354 --> 00:10:06,607
Jestem lekarzem.
67
00:10:06,773 --> 00:10:09,860
Byłem w drodze do pracy...
68
00:10:11,486 --> 00:10:14,823
Może mi ktoś wyjaśnić...
69
00:10:15,866 --> 00:10:18,785
co to za burdel?
70
00:10:49,733 --> 00:10:52,903
Masz zajebisty tyłek.
71
00:11:03,247 --> 00:11:05,791
Patrzcie.
72
00:11:10,838 --> 00:11:13,715
Rany, a to co?
73
00:11:31,608 --> 00:11:34,278
Co to jest?
74
00:11:44,872 --> 00:11:47,124
Czyja to robota?
75
00:11:47,291 --> 00:11:51,211
Kimkolwiek są,
zbierają trofea.
76
00:11:52,129 --> 00:11:58,218
W moim kraju ten, kto miał ich najwięcej,
darzony był największym szacunkiem.
77
00:11:58,385 --> 00:12:00,929
Dupa tam.
78
00:12:02,556 --> 00:12:06,727
To test.
Sprawdzają, jak znosimy presję.
79
00:12:08,687 --> 00:12:12,524
Gdyby tak było,
nie wybraliby żołnierzy.
80
00:12:12,691 --> 00:12:16,111
Kilku obcych sobie ludzi.
81
00:12:16,486 --> 00:12:18,697
To coś innego.
82
00:12:18,864 --> 00:12:22,284
Może okup, jak w Tijuanie.
83
00:12:23,327 --> 00:12:27,623
Porywają ludzi,
wsadzają do beczek z ropą.
84
00:12:27,915 --> 00:12:32,461
Jeśli okup nie wpłynie,
płoniesz jak pochodnia.
85
00:12:33,629 --> 00:12:38,008
Słyszałem o eksperymentowaniu
na skazańcach.
86
00:12:38,634 --> 00:12:41,970
Faszerują cię prochami
i obserwują skutki.
87
00:12:42,137 --> 00:12:44,723
To nie to.
88
00:12:44,973 --> 00:12:48,435
Psychotropy wywołują skutki uboczne.
89
00:12:48,602 --> 00:12:52,564
Problemy z koordynacją,
ze wzrokiem.
90
00:12:53,398 --> 00:12:58,195
Jednak eksperyment behawioralny...
to by miało sens.
91
00:13:01,990 --> 00:13:05,327
A jeśli jesteśmy martwi?
92
00:13:10,707 --> 00:13:13,043
Za dwa dni miałem
zostać stracony.
93
00:13:13,210 --> 00:13:17,172
- Byłem na polu walki.
- Ja również.
94
00:13:19,132 --> 00:13:21,093
To piekło.
95
00:13:21,260 --> 00:13:25,681
Nie potrzebujesz spadochronu,
by tam trafić.
96
00:13:25,973 --> 00:13:29,309
Nieważne jak i dlaczego.
97
00:13:29,643 --> 00:13:31,854
Jesteśmy tu.
98
00:13:32,020 --> 00:13:35,732
Pozostaje tylko kwestia,
jak się stąd wydostaniemy?
99
00:13:38,360 --> 00:13:40,571
Dokąd idziesz?
100
00:13:40,737 --> 00:13:44,908
- Wyżej.
- Powinniśmy trzymać się razem.
101
00:13:46,827 --> 00:13:50,372
Więc powinniście iść za mną.
102
00:14:28,327 --> 00:14:31,330
Nie robiłbym tego.
103
00:14:41,173 --> 00:14:43,926
Podobne do fructus leonogensis...
104
00:14:44,092 --> 00:14:47,513
który jest bardzo trujący.
105
00:14:48,347 --> 00:14:52,726
Jedno draśnięcie
powoduje całkowity paraliż.
106
00:14:55,270 --> 00:14:56,939
Dziękuję.
107
00:14:57,105 --> 00:15:00,108
Będę cię pilnować.
108
00:15:02,986 --> 00:15:05,697
Znalazłeś sobie kolegę.
109
00:15:16,625 --> 00:15:19,711
Potrzebujemy odpoczynku.
110
00:15:19,878 --> 00:15:22,714
To odpoczywajcie.
111
00:15:23,507 --> 00:15:26,885
Tobie też by się przydał.
112
00:15:28,720 --> 00:15:31,682
Masz jakieś imię?
113
00:15:34,393 --> 00:15:36,061
Słuchaj.
114
00:15:36,228 --> 00:15:39,773
Zgrywaj sobie panią dowódcę.
115
00:15:39,982 --> 00:15:42,442
Łaźcie sobie za mną.
116
00:15:42,609 --> 00:15:45,529
Ale ja się w to nie bawię.
117
00:15:45,696 --> 00:15:48,407
Działam sam.
118
00:15:49,616 --> 00:15:53,328
Chcesz zobaczyć
coś pojebanego?
119
00:16:14,224 --> 00:16:17,936
To ma związek ze Słońcem.
120
00:16:18,103 --> 00:16:23,483
- Chyba mamy problem.
- Co jest nie tak ze Słońcem?
121
00:16:23,650 --> 00:16:27,946
Nie zmieniło położenia,
odkąd tu jesteśmy.
122
00:16:32,284 --> 00:16:35,162
O co tu chodzi?
123
00:16:38,749 --> 00:16:41,668
Chcesz wiedzieć?
124
00:16:43,712 --> 00:16:47,049
Specnaz.
Jednostka Alfa.
125
00:16:47,591 --> 00:16:50,135
Gangster z kartelu.
126
00:16:51,136 --> 00:16:55,224
RUF.
Szwadron śmierci z Sierra Leone.
127
00:16:56,183 --> 00:16:58,727
Cyngiel Yakuzy.
128
00:16:58,894 --> 00:17:01,730
Najbardziej poszukiwany przez FBI.
129
00:17:01,897 --> 00:17:04,233
I... on.
130
00:17:06,443 --> 00:17:10,197
Z nas wszystkich
tylko on nie pasuje.
131
00:17:11,198 --> 00:17:13,742
Do czego?
132
00:17:15,911 --> 00:17:18,997
Wybrano nas.
133
00:17:24,294 --> 00:17:26,880
A co z tobą?
134
00:17:28,090 --> 00:17:30,801
A co ma być?
135
00:17:32,177 --> 00:17:34,596
Znasz dżunglę.
136
00:17:34,763 --> 00:17:37,224
Graczy.
137
00:17:38,267 --> 00:17:42,271
Zgaduję, że były wojskowy.
Siły Specjalne?
138
00:17:42,563 --> 00:17:47,109
- Prawdopodobnie najemnik.
- Masz z tym problem?
139
00:17:50,571 --> 00:17:53,198
Teraz nie.
140
00:17:54,283 --> 00:17:56,910
To dobrze.
141
00:19:42,766 --> 00:19:45,853
Zrzucono coś tutaj.
142
00:19:46,186 --> 00:19:48,689
Tak samo, jak nas.
143
00:19:50,107 --> 00:19:52,609
Nie tak samo.
144
00:19:58,907 --> 00:20:02,494
Powiedziałeś, że nas wybrano.
145
00:20:03,704 --> 00:20:06,456
Ale do czego?
146
00:20:08,333 --> 00:20:10,836
O kurwa.
147
00:20:44,703 --> 00:20:47,789
Uważamy, szefuńciu.
148
00:20:54,254 --> 00:20:56,673
Uwaga!
149
00:20:59,426 --> 00:21:01,803
Kurwa!
150
00:21:22,199 --> 00:21:24,660
- Pomocy!
- Cholera.
151
00:22:07,870 --> 00:22:09,746
Na dwunastej.
110 metrów.
152
00:22:09,913 --> 00:22:13,667
- Zdejmij go.
- Nie ma potrzeby.
153
00:22:16,128 --> 00:22:19,047
Nie ma potrzeby.
154
00:22:26,013 --> 00:22:29,516
Uruchomiliśmy jego pułapki.
155
00:22:31,518 --> 00:22:36,064
Leży tu od dwóch tygodni,
sądząc po rozkładzie.
156
00:22:37,608 --> 00:22:40,569
Bronił się tutaj.
157
00:22:42,946 --> 00:22:46,074
Strzelał we wszystkich kierunkach.
158
00:22:46,241 --> 00:22:49,620
To była ostatnia pozycja.
159
00:22:56,460 --> 00:22:59,463
Siły Specjalne USA.
160
00:22:59,630 --> 00:23:01,173
Dziwne.
161
00:23:01,340 --> 00:23:04,843
Miał jechać do Afganistanu.
162
00:23:05,802 --> 00:23:08,347
Więc czemu zastawiał tu
na nas pułapki?
163
00:23:08,514 --> 00:23:11,183
Nie na nas.
164
00:23:11,808 --> 00:23:14,353
Były na coś innego.
165
00:23:14,520 --> 00:23:18,524
- Coś o wiele większego.
- Większego?
166
00:23:19,107 --> 00:23:20,984
To była pułapka na zwierzęta.
167
00:23:21,151 --> 00:23:26,698
Według zasady kciuka, taki pień musi być
co najmniej 5 razy cięższy od zwierzęcia.
168
00:23:26,865 --> 00:23:29,701
Cokolwiek to było,
przedarło się przez pułapki.
169
00:23:29,868 --> 00:23:32,788
I dokonało tego.
170
00:23:37,334 --> 00:23:39,878
Ruszajmy.
171
00:24:01,525 --> 00:24:04,236
O co chodzi?
172
00:24:04,486 --> 00:24:07,197
Co widzisz?
173
00:24:15,080 --> 00:24:17,374
Nic.
174
00:24:28,260 --> 00:24:31,471
- Co widzisz?
- Nic.
175
00:25:46,338 --> 00:25:50,217
Będziemy potrzebować
nowego planu.
176
00:26:09,653 --> 00:26:11,738
Dokąd idziemy?
177
00:26:11,905 --> 00:26:16,368
Ktoś nas tu umieścił.
Musi być jakieś wyjście.
178
00:26:18,871 --> 00:26:21,623
Kurwa, co to!
179
00:26:25,544 --> 00:26:27,796
Jebać to!
180
00:26:27,963 --> 00:26:31,508
To jakieś żarty.
Chcę gnata!
181
00:26:31,967 --> 00:26:36,513
Masz dwie jebane giwery.
Niech mnie ktoś zasponsoruje.
182
00:26:36,722 --> 00:26:40,434
Ej, Rusku.
Masz przy sobie jebane działo.
183
00:26:45,606 --> 00:26:48,901
Koleżko, zarzuć spluwą.
184
00:26:50,527 --> 00:26:53,197
Dawaj. Już.
185
00:26:54,281 --> 00:26:56,825
Daj broń.
186
00:27:02,831 --> 00:27:06,001
Jestem gotowy umrzeć.
187
00:27:06,835 --> 00:27:09,171
A ty?
188
00:28:32,671 --> 00:28:35,132
Pomocy!
189
00:29:10,334 --> 00:29:12,794
Pomocy!
190
00:29:14,505 --> 00:29:17,216
Pierdol się!
191
00:29:24,723 --> 00:29:27,809
Uważamy, szefuńciu.
192
00:29:40,697 --> 00:29:43,075
Uciekaj!
193
00:29:43,325 --> 00:29:45,786
Szybko!
194
00:29:54,837 --> 00:29:57,214
Kurwa!
195
00:30:43,760 --> 00:30:47,139
Choćbyś nie wiem jaki był...
196
00:30:47,306 --> 00:30:50,434
te istoty są gorsze.
197
00:31:08,660 --> 00:31:12,164
Więc tak po prostu odeszły?
198
00:31:13,123 --> 00:31:14,583
Nie.
199
00:31:14,750 --> 00:31:17,085
Gwizdek.
200
00:31:17,252 --> 00:31:19,087
Wezwano je.
201
00:31:19,254 --> 00:31:23,175
Posłuchajcie.
Przeliczcie amunicję.
202
00:31:24,676 --> 00:31:27,054
Musimy ją oszczędzać.
203
00:31:27,221 --> 00:31:29,681
Przeładujcie broń.
204
00:31:29,848 --> 00:31:31,433
Przepraszam.
205
00:31:31,600 --> 00:31:34,561
Co tu jest grane?
206
00:31:34,853 --> 00:31:37,689
Polują na nas.
207
00:31:39,650 --> 00:31:42,819
Klatki. Żołnierz. My.
208
00:31:45,113 --> 00:31:48,742
Sprowadzono nas w jednym celu.
209
00:31:49,910 --> 00:31:53,247
Ta planeta służy do gry.
210
00:31:53,872 --> 00:31:56,834
My ją zapewniamy.
211
00:31:59,169 --> 00:32:04,174
Jeśli jeszcze nie zauważyłeś,
właśnie nas wypłoszono.
212
00:32:06,093 --> 00:32:08,178
Wysłali psy.
213
00:32:08,345 --> 00:32:11,265
Na tej samej zasadzie,
jak tropi się dzika.
214
00:32:11,431 --> 00:32:12,975
Strzelasz, by go wywabić.
215
00:32:13,141 --> 00:32:16,019
Rozdzielili nas
i obserwowali.
216
00:32:16,186 --> 00:32:19,064
Sprawdzali.
217
00:32:23,861 --> 00:32:26,530
Skąd wiesz?
218
00:32:27,364 --> 00:32:29,575
Bo...
219
00:32:29,741 --> 00:32:32,828
też bym tak zrobił.
220
00:32:34,705 --> 00:32:36,540
Cudownie.
221
00:32:36,707 --> 00:32:39,168
Czekaj.
222
00:32:40,961 --> 00:32:42,754
Jest nas siedmioro.
223
00:32:42,921 --> 00:32:45,424
Pomocy!
224
00:32:55,809 --> 00:32:58,312
Pomocy!
225
00:33:25,672 --> 00:33:28,258
Na pomoc...
226
00:33:30,469 --> 00:33:33,680
- Zaczekaj.
- Co jest?
227
00:33:33,931 --> 00:33:36,600
To pułapka.
228
00:33:46,068 --> 00:33:48,570
Pomocy...
229
00:34:03,669 --> 00:34:06,046
O kurwa.
230
00:34:06,964 --> 00:34:09,550
Na pomoc...
231
00:34:12,678 --> 00:34:15,430
Zrań jednego.
232
00:34:16,098 --> 00:34:18,725
Zadaj ból.
233
00:34:19,685 --> 00:34:22,354
Zadaj rany.
234
00:34:24,606 --> 00:34:27,150
Tak, by wołał o pomoc.
235
00:34:27,317 --> 00:34:30,988
Zastaw pułapkę
i zabij innych.
236
00:34:35,284 --> 00:34:38,662
Wiem, bo sam tak robiłem.
237
00:34:39,997 --> 00:34:43,041
Zostawimy go, nie?
238
00:34:43,625 --> 00:34:47,337
Spójrzcie na niego.
Już po nim.
239
00:34:49,673 --> 00:34:53,510
Nic nie możemy zrobić.
Zgadza się?
240
00:35:01,935 --> 00:35:04,229
Zostawiamy go.
241
00:35:04,396 --> 00:35:07,065
Nie możemy.
242
00:35:07,316 --> 00:35:10,152
Rób co chcesz.
243
00:35:26,585 --> 00:35:29,046
Pomocy...
244
00:35:53,570 --> 00:35:56,114
Pomocy!
245
00:36:07,626 --> 00:36:09,461
Pomocy!
246
00:36:09,670 --> 00:36:13,257
- To pułapka.
- To pułapka.
247
00:36:34,486 --> 00:36:37,030
Co teraz?
248
00:36:37,739 --> 00:36:41,368
- Musimy wejść wyżej.
- Serio?
249
00:36:42,327 --> 00:36:47,416
Jesteśmy uwięzieni na obcej planecie,
a to jedyne wyjście?
250
00:36:52,212 --> 00:36:55,382
Chce, byśmy uciekali.
251
00:36:56,008 --> 00:36:58,677
Tak poluje.
252
00:37:02,139 --> 00:37:05,058
To jego dżungla.
253
00:37:05,309 --> 00:37:07,853
Jego gra.
254
00:37:08,562 --> 00:37:11,273
Jego zasady.
255
00:37:12,858 --> 00:37:16,111
Chcąc uciec...
256
00:37:16,403 --> 00:37:18,906
giniesz.
257
00:37:19,948 --> 00:37:22,910
Jakaś alternatywa?
258
00:37:23,076 --> 00:37:27,206
Musimy się dowiedzieć,
z czym walczymy.
259
00:37:27,414 --> 00:37:30,876
Ślady ogarów prowadzą tam.
260
00:37:32,336 --> 00:37:35,255
Idziemy za nimi.
261
00:37:53,732 --> 00:37:56,944
- I jak?
- Brak ruchu.
262
00:38:36,024 --> 00:38:39,152
Jak widać nie tylko
na nas się poluje.
263
00:41:11,388 --> 00:41:13,807
Kurwa!
264
00:41:15,142 --> 00:41:17,769
Kurwa, co to jest?
265
00:41:17,936 --> 00:41:21,481
To był błąd.
Musimy uciekać.
266
00:41:22,065 --> 00:41:25,194
Gdzie ten twardziel?
267
00:41:28,614 --> 00:41:31,366
Zostawił nas.
268
00:41:32,534 --> 00:41:35,204
Jest tutaj.
269
00:41:52,262 --> 00:41:54,765
Uciekać!
270
00:42:36,640 --> 00:42:39,309
Uciekajcie!
271
00:44:36,051 --> 00:44:38,929
Wystawiłeś nas.
272
00:44:39,680 --> 00:44:42,349
Zaprowadził nas do obozowiska.
273
00:44:42,516 --> 00:44:45,853
Potem czekał w ukryciu,
aż zaatakują.
274
00:44:46,019 --> 00:44:48,939
Byliśmy przynętą.
275
00:44:49,106 --> 00:44:53,026
Musiałem się dowiedzieć,
z kim walczymy.
276
00:44:53,193 --> 00:44:57,406
- Teraz wiem.
- Zginął przez to człowiek.
277
00:44:58,323 --> 00:45:02,744
- Rano chciałeś go zabić.
- Ale to było rano!
278
00:45:03,412 --> 00:45:05,956
- Chociaż nie zginął na próżno.
- A po co?
279
00:45:06,123 --> 00:45:10,127
By nam dać przedsmak tego,
jak dostaniemy po dupie?
280
00:45:10,294 --> 00:45:12,963
Nie. Teraz wiemy,
że jest ich więcej.
281
00:45:13,130 --> 00:45:15,883
Że mają broń energetyczną.
282
00:45:16,049 --> 00:45:20,220
Urządzenia maskujące.
Są większe od nas.
283
00:45:20,470 --> 00:45:23,682
Silniejsze.
I cięższe.
284
00:45:25,809 --> 00:45:29,313
Samolubnie ryzykowałeś
naszym życiem.
285
00:45:29,479 --> 00:45:33,317
Chcesz działać sam?
Nie ma sprawy.
286
00:45:33,901 --> 00:45:36,445
Może ty im powiesz prawdę?
287
00:45:36,612 --> 00:45:38,572
- Nie wiem, o co chodzi.
- Wiesz.
288
00:45:38,739 --> 00:45:43,368
To, jak zareagowałaś
na widok tej związanej istoty.
289
00:45:43,827 --> 00:45:46,705
Wie, czym one są.
290
00:45:46,872 --> 00:45:49,333
Prawda?
291
00:46:08,143 --> 00:46:11,021
Nie mają nazwy.
292
00:46:15,234 --> 00:46:18,362
Gwatemala, rok 1987.
293
00:46:20,072 --> 00:46:23,283
Jednostka specjalna
poleciała do dżungli.
294
00:46:23,450 --> 00:46:28,038
Elita. Sześciu komandosów
i oficer łącznikowy CIA.
295
00:46:28,956 --> 00:46:31,667
Przeżył tylko jeden.
296
00:46:31,834 --> 00:46:37,005
Składając raport, powiedział,
że nawiązali z czymś kontakt.
297
00:46:37,297 --> 00:46:40,592
Podał szczegółowy opis.
298
00:46:42,177 --> 00:46:45,097
Istota z totemu.
299
00:46:46,598 --> 00:46:51,019
Stosuje kamuflaż,
który nie załamuje światła.
300
00:46:51,311 --> 00:46:54,439
Dzięki temu dla nas jest
prawie niewidoczny.
301
00:46:54,606 --> 00:46:58,610
W podczerwieni widzi
skupiska ciepła.
302
00:47:00,988 --> 00:47:05,325
Tamten komandos użył błota.
Tak go pokonał.
303
00:47:08,245 --> 00:47:11,832
To coś zmasakrowało
cały jego oddział.
304
00:47:15,169 --> 00:47:18,213
Jednego po drugim.
305
00:47:19,798 --> 00:47:23,802
Nieważne czym one są
i skąd się wzięły.
306
00:47:26,889 --> 00:47:29,975
Zabijemy je wszystkie.
307
00:47:30,434 --> 00:47:32,686
Okopiemy się.
308
00:47:32,853 --> 00:47:37,566
Pomyślą, że zamierzamy się bronić.
Przyjdą do nas.
309
00:47:38,025 --> 00:47:42,154
Zwabimy je
i weźmiemy w krzyżowy ogień.
310
00:47:44,281 --> 00:47:47,075
Może się udać.
311
00:47:48,118 --> 00:47:51,079
Sam nie dam rady.
312
00:48:27,074 --> 00:48:30,619
Jeśli uda nam się
wrócić do domu,
313
00:48:30,786 --> 00:48:33,830
wciągnę górę koki.
314
00:48:35,082 --> 00:48:38,377
Wydupczę legion dziwek.
315
00:48:39,419 --> 00:48:42,673
"Która na osi? Piąta?"
316
00:48:43,006 --> 00:48:44,466
"Kurde."
317
00:48:44,633 --> 00:48:47,427
"Czas na kurewki."
318
00:48:47,594 --> 00:48:50,681
- Czaisz?
- Pewnie.
319
00:48:52,140 --> 00:48:54,852
Punkt piąta.
320
00:48:55,269 --> 00:48:58,188
Czas na rypanko.
321
00:49:09,616 --> 00:49:13,579
- Trzymaj się z dala od niego.
- No.
322
00:49:24,339 --> 00:49:26,466
Nadal jesteś wkurzona?
323
00:49:26,633 --> 00:49:29,344
Pierdol się.
324
00:49:42,191 --> 00:49:45,527
Wiesz, czym się różnimy?
325
00:49:46,195 --> 00:49:50,741
Robimy dokładnie to samo,
tyle że ty dla kraju,
326
00:49:50,991 --> 00:49:54,536
więc nie musisz przyznawać,
że to lubisz.
327
00:49:54,703 --> 00:49:57,289
Co cię spotkało?
328
00:49:57,456 --> 00:50:00,918
Czemu jesteś takim zjebem?
329
00:50:03,587 --> 00:50:07,758
Nie ma polowania
nad polowanie na człowieka.
330
00:50:07,925 --> 00:50:11,386
Jeśli ktoś długo polował
na uzbrojonych ludzi
331
00:50:11,553 --> 00:50:13,722
i lubił to,
332
00:50:13,889 --> 00:50:17,726
nigdy nie dbał specjalnie
o nic innego.
333
00:50:20,062 --> 00:50:23,023
Bardzo poetyckie.
334
00:50:23,774 --> 00:50:26,568
Sam to wymyśliłeś?
335
00:50:26,735 --> 00:50:29,571
Właściwie to nie.
336
00:50:30,197 --> 00:50:32,783
Hemingway.
337
00:51:12,406 --> 00:51:14,825
Kurwa.
338
00:51:16,577 --> 00:51:19,913
Dlaczego się nie zbliża?
339
00:51:21,707 --> 00:51:24,835
Widzi nasze pułapki.
340
00:51:42,060 --> 00:51:44,855
Czołem, doktorku.
341
00:51:45,022 --> 00:51:49,151
Chyba już wiem,
jak możesz się przydać.
342
00:51:58,660 --> 00:52:01,163
Cholera.
343
00:52:01,705 --> 00:52:04,374
Robię za jebaną przynętę...
344
00:52:04,541 --> 00:52:06,835
Nie.
345
00:52:12,132 --> 00:52:14,676
No dalej.
346
00:52:15,594 --> 00:52:16,762
Kurwa!
347
00:52:16,929 --> 00:52:18,055
Jeszcze.
348
00:52:18,222 --> 00:52:21,141
Zapierdolcie go!
349
00:52:21,642 --> 00:52:24,520
Zastrzelcie go!
350
00:52:34,154 --> 00:52:36,657
Jebał...
351
00:52:37,157 --> 00:52:39,701
was pies!
352
00:52:48,460 --> 00:52:49,628
Nie żyje?
353
00:52:49,795 --> 00:52:51,296
Gdzie uśmiech?
354
00:52:51,463 --> 00:52:54,842
- Kurde.
- To coś z klatek.
355
00:52:55,008 --> 00:52:58,929
Może pomyślał, że to my
go tutaj zrzuciliśmy.
356
00:53:03,225 --> 00:53:05,978
Dobry strzał.
357
00:53:08,605 --> 00:53:11,316
Spudłowałam.
358
00:53:56,069 --> 00:53:59,364
Czym ty, kurwa, jesteś?
359
00:54:11,043 --> 00:54:13,587
Ocalałym.
360
00:54:20,844 --> 00:54:24,097
Za głośno rozmawiacie.
361
00:54:29,603 --> 00:54:33,065
Zwietrzyłem was na samym początku.
362
00:54:34,900 --> 00:54:38,904
Skoro czuję wasz zapach
i słyszę was,
363
00:54:40,572 --> 00:54:43,700
to oni tym bardziej.
364
00:54:47,454 --> 00:54:50,707
Nadchodzi burza.
Tędy.
365
00:54:51,750 --> 00:54:54,211
Czekaj.
366
00:54:55,712 --> 00:54:58,382
Kim jesteś?
367
00:55:02,553 --> 00:55:05,138
Sam nie wiem.
368
00:55:05,305 --> 00:55:09,309
Nie wiem...
Są teraz przestraszeni...
369
00:55:12,896 --> 00:55:15,983
Tym, który przeżył.
370
00:55:17,484 --> 00:55:20,863
Któremu nie podskakujesz.
371
00:56:51,578 --> 00:56:55,290
Chodźcie.
Znalazłem to miejsce.
372
00:57:11,306 --> 00:57:15,394
- Gdzie jesteśmy?
- Porzucony odwiert.
373
00:57:16,103 --> 00:57:18,438
Maszyny nie działają.
374
00:57:18,605 --> 00:57:21,692
Ale jest zasilanie.
375
00:58:27,424 --> 00:58:29,843
Ale kanciapa.
Mieszkasz tu?
376
00:58:30,010 --> 00:58:32,679
Nie, co ty.
377
00:58:32,971 --> 00:58:35,057
To mój domek letniskowy.
378
00:58:35,224 --> 00:58:37,351
Drugi mam na Riwierze.
379
00:58:37,518 --> 00:58:40,646
Mają tam fajniejsze szkoły.
380
00:58:40,812 --> 00:58:43,482
A ludzie...
381
00:58:46,109 --> 00:58:50,697
- Przy okazji, witajcie.
- Jak zdołałeś przeżyć?
382
00:58:56,620 --> 00:58:59,122
Polując na co się da,
383
00:58:59,289 --> 00:59:03,085
kiedy się da,
gdzie tylko się da.
384
00:59:08,966 --> 00:59:11,718
Ronald Noland.
385
00:59:11,885 --> 00:59:15,055
1. Dywizja Kawalerii.
386
00:59:16,557 --> 00:59:20,310
- Was też tu zrzucili?
- Tak.
387
00:59:24,314 --> 00:59:27,067
Niezły odlot.
388
00:59:36,326 --> 00:59:38,996
Tak, przekażę im.
389
00:59:39,162 --> 00:59:42,082
Lepiej to odłóż.
390
00:59:43,166 --> 00:59:48,046
Ktoś tutaj bardzo nie lubi,
jak rusza się jego rzeczy.
391
00:59:48,839 --> 00:59:52,843
Co ważniejsze,
zakłóca emisję ciepła.
392
00:59:53,886 --> 00:59:56,597
Pokurwieńcy.
393
00:59:58,515 --> 01:00:01,435
Zabiłeś jednego?
394
01:00:02,561 --> 01:00:05,439
Zabiłem... dwa.
395
01:00:05,981 --> 01:00:08,275
Może trzy.
396
01:00:08,442 --> 01:00:10,152
Nie pamiętam.
397
01:00:10,611 --> 01:00:14,865
Tak czy siak...
dzielą się na dwa rodzaje.
398
01:00:16,366 --> 01:00:18,660
Wyglądają podobnie,
ale są różni.
399
01:00:18,827 --> 01:00:21,955
Coś jak psy i wilki.
400
01:00:22,164 --> 01:00:25,042
Te biegające...
401
01:00:25,375 --> 01:00:27,836
Większe polują na mniejsze.
402
01:00:28,003 --> 01:00:31,798
To chyba jakaś odwieczna,
święta wojna.
403
01:00:36,428 --> 01:00:39,389
- Robią to tylko dla sportu?
- Tak.
404
01:00:39,556 --> 01:00:42,226
Co sezon sprowadzają
świeże mięsko.
405
01:00:42,392 --> 01:00:45,521
Nie uwierzylibyście.
406
01:00:46,021 --> 01:00:48,982
Sprowadzają tu...
407
01:00:50,108 --> 01:00:54,238
polują i zabijają.
W takiej kolejności.
408
01:00:54,571 --> 01:00:57,699
Jak długo tu jesteś?
409
01:01:00,661 --> 01:01:03,830
Chyba siedem sezonów.
410
01:01:04,665 --> 01:01:07,876
Co? Dziesięć.
Cholera.
411
01:01:09,086 --> 01:01:13,674
Co jakiś czas jeden z nas
zabija jednego z nich.
412
01:01:13,924 --> 01:01:17,302
A teraz będzie najlepsze.
413
01:01:17,803 --> 01:01:20,681
Uczą się.
414
01:01:20,806 --> 01:01:23,517
I to szybko.
Przystosowują się.
415
01:01:23,684 --> 01:01:26,395
Rozwijają nowe umiejętności.
416
01:01:26,562 --> 01:01:30,482
Następnie wracają,
zawsze trójkami.
417
01:01:31,817 --> 01:01:36,697
Może nie zmieniają pancerza,
ale broń jak najbardziej.
418
01:01:36,864 --> 01:01:39,491
Strategię.
419
01:01:40,784 --> 01:01:42,953
Niesamowite.
420
01:01:43,120 --> 01:01:45,664
Ewoluują.
421
01:01:46,415 --> 01:01:50,043
Chcą stać się
idealnymi zabójcami.
422
01:01:52,880 --> 01:01:56,008
Mówiłeś, że wracają.
423
01:01:57,718 --> 01:01:59,011
Jak?
424
01:01:59,178 --> 01:02:02,514
- Mają statek.
- Statek?
425
01:02:02,848 --> 01:02:06,101
Tak.
Blisko ich obozu.
426
01:02:09,521 --> 01:02:12,858
Mówiłem, że nie zauważą.
427
01:02:13,275 --> 01:02:15,903
Byłeś tam.
428
01:02:18,113 --> 01:02:21,074
Mogłeś nam pomóc.
429
01:02:23,535 --> 01:02:26,288
Jak je zabić?
430
01:02:28,123 --> 01:02:31,084
Jak tylko się da.
431
01:02:31,919 --> 01:02:35,255
Muszą mieć słabe punkty.
432
01:02:35,672 --> 01:02:37,883
Niewiele.
433
01:02:38,050 --> 01:02:39,968
Chcecie przeżyć?
434
01:02:40,135 --> 01:02:43,472
Porządnie się okopcie.
Zostańcie tu.
435
01:02:43,639 --> 01:02:48,393
Wolimy bramkę numer dwa.
Jak się wydostać z doliny?
436
01:02:51,063 --> 01:02:53,524
Dziesięć sezonów...
437
01:02:53,690 --> 01:02:58,195
Przez pierwsze trzy
szedłem w jednym kierunku.
438
01:02:58,946 --> 01:03:02,908
Próbując dotrzeć
na skraj tego rezerwatu.
439
01:03:08,038 --> 01:03:11,291
Nie ma czegoś takiego.
440
01:03:14,837 --> 01:03:18,340
Może mi opowiecie o statku?
441
01:03:20,634 --> 01:03:23,178
Rozumiem.
442
01:03:26,098 --> 01:03:28,642
Genialne.
443
01:03:29,893 --> 01:03:33,480
Do tej pory nie przyszło
mi na myśl,
444
01:03:33,647 --> 01:03:36,775
by zakosić im statek.
445
01:03:37,442 --> 01:03:40,737
W końcu nie potrafiłbym
nim latać.
446
01:03:41,446 --> 01:03:44,992
On tak.
Pewnie to potrafisz.
447
01:03:46,118 --> 01:03:48,662
Spróbuję.
448
01:03:54,585 --> 01:03:57,671
Muszę się przespać.
449
01:03:58,046 --> 01:04:01,717
Nie hałasujcie.
Czają się tam.
450
01:04:02,176 --> 01:04:04,636
Zawsze.
451
01:04:06,972 --> 01:04:09,391
I tam.
452
01:04:10,392 --> 01:04:13,687
Rozgośćcie się.
453
01:04:38,462 --> 01:04:40,923
Kto to?
454
01:04:41,507 --> 01:04:44,218
Moje dzieci.
455
01:04:45,844 --> 01:04:49,014
Ten duży... to Sasza.
456
01:04:59,942 --> 01:05:01,652
To...
457
01:05:01,818 --> 01:05:04,363
Kenderly.
458
01:05:04,613 --> 01:05:07,699
Cycki jak marzenie.
459
01:05:09,535 --> 01:05:12,663
To twoja dziewczyna?
460
01:05:12,955 --> 01:05:15,457
Siostra.
461
01:05:34,852 --> 01:05:37,062
Stare.
462
01:05:37,229 --> 01:05:39,606
Bardzo stare.
463
01:05:39,773 --> 01:05:42,901
Robią to od bardzo dawna.
464
01:05:43,068 --> 01:05:45,988
Znasz angielski?
465
01:05:46,405 --> 01:05:48,699
Tak.
466
01:05:49,074 --> 01:05:52,744
Czemu nie używasz
go częściej?
467
01:05:56,957 --> 01:05:59,751
Bo za dużo gadam.
468
01:06:24,735 --> 01:06:27,196
Dzięki.
469
01:06:38,832 --> 01:06:43,253
Wiesz, co robiłam,
gdy mnie porwano?
470
01:06:44,963 --> 01:06:49,384
Miał na imię Isaac.
Świetny obserwator.
471
01:06:49,551 --> 01:06:52,221
Złapano go.
472
01:06:52,638 --> 01:06:57,059
Mogłam zareagować,
ale wtedy i mnie by zarżnęli.
473
01:06:57,392 --> 01:07:00,354
Więc ukryłam się.
474
01:07:00,604 --> 01:07:03,815
Patrzyłam, jak umiera.
475
01:07:08,654 --> 01:07:10,948
Mogłam nacisnąć spust.
476
01:07:11,114 --> 01:07:14,743
Trzeba robić wszystko,
by przetrwać.
477
01:07:14,910 --> 01:07:18,497
Powiedziałeś, że nas wybrano.
478
01:07:19,164 --> 01:07:22,292
Zapytałam: do czego?
479
01:07:23,377 --> 01:07:26,421
Powinnam była spytać: dlaczego?
480
01:07:26,588 --> 01:07:30,342
Ponieważ jesteśmy drapieżnikami.
481
01:07:31,218 --> 01:07:33,720
Jak oni.
482
01:07:34,221 --> 01:07:38,183
Jesteśmy potworami
w naszym świecie.
483
01:07:38,851 --> 01:07:42,312
Będzie lepszy,
jeśli do niego nie wrócimy.
484
01:07:42,479 --> 01:07:45,065
Ja wracam.
485
01:07:49,361 --> 01:07:52,531
Odnajdę ten statek.
486
01:07:53,323 --> 01:07:56,827
Wiesz, jak tym latać,
i mi nie powiedziałeś?
487
01:07:56,994 --> 01:07:59,162
Nie.
488
01:07:59,329 --> 01:08:02,624
Ta związana istota wie.
489
01:08:03,041 --> 01:08:07,004
I raczej zrobi wszystko,
żeby uciec.
490
01:08:08,422 --> 01:08:11,258
Wróg mojego wroga.
491
01:08:11,425 --> 01:08:15,095
Nie czyni z niego przyjaciela.
492
01:08:19,725 --> 01:08:22,811
To jak cię nazywać?
493
01:08:29,151 --> 01:08:31,445
Dym.
494
01:08:31,612 --> 01:08:33,906
Dym!
495
01:08:34,656 --> 01:08:37,075
Kurwa.
496
01:08:41,079 --> 01:08:43,916
Gdzie Noland?
497
01:08:46,960 --> 01:08:50,714
Pieprzona hiena.
Chce nasze rzeczy!
498
01:09:00,098 --> 01:09:03,435
Musi być jakieś wyjście!
499
01:09:05,521 --> 01:09:06,980
Niech to.
500
01:09:07,147 --> 01:09:10,275
Widzisz, w co nas wplątałeś?
501
01:09:10,442 --> 01:09:12,736
Mówiłem, ale nie słuchałeś.
502
01:09:12,903 --> 01:09:15,280
Kolejne mordy do wykarmienia.
503
01:09:15,447 --> 01:09:18,659
Ledwo starcza dla nas.
504
01:09:21,411 --> 01:09:23,330
Cholera!
505
01:09:23,497 --> 01:09:24,581
Co?
506
01:09:24,748 --> 01:09:28,961
Pożegnaj się ze swoim
małym przyjacielem.
507
01:09:29,336 --> 01:09:32,548
To mój dom, skurwielu!
508
01:09:35,259 --> 01:09:37,845
Padnijcie!
509
01:09:43,267 --> 01:09:45,602
Gówno to otworzyło!
510
01:09:45,769 --> 01:09:48,480
I o to chodzi, głąbie.
511
01:09:48,647 --> 01:09:51,608
Wzywam kawalerię.
512
01:10:04,162 --> 01:10:07,291
Otwieraj, skurwielu!
513
01:10:36,695 --> 01:10:40,199
W końcu mnie znalazłeś.
514
01:10:42,034 --> 01:10:44,786
Co tak długo?
515
01:10:48,582 --> 01:10:51,502
Nie otworzy się!
516
01:10:51,835 --> 01:10:54,630
Cholera jasna!
517
01:11:27,204 --> 01:11:30,123
Bawi się z nami.
518
01:13:14,436 --> 01:13:17,356
Ludziska?
Kurde.
519
01:14:22,629 --> 01:14:24,965
Tędy.
520
01:14:34,308 --> 01:14:37,060
Zgubiłem was!
521
01:14:40,397 --> 01:14:43,483
Wydostań mnie stąd.
522
01:14:46,486 --> 01:14:48,989
Idziemy.
523
01:16:47,691 --> 01:16:50,944
Ty szpetny sukinsynu.
524
01:17:24,102 --> 01:17:26,605
Zabiliśmy go.
525
01:17:26,772 --> 01:17:29,358
Zabiliśmy!
526
01:17:30,943 --> 01:17:34,071
Ujebaliśmy poczwarę!
527
01:17:35,322 --> 01:17:37,282
Dostał wpierdol!
528
01:17:37,449 --> 01:17:39,826
I kto tu rządzi!
529
01:17:39,993 --> 01:17:42,454
No kto!
530
01:18:00,931 --> 01:18:02,432
Zdychaj, pokrako!
531
01:18:02,599 --> 01:18:05,853
Giń, kosmiczny zjebie!
532
01:18:20,200 --> 01:18:22,661
Dajesz.
533
01:18:23,537 --> 01:18:25,998
Dajesz!
534
01:19:01,074 --> 01:19:04,369
Chodźmy do tego statku.
535
01:22:35,122 --> 01:22:37,791
Już blisko.
536
01:22:41,003 --> 01:22:42,963
Kurwa!
537
01:22:43,130 --> 01:22:45,632
Cholera.
538
01:22:50,220 --> 01:22:52,639
Kurwa.
539
01:22:57,603 --> 01:23:00,731
Jeszcze cal
i byłoby po tętnicy.
540
01:23:00,898 --> 01:23:03,901
- To mój szczęśliwy dzień.
- Niestety nie.
541
01:23:04,067 --> 01:23:06,361
Ta pułapka nie miała zabić.
542
01:23:06,528 --> 01:23:09,448
Miała okaleczyć.
543
01:23:09,656 --> 01:23:13,035
Będzie ciężarem.
Idziemy.
544
01:23:13,285 --> 01:23:16,288
Nie.
Mogę chodzić.
545
01:23:17,539 --> 01:23:19,416
Kurwa!
546
01:23:19,583 --> 01:23:21,210
Nie możesz.
547
01:23:21,376 --> 01:23:23,295
Już po nim.
548
01:23:23,462 --> 01:23:27,966
Będziesz błagać, by iść wolniej,
by cię nieść.
549
01:23:30,886 --> 01:23:33,055
Nie możecie mnie zostawić.
550
01:23:33,222 --> 01:23:34,640
Nie możecie.
551
01:23:34,806 --> 01:23:37,184
Mam rodzinę.
552
01:23:37,351 --> 01:23:40,020
Mam dzieci.
553
01:23:40,187 --> 01:23:42,856
Przykro mi.
554
01:23:44,316 --> 01:23:46,026
Musimy ruszać.
555
01:23:46,193 --> 01:23:47,444
Nie.
556
01:23:47,611 --> 01:23:49,279
Zabieracie mnie ze sobą!
557
01:23:49,446 --> 01:23:53,367
Może nam się udać.
Wykorzystamy go.
558
01:23:53,534 --> 01:23:56,328
Zaminujemy.
559
01:23:57,496 --> 01:24:00,040
Przyjdą po trofea.
560
01:24:00,207 --> 01:24:02,292
To ostatnia szansa.
561
01:24:02,459 --> 01:24:04,294
Tak nie można.
To jeden z nas.
562
01:24:04,461 --> 01:24:07,297
Tak.
I na to liczą.
563
01:24:07,464 --> 01:24:10,425
Chcą, byś czuła coś do niego.
564
01:24:10,592 --> 01:24:12,219
Żebyś była człowiekiem.
565
01:24:12,386 --> 01:24:15,305
A kim ty jesteś?
566
01:24:15,848 --> 01:24:19,142
Ocalałym.
567
01:24:20,060 --> 01:24:23,063
I ile to jest warte?
568
01:24:24,022 --> 01:24:26,483
Błagam.
569
01:24:27,484 --> 01:24:29,987
Idź już.
570
01:24:39,955 --> 01:24:42,457
Wstawaj.
571
01:24:44,793 --> 01:24:48,672
- Trzeba było iść z nim.
- Wiem.
572
01:25:42,935 --> 01:25:46,313
Chcę uciec z tej planety.
573
01:25:48,690 --> 01:25:51,318
Rozumiesz?
574
01:25:52,694 --> 01:25:55,697
Jak mogłeś wątpić?
575
01:25:56,657 --> 01:25:59,117
Zabierzesz mnie na statek.
576
01:25:59,284 --> 01:26:01,745
Statek.
577
01:26:04,164 --> 01:26:07,459
Rozumiesz mnie, prawda?
578
01:26:46,707 --> 01:26:50,460
- Przepraszam.
- Jeszcze żyjemy.
579
01:26:52,546 --> 01:26:55,048
Cholera!
580
01:30:48,407 --> 01:30:51,326
Chyba się udało.
581
01:31:04,756 --> 01:31:08,093
Mogąc wybierać ponownie,
582
01:31:08,760 --> 01:31:12,097
podjęłabyś taką samą decyzję?
583
01:31:15,142 --> 01:31:17,436
Tak.
584
01:31:31,074 --> 01:31:33,619
Dziękuję.
585
01:31:35,037 --> 01:31:38,207
Gdy nadejdzie czas...
586
01:31:38,665 --> 01:31:41,627
zrobię co trzeba.
587
01:31:41,960 --> 01:31:45,339
Obiecuję, że będę szybka.
588
01:31:45,506 --> 01:31:47,799
Nie.
589
01:31:48,884 --> 01:31:51,553
To nie zaboli.
590
01:32:11,573 --> 01:32:14,201
Dokładnie.
591
01:32:14,409 --> 01:32:17,246
To mój prezent dla ciebie.
592
01:32:17,412 --> 01:32:19,706
I tak nie było dużego wyboru.
593
01:32:19,873 --> 01:32:22,709
Bez obaw.
Nie umrzesz.
594
01:32:22,876 --> 01:32:26,380
Będziesz wszystko odczuwać.
595
01:33:01,206 --> 01:33:05,169
Chyba już wiesz,
czemu mnie wybrali.
596
01:33:05,961 --> 01:33:09,047
Cały czas was okłamywałem.
597
01:33:09,548 --> 01:33:12,301
Obserwowałem.
598
01:33:12,676 --> 01:33:15,804
Zdobywałem zaufanie.
599
01:33:18,974 --> 01:33:22,519
Nie poznaliście się na mnie.
600
01:33:23,103 --> 01:33:26,481
Na Ziemi jestem mordercą.
601
01:33:30,027 --> 01:33:32,613
Dziwadłem.
602
01:33:33,113 --> 01:33:36,491
Ale tu, wśród potworów...
603
01:33:41,330 --> 01:33:44,249
jestem normalny.
604
01:33:44,708 --> 01:33:47,294
Podoba mi się tu.
605
01:33:47,461 --> 01:33:49,963
Zostaję.
606
01:34:12,236 --> 01:34:14,655
Wróciłeś.
607
01:34:14,821 --> 01:34:17,824
Spóźniłem się na podwózkę.
608
01:34:17,991 --> 01:34:21,954
Bogu dzięki.
Pomóż nam się wydostać.
609
01:34:42,558 --> 01:34:45,310
Jest sparaliżowana.
610
01:34:45,477 --> 01:34:48,480
Dali jej coś...
Nie wiem co.
611
01:34:48,647 --> 01:34:51,608
Sparaliżowali ją.
612
01:34:54,736 --> 01:34:57,114
Chodź.
613
01:35:15,257 --> 01:35:18,385
Muszę coś dokończyć.
614
01:35:18,802 --> 01:35:21,763
Uważaj na siebie.
615
01:35:22,181 --> 01:35:25,434
Wydostaniemy się stąd.
616
01:35:26,727 --> 01:35:30,105
Nie sądziłem, że wrócisz.
617
01:35:30,397 --> 01:35:34,610
Za to ona nie przestała
w ciebie wierzyć.
618
01:35:35,819 --> 01:35:39,615
Chyba zasługujesz na przeprosiny.
619
01:35:40,324 --> 01:35:43,994
Jednak jesteś dobry.
620
01:35:44,161 --> 01:35:46,163
Nie.
621
01:35:46,330 --> 01:35:48,999
Nie jestem.
622
01:35:52,377 --> 01:35:55,339
Jestem najlepszy.
623
01:36:10,354 --> 01:36:12,773
Chodź.
624
01:36:17,194 --> 01:36:20,572
Proszę, nie zabijaj mnie.
625
01:36:20,864 --> 01:36:23,534
Nie zabiję.
626
01:37:40,736 --> 01:37:43,280
Pomóż mi.
627
01:37:44,364 --> 01:37:47,492
Jestem jednym z was.
628
01:38:27,699 --> 01:38:29,993
Tutaj jestem.
629
01:38:30,160 --> 01:38:32,579
Dawaj.
630
01:38:33,247 --> 01:38:35,916
Zabij mnie!
631
01:39:49,448 --> 01:39:51,867
Kurwa!
632
01:42:50,754 --> 01:42:53,549
Załatwiłeś go?
633
01:42:53,757 --> 01:42:56,051
Tak.
634
01:43:08,897 --> 01:43:11,650
Jestem Royce.
635
01:43:13,527 --> 01:43:16,446
Miło cię poznać.
636
01:43:18,282 --> 01:43:20,826
Isabelle.
637
01:44:50,374 --> 01:44:52,709
A teraz...
638
01:44:52,876 --> 01:44:57,506
znajdźmy drogę ucieczki
z tej pieprzonej planety.
639
01:45:12,229 --> 01:45:15,941
Tłumaczenie ze słuchu:
Igloo666
640
01:45:16,358 --> 01:45:19,653
Korekta:
unseen
40367