Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,804 --> 00:01:34,567
You again! Get out of here!
2
00:01:34,672 --> 00:01:37,607
You threw up
in my cab last time!
3
00:03:40,398 --> 00:03:41,797
Shut up!
4
00:03:45,203 --> 00:03:47,933
Stay back or I'll kill her!
5
00:03:50,742 --> 00:03:53,973
- Stay back!
- Relax. Easy, huh?
6
00:03:54,078 --> 00:03:56,273
I wanna see Chow!
7
00:03:56,381 --> 00:03:58,576
Or they're dead!
What's it gonna be?
8
00:03:58,683 --> 00:04:01,243
You conned me out
of thousands of dollars!
9
00:04:01,352 --> 00:04:02,376
No, I didn't.
10
00:04:02,487 --> 00:04:04,819
I'm sorry.
11
00:04:04,923 --> 00:04:06,413
You were so arrogant.
12
00:04:06,524 --> 00:04:10,119
It was you who talked me into it!
Now you're backing out?
13
00:04:10,995 --> 00:04:12,929
- You! Move away!
- No! Stop!
14
00:04:13,898 --> 00:04:16,162
Mr. Wong!
Please calm down!
15
00:04:16,267 --> 00:04:19,100
Call the media!
Get the media!
16
00:04:19,203 --> 00:04:21,728
Do it or
I'm gonna kill her!
17
00:04:21,839 --> 00:04:24,273
Okay, I'm doing it!
18
00:04:24,375 --> 00:04:25,535
Get the reporters.
19
00:04:25,643 --> 00:04:28,168
Oh, no. He has a grenade.
20
00:04:28,279 --> 00:04:30,645
I'm not going.
21
00:04:30,748 --> 00:04:33,808
Calm down, Mr. Wong.
The press is here. They're ready to listen.
22
00:04:33,918 --> 00:04:35,647
Just calm down.
23
00:04:36,688 --> 00:04:38,952
Point the camera at me!
At me!
24
00:04:39,057 --> 00:04:40,319
Eric Chow! You're a liar!
25
00:04:40,425 --> 00:04:44,725
You took everything I had!
You made me gamble on stocks.
26
00:04:44,829 --> 00:04:46,626
You said I'd make thousands!
27
00:04:46,731 --> 00:04:48,824
Told me to use
company funds!
28
00:04:48,933 --> 00:04:50,560
Now I'm screwed!
29
00:04:51,669 --> 00:04:53,569
My life is finished!
You ruined my life!
30
00:04:53,671 --> 00:04:56,139
You asshole!
Come out now!
31
00:04:56,240 --> 00:04:57,764
Show yourself!
32
00:05:05,116 --> 00:05:07,141
Stay away!
Don't get any closer!
33
00:05:07,251 --> 00:05:08,513
No one move!
34
00:05:28,539 --> 00:05:30,200
Oh!
35
00:05:35,847 --> 00:05:37,178
Open the grate!
36
00:05:37,281 --> 00:05:39,215
- Yes, sir!
- Go!
37
00:05:46,424 --> 00:05:47,686
Over there!
38
00:05:47,792 --> 00:05:49,225
Everybody down!
39
00:06:02,807 --> 00:06:04,240
- Inspector, are you okay?
- Yeah.
40
00:06:04,342 --> 00:06:05,639
Go check everyone else.
41
00:06:06,711 --> 00:06:08,372
- Move! Move!
- Give me back my money!
42
00:06:10,882 --> 00:06:13,373
Oh, thank you, thank you,
thank you, Inspector.
43
00:06:13,484 --> 00:06:16,647
He's so crazy! So what if
he lost a few bucks?
44
00:06:16,754 --> 00:06:18,517
Ya win some,
ya lose some.
45
00:06:18,623 --> 00:06:19,988
You throw the book at him!
46
00:06:20,091 --> 00:06:22,252
Make sure he rots in jail!
47
00:06:22,360 --> 00:06:24,225
Don't want guys like him
running around!
48
00:06:25,530 --> 00:06:26,656
And you are?
49
00:06:26,764 --> 00:06:28,664
Let me get you my card.
50
00:06:28,766 --> 00:06:31,530
The name is Chow.
Eric Chow.
51
00:06:31,636 --> 00:06:33,501
Care to invest, eh?
52
00:06:40,611 --> 00:06:42,306
You guys go!
Get the evidence!
53
00:06:42,413 --> 00:06:44,074
- Yes, Sir.
- I'll help you.
54
00:06:44,182 --> 00:06:46,548
Good thing you wore
two vests, huh?
55
00:07:02,066 --> 00:07:06,594
Look at you.
So proud of yourselves.
56
00:07:06,704 --> 00:07:10,765
Well, let me tell you something.
It was a mess!
57
00:07:10,875 --> 00:07:12,638
You there.
58
00:07:12,743 --> 00:07:16,372
You worked crowd control.
But people still got past.
59
00:07:16,481 --> 00:07:19,075
One hostage
became many hostages.
60
00:07:19,183 --> 00:07:22,050
One small error,
everybody could have died.
61
00:07:22,153 --> 00:07:23,711
And there was another thing
62
00:07:23,821 --> 00:07:25,789
You let the crowd control you.
63
00:07:27,625 --> 00:07:29,354
Hong, come here now.
64
00:07:30,795 --> 00:07:32,854
He drew his gun
so much faster.
65
00:07:32,964 --> 00:07:34,693
Show me how fast
you can do it.
66
00:07:34,799 --> 00:07:36,858
Draw your gun.
67
00:07:40,371 --> 00:07:43,238
See? Your trigger finger's slow.
68
00:07:50,014 --> 00:07:54,883
You should always have a stone in your
pocket every time, understand?
69
00:07:55,753 --> 00:07:58,017
You must carry a lucky stone, yeah?
70
00:07:58,122 --> 00:08:00,590
You should listen to
your future brother-in-law.
71
00:08:00,691 --> 00:08:01,817
All right, sis.
72
00:08:01,926 --> 00:08:04,326
Let's all have lunch, yeah?
73
00:08:08,132 --> 00:08:10,657
Wing, where are you going?
74
00:08:10,768 --> 00:08:12,326
Don't you have something
you want to say?
75
00:08:12,436 --> 00:08:13,403
What?
76
00:08:13,504 --> 00:08:17,964
What? Aren't you wanting
to wish me a happy birthday?
77
00:08:18,075 --> 00:08:19,633
Do I have to?
78
00:08:23,047 --> 00:08:25,675
Happy birthday.
Lunch.
79
00:09:50,234 --> 00:09:51,394
Yeah!
80
00:09:57,742 --> 00:09:59,710
Yeah!
81
00:10:35,413 --> 00:10:38,143
Open the safe!
82
00:10:39,350 --> 00:10:41,375
Open it!
83
00:10:45,022 --> 00:10:46,683
I just work here.
84
00:10:50,328 --> 00:10:52,125
Yeah!
85
00:10:54,932 --> 00:10:55,990
You got a phone?
86
00:10:56,100 --> 00:10:57,761
I-I do.
87
00:11:00,438 --> 00:11:02,633
Call the cops.
Move it.
88
00:11:04,308 --> 00:11:06,572
- Call the cops!
- Huh?
89
00:11:32,002 --> 00:11:36,336
God...easy.
Why are you doing this?
90
00:11:36,440 --> 00:11:39,375
Huh? I only work there.
91
00:11:53,057 --> 00:11:55,082
Yeah!
92
00:11:58,696 --> 00:12:00,027
Police! Drop your weapons!
93
00:12:10,708 --> 00:12:12,642
They're armed, heavily.
94
00:12:13,677 --> 00:12:15,577
Three...four...
95
00:12:15,679 --> 00:12:17,476
five... six!
96
00:12:17,581 --> 00:12:19,879
- Yeah!
- Five.
97
00:12:19,984 --> 00:12:21,747
Okay!
98
00:12:45,843 --> 00:12:48,368
Hey! You better get down!
99
00:12:59,657 --> 00:13:01,181
Yeah, man!
All right!
100
00:13:01,292 --> 00:13:03,157
Yeah!
101
00:13:04,929 --> 00:13:05,896
Go! Come on!
102
00:13:08,899 --> 00:13:10,127
Go!
103
00:13:23,547 --> 00:13:25,276
Go!
104
00:13:32,089 --> 00:13:33,215
Don't move!
105
00:13:33,324 --> 00:13:34,757
Drop your gun!
106
00:13:35,960 --> 00:13:37,985
Drop it now!
107
00:13:41,131 --> 00:13:42,996
- Check the hall.
- Yes, Sir!
108
00:13:45,436 --> 00:13:46,425
Clear.
109
00:14:19,036 --> 00:14:20,060
Kin!
110
00:14:20,170 --> 00:14:22,035
Kin!
111
00:14:28,646 --> 00:14:31,114
Bank of Asia,
robbed last night
112
00:14:31,215 --> 00:14:32,978
by an unknown gang
of criminals.
113
00:14:33,083 --> 00:14:35,483
Okay, listen, guys.
Joe got 100 points.
114
00:14:35,586 --> 00:14:37,110
Fire and Tin Tin got 80.
115
00:14:37,221 --> 00:14:39,883
Me, 60. Okay, 20 per cop,
116
00:14:39,990 --> 00:14:43,391
30 for an officer but we award 10 points
for each cop car.
117
00:14:43,494 --> 00:14:44,756
A million dollars per point
118
00:14:44,862 --> 00:14:47,660
and we divide the remaining
money equally.
119
00:14:47,765 --> 00:14:51,929
Now, because Sue dropped
moneybags, she loses 200 points.
120
00:14:52,036 --> 00:14:55,631
How can you do that? You know,
nobody helped out.
121
00:14:56,907 --> 00:14:59,307
It's only a couple of dollars.
122
00:14:59,410 --> 00:15:01,139
Stop arguing.
123
00:15:02,446 --> 00:15:04,004
And, Sue.
124
00:15:04,114 --> 00:15:07,311
Another fuck-up
and you're out.
125
00:15:07,418 --> 00:15:08,612
Okay?
126
00:15:10,821 --> 00:15:13,119
The police held a press conference.
127
00:15:13,223 --> 00:15:15,885
Here's what Senior Inspector
Chan had to say.
128
00:15:15,993 --> 00:15:19,952
Three hours. The force will apprehend
the perpetrators within three hours.
129
00:15:20,064 --> 00:15:22,328
The actions of this gang
130
00:15:22,433 --> 00:15:25,459
show us that they are
nothing but naive kids.
131
00:15:25,569 --> 00:15:29,528
I guarantee that they will
soon be behind bars.
132
00:15:39,416 --> 00:15:41,816
- How are you? Feeling better?
- How are you?
133
00:15:43,354 --> 00:15:45,083
I was this close to dying.
134
00:15:46,857 --> 00:15:50,224
I'd get them myself,
except I'm stuck here.
135
00:15:50,327 --> 00:15:52,192
Don't worry.
We'll get them tonight.
136
00:15:54,031 --> 00:15:55,089
How do you know?
137
00:15:55,199 --> 00:15:57,133
An informant found their location.
138
00:16:00,237 --> 00:16:02,467
But I know what
they're doing.
139
00:16:02,573 --> 00:16:04,598
They're only after
the police.
140
00:16:04,708 --> 00:16:05,675
Chan...
141
00:16:05,776 --> 00:16:07,175
notify SDU.
142
00:16:07,277 --> 00:16:10,178
Didn't you get the memo?
We're SDU.
143
00:16:10,280 --> 00:16:12,077
Very funny.
144
00:16:12,182 --> 00:16:14,582
Don't worry, Sam.
We're better than the SDU.
145
00:16:14,685 --> 00:16:18,086
Yeah. I bet you are.
146
00:16:24,094 --> 00:16:25,425
Okay, Sam.
147
00:16:25,529 --> 00:16:29,522
I know some guys from a finance
company came to see you.
148
00:16:30,768 --> 00:16:32,861
I'll pay them.
Don't worry about me.
149
00:16:32,970 --> 00:16:34,995
- It's okay.
- Sam...
150
00:16:35,105 --> 00:16:38,336
if you're in trouble,
I can help.
151
00:16:38,442 --> 00:16:39,739
I know.
152
00:16:40,778 --> 00:16:41,972
Thanks.
153
00:16:44,748 --> 00:16:46,306
You've gotta get them.
154
00:16:46,417 --> 00:16:49,215
Show them no mercy.
They're insane.
155
00:16:50,521 --> 00:16:54,082
All right. How about you sneak
out tonight, have a drink,
156
00:16:54,191 --> 00:16:55,852
and you can I.D. them tomorrow.
157
00:16:55,959 --> 00:17:00,726
Well, I wish I had
your self-confidence.
158
00:17:00,831 --> 00:17:02,628
And lay off
the gambling.
159
00:17:02,733 --> 00:17:04,223
Bye.
160
00:17:46,677 --> 00:17:49,407
Hey, Sir, I'll take
'em down all by myself.
161
00:17:49,513 --> 00:17:51,913
- Hey! Are you crazy?
- If he wants to be a hero,
162
00:17:52,015 --> 00:17:53,243
let him.
163
00:17:53,350 --> 00:17:55,443
- I got a date later.
- So have l.
164
00:17:55,552 --> 00:17:57,417
And I have to pack.
I'm going to Hawaii tomorrow.
165
00:17:57,521 --> 00:17:59,421
Come on, guys.
Leave it to me.
166
00:17:59,523 --> 00:18:02,117
- Cut that shit out.
- Wait your turn.
167
00:18:02,226 --> 00:18:04,854
Come on, guys.
Enough cheek.
168
00:18:04,962 --> 00:18:07,123
We can relax at dinner.
Team A first.
169
00:18:07,231 --> 00:18:10,166
- Team B, back-up.
- Yes, Sir!
170
00:18:48,772 --> 00:18:49,739
Move.
171
00:19:07,691 --> 00:19:09,158
- Clear.
- Clear.
172
00:19:09,259 --> 00:19:10,920
- Clear.
- Clear.
173
00:19:16,233 --> 00:19:18,701
- Someone's there!
- Stay where you are!
174
00:19:18,802 --> 00:19:20,497
Don't move!
175
00:19:39,122 --> 00:19:40,612
A and B teams, go.
176
00:19:40,724 --> 00:19:42,123
- Two men stay.
- Copy.
177
00:19:51,835 --> 00:19:53,700
Time to play.
178
00:20:01,445 --> 00:20:02,412
Don't panic.
179
00:20:08,652 --> 00:20:10,119
Inspector.
180
00:20:10,220 --> 00:20:11,312
Hey, Sir.
181
00:20:12,422 --> 00:20:14,754
Team A, report. Hello?
182
00:20:14,858 --> 00:20:17,292
He's not able
to hear you, Inspector.
183
00:20:17,394 --> 00:20:18,861
Team A!
184
00:20:18,962 --> 00:20:19,929
Hey, Rick!
185
00:20:29,840 --> 00:20:32,604
Peter, stay with the guys.
You're in charge here.
186
00:20:33,844 --> 00:20:35,106
Hong, follow me.
187
00:20:50,928 --> 00:20:52,156
Stay back!
188
00:21:08,812 --> 00:21:10,109
Freeze!
189
00:21:14,117 --> 00:21:15,106
Jimmy!
190
00:21:16,153 --> 00:21:17,882
Open it!
191
00:21:23,560 --> 00:21:24,527
Ready?
192
00:21:27,331 --> 00:21:29,128
Gunfire!
193
00:21:56,393 --> 00:21:57,883
- Where are they?
- Quiet.
194
00:21:58,762 --> 00:22:00,662
Hold on, man.
195
00:22:19,883 --> 00:22:21,373
Oh, yeah.
196
00:22:21,485 --> 00:22:23,419
Help me! Help me!
197
00:22:28,125 --> 00:22:29,888
Sergeant, help!
198
00:22:29,993 --> 00:22:32,393
Oh, God! Kwong!
Hang on!
199
00:22:32,496 --> 00:22:34,896
Sir. Inspector!
200
00:22:34,998 --> 00:22:37,728
Hey...stay calm.
201
00:22:52,049 --> 00:22:53,482
Someone's there!
202
00:22:53,583 --> 00:22:55,414
Don't chase him! Hong!
203
00:22:57,687 --> 00:22:58,779
Hong!
204
00:23:16,173 --> 00:23:17,504
Hong!
205
00:23:24,081 --> 00:23:25,605
Hey!
206
00:23:33,790 --> 00:23:35,815
Inspector! Help me!
207
00:24:00,484 --> 00:24:02,042
Brother-in-law.
208
00:24:03,153 --> 00:24:04,415
Hong!
209
00:24:05,122 --> 00:24:06,146
Hong!
210
00:24:07,924 --> 00:24:09,118
Hold on!
211
00:24:52,836 --> 00:24:55,430
Oh, my God!
What happened?
212
00:24:57,174 --> 00:24:58,664
Help.
213
00:25:00,377 --> 00:25:02,436
Where are you?
214
00:25:02,546 --> 00:25:04,013
Come out!
215
00:25:12,589 --> 00:25:16,616
You know, this just means that
we're not finished with you yet.
216
00:25:16,726 --> 00:25:18,193
Who are you people?
217
00:25:20,330 --> 00:25:21,695
We're cop haters.
218
00:25:24,568 --> 00:25:26,229
Let them down!
219
00:25:26,336 --> 00:25:28,964
- After you drop the gun.
- First free them!
220
00:25:35,845 --> 00:25:37,039
No!
221
00:25:37,147 --> 00:25:38,739
- Ooh!
- Yeah!
222
00:25:44,354 --> 00:25:48,313
Joe! Joe!
I'm gonna kill you!
223
00:25:48,425 --> 00:25:51,223
You're gonna listen and do
what we tell you, see?
224
00:25:52,862 --> 00:25:53,829
Okay.
225
00:25:53,930 --> 00:25:57,297
- What do you want?
- Only to play a game.
226
00:25:57,400 --> 00:26:00,961
You know, Inspector, they say
that you're the gun champion.
227
00:26:01,071 --> 00:26:03,665
So we're going to play
228
00:26:03,773 --> 00:26:06,139
a game that tests your skill.
229
00:26:06,243 --> 00:26:07,710
Come on.
230
00:26:11,548 --> 00:26:13,675
Why are you doing this?
231
00:26:13,783 --> 00:26:17,116
Now these are
your men's guns.
232
00:26:17,220 --> 00:26:19,586
Let's see how fast you are.
putting them together...
233
00:26:21,358 --> 00:26:23,622
for two of your men.
234
00:26:28,465 --> 00:26:30,433
I'll do it.
235
00:26:30,533 --> 00:26:31,830
On three!
236
00:26:31,935 --> 00:26:33,835
One...
237
00:26:35,071 --> 00:26:37,869
two... three!
238
00:26:47,651 --> 00:26:49,414
Brother-in-law...
239
00:26:49,519 --> 00:26:50,611
save us.
240
00:27:02,966 --> 00:27:05,298
You lose two guys.
241
00:27:06,369 --> 00:27:08,234
No!
242
00:27:10,974 --> 00:27:12,532
Didn't you want
to play something?
243
00:27:12,642 --> 00:27:13,973
My turn!
244
00:27:20,950 --> 00:27:23,214
You're the combat coach, huh?
245
00:27:23,320 --> 00:27:24,878
I'll beat you.
246
00:27:24,988 --> 00:27:27,149
You can try taking me
in 20 seconds...
247
00:27:28,658 --> 00:27:30,353
for two men.
248
00:27:32,629 --> 00:27:33,755
Sure.
249
00:27:33,863 --> 00:27:36,093
Ready... go!
250
00:28:01,725 --> 00:28:03,215
Oh, no!
251
00:28:03,326 --> 00:28:04,293
No!
252
00:28:06,996 --> 00:28:08,463
Again, you lose.
253
00:28:12,802 --> 00:28:15,771
- Kill me as well!
- Three hours...
254
00:28:15,872 --> 00:28:20,172
Wasn't it, "I'll have them
in three hours"?
255
00:28:20,276 --> 00:28:22,870
You're not so
positive now, are you?
256
00:28:24,180 --> 00:28:25,875
What do you want me to do?
257
00:28:25,982 --> 00:28:27,313
On your knees, eh!
258
00:28:33,823 --> 00:28:34,812
Kowtow.
259
00:28:36,659 --> 00:28:39,958
Please spare their lives.
260
00:28:40,063 --> 00:28:41,496
Okay...
261
00:28:41,598 --> 00:28:43,327
now let's do it again.
262
00:28:43,433 --> 00:28:45,094
Yeah?
263
00:28:45,201 --> 00:28:46,964
The rules are the same.
264
00:28:52,909 --> 00:28:54,206
Okay...
265
00:28:55,245 --> 00:28:57,110
for four men though.
266
00:28:57,213 --> 00:28:58,976
Whoah-ho!
That's the spirit!
267
00:29:00,049 --> 00:29:01,016
Okay.
268
00:29:01,117 --> 00:29:03,585
Ready...go!
269
00:29:23,273 --> 00:29:24,501
Okay.
270
00:29:24,607 --> 00:29:25,972
Good!
271
00:29:27,410 --> 00:29:29,640
Oh! Oh, dear.
272
00:29:29,746 --> 00:29:31,213
Three seconds over.
273
00:29:31,314 --> 00:29:32,804
One man for each.
274
00:29:32,916 --> 00:29:34,349
Yes, sir!
275
00:29:34,451 --> 00:29:36,112
No!
276
00:29:39,222 --> 00:29:41,213
Why?
277
00:29:57,974 --> 00:30:01,341
Just go... brother-in...
278
00:30:01,444 --> 00:30:03,537
Hold on!
I'll get you down!
279
00:30:04,848 --> 00:30:06,679
Don't kill him yet.
280
00:30:06,783 --> 00:30:09,081
I'm not quite done.
281
00:31:03,506 --> 00:31:06,236
Hong! Hong!
282
00:31:06,342 --> 00:31:08,071
Hong! Wake up!
283
00:31:09,846 --> 00:31:12,371
Bombs...down there.
284
00:31:12,482 --> 00:31:15,451
Get the others out.
285
00:31:21,691 --> 00:31:24,125
Hold on!
I'll get you out!
286
00:32:01,264 --> 00:32:03,926
I promised I would
get you out!
287
00:35:25,301 --> 00:35:26,393
Help!
288
00:35:26,502 --> 00:35:30,029
Someone stop them!
289
00:35:30,139 --> 00:35:31,663
Huh?
290
00:35:31,774 --> 00:35:33,799
Get out of the way!
291
00:35:33,910 --> 00:35:35,502
- Help!
- Get out of our way!
292
00:35:35,611 --> 00:35:36,805
Move it!
293
00:35:38,314 --> 00:35:40,077
Out of our way!
294
00:35:41,384 --> 00:35:42,851
Move it, drunk!
295
00:35:45,588 --> 00:35:48,523
Ooh, his wallet!
296
00:35:50,793 --> 00:35:52,590
- Ooh, he's a cop.
- A cop?
297
00:35:52,695 --> 00:35:54,253
Eat this!
298
00:36:46,883 --> 00:36:50,080
You know, you are capable
of great things.
299
00:36:52,555 --> 00:36:56,116
Forget the past
and use your pain.
300
00:37:26,622 --> 00:37:28,283
Hey! Who are you?
301
00:37:28,391 --> 00:37:31,292
PC 138, reporting, Sir!
302
00:37:31,394 --> 00:37:33,453
I'm your new partner.
Frank Cheng.
303
00:37:33,562 --> 00:37:35,120
I don't need a partner.
304
00:37:36,999 --> 00:37:38,933
I'm taking a year off.
305
00:37:39,035 --> 00:37:41,435
Chief called.
He cancelled your leave.
306
00:37:45,107 --> 00:37:46,597
Don't mess with my things.
307
00:37:46,709 --> 00:37:49,200
You've got to be kidding?
They're messed up already.
308
00:37:49,312 --> 00:37:51,678
I'm your new partner
and I'm trying to help you.
309
00:37:51,781 --> 00:37:55,012
I'm not your cleaning lady.
You gotta fix that attitude.
310
00:37:55,117 --> 00:37:58,382
First we're gonna throw out
all the stuff you don't need.
311
00:37:58,487 --> 00:38:00,284
We'll throw out all this useless stuff
312
00:38:00,389 --> 00:38:02,186
so you can find what you need.
313
00:38:02,291 --> 00:38:06,352
- Go find me some water.
- Your girlfriend was here.
314
00:38:06,462 --> 00:38:08,555
She gave you this.
315
00:38:08,664 --> 00:38:10,097
See this?
316
00:38:16,572 --> 00:38:18,563
Out you go.
317
00:38:18,674 --> 00:38:19,698
Get out.
318
00:38:19,809 --> 00:38:21,970
Look, I want to tell you.
319
00:38:22,078 --> 00:38:24,103
Please listen to me.
320
00:38:27,116 --> 00:38:29,084
Okay, I'll tell you.
321
00:38:30,686 --> 00:38:33,348
Same gang robbed
another bank,
322
00:38:33,456 --> 00:38:36,857
and, again, a lot
of police were killed.
323
00:38:36,959 --> 00:38:39,223
Chief wants you
to handle the case.
324
00:38:41,330 --> 00:38:44,356
Why does he want me on it?
Did he tell you?
325
00:38:44,467 --> 00:38:45,798
No, he didn't say.
326
00:38:45,901 --> 00:38:48,631
He just wants you
back on the case.
327
00:38:48,738 --> 00:38:51,901
The other things is,
it's not about the money.
328
00:38:52,008 --> 00:38:53,999
I'll show you.
Look at this.
329
00:38:54,944 --> 00:38:56,343
A video game.
330
00:38:56,445 --> 00:38:58,276
They made you into
a video game...
331
00:38:59,315 --> 00:39:01,374
and posted it
on the internet--
332
00:39:01,484 --> 00:39:03,281
I want you out! Out!
333
00:39:03,386 --> 00:39:04,353
Go!
334
00:39:04,453 --> 00:39:06,887
- Listen...
- Out!
335
00:40:19,895 --> 00:40:22,523
- What?
- Inspector Chan, it's me.
336
00:40:22,631 --> 00:40:23,996
You again?
Leave me alone.
337
00:40:25,901 --> 00:40:27,459
I'm at your girlfriend's place.
338
00:40:27,570 --> 00:40:28,969
What's happened?
Is something wrong?
339
00:40:29,071 --> 00:40:32,131
Oh, yeah.
Something is wrong.
340
00:40:32,241 --> 00:40:34,835
- What is it?
- Bad enough for me to call you.
341
00:40:34,944 --> 00:40:37,538
- How bad is it?
- Better come quick.
342
00:40:37,646 --> 00:40:39,307
Stay right there.
I'm coming.
343
00:40:45,454 --> 00:40:47,012
Smells good.
344
00:40:47,123 --> 00:40:48,715
The trick is that olive oil.
345
00:40:48,824 --> 00:40:50,052
Let me taste.
346
00:40:50,159 --> 00:40:51,820
Careful, it's hot.
347
00:40:54,463 --> 00:40:56,055
Mmm. Not bad.
348
00:40:56,165 --> 00:40:57,598
Of course.
349
00:40:57,700 --> 00:41:00,032
I've given him the ring.
350
00:41:00,136 --> 00:41:02,866
He was pretty shocked
when I gave it to him.
351
00:41:02,972 --> 00:41:05,202
He cares very deeply for you.
352
00:41:05,307 --> 00:41:08,174
You know, he just can't forgive
himself for what happened.
353
00:41:29,498 --> 00:41:30,965
Hello?
354
00:41:32,801 --> 00:41:33,893
Who's this?
355
00:41:38,040 --> 00:41:39,064
Who's this?
356
00:41:42,011 --> 00:41:43,035
Just come in.
357
00:41:43,145 --> 00:41:45,306
Ow! My eyes!
358
00:41:53,322 --> 00:41:54,448
Sit down.
359
00:41:55,925 --> 00:41:57,722
What are you doing here?
360
00:42:00,429 --> 00:42:02,329
- Just go.
- Why?
361
00:42:02,431 --> 00:42:04,729
I'm just doing
what you told me, remember?
362
00:42:12,708 --> 00:42:14,938
Here it is.
Just like you wanted.
363
00:42:15,044 --> 00:42:17,535
Pay me later,
when my eye gets better.
364
00:42:19,048 --> 00:42:20,709
You remembered this time.
365
00:42:34,964 --> 00:42:36,864
Y-You know, he chose the cake.
366
00:42:36,966 --> 00:42:38,900
I just went and got it.
367
00:42:40,669 --> 00:42:42,136
Let's go!
368
00:42:48,944 --> 00:42:49,911
What now?
369
00:42:53,849 --> 00:42:56,647
Happy birthday
370
00:42:56,752 --> 00:42:59,653
To you
371
00:42:59,755 --> 00:43:02,223
Happy birthday
372
00:43:02,324 --> 00:43:04,884
To you
373
00:43:04,994 --> 00:43:08,555
Happy birthday to you
374
00:43:10,766 --> 00:43:14,224
Happy birthday to you
375
00:43:23,612 --> 00:43:25,136
Now you can smile.
376
00:43:31,186 --> 00:43:33,552
Now you make a wish.
377
00:43:34,490 --> 00:43:36,014
Make a wish.
378
00:43:49,972 --> 00:43:51,837
I'll, um, shut the door.
379
00:43:55,711 --> 00:43:57,872
Come and sit down.
380
00:44:13,996 --> 00:44:15,657
You haven't touched a thing.
381
00:44:20,269 --> 00:44:21,258
Tell me.
382
00:44:21,370 --> 00:44:23,429
What is it you're writing?
383
00:44:25,407 --> 00:44:26,897
It's nothing.
384
00:44:27,976 --> 00:44:29,443
I know what it is.
385
00:44:29,545 --> 00:44:31,536
"Forgive me."
386
00:44:44,993 --> 00:44:46,893
Why don't you
throw those away?
387
00:44:50,566 --> 00:44:53,034
Throwing them out
wouldn't help...
388
00:44:53,135 --> 00:44:55,262
because memories--
389
00:44:55,371 --> 00:44:57,271
they're permanent.
390
00:45:03,345 --> 00:45:05,074
You'll never forgive me.
391
00:45:06,548 --> 00:45:08,209
I don't blame you.
392
00:45:09,852 --> 00:45:14,255
I often wonder
if there's...
393
00:45:14,356 --> 00:45:18,656
a cure for missing...someone.
394
00:45:21,096 --> 00:45:22,290
There is.
395
00:45:23,699 --> 00:45:25,496
It's to see
the one you love.
396
00:45:29,438 --> 00:45:31,338
What if you can't?
397
00:45:38,147 --> 00:45:39,910
In time...
398
00:45:40,015 --> 00:45:41,710
the pain fades away...
399
00:45:42,985 --> 00:45:45,647
leaving behind happy memories.
400
00:45:47,956 --> 00:45:49,423
You're right.
401
00:45:52,261 --> 00:45:54,456
But I can't forgive myself.
402
00:46:09,445 --> 00:46:11,436
Does drinking help?
403
00:46:11,547 --> 00:46:13,515
You know, you're on
a destructive course,
404
00:46:13,615 --> 00:46:16,516
and it's time for you
to pull yourself together,
405
00:46:16,618 --> 00:46:21,021
or everything you worked
so hard for will be gone.
406
00:46:21,123 --> 00:46:24,251
Let's you and I together
go out and finish this.
407
00:46:25,294 --> 00:46:28,320
Your men deserve for you
to avenge them.
408
00:46:32,534 --> 00:46:36,026
Okay, I've researched
them for you.
409
00:46:36,138 --> 00:46:39,403
One thing I've learned is that,
money is not what they're after.
410
00:46:39,508 --> 00:46:40,805
They wa--
411
00:46:41,844 --> 00:46:43,812
Wait. Wait!
412
00:46:43,912 --> 00:46:45,675
Please listen.
There's more.
413
00:46:45,781 --> 00:46:49,808
My research indicates that the whole gang
are video game crazy.
414
00:46:49,918 --> 00:46:52,318
Their weapons--
all European weapons,
415
00:46:52,421 --> 00:46:54,753
so, therefore,
probably very expensive.
416
00:46:54,857 --> 00:46:56,848
My guess is they're wealthy.
417
00:47:00,195 --> 00:47:01,423
Frank, go home.
418
00:47:01,530 --> 00:47:03,896
- Help! I've been robbed!
- Let's go.
419
00:47:04,833 --> 00:47:06,698
- Stop! Police!
- My bag!
420
00:47:19,281 --> 00:47:20,873
You're gonna pay for this, cop!
421
00:47:23,519 --> 00:47:25,419
Get him!
422
00:47:33,295 --> 00:47:34,489
No!
423
00:47:39,167 --> 00:47:40,225
Out of my way!
424
00:47:41,803 --> 00:47:44,033
Stop him! Chan,
you're a cop!
425
00:47:44,139 --> 00:47:46,232
Don't let him get away!
426
00:47:46,341 --> 00:47:48,275
You again?
427
00:47:48,377 --> 00:47:49,901
Get out of my way!
428
00:47:51,046 --> 00:47:52,570
Move it!
429
00:47:52,681 --> 00:47:55,411
- Get out of my way!
- Chan! You're a cop!
430
00:47:56,451 --> 00:47:57,418
Thanks, drunk!
431
00:48:00,088 --> 00:48:01,055
Whoa!
432
00:48:05,260 --> 00:48:06,852
Let me go!
433
00:48:06,962 --> 00:48:08,657
Oh, you drunk!
434
00:48:09,965 --> 00:48:12,798
Ow! You'll break my arm!
435
00:48:34,790 --> 00:48:38,749
"I'm sorry I stole
the purse because...
436
00:48:38,860 --> 00:48:40,828
"I'm so...
437
00:48:40,929 --> 00:48:43,830
I'm sorry. I feel
so very..."
438
00:48:45,634 --> 00:48:48,899
Hey, can you
spell guilty, please?
439
00:48:49,771 --> 00:48:51,898
No, I can't.
440
00:48:52,007 --> 00:48:53,474
I forgot.
441
00:48:56,945 --> 00:48:58,105
What?
442
00:48:59,247 --> 00:49:00,874
I'm not your teacher.
443
00:49:02,818 --> 00:49:04,342
Look it up in jail.
444
00:49:04,453 --> 00:49:07,684
Maybe then you'll
remember it, hmm?
445
00:49:11,193 --> 00:49:13,058
Why don't you write "gully"?
446
00:49:13,161 --> 00:49:14,526
It's close.
447
00:49:18,200 --> 00:49:19,531
Um... Miss?
448
00:49:20,569 --> 00:49:22,400
Madam?
449
00:49:22,504 --> 00:49:24,597
- You got a tissue?
- Just a moment.
450
00:49:24,706 --> 00:49:26,196
Hey... um...
451
00:49:27,442 --> 00:49:30,377
Can you tell me how
to get them to their cells?
452
00:49:31,813 --> 00:49:33,804
Just take them down.
453
00:49:33,915 --> 00:49:36,145
Yeah, I know.
I mean--
454
00:49:36,251 --> 00:49:37,218
Where?
455
00:49:38,487 --> 00:49:39,920
Oh-- It's my first day.
456
00:49:40,022 --> 00:49:41,751
I don't know
where to go.
457
00:49:45,127 --> 00:49:47,493
Let's move.
458
00:49:47,596 --> 00:49:49,621
Could you tell them
that we're sorry?
459
00:49:49,731 --> 00:49:51,426
- Thank you.
- Stop crying.
460
00:49:51,533 --> 00:49:54,400
Hey! Don't forget
to look up "guilty."
461
00:49:56,038 --> 00:49:57,403
Serious?
462
00:49:57,506 --> 00:49:59,235
Misdemeanor.
463
00:49:59,341 --> 00:50:00,831
Oh, I'm sorry.
464
00:50:00,942 --> 00:50:03,706
I'm Frank Cheng,
Senior Inspector.
465
00:50:05,380 --> 00:50:08,372
I'm not done yet.
I'm Senior Inspector's partner.
466
00:50:08,483 --> 00:50:11,281
My name is Frank Cheng, PC 138.
467
00:50:12,554 --> 00:50:13,680
Oh.
468
00:50:15,590 --> 00:50:18,718
I-- I'm Sasa.
469
00:50:18,827 --> 00:50:20,488
Technical support.
470
00:50:34,743 --> 00:50:36,301
Look, everyone.
471
00:50:36,411 --> 00:50:38,003
Our hero's returned.
472
00:50:38,947 --> 00:50:40,244
Tell me...
473
00:50:41,283 --> 00:50:42,944
what are you after?
474
00:50:43,051 --> 00:50:44,279
A drink?
475
00:50:44,386 --> 00:50:47,787
You should be too ashamed
to even come here
476
00:50:47,889 --> 00:50:49,754
because you're not welcome.
477
00:50:52,027 --> 00:50:54,086
Well, it's not your decision.
478
00:50:54,196 --> 00:50:55,823
That belongs to the chief.
479
00:50:55,931 --> 00:50:58,092
And who are you?
480
00:50:58,200 --> 00:51:00,600
PC 138, Sir.
481
00:51:00,702 --> 00:51:03,830
Where's your superior, eh?
482
00:51:03,939 --> 00:51:07,773
He's in front of me. I'm on
the Bank of Asia case, Sir.
483
00:51:07,876 --> 00:51:10,970
That's funny. I wasn't aware
I had a partner.
484
00:51:11,079 --> 00:51:12,546
You don't, Sir.
485
00:51:12,647 --> 00:51:13,944
I'm with Chan, Sir.
486
00:51:16,952 --> 00:51:19,477
I'm the one in charge
of this case.
487
00:51:19,588 --> 00:51:21,078
He's not on it.
488
00:51:22,691 --> 00:51:24,215
Yeah.
489
00:51:24,326 --> 00:51:25,623
Go with him.
490
00:51:27,429 --> 00:51:31,263
I transferred to work
on this case with you, Sir.
491
00:51:34,369 --> 00:51:35,836
Do you know about him?
492
00:51:36,972 --> 00:51:37,939
Well...
493
00:51:38,039 --> 00:51:40,473
how can you?
494
00:51:40,575 --> 00:51:42,202
This is his story
495
00:51:44,212 --> 00:51:45,702
He led...
496
00:51:46,648 --> 00:51:48,548
nine men on a routine op.
497
00:51:49,785 --> 00:51:53,346
They were all killed
through his negligence.
498
00:51:53,455 --> 00:51:57,414
Everyone here has lost
somebody close.
499
00:51:57,526 --> 00:51:59,994
Everyone here has
lost loved ones
500
00:52:00,095 --> 00:52:02,222
because of his ego!
501
00:52:04,232 --> 00:52:06,223
Yes, Sir!
502
00:52:06,334 --> 00:52:09,269
I know, though,
that before this,
503
00:52:09,371 --> 00:52:12,101
he solved every case
and many owe their lives to him.
504
00:52:12,207 --> 00:52:15,040
He's here to finish a job
505
00:52:15,143 --> 00:52:17,077
and regain some of
that which he lost.
506
00:52:17,179 --> 00:52:18,942
So if you're afraid
507
00:52:19,047 --> 00:52:23,108
that he'll be able to solve it a lot faster
than you can, Sir,
508
00:52:23,218 --> 00:52:25,209
I understand.
509
00:52:35,363 --> 00:52:37,923
Okay, I'll let you
work on it,
510
00:52:38,033 --> 00:52:41,161
but I'll wager
that it's me who gets it!
511
00:52:41,269 --> 00:52:45,171
- What's at stake?
- Loser gets on his knees and apologizes.
512
00:52:45,273 --> 00:52:47,537
I accept.
513
00:52:47,642 --> 00:52:49,200
Shut your mouth.
514
00:52:51,613 --> 00:52:52,580
Inspector?
515
00:52:54,149 --> 00:52:55,741
Inspector.
516
00:52:55,851 --> 00:52:57,842
- I can't do it.
- He offered!
517
00:52:59,354 --> 00:53:00,548
It's your case.
518
00:53:02,958 --> 00:53:05,791
Bargain's changed.
The loser resigns.
519
00:53:05,894 --> 00:53:07,088
Hang on.
520
00:53:07,195 --> 00:53:09,163
It's a deal.
521
00:53:11,166 --> 00:53:12,827
It's a deal.
522
00:53:17,939 --> 00:53:20,203
Okay. Where do we start?
523
00:53:20,308 --> 00:53:21,832
I'm going to bed.
524
00:53:21,943 --> 00:53:23,171
Pardon?
525
00:53:23,278 --> 00:53:24,711
It's your career.
526
00:53:24,813 --> 00:53:26,371
That's right.
527
00:53:26,481 --> 00:53:29,507
- You want to lose.
- I don't want to be a cop.
528
00:53:29,618 --> 00:53:31,813
But what about your partner?
529
00:53:34,489 --> 00:53:36,787
Why do you want
to be on this case?
530
00:53:36,892 --> 00:53:38,985
Who are you?
531
00:53:39,094 --> 00:53:40,391
PC 138.
532
00:53:41,930 --> 00:53:43,124
What else?
533
00:53:44,566 --> 00:53:45,863
PC 138.
534
00:53:51,406 --> 00:53:53,033
Kwong was my brother.
535
00:53:54,009 --> 00:53:55,567
You remember Kwong?
536
00:53:57,545 --> 00:53:59,638
I'm his brother.
537
00:53:59,748 --> 00:54:02,046
I have to get this gang.
538
00:54:06,121 --> 00:54:09,090
So you managed to find
your way home.
539
00:54:09,190 --> 00:54:11,158
Where were you last night?
540
00:54:12,127 --> 00:54:13,458
What do you care?
541
00:54:13,561 --> 00:54:16,621
- It's none of your business.
- You're my wife!
542
00:54:16,731 --> 00:54:18,562
What will people think?
543
00:54:18,667 --> 00:54:20,430
Chief of Police can't
handle his wife?
544
00:54:20,535 --> 00:54:23,971
The reason you can't handle
your wife or the police
545
00:54:24,072 --> 00:54:25,664
is because you're useless!
546
00:54:26,741 --> 00:54:28,231
The only reason you're here
547
00:54:28,343 --> 00:54:31,938
is because my father
got a son-in-law like you.
548
00:54:32,047 --> 00:54:33,639
You think you're so great,
549
00:54:33,748 --> 00:54:35,340
turning around and acting
the foreman.
550
00:54:35,450 --> 00:54:38,613
The only reason you're here
is because of my father's money!
551
00:54:38,720 --> 00:54:40,984
What? I've worked hard for this!
552
00:54:41,089 --> 00:54:42,420
You're useless!
553
00:54:42,524 --> 00:54:45,254
Your son's like you,
a raging, spoiled brat!
554
00:54:45,360 --> 00:54:47,351
All you do is spoil him!
555
00:54:47,462 --> 00:54:49,623
And all you do is beat him!
556
00:54:50,732 --> 00:54:52,927
Hey! Get up!
557
00:54:53,034 --> 00:54:54,160
Lazy shit!
558
00:54:54,269 --> 00:54:56,863
Just get up!
559
00:54:56,972 --> 00:54:58,940
Get up!
Look at the time!
560
00:54:59,040 --> 00:55:00,905
Every day you mooch around.
561
00:55:01,009 --> 00:55:02,340
Lazy!
562
00:55:02,444 --> 00:55:05,902
It's embarrassing,
you lazy shit!
563
00:55:07,182 --> 00:55:08,615
I hate you.
564
00:55:08,717 --> 00:55:10,912
You're not like me a bit!
565
00:55:15,156 --> 00:55:16,418
Trash.
566
00:55:20,362 --> 00:55:23,490
Joe, don't listen
to Daddy, huh?
567
00:55:23,598 --> 00:55:26,066
Why don't you go out,
have some fun?
568
00:55:26,167 --> 00:55:28,135
There. Mommy knows best.
569
00:55:28,236 --> 00:55:31,364
There's a bit of money.
Go out and have some fun, okay?
570
00:55:38,580 --> 00:55:39,911
Recently citizens complained
571
00:55:40,015 --> 00:55:43,109
about police attitude.
572
00:55:43,218 --> 00:55:45,743
Well, I'll say it to you again
573
00:55:45,854 --> 00:55:47,845
When on duty, police officers
574
00:55:47,956 --> 00:55:51,949
must behave in a lawful
and fair manner
575
00:55:52,060 --> 00:55:53,027
at all times.
576
00:55:57,499 --> 00:55:59,763
I personally guarantee
577
00:55:59,868 --> 00:56:03,531
that the police will conduct
themselves properly and justly.
578
00:56:46,014 --> 00:56:48,073
You know, guys,
579
00:56:48,183 --> 00:56:50,208
when you've found
that one thing
580
00:56:50,318 --> 00:56:53,446
that gets you really excited,
581
00:56:53,555 --> 00:56:56,718
it's higher than
any drug in the world.
582
00:57:15,944 --> 00:57:19,345
I told you.
They want video games.
583
00:57:19,447 --> 00:57:22,177
They turned your case
into an on-line game.
584
00:57:23,485 --> 00:57:25,043
Who are they?
585
00:57:25,153 --> 00:57:27,713
Okay, at this stage
we can't tell.
586
00:57:27,822 --> 00:57:30,484
They posted it
from all over the world.
587
00:57:32,026 --> 00:57:33,323
Sasa.
588
00:57:37,365 --> 00:57:39,925
This is the alley behind
the bank that they robbed.
589
00:57:40,034 --> 00:57:43,663
This guy here seems to drop
something in the alley.
590
00:57:47,909 --> 00:57:49,376
The bag.
591
00:57:50,645 --> 00:57:54,012
And we know Sam
ran into them there.
592
00:57:54,115 --> 00:57:57,209
That means
he's with them.
593
00:57:57,318 --> 00:57:59,479
Not Sam.
594
00:57:59,587 --> 00:58:01,680
Why do you always wear
the same jacket?
595
00:58:01,789 --> 00:58:03,518
It's important to me.
596
00:58:12,700 --> 00:58:14,099
Hey! What do you want?
597
00:58:14,202 --> 00:58:16,033
- We want to talk to Sam.
- Sam? Sorry.
598
00:58:16,137 --> 00:58:17,297
Don't know a Sam.
599
00:58:17,405 --> 00:58:18,599
Yes, you do.
600
00:58:18,706 --> 00:58:20,674
Your boss. Would you like
to see a picture?
601
00:58:20,775 --> 00:58:23,243
I have one right here.
602
00:58:25,380 --> 00:58:26,540
This is him. Sam Wo--
603
00:58:26,648 --> 00:58:28,172
I don't know him.
604
00:58:30,685 --> 00:58:33,711
- Careful. Don't push, all right?
- Or what?
605
00:58:36,391 --> 00:58:38,450
- I told you not to push!
- You there!
606
00:58:38,560 --> 00:58:41,427
- Police!
- It's the police!
607
00:58:42,797 --> 00:58:44,059
Calm down!
608
00:59:03,218 --> 00:59:05,311
You just hit a cop!
609
00:59:31,846 --> 00:59:33,939
I'm gonna get you!
610
01:00:01,042 --> 01:00:02,771
Oh! That's my man!
611
01:00:10,618 --> 01:00:11,607
Chan...
612
01:00:24,666 --> 01:00:27,134
Sam, what's going on?
613
01:00:27,235 --> 01:00:28,702
Why are you hiding?
614
01:00:28,803 --> 01:00:29,770
Look...
615
01:00:31,072 --> 01:00:32,630
I'm not hiding.
616
01:00:32,740 --> 01:00:34,332
It's just business,
all right?
617
01:00:34,442 --> 01:00:35,602
- Boss?
- What?
618
01:00:35,710 --> 01:00:36,677
Call for you.
619
01:00:40,682 --> 01:00:43,515
- What is it, boss?
- Why were the police here?
620
01:00:43,618 --> 01:00:46,382
You're not above
suspicion, you know?
621
01:00:46,487 --> 01:00:47,886
Make sure it doesn't
happen again!
622
01:00:47,989 --> 01:00:50,617
I'm sorry.
It won't happen again.
623
01:00:50,725 --> 01:00:52,488
I can't protect you.
624
01:00:52,593 --> 01:00:54,322
Yes, Sir.
625
01:00:54,429 --> 01:00:56,294
Get out now!
626
01:01:04,439 --> 01:01:05,463
Listen...
627
01:01:07,141 --> 01:01:08,972
I'm here about the robbery.
628
01:01:10,011 --> 01:01:12,002
You were the only one
in the alley.
629
01:01:12,113 --> 01:01:16,049
What? I can't remember.
630
01:01:16,150 --> 01:01:17,845
I can't remember any of it!
631
01:01:19,253 --> 01:01:22,245
But...you must
have seen something.
632
01:01:22,357 --> 01:01:24,382
You must remember something.
633
01:01:25,526 --> 01:01:28,859
How about...the bag
and the girl, huh?
634
01:01:28,963 --> 01:01:32,194
What? You better
watch yourself!
635
01:01:35,169 --> 01:01:37,399
Really, what do
you want from me?
636
01:01:37,505 --> 01:01:39,370
I can't remember.
637
01:01:39,474 --> 01:01:41,408
Please don't ask again.
638
01:01:44,045 --> 01:01:46,138
I quit 'cause of this case.
639
01:01:47,315 --> 01:01:50,716
You are welcome here but...
as a friend.
640
01:01:51,719 --> 01:01:53,983
But if you want my help,
I'm sorry.
641
01:01:55,323 --> 01:01:56,813
Sam.
642
01:01:58,192 --> 01:01:59,659
It's for my crew.
643
01:02:00,895 --> 01:02:03,261
Please... help me.
644
01:02:26,287 --> 01:02:28,255
I only know that
one is a woman
645
01:02:28,356 --> 01:02:30,790
and that they play X-games.
646
01:02:31,859 --> 01:02:34,350
I pulled this watch from her
in the alley.
647
01:02:34,462 --> 01:02:36,225
That's all I can do.
648
01:02:37,899 --> 01:02:39,526
Well, this comes
a bit late.
649
01:02:41,469 --> 01:02:43,130
Stay safe.
650
01:02:58,386 --> 01:03:00,684
It's the X Crusader's logo.
651
01:03:00,788 --> 01:03:02,722
They're a gang of X Gamers.
652
01:03:07,829 --> 01:03:09,023
Got it!
653
01:03:09,130 --> 01:03:12,122
Today there'll be a party
at Shing Mau Center.
654
01:03:12,233 --> 01:03:14,360
Got it.
Thanks a lot.
655
01:03:14,469 --> 01:03:16,369
Bye-bye.
656
01:03:16,471 --> 01:03:17,961
X-Gamers.
657
01:03:23,110 --> 01:03:25,374
B team, follow them.
658
01:04:34,315 --> 01:04:36,783
That's gotta hurt!
659
01:04:53,901 --> 01:04:55,869
The red-head one.
660
01:05:04,245 --> 01:05:06,509
Out of my way!
Police business!
661
01:05:06,614 --> 01:05:09,276
Get over there.
Nobody leave.
662
01:05:13,087 --> 01:05:14,452
What?
663
01:05:14,555 --> 01:05:16,785
- The cops arrived.
- Get yourselves downstairs.
664
01:05:16,891 --> 01:05:19,291
I'll meet you there.
665
01:05:27,034 --> 01:05:29,525
You better find them,
or you'll be sorry.
666
01:05:30,871 --> 01:05:32,498
Understand?
667
01:05:34,008 --> 01:05:36,943
Everyone quiet.
Nobody move.
668
01:05:41,649 --> 01:05:43,640
Your friend?
669
01:06:38,606 --> 01:06:40,369
Get down!
670
01:06:40,474 --> 01:06:42,908
Inspector!
671
01:06:58,159 --> 01:06:59,854
He's hit!
Get an ambulance!
672
01:06:59,960 --> 01:07:02,019
Sam! Sam.
673
01:07:04,565 --> 01:07:06,499
I stole that money...
674
01:07:06,600 --> 01:07:09,296
to pay back--
675
01:07:09,403 --> 01:07:11,462
to pay the loan sharks.
676
01:07:12,506 --> 01:07:14,406
But they found me.
677
01:07:15,910 --> 01:07:19,607
They made me
tell them your plans.
678
01:07:20,981 --> 01:07:22,505
I'm sorry.
679
01:07:24,985 --> 01:07:27,215
I'm responsible.
680
01:07:28,756 --> 01:07:31,088
I killed the team.
681
01:07:32,860 --> 01:07:34,293
I...am... so sorry.
682
01:07:35,429 --> 01:07:37,488
I'm so sorry...
683
01:07:37,598 --> 01:07:38,656
Chan.
684
01:07:39,700 --> 01:07:43,568
Chan... I'm sorry.
685
01:08:32,419 --> 01:08:34,011
Freeze!
686
01:10:32,406 --> 01:10:33,930
Screw you!
687
01:13:09,863 --> 01:13:12,058
Everybody down!
Go take the children!
688
01:13:42,362 --> 01:13:43,351
Frank!
689
01:13:43,464 --> 01:13:45,432
Nobody move!
Stay where you are!
690
01:13:45,532 --> 01:13:48,160
It's okay!
It's okay!
691
01:13:51,605 --> 01:13:52,594
Frank!
692
01:13:54,408 --> 01:13:55,807
Frank!
693
01:13:58,479 --> 01:13:59,969
Come on!
694
01:14:00,080 --> 01:14:01,138
Frank!
695
01:14:02,483 --> 01:14:03,472
Frank!
696
01:14:13,861 --> 01:14:15,488
That's my man!
697
01:14:18,432 --> 01:14:19,399
Yeah!
698
01:14:19,566 --> 01:14:22,467
Oh, there you are!
699
01:14:22,569 --> 01:14:24,093
I'm her mother.
700
01:14:29,610 --> 01:14:30,736
Chief.
701
01:14:33,614 --> 01:14:35,377
I knew it!
702
01:14:35,482 --> 01:14:38,815
Wherever there's trouble,
I can bet that you'll be there!
703
01:14:38,919 --> 01:14:41,114
Every time there's
a problem, it's you!
704
01:14:41,221 --> 01:14:44,122
And you know,
I got 72 complaints.
705
01:14:44,224 --> 01:14:47,489
Internal complaints
from government departments
706
01:14:47,594 --> 01:14:49,653
and some very unhappy civilians.
707
01:14:49,763 --> 01:14:52,323
Are you gonna tell them
what happened? Are you?
708
01:14:52,432 --> 01:14:55,265
Are you? No.
That's my job.
709
01:14:55,369 --> 01:14:57,098
Sorry, Sir.
710
01:14:57,204 --> 01:14:59,866
It's just-- We found
those bank robbers.
711
01:14:59,973 --> 01:15:01,668
No, Chan.
You're on leave.
712
01:15:01,775 --> 01:15:04,300
But you ordered me back.
713
01:15:04,411 --> 01:15:06,845
When did I do that?
714
01:15:06,947 --> 01:15:08,676
You told Pc 138...
715
01:15:15,055 --> 01:15:17,182
Are noodles the only thing
you can cook?
716
01:15:17,291 --> 01:15:19,350
No...
717
01:15:19,459 --> 01:15:22,155
but they remind me
of home, you see.
718
01:15:22,262 --> 01:15:26,062
They're comforting, so I immediately
thought about you.
719
01:15:27,134 --> 01:15:29,398
You think I'm comforting?
720
01:15:29,503 --> 01:15:31,027
Oh, I know you are.
721
01:15:33,140 --> 01:15:34,801
Inspector.
722
01:15:34,908 --> 01:15:37,433
We were just talking
about you.
723
01:15:44,084 --> 01:15:45,881
I'm very busy.
724
01:15:54,695 --> 01:15:57,289
You're not a cop, are you?
725
01:16:03,203 --> 01:16:04,727
Ten years ago...
726
01:16:05,772 --> 01:16:08,673
a man trying
to feed his son,
727
01:16:08,775 --> 01:16:10,868
stole some sandwiches.
728
01:16:10,978 --> 01:16:12,741
A truck ran over him.
729
01:16:14,081 --> 01:16:15,070
A policeman--
730
01:16:15,182 --> 01:16:17,343
A kind--
731
01:16:20,287 --> 01:16:22,187
You're still lying to me,
732
01:16:22,289 --> 01:16:24,018
and you're in
a lot of trouble.
733
01:16:24,124 --> 01:16:25,148
No, it’s the truth.
734
01:16:27,995 --> 01:16:29,758
You are not Kwong's brother.
735
01:16:29,863 --> 01:16:31,387
Who are you?
736
01:16:33,333 --> 01:16:35,824
I took the cop exam
and I blew it.
737
01:16:35,936 --> 01:16:38,928
I just wanted to be
a good cop--
738
01:16:39,039 --> 01:16:42,805
Why me? Why did you
come into my life?
739
01:16:45,379 --> 01:16:47,142
Yeah...
740
01:16:47,247 --> 01:16:49,306
I was lying.
741
01:16:49,416 --> 01:16:51,077
Did I harm you, though?
742
01:16:59,626 --> 01:17:01,821
No, I didn't harm you at all,
743
01:17:01,928 --> 01:17:04,123
and he wouldn't.
744
01:17:04,231 --> 01:17:06,062
I've told Sasa's friends
745
01:17:06,166 --> 01:17:08,225
that if they win the game
and get to the end,
746
01:17:08,335 --> 01:17:11,930
then you'll know what
the gang's next move will be.
747
01:17:16,376 --> 01:17:18,367
I'm not lying.
748
01:17:35,529 --> 01:17:38,054
Do you regret
being with me?
749
01:18:11,064 --> 01:18:13,464
We have a profile
on each of the suspects.
750
01:18:13,567 --> 01:18:14,534
Sasa.
751
01:18:14,634 --> 01:18:18,434
Sue Chow, daughter
of a shipping magnate.
752
01:18:18,538 --> 01:18:19,903
Recently disappeared.
753
01:18:20,006 --> 01:18:23,237
Fire. Son of a jewelry tycoon.
754
01:18:23,343 --> 01:18:24,605
Ex-US Navy.
755
01:18:24,711 --> 01:18:26,770
Tin Tin Law.
756
01:18:26,880 --> 01:18:30,077
His father is president
of a securities company.
757
01:18:30,183 --> 01:18:31,810
Max Leung.
758
01:18:31,918 --> 01:18:33,909
Father is K.H. Leung.
759
01:18:34,020 --> 01:18:36,454
Mother is Japanese.
760
01:18:36,556 --> 01:18:38,319
Joe Kwan.
761
01:18:38,425 --> 01:18:40,222
Works for his mother.
762
01:18:40,327 --> 01:18:42,591
He studied in
the United States.
763
01:18:42,696 --> 01:18:44,163
An under-achiever.
764
01:18:47,200 --> 01:18:49,566
Most important,
765
01:18:49,669 --> 01:18:51,159
his father is a policeman.
766
01:18:51,271 --> 01:18:54,832
Northern District's
chief superintendent.
767
01:18:54,941 --> 01:18:58,377
All rich kids.
768
01:18:58,478 --> 01:19:00,673
Each of them miserable,
no purpose in life.
769
01:19:02,916 --> 01:19:04,543
Let's go.
770
01:19:05,786 --> 01:19:08,653
Chan Wing, Senior Inspector.
771
01:19:08,755 --> 01:19:12,122
Was given a year suspension
because of us,
772
01:19:12,225 --> 01:19:14,750
and his girlfriend
won't marry him.
773
01:19:49,596 --> 01:19:53,191
Can you tell me why you didn't
join the police force?
774
01:19:54,968 --> 01:19:57,266
I told you this.
My dad was a thief.
775
01:19:57,370 --> 01:19:59,804
Frank, you've got
to stop lying.
776
01:20:04,811 --> 01:20:07,006
He's toying with you.
777
01:20:28,468 --> 01:20:30,766
Isn't that your
girlfriend's place?
778
01:20:48,388 --> 01:20:52,449
You wanna play games?
I'm the best of the best.
779
01:20:52,559 --> 01:20:55,790
- You wanna play me, you'll lose.
- Leave her out of this!
780
01:20:55,896 --> 01:20:56,863
Sorry.
781
01:20:56,963 --> 01:20:58,123
You do what I say.
782
01:20:58,231 --> 01:21:02,031
Game starts at
police headquarters.
783
01:21:02,135 --> 01:21:03,932
- Go!
- Hey!
784
01:21:18,919 --> 01:21:20,443
Bye-bye!
785
01:21:43,543 --> 01:21:44,840
Yee, what brings you here?
786
01:21:44,945 --> 01:21:47,641
I got a call saying
Chan's in trouble
787
01:21:47,747 --> 01:21:50,238
and to come straight away.
788
01:21:50,350 --> 01:21:51,715
We've had no problem.
789
01:21:51,818 --> 01:21:54,480
Would you like to wait
in the conference room?
790
01:21:55,722 --> 01:21:58,088
- See you later.
- Bye-bye. See you.
791
01:22:19,646 --> 01:22:21,807
- Ho Yee.
- Yes?
792
01:22:21,915 --> 01:22:24,782
I'm the one you spoke with.
793
01:22:24,884 --> 01:22:27,250
What's happened?
Is he okay?
794
01:22:27,354 --> 01:22:30,551
He's trying to get here...
as fast as he can.
795
01:22:30,657 --> 01:22:31,715
He'll be here.
796
01:22:31,825 --> 01:22:34,623
I'm an...old friend.
797
01:22:34,728 --> 01:22:37,356
I'd like to give him
this present.
798
01:22:44,571 --> 01:22:46,061
These balls must
be kept centered
799
01:22:46,172 --> 01:22:49,903
or the bomb will explode.
800
01:22:50,810 --> 01:22:52,334
So don't move.
801
01:22:53,680 --> 01:22:55,307
You have 10 minutes.
802
01:23:02,155 --> 01:23:04,180
I wanted to give it
to him personally.
803
01:23:04,290 --> 01:23:06,884
Now the pleasure
will be yours instead.
804
01:23:08,094 --> 01:23:10,119
Thank you.
805
01:23:19,572 --> 01:23:20,539
Inspector.
806
01:23:20,640 --> 01:23:22,232
Ho Yee is waiting for you.
807
01:23:22,342 --> 01:23:23,400
Thanks.
808
01:23:44,531 --> 01:23:45,498
Out!
809
01:23:45,598 --> 01:23:47,759
Everyone out! Now!
810
01:23:47,867 --> 01:23:50,461
Call the bomb squad!
811
01:23:57,744 --> 01:23:59,234
Don't be afraid.
812
01:23:59,345 --> 01:24:01,006
Just stay steady.
813
01:24:02,382 --> 01:24:04,350
What do we do?
814
01:24:04,451 --> 01:24:07,113
We're going to carry her
to a safe room.
815
01:24:07,220 --> 01:24:10,485
The balls must...
remain in the middle.
816
01:24:16,763 --> 01:24:17,889
Piece of cake.
817
01:24:17,997 --> 01:24:20,966
- Please just go.
- One...
818
01:24:21,067 --> 01:24:23,001
two...three.
819
01:24:23,103 --> 01:24:24,070
Up.
820
01:24:26,072 --> 01:24:28,040
My foot's asleep.
821
01:24:32,245 --> 01:24:33,837
It's all right.
822
01:24:33,947 --> 01:24:36,973
Everybody out!
Quickly! This way.
823
01:24:40,286 --> 01:24:42,151
Get her a chair.
824
01:24:54,467 --> 01:24:56,401
Wait!
825
01:24:57,704 --> 01:25:00,832
It's always...mostly
the red wire.
826
01:25:00,940 --> 01:25:02,168
Sometimes green.
827
01:25:02,275 --> 01:25:04,334
Or maybe yellow?
828
01:25:05,278 --> 01:25:06,267
Inspector!
829
01:25:07,313 --> 01:25:08,871
Inspector!
830
01:25:08,982 --> 01:25:10,279
Ho Yee!
831
01:25:15,121 --> 01:25:16,645
Don't be afraid.
832
01:25:17,690 --> 01:25:20,158
I'm not frightened.
833
01:25:20,260 --> 01:25:23,525
You're here so I've got
no reason to be scared.
834
01:25:26,933 --> 01:25:29,595
I'm sorry.
835
01:25:32,272 --> 01:25:34,331
I want you to understand.
836
01:25:36,376 --> 01:25:38,571
I knew it could
happen someday.
837
01:25:39,712 --> 01:25:41,339
I was ready.
838
01:25:41,447 --> 01:25:43,347
You cannot do this
to yourself.
839
01:25:44,484 --> 01:25:46,975
His death was not
your fault.
840
01:25:48,721 --> 01:25:52,919
Do you know how much it hurts me
to see you like this?
841
01:26:00,166 --> 01:26:02,134
Over here! Quickly!
842
01:26:02,235 --> 01:26:03,998
Put the safe room
on the screen.
843
01:26:05,104 --> 01:26:06,935
On screen now, Sir.
844
01:26:08,608 --> 01:26:11,600
Inspector Chan, I'm from the bomb squad.
What's the situation?
845
01:26:11,711 --> 01:26:14,544
I think I may
have stabilized it.
846
01:26:15,915 --> 01:26:18,110
There's so many circuit boards.
847
01:26:19,219 --> 01:26:20,516
It could be any wire.
848
01:26:23,823 --> 01:26:26,348
Each circuit
has a feedback.
849
01:26:26,459 --> 01:26:28,086
Any wire may
trigger the bomb.
850
01:26:33,399 --> 01:26:35,890
I couldn't save your brother,
851
01:26:36,002 --> 01:26:38,061
but I promise
852
01:26:38,171 --> 01:26:40,139
I'll save you.
853
01:26:45,745 --> 01:26:49,044
You may think I'm silly
for asking,
854
01:26:49,148 --> 01:26:51,514
but I wanna know something.
855
01:26:53,519 --> 01:26:55,282
Are you in love with me?
856
01:27:03,296 --> 01:27:06,959
In this life and the next...
857
01:27:10,403 --> 01:27:12,200
I will always love you.
858
01:27:27,020 --> 01:27:29,682
Our last option is
to freeze it with C02.
859
01:27:34,494 --> 01:27:36,291
I'll be right back.
860
01:27:53,146 --> 01:27:54,773
Hey, Sir! Sir!
861
01:27:54,881 --> 01:27:57,406
She's cutting the wires!
862
01:28:07,727 --> 01:28:10,628
Ho...Yee!
863
01:28:40,093 --> 01:28:41,355
Ho Yee!
864
01:29:05,018 --> 01:29:07,111
Inspector, it may be a trick.
865
01:29:07,220 --> 01:29:08,778
It still may go off.
866
01:29:09,922 --> 01:29:11,389
Get out of there.
867
01:29:14,260 --> 01:29:15,227
Wait.
868
01:29:17,964 --> 01:29:19,693
Don't move!
869
01:29:22,735 --> 01:29:24,293
Run!
870
01:29:55,701 --> 01:29:56,963
Ho Yee! Ho Yee!
871
01:30:01,541 --> 01:30:03,202
Ho Yee!
872
01:30:05,545 --> 01:30:06,512
Ho Yee!
873
01:30:12,251 --> 01:30:14,242
Please don't die. Please!
874
01:30:15,621 --> 01:30:17,646
Ho Yee!
875
01:30:20,426 --> 01:30:21,654
Stay!
876
01:30:25,832 --> 01:30:26,856
Oh, God.
877
01:31:22,321 --> 01:31:25,313
I'm sorry to have to do this,
but you are under arrest
878
01:31:25,424 --> 01:31:28,518
for aiding in the impersonation
of an officer
879
01:31:28,628 --> 01:31:33,258
and for operating as an officer
whilst under suspension.
880
01:31:36,669 --> 01:31:39,467
Sir, could you give me
a cigarette?
881
01:31:39,572 --> 01:31:41,233
Time to quit.
You'll get cancer.
882
01:31:46,612 --> 01:31:49,080
Hey...they'll let you out.
883
01:31:49,182 --> 01:31:51,082
Don't worry.
884
01:31:51,184 --> 01:31:52,617
It's your own fault.
885
01:31:54,020 --> 01:31:56,386
Hey, what are you doing?
886
01:31:56,489 --> 01:31:59,458
- Our lawyer.
- What's going on?
887
01:32:00,860 --> 01:32:03,727
We're concerned
about police harassment.
888
01:32:03,829 --> 01:32:05,524
You're in trouble.
889
01:32:05,631 --> 01:32:06,859
The SB okayed this.
890
01:32:08,701 --> 01:32:09,690
Oh, Inspector.
891
01:32:11,938 --> 01:32:13,235
How's your girlfriend doing?
892
01:32:13,339 --> 01:32:15,830
We'd like to visit her
893
01:32:15,942 --> 01:32:17,637
to make sure she's okay.
894
01:32:20,713 --> 01:32:23,375
Don't you dare go near her!
If you do, I'll kill you!
895
01:32:23,482 --> 01:32:25,973
Would you care to repeat that?
896
01:32:26,085 --> 01:32:29,851
Now, you see, we may
have to charge him with, uh...
897
01:32:30,823 --> 01:32:32,290
threatening us.
898
01:32:32,391 --> 01:32:34,120
Absolutely.
899
01:32:34,227 --> 01:32:37,560
Stinking cop. You can't
win, you know.
900
01:32:41,133 --> 01:32:43,124
Another bank tonight.
901
01:32:44,537 --> 01:32:46,664
The game continues.
902
01:32:48,908 --> 01:32:51,934
Joe Kwan, I'm going
to get you myself.
903
01:32:54,380 --> 01:32:55,813
Whenever you like...
904
01:32:56,816 --> 01:32:59,307
but you gotta get out, no?
905
01:33:13,499 --> 01:33:15,694
It's on the top floor.
906
01:33:15,801 --> 01:33:18,668
100 million.
907
01:33:20,606 --> 01:33:22,198
It's show time.
908
01:33:25,878 --> 01:33:28,574
Kahn, I need to make
a phone call, please!
909
01:33:28,681 --> 01:33:30,376
It's important!
910
01:33:30,483 --> 01:33:33,077
Inspector, I'm sorry.
I can't do it!
911
01:33:33,185 --> 01:33:35,619
It's completely
against regulations!
912
01:33:37,556 --> 01:33:38,750
Sasa!
913
01:33:43,195 --> 01:33:45,425
So that's it.
You're not helping.
914
01:33:45,531 --> 01:33:48,022
I'm sorry.
I can't help.
915
01:33:49,068 --> 01:33:50,035
Heartless!
916
01:33:51,270 --> 01:33:53,636
Oh, Sasa. Please.
You have to get me out,
917
01:33:53,739 --> 01:33:55,832
or many will die tonight.
918
01:33:55,941 --> 01:33:57,306
I know that.
919
01:33:57,410 --> 01:34:01,073
Either I break you out or else kill him.
You tell me.
920
01:34:02,114 --> 01:34:03,979
Well, think of something.
921
01:34:10,256 --> 01:34:11,655
It's not fair!
922
01:34:11,757 --> 01:34:14,282
I joined the police
923
01:34:14,393 --> 01:34:18,830
'cause my dad told me
I'd feel righteous.
924
01:34:18,931 --> 01:34:23,095
I'll quit tomorrow
and never talk to him again!
925
01:34:28,341 --> 01:34:29,865
I'm going to the toilet.
926
01:34:36,148 --> 01:34:38,639
Not again?
927
01:34:38,751 --> 01:34:40,514
You know, Dad,
you go so often.
928
01:34:40,619 --> 01:34:42,849
I think you could be sick.
929
01:34:51,297 --> 01:34:53,322
- It's just down the hall.
- Okay.
930
01:34:57,236 --> 01:34:58,965
Huh?
931
01:35:37,276 --> 01:35:39,836
Do you think
that they don't see us?
932
01:36:21,554 --> 01:36:24,022
Just bring it back
when you're finished.
933
01:36:40,773 --> 01:36:42,263
Over here!
934
01:36:47,513 --> 01:36:48,673
You're too kind.
935
01:36:51,484 --> 01:36:52,508
Oh, my God!
936
01:36:52,618 --> 01:36:55,348
I've died and gone to heaven!
937
01:36:55,454 --> 01:36:57,354
At the end of each level,
938
01:36:57,456 --> 01:36:58,718
there are new directions.
939
01:36:58,824 --> 01:37:00,815
They're crazy.
940
01:37:00,926 --> 01:37:04,157
If you win the game, they'll
give us the next target.
941
01:37:22,381 --> 01:37:24,611
Yeah! Got it!
942
01:37:32,191 --> 01:37:33,624
The Bank of Hong Kong.
943
01:37:33,726 --> 01:37:35,751
That's right in the city.
944
01:37:36,962 --> 01:37:39,192
Sasa, no matter what happens,
945
01:37:39,298 --> 01:37:41,266
you have to keep
our men away.
946
01:37:47,940 --> 01:37:50,101
Call the cops.
947
01:37:52,611 --> 01:37:53,703
It's okay.
948
01:37:53,812 --> 01:37:55,143
Do it.
949
01:38:03,622 --> 01:38:05,522
Big guy.
950
01:38:05,624 --> 01:38:07,455
Would you come over
this way, please?
951
01:38:07,560 --> 01:38:09,187
This way.
952
01:38:09,295 --> 01:38:12,230
We just need to look at something
through that telescope.
953
01:38:18,170 --> 01:38:19,831
Okay. There they are.
954
01:38:19,939 --> 01:38:23,431
A phone. Give it to me.
I need to use it.
955
01:38:26,946 --> 01:38:28,709
Yes? 9-9-9 emergency.
956
01:38:28,814 --> 01:38:30,805
Sasa, I need you
to make those calls.
957
01:38:30,916 --> 01:38:32,975
Oh, I can't hold them
off for long.
958
01:38:33,085 --> 01:38:34,916
They're gonna trace
the line.
959
01:38:35,020 --> 01:38:37,511
Hey, make the calls.
960
01:38:41,293 --> 01:38:42,317
Sir.
961
01:38:44,296 --> 01:38:45,263
Hurry.
962
01:38:48,801 --> 01:38:50,359
Let's raise the stakes.
963
01:38:50,469 --> 01:38:53,165
For every cop that you get,
964
01:38:53,272 --> 01:38:55,570
now you get double the points.
965
01:38:56,909 --> 01:38:58,672
Uh...Joe.
966
01:38:58,777 --> 01:39:00,244
Are we still shooting?
967
01:39:00,346 --> 01:39:02,337
There are so many
people down there.
968
01:39:11,657 --> 01:39:14,023
Get them out quietly
one by one.
969
01:39:14,126 --> 01:39:16,993
Excuse me.
Could you come with me?
970
01:39:17,096 --> 01:39:18,222
Excuse me.
971
01:39:18,330 --> 01:39:20,958
Miss? Miss, please.
Go over there.
972
01:39:32,911 --> 01:39:35,971
Joe, something's wrong.
Maybe we should go.
973
01:39:36,081 --> 01:39:37,639
Shut up, Max.
974
01:39:37,750 --> 01:39:40,275
Fire! Go over there.
975
01:39:48,494 --> 01:39:50,724
Mom? Dad?
976
01:39:59,038 --> 01:40:00,232
What are they
doing here?
977
01:40:00,339 --> 01:40:02,239
Why are they here?
978
01:40:07,713 --> 01:40:09,874
So many police.
979
01:40:09,982 --> 01:40:11,882
What's going on?
Where's our son?
980
01:40:13,452 --> 01:40:15,784
- They're up in the bank, robbing it.
- What?
981
01:40:15,888 --> 01:40:17,014
That's impossible.
982
01:40:22,461 --> 01:40:24,986
I'll give you a mil
to kill my old man.
983
01:40:25,097 --> 01:40:28,464
I'll give you two million
if you kill my old man.
984
01:40:28,567 --> 01:40:31,536
Okay, single file.
Come in now.
985
01:40:40,212 --> 01:40:42,442
What's he doin'? Max!
986
01:40:42,548 --> 01:40:44,243
Max, come back.
987
01:40:45,584 --> 01:40:47,074
Come back, Max.
988
01:40:47,186 --> 01:40:49,086
Max!
989
01:40:49,188 --> 01:40:50,849
Max, come back!
990
01:40:51,724 --> 01:40:53,351
Max, where are you going?
991
01:41:01,800 --> 01:41:04,291
Don't panic! Calm down.
992
01:41:07,706 --> 01:41:09,503
Oh, my God! Max!
993
01:41:32,397 --> 01:41:33,762
Move! Move! Move!
994
01:41:33,866 --> 01:41:36,266
Get out! Get out
of the way! Move!
995
01:41:40,873 --> 01:41:42,101
Let's go, guys!
996
01:41:47,946 --> 01:41:49,174
Wait!
997
01:41:49,281 --> 01:41:51,249
Don't let them see you!
Call the SDU now!
998
01:41:51,350 --> 01:41:52,317
Inspector!
999
01:43:04,489 --> 01:43:06,719
Joe! I got shot!
1000
01:43:06,825 --> 01:43:07,849
Help!
1001
01:43:07,960 --> 01:43:11,191
My dad shouldn't be here.
1002
01:43:14,967 --> 01:43:16,867
Joe! Joe! I've got him!
1003
01:43:43,896 --> 01:43:45,727
Hey! We tied the last fight.
1004
01:43:45,831 --> 01:43:47,526
We go again!
1005
01:43:49,768 --> 01:43:50,735
Okay.
1006
01:43:58,377 --> 01:43:59,469
Everybody out!
1007
01:44:21,967 --> 01:44:23,901
Come on! Get up!
1008
01:44:52,664 --> 01:44:53,995
Come on!
1009
01:45:10,916 --> 01:45:12,349
Come on!
1010
01:45:50,856 --> 01:45:52,050
You lose!
1011
01:46:37,335 --> 01:46:39,064
Shit!
1012
01:47:26,218 --> 01:47:27,981
Police! Drop your weapons!
1013
01:47:35,227 --> 01:47:37,195
Hands on your head!
Get down!
1014
01:47:38,230 --> 01:47:39,197
Police!
1015
01:47:39,297 --> 01:47:40,787
On the ground now!
1016
01:47:45,971 --> 01:47:47,871
Identify yourself!
1017
01:47:47,973 --> 01:47:51,636
Senior Inspector Chan!
This boy's been shot!
1018
01:47:51,743 --> 01:47:54,541
Call an ambulance
right away!
1019
01:47:54,646 --> 01:47:56,511
Who is he?
1020
01:47:56,615 --> 01:48:01,052
Call an ambulance now!
He's dying!
1021
01:48:02,187 --> 01:48:03,245
For God's sake!
1022
01:48:03,355 --> 01:48:07,257
Help him!
He's just a kid!
1023
01:48:08,293 --> 01:48:09,590
It's Chan!
1024
01:48:09,694 --> 01:48:11,855
Call an ambulance!
1025
01:49:13,024 --> 01:49:13,991
Take a look.
1026
01:49:14,859 --> 01:49:16,793
No! No!
1027
01:49:20,398 --> 01:49:21,729
Drop your gun.
1028
01:49:26,771 --> 01:49:30,571
Joe, the whole building
is surrounded by cops.
1029
01:49:31,676 --> 01:49:33,405
Really?
1030
01:49:33,511 --> 01:49:35,342
Oh, I'll play.
1031
01:49:37,015 --> 01:49:39,108
Don't you see?
1032
01:49:39,217 --> 01:49:41,981
If I go down,
I'm taking you both as well.
1033
01:49:46,591 --> 01:49:47,649
Hey, Joe!
1034
01:49:47,759 --> 01:49:49,886
I'm not police.
1035
01:49:49,995 --> 01:49:51,656
Kill me, you're still
gonna lose!
1036
01:49:51,763 --> 01:49:52,821
You hear that?
1037
01:49:52,931 --> 01:49:55,297
Joe, you don't hate the police.
1038
01:49:55,400 --> 01:49:58,460
You hate your father
and you hate yourself.
1039
01:50:00,038 --> 01:50:02,006
Joe...
1040
01:50:02,107 --> 01:50:03,301
You don't know!
1041
01:50:03,408 --> 01:50:05,467
Your friends are dead!
1042
01:50:05,577 --> 01:50:07,272
No one else should die.
1043
01:50:07,379 --> 01:50:09,939
You die unless you stop.
1044
01:50:10,982 --> 01:50:12,779
The game is over, Joe!
1045
01:50:12,884 --> 01:50:14,408
No! I don't lose!
1046
01:50:14,519 --> 01:50:15,850
You're the one who loses!
1047
01:50:15,954 --> 01:50:18,320
- Okay, I play with you!
- We play again!
1048
01:50:18,423 --> 01:50:19,720
What game this time?
1049
01:50:19,824 --> 01:50:21,724
You're gonna lose,
1050
01:50:21,826 --> 01:50:24,294
and this time you're
playing for his life!
1051
01:50:30,035 --> 01:50:31,059
Okay.
1052
01:50:31,169 --> 01:50:33,000
Let's play.
1053
01:51:07,539 --> 01:51:10,064
Kwong! No!
1054
01:51:17,916 --> 01:51:20,578
Inspector Chan,
you're my man!
1055
01:51:20,685 --> 01:51:21,743
Inspector!
1056
01:51:28,426 --> 01:51:30,087
- Let's go.
- Oh, yes.
1057
01:52:07,165 --> 01:52:09,190
Hey, Joe! Joe!
1058
01:52:09,300 --> 01:52:12,497
For God's sake!
What the hell are you doing?
1059
01:52:12,604 --> 01:52:14,162
What the hell are you doing?
1060
01:52:14,272 --> 01:52:16,832
Joe! How can you
do this to me?
1061
01:52:16,941 --> 01:52:19,239
- I'll never live this-- Son of a bitch!
- Hey, Joe.
1062
01:52:19,344 --> 01:52:23,576
- Give up. Please.
- Stupid, useless, son of a bitch!
1063
01:52:23,681 --> 01:52:26,809
Drop your gun!
1064
01:52:26,918 --> 01:52:29,318
I'll never live this down!
1065
01:52:29,421 --> 01:52:31,321
Drop your gun!
1066
01:52:32,357 --> 01:52:35,554
Drop it, you piece of shit!
1067
01:52:39,798 --> 01:52:43,029
What the hell are you doing?
1068
01:52:43,134 --> 01:52:44,465
You're killing me!
1069
01:52:44,569 --> 01:52:47,402
I'll be ruined because of you!
1070
01:52:48,606 --> 01:52:51,541
I'll never live this down!
1071
01:52:51,643 --> 01:52:53,270
Drop your gun!
1072
01:52:55,713 --> 01:52:58,341
Give up now!
1073
01:53:01,653 --> 01:53:03,052
No!
1074
01:53:03,154 --> 01:53:04,917
Joe!
1075
01:53:35,286 --> 01:53:38,153
His gun's empty!
1076
01:53:40,825 --> 01:53:43,293
My son!
1077
01:54:18,329 --> 01:54:19,921
Hang on, Frank!
1078
01:54:54,599 --> 01:54:55,964
Chan, Sir,
1079
01:54:56,067 --> 01:54:58,228
you know I'm falling?
1080
01:54:58,336 --> 01:55:00,133
Oh...really?
1081
01:55:00,238 --> 01:55:02,570
Maybe you could
hold on tighter?
1082
01:55:02,674 --> 01:55:06,474
I won't...Let...fall.
1083
01:55:25,930 --> 01:55:29,366
You could have held on tighter.
1084
01:55:29,467 --> 01:55:31,162
Let's see you try it!
1085
01:55:31,269 --> 01:55:33,169
I'm more hurt
than you are, okay?
1086
01:55:33,271 --> 01:55:36,240
Thank you, everybody.
1087
01:55:36,341 --> 01:55:38,002
- Thank you.
- Inspector!
1088
01:55:38,109 --> 01:55:42,239
Hey! At least get
this thing off me!
1089
01:55:45,783 --> 01:55:48,809
Ho Yee, you seem
much better.
1090
01:55:48,920 --> 01:55:51,252
- I'm here to discharge you.
- Good-bye.
1091
01:55:51,356 --> 01:55:53,290
- Good luck.
- Take care of yourself.
1092
01:55:58,763 --> 01:56:00,754
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1093
01:56:06,704 --> 01:56:07,830
Down!
1094
01:56:20,985 --> 01:56:23,146
I love you, no matter what.
1095
01:56:23,254 --> 01:56:24,687
Will you marry me?
1096
01:56:24,789 --> 01:56:28,520
Will you please marry
Inspector Chan?
1097
01:56:45,443 --> 01:56:47,536
Marry Inspector Chan.
1098
01:56:55,153 --> 01:56:56,848
Oh, how touching.
1099
01:57:29,987 --> 01:57:31,249
Come on.
1100
01:57:31,355 --> 01:57:33,050
Where to?
1101
01:57:33,157 --> 01:57:35,387
To take my statement.
1102
01:57:35,493 --> 01:57:39,122
When I get engaged,
I want even more police.
1103
01:57:39,230 --> 01:57:41,255
- How about a fake cop?
- Okay.
1104
01:58:00,885 --> 01:58:02,318
So what's going on?
1105
01:58:02,420 --> 01:58:05,184
I've been here for over a month.
1106
01:58:05,289 --> 01:58:06,654
My wife is waiting for me.
1107
01:58:08,893 --> 01:58:12,021
I'm broke. Just a little.
1108
01:58:12,130 --> 01:58:13,597
Please, you've--
1109
01:58:13,698 --> 01:58:15,325
Hello?
1110
01:58:15,433 --> 01:58:17,094
You there?
1111
01:58:17,201 --> 01:58:19,533
You there?
1112
01:58:27,578 --> 01:58:28,704
Dad...
1113
01:58:28,813 --> 01:58:31,873
I'm still hungry.
1114
01:58:37,955 --> 01:58:39,752
Stay over here.
1115
01:58:39,857 --> 01:58:41,620
I'll be right back.
1116
01:58:53,838 --> 01:58:56,170
- Stop!
- Run!
1117
01:58:57,041 --> 01:58:58,133
Frank, run!
1118
01:58:58,242 --> 01:59:00,142
Call the police!
1119
01:59:00,244 --> 01:59:01,472
- Thief!
- Run!
1120
01:59:02,680 --> 01:59:04,341
- Freeze!
- Police!
1121
01:59:04,448 --> 01:59:05,745
Go on!
1122
01:59:16,661 --> 01:59:18,595
Daddy!
1123
01:59:18,696 --> 01:59:19,663
See?
1124
01:59:19,764 --> 01:59:21,629
Serves you right!
1125
01:59:21,732 --> 01:59:22,790
Oh, Inspector Chan.
1126
01:59:22,900 --> 01:59:24,595
That's not helping.
1127
01:59:24,702 --> 01:59:26,932
- Call an ambulance.
- Yes, Sir.
1128
01:59:35,479 --> 01:59:39,506
Listen. This world
can seem unfair.
1129
01:59:41,118 --> 01:59:43,678
Many sad things happen.
1130
01:59:43,788 --> 01:59:48,191
Now just forget the past
and be good, okay?
1131
01:59:56,500 --> 01:59:58,491
What's your name?
1132
01:59:58,603 --> 02:00:00,594
I'm Frank Cheng.
67624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.