All language subtitles for Nancy.Drew.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:05,038 (piano playing "As Time Goes By") 2 00:00:05,038 --> 00:00:07,707 (orchestra joins in, music swells) 3 00:00:10,377 --> 00:00:13,480 (song concludes with a flourish) 4 00:00:14,981 --> 00:00:18,185 (eerie tones playing) 5 00:00:29,496 --> 00:00:31,698 (low, ominous tone plays) 6 00:00:37,204 --> 00:00:39,772 (thunder rumbling) 7 00:00:39,772 --> 00:00:43,176 (acoustic guitar playing upbeat intro) 8 00:00:45,678 --> 00:00:47,947 (thunder crashes) 9 00:00:47,947 --> 00:00:50,617 (horse neighs) 10 00:00:50,617 --> 00:00:53,120 (wind whistles) 11 00:00:54,254 --> 00:00:57,257 (waterfall rumbling, stream flowing) 12 00:00:57,257 --> 00:01:00,560 (branch creaking) 13 00:01:06,733 --> 00:01:09,402 (car engine revving) 14 00:01:20,147 --> 00:01:21,481 (sneezes) 15 00:01:21,481 --> 00:01:23,483 (church bell tolling) 16 00:01:27,587 --> 00:01:28,955 (doors creak) 17 00:01:28,955 --> 00:01:29,922 Who are you?! 18 00:01:29,922 --> 00:01:31,090 (chuckles) 19 00:01:31,090 --> 00:01:32,792 Hello. I'm Nancy Drew. 20 00:01:32,792 --> 00:01:34,194 It's nice to meet you. 21 00:01:34,194 --> 00:01:36,396 May I ask who you are? 22 00:01:37,430 --> 00:01:38,998 Guess. 23 00:01:38,998 --> 00:01:40,500 All right. I'm guessing you two 24 00:01:40,500 --> 00:01:42,101 are working with Lawrence McNabb, 25 00:01:42,101 --> 00:01:43,970 the locksmith, that he gives you the keys 26 00:01:43,970 --> 00:01:46,639 and you're responsible for the recent string of burglaries. 27 00:01:46,639 --> 00:01:47,707 However, 28 00:01:47,707 --> 00:01:49,609 you should know the DA's only interested 29 00:01:49,609 --> 00:01:52,279 in McNabb-- you two could make a deal with him. 30 00:01:52,279 --> 00:01:53,846 And that Charlie the security guard 31 00:01:53,846 --> 00:01:56,816 is about to walk through that door. 32 00:01:56,816 --> 00:01:59,152 (door creaks open) 33 00:01:59,152 --> 00:02:01,954 (door creaking closed) (meekly): Hi. 34 00:02:01,954 --> 00:02:05,158 (sirens wailing) 35 00:02:09,596 --> 00:02:11,431 Listen to me. I'll get Pastor Murray 36 00:02:11,431 --> 00:02:12,765 to drop the breaking-and-entering charges 37 00:02:12,765 --> 00:02:14,767 if you agree to some kind of counseling. 38 00:02:14,767 --> 00:02:16,703 (sighs): Anger issues don't just go away. 39 00:02:16,703 --> 00:02:19,772 I don't need a shrink! (whispers): Yeah, you do. 40 00:02:19,772 --> 00:02:21,741 He gets cranky when he hasn't eaten. 41 00:02:21,741 --> 00:02:23,576 I told him, you know, go have a snack. 42 00:02:23,576 --> 00:02:27,280 I said, "Before we get here, you better have a snack." 43 00:02:27,280 --> 00:02:29,349 Oh, one summer, we were on Fire Island... 44 00:02:29,349 --> 00:02:31,318 Hey! Psst! Not with that story again! 45 00:02:31,318 --> 00:02:32,819 (sirens wail in distance) 46 00:02:32,819 --> 00:02:35,188 Hold on. 47 00:02:35,188 --> 00:02:36,356 What's that? 48 00:02:36,356 --> 00:02:38,024 My sleuth kit. 49 00:02:38,024 --> 00:02:39,459 Flashlight, 50 00:02:39,459 --> 00:02:40,760 fountain pen, notebook, 51 00:02:40,760 --> 00:02:43,162 magnifying glass, fingerprint powder, 52 00:02:43,162 --> 00:02:45,632 digital recorder and... 53 00:02:48,901 --> 00:02:51,271 ...one of Hannah's lemon bars. 54 00:02:53,139 --> 00:02:55,408 (tires screech, siren stops) 55 00:02:55,408 --> 00:02:58,811 (garbled police radio transmissions) 56 00:02:58,811 --> 00:03:00,613 Bess, is Nancy okay? 57 00:03:00,613 --> 00:03:02,482 Are you kidding? She's loving it. 58 00:03:02,482 --> 00:03:04,951 Okay, here he is. Nancy? 59 00:03:04,951 --> 00:03:06,486 (laughs): Hi, Ned. 60 00:03:06,486 --> 00:03:08,321 So, I had this dream during my nap today 61 00:03:08,321 --> 00:03:09,589 where you went off to California 62 00:03:09,589 --> 00:03:10,990 and met that guy on Smallville, 63 00:03:10,990 --> 00:03:13,860 and you got amnesia and... 64 00:03:13,860 --> 00:03:15,462 literally forgot you ever met me, 65 00:03:15,462 --> 00:03:17,297 and then I turned into a squirrel. 66 00:03:17,297 --> 00:03:19,766 Anyway, what do you think that means? 67 00:03:19,766 --> 00:03:22,502 (groans): Um, Ned, can we talk about this later? 68 00:03:22,502 --> 00:03:24,437 I'm just a little busy. 69 00:03:24,437 --> 00:03:25,972 Yeah, sorry. 70 00:03:25,972 --> 00:03:26,973 O-Okay. 71 00:03:26,973 --> 00:03:28,241 Not appropriate, Ned. 72 00:03:28,241 --> 00:03:30,410 You take naps? 73 00:03:30,410 --> 00:03:32,011 What's going on? Is she okay? 74 00:03:32,011 --> 00:03:34,781 Hey, now, don't worry, I just talked with her-- 75 00:03:34,781 --> 00:03:35,648 she's doing fine. 76 00:03:35,648 --> 00:03:37,183 That Nancy's my best man. 77 00:03:37,183 --> 00:03:38,585 I-I mean, 78 00:03:38,585 --> 00:03:41,588 she would be if she were on the force. 79 00:03:44,757 --> 00:03:47,059 Fine. Therapy. 80 00:03:47,059 --> 00:03:49,296 Great. I'll call the D.A. back. 81 00:03:49,296 --> 00:03:50,830 (laughs) 82 00:03:52,399 --> 00:03:55,968 (sighs): I just want to thank you, Nancy Drew. 83 00:03:55,968 --> 00:03:58,605 I've always heard the nicest things about you, 84 00:03:58,605 --> 00:04:00,873 the way you solve mysteries and you help people... 85 00:04:00,873 --> 00:04:02,008 Steve... 86 00:04:02,008 --> 00:04:04,010 please don't thank her for turning us in. 87 00:04:04,010 --> 00:04:07,046 I think Crankenstein needs another lemon bar. 88 00:04:07,046 --> 00:04:11,551 Well, I thought the Crankosaurus was extinct. 89 00:04:11,551 --> 00:04:13,686 I don't know about this. Well, I'm sorry, 90 00:04:13,686 --> 00:04:16,756 Cranky Doodle Dandy. (laughs) 91 00:04:16,756 --> 00:04:18,491 I can't do this. 92 00:04:18,491 --> 00:04:20,026 Gary, we made a deal. 93 00:04:20,026 --> 00:04:21,728 The deal's gone wrong. 94 00:04:21,728 --> 00:04:24,163 Hey, where is she? We need her! 95 00:04:24,163 --> 00:04:26,566 You take that side. 96 00:04:26,566 --> 00:04:29,001 (ominous, jazzy theme plays) 97 00:04:32,805 --> 00:04:34,607 (low scratching) 98 00:04:43,483 --> 00:04:45,885 (quiet grunting) 99 00:04:45,885 --> 00:04:47,820 Hey, Gary, look. 100 00:04:48,655 --> 00:04:53,893 Hey! Let's get out of here. 101 00:04:53,893 --> 00:04:54,961 It's Nancy! 102 00:04:54,961 --> 00:04:57,630 (excited chatter) WOMAN: It's Nancy! 103 00:05:00,299 --> 00:05:01,901 Hi, everybody. 104 00:05:04,537 --> 00:05:07,640 Hold it there! Hold it right there! 105 00:05:11,110 --> 00:05:12,545 (gasps) 106 00:05:12,545 --> 00:05:15,582 (crowd gasps, woman screams) 107 00:05:15,582 --> 00:05:19,185 WOMAN: Oh, my goodness! 108 00:05:19,185 --> 00:05:21,588 (crowd gasps) MAN: Hold on! 109 00:05:21,588 --> 00:05:23,856 MAN: Hold on to that gutter! 110 00:05:23,856 --> 00:05:25,958 YOUNG WOMAN: Come on, Nancy, hold on tight! 111 00:05:25,958 --> 00:05:29,228 Hold on, Nancy-- we got the fire department here! 112 00:05:29,228 --> 00:05:31,998 That's all right, Chief-- I'll be down in a jiffy. 113 00:05:31,998 --> 00:05:34,734 Hang on, Nancy! 114 00:05:47,213 --> 00:05:49,882 (people cheering)) 115 00:05:49,882 --> 00:05:51,751 (laughing) 116 00:05:51,751 --> 00:05:54,921 Yay! Yay, Nancy! 117 00:05:54,921 --> 00:05:56,523 Are you okay? 118 00:05:56,523 --> 00:05:57,757 I'm fine, Dad. 119 00:05:57,757 --> 00:05:59,091 Really, in the sleuthing business, 120 00:05:59,091 --> 00:06:00,793 this kind of thing happens all the time. 121 00:06:00,793 --> 00:06:02,529 It really isn't a big deal. 122 00:06:02,529 --> 00:06:05,064 It is a big deal. 123 00:06:05,064 --> 00:06:06,699 I ran from the courthouse 124 00:06:06,699 --> 00:06:08,968 in the middle of that eviction case, 125 00:06:08,968 --> 00:06:11,270 which the judge, he... 126 00:06:11,270 --> 00:06:13,339 he didn't appreciate. 127 00:06:13,339 --> 00:06:14,641 Where is your car? 128 00:06:14,641 --> 00:06:18,077 Around the corner. (sighs) 129 00:06:19,278 --> 00:06:20,480 (sighs) 130 00:06:20,480 --> 00:06:22,515 Is now a better time? 131 00:06:22,515 --> 00:06:24,717 'Cause I wanted to give you this. 132 00:06:24,717 --> 00:06:26,719 Wha... You know, your hunch 133 00:06:26,719 --> 00:06:28,755 was right on the nose, Nancy. 134 00:06:28,755 --> 00:06:32,191 Just wish you could've clued us in a little earlier. 135 00:06:32,191 --> 00:06:33,426 Nancy! Nancy! Thank God! 136 00:06:33,426 --> 00:06:34,461 Nancy, right here. 137 00:06:34,461 --> 00:06:35,828 Hi, Nancy. 138 00:06:35,828 --> 00:06:38,397 (laughter) Smile! 139 00:06:38,397 --> 00:06:39,732 Thank you. Bye. 140 00:06:39,732 --> 00:06:42,034 Nancy, what are we gonna do without you? 141 00:06:42,034 --> 00:06:44,504 It's only for a few months-- I'll be back. 142 00:06:44,504 --> 00:06:45,638 The image of your mother. 143 00:06:45,638 --> 00:06:46,773 Do you remember her at all? 144 00:06:46,773 --> 00:06:49,742 No. She was such a lovely woman, 145 00:06:49,742 --> 00:06:52,579 so kind and intelligent. 146 00:06:52,579 --> 00:06:55,114 Just like you, Nancy. 147 00:06:56,549 --> 00:06:57,817 (honks horn twice) 148 00:06:57,817 --> 00:06:59,519 Bye, everybody. Bye-bye. 149 00:06:59,519 --> 00:07:00,853 So long, Nancy! 150 00:07:06,058 --> 00:07:09,862 Shall we all pray for her safe journey to California? 151 00:07:09,862 --> 00:07:10,997 Sure. 152 00:07:10,997 --> 00:07:14,000 Dear Lord, please watch over Nancy Drew 153 00:07:14,000 --> 00:07:17,770 and protect her as she strives to solve mysteries 154 00:07:17,770 --> 00:07:22,509 that are beyond the abilities of local law enforcement agencies. 155 00:07:22,509 --> 00:07:24,877 (birds chirping) 156 00:07:24,877 --> 00:07:26,078 (sighs) 157 00:07:26,078 --> 00:07:28,314 Dad, I... I want you to promise-- 158 00:07:28,314 --> 00:07:30,717 no more sleuthing, at least while we're in California. 159 00:07:30,717 --> 00:07:33,786 You go to school, shopping, 160 00:07:33,786 --> 00:07:35,254 spend some time with teenagers. 161 00:07:35,254 --> 00:07:37,256 It's what you're supposed to be doing. 162 00:07:37,256 --> 00:07:39,458 Give it a try. 163 00:07:40,326 --> 00:07:42,529 (birds chirping) 164 00:07:44,363 --> 00:07:46,165 (turns engine off) 165 00:07:46,165 --> 00:07:48,501 You know, I've always picked cases that help people. 166 00:07:48,501 --> 00:07:50,336 "Others first." That's right. 167 00:07:50,336 --> 00:07:52,639 But this one... this is a little different. 168 00:07:52,639 --> 00:07:54,006 If everything goes well, 169 00:07:54,006 --> 00:07:56,676 I could start making some... real money. 170 00:07:56,676 --> 00:07:58,845 We have enough money, Dad. Well, I'll be the judge 171 00:07:58,845 --> 00:08:00,479 of that, thank you. At any rate, 172 00:08:00,479 --> 00:08:04,250 I'm starting something new-- I-I can't be worried about... 173 00:08:04,250 --> 00:08:06,819 (phone rings, Dad groans) 174 00:08:08,387 --> 00:08:10,222 How you doing, John? 175 00:08:10,222 --> 00:08:12,491 Yeah, I'll meet you at the deposition 176 00:08:12,491 --> 00:08:14,594 as soon as my train gets in. 177 00:08:14,594 --> 00:08:15,795 (Nancy sighs) 178 00:08:15,795 --> 00:08:17,429 Well, we don't have an airport out here. 179 00:08:17,429 --> 00:08:18,765 I wish I was kidding. 180 00:08:18,765 --> 00:08:21,634 This is a terrible development! 181 00:08:21,634 --> 00:08:23,002 What are you gonna do? 182 00:08:23,002 --> 00:08:25,572 You have a mystery to solve in La-La Land. 183 00:08:25,572 --> 00:08:27,874 I'll figure something out. 184 00:08:27,874 --> 00:08:29,208 (sighs) 185 00:08:29,208 --> 00:08:30,877 I hope. 186 00:08:34,413 --> 00:08:36,849 Ned! 187 00:08:36,849 --> 00:08:41,520 With all the commotion, I didn't get to give you this. 188 00:08:44,323 --> 00:08:46,325 I needed a new compass. 189 00:08:46,325 --> 00:08:48,227 The old one's wobbly. 190 00:08:48,227 --> 00:08:49,696 Thank you. 191 00:08:49,696 --> 00:08:52,031 In case I'm not with you on your birthday. 192 00:08:52,031 --> 00:08:53,966 That's so sweet. 193 00:08:53,966 --> 00:08:57,436 I just don't know if I'll get to use it. 194 00:08:57,436 --> 00:08:59,572 Why? Well, my dad 195 00:08:59,572 --> 00:09:02,141 let me choose the house we're gonna live in, 196 00:09:02,141 --> 00:09:03,342 so I chose one with... 197 00:09:03,342 --> 00:09:05,578 With a mystery. 198 00:09:05,578 --> 00:09:06,913 But not just any mystery. 199 00:09:06,913 --> 00:09:09,415 One of the greatest unsolved cases of all time-- 200 00:09:09,415 --> 00:09:10,850 Dehlia Draycott. 201 00:09:11,884 --> 00:09:14,153 The movie actress. Mm-hmm? 202 00:09:14,153 --> 00:09:15,755 Before your time. 203 00:09:15,755 --> 00:09:16,856 25 years ago, 204 00:09:16,856 --> 00:09:20,026 at the height of her fame, 205 00:09:20,026 --> 00:09:22,762 she disappeared for five months. 206 00:09:22,762 --> 00:09:25,064 Nobody knew where. 207 00:09:25,064 --> 00:09:28,935 And when she came back, she threw a giant party. 208 00:09:28,935 --> 00:09:33,272 But she never went downstairs to greet her guests. 209 00:09:33,272 --> 00:09:38,444 She was found floating in the pool... dead. 210 00:09:38,444 --> 00:09:40,112 Gee, that sounds like fun. 211 00:09:40,112 --> 00:09:43,049 I know, right? But I didn't tell my dad about the house, 212 00:09:43,049 --> 00:09:45,151 and now he's not letting me do any sleuthing. 213 00:09:45,151 --> 00:09:46,986 I mean, there was a hostage situation, 214 00:09:46,986 --> 00:09:49,455 so I can kind of see his point, but, um... 215 00:09:49,455 --> 00:09:51,123 DAD: Hi, Ned. Bye, Ned. 216 00:09:51,123 --> 00:09:52,491 Got to scoot, Nancy. 217 00:09:52,491 --> 00:09:53,693 Mr. Drew! 218 00:09:53,693 --> 00:09:56,195 Some Pfeffernusse, just in case. Oh. 219 00:09:56,195 --> 00:09:58,264 And some ginger cupcakes-- your favorite. 220 00:09:58,264 --> 00:10:00,166 You're gonna get hungry on the train... 221 00:10:00,166 --> 00:10:02,468 GIRL: Nancy! Nancy! Hold on! Thank you so much. 222 00:10:02,468 --> 00:10:03,836 Bye, guys. Nancy! 223 00:10:03,836 --> 00:10:05,872 (crying): Bye, Nancy. 224 00:10:05,872 --> 00:10:08,675 Now, you're gonna have a safe train ride, okay? 225 00:10:08,675 --> 00:10:10,042 I'll miss you. Don't get hurt. 226 00:10:10,042 --> 00:10:12,144 And please, you have to keep us in contact. 227 00:10:12,144 --> 00:10:15,915 Um, Ned, don't worry about that guy from Smallville. 228 00:10:15,915 --> 00:10:18,617 He's not my type. DAD: Nancy? 229 00:10:19,418 --> 00:10:21,353 You have a type? 230 00:10:21,353 --> 00:10:23,589 (bright rock melody playing) 231 00:10:23,589 --> 00:10:25,191 Chief McGinnis! 232 00:10:25,191 --> 00:10:28,761 I just want to let you know that I'm not sleuthing anymore. Bye! 233 00:10:29,628 --> 00:10:31,964 Nancy Drew not sleuthing anymore? 234 00:10:31,964 --> 00:10:35,467 (chuckles): I don't think so. 235 00:10:35,467 --> 00:10:39,171 (train whistle blows) 236 00:10:43,843 --> 00:10:45,812 * Come to California * 237 00:10:45,812 --> 00:10:49,682 * Baby, let it all hang out * 238 00:10:51,784 --> 00:10:53,786 * Come to California * 239 00:10:53,786 --> 00:10:57,156 * Tell us what it's all about * 240 00:10:58,958 --> 00:11:02,328 * But watch your mind little bit, 'cause the future * 241 00:11:02,328 --> 00:11:04,330 * Is beginning * 242 00:11:04,330 --> 00:11:07,133 * Now, now * 243 00:11:07,133 --> 00:11:09,068 * Flew in to L.A. * 244 00:11:09,068 --> 00:11:12,204 * Caught a screening of your lifelong dream * 245 00:11:12,204 --> 00:11:15,441 (man speaks indistinctly over P.A. system) 246 00:11:15,441 --> 00:11:16,976 * Blew it in L.A. * 247 00:11:16,976 --> 00:11:20,847 * Now you're desperate to create your own scene * 248 00:11:22,248 --> 00:11:24,550 Oh! * Watch your mind little bit * 249 00:11:24,550 --> 00:11:28,087 * 'Cause you're headed into the machine * 250 00:11:30,389 --> 00:11:31,758 * Come to California * 251 00:11:31,758 --> 00:11:33,726 * Come to California * 252 00:11:33,726 --> 00:11:35,627 * Come to California * 253 00:11:35,627 --> 00:11:37,696 * Come to California * 254 00:11:37,696 --> 00:11:39,866 * Come to California * 255 00:11:39,866 --> 00:11:41,868 * Never want to go away * 256 00:11:41,868 --> 00:11:43,602 * Come to California * 257 00:11:43,602 --> 00:11:45,938 * Come to California * 258 00:11:45,938 --> 00:11:48,574 * And watch your mind little bit * 259 00:11:48,574 --> 00:11:50,810 * 'Cause you're headed into the machine... * 260 00:11:52,511 --> 00:11:55,247 Hi. This is Carson Drew-- I'm running a little late. 261 00:11:55,247 --> 00:11:58,217 Hey, Dad, don't you think people who talk on cell phones, 262 00:11:58,217 --> 00:11:59,451 uh, miss things? Like what? 263 00:11:59,451 --> 00:12:01,353 Like that woman in the street. (grunts) 264 00:12:01,353 --> 00:12:02,721 (tires screech) WOMAN (laughs): Oh! 265 00:12:02,721 --> 00:12:04,791 (grunts) 266 00:12:04,791 --> 00:12:07,726 WOMAN: Uh, uh, Mr. Drew? Nancy? 267 00:12:07,726 --> 00:12:09,261 Yes. 268 00:12:09,261 --> 00:12:12,031 (laughs): Hi. Thank you so much for not running me over. 269 00:12:12,031 --> 00:12:14,901 I'm Barbara Barbara, of Barbara Barbara Realty. 270 00:12:14,901 --> 00:12:16,969 You're here. 271 00:12:16,969 --> 00:12:19,505 Oh, I'm gonna get right out of your way. 272 00:12:22,741 --> 00:12:25,744 (gates rattling) 273 00:12:31,784 --> 00:12:33,986 How do you love it? 274 00:12:39,491 --> 00:12:41,493 Oh! Gorgeous! 275 00:12:41,493 --> 00:12:42,929 (gasps) 276 00:12:42,929 --> 00:12:45,031 (door creaks) Welcome. 277 00:12:51,270 --> 00:12:53,973 It's not exactly what I had in mind, 278 00:12:53,973 --> 00:12:56,008 especially given the price. 279 00:12:56,008 --> 00:12:58,444 BARBARA (chuckles): Well, as I told your daughter 280 00:12:58,444 --> 00:13:01,347 on the phone, you do pay a premium for m... 281 00:13:01,347 --> 00:13:03,950 (closes piano) Oh, I am such an oaf. 282 00:13:03,950 --> 00:13:07,086 Um, as you were saying, you pay a premium for history, 283 00:13:07,086 --> 00:13:09,155 architectural significance. 284 00:13:09,155 --> 00:13:11,257 I mean, Dad, look at this woodwork. 285 00:13:11,257 --> 00:13:13,926 Yeah, what-what she said. Who's this? 286 00:13:13,926 --> 00:13:16,495 Dehlia Draycott, the great film legend. 287 00:13:16,495 --> 00:13:17,763 This was her home. 288 00:13:17,763 --> 00:13:19,731 Didn't your daughter tell you? 289 00:13:19,731 --> 00:13:23,870 We've, uh, both been somewhat busy. 290 00:13:23,870 --> 00:13:26,605 (phone ringing) Oh, excuse me. 291 00:13:26,605 --> 00:13:29,041 Yeah, hello? 292 00:13:29,708 --> 00:13:31,177 Do you know what? 293 00:13:31,177 --> 00:13:33,579 With a little tweaking, you could be adorable. 294 00:13:33,579 --> 00:13:35,714 Um, thank you? 295 00:13:35,714 --> 00:13:37,950 Yes, you're just a makeover waiting to happen. 296 00:13:37,950 --> 00:13:40,552 I'm gonna give you the name of my stylist. 297 00:13:40,552 --> 00:13:43,555 Oh, come on, let's go upstairs-- I can't wait 298 00:13:43,555 --> 00:13:45,691 to show you. 299 00:13:45,691 --> 00:13:48,227 Did you hear something? 300 00:13:50,129 --> 00:13:52,598 I suddenly got a chill. 301 00:13:55,201 --> 00:13:58,037 (brooding, mysterious theme playing) 302 00:14:03,742 --> 00:14:07,013 Have a look around if you want. 303 00:14:10,382 --> 00:14:12,084 (gasps) 304 00:14:12,084 --> 00:14:14,120 Don't be afraid. 305 00:14:14,120 --> 00:14:17,223 Please, don't be afraid of me. 306 00:14:20,126 --> 00:14:22,161 I'm here to help you. 307 00:14:22,161 --> 00:14:25,831 You don't understand. I want to... I want to help you. 308 00:14:25,831 --> 00:14:27,866 (frightened gasps) 309 00:14:27,866 --> 00:14:30,569 (laughing) 310 00:14:30,569 --> 00:14:32,671 I love that. 311 00:14:32,671 --> 00:14:35,774 They fall for it every time. 312 00:14:35,774 --> 00:14:37,043 That's the projector. 313 00:14:37,043 --> 00:14:39,745 Oh, it's from one of her old movies. 314 00:14:39,745 --> 00:14:42,381 There are so many booby traps all over this house. 315 00:14:42,381 --> 00:14:45,484 People get so scared sometimes, they wet their pants. 316 00:14:45,484 --> 00:14:46,485 (laughing) 317 00:14:46,485 --> 00:14:48,887 (chuckles): Where's the gift shop? 318 00:14:48,887 --> 00:14:50,957 That's the spirit. 319 00:14:50,957 --> 00:14:52,925 Look, Miss Barbara Barbara, I know I called 320 00:14:52,925 --> 00:14:54,826 asking for a house with a mystery, 321 00:14:54,826 --> 00:14:56,862 but, um, things have changed, 322 00:14:56,862 --> 00:14:58,597 and... it's complicated, 323 00:14:58,597 --> 00:15:01,333 but... we're gonna need a different house. 324 00:15:01,333 --> 00:15:04,370 Honey cheeks, read the fine print: 325 00:15:04,370 --> 00:15:06,238 no refunds, no exchanges. 326 00:15:06,238 --> 00:15:09,475 And besides, you know, there's nothing else available... 327 00:15:09,475 --> 00:15:11,877 in your price range. 328 00:15:11,877 --> 00:15:14,680 (brief chuckle) 329 00:15:16,848 --> 00:15:18,017 I'm just gonna use the gents, 330 00:15:18,017 --> 00:15:19,518 then I have to run to that deposition. 331 00:15:19,518 --> 00:15:21,887 Watch this. (ghostly shrieking) 332 00:15:21,887 --> 00:15:23,889 (Dad gasping, yelling) 333 00:15:23,889 --> 00:15:25,891 (panting) 334 00:15:25,891 --> 00:15:28,594 (laughing) 335 00:15:28,594 --> 00:15:30,229 Something just happened in the bathroom 336 00:15:30,229 --> 00:15:33,132 which I am at a loss to explain. 337 00:15:33,132 --> 00:15:35,701 (chuckles): The house has a haunted theme. 338 00:15:35,701 --> 00:15:37,236 It's like a theme park. 339 00:15:37,236 --> 00:15:38,971 It's so fun, right, Dad? 340 00:15:38,971 --> 00:15:40,706 No. 341 00:15:42,608 --> 00:15:45,544 BARBARA: Oh, did I mention? There's a strange caretaker. 342 00:15:45,544 --> 00:15:48,180 He lives in an apartment down the hill. 343 00:15:48,180 --> 00:15:49,681 Uh, what's your name? 344 00:15:49,681 --> 00:15:52,384 Leshing. Let me know if there's anything I can do for you. 345 00:15:52,384 --> 00:15:55,721 Nancy Drew. Thank you very much. 346 00:15:55,721 --> 00:15:57,223 Uh, Leshing, 347 00:15:57,223 --> 00:16:00,726 we need to talk about the lawn. 348 00:16:03,329 --> 00:16:05,964 (crickets chirping) 349 00:16:07,033 --> 00:16:09,968 (distant creaking echoes) 350 00:16:09,968 --> 00:16:12,004 Mm. 351 00:16:15,841 --> 00:16:18,444 Dad? 352 00:16:18,444 --> 00:16:20,312 M-Mr. Leshing? 353 00:16:20,312 --> 00:16:23,349 (distant creaking echoes) 354 00:16:24,883 --> 00:16:26,485 Hmm. 355 00:16:34,060 --> 00:16:35,727 (distant thud) 356 00:16:35,727 --> 00:16:38,730 (chandelier tinkling) 357 00:16:38,730 --> 00:16:40,766 (creaking) 358 00:16:42,201 --> 00:16:44,903 (distant thud) 359 00:16:44,903 --> 00:16:49,075 Someone stole my moccasins and an important folder. 360 00:16:49,075 --> 00:16:51,277 Mysteries just find you, don't they? 361 00:16:51,277 --> 00:16:54,213 I'm letting the professionals handle this one. 362 00:16:54,213 --> 00:16:55,581 I'm on hold with the LAPD. 363 00:16:55,581 --> 00:16:59,585 Oh, calling the police to solve a crime. 364 00:16:59,585 --> 00:17:00,986 I like it. 365 00:17:00,986 --> 00:17:02,488 It's been 57 minutes. 366 00:17:02,488 --> 00:17:05,191 They must be having a busy night. 367 00:17:05,191 --> 00:17:07,693 (door creaks) 368 00:17:07,693 --> 00:17:11,130 (snoring) 369 00:17:11,130 --> 00:17:13,599 Yes. I'd like to report a theft. 370 00:17:13,599 --> 00:17:15,101 I'm sorry! 371 00:17:15,101 --> 00:17:16,602 A favorite pair of moccasin slippers 372 00:17:16,602 --> 00:17:18,470 and a Pee Chee folder have been stolen. 373 00:17:18,470 --> 00:17:20,038 Please send an officer over immediately. 374 00:17:20,038 --> 00:17:24,243 (man on phone laughing) 375 00:17:25,977 --> 00:17:27,513 (beep) 376 00:17:27,513 --> 00:17:30,216 Someone must have told a joke over at the precinct. 377 00:17:30,216 --> 00:17:33,285 Yeah. That's it. 378 00:17:33,285 --> 00:17:35,121 Because it would be irresponsible 379 00:17:35,121 --> 00:17:38,290 for a police department to laugh at a crime. 380 00:17:39,625 --> 00:17:41,327 You're right. 381 00:17:41,327 --> 00:17:43,529 (quietly): Yeah. 382 00:17:48,967 --> 00:17:51,002 (crickets chirping outside) 383 00:17:51,002 --> 00:17:53,004 (distant creaking echoes) 384 00:17:53,004 --> 00:17:55,107 Dad? 385 00:18:03,449 --> 00:18:05,951 (phone rings in distance) 386 00:18:05,951 --> 00:18:07,386 Hello? Leshing, this is Nancy. 387 00:18:07,386 --> 00:18:09,288 I needed to prove your whereabouts. 388 00:18:09,288 --> 00:18:11,390 Go back to sleep. 389 00:18:12,558 --> 00:18:14,226 (door closes in distance) 390 00:18:14,226 --> 00:18:15,861 (distant footsteps) 391 00:18:26,472 --> 00:18:28,574 Someone's in the house. 392 00:18:28,574 --> 00:18:31,210 How did you get here so quickly? 393 00:18:31,210 --> 00:18:32,711 If you're accusing me... 394 00:18:32,711 --> 00:18:33,945 (creaking) 395 00:18:33,945 --> 00:18:35,747 The attic. 396 00:18:43,822 --> 00:18:45,724 (creaking) 397 00:18:53,899 --> 00:18:55,867 (footsteps approaching) 398 00:18:57,068 --> 00:19:00,539 How is it possible for someone to be in the attic 399 00:19:00,539 --> 00:19:03,141 and escape while we're coming up the stairs? 400 00:19:03,141 --> 00:19:04,976 Is there another staircase? 401 00:19:04,976 --> 00:19:07,346 No. 402 00:19:07,346 --> 00:19:09,715 Do you believe in ghosts, Mr. Leshing? 403 00:19:09,715 --> 00:19:12,184 I am a ghost. 404 00:19:12,184 --> 00:19:13,385 (footsteps approaching) 405 00:19:13,385 --> 00:19:15,721 The Four Seasons isn't haunted. 406 00:19:15,721 --> 00:19:17,122 What do you say? 407 00:19:17,122 --> 00:19:19,491 Dad, you hate hotels. 408 00:19:19,491 --> 00:19:21,927 Spa treatments... 409 00:19:21,927 --> 00:19:23,595 room service... 410 00:19:23,595 --> 00:19:26,832 These books must have been Dehlia's. 411 00:19:26,832 --> 00:19:28,867 May I borrow some? 412 00:19:28,867 --> 00:19:30,001 If it were up to me, 413 00:19:30,001 --> 00:19:32,137 I wouldn't let anybody in the house, period, 414 00:19:32,137 --> 00:19:33,372 but you're paying the rent, 415 00:19:33,372 --> 00:19:35,274 so do what you want. 416 00:19:35,274 --> 00:19:36,642 I'm sorry, I didn't mean... 417 00:19:36,642 --> 00:19:38,410 Good night. 418 00:19:44,683 --> 00:19:46,818 I like him. 419 00:19:46,818 --> 00:19:48,954 So... 420 00:19:48,954 --> 00:19:51,757 turns out there's a mystery here after all. 421 00:19:51,757 --> 00:19:55,227 Dad, that mystery stuff is so boring to me now. 422 00:19:55,227 --> 00:19:56,928 I've completely moved on. 423 00:19:56,928 --> 00:19:58,163 Mm-hmm. 424 00:19:58,163 --> 00:19:59,398 It was really just a phase, you know, 425 00:19:59,398 --> 00:20:01,400 like papier-mache or puppets. 426 00:20:01,400 --> 00:20:04,236 It's over, done, finished, gone forever. 427 00:20:04,236 --> 00:20:06,572 Got it. 428 00:20:10,276 --> 00:20:11,943 (sighs) 429 00:20:15,113 --> 00:20:17,182 WOMAN: "Z... I'm sorry 430 00:20:17,182 --> 00:20:19,385 "to have vanished like I did. 431 00:20:19,385 --> 00:20:21,787 "I know you have been looking for me. 432 00:20:21,787 --> 00:20:23,889 "Something important happened last week. 433 00:20:23,889 --> 00:20:26,658 "I can't be the Dehlia I was anymore. 434 00:20:26,658 --> 00:20:28,694 "I'm writing a new will. 435 00:20:28,694 --> 00:20:33,064 I need to make provisions for someone else. D." 436 00:20:33,064 --> 00:20:36,335 D is Dehlia, but who's Z? 437 00:20:36,335 --> 00:20:38,704 Who's the someone else? 438 00:20:39,805 --> 00:20:41,006 No. 439 00:20:41,006 --> 00:20:42,641 I'm not sleuthing. 440 00:20:42,641 --> 00:20:44,075 (chuckles): No, sirree. 441 00:20:44,075 --> 00:20:46,878 You're just reading a letter that happens to be 442 00:20:46,878 --> 00:20:49,381 a major clue in a fantastically famous mystery. 443 00:20:49,381 --> 00:20:51,483 But that means nothing to you. 444 00:20:51,483 --> 00:20:53,752 You're gonna go to bed and be reasonable, Nancy. 445 00:20:53,752 --> 00:20:55,654 You're going to a new school tomorrow. 446 00:20:55,654 --> 00:20:57,356 You're gonna make wonderful friends. 447 00:20:57,356 --> 00:20:59,024 You're a normal teenager. 448 00:20:59,024 --> 00:21:00,859 You really are. 449 00:21:00,859 --> 00:21:02,694 Yeah. 450 00:21:05,196 --> 00:21:06,998 (exhales) 451 00:21:06,998 --> 00:21:09,935 (crickets chirping) 452 00:21:09,935 --> 00:21:11,370 (exhales) 453 00:21:11,370 --> 00:21:13,705 (birds chirping) 454 00:21:17,509 --> 00:21:20,211 (alarm rings) 455 00:21:20,211 --> 00:21:22,881 (pop intro plays) 456 00:21:27,519 --> 00:21:29,020 * Let me ask you, boy * 457 00:21:29,020 --> 00:21:31,690 * Do you think that I'm pretty? * 458 00:21:31,690 --> 00:21:36,495 * Will it be forever, or will you up and leave? * 459 00:21:36,495 --> 00:21:38,464 * You're pretty much amazing * 460 00:21:38,464 --> 00:21:41,333 * And you've been there for me * 461 00:21:41,333 --> 00:21:43,635 * Together we're beautiful * 462 00:21:43,635 --> 00:21:46,237 * I want you to stay * 463 00:21:46,237 --> 00:21:47,673 * Hey * 464 00:21:47,673 --> 00:21:50,409 * Come on, I know what you're thinking... * 465 00:21:50,409 --> 00:21:51,977 Yes? The quadratic formula. 466 00:21:51,977 --> 00:21:55,080 Negative b plus or minus the square root of b squared 467 00:21:55,080 --> 00:21:58,116 minus 4ac all over 2a. 468 00:21:59,585 --> 00:22:02,053 * I can tell that we're gonna be friends * 469 00:22:02,053 --> 00:22:04,322 (exhausted gasping) 470 00:22:04,322 --> 00:22:06,892 * You're pretty much amazing * 471 00:22:06,892 --> 00:22:08,694 * Whoo-hoo * 472 00:22:08,694 --> 00:22:11,863 * You're pretty much amazing * 473 00:22:13,565 --> 00:22:16,101 * You're pretty much amazing * 474 00:22:16,101 --> 00:22:17,703 * Whoo-hoo... * 475 00:22:17,703 --> 00:22:20,739 I only had enough time for 12 flying buttresses, 476 00:22:20,739 --> 00:22:23,174 but in actuality, there are 26. 477 00:22:27,379 --> 00:22:29,715 "Then I'll be brief. Oh, happy, dagger, 478 00:22:29,715 --> 00:22:31,016 Thank you, please. "here is thy sheath. 479 00:22:31,016 --> 00:22:33,318 Thank you. There rest and let me die." 480 00:22:33,318 --> 00:22:35,387 (sighs): The show is Pippin, 481 00:22:35,387 --> 00:22:37,389 and I just wanted your name. 482 00:22:37,389 --> 00:22:40,592 (suppressed laughing) 483 00:22:40,592 --> 00:22:43,094 (laughter) * I don't ever want it * 484 00:22:43,094 --> 00:22:45,731 * To end * 485 00:22:45,731 --> 00:22:48,500 * You're pretty much amazing * 486 00:22:48,500 --> 00:22:50,268 * Whoo-hoo * 487 00:22:50,268 --> 00:22:52,871 * You're pretty much amazing * 488 00:22:52,871 --> 00:22:55,273 * The way that you are * 489 00:22:55,273 --> 00:22:57,643 * You're pretty much amazing * 490 00:22:57,643 --> 00:22:59,611 * Whoo-hoo * 491 00:22:59,611 --> 00:23:01,647 * You're pretty much amazing * 492 00:23:01,647 --> 00:23:04,516 * While we're driving my car * 493 00:23:04,516 --> 00:23:06,217 * You're pretty much amazing * 494 00:23:06,217 --> 00:23:09,588 * You do it for me * 495 00:23:09,588 --> 00:23:12,123 Hey, baby, how you doing?! 496 00:23:13,224 --> 00:23:16,194 * You're pretty much amazing * 497 00:23:16,194 --> 00:23:18,530 * I like your style * 498 00:23:18,530 --> 00:23:20,298 * You're pretty much amazing... * 499 00:23:20,298 --> 00:23:22,734 (song fading out) 500 00:23:22,734 --> 00:23:25,136 * You're pretty much amazing * 501 00:23:25,136 --> 00:23:27,706 * Whoo-hoo * 502 00:23:27,706 --> 00:23:30,442 * You're pretty much amazing... * 503 00:23:41,520 --> 00:23:43,188 Hi. 504 00:23:43,188 --> 00:23:44,222 Hello. 505 00:23:44,222 --> 00:23:45,724 Hi. Uh, I noticed 506 00:23:45,724 --> 00:23:47,559 you were wearing penny loafers. 507 00:23:47,559 --> 00:23:48,860 Did your podiatrist 508 00:23:48,860 --> 00:23:50,896 suggest them, or are you being ironic? 509 00:23:50,896 --> 00:23:52,564 I like old-fashioned things. 510 00:23:52,564 --> 00:23:54,566 Oh, we've noticed. 511 00:23:54,566 --> 00:23:57,135 Penny loafers are practical. 512 00:23:57,135 --> 00:23:58,403 Well, 513 00:23:58,403 --> 00:24:02,941 we may be on the brink of a penny loafer fashion moment. 514 00:24:02,941 --> 00:24:05,477 Or not. 515 00:24:11,382 --> 00:24:13,819 (laughing) That was awesome. 516 00:24:13,819 --> 00:24:17,556 Give that cupcake back. Shut up! 517 00:24:17,556 --> 00:24:20,025 (laughing): Come on. 518 00:24:21,059 --> 00:24:23,962 That's a good cupcake. 519 00:24:23,962 --> 00:24:25,531 NANCY: Principal Fineman, I feel strongly, 520 00:24:25,531 --> 00:24:28,066 students should be given a more nutritious alternative 521 00:24:28,066 --> 00:24:31,336 in the cafeteria-- perhaps a salad bar. 522 00:24:31,336 --> 00:24:34,506 A salad bar. Terrific idea. 523 00:24:34,506 --> 00:24:35,741 Yeah. Hi. I think the principal 524 00:24:35,741 --> 00:24:37,408 wants to yell at me or something. 525 00:24:37,408 --> 00:24:38,710 Let's see. 526 00:24:38,710 --> 00:24:40,979 Oh, yes-- there may be traces of lead paint 527 00:24:40,979 --> 00:24:43,114 in the utility shed next to the volleyball courts. 528 00:24:43,114 --> 00:24:46,652 But I can't be certain until the lab report comes back. 529 00:24:46,652 --> 00:24:48,053 Lead paint. 530 00:24:48,053 --> 00:24:49,320 That's bad, right? 531 00:24:49,320 --> 00:24:50,922 Very bad. 532 00:24:50,922 --> 00:24:53,158 But there's no need to panic. 533 00:24:53,158 --> 00:24:57,162 Finally, I urge you to offer a course in CPR. 534 00:24:57,162 --> 00:24:59,064 (both snicker) 535 00:24:59,064 --> 00:25:01,199 I noticed it wasn't part of your curriculum. 536 00:25:01,199 --> 00:25:03,835 I'm certified, and I have found great peace of mind 537 00:25:03,835 --> 00:25:05,871 knowing I may save a life someday. 538 00:25:05,871 --> 00:25:09,708 (percussion playing, cheerleaders shouting) 539 00:25:09,708 --> 00:25:12,644 CHEERLEADERS: So hot! So hot! So hot... 540 00:25:12,644 --> 00:25:15,080 (cheering, whistling) 541 00:25:21,319 --> 00:25:23,722 (whooping) 542 00:25:28,694 --> 00:25:30,996 (cheering) 543 00:25:30,996 --> 00:25:34,365 (percussion continues, cheerleaders continue) 544 00:25:34,365 --> 00:25:36,367 CHEERLEADERS: Ching, ching, ching, ching, ching, ching! 545 00:25:36,367 --> 00:25:37,502 Where's the money? 546 00:25:37,502 --> 00:25:39,104 Cha-ching, where's the money? 547 00:25:45,343 --> 00:25:48,580 (coughing, choking) 548 00:25:49,615 --> 00:25:53,218 Corky! Corky! Oh, my God! Oh, my God! 549 00:25:53,218 --> 00:25:54,485 M-My brother's choking! 550 00:25:54,485 --> 00:25:55,854 (blows whistle) 551 00:25:55,854 --> 00:25:57,088 My brother's choking! Time-out! Time-out! 552 00:25:57,088 --> 00:25:59,357 (Corky choking) Does anyone know CPR? 553 00:25:59,357 --> 00:26:00,926 Does anyone know CPR? 554 00:26:00,926 --> 00:26:02,761 NANCY: I do. I know CPR. 555 00:26:02,761 --> 00:26:06,865 Excuse me. 556 00:26:06,865 --> 00:26:09,300 (Corky coughing, choking) 557 00:26:10,335 --> 00:26:12,037 MAN: Whoa, is he okay? 558 00:26:12,037 --> 00:26:14,640 Don't worry, everything's gonna be okay. 559 00:26:20,746 --> 00:26:22,347 (loud cough, girl squeals) 560 00:26:23,882 --> 00:26:25,651 GIRL: Is he breathing? 561 00:26:25,651 --> 00:26:27,753 BOY: He's moving... 562 00:26:27,753 --> 00:26:29,655 BOY 2: Should we call an ambulance? 563 00:26:31,422 --> 00:26:33,625 (giggling) 564 00:26:33,625 --> 00:26:35,526 (laughing) 565 00:26:35,526 --> 00:26:37,696 Oh, you idiot! 566 00:26:37,696 --> 00:26:41,633 You were supposed to kiss her, lip lock-- that was the plan! 567 00:26:41,633 --> 00:26:44,469 (crowd laughing) 568 00:26:46,371 --> 00:26:48,907 (laughter continues) 569 00:26:50,676 --> 00:26:53,745 (acoustic guitar plays intro) 570 00:27:26,244 --> 00:27:27,713 * How * 571 00:27:27,713 --> 00:27:30,949 * Does it feel * 572 00:27:30,949 --> 00:27:33,284 * To treat me * 573 00:27:33,284 --> 00:27:35,086 * Like you do? * 574 00:27:36,054 --> 00:27:40,091 * When you laid your hands upon me * 575 00:27:41,459 --> 00:27:43,929 * And told me * 576 00:27:43,929 --> 00:27:47,032 * Who you are * 577 00:27:47,032 --> 00:27:51,937 * I thought I was mistaken * 578 00:27:51,937 --> 00:27:55,173 * I thought I heard your words * 579 00:27:56,207 --> 00:27:58,609 (thumping) 580 00:27:58,609 --> 00:28:02,280 (song continues faintly over earphones) 581 00:28:47,759 --> 00:28:49,828 (door creaks) 582 00:29:00,806 --> 00:29:02,874 I'm looking forward to the journey, 583 00:29:02,874 --> 00:29:05,643 and I don't care if a woman unaccompanied 584 00:29:05,643 --> 00:29:07,745 is considered to be shameful. 585 00:29:07,745 --> 00:29:11,349 I... I've done nothing wrong. 586 00:29:11,349 --> 00:29:13,919 My heart is... 587 00:29:13,919 --> 00:29:15,453 MAN: Yes? 588 00:29:15,453 --> 00:29:17,022 Your heart is...? 589 00:29:17,022 --> 00:29:20,525 DIRECTOR: Cut. DEHLIA (sighs): Uh... 590 00:29:20,525 --> 00:29:21,659 Sorry. 591 00:29:21,659 --> 00:29:24,129 (indistinct chatter) 592 00:29:24,129 --> 00:29:26,531 DIRECTOR: And... action. 593 00:29:29,500 --> 00:29:32,770 I'm looking forward to the journey, and... 594 00:29:32,770 --> 00:29:35,673 I don't care that... (panting) 595 00:29:35,673 --> 00:29:36,908 I feel sick. 596 00:29:36,908 --> 00:29:39,110 I need to stop. Cut. 597 00:29:39,110 --> 00:29:41,012 (indistinct chatter) 598 00:29:41,012 --> 00:29:42,747 ASSISTANT: Quiet, please! 599 00:29:42,747 --> 00:29:43,815 (beeping on film) 600 00:29:43,815 --> 00:29:44,850 (gasps) 601 00:29:44,850 --> 00:29:47,252 What are you doing? 602 00:29:47,252 --> 00:29:48,486 I-I-I'm sorry. 603 00:29:48,486 --> 00:29:50,655 DEHLIA: I'm looking forward to the journey... 604 00:29:50,655 --> 00:29:52,057 That door was unlocked. 605 00:29:52,057 --> 00:29:53,691 Um, the shutters had rusted closed, 606 00:29:53,691 --> 00:29:55,861 and the bulbs were all burnt out. 607 00:29:55,861 --> 00:29:57,762 Well, leave it on. 608 00:29:57,762 --> 00:29:59,564 Well... 609 00:30:03,268 --> 00:30:06,938 I haven't been here since the night she... 610 00:30:08,273 --> 00:30:11,242 You were here the night she died? 611 00:30:13,044 --> 00:30:15,346 How long did you work for her? 612 00:30:15,346 --> 00:30:17,348 The year I got out of the service, 613 00:30:17,348 --> 00:30:19,217 I went to work at the studio. 614 00:30:19,217 --> 00:30:22,753 They sent me over here to project a film for her, 615 00:30:22,753 --> 00:30:27,625 and she asked me to stay and take care of her, so I did. 616 00:30:27,625 --> 00:30:30,161 That was 1971. 617 00:30:30,161 --> 00:30:34,565 When she disappeared, did you know where she was? 618 00:30:35,901 --> 00:30:37,602 No. 619 00:30:39,104 --> 00:30:41,072 She never married, 620 00:30:41,072 --> 00:30:44,209 and she seemed to be very private, 621 00:30:44,209 --> 00:30:46,912 but there must have been a... 622 00:30:46,912 --> 00:30:49,114 there must have been a man... 623 00:30:49,114 --> 00:30:51,316 someone she loved? 624 00:30:52,783 --> 00:30:54,219 (exhales) 625 00:30:54,219 --> 00:30:57,855 Every man who met her fell in love with her. 626 00:30:58,689 --> 00:31:00,959 It just couldn't be helped. 627 00:31:03,361 --> 00:31:07,232 I just don't know if she ever felt love herself. 628 00:31:07,232 --> 00:31:10,201 (quiet, mysterious theme playing) 629 00:31:13,939 --> 00:31:16,307 (crickets chirping outside) 630 00:31:58,416 --> 00:31:59,750 Hi. 631 00:31:59,750 --> 00:32:03,721 Yeah, I'm sorry about the weirdness the other day. 632 00:32:03,721 --> 00:32:08,559 I have to say, my feelings were a little bruised, but, um, 633 00:32:08,559 --> 00:32:09,827 thank you, Corky. 634 00:32:09,827 --> 00:32:12,030 An apology is the sign of a gentleman. 635 00:32:12,030 --> 00:32:13,531 Inga wrote me in to the shenanigans. 636 00:32:13,531 --> 00:32:16,167 She's my sister, but I also think she might be the Devil. 637 00:32:16,167 --> 00:32:18,436 Also, you know, I thought if you gave me 638 00:32:18,436 --> 00:32:20,305 mouth-to-mouth, it would be a fantastic way 639 00:32:20,305 --> 00:32:22,540 for us to get to know each other. 640 00:32:22,540 --> 00:32:24,542 The truth is, 641 00:32:24,542 --> 00:32:25,676 you're awesome. 642 00:32:25,676 --> 00:32:27,078 By the way, 643 00:32:27,078 --> 00:32:28,613 did you know there's a mystery to this house? 644 00:32:28,613 --> 00:32:31,316 I know. 645 00:32:31,316 --> 00:32:33,218 I only recently discovered 646 00:32:33,218 --> 00:32:35,486 that movies aren't shot from beginning to end. 647 00:32:35,486 --> 00:32:38,256 So I took the last movie she ever made 648 00:32:38,256 --> 00:32:39,490 and reassembled the shots 649 00:32:39,490 --> 00:32:42,727 in the order they were photographed. 650 00:32:44,662 --> 00:32:47,365 CORKY: O... kay. 651 00:32:47,365 --> 00:32:50,001 I just noticed something strange. 652 00:32:50,001 --> 00:32:52,070 The last month before she disappeared, 653 00:32:52,070 --> 00:32:54,705 she's only shown from here up. 654 00:32:58,109 --> 00:33:00,345 Maybe she was pregnant. 655 00:33:00,345 --> 00:33:02,947 She didn't have any kids-- never married 656 00:33:02,947 --> 00:33:05,483 and no kids. It's just a hunch. 657 00:33:05,483 --> 00:33:08,353 Also, the photograph in this magazine 658 00:33:08,353 --> 00:33:09,954 is dated just after her reappearance. 659 00:33:09,954 --> 00:33:11,589 There's an "X" on her robe. 660 00:33:11,589 --> 00:33:14,659 I believe that insignia will tell us where she was hiding. 661 00:33:14,659 --> 00:33:16,527 I've called all the hospitals 662 00:33:16,527 --> 00:33:18,996 and hotels that include the letter "X" in it, 663 00:33:18,996 --> 00:33:20,531 but, so far, nothing. 664 00:33:20,531 --> 00:33:22,833 (sighs): I need to talk to someone 665 00:33:22,833 --> 00:33:24,335 who's an expert in clothing. 666 00:33:24,335 --> 00:33:26,437 Oh, and one more thing. 667 00:33:26,437 --> 00:33:31,142 She's often with this man, but he's always obscured. 668 00:33:31,142 --> 00:33:33,144 A hand at the edge of a picture, 669 00:33:33,144 --> 00:33:34,812 a silhouette, 670 00:33:34,812 --> 00:33:37,082 even a blur. 671 00:33:37,082 --> 00:33:39,484 I think she called him Z. 672 00:33:39,484 --> 00:33:42,120 I have to find out who this man is. 673 00:33:43,154 --> 00:33:45,590 I just have to solve this case. 674 00:33:45,590 --> 00:33:46,957 (sighs) 675 00:33:46,957 --> 00:33:48,859 What do you think? 676 00:33:48,859 --> 00:33:50,461 I think the ability to sleuth 677 00:33:50,461 --> 00:33:52,997 is an attractive quality in a woman. 678 00:33:52,997 --> 00:33:54,799 Mm. 679 00:33:57,735 --> 00:33:58,703 (window bangs) 680 00:34:02,307 --> 00:34:04,875 Hey, don't they have a costume department 681 00:34:04,875 --> 00:34:06,444 on the set of every film? 682 00:34:06,444 --> 00:34:08,146 Yeah, but you should know that movie people 683 00:34:08,146 --> 00:34:09,580 are kind of crazy. 684 00:34:09,580 --> 00:34:11,482 Oh, goodness, how crazy can they be? 685 00:34:11,482 --> 00:34:13,484 Really crazy. 686 00:34:17,054 --> 00:34:18,055 You're fine. 687 00:34:18,055 --> 00:34:19,190 Oh, I just had a question. 688 00:34:19,190 --> 00:34:20,925 And I'm all out of answers. 689 00:34:20,925 --> 00:34:22,160 You look '50s. 690 00:34:22,160 --> 00:34:23,428 Go to set. 691 00:34:23,428 --> 00:34:24,629 But I was just wondering if maybe... 692 00:34:24,629 --> 00:34:25,630 Now! 693 00:34:25,630 --> 00:34:27,432 Here we go! Okay, we're moving. 694 00:34:27,432 --> 00:34:29,200 We're moving, people! We're on our way! 695 00:34:29,200 --> 00:34:31,902 We are moving! 696 00:34:31,902 --> 00:34:33,104 I, eh... uh... 697 00:34:35,740 --> 00:34:38,042 All right, let's just shoot the rehearsal. 698 00:34:38,042 --> 00:34:40,711 Has anybody seen Mr. Fancy Pants? 699 00:34:40,711 --> 00:34:42,713 Right here, you idiot. 700 00:34:42,713 --> 00:34:43,548 (chuckles) 701 00:34:43,548 --> 00:34:45,150 Nickname. I love a nickname. 702 00:34:45,150 --> 00:34:47,685 Not a nickname, Andy, it's not a nickname. 703 00:34:47,685 --> 00:34:49,354 You really are an idiot. 704 00:34:49,354 --> 00:34:50,788 Oh, all right, all right. 705 00:34:50,788 --> 00:34:51,756 I, um, uh... 706 00:34:51,756 --> 00:34:53,057 Okay, we're shooting the rehearsal! 707 00:34:53,057 --> 00:34:54,892 Excuse me, sir, no, sir. 708 00:34:54,892 --> 00:34:56,127 No, I... 709 00:34:56,127 --> 00:34:58,229 By the way, it's "action," 710 00:34:58,229 --> 00:35:00,998 not "begin the acting." 711 00:35:00,998 --> 00:35:02,700 Action. Locking it up! 712 00:35:02,700 --> 00:35:04,935 Last looks everybody! Last looks! 713 00:35:04,935 --> 00:35:06,871 Walking away! Walking away! Quiet, please! 714 00:35:06,871 --> 00:35:10,808 And we're rolling! 715 00:35:10,808 --> 00:35:12,210 Oh, you're cute. 716 00:35:12,210 --> 00:35:13,878 (chuckles): Thank you. 717 00:35:13,878 --> 00:35:15,880 Okay, you hate crime. 718 00:35:15,880 --> 00:35:16,947 And action! 719 00:35:16,947 --> 00:35:20,985 Hold him right there, boys. 720 00:35:20,985 --> 00:35:23,254 Spider Winetrap. 721 00:35:23,254 --> 00:35:25,656 As I live and breathe. 722 00:35:25,656 --> 00:35:27,492 You have the right to remain silent. 723 00:35:27,492 --> 00:35:29,294 You have the right to an attorney. 724 00:35:29,294 --> 00:35:31,028 Excuse me, I'm sorry, but... 725 00:35:31,028 --> 00:35:32,330 What? I'm sorry. 726 00:35:32,330 --> 00:35:34,232 This just feels inauthentic. 727 00:35:34,232 --> 00:35:36,000 Feels what? Well, the scene takes place 728 00:35:36,000 --> 00:35:38,903 in the '50s, but you're reading Miranda to the suspect. 729 00:35:38,903 --> 00:35:40,738 Um, excuse me! 730 00:35:40,738 --> 00:35:43,073 Why in the name of sweet Christmas 731 00:35:43,073 --> 00:35:45,310 is this tiny person talking?! 732 00:35:47,312 --> 00:35:49,614 Well, reading of Miranda upon arrest wasn't law 733 00:35:49,614 --> 00:35:51,182 until '63. 734 00:35:51,182 --> 00:35:52,517 Is that right? 735 00:35:52,517 --> 00:35:55,052 The scene is still delicious either way. 736 00:35:55,052 --> 00:35:57,154 What's your name? 737 00:35:57,154 --> 00:35:58,189 Uh, Nancy Drew. 738 00:35:58,189 --> 00:35:59,590 I'm Bruce. 739 00:35:59,590 --> 00:36:01,259 All right, I'll tell you what, 740 00:36:01,259 --> 00:36:02,727 why don't you direct the movie, 741 00:36:02,727 --> 00:36:04,061 Nancy Drew? 742 00:36:04,061 --> 00:36:05,363 (grunts) 743 00:36:05,363 --> 00:36:07,765 (laughter) 744 00:36:07,765 --> 00:36:11,902 Listen, Nancy, would you, would you consider, you know, 745 00:36:11,902 --> 00:36:14,405 directing this film? 746 00:36:14,405 --> 00:36:16,941 'Cause we can get rid of this guy in a second. 747 00:36:16,941 --> 00:36:20,345 Is there a law against common courtesy in Los Angeles? 748 00:36:20,345 --> 00:36:21,946 Courtesy is so awesome. 749 00:36:21,946 --> 00:36:23,248 I'm really into it. 750 00:36:23,248 --> 00:36:24,849 In my book, courtesy counts. 751 00:36:24,849 --> 00:36:27,518 I'd like to read that book, Nancy. 752 00:36:35,393 --> 00:36:38,329 It's not an "X"; they're palm trees. 753 00:36:38,329 --> 00:36:40,365 Okay. 754 00:36:40,365 --> 00:36:42,467 What does that mean? 755 00:36:45,270 --> 00:36:46,971 NANCY: The insignia on her robe. 756 00:36:46,971 --> 00:36:50,475 It's, um... 757 00:36:50,475 --> 00:36:52,443 something "Palms." 758 00:36:52,443 --> 00:36:54,479 Oh, now I get it. 759 00:36:54,479 --> 00:36:55,713 Just kidding, I don't. 760 00:36:55,713 --> 00:36:59,250 Southern Pines, California Hot Springs... 761 00:37:00,318 --> 00:37:03,554 Twin Palms Bungalows and Spa. 762 00:37:19,069 --> 00:37:22,172 There was a fire some 20 years ago 763 00:37:22,172 --> 00:37:23,674 and all the records were burned. 764 00:37:23,674 --> 00:37:25,443 And on top of that, I'm afraid 765 00:37:25,443 --> 00:37:27,312 our guest list is confidential. 766 00:37:27,312 --> 00:37:29,079 Oh. 767 00:37:29,079 --> 00:37:30,315 (sighs) 768 00:37:31,248 --> 00:37:34,285 Where's the closest hospital? 769 00:37:36,821 --> 00:37:39,790 All the children born in one week, 24 years ago? 770 00:37:39,790 --> 00:37:40,858 Yes. 771 00:37:40,858 --> 00:37:42,993 Well, all the ones given up for adoption. 772 00:37:42,993 --> 00:37:45,630 See, the birth mother, she may have left money for the child... 773 00:37:45,630 --> 00:37:47,732 I'm sorry, but those records are sealed. 774 00:37:47,732 --> 00:37:49,900 Only a court order can open those records, 775 00:37:49,900 --> 00:37:52,069 and even then, only by a child seeking a parent. 776 00:37:52,069 --> 00:37:53,070 Are you the child? 777 00:37:53,070 --> 00:37:54,439 No. 778 00:37:56,006 --> 00:37:57,408 But, um, thank you anyway. 779 00:38:01,245 --> 00:38:04,048 Here's a blondie for your trouble. 780 00:38:13,824 --> 00:38:17,027 (low, indistinct conversation) 781 00:38:24,769 --> 00:38:26,737 Did... did you make these? 782 00:38:27,738 --> 00:38:30,675 No, Hannah our housekeeper, 783 00:38:30,675 --> 00:38:32,009 back in River Heights, did. 784 00:38:32,009 --> 00:38:34,111 She sent over a tin. 785 00:38:34,111 --> 00:38:35,680 She's a wonderful baker. 786 00:38:35,680 --> 00:38:38,349 It's so weird-- my mother made these when I was a kid. 787 00:38:38,349 --> 00:38:39,884 I-I haven't had one in years. 788 00:38:44,622 --> 00:38:46,824 It's so perfectly moist. 789 00:38:48,826 --> 00:38:49,860 Come here. 790 00:38:57,802 --> 00:39:01,271 The county... recommends a pediatrician 791 00:39:01,271 --> 00:39:03,374 to new adoptive parents. 792 00:39:03,374 --> 00:39:06,043 The doctor's files aren't sealed. 793 00:39:06,043 --> 00:39:07,044 This might help. 794 00:39:09,514 --> 00:39:10,981 Thank you. 795 00:39:10,981 --> 00:39:13,418 And you didn't get that from me. 796 00:39:15,553 --> 00:39:18,723 24 years ago. 797 00:39:18,723 --> 00:39:19,590 Wow. 798 00:39:19,590 --> 00:39:21,225 That is so long ago. 799 00:39:21,225 --> 00:39:25,930 Yes. It would have been a first appointment-- a newborn. 800 00:39:25,930 --> 00:39:28,298 I know it seems a little disorgani-zized, 801 00:39:28,298 --> 00:39:32,437 but I know where everything is. 802 00:39:32,437 --> 00:39:34,639 (laughs) 803 00:39:36,741 --> 00:39:40,077 (whispers): Oh... Ow... 804 00:39:40,077 --> 00:39:41,078 Right there. 805 00:39:41,078 --> 00:39:42,079 Here it is. 806 00:39:42,079 --> 00:39:44,649 There were two newborns that week... 807 00:39:44,649 --> 00:39:46,784 No, make that three. 808 00:39:46,784 --> 00:39:50,588 Oh, but, uh, I don't think I can release any information. 809 00:39:50,588 --> 00:39:52,056 Let me call headquarters. (phone ringing) 810 00:39:52,056 --> 00:39:53,190 Oh! 811 00:39:53,190 --> 00:39:54,825 Maybe that's them. 812 00:39:54,825 --> 00:39:56,293 Hello. Hi, Carol, it's Jimmy. 813 00:39:56,293 --> 00:39:57,895 Oh, Jimmy. 814 00:39:57,895 --> 00:40:00,297 Yeah, no, I was looking for it, and I found it, I found it. 815 00:40:00,297 --> 00:40:02,299 I did find it and it... Oh. 816 00:40:02,299 --> 00:40:04,401 That's not it, but it's pink and, uh, 817 00:40:04,401 --> 00:40:06,871 it wasn't, no, it wasn't where I thought it was going to be, 818 00:40:06,871 --> 00:40:08,473 because it's... JIMMY: I think it's yellow. 819 00:40:08,473 --> 00:40:09,574 I put it somewhere else. 820 00:40:09,574 --> 00:40:10,941 Yeah, oh, boy. Oh, boy. 821 00:40:10,941 --> 00:40:12,543 I'm going to have to call you back. 822 00:40:12,543 --> 00:40:13,811 JIMMY: Can you get it to me? 823 00:40:13,811 --> 00:40:16,447 I'm going to have to call you back. 824 00:40:16,447 --> 00:40:18,382 Nice try, squirt. 825 00:40:18,382 --> 00:40:20,150 Nice try. 826 00:40:20,150 --> 00:40:21,819 (into to "Nice Day" by Persephone's Bee's playing) 827 00:40:21,819 --> 00:40:23,654 * On a nice day * 828 00:40:25,623 --> 00:40:26,991 * On a nice day * 829 00:40:30,461 --> 00:40:32,196 * I don't care what they say * 830 00:40:33,898 --> 00:40:36,834 * I don't care what they say * 831 00:40:36,834 --> 00:40:39,003 * On a nice day * 832 00:40:40,805 --> 00:40:43,040 * On a nice day * 833 00:40:47,478 --> 00:40:48,746 * On a... * 834 00:40:48,746 --> 00:40:51,682 Hello, I'm looking for Jane Brighton. 835 00:40:52,483 --> 00:40:53,751 Are you Jane Brighton? 836 00:40:53,751 --> 00:40:55,886 Are you Martine Dahlberg? 837 00:40:55,886 --> 00:40:57,555 Yeah. Why? 838 00:40:57,555 --> 00:40:59,790 I was just wondering, were you adopted? 839 00:40:59,790 --> 00:41:01,225 Are you Susan Thabit? 840 00:41:01,225 --> 00:41:02,326 Uh-huh. 841 00:41:02,326 --> 00:41:03,761 Were you adopted? 842 00:41:03,761 --> 00:41:05,329 Are you Martine Dahlberg? 843 00:41:05,329 --> 00:41:06,396 Yes. 844 00:41:06,396 --> 00:41:07,431 Were you adopted? 845 00:41:07,431 --> 00:41:09,266 Hello, um... 846 00:41:09,266 --> 00:41:10,434 Can I help you? 847 00:41:10,434 --> 00:41:12,603 Sorry, no. 848 00:41:14,171 --> 00:41:15,840 No. 849 00:41:16,373 --> 00:41:17,575 No. 850 00:41:17,575 --> 00:41:18,609 (sighs) 851 00:41:18,609 --> 00:41:20,678 No. No. 852 00:41:22,012 --> 00:41:24,148 No. No. 853 00:41:24,949 --> 00:41:26,316 No. 854 00:41:26,316 --> 00:41:27,785 Uh-uh. 855 00:41:29,453 --> 00:41:31,221 No. No. 856 00:41:31,221 --> 00:41:32,389 Nope. 857 00:41:32,389 --> 00:41:34,458 -No. -No. -No. -No. -No. -No. 858 00:41:34,458 --> 00:41:36,661 (baby crying in distance) 859 00:41:41,465 --> 00:41:42,533 (knocking) 860 00:41:42,533 --> 00:41:43,801 Hello? 861 00:41:43,801 --> 00:41:46,503 Um, is there a Jane Brighton here? 862 00:41:46,503 --> 00:41:47,605 (sighs) 863 00:41:47,605 --> 00:41:50,274 That depends on who's asking. 864 00:41:50,274 --> 00:41:52,176 Were you adopted? 865 00:41:54,178 --> 00:41:56,213 Yeah. 866 00:42:00,250 --> 00:42:02,286 Who are you? 867 00:42:08,425 --> 00:42:10,160 You're who I'm looking for. 868 00:42:10,160 --> 00:42:11,962 I am? 869 00:42:14,031 --> 00:42:15,600 Hi. 870 00:42:20,738 --> 00:42:23,207 You're kidding. 871 00:42:23,207 --> 00:42:25,710 Did your parents tell you that you were adopted? 872 00:42:25,710 --> 00:42:27,712 It wasn't hard to figure out. 873 00:42:27,712 --> 00:42:29,546 I mean, I didn't look anything like them. 874 00:42:29,546 --> 00:42:30,848 My mother passed away, 875 00:42:30,848 --> 00:42:34,518 and then my father, um... 876 00:42:34,518 --> 00:42:35,886 I had to get away from him. 877 00:42:35,886 --> 00:42:39,223 Uh, I left home early. 878 00:42:40,257 --> 00:42:42,359 Dehlia Draycott! 879 00:42:42,359 --> 00:42:44,862 Wow. 880 00:42:44,862 --> 00:42:47,031 Dehlia may have made a provision for you. 881 00:42:47,031 --> 00:42:48,666 If we can prove that you're her daughter, 882 00:42:48,666 --> 00:42:49,934 there may be some money. 883 00:42:51,769 --> 00:42:54,438 Is this some kind of a practical joke? 884 00:42:54,438 --> 00:42:55,640 Oh, no. 885 00:42:55,640 --> 00:42:57,675 I don't joke. 886 00:42:57,675 --> 00:42:59,276 CORKY: I get that a lot. 887 00:42:59,276 --> 00:43:01,646 I'm 12, but I skipped a few grades. 888 00:43:01,646 --> 00:43:03,147 NANCY: Because you were ahead academically? 889 00:43:03,147 --> 00:43:04,348 Heck no. 890 00:43:04,348 --> 00:43:06,016 There just wasn't any action in junior high, 891 00:43:06,016 --> 00:43:08,786 so my dad made a few calls. 892 00:43:08,786 --> 00:43:10,387 Anyway, I was, uh, wondering if we could do, 893 00:43:10,387 --> 00:43:13,323 like, a dinner thing, like, Saturday-ish? 894 00:43:13,323 --> 00:43:14,625 Not a date. 895 00:43:14,625 --> 00:43:16,493 Corky, you've been really nice to me... 896 00:43:16,493 --> 00:43:19,163 I'll show you the sights, and we'll have a few laughs. 897 00:43:19,163 --> 00:43:21,331 But there's this guy back in River Heights. 898 00:43:21,331 --> 00:43:23,868 Oh. Ouch. Okay. 899 00:43:23,868 --> 00:43:26,937 Well, you still need to eat, and it's not a date. 900 00:43:26,937 --> 00:43:29,339 Okay, seeing as how it's not a date... 901 00:43:29,339 --> 00:43:30,875 (gasps) 902 00:43:31,876 --> 00:43:34,178 (tires screeching) 903 00:43:38,582 --> 00:43:41,686 Go! Go, go, go, go! 904 00:43:41,686 --> 00:43:43,520 They almost hit us. Hurry! 905 00:43:43,520 --> 00:43:44,621 Go, go, go, go, go! 906 00:43:44,621 --> 00:43:46,657 Hey. Hey! 907 00:43:49,293 --> 00:43:51,528 I wonder who tried to kill us. 908 00:43:51,528 --> 00:43:52,897 Yeah, I'm wondering that, too. 909 00:43:52,897 --> 00:43:55,332 In fact, I'm kind of freaking out about it! 910 00:43:55,332 --> 00:43:57,167 Well... 911 00:43:57,167 --> 00:43:58,803 usually when someone tries to kill me, 912 00:43:58,803 --> 00:44:00,938 it's because I'm on to something. 913 00:44:00,938 --> 00:44:02,206 Oh, you have a cut. 914 00:44:03,607 --> 00:44:06,844 There were dealer plates on the SUV. 915 00:44:06,844 --> 00:44:09,379 I made note of the make, year and model. 916 00:44:09,379 --> 00:44:11,548 Plus the damage sustained from hitting the barrier 917 00:44:11,548 --> 00:44:12,917 could help us identify it, too. 918 00:44:16,887 --> 00:44:19,023 You're just not like the other girls, Nancy. 919 00:44:24,328 --> 00:44:26,363 (sighs) 920 00:44:28,598 --> 00:44:30,200 (phone rings) 921 00:44:30,200 --> 00:44:31,535 Hello? 922 00:44:31,535 --> 00:44:35,773 MAN: Do not look into this Dehlia Draycott business. 923 00:44:35,773 --> 00:44:38,475 If you proceed, you will be harmed. 924 00:44:38,475 --> 00:44:40,945 Oh. Do you understand? 925 00:44:40,945 --> 00:44:43,480 We're not interested in mud slide insurance, 926 00:44:43,480 --> 00:44:44,849 but, um, thank you for calling. 927 00:44:44,849 --> 00:44:46,250 Have a nice day. 928 00:44:46,250 --> 00:44:47,251 (phone beeps off) 929 00:44:58,628 --> 00:45:00,731 Whoa, what's this? 930 00:45:00,731 --> 00:45:01,899 I apologize, sir. 931 00:45:01,899 --> 00:45:03,100 Allow me to introduce myself. 932 00:45:03,100 --> 00:45:05,035 My name is Nancy Drew. 933 00:45:05,035 --> 00:45:06,403 It's very nice to make your acquaintance. 934 00:45:06,403 --> 00:45:08,238 I've been trying to set up an appointment 935 00:45:08,238 --> 00:45:10,174 with your office, but, um... Posture, eye contact. 936 00:45:10,174 --> 00:45:12,977 Pay attention, people-- that's breeding. 937 00:45:12,977 --> 00:45:14,611 I-I was just wondering 938 00:45:14,611 --> 00:45:17,314 if I could have five minutes to discuss something with you. 939 00:45:17,314 --> 00:45:18,682 Anytime at all. 940 00:45:18,682 --> 00:45:20,017 Here's my card. 941 00:45:21,786 --> 00:45:24,121 (chuckles) 942 00:45:24,121 --> 00:45:25,122 Oh. 943 00:45:27,758 --> 00:45:29,960 Thank you. 944 00:45:29,960 --> 00:45:32,162 It's about one of your clients, a movie star. 945 00:45:32,162 --> 00:45:36,233 (chuckles): All my clients are movie stars, muffin. 946 00:45:36,233 --> 00:45:38,568 Well, I may have found some evidence suggesting that... 947 00:45:38,568 --> 00:45:39,636 Astonishing. 948 00:45:39,636 --> 00:45:41,538 Um, it may imply that... 949 00:45:41,538 --> 00:45:43,140 Absolutely astonishing. 950 00:45:43,140 --> 00:45:45,943 As I was saying, um... 951 00:45:45,943 --> 00:45:47,744 I'm very disappointed, Senator. 952 00:45:47,744 --> 00:45:49,914 Well, as you know, you do owe me 953 00:45:49,914 --> 00:45:53,417 a favor or two. 954 00:45:53,417 --> 00:45:55,886 Well, talk to somebody else on your staff. 955 00:45:55,886 --> 00:45:57,187 Maybe they can help you. 956 00:46:01,225 --> 00:46:02,126 (knocking) 957 00:46:02,126 --> 00:46:03,560 Jane, are you there? 958 00:46:03,560 --> 00:46:05,395 (locks clicking) 959 00:46:05,395 --> 00:46:06,730 Hi. 960 00:46:06,730 --> 00:46:08,899 I saw the lawyers who represent the estate today, and... 961 00:46:08,899 --> 00:46:10,935 It's all right, I don't need any help. 962 00:46:10,935 --> 00:46:12,469 What do you mean? 963 00:46:12,469 --> 00:46:14,471 Don't you want to know if you're Dehlia's daughter? 964 00:46:14,471 --> 00:46:15,840 Just leave us alone, okay? 965 00:46:17,041 --> 00:46:19,143 You seem like a really nice person. 966 00:46:19,143 --> 00:46:20,177 I'm sorry. 967 00:46:22,913 --> 00:46:24,114 (lock clicks) 968 00:46:29,586 --> 00:46:31,355 (owl hooting, crickets chirping) 969 00:46:39,729 --> 00:46:42,566 The will is in the Chinese box. 970 00:46:42,566 --> 00:46:45,970 So there is a will. 971 00:47:00,317 --> 00:47:02,552 (voices playing over laptop) 972 00:47:10,027 --> 00:47:12,629 Miss Draycott collected chinoiserie. 973 00:47:12,629 --> 00:47:15,632 Last year, the owner sold off the most valuable pieces, 974 00:47:15,632 --> 00:47:17,067 against my wishes. 975 00:47:17,067 --> 00:47:20,037 Do you remember the name of the dealer? 976 00:47:20,037 --> 00:47:22,439 You ask a lot of questions. 977 00:47:22,439 --> 00:47:23,273 Is it this place? 978 00:47:23,273 --> 00:47:24,841 I noticed the ad was circled. 979 00:47:24,841 --> 00:47:26,911 Do they have the box? 980 00:47:26,911 --> 00:47:28,678 Let me tell you something, young lady. 981 00:47:28,678 --> 00:47:30,915 Everyone who has tried to piece this thing together 982 00:47:30,915 --> 00:47:32,316 has run into trouble. 983 00:47:32,316 --> 00:47:35,452 (phone ringing) 984 00:47:35,452 --> 00:47:36,853 Hello? 985 00:47:36,853 --> 00:47:40,024 So you should be getting an early birthday present 986 00:47:40,024 --> 00:47:43,160 "slash" reward thing, for going along with 987 00:47:43,160 --> 00:47:45,896 my no sleuthing law in California thing. 988 00:47:45,896 --> 00:47:47,231 Dad, you shouldn't have. 989 00:47:47,231 --> 00:47:49,366 I don't really deserve it. 990 00:47:49,366 --> 00:47:50,434 Yes, you do. 991 00:47:50,434 --> 00:47:51,468 (doorbell ringing) 992 00:47:51,468 --> 00:47:53,137 I know it hasn't been easy for you, 993 00:47:53,137 --> 00:47:55,139 and this will make me feel a little less guilty. 994 00:47:55,139 --> 00:47:58,042 What, what is it? 995 00:47:58,042 --> 00:47:59,910 Ah, just walk outside. 996 00:48:01,611 --> 00:48:03,180 Hi. 997 00:48:03,180 --> 00:48:04,581 My sister dropped me off, 998 00:48:04,581 --> 00:48:06,416 and now she won't go away. 999 00:48:07,251 --> 00:48:08,518 Leave! 1000 00:48:08,518 --> 00:48:10,120 My roadster. 1001 00:48:10,120 --> 00:48:11,655 Dad, how did you get it here? 1002 00:48:11,655 --> 00:48:13,457 Happy almost your birthday. 1003 00:48:13,457 --> 00:48:14,258 Ned! 1004 00:48:14,258 --> 00:48:16,060 You drove this all the way here? 1005 00:48:16,060 --> 00:48:19,029 Uh, yeah, wouldn't fit in my suitcase. 1006 00:48:19,029 --> 00:48:22,032 I've missed this car so much. 1007 00:48:22,032 --> 00:48:24,935 And you-- I've missed the car and you. 1008 00:48:26,436 --> 00:48:28,105 Oh, uh, Ned, 1009 00:48:28,105 --> 00:48:29,406 Corky, Corky, Ned. 1010 00:48:29,406 --> 00:48:31,575 Ned is my... 1011 00:48:31,575 --> 00:48:34,211 really good friend 1012 00:48:34,211 --> 00:48:35,745 from River Heights. 1013 00:48:35,745 --> 00:48:37,214 River Heights, right. 1014 00:48:37,214 --> 00:48:39,216 That's in one of those flyover states. 1015 00:48:39,216 --> 00:48:41,685 Did I interrupt something? 1016 00:48:41,685 --> 00:48:44,321 Yes, actually, you did. 1017 00:48:45,990 --> 00:48:47,691 CARSON: Hello? Hello? 1018 00:48:47,691 --> 00:48:48,792 Oh, Dad. CARSON: Nancy? 1019 00:48:48,792 --> 00:48:49,994 Thank you so much. 1020 00:48:49,994 --> 00:48:51,228 We have to go. 1021 00:48:51,228 --> 00:48:52,429 (phone beeps off) 1022 00:48:54,231 --> 00:48:57,301 Corky's going on a date with her? 1023 00:48:57,301 --> 00:48:58,202 Whoa. 1024 00:48:58,202 --> 00:49:01,338 Nancy weirdo has, like, two dates. 1025 00:49:01,338 --> 00:49:04,274 Oh. That other one is cute. 1026 00:49:04,274 --> 00:49:05,642 I mean, I don't usually go for 1027 00:49:05,642 --> 00:49:08,112 the "just back from slopping the hogs" type, but... 1028 00:49:08,112 --> 00:49:09,613 (chuckles) he's cute. 1029 00:49:09,613 --> 00:49:11,315 ("The Delicate Place" rock intro playing) 1030 00:49:11,315 --> 00:49:15,085 * Have you got the answer? * 1031 00:49:15,085 --> 00:49:20,490 * Have I yet won the part? * 1032 00:49:20,490 --> 00:49:26,096 * Is this just your way of breaking my heart? * 1033 00:49:30,134 --> 00:49:32,969 Hello. Would you like to order some drinks? 1034 00:49:32,969 --> 00:49:35,439 I'll have a glass of milk, please. 1035 00:49:35,439 --> 00:49:36,240 Ah, milk-- 1036 00:49:36,240 --> 00:49:38,142 how refreshingly wholesome. 1037 00:49:38,142 --> 00:49:40,077 I'll have the exact same thing. 1038 00:49:40,077 --> 00:49:42,412 Who is this person? 1039 00:49:42,412 --> 00:49:45,082 Nancy and I met, and things just clicked. 1040 00:49:45,082 --> 00:49:47,917 We laugh, we talk, we keep it real. 1041 00:49:47,917 --> 00:49:49,686 We're basically best friends. 1042 00:49:49,686 --> 00:49:52,656 It's funny that she never mentioned you. 1043 00:49:54,124 --> 00:49:55,492 Hey, buddy, 1044 00:49:55,492 --> 00:49:57,127 she wants your drink order. 1045 00:49:57,127 --> 00:50:00,697 Um, can I get an iced latte? 1046 00:50:00,697 --> 00:50:03,867 No latte in Chinese restaurant, silly. 1047 00:50:03,867 --> 00:50:05,135 Yeah, silly. Excuse me...? 1048 00:50:05,135 --> 00:50:08,638 No latte in the Chinese restaurant. 1049 00:50:08,638 --> 00:50:09,806 Don't talk to me, okay? 1050 00:50:09,806 --> 00:50:11,141 NANCY: All right. 1051 00:50:11,141 --> 00:50:12,542 Wow, this is fun, huh? 1052 00:50:12,542 --> 00:50:13,810 Um, you know, 1053 00:50:13,810 --> 00:50:15,645 Ned and I have known each other since second grade. 1054 00:50:15,645 --> 00:50:17,447 He helped me solve the mystery 1055 00:50:17,447 --> 00:50:19,015 of the missing chalkboard erasers. 1056 00:50:19,015 --> 00:50:21,017 It was a janitor. 1057 00:50:21,017 --> 00:50:23,353 Ooh, fantastic! 1058 00:50:24,154 --> 00:50:26,990 Oh, my gosh. 1059 00:50:26,990 --> 00:50:28,892 How funny. (chuckles) 1060 00:50:28,892 --> 00:50:31,061 Here we are and here you are. 1061 00:50:31,061 --> 00:50:32,662 Hi. What's your name? 1062 00:50:32,662 --> 00:50:33,663 Ned? 1063 00:50:33,663 --> 00:50:35,632 You're not sure? 1064 00:50:35,632 --> 00:50:36,600 No. 1065 00:50:36,600 --> 00:50:38,602 I mean, yeah, yes, I'm sure. 1066 00:50:38,602 --> 00:50:41,905 Why are you here? Why are you here? 1067 00:50:41,905 --> 00:50:43,107 Why are you here? 1068 00:50:43,107 --> 00:50:45,909 Hey, hey, guys, don't gang up on me. 1069 00:50:45,909 --> 00:50:47,744 I'm sensitive. 1070 00:50:57,821 --> 00:50:59,389 (door bells jingling) 1071 00:50:59,389 --> 00:51:00,824 Hello. 1072 00:51:00,824 --> 00:51:02,126 I'm looking for a box. 1073 00:51:02,126 --> 00:51:03,993 That is, one in particular. 1074 00:51:03,993 --> 00:51:05,929 What kind of box? 1075 00:51:05,929 --> 00:51:08,098 Um, Chinese. 1076 00:51:08,932 --> 00:51:14,371 Well... you've come to the right place. 1077 00:51:14,371 --> 00:51:17,441 So this is why you wanted Chinese food. 1078 00:51:17,441 --> 00:51:19,409 What are you guys doing in here? 1079 00:51:19,409 --> 00:51:21,345 This is so nonlinear. 1080 00:51:21,345 --> 00:51:24,181 Everybody pick a row, check inside each box. 1081 00:51:24,181 --> 00:51:26,150 We're looking for a will. 1082 00:51:27,651 --> 00:51:29,386 (kids chattering) 1083 00:51:29,386 --> 00:51:30,654 Wait, what's over there? Hey. 1084 00:51:30,654 --> 00:51:32,556 CORKY: Guys, did you see this box yet? 1085 00:51:32,556 --> 00:51:34,224 Nothing there. Whoa. 1086 00:51:34,224 --> 00:51:36,760 No, no, no, don't... don't touch. 1087 00:51:36,760 --> 00:51:39,763 Hey, hey, watch this top. 1088 00:51:39,763 --> 00:51:41,231 That is very expensive. 1089 00:51:41,231 --> 00:51:44,468 * I'm too insistent like nobody showed me * 1090 00:51:44,468 --> 00:51:45,969 * How to keep relationships * 1091 00:51:45,969 --> 00:51:48,104 CORKY: Did you see this? 1092 00:51:48,104 --> 00:51:49,906 It's big. Put that down. 1093 00:51:49,906 --> 00:51:51,875 (playful growling) 1094 00:51:51,875 --> 00:51:53,143 (screams) 1095 00:51:53,143 --> 00:51:54,478 What? What, you think you're funny? 1096 00:51:54,478 --> 00:51:56,780 Do you think you're funny? 1097 00:51:56,780 --> 00:51:59,216 So not cute. 1098 00:52:02,051 --> 00:52:04,288 There is one more. 1099 00:52:09,092 --> 00:52:11,395 (quiet, ominous tones playing) 1100 00:52:17,667 --> 00:52:20,770 So, Nance... 1101 00:52:20,770 --> 00:52:22,772 what's the deal with you and Ned? 1102 00:52:22,772 --> 00:52:24,508 (faint beeping) Do you hear something? 1103 00:52:24,508 --> 00:52:26,876 No, I mean, are you two, like, a thing? 1104 00:52:26,876 --> 00:52:28,077 (beeping) 1105 00:52:28,077 --> 00:52:29,246 Um... 1106 00:52:29,246 --> 00:52:31,014 Excuse me, I have to defuse this bomb. 1107 00:52:31,014 --> 00:52:32,081 No kidding. 1108 00:52:32,081 --> 00:52:34,184 Love is a battlefield. 1109 00:52:34,184 --> 00:52:38,522 (suspenseful theme playing) 1110 00:53:36,179 --> 00:53:39,383 (quiet, gentle theme plays) 1111 00:53:44,388 --> 00:53:48,358 (car door shuts, engine starts) 1112 00:53:50,394 --> 00:53:52,496 (onlookers shouting) 1113 00:53:54,298 --> 00:53:56,633 That's the SUV that tried to run us down! 1114 00:53:56,633 --> 00:53:58,468 The side's damaged. Come on. 1115 00:53:58,468 --> 00:53:59,736 What was that? Are you okay? 1116 00:53:59,736 --> 00:54:00,970 What was that? NED: Hurry, we're losing them. 1117 00:54:00,970 --> 00:54:03,707 Oh, so you meant literally a bomb. 1118 00:54:03,707 --> 00:54:06,109 What was that? What was that? Are you okay? 1119 00:54:06,109 --> 00:54:07,844 (sirens blaring) Hello? 1120 00:54:07,844 --> 00:54:09,245 (tires screeching) 1121 00:54:11,014 --> 00:54:13,450 (man shouting in Chinese) 1122 00:54:13,450 --> 00:54:14,484 They turned up that street. 1123 00:54:14,484 --> 00:54:15,785 CORKY: Hold on a sec. 1124 00:54:15,785 --> 00:54:17,321 I thought we were driving away from them. 1125 00:54:17,321 --> 00:54:18,788 That's the only reason why I got in the car. 1126 00:54:18,788 --> 00:54:20,857 Buckled up? I'm fine. 1127 00:54:20,857 --> 00:54:23,560 (tires screeching) 1128 00:54:24,127 --> 00:54:25,329 Buckling up. 1129 00:54:32,836 --> 00:54:34,404 Say we actually do catch up with them, 1130 00:54:34,404 --> 00:54:35,439 what happens then? 1131 00:54:35,439 --> 00:54:37,240 Seriously. 1132 00:54:37,240 --> 00:54:39,476 It really gets my goat when someone tries to kill me. 1133 00:54:39,476 --> 00:54:40,477 It's so rude. 1134 00:54:40,477 --> 00:54:41,811 But it only makes me 1135 00:54:41,811 --> 00:54:43,713 want to try harder. Then let the horses run! 1136 00:54:43,713 --> 00:54:46,683 We will go the posted speed limit and no faster. 1137 00:54:47,884 --> 00:54:49,719 No! 1138 00:54:52,556 --> 00:54:55,359 Everybody in the universe drives over the speed limit, Nancy. 1139 00:54:55,359 --> 00:54:56,693 What Nancy's trying to say is 1140 00:54:56,693 --> 00:54:58,362 that the ends do not justify the means. 1141 00:54:58,362 --> 00:54:59,563 Your means will lose them. 1142 00:54:59,563 --> 00:55:01,598 It's important to judge the ends 1143 00:55:01,598 --> 00:55:02,732 and judge the means independently, 1144 00:55:02,732 --> 00:55:04,267 in order to do what's right. 1145 00:55:04,267 --> 00:55:06,503 Didn't you promise your father that you wouldn't sleuth? 1146 00:55:07,371 --> 00:55:09,539 (tires screeching, horns blaring) 1147 00:55:10,507 --> 00:55:12,008 Aren't you breaking that promise? 1148 00:55:14,243 --> 00:55:15,779 (sighs) 1149 00:55:16,546 --> 00:55:18,882 What are you going to do? 1150 00:55:19,616 --> 00:55:23,453 I have to stop working on this case. 1151 00:55:23,453 --> 00:55:25,622 I have to stop and be normal. 1152 00:55:28,291 --> 00:55:30,326 (tires screeching) 1153 00:55:30,326 --> 00:55:31,561 (horns blaring) 1154 00:55:42,305 --> 00:55:43,607 What's this? 1155 00:55:43,607 --> 00:55:46,376 Oh, just normal stuff. 1156 00:55:46,376 --> 00:55:47,677 Normal teenage stuff. 1157 00:55:49,479 --> 00:55:51,715 Okay, carry on. 1158 00:55:55,218 --> 00:55:57,020 Ow! He just pinched me. 1159 00:55:57,020 --> 00:55:58,287 Deal with it. 1160 00:55:58,287 --> 00:55:59,989 If we're gonna baby-sit him, we should get paid. 1161 00:56:01,791 --> 00:56:03,660 Ned, why is your shirt all wrinkled? 1162 00:56:03,660 --> 00:56:06,229 'Cause my closet's six inches deep. 1163 00:56:06,229 --> 00:56:07,964 That's not possible. 1164 00:56:07,964 --> 00:56:09,533 How could... 1165 00:56:10,534 --> 00:56:12,636 Show me. 1166 00:56:17,273 --> 00:56:18,842 CORKY: What are you guys doing? 1167 00:56:20,644 --> 00:56:23,146 "Hey, Corky, we're super glad you asked. 1168 00:56:23,146 --> 00:56:25,014 Would you like to tag along?" 1169 00:56:28,552 --> 00:56:29,553 Seriously. 1170 00:56:29,553 --> 00:56:31,054 Ooh, God! 1171 00:56:31,054 --> 00:56:33,022 What is going on?! 1172 00:56:37,093 --> 00:56:39,062 I just fell down. 1173 00:56:41,465 --> 00:56:43,433 But I'm fine. 1174 00:56:44,267 --> 00:56:45,769 (knocking) 1175 00:56:45,769 --> 00:56:48,938 I still don't know what's going on. 1176 00:56:53,743 --> 00:56:55,945 Whenever you feel like letting me know. 1177 00:57:05,889 --> 00:57:07,891 (knocking) 1178 00:57:10,293 --> 00:57:12,328 (hollow thudding) 1179 00:57:12,996 --> 00:57:14,931 (latch clicks, panel creaks) 1180 00:57:16,633 --> 00:57:19,135 A secret passageway. 1181 00:57:19,135 --> 00:57:22,472 So this is how the intruder's been getting upstairs. 1182 00:57:22,472 --> 00:57:24,140 This is nuts. 1183 00:57:24,140 --> 00:57:26,109 Ned, will you get my flashlight? 1184 00:57:26,109 --> 00:57:27,711 It's in my kit. 1185 00:57:28,945 --> 00:57:31,247 Wouldn't this be considered sleuthing? 1186 00:57:31,247 --> 00:57:32,549 Who are we kidding? 1187 00:57:32,549 --> 00:57:34,383 I can't stop. 1188 00:57:34,383 --> 00:57:36,820 Once I find the will and determine the identity of Z, 1189 00:57:36,820 --> 00:57:38,722 I'll tell my father everything. 1190 00:57:38,722 --> 00:57:40,890 He'll understand. 1191 00:57:40,890 --> 00:57:42,792 I mean, how else am I going to help Jane? 1192 00:57:44,093 --> 00:57:45,829 It's important. 1193 00:57:47,130 --> 00:57:49,098 Don't you think? 1194 00:57:49,599 --> 00:57:51,768 Yeah. 1195 00:57:55,605 --> 00:57:58,808 (wood creaking) 1196 00:58:08,284 --> 00:58:11,087 (clanking) 1197 00:58:11,087 --> 00:58:13,022 (creaking) 1198 00:58:15,391 --> 00:58:18,628 (chandeliers jingling) 1199 00:58:22,098 --> 00:58:25,535 CORKY (distant): Uh, what was that? 1200 00:58:27,537 --> 00:58:29,706 I think we just had an earthquake. 1201 00:58:35,044 --> 00:58:37,080 Hello? 1202 00:58:42,351 --> 00:58:44,788 NED: Nancy! 1203 00:58:48,792 --> 00:58:51,094 Are you all right? 1204 00:58:51,094 --> 00:58:52,261 Where are you? 1205 00:58:52,261 --> 00:58:54,263 I'm in the basement. 1206 00:58:59,235 --> 00:59:01,237 Do you see anything? 1207 00:59:04,107 --> 00:59:05,875 I found a tunnel, and I'm going in. 1208 00:59:05,875 --> 00:59:07,143 If I'm not back in ten minutes, 1209 00:59:07,143 --> 00:59:08,645 that means something bad's happened. 1210 00:59:08,645 --> 00:59:10,379 (giggles) 1211 00:59:10,379 --> 00:59:12,949 I don't think that was a joke. 1212 00:59:22,759 --> 00:59:24,961 (eerie theme playing) 1213 00:59:36,773 --> 00:59:40,009 (humming jauntily) 1214 00:59:44,280 --> 00:59:45,615 (screaming) 1215 00:59:45,615 --> 00:59:47,316 Hi! 1216 00:59:49,185 --> 00:59:51,120 A tunnel? 1217 00:59:51,120 --> 00:59:52,989 In the laundry room? 1218 00:59:52,989 --> 00:59:55,291 What the hell is that all about? 1219 00:59:55,291 --> 00:59:56,125 John Leshing. 1220 00:59:56,125 --> 00:59:57,493 He's a tenant in this building. 1221 00:59:57,493 --> 00:59:58,995 Hmm. 1222 00:59:58,995 --> 01:00:00,363 He's the caretaker of the Dehlia Draycott estate. 1223 01:00:00,363 --> 01:00:02,699 If anyone knows about the tunnel, he does. 1224 01:00:02,699 --> 01:00:05,969 That man has always given me the willies. 1225 01:00:05,969 --> 01:00:08,204 The drowning kittens type. 1226 01:00:08,204 --> 01:00:11,140 You know what I mean? 1227 01:00:20,349 --> 01:00:22,551 Hi. These are for you two. 1228 01:00:22,551 --> 01:00:23,552 Here you go. 1229 01:00:23,552 --> 01:00:24,954 Oh, okay. 1230 01:00:26,756 --> 01:00:28,958 These are for you two. 1231 01:00:34,397 --> 01:00:36,299 I hope you attend. 1232 01:00:37,400 --> 01:00:40,036 (chuckles) 1233 01:00:40,036 --> 01:00:41,838 Wow. 1234 01:00:43,639 --> 01:00:47,043 I know that she's weird, but we have to go. 1235 01:00:47,043 --> 01:00:48,477 Why? 1236 01:00:48,477 --> 01:00:51,147 Ned, my future husband, is going to be there. 1237 01:00:55,151 --> 01:00:56,519 (knocking) 1238 01:00:56,519 --> 01:00:58,387 Jane? It's me Nancy. 1239 01:00:58,387 --> 01:01:01,725 I was wondering if you and Allie wanted to come to a party. 1240 01:01:01,725 --> 01:01:02,926 (knocking) 1241 01:01:14,303 --> 01:01:16,172 Oh, my goodness. 1242 01:01:23,046 --> 01:01:26,482 Wow, guys, your streamers look great. 1243 01:01:26,482 --> 01:01:28,684 Let's see yours. 1244 01:01:33,957 --> 01:01:36,592 Yeah, yours are all right. 1245 01:01:36,592 --> 01:01:38,762 NANCY: Downloading's cool... 1246 01:01:38,762 --> 01:01:40,629 but nothing sounds like vinyl. 1247 01:01:40,629 --> 01:01:41,931 (Latin dance music playing) 1248 01:01:41,931 --> 01:01:44,000 You couldn't be more right if you tried, Nancy. 1249 01:01:50,774 --> 01:01:51,975 (doorbell ringing) 1250 01:01:55,378 --> 01:01:56,379 Yeah. 1251 01:01:58,414 --> 01:01:59,215 Hi. Hi. 1252 01:01:59,215 --> 01:02:00,583 Hey, I brought a few friends. 1253 01:02:00,583 --> 01:02:02,318 I hope you don't mind, all right? 1254 01:02:02,318 --> 01:02:03,853 Sure. 1255 01:02:05,688 --> 01:02:07,590 INGA: Oh. 1256 01:02:07,590 --> 01:02:09,859 I didn't get the memo about it being a retarded theme. 1257 01:02:09,859 --> 01:02:11,594 (Inga chuckles) 1258 01:02:11,594 --> 01:02:13,162 Hey, Ned. 1259 01:02:13,162 --> 01:02:13,997 Hi. 1260 01:02:13,997 --> 01:02:16,465 Oh, can I take your coat? 1261 01:02:16,465 --> 01:02:17,466 Okay. 1262 01:02:19,302 --> 01:02:21,237 Um, refreshments are in the dining room. 1263 01:02:21,237 --> 01:02:24,908 We'll be having a taffy pull later, guys. 1264 01:02:26,275 --> 01:02:27,410 Oh. 1265 01:02:27,410 --> 01:02:28,411 Come on in. 1266 01:02:28,411 --> 01:02:29,478 Hi. Hi. 1267 01:02:29,478 --> 01:02:31,614 Hi. Refreshments in the dining room. 1268 01:02:31,614 --> 01:02:33,616 Oh, hello. Hi. 1269 01:02:33,616 --> 01:02:36,385 Oh, you look lovely. 1270 01:02:36,385 --> 01:02:39,122 Hmm. 1271 01:02:43,326 --> 01:02:44,493 (keypad beeping) 1272 01:02:46,495 --> 01:02:47,997 Leshing, come quick. 1273 01:02:47,997 --> 01:02:49,232 (phone beeps off) 1274 01:02:52,836 --> 01:02:55,071 (hip-hop music playing) 1275 01:02:56,873 --> 01:02:58,707 So did you grow up in River Depths? 1276 01:02:58,707 --> 01:02:59,742 Tell me about it. 1277 01:02:59,742 --> 01:03:01,177 Is there a river? 1278 01:03:01,177 --> 01:03:02,711 River Heights. Oh! 1279 01:03:02,711 --> 01:03:04,013 Uh, yeah, there's a river. 1280 01:03:04,013 --> 01:03:05,314 Oh, oh, I knew that. 1281 01:03:05,314 --> 01:03:07,450 I totally knew that. How did I know that? 1282 01:03:07,450 --> 01:03:09,285 (laughs) 1283 01:03:09,285 --> 01:03:11,654 Oh, hey, hey. 1284 01:03:11,654 --> 01:03:12,989 Oh, you want to dance, right? 1285 01:03:16,559 --> 01:03:17,693 (gasps) 1286 01:03:17,693 --> 01:03:19,929 Hi. 1287 01:03:19,929 --> 01:03:22,065 Um, I just wanted to ask you 1288 01:03:22,065 --> 01:03:23,867 if you knew about the secret passageway. 1289 01:03:23,867 --> 01:03:26,069 I think you got your answer. 1290 01:03:27,904 --> 01:03:29,906 Are you Z? 1291 01:03:29,906 --> 01:03:32,175 Miss Drew... 1292 01:03:32,175 --> 01:03:36,179 I suggest you rejoin your guests and enjoy the party. 1293 01:03:43,419 --> 01:03:45,321 (pop music playing) 1294 01:03:50,426 --> 01:03:51,560 Hello. 1295 01:03:51,560 --> 01:03:54,463 MAN: I warned you, drop this Draycott business. 1296 01:03:54,463 --> 01:03:55,564 Who is this? 1297 01:03:55,564 --> 01:03:56,866 (dial tone) 1298 01:03:56,866 --> 01:03:58,467 (phone beeps off) 1299 01:03:58,467 --> 01:04:00,803 (phone ringing) 1300 01:04:00,803 --> 01:04:02,838 Please, stop calling here. 1301 01:04:02,838 --> 01:04:04,340 CARSON: Nancy? 1302 01:04:04,340 --> 01:04:05,875 Oh. Hi, Dad. 1303 01:04:05,875 --> 01:04:07,410 Where are you? 1304 01:04:07,410 --> 01:04:09,946 I'm going to be even later to your party than I said. 1305 01:04:09,946 --> 01:04:10,947 I'm sorry, honey. 1306 01:04:10,947 --> 01:04:11,948 Is everything all right? 1307 01:04:11,948 --> 01:04:13,416 Sounds a little crazy there. 1308 01:04:13,416 --> 01:04:15,818 Yeah, everything's totally mellow. 1309 01:04:15,818 --> 01:04:16,819 Are you sure? 1310 01:04:16,819 --> 01:04:18,087 Absolutely. 1311 01:04:18,087 --> 01:04:19,488 Hurry home. 1312 01:04:19,488 --> 01:04:20,489 (phone beeps off) 1313 01:04:31,734 --> 01:04:33,636 Happy birthday, Nancy. 1314 01:04:35,004 --> 01:04:36,239 BOY: Back off, man! 1315 01:04:36,239 --> 01:04:37,606 Hey! 1316 01:04:37,606 --> 01:04:39,308 (crowd gasping) 1317 01:04:44,513 --> 01:04:46,382 (crowd cheering) 1318 01:04:49,618 --> 01:04:52,088 Somebody call 911! 1319 01:04:52,088 --> 01:04:53,422 You! You know CPR. 1320 01:04:53,422 --> 01:04:55,124 Come on, do something! Trish is choking! 1321 01:04:56,225 --> 01:04:57,460 This is not a joke! 1322 01:04:59,395 --> 01:05:01,064 Out of the way, out of the way. 1323 01:05:01,064 --> 01:05:02,865 Coming through. 1324 01:05:02,865 --> 01:05:04,100 Oh, my God, do something, do something. 1325 01:05:04,100 --> 01:05:05,734 Somebody call 911! 1326 01:05:05,734 --> 01:05:07,136 They'll be here in 10 minutes. 1327 01:05:09,405 --> 01:05:11,074 Does she have any food allergies? 1328 01:05:11,074 --> 01:05:13,109 Uh, she is insanely allergic to peanuts, 1329 01:05:13,109 --> 01:05:14,210 but she didn't eat anything. 1330 01:05:14,210 --> 01:05:15,811 I had a peanut butter cookie, 1331 01:05:15,811 --> 01:05:17,580 and we were making out. 1332 01:05:17,580 --> 01:05:19,182 Oh, my God. 1333 01:05:19,182 --> 01:05:21,484 I need a knife and a ballpoint pen. 1334 01:05:21,484 --> 01:05:22,986 Huh? Here. 1335 01:05:22,986 --> 01:05:24,420 Here you go. 1336 01:05:24,420 --> 01:05:26,189 I'd like to remind everybody that unless you've had 1337 01:05:26,189 --> 01:05:27,556 advanced emergency medical training, 1338 01:05:27,556 --> 01:05:30,093 you must never attempt this on your own. 1339 01:05:33,029 --> 01:05:35,264 (crowd gasping, murmuring) 1340 01:05:39,135 --> 01:05:40,136 (crowd gasping, groaning) 1341 01:05:40,136 --> 01:05:41,570 Holy crap. 1342 01:05:45,874 --> 01:05:47,310 (siren blaring) 1343 01:05:47,310 --> 01:05:48,777 You know, I have to admit, 1344 01:05:48,777 --> 01:05:51,447 I thought you were some insane freak idiot person before, 1345 01:05:51,447 --> 01:05:53,949 but you're not. 1346 01:05:53,949 --> 01:05:55,384 You're pretty terrific. 1347 01:05:55,384 --> 01:05:57,820 Anyone can learn emergency medical procedures. 1348 01:05:57,820 --> 01:06:00,456 I'm talking about how great the party was. 1349 01:06:00,456 --> 01:06:02,725 I mean, saving Trish's life was fantastic also. 1350 01:06:02,725 --> 01:06:05,428 Anyways, I'd like to take you 1351 01:06:05,428 --> 01:06:07,530 and your little friend Ned out shopping. 1352 01:06:07,530 --> 01:06:09,698 You really do need a decent outfit. 1353 01:06:13,969 --> 01:06:16,239 What happened? 1354 01:06:16,239 --> 01:06:17,506 It was a lively party. 1355 01:06:17,506 --> 01:06:19,775 Almost everyone had a good time. 1356 01:06:19,775 --> 01:06:20,976 I take it you're Nancy's father. 1357 01:06:20,976 --> 01:06:22,378 That's right. 1358 01:06:22,378 --> 01:06:25,048 We responded to a complaint from a neighbor. 1359 01:06:25,048 --> 01:06:26,149 Dad, this is Sergeant Billings. 1360 01:06:26,149 --> 01:06:27,316 No, no, no. 1361 01:06:27,316 --> 01:06:29,952 Let me say something. 1362 01:06:29,952 --> 01:06:31,220 You had a wild party. 1363 01:06:31,220 --> 01:06:34,690 You blew it out when Dad was MIA, 1364 01:06:34,690 --> 01:06:37,993 damage was done, things went amuck, I get it. 1365 01:06:40,063 --> 01:06:42,931 Congratulations. 1366 01:06:42,931 --> 01:06:44,967 Getting rowdy is part of being a normal, 1367 01:06:44,967 --> 01:06:47,036 non-sleuthing teenager! 1368 01:06:47,036 --> 01:06:48,271 (laughs) 1369 01:06:50,139 --> 01:06:52,575 All right, that's a first. 1370 01:06:55,578 --> 01:06:58,247 (laughs) 1371 01:06:58,247 --> 01:07:01,050 * All I need is the beat * 1372 01:07:01,050 --> 01:07:03,086 * To keep this party live * 1373 01:07:03,086 --> 01:07:05,588 * All I need is the beat * 1374 01:07:05,588 --> 01:07:07,856 * To keep it jumping, yeah * 1375 01:07:07,856 --> 01:07:10,159 Hi. Obviously, someone here 1376 01:07:10,159 --> 01:07:11,727 needs a little help with their look. 1377 01:07:11,727 --> 01:07:13,796 Oh, it's not that bad. 1378 01:07:13,796 --> 01:07:16,199 Oh, please, it's a fashion teardown. 1379 01:07:16,199 --> 01:07:17,600 You have some nice pieces, 1380 01:07:17,600 --> 01:07:20,369 they're just not really working together. 1381 01:07:20,369 --> 01:07:22,071 Me? 1382 01:07:22,071 --> 01:07:23,806 I was talking about her. 1383 01:07:23,806 --> 01:07:26,575 Oh, sorry. 1384 01:07:26,575 --> 01:07:27,410 Wow! 1385 01:07:27,410 --> 01:07:28,844 Where did you get that dress? 1386 01:07:28,844 --> 01:07:30,213 (gasps) 1387 01:07:30,213 --> 01:07:32,115 Um, I made it, 1388 01:07:32,115 --> 01:07:34,350 from one of my mother's patterns. 1389 01:07:34,350 --> 01:07:35,184 Oh! 1390 01:07:35,184 --> 01:07:37,120 It is just darling. 1391 01:07:37,120 --> 01:07:38,154 I love the sincerity. 1392 01:07:38,154 --> 01:07:40,356 I have to take your picture. 1393 01:07:40,356 --> 01:07:41,890 INGA: Uh, you know what? 1394 01:07:41,890 --> 01:07:45,561 I just remembered how much I really hate this store. 1395 01:07:45,561 --> 01:07:47,630 Excuse me? 1396 01:07:47,630 --> 01:07:48,931 (weak laugh) 1397 01:07:48,931 --> 01:07:51,800 I wish you could stay longer. 1398 01:07:51,800 --> 01:07:54,237 My mom said if I stayed past the weekend 1399 01:07:54,237 --> 01:07:56,004 that she'd turn my room into a den. 1400 01:07:56,004 --> 01:07:57,373 Really? 1401 01:07:57,373 --> 01:07:59,842 Anyway, Nancy, I just want you to know 1402 01:07:59,842 --> 01:08:02,145 that I'm not interested in that Inga person. 1403 01:08:03,045 --> 01:08:05,548 In fact, she scares me. 1404 01:08:06,515 --> 01:08:09,552 And that if you like this Porky guy... 1405 01:08:09,552 --> 01:08:10,419 Corky. 1406 01:08:10,419 --> 01:08:12,921 ...it's all right with me. 1407 01:08:12,921 --> 01:08:14,990 Ned, he's 12. 1408 01:08:14,990 --> 01:08:18,060 You just seem to really like having him around. 1409 01:08:18,060 --> 01:08:20,929 Ned, can I ask you a question? 1410 01:08:20,929 --> 01:08:22,198 Mm-hmm. 1411 01:08:22,198 --> 01:08:23,732 Can you tell when a girl looks at you 1412 01:08:23,732 --> 01:08:25,401 and is thinking how much she likes you and wondering 1413 01:08:25,401 --> 01:08:26,702 if you like her but thinking how important it is 1414 01:08:26,702 --> 01:08:28,237 for you to say how you feel before she says 1415 01:08:28,237 --> 01:08:29,572 anything more about how she feels about you 1416 01:08:29,572 --> 01:08:31,207 or anyone else that you might be jealous of, 1417 01:08:31,207 --> 01:08:33,342 because she's already saying how she feels in her own way? 1418 01:08:33,342 --> 01:08:36,479 Can you repeat the question? 1419 01:08:38,181 --> 01:08:40,883 Your cab's here. 1420 01:08:40,883 --> 01:08:43,852 Sorry to see you go, Ned. 1421 01:08:43,852 --> 01:08:46,489 I'll, uh, see you soon. 1422 01:08:51,794 --> 01:08:53,529 Bye, Ned. 1423 01:09:13,316 --> 01:09:14,517 (melodic beeps) 1424 01:09:16,319 --> 01:09:18,554 (knocking) 1425 01:09:24,960 --> 01:09:26,729 Jane, are you all right? 1426 01:09:26,729 --> 01:09:28,030 No. 1427 01:09:28,030 --> 01:09:30,699 Child Protective Services, they, um, they took her. 1428 01:09:30,699 --> 01:09:31,567 They took Allie. 1429 01:09:31,567 --> 01:09:33,802 They said I was an unfit parent, 1430 01:09:33,802 --> 01:09:34,970 but it isn't true. 1431 01:09:34,970 --> 01:09:37,139 I didn't do any of the things that they said. 1432 01:09:37,139 --> 01:09:39,342 Come in, come in. 1433 01:09:43,512 --> 01:09:45,314 You're always able to help people. 1434 01:09:45,314 --> 01:09:47,015 Well, I can certainly try. 1435 01:09:47,015 --> 01:09:48,984 Why don't you come downtown with me tomorrow morning. 1436 01:09:48,984 --> 01:09:50,018 I will. 1437 01:09:50,018 --> 01:09:51,086 Thank you. Thank you so much. 1438 01:09:51,086 --> 01:09:52,755 CARSON: Sure. 1439 01:09:52,755 --> 01:09:54,557 What's the connection? 1440 01:09:54,557 --> 01:09:55,791 How did you two meet? 1441 01:09:58,427 --> 01:10:02,265 I'm... Dehlia Draycott's daughter. 1442 01:10:03,065 --> 01:10:05,334 You're what? Wait... 1443 01:10:05,334 --> 01:10:07,370 Dad, it's so late. 1444 01:10:07,370 --> 01:10:09,472 Jane's tired and so am I. 1445 01:10:09,472 --> 01:10:11,206 Let's go over all this in the morning, 1446 01:10:11,206 --> 01:10:12,641 in the promising light of a new day. 1447 01:10:12,641 --> 01:10:14,377 Right. Have you been sleuthing? 1448 01:10:14,377 --> 01:10:16,712 Dad, do you really think I've been sleuthing? 1449 01:10:16,712 --> 01:10:18,113 That's not answering my question. 1450 01:10:18,113 --> 01:10:19,582 You're not answering mine. 1451 01:10:19,582 --> 01:10:21,016 Your what? What? 1452 01:10:21,016 --> 01:10:22,150 What? What? 1453 01:10:22,150 --> 01:10:23,952 (groans): I'm going to bed. 1454 01:10:23,952 --> 01:10:26,021 (sighs) 1455 01:10:26,021 --> 01:10:27,790 Good night. 1456 01:10:30,092 --> 01:10:32,928 Listen, I have to tell you something. 1457 01:10:32,928 --> 01:10:34,497 Right after you first found me, 1458 01:10:34,497 --> 01:10:37,032 someone came to my apartment-- a man. 1459 01:10:37,032 --> 01:10:38,801 He said if I ever tried to prove 1460 01:10:38,801 --> 01:10:40,703 that I was Dehlia's daughter that I would regret it. 1461 01:10:40,703 --> 01:10:42,971 That's why I was afraid to talk to you that time. 1462 01:10:42,971 --> 01:10:45,341 What did he look like? 1463 01:10:45,341 --> 01:10:48,176 He was big... 1464 01:10:48,176 --> 01:10:52,147 um... dark hair... 1465 01:10:52,147 --> 01:10:53,349 scary. 1466 01:10:55,217 --> 01:10:56,519 And he had one 1467 01:10:56,519 --> 01:10:59,888 pale blue eye and one very, very dark. 1468 01:11:05,193 --> 01:11:07,396 (crickets chirping, owl hooting) 1469 01:11:12,100 --> 01:11:14,303 (ominous theme playing) 1470 01:11:19,875 --> 01:11:21,610 Someone has filed grievances against you, 1471 01:11:21,610 --> 01:11:23,346 but I don't know who yet. 1472 01:11:23,346 --> 01:11:26,214 But it isn't true; none of it happened. 1473 01:11:26,214 --> 01:11:28,951 How can they just take a kid away from its mother? 1474 01:11:28,951 --> 01:11:29,785 I believe you. 1475 01:11:29,785 --> 01:11:31,253 And I think a judge will, too. 1476 01:11:31,253 --> 01:11:32,721 It just takes time. 1477 01:11:32,721 --> 01:11:35,391 We'll get her back, I promise you. 1478 01:11:35,391 --> 01:11:37,760 Now... is there anyone 1479 01:11:37,760 --> 01:11:39,928 who might have something against you? 1480 01:11:39,928 --> 01:11:43,866 Dad, look, there's something I need to tell you. 1481 01:11:43,866 --> 01:11:45,434 It has to do with this whole... 1482 01:11:45,434 --> 01:11:47,336 (church bells ringing) Carson! 1483 01:11:47,336 --> 01:11:49,405 Nancy. 1484 01:11:49,405 --> 01:11:50,639 After Jane's little revelation, I found out 1485 01:11:50,639 --> 01:11:52,107 who the lawyer for the estate was, 1486 01:11:52,107 --> 01:11:53,576 and I gave him a call. 1487 01:11:53,576 --> 01:11:56,044 He and I are going to talk over something privately. 1488 01:11:56,044 --> 01:11:57,145 Do you have your car? 1489 01:11:57,145 --> 01:11:58,914 Down the block. 1490 01:11:58,914 --> 01:11:59,948 What are you two, um...? 1491 01:11:59,948 --> 01:12:01,384 Dinner, tonight. 1492 01:12:01,384 --> 01:12:02,685 I've got a lot of questions, 1493 01:12:02,685 --> 01:12:05,588 and I think you just might have the answers. 1494 01:12:08,391 --> 01:12:10,292 (sighs) 1495 01:12:10,292 --> 01:12:12,561 Feel like some hot cocoa? 1496 01:12:14,363 --> 01:12:16,565 (TV playing softly) 1497 01:12:18,967 --> 01:12:21,169 ANNOUNCER: ...Channel presents the life and death 1498 01:12:21,169 --> 01:12:22,571 of Dehlia Draycott. 1499 01:12:22,571 --> 01:12:24,139 JANE: It's so weird-- I never used to think 1500 01:12:24,139 --> 01:12:26,709 about her at all, and now it's like I see her everywhere. 1501 01:12:26,709 --> 01:12:29,077 (reporters clamoring, cameras clicking) 1502 01:12:29,077 --> 01:12:31,514 (thunder rumbling) 1503 01:12:31,514 --> 01:12:34,383 What if I am an unfit mother? 1504 01:12:34,383 --> 01:12:35,618 I mean, I don't know what I'm doing. 1505 01:12:35,618 --> 01:12:36,885 No one ever taught me what to do. 1506 01:12:36,885 --> 01:12:37,820 Jane... 1507 01:12:37,820 --> 01:12:39,354 Nancy, I don't think you understand 1508 01:12:39,354 --> 01:12:41,390 what it's like growing up without a mom. 1509 01:12:42,290 --> 01:12:45,594 Actually, my mother died when I was very young. 1510 01:12:45,594 --> 01:12:48,363 Oh, God, I'm sorry. 1511 01:12:48,363 --> 01:12:50,132 I didn't know. 1512 01:12:50,132 --> 01:12:53,636 You've been so nice to me. 1513 01:12:55,471 --> 01:12:58,073 Sometimes, I-I think I can remember her, 1514 01:12:58,073 --> 01:13:00,676 but I never know if what I'm remembering 1515 01:13:00,676 --> 01:13:03,412 is something I saw in a picture... 1516 01:13:03,412 --> 01:13:05,548 or is just made up. 1517 01:13:06,381 --> 01:13:08,250 She's, um... 1518 01:13:08,250 --> 01:13:11,487 she's a mystery. 1519 01:13:15,491 --> 01:13:18,627 DEHLIA (on TV): Someone in the village told me that 1520 01:13:18,627 --> 01:13:20,663 the will is in the Chinese box. 1521 01:13:25,601 --> 01:13:27,636 Wait a minute. 1522 01:13:36,311 --> 01:13:37,946 What are we looking for? 1523 01:13:37,946 --> 01:13:39,815 A clue. 1524 01:13:39,815 --> 01:13:42,284 DEHLIA (on TV): It's empty. 1525 01:13:42,284 --> 01:13:44,019 You must make the dragon bow. 1526 01:13:47,523 --> 01:13:49,191 (lever squeaking) 1527 01:13:56,098 --> 01:13:57,232 The will. 1528 01:13:57,232 --> 01:13:59,201 I must have fallen asleep and heard this dialog. 1529 01:13:59,201 --> 01:14:00,636 I finally found it. 1530 01:14:00,636 --> 01:14:02,971 Dehlia used a clue from one of her own movies 1531 01:14:02,971 --> 01:14:04,707 to show someone where to find the will. 1532 01:14:04,707 --> 01:14:06,909 Now all I have to do is make the dragon bow. 1533 01:14:06,909 --> 01:14:09,211 Okay, you lost me at "dragon." 1534 01:14:09,211 --> 01:14:11,547 I'll be back later! 1535 01:14:13,348 --> 01:14:15,283 Hello? 1536 01:14:15,283 --> 01:14:16,785 Hello, Mr. Louis? 1537 01:14:16,785 --> 01:14:20,055 Are you in there? 1538 01:14:20,055 --> 01:14:21,724 Hello? 1539 01:14:23,559 --> 01:14:24,960 I'm sorry to interrupt your dinner, 1540 01:14:24,960 --> 01:14:27,229 but this means so much to two of my friends. 1541 01:14:27,229 --> 01:14:29,231 It's fine. 1542 01:14:33,201 --> 01:14:35,804 (squeaking) 1543 01:14:39,908 --> 01:14:41,877 It's the will. 1544 01:14:43,712 --> 01:14:47,049 If you want it, you can have it. 1545 01:14:49,084 --> 01:14:50,485 Thank you so much. 1546 01:14:51,887 --> 01:14:55,223 "I give all my property and assets to my daughter, 1547 01:14:55,223 --> 01:14:58,226 born July 28, 1981." 1548 01:14:58,226 --> 01:15:00,262 I knew it. 1549 01:15:00,262 --> 01:15:01,263 (sirens blaring in distance) 1550 01:15:04,733 --> 01:15:06,501 (auto-dial beeping) 1551 01:15:06,501 --> 01:15:07,536 (line ringing) 1552 01:15:07,536 --> 01:15:08,571 Dad. CARSON: Hi, honey. 1553 01:15:08,571 --> 01:15:09,772 I have to talk to you. 1554 01:15:09,772 --> 01:15:11,106 What number are you calling from? 1555 01:15:11,106 --> 01:15:13,275 My cell phone-- the one you gave me. 1556 01:15:13,275 --> 01:15:14,743 I didn't give you a cell phone. 1557 01:15:14,743 --> 01:15:16,945 (beeping quietly) 1558 01:15:21,216 --> 01:15:23,552 CARSON: Honey...? 1559 01:15:23,552 --> 01:15:25,320 Dad, I have to get off this phone. 1560 01:15:25,320 --> 01:15:26,421 Everything's fine. 1561 01:15:26,421 --> 01:15:27,422 I'll see you tonight. Nancy... 1562 01:15:27,422 --> 01:15:28,891 (tires screech, phone beeps off) 1563 01:15:29,892 --> 01:15:31,694 (gasps) 1564 01:15:31,694 --> 01:15:33,929 (muffled screams) 1565 01:15:35,798 --> 01:15:37,532 (engine revving, tires screeching) 1566 01:16:00,355 --> 01:16:02,557 (light clattering) 1567 01:16:41,529 --> 01:16:44,800 (whispering): So they're the ones who've been breaking in. 1568 01:16:58,113 --> 01:17:01,784 (snoring) 1569 01:17:06,454 --> 01:17:08,791 (television playing softly) 1570 01:17:09,624 --> 01:17:10,993 (board creaks quietly) 1571 01:17:15,964 --> 01:17:17,666 MAN (on TV): They've got to stop. 1572 01:17:17,666 --> 01:17:19,768 It's not your fault. 1573 01:17:22,037 --> 01:17:24,106 WOMAN (on TV): You do believe me, don't you? 1574 01:17:24,106 --> 01:17:25,974 (creaking) 1575 01:17:32,080 --> 01:17:34,416 (creaking) 1576 01:18:06,681 --> 01:18:08,416 (loud thump) 1577 01:18:08,416 --> 01:18:10,452 Go check on her. 1578 01:18:10,452 --> 01:18:12,454 Wait, I want to see this part. 1579 01:18:12,454 --> 01:18:15,457 Kids will love it just for making chocolate pasta. 1580 01:18:55,798 --> 01:18:57,099 (sighs) 1581 01:19:07,575 --> 01:19:09,044 (loud thump) 1582 01:19:35,770 --> 01:19:37,305 She's not there. 1583 01:19:37,305 --> 01:19:39,741 Look again. 1584 01:19:39,741 --> 01:19:41,409 She's not there. 1585 01:19:45,413 --> 01:19:47,115 (creaking) 1586 01:19:48,016 --> 01:19:49,584 (clattering) 1587 01:19:49,584 --> 01:19:51,453 Excuse me. Hey! 1588 01:19:52,988 --> 01:19:55,390 Go get her! 1589 01:20:04,632 --> 01:20:06,434 Hey! 1590 01:20:10,438 --> 01:20:11,874 Hey! 1591 01:20:11,874 --> 01:20:14,042 (truck engine accelerating) 1592 01:20:14,042 --> 01:20:16,378 She's getting away! Jump! 1593 01:20:16,378 --> 01:20:19,381 I don't... Go! Go get the car! 1594 01:20:19,381 --> 01:20:21,149 Idiots! 1595 01:20:30,458 --> 01:20:32,027 (engine revving) 1596 01:20:40,969 --> 01:20:43,271 (tires screeching) 1597 01:20:52,280 --> 01:20:53,315 (gasps) 1598 01:20:55,483 --> 01:20:57,019 (car horns blaring) 1599 01:20:57,019 --> 01:20:58,220 (screams) 1600 01:21:01,856 --> 01:21:05,560 (tires screeching) 1601 01:21:05,560 --> 01:21:06,929 (Nancy grunts) 1602 01:21:09,197 --> 01:21:11,833 (SUV speeding off into distance) 1603 01:21:11,833 --> 01:21:13,468 NURSE: Right there. 1604 01:21:13,468 --> 01:21:16,738 (phones ringing, people conversing) 1605 01:21:16,738 --> 01:21:17,705 Hi, Dad. 1606 01:21:17,705 --> 01:21:18,706 Are you okay? 1607 01:21:18,706 --> 01:21:20,042 What happened? 1608 01:21:20,042 --> 01:21:22,877 Just your run-of-the-mill car accident. 1609 01:21:22,877 --> 01:21:24,612 I swerved out of control 1610 01:21:24,612 --> 01:21:27,149 because, um... 1611 01:21:27,149 --> 01:21:29,251 because men were chasing me. 1612 01:21:29,251 --> 01:21:31,119 I've been working on a case. 1613 01:21:31,119 --> 01:21:32,754 Uh, I'm going to give you two some time. 1614 01:21:32,754 --> 01:21:34,923 Thank you. 1615 01:21:34,923 --> 01:21:36,858 I started to tell you today. 1616 01:21:36,858 --> 01:21:38,560 You could have been killed. 1617 01:21:38,560 --> 01:21:39,627 Do you realize that? 1618 01:21:39,627 --> 01:21:41,930 I was just trying to do the right thing. 1619 01:21:41,930 --> 01:21:44,299 This is a very dangerous city. 1620 01:21:44,299 --> 01:21:46,901 The world is not like River Heights. 1621 01:21:46,901 --> 01:21:48,170 I know. 1622 01:21:48,170 --> 01:21:50,138 I mean, I tried to be normal. 1623 01:21:50,138 --> 01:21:51,806 I really tried. 1624 01:21:51,806 --> 01:21:55,343 I just start working on something and... I can't stop. 1625 01:21:55,343 --> 01:21:57,980 Wonder where you got that from. 1626 01:21:59,614 --> 01:22:03,318 I mean, the idea of a girl out there without her mom... 1627 01:22:03,318 --> 01:22:06,054 Dehlia wanted to leave Jane 1628 01:22:06,054 --> 01:22:08,290 the estate, and I found the will. 1629 01:22:08,290 --> 01:22:11,359 Like you always say, others first. 1630 01:22:11,359 --> 01:22:14,029 I just wish you had talked to me about this. 1631 01:22:14,029 --> 01:22:15,697 It'll be okay, Dad. 1632 01:22:15,697 --> 01:22:17,399 We'll work it out. 1633 01:22:17,399 --> 01:22:18,433 You're my guy. 1634 01:22:18,433 --> 01:22:20,035 (scoffs) 1635 01:22:20,035 --> 01:22:21,836 (knocking) Hey, kiddo. 1636 01:22:21,836 --> 01:22:22,904 Mr. Biedermeyer. 1637 01:22:24,006 --> 01:22:26,074 Uh, your father and I were going over some business 1638 01:22:26,074 --> 01:22:27,009 when we heard. 1639 01:22:27,009 --> 01:22:28,977 I hope you're all right. 1640 01:22:28,977 --> 01:22:30,312 I'm fine. 1641 01:22:30,312 --> 01:22:31,879 Good. 1642 01:22:31,879 --> 01:22:33,015 He's offered me some consulting work, 1643 01:22:33,015 --> 01:22:34,349 and I can do it from home, 1644 01:22:34,349 --> 01:22:37,219 so we can go back to River Heights. 1645 01:22:37,219 --> 01:22:39,387 (whispering): And he pays a lot. 1646 01:22:39,387 --> 01:22:41,656 Oh. 1647 01:22:45,260 --> 01:22:48,863 You know, I couldn't help but overhear before 1648 01:22:48,863 --> 01:22:49,964 about the mystery. 1649 01:22:49,964 --> 01:22:51,599 Did you ever find the will? 1650 01:22:51,599 --> 01:22:52,800 I did. Hmm. 1651 01:22:52,800 --> 01:22:54,769 Dehlia used one of her movies as a clue. 1652 01:22:54,769 --> 01:22:56,371 (chuckles): Oh. 1653 01:22:56,371 --> 01:22:59,174 It was hidden in a secret compartment of a Chinese box. 1654 01:22:59,174 --> 01:23:02,177 Nancy always gets to the bottom of things. 1655 01:23:02,177 --> 01:23:03,478 Well, my firm would certainly be 1656 01:23:03,478 --> 01:23:05,480 interested in seeing that will. 1657 01:23:05,480 --> 01:23:09,251 You know, Mr. Biedermeyer wasn't always just Dehlia's lawyer. 1658 01:23:09,251 --> 01:23:11,953 He was her manager, as well, from the start. 1659 01:23:11,953 --> 01:23:13,455 He made her who she was. 1660 01:23:13,455 --> 01:23:14,456 Oh. 1661 01:23:14,456 --> 01:23:15,690 (chuckles) 1662 01:23:15,690 --> 01:23:18,560 Then he brought her account to his law firm and, uh... 1663 01:23:18,560 --> 01:23:22,064 Well, it's time to sign on the dotted line. 1664 01:23:22,064 --> 01:23:23,798 (chuckles) 1665 01:23:23,798 --> 01:23:25,233 Eh... 1666 01:23:27,702 --> 01:23:29,003 That's, uh, 1667 01:23:29,003 --> 01:23:31,073 quite a signature. 1668 01:23:31,073 --> 01:23:32,440 It's my middle initial-- 1669 01:23:32,440 --> 01:23:33,641 for Zachary. 1670 01:23:33,641 --> 01:23:35,310 (quietly): Z... 1671 01:23:35,310 --> 01:23:36,411 Hmm? 1672 01:23:36,411 --> 01:23:40,482 (flashbulbs popping, crackling softly) 1673 01:23:46,821 --> 01:23:49,124 Where is the will? 1674 01:23:51,459 --> 01:23:54,196 Um... 1675 01:23:56,331 --> 01:23:58,666 Where is it, honey? Do you know? 1676 01:23:58,666 --> 01:24:03,405 You know, uh, this is a little awkward. 1677 01:24:03,405 --> 01:24:06,174 His firm stands to lose more than a little income 1678 01:24:06,174 --> 01:24:09,644 if the money from the will really does go to Jane. 1679 01:24:09,644 --> 01:24:13,948 (quietly): Dad, we have to get out of this car now. 1680 01:24:13,948 --> 01:24:15,417 Why? 1681 01:24:15,417 --> 01:24:18,220 Uh, excuse me, sir, can you please stop the car? 1682 01:24:22,457 --> 01:24:23,791 Nancy! 1683 01:24:27,395 --> 01:24:30,665 (tires squealing) Nancy! 1684 01:24:32,434 --> 01:24:35,370 Dad, get away from them! 1685 01:24:37,872 --> 01:24:40,408 (jazzy theme playing) 1686 01:24:42,277 --> 01:24:44,312 (crickets chirping) 1687 01:24:44,312 --> 01:24:46,281 Excuse me, miss? 1688 01:24:46,281 --> 01:24:49,351 Oh, hello, honey! 1689 01:24:49,351 --> 01:24:52,787 Ah. Uh, the phone's over there, honey. 1690 01:24:58,893 --> 01:25:00,695 Sergeant Billings. 1691 01:25:00,695 --> 01:25:02,930 Do you know if a man named Doshel Biedermeyer 1692 01:25:02,930 --> 01:25:03,998 ever rented in this building? 1693 01:25:03,998 --> 01:25:06,168 No. No, he owns it. 1694 01:25:06,168 --> 01:25:08,035 He owns the house you're in, too. 1695 01:25:08,035 --> 01:25:10,037 He's a very rich man. 1696 01:25:10,037 --> 01:25:12,307 (tires screeching) 1697 01:25:12,307 --> 01:25:14,676 There she is! 1698 01:25:14,676 --> 01:25:17,979 Uh... is there a back door anywhere? 1699 01:25:17,979 --> 01:25:19,847 Yes, honey, right over there. 1700 01:25:19,847 --> 01:25:24,219 Tell Sergeant Billings to send a car to the house. 1701 01:25:24,219 --> 01:25:27,322 (jazzy theme playing) 1702 01:25:30,057 --> 01:25:32,327 Get her! 1703 01:25:33,127 --> 01:25:35,630 Oh! Open up! 1704 01:25:35,630 --> 01:25:38,533 (banging on door) Open up! 1705 01:25:39,801 --> 01:25:41,102 Break it down! 1706 01:25:41,102 --> 01:25:43,205 Kick it in! 1707 01:25:44,906 --> 01:25:47,909 (footsteps echoing) 1708 01:25:53,481 --> 01:25:54,282 (gasps) 1709 01:25:54,282 --> 01:25:56,384 Where's the will?! 1710 01:25:56,384 --> 01:25:58,920 I don't think I should say. 1711 01:25:58,920 --> 01:26:02,224 It's my insurance that you won't hurt me. 1712 01:26:02,224 --> 01:26:05,193 I'll squeeze it out of you. 1713 01:26:05,993 --> 01:26:08,896 Tell me something first. 1714 01:26:11,065 --> 01:26:13,868 I-I-I'm... I'm-I'm just really curious. 1715 01:26:13,868 --> 01:26:15,069 Mm-hmm? 1716 01:26:15,069 --> 01:26:17,171 Why did you kill Dehlia? 1717 01:26:17,171 --> 01:26:18,740 (quiet laugh) 1718 01:26:18,740 --> 01:26:23,077 After she gave up the baby, she went kind of crazy. 1719 01:26:23,077 --> 01:26:24,579 She was gonna quit the business 1720 01:26:24,579 --> 01:26:26,814 and run off with that caretaker. 1721 01:26:26,814 --> 01:26:28,716 He was the father. 1722 01:26:28,716 --> 01:26:30,285 Whatever. 1723 01:26:30,285 --> 01:26:32,019 She was my only client. 1724 01:26:32,019 --> 01:26:33,721 She was gonna fire me. 1725 01:26:33,721 --> 01:26:37,559 I spent 20 years of my life building up her career. 1726 01:26:37,559 --> 01:26:38,893 I got mad; I reacted violently. 1727 01:26:38,893 --> 01:26:41,863 I felt kind of bad about it for a while, 1728 01:26:41,863 --> 01:26:43,231 but I'm okay with it now. 1729 01:26:43,231 --> 01:26:46,100 Leshing is Jane's father. 1730 01:26:46,100 --> 01:26:48,370 Mm-hmm. Does he know about the baby? 1731 01:26:48,370 --> 01:26:50,772 It doesn't matter! Now, where is the will? 1732 01:26:50,772 --> 01:26:53,441 I-It's right here. 1733 01:26:55,477 --> 01:26:58,012 (Nancy grunts, Biedermeyer groans in pain) 1734 01:26:58,012 --> 01:27:00,214 (shouts angrily) 1735 01:27:01,316 --> 01:27:05,119 (grunting) 1736 01:27:05,119 --> 01:27:07,689 Give me... give me the will! 1737 01:27:07,689 --> 01:27:09,691 Give... 1738 01:27:11,259 --> 01:27:13,595 (suspenseful theme plays) 1739 01:27:15,162 --> 01:27:17,599 (fierce grunt) 1740 01:27:18,766 --> 01:27:21,269 (panting) 1741 01:27:32,480 --> 01:27:34,882 Ah-ah-ah-ah. Just do it. 1742 01:27:34,882 --> 01:27:39,487 If you shoot me, it'll leave all sorts of evidence. 1743 01:27:39,487 --> 01:27:41,489 (whispers): Very messy. 1744 01:27:44,759 --> 01:27:45,927 (cracks knuckles) 1745 01:27:45,927 --> 01:27:50,498 Strangulation... leaves a traceable handprint. 1746 01:27:51,366 --> 01:27:53,368 What do you suggest? 1747 01:27:53,368 --> 01:27:55,503 The best way to kill me? 1748 01:27:55,503 --> 01:27:57,539 Hmm, let me think about that. Um... 1749 01:27:57,539 --> 01:28:00,375 Enough of this crap. 1750 01:28:01,309 --> 01:28:03,144 Put the gun down. 1751 01:28:03,144 --> 01:28:04,011 Hey! 1752 01:28:04,011 --> 01:28:05,046 (grunts) 1753 01:28:14,689 --> 01:28:16,157 NANCY'S VOICE: I'm just really curious. 1754 01:28:16,157 --> 01:28:18,993 Mm-hmm? Why did you kill Dehlia? 1755 01:28:18,993 --> 01:28:23,831 After she gave up the baby, she went kind of crazy. 1756 01:28:23,831 --> 01:28:25,567 She was gonna quit the business and... 1757 01:28:25,567 --> 01:28:26,968 Oh, my God, Nancy! Nancy! 1758 01:28:26,968 --> 01:28:28,169 (Biedermeyer groans) 1759 01:28:28,169 --> 01:28:29,837 Nancy! 1760 01:28:29,837 --> 01:28:32,374 Oh, my God, you won't believe what's happening! 1761 01:28:32,374 --> 01:28:34,742 Hey, Mr. Biedermeyer! Inga Weinstein. 1762 01:28:34,742 --> 01:28:36,478 I'm in water polo with Courtney. 1763 01:28:36,478 --> 01:28:37,645 (sirens approaching) 1764 01:28:37,645 --> 01:28:39,347 Your granddaughter. 1765 01:28:39,347 --> 01:28:42,484 (weakly): Yeah, I remember you. 1766 01:28:42,484 --> 01:28:45,219 Hey, Lurch, digging a hole or something? 1767 01:28:45,219 --> 01:28:46,521 Here, okay, 1768 01:28:46,521 --> 01:28:48,856 we had to show you this. Oh, my goodness! 1769 01:28:48,856 --> 01:28:50,592 It's called "The New Sincerity." 1770 01:28:50,592 --> 01:28:52,560 INGA: Yeah, once again I'm on the forefront. 1771 01:28:52,560 --> 01:28:54,396 I see something I think is cute, 1772 01:28:54,396 --> 01:28:56,330 I start wearing it, and in, like, 1773 01:28:56,330 --> 01:28:57,765 five seconds, it's a total trend. 1774 01:28:57,765 --> 01:29:00,802 Penny loafer fashion moment! Ah! (giggles) 1775 01:29:00,802 --> 01:29:02,870 Oh, I need to borrow that coat. 1776 01:29:02,870 --> 01:29:04,171 (girls laughing) 1777 01:29:04,171 --> 01:29:06,508 Leshing, thank you so much. 1778 01:29:07,341 --> 01:29:10,445 You're welcome... Nancy. 1779 01:29:10,445 --> 01:29:12,346 There's something you should know. 1780 01:29:12,346 --> 01:29:13,715 It's about Jane. 1781 01:29:14,949 --> 01:29:16,651 She's your daughter. 1782 01:29:16,651 --> 01:29:18,553 (girls chatting in background) 1783 01:29:18,553 --> 01:29:21,656 (footsteps approaching) Uh, uh... 1784 01:29:21,656 --> 01:29:23,391 Hey, hey, hey, you with the shovel. 1785 01:29:23,391 --> 01:29:24,559 (chatter continues) 1786 01:29:24,559 --> 01:29:26,661 It's him. Have you seen my father? 1787 01:29:26,661 --> 01:29:27,895 A party! BARBARA: Nancy... 1788 01:29:27,895 --> 01:29:29,697 Nancy, darling, are you okay? 1789 01:29:29,697 --> 01:29:31,699 (indistinct chatter) Oh, good, good. 1790 01:29:31,699 --> 01:29:34,201 Oh, hi, honey. Hi, Mr. Drew. 1791 01:29:34,201 --> 01:29:35,470 I was locked in a trunk. 1792 01:29:35,470 --> 01:29:36,538 What happened? Are you okay? 1793 01:29:36,538 --> 01:29:38,473 Yeah, I'm fine. 1794 01:29:38,473 --> 01:29:40,475 Okay, let's get him up. 1795 01:29:40,475 --> 01:29:42,009 All right, easy, easy, easy. 1796 01:29:42,009 --> 01:29:45,613 Looks like, uh, my new job might not work out now. 1797 01:29:45,613 --> 01:29:47,782 Yeah, maybe not. 1798 01:29:47,782 --> 01:29:50,518 So, wh-what exactly happened? 1799 01:29:51,352 --> 01:29:54,321 Dad... do you really want to know? 1800 01:29:54,321 --> 01:29:55,690 Yeah. 1801 01:29:55,690 --> 01:29:57,592 Uh... 1802 01:29:58,392 --> 01:29:59,894 Do I? 1803 01:29:59,894 --> 01:30:04,966 * ...Honor to love you * 1804 01:30:06,367 --> 01:30:09,537 * Still I wonder why * (chuckles) 1805 01:30:09,537 --> 01:30:10,872 * It is * 1806 01:30:10,872 --> 01:30:14,976 * I don't argue like this * 1807 01:30:14,976 --> 01:30:17,378 * With anyone * I don't know what to say. 1808 01:30:17,378 --> 01:30:19,847 * But you * 1809 01:30:21,916 --> 01:30:26,220 * We do it all the time * 1810 01:30:26,220 --> 01:30:30,224 * Blowing out my mind * 1811 01:30:30,224 --> 01:30:35,196 * You got this look I can't describe * 1812 01:30:35,196 --> 01:30:36,764 * You make me feel * 1813 01:30:36,764 --> 01:30:38,700 * I'm alive * 1814 01:30:38,700 --> 01:30:42,103 * When everything else is au fait * 1815 01:30:42,103 --> 01:30:46,908 * Without a doubt you're on my side * 1816 01:30:46,908 --> 01:30:51,378 * Heaven has been away too long * 1817 01:30:51,378 --> 01:30:54,482 * Can't find the words to write this song * 1818 01:30:54,482 --> 01:30:57,752 * Of your love * 1819 01:31:00,622 --> 01:31:03,825 * Still I wonder why... * 1820 01:31:03,825 --> 01:31:07,729 Nancy, I... I want you to know I appreciate 1821 01:31:07,729 --> 01:31:09,430 how hard it was... 1822 01:31:09,430 --> 01:31:11,999 for you to do the right thing. 1823 01:31:13,367 --> 01:31:16,437 But I'm very proud of you. 1824 01:31:16,437 --> 01:31:19,974 * We do it all the time * 1825 01:31:21,342 --> 01:31:24,946 * Blowing out my mind * 1826 01:31:24,946 --> 01:31:27,649 You know, Barbara Barbara Realty would be delighted 1827 01:31:27,649 --> 01:31:30,251 to continue to rent this property for you. 1828 01:31:30,251 --> 01:31:31,753 Thanks, but no thanks. 1829 01:31:31,753 --> 01:31:33,955 Well-well, what are you gonna do with this place? 1830 01:31:33,955 --> 01:31:36,457 I'm gonna to live here with my kid 1831 01:31:36,457 --> 01:31:38,459 and anyone else who needs a place. 1832 01:31:38,459 --> 01:31:40,227 Oh, well, I think maybe you and I 1833 01:31:40,227 --> 01:31:42,496 should talk this over before you... 1834 01:31:42,496 --> 01:31:44,498 Feel free to leave at any time. 1835 01:31:44,498 --> 01:31:46,968 * ...Understand the way it is * 1836 01:31:46,968 --> 01:31:49,737 (scoffs) 1837 01:31:49,737 --> 01:31:53,340 * It's not a secret anymore * 1838 01:31:53,340 --> 01:31:56,944 * 'Cause we've been through that before * 1839 01:31:56,944 --> 01:31:59,480 * From tonight I know * 1840 01:31:59,480 --> 01:32:03,585 * That you're the only one * 1841 01:32:03,585 --> 01:32:06,120 * I've been confused * 1842 01:32:06,120 --> 01:32:07,755 * And in the dark * JANE: Allie! 1843 01:32:07,755 --> 01:32:11,659 * Now I understand * Allie, come here! 1844 01:32:11,659 --> 01:32:14,461 * Yeah, yeah * 1845 01:32:16,297 --> 01:32:18,600 * Ooh, ooh, ooh * 1846 01:32:21,736 --> 01:32:23,938 * Ooh, ooh, ooh... * 1847 01:32:25,206 --> 01:32:27,274 (sighs) 1848 01:32:27,274 --> 01:32:30,778 * I wonder why it is * 1849 01:32:30,778 --> 01:32:35,650 * I don't argue like this * 1850 01:32:35,650 --> 01:32:38,953 * With anyone but you * (sighs) 1851 01:32:38,953 --> 01:32:42,223 There it is, just like clockwork. 1852 01:32:42,223 --> 01:32:43,591 What? 1853 01:32:43,591 --> 01:32:45,192 Postpartum depression. 1854 01:32:45,192 --> 01:32:48,295 You're sad the case is over. 1855 01:32:48,295 --> 01:32:51,866 That's ridiculous. I'm glad it all worked out. 1856 01:32:51,866 --> 01:32:55,269 You're only happy when there's trouble. 1857 01:32:55,269 --> 01:32:57,404 This I know for sure. 1858 01:32:57,404 --> 01:32:59,974 But... that's who you are, 1859 01:32:59,974 --> 01:33:01,876 and it's all right with me. 1860 01:33:01,876 --> 01:33:04,178 Ned, that's so sweet. 1861 01:33:05,847 --> 01:33:07,749 (birds chirping) * Just like * 1862 01:33:07,749 --> 01:33:10,885 * A star across my sky * 1863 01:33:10,885 --> 01:33:14,055 * Just like an angel off the page * 1864 01:33:14,055 --> 01:33:18,292 * You have appeared to my life... * 1865 01:33:18,292 --> 01:33:20,127 CARSON: Nancy! Yes? 1866 01:33:20,127 --> 01:33:22,664 Phone call-- long distance from Scotland. 1867 01:33:22,664 --> 01:33:24,699 Something about the Loch Ness Monster 1868 01:33:24,699 --> 01:33:27,601 and some... missing diamonds. 1869 01:33:27,601 --> 01:33:29,837 Another case! 1870 01:33:29,837 --> 01:33:32,974 (pop intro plays) 1871 01:33:43,484 --> 01:33:45,586 * Love don't come * 1872 01:33:45,586 --> 01:33:48,622 * So easily * 1873 01:33:48,622 --> 01:33:50,892 * This doesn't have to end * 1874 01:33:50,892 --> 01:33:54,361 * In tragedy * 1875 01:33:54,361 --> 01:33:56,430 * I have you * 1876 01:33:56,430 --> 01:33:59,133 * And you have me * 1877 01:33:59,133 --> 01:34:02,003 * We're one and a million * 1878 01:34:02,003 --> 01:34:05,372 * Why can't you see? * 1879 01:34:05,372 --> 01:34:08,142 * I'm waiting, waiting for nothing * 1880 01:34:08,142 --> 01:34:10,878 * You're leaving, leaving me hanging * 1881 01:34:10,878 --> 01:34:13,314 * When did your heart go missing? * 1882 01:34:13,314 --> 01:34:16,517 * When did your heart go missing? * 1883 01:34:16,517 --> 01:34:18,953 * I treat you like a princess * 1884 01:34:18,953 --> 01:34:21,956 * But your life is just one big mess * 1885 01:34:21,956 --> 01:34:24,826 * When did your heart go missing? * 1886 01:34:24,826 --> 01:34:27,428 * When did your heart go missing? * 1887 01:34:27,428 --> 01:34:29,430 * Yeah * 1888 01:34:38,372 --> 01:34:39,640 * I meant * 1889 01:34:39,640 --> 01:34:43,110 * Every word I said * 1890 01:34:43,110 --> 01:34:45,780 * I never was lying * 1891 01:34:45,780 --> 01:34:48,983 * When we talked in bed * 1892 01:34:48,983 --> 01:34:51,018 * I'm retracing * 1893 01:34:51,018 --> 01:34:54,055 * Every step in my head * 1894 01:34:54,055 --> 01:34:56,457 * What did I miss back then? * 1895 01:34:56,457 --> 01:34:59,093 * I was so, so misled * 1896 01:34:59,093 --> 01:35:00,194 * Oh * 1897 01:35:00,194 --> 01:35:02,563 * I'm waiting, waiting for nothing * 1898 01:35:02,563 --> 01:35:05,366 * You're leaving, leaving me hanging * 1899 01:35:05,366 --> 01:35:08,102 * When did your heart go missing? * 1900 01:35:08,102 --> 01:35:11,138 * When did your heart go missing? * 1901 01:35:11,138 --> 01:35:14,075 * I treat you like a princess * 1902 01:35:14,075 --> 01:35:16,343 * But your life is just one big mess * 1903 01:35:16,343 --> 01:35:19,546 * When did your heart go missing? * 1904 01:35:19,546 --> 01:35:21,849 * When did your heart go missing? * 1905 01:35:21,849 --> 01:35:26,954 * I don't understand * 1906 01:35:26,954 --> 01:35:29,623 * How could you * 1907 01:35:29,623 --> 01:35:32,860 * Forget * 1908 01:35:32,860 --> 01:35:37,498 * What we had? * 1909 01:35:37,498 --> 01:35:39,801 * It's so wrong. * 1910 01:35:49,410 --> 01:35:51,012 (song ends) 1911 01:35:51,012 --> 01:35:53,580 (fast-tempo intro plays) 1912 01:35:53,580 --> 01:35:56,784 * Looking out a dirty old window * 1913 01:35:56,784 --> 01:35:59,120 * Down below, the cars in the city * 1914 01:35:59,120 --> 01:36:02,056 * Go rushing by * 1915 01:36:02,056 --> 01:36:04,826 * I sit here alone * 1916 01:36:04,826 --> 01:36:07,228 * And I wonder why * 1917 01:36:08,495 --> 01:36:11,398 * Friday night and everyone's moving * 1918 01:36:11,398 --> 01:36:14,701 * I can feel the heat, but it's soothing * 1919 01:36:14,701 --> 01:36:16,971 * Heading down * 1920 01:36:16,971 --> 01:36:19,573 * I search for the beat * 1921 01:36:19,573 --> 01:36:21,008 * In this dirty town * 1922 01:36:21,008 --> 01:36:23,710 * Downtown, the young ones are going * 1923 01:36:23,710 --> 01:36:26,914 * Downtown, the young ones are growing * 1924 01:36:26,914 --> 01:36:28,916 * We're the kids in America * 1925 01:36:28,916 --> 01:36:30,051 * Whoa * 1926 01:36:30,051 --> 01:36:31,718 * We're the kids in America * 1927 01:36:31,718 --> 01:36:33,187 * Whoa * 1928 01:36:33,187 --> 01:36:36,790 * Everybody live for the music-go-round * 1929 01:36:38,893 --> 01:36:41,495 * Bright lights, the music gets faster * 1930 01:36:41,495 --> 01:36:43,998 * Look, boy, don't check on your watch * 1931 01:36:43,998 --> 01:36:47,101 * Not another glance * 1932 01:36:47,101 --> 01:36:50,571 * I'm not leaving now, honey * 1933 01:36:50,571 --> 01:36:53,440 * Not a chance * 1934 01:36:53,440 --> 01:36:55,076 * Hotshot * * Shot! * 1935 01:36:55,076 --> 01:36:56,944 * Give me no problems * 1936 01:36:56,944 --> 01:36:59,713 * Much later, baby, you'll be saying * 1937 01:36:59,713 --> 01:37:02,283 * Never mind * 1938 01:37:02,283 --> 01:37:04,618 * You know life is cruel * 1939 01:37:04,618 --> 01:37:06,020 * Life is never kind * 1940 01:37:06,020 --> 01:37:08,923 * Kind hearts don't make a new story * 1941 01:37:08,923 --> 01:37:11,926 * Kind hearts don't grab any glory * 1942 01:37:11,926 --> 01:37:13,861 * We're the kids in America * 1943 01:37:13,861 --> 01:37:14,996 * Whoa * 1944 01:37:14,996 --> 01:37:16,898 * We're the kids in America * 1945 01:37:16,898 --> 01:37:18,365 * Whoa * 1946 01:37:18,365 --> 01:37:21,068 * Everybody live for the music-go-round * 1947 01:37:21,068 --> 01:37:24,038 * La, la, la-la, la-la * 1948 01:37:24,038 --> 01:37:25,873 * La, la, la-la, la * 1949 01:37:25,873 --> 01:37:26,941 * Sing! * 1950 01:37:26,941 --> 01:37:29,911 * La, la, la-la, la-la * 1951 01:37:29,911 --> 01:37:32,947 * La, la, la-la, la * 1952 01:37:36,017 --> 01:37:38,986 * Come closer, honey, that's better * 1953 01:37:38,986 --> 01:37:41,822 * Got to get a brand-new experience * 1954 01:37:41,822 --> 01:37:44,158 * Feeling right * 1955 01:37:44,158 --> 01:37:47,694 * Oh, don't try to stop, baby * 1956 01:37:47,694 --> 01:37:49,830 * Hold me tight * 1957 01:37:50,697 --> 01:37:53,800 * Outside, a new day is dawning * 1958 01:37:53,800 --> 01:37:58,205 * Outside, suburbia's sprawling everywhere * 1959 01:37:59,406 --> 01:38:03,044 * I don't want to go, baby * 1960 01:38:03,044 --> 01:38:05,812 * New York to East California * 1961 01:38:05,812 --> 01:38:09,050 * There's a new wave coming, I warn ya * 1962 01:38:09,050 --> 01:38:11,018 * We're the kids in America * 1963 01:38:11,018 --> 01:38:12,153 * Whoa * 1964 01:38:12,153 --> 01:38:13,921 * We're the kids in America * 1965 01:38:13,921 --> 01:38:15,389 * Whoa * 1966 01:38:15,389 --> 01:38:18,025 * Everybody live for the music-go-round * 1967 01:38:18,025 --> 01:38:20,995 * La, la, la-la, la-la * 1968 01:38:20,995 --> 01:38:22,896 * La, la, la-la, la * 1969 01:38:22,896 --> 01:38:23,965 * Sing! * 1970 01:38:23,965 --> 01:38:27,068 * La, la, la-la, la-la * 1971 01:38:27,068 --> 01:38:30,171 * La, la, la-la, la * 1972 01:38:44,986 --> 01:38:46,687 * We're the kids * 1973 01:38:46,687 --> 01:38:47,921 * We're the kids * 1974 01:38:47,921 --> 01:38:51,092 * We're the kids in America! * 1975 01:38:51,092 --> 01:38:52,359 * We're the kids * 1976 01:38:52,359 --> 01:38:53,961 * We're the kids * 1977 01:38:53,961 --> 01:38:57,198 * We're the kids in America! * 1978 01:38:57,198 --> 01:38:58,599 * We're the kids * 1979 01:38:58,599 --> 01:39:00,001 * We're the kids * 1980 01:39:00,001 --> 01:39:02,803 * We're the kids in America! * 1981 01:39:02,803 --> 01:39:04,338 * We're the kids * 1982 01:39:04,338 --> 01:39:05,806 * We're the kids * 1983 01:39:05,806 --> 01:39:09,343 (fading out): * We're the kids in America... * 132884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.