Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:05,038
(piano playing
"As Time Goes By")
2
00:00:05,038 --> 00:00:07,707
(orchestra joins in,
music swells)
3
00:00:10,377 --> 00:00:13,480
(song concludes
with a flourish)
4
00:00:14,981 --> 00:00:18,185
(eerie tones playing)
5
00:00:29,496 --> 00:00:31,698
(low, ominous tone plays)
6
00:00:37,204 --> 00:00:39,772
(thunder rumbling)
7
00:00:39,772 --> 00:00:43,176
(acoustic guitar playing
upbeat intro)
8
00:00:45,678 --> 00:00:47,947
(thunder crashes)
9
00:00:47,947 --> 00:00:50,617
(horse neighs)
10
00:00:50,617 --> 00:00:53,120
(wind whistles)
11
00:00:54,254 --> 00:00:57,257
(waterfall rumbling,
stream flowing)
12
00:00:57,257 --> 00:01:00,560
(branch creaking)
13
00:01:06,733 --> 00:01:09,402
(car engine revving)
14
00:01:20,147 --> 00:01:21,481
(sneezes)
15
00:01:21,481 --> 00:01:23,483
(church bell tolling)
16
00:01:27,587 --> 00:01:28,955
(doors creak)
17
00:01:28,955 --> 00:01:29,922
Who are you?!
18
00:01:29,922 --> 00:01:31,090
(chuckles)
19
00:01:31,090 --> 00:01:32,792
Hello. I'm Nancy Drew.
20
00:01:32,792 --> 00:01:34,194
It's nice to meet you.
21
00:01:34,194 --> 00:01:36,396
May I ask who you are?
22
00:01:37,430 --> 00:01:38,998
Guess.
23
00:01:38,998 --> 00:01:40,500
All right.
I'm guessing you two
24
00:01:40,500 --> 00:01:42,101
are working
with Lawrence McNabb,
25
00:01:42,101 --> 00:01:43,970
the locksmith,
that he gives you the keys
26
00:01:43,970 --> 00:01:46,639
and you're responsible for
the recent string of burglaries.
27
00:01:46,639 --> 00:01:47,707
However,
28
00:01:47,707 --> 00:01:49,609
you should know
the DA's only interested
29
00:01:49,609 --> 00:01:52,279
in McNabb-- you two
could make a deal with him.
30
00:01:52,279 --> 00:01:53,846
And that
Charlie the security guard
31
00:01:53,846 --> 00:01:56,816
is about to walk
through that door.
32
00:01:56,816 --> 00:01:59,152
(door creaks open)
33
00:01:59,152 --> 00:02:01,954
(door creaking closed)
(meekly): Hi.
34
00:02:01,954 --> 00:02:05,158
(sirens wailing)
35
00:02:09,596 --> 00:02:11,431
Listen to me.
I'll get Pastor Murray
36
00:02:11,431 --> 00:02:12,765
to drop the
breaking-and-entering charges
37
00:02:12,765 --> 00:02:14,767
if you agree
to some kind of counseling.
38
00:02:14,767 --> 00:02:16,703
(sighs):
Anger issues don't just go away.
39
00:02:16,703 --> 00:02:19,772
I don't need a shrink!
(whispers): Yeah, you do.
40
00:02:19,772 --> 00:02:21,741
He gets cranky
when he hasn't eaten.
41
00:02:21,741 --> 00:02:23,576
I told him, you know,
go have a snack.
42
00:02:23,576 --> 00:02:27,280
I said, "Before we get here,
you better have a snack."
43
00:02:27,280 --> 00:02:29,349
Oh, one summer,
we were on Fire Island...
44
00:02:29,349 --> 00:02:31,318
Hey! Psst!
Not with that story again!
45
00:02:31,318 --> 00:02:32,819
(sirens wail in distance)
46
00:02:32,819 --> 00:02:35,188
Hold on.
47
00:02:35,188 --> 00:02:36,356
What's that?
48
00:02:36,356 --> 00:02:38,024
My sleuth kit.
49
00:02:38,024 --> 00:02:39,459
Flashlight,
50
00:02:39,459 --> 00:02:40,760
fountain pen, notebook,
51
00:02:40,760 --> 00:02:43,162
magnifying glass,
fingerprint powder,
52
00:02:43,162 --> 00:02:45,632
digital recorder and...
53
00:02:48,901 --> 00:02:51,271
...one of Hannah's lemon bars.
54
00:02:53,139 --> 00:02:55,408
(tires screech, siren stops)
55
00:02:55,408 --> 00:02:58,811
(garbled police radio
transmissions)
56
00:02:58,811 --> 00:03:00,613
Bess, is Nancy okay?
57
00:03:00,613 --> 00:03:02,482
Are you kidding?
She's loving it.
58
00:03:02,482 --> 00:03:04,951
Okay, here he is.
Nancy?
59
00:03:04,951 --> 00:03:06,486
(laughs):
Hi, Ned.
60
00:03:06,486 --> 00:03:08,321
So, I had this dream
during my nap today
61
00:03:08,321 --> 00:03:09,589
where you went off to California
62
00:03:09,589 --> 00:03:10,990
and met that guy on Smallville,
63
00:03:10,990 --> 00:03:13,860
and you got amnesia and...
64
00:03:13,860 --> 00:03:15,462
literally forgot
you ever met me,
65
00:03:15,462 --> 00:03:17,297
and then I turned
into a squirrel.
66
00:03:17,297 --> 00:03:19,766
Anyway, what do you think
that means?
67
00:03:19,766 --> 00:03:22,502
(groans): Um, Ned, can we
talk about this later?
68
00:03:22,502 --> 00:03:24,437
I'm just a little busy.
69
00:03:24,437 --> 00:03:25,972
Yeah, sorry.
70
00:03:25,972 --> 00:03:26,973
O-Okay.
71
00:03:26,973 --> 00:03:28,241
Not appropriate, Ned.
72
00:03:28,241 --> 00:03:30,410
You take naps?
73
00:03:30,410 --> 00:03:32,011
What's going on?
Is she okay?
74
00:03:32,011 --> 00:03:34,781
Hey, now, don't worry,
I just talked with her--
75
00:03:34,781 --> 00:03:35,648
she's doing fine.
76
00:03:35,648 --> 00:03:37,183
That Nancy's my best man.
77
00:03:37,183 --> 00:03:38,585
I-I mean,
78
00:03:38,585 --> 00:03:41,588
she would be if she
were on the force.
79
00:03:44,757 --> 00:03:47,059
Fine. Therapy.
80
00:03:47,059 --> 00:03:49,296
Great. I'll call
the D.A. back.
81
00:03:49,296 --> 00:03:50,830
(laughs)
82
00:03:52,399 --> 00:03:55,968
(sighs): I just want
to thank you, Nancy Drew.
83
00:03:55,968 --> 00:03:58,605
I've always heard the
nicest things about you,
84
00:03:58,605 --> 00:04:00,873
the way you solve mysteries
and you help people...
85
00:04:00,873 --> 00:04:02,008
Steve...
86
00:04:02,008 --> 00:04:04,010
please don't thank her
for turning us in.
87
00:04:04,010 --> 00:04:07,046
I think Crankenstein needs
another lemon bar.
88
00:04:07,046 --> 00:04:11,551
Well, I thought the
Crankosaurus was extinct.
89
00:04:11,551 --> 00:04:13,686
I don't know about this.
Well, I'm sorry,
90
00:04:13,686 --> 00:04:16,756
Cranky Doodle Dandy.
(laughs)
91
00:04:16,756 --> 00:04:18,491
I can't do this.
92
00:04:18,491 --> 00:04:20,026
Gary, we made a deal.
93
00:04:20,026 --> 00:04:21,728
The deal's gone wrong.
94
00:04:21,728 --> 00:04:24,163
Hey, where is she?
We need her!
95
00:04:24,163 --> 00:04:26,566
You take that side.
96
00:04:26,566 --> 00:04:29,001
(ominous, jazzy theme plays)
97
00:04:32,805 --> 00:04:34,607
(low scratching)
98
00:04:43,483 --> 00:04:45,885
(quiet grunting)
99
00:04:45,885 --> 00:04:47,820
Hey, Gary, look.
100
00:04:48,655 --> 00:04:53,893
Hey! Let's get out of here.
101
00:04:53,893 --> 00:04:54,961
It's Nancy!
102
00:04:54,961 --> 00:04:57,630
(excited chatter)
WOMAN: It's Nancy!
103
00:05:00,299 --> 00:05:01,901
Hi, everybody.
104
00:05:04,537 --> 00:05:07,640
Hold it there!
Hold it right there!
105
00:05:11,110 --> 00:05:12,545
(gasps)
106
00:05:12,545 --> 00:05:15,582
(crowd gasps, woman screams)
107
00:05:15,582 --> 00:05:19,185
WOMAN:
Oh, my goodness!
108
00:05:19,185 --> 00:05:21,588
(crowd gasps)
MAN: Hold on!
109
00:05:21,588 --> 00:05:23,856
MAN:
Hold on to that gutter!
110
00:05:23,856 --> 00:05:25,958
YOUNG WOMAN:
Come on, Nancy, hold on tight!
111
00:05:25,958 --> 00:05:29,228
Hold on, Nancy--
we got the fire department here!
112
00:05:29,228 --> 00:05:31,998
That's all right, Chief--
I'll be down in a jiffy.
113
00:05:31,998 --> 00:05:34,734
Hang on, Nancy!
114
00:05:47,213 --> 00:05:49,882
(people cheering))
115
00:05:49,882 --> 00:05:51,751
(laughing)
116
00:05:51,751 --> 00:05:54,921
Yay!
Yay, Nancy!
117
00:05:54,921 --> 00:05:56,523
Are you okay?
118
00:05:56,523 --> 00:05:57,757
I'm fine, Dad.
119
00:05:57,757 --> 00:05:59,091
Really, in the
sleuthing business,
120
00:05:59,091 --> 00:06:00,793
this kind of thing
happens all the time.
121
00:06:00,793 --> 00:06:02,529
It really isn't
a big deal.
122
00:06:02,529 --> 00:06:05,064
It is a big deal.
123
00:06:05,064 --> 00:06:06,699
I ran from the courthouse
124
00:06:06,699 --> 00:06:08,968
in the middle
of that eviction case,
125
00:06:08,968 --> 00:06:11,270
which the judge, he...
126
00:06:11,270 --> 00:06:13,339
he didn't appreciate.
127
00:06:13,339 --> 00:06:14,641
Where is your car?
128
00:06:14,641 --> 00:06:18,077
Around the corner.
(sighs)
129
00:06:19,278 --> 00:06:20,480
(sighs)
130
00:06:20,480 --> 00:06:22,515
Is now a better time?
131
00:06:22,515 --> 00:06:24,717
'Cause I wanted
to give you this.
132
00:06:24,717 --> 00:06:26,719
Wha...
You know, your hunch
133
00:06:26,719 --> 00:06:28,755
was right on
the nose, Nancy.
134
00:06:28,755 --> 00:06:32,191
Just wish you could've clued
us in a little earlier.
135
00:06:32,191 --> 00:06:33,426
Nancy! Nancy!
Thank God!
136
00:06:33,426 --> 00:06:34,461
Nancy, right here.
137
00:06:34,461 --> 00:06:35,828
Hi, Nancy.
138
00:06:35,828 --> 00:06:38,397
(laughter)
Smile!
139
00:06:38,397 --> 00:06:39,732
Thank you.
Bye.
140
00:06:39,732 --> 00:06:42,034
Nancy, what are we
gonna do without you?
141
00:06:42,034 --> 00:06:44,504
It's only for a few
months-- I'll be back.
142
00:06:44,504 --> 00:06:45,638
The image of
your mother.
143
00:06:45,638 --> 00:06:46,773
Do you remember
her at all?
144
00:06:46,773 --> 00:06:49,742
No.
She was such a lovely woman,
145
00:06:49,742 --> 00:06:52,579
so kind and intelligent.
146
00:06:52,579 --> 00:06:55,114
Just like you, Nancy.
147
00:06:56,549 --> 00:06:57,817
(honks horn twice)
148
00:06:57,817 --> 00:06:59,519
Bye, everybody.
Bye-bye.
149
00:06:59,519 --> 00:07:00,853
So long, Nancy!
150
00:07:06,058 --> 00:07:09,862
Shall we all pray for her
safe journey to California?
151
00:07:09,862 --> 00:07:10,997
Sure.
152
00:07:10,997 --> 00:07:14,000
Dear Lord, please
watch over Nancy Drew
153
00:07:14,000 --> 00:07:17,770
and protect her as she
strives to solve mysteries
154
00:07:17,770 --> 00:07:22,509
that are beyond the abilities of
local law enforcement agencies.
155
00:07:22,509 --> 00:07:24,877
(birds chirping)
156
00:07:24,877 --> 00:07:26,078
(sighs)
157
00:07:26,078 --> 00:07:28,314
Dad, I...
I want you to promise--
158
00:07:28,314 --> 00:07:30,717
no more sleuthing, at least
while we're in California.
159
00:07:30,717 --> 00:07:33,786
You go to school,
shopping,
160
00:07:33,786 --> 00:07:35,254
spend some time
with teenagers.
161
00:07:35,254 --> 00:07:37,256
It's what you're
supposed to be doing.
162
00:07:37,256 --> 00:07:39,458
Give it a try.
163
00:07:40,326 --> 00:07:42,529
(birds chirping)
164
00:07:44,363 --> 00:07:46,165
(turns engine off)
165
00:07:46,165 --> 00:07:48,501
You know, I've always picked
cases that help people.
166
00:07:48,501 --> 00:07:50,336
"Others first."
That's right.
167
00:07:50,336 --> 00:07:52,639
But this one... this
is a little different.
168
00:07:52,639 --> 00:07:54,006
If everything goes well,
169
00:07:54,006 --> 00:07:56,676
I could start making
some... real money.
170
00:07:56,676 --> 00:07:58,845
We have enough money, Dad.
Well, I'll be the judge
171
00:07:58,845 --> 00:08:00,479
of that, thank you.
At any rate,
172
00:08:00,479 --> 00:08:04,250
I'm starting something new--
I-I can't be worried about...
173
00:08:04,250 --> 00:08:06,819
(phone rings, Dad groans)
174
00:08:08,387 --> 00:08:10,222
How you doing, John?
175
00:08:10,222 --> 00:08:12,491
Yeah, I'll meet you
at the deposition
176
00:08:12,491 --> 00:08:14,594
as soon as my
train gets in.
177
00:08:14,594 --> 00:08:15,795
(Nancy sighs)
178
00:08:15,795 --> 00:08:17,429
Well, we don't have
an airport out here.
179
00:08:17,429 --> 00:08:18,765
I wish I was kidding.
180
00:08:18,765 --> 00:08:21,634
This is a terrible
development!
181
00:08:21,634 --> 00:08:23,002
What are you gonna do?
182
00:08:23,002 --> 00:08:25,572
You have a mystery to
solve in La-La Land.
183
00:08:25,572 --> 00:08:27,874
I'll figure something out.
184
00:08:27,874 --> 00:08:29,208
(sighs)
185
00:08:29,208 --> 00:08:30,877
I hope.
186
00:08:34,413 --> 00:08:36,849
Ned!
187
00:08:36,849 --> 00:08:41,520
With all the commotion,
I didn't get to give you this.
188
00:08:44,323 --> 00:08:46,325
I needed a new compass.
189
00:08:46,325 --> 00:08:48,227
The old one's wobbly.
190
00:08:48,227 --> 00:08:49,696
Thank you.
191
00:08:49,696 --> 00:08:52,031
In case I'm not with
you on your birthday.
192
00:08:52,031 --> 00:08:53,966
That's so sweet.
193
00:08:53,966 --> 00:08:57,436
I just don't know
if I'll get to use it.
194
00:08:57,436 --> 00:08:59,572
Why?
Well, my dad
195
00:08:59,572 --> 00:09:02,141
let me choose the house
we're gonna live in,
196
00:09:02,141 --> 00:09:03,342
so I chose one with...
197
00:09:03,342 --> 00:09:05,578
With a mystery.
198
00:09:05,578 --> 00:09:06,913
But not just any mystery.
199
00:09:06,913 --> 00:09:09,415
One of the greatest
unsolved cases of all time--
200
00:09:09,415 --> 00:09:10,850
Dehlia Draycott.
201
00:09:11,884 --> 00:09:14,153
The movie actress.
Mm-hmm?
202
00:09:14,153 --> 00:09:15,755
Before your time.
203
00:09:15,755 --> 00:09:16,856
25 years ago,
204
00:09:16,856 --> 00:09:20,026
at the height of her fame,
205
00:09:20,026 --> 00:09:22,762
she disappeared
for five months.
206
00:09:22,762 --> 00:09:25,064
Nobody knew where.
207
00:09:25,064 --> 00:09:28,935
And when she came back,
she threw a giant party.
208
00:09:28,935 --> 00:09:33,272
But she never went downstairs
to greet her guests.
209
00:09:33,272 --> 00:09:38,444
She was found floating
in the pool... dead.
210
00:09:38,444 --> 00:09:40,112
Gee, that sounds
like fun.
211
00:09:40,112 --> 00:09:43,049
I know, right? But I didn't
tell my dad about the house,
212
00:09:43,049 --> 00:09:45,151
and now he's not letting me
do any sleuthing.
213
00:09:45,151 --> 00:09:46,986
I mean, there was
a hostage situation,
214
00:09:46,986 --> 00:09:49,455
so I can kind of see
his point, but, um...
215
00:09:49,455 --> 00:09:51,123
DAD:
Hi, Ned. Bye, Ned.
216
00:09:51,123 --> 00:09:52,491
Got to scoot, Nancy.
217
00:09:52,491 --> 00:09:53,693
Mr. Drew!
218
00:09:53,693 --> 00:09:56,195
Some Pfeffernusse, just in case.
Oh.
219
00:09:56,195 --> 00:09:58,264
And some ginger cupcakes--
your favorite.
220
00:09:58,264 --> 00:10:00,166
You're gonna get hungry
on the train...
221
00:10:00,166 --> 00:10:02,468
GIRL: Nancy! Nancy! Hold on!
Thank you so much.
222
00:10:02,468 --> 00:10:03,836
Bye, guys.
Nancy!
223
00:10:03,836 --> 00:10:05,872
(crying): Bye, Nancy.
224
00:10:05,872 --> 00:10:08,675
Now, you're gonna have
a safe train ride, okay?
225
00:10:08,675 --> 00:10:10,042
I'll miss you.
Don't get hurt.
226
00:10:10,042 --> 00:10:12,144
And please, you have
to keep us in contact.
227
00:10:12,144 --> 00:10:15,915
Um, Ned, don't worry about
that guy from Smallville.
228
00:10:15,915 --> 00:10:18,617
He's not my type.
DAD: Nancy?
229
00:10:19,418 --> 00:10:21,353
You have a type?
230
00:10:21,353 --> 00:10:23,589
(bright rock melody playing)
231
00:10:23,589 --> 00:10:25,191
Chief McGinnis!
232
00:10:25,191 --> 00:10:28,761
I just want to let you know that
I'm not sleuthing anymore. Bye!
233
00:10:29,628 --> 00:10:31,964
Nancy Drew not
sleuthing anymore?
234
00:10:31,964 --> 00:10:35,467
(chuckles):
I don't think so.
235
00:10:35,467 --> 00:10:39,171
(train whistle blows)
236
00:10:43,843 --> 00:10:45,812
* Come to California *
237
00:10:45,812 --> 00:10:49,682
* Baby, let it all hang out *
238
00:10:51,784 --> 00:10:53,786
* Come to California *
239
00:10:53,786 --> 00:10:57,156
* Tell us what it's all about *
240
00:10:58,958 --> 00:11:02,328
* But watch your mind
little bit, 'cause the future *
241
00:11:02,328 --> 00:11:04,330
* Is beginning *
242
00:11:04,330 --> 00:11:07,133
* Now, now *
243
00:11:07,133 --> 00:11:09,068
* Flew in to L.A. *
244
00:11:09,068 --> 00:11:12,204
* Caught a screening
of your lifelong dream *
245
00:11:12,204 --> 00:11:15,441
(man speaks indistinctly
over P.A. system)
246
00:11:15,441 --> 00:11:16,976
* Blew it in L.A. *
247
00:11:16,976 --> 00:11:20,847
* Now you're desperate
to create your own scene *
248
00:11:22,248 --> 00:11:24,550
Oh!
* Watch your mind little bit *
249
00:11:24,550 --> 00:11:28,087
* 'Cause you're headed
into the machine *
250
00:11:30,389 --> 00:11:31,758
* Come to California *
251
00:11:31,758 --> 00:11:33,726
* Come to California *
252
00:11:33,726 --> 00:11:35,627
* Come to California *
253
00:11:35,627 --> 00:11:37,696
* Come to California *
254
00:11:37,696 --> 00:11:39,866
* Come to California *
255
00:11:39,866 --> 00:11:41,868
* Never want to go away *
256
00:11:41,868 --> 00:11:43,602
* Come to California *
257
00:11:43,602 --> 00:11:45,938
* Come to California *
258
00:11:45,938 --> 00:11:48,574
* And watch your mind
little bit *
259
00:11:48,574 --> 00:11:50,810
* 'Cause you're headed
into the machine... *
260
00:11:52,511 --> 00:11:55,247
Hi. This is Carson Drew--
I'm running a little late.
261
00:11:55,247 --> 00:11:58,217
Hey, Dad, don't you think
people who talk on cell phones,
262
00:11:58,217 --> 00:11:59,451
uh, miss things?
Like what?
263
00:11:59,451 --> 00:12:01,353
Like that woman in the street.
(grunts)
264
00:12:01,353 --> 00:12:02,721
(tires screech)
WOMAN (laughs): Oh!
265
00:12:02,721 --> 00:12:04,791
(grunts)
266
00:12:04,791 --> 00:12:07,726
WOMAN:
Uh, uh, Mr. Drew? Nancy?
267
00:12:07,726 --> 00:12:09,261
Yes.
268
00:12:09,261 --> 00:12:12,031
(laughs): Hi. Thank you so much
for not running me over.
269
00:12:12,031 --> 00:12:14,901
I'm Barbara Barbara,
of Barbara Barbara Realty.
270
00:12:14,901 --> 00:12:16,969
You're here.
271
00:12:16,969 --> 00:12:19,505
Oh, I'm gonna get
right out of your way.
272
00:12:22,741 --> 00:12:25,744
(gates rattling)
273
00:12:31,784 --> 00:12:33,986
How do you love it?
274
00:12:39,491 --> 00:12:41,493
Oh! Gorgeous!
275
00:12:41,493 --> 00:12:42,929
(gasps)
276
00:12:42,929 --> 00:12:45,031
(door creaks)
Welcome.
277
00:12:51,270 --> 00:12:53,973
It's not exactly
what I had in mind,
278
00:12:53,973 --> 00:12:56,008
especially given the price.
279
00:12:56,008 --> 00:12:58,444
BARBARA (chuckles):
Well, as I told your daughter
280
00:12:58,444 --> 00:13:01,347
on the phone,
you do pay a premium for m...
281
00:13:01,347 --> 00:13:03,950
(closes piano)
Oh, I am such an oaf.
282
00:13:03,950 --> 00:13:07,086
Um, as you were saying,
you pay a premium for history,
283
00:13:07,086 --> 00:13:09,155
architectural significance.
284
00:13:09,155 --> 00:13:11,257
I mean, Dad,
look at this woodwork.
285
00:13:11,257 --> 00:13:13,926
Yeah, what-what she said.
Who's this?
286
00:13:13,926 --> 00:13:16,495
Dehlia Draycott,
the great film legend.
287
00:13:16,495 --> 00:13:17,763
This was her home.
288
00:13:17,763 --> 00:13:19,731
Didn't your
daughter tell you?
289
00:13:19,731 --> 00:13:23,870
We've, uh, both
been somewhat busy.
290
00:13:23,870 --> 00:13:26,605
(phone ringing)
Oh, excuse me.
291
00:13:26,605 --> 00:13:29,041
Yeah, hello?
292
00:13:29,708 --> 00:13:31,177
Do you know what?
293
00:13:31,177 --> 00:13:33,579
With a little tweaking,
you could be adorable.
294
00:13:33,579 --> 00:13:35,714
Um, thank you?
295
00:13:35,714 --> 00:13:37,950
Yes, you're just a makeover
waiting to happen.
296
00:13:37,950 --> 00:13:40,552
I'm gonna give you
the name of my stylist.
297
00:13:40,552 --> 00:13:43,555
Oh, come on, let's go
upstairs-- I can't wait
298
00:13:43,555 --> 00:13:45,691
to show you.
299
00:13:45,691 --> 00:13:48,227
Did you hear something?
300
00:13:50,129 --> 00:13:52,598
I suddenly got a chill.
301
00:13:55,201 --> 00:13:58,037
(brooding, mysterious
theme playing)
302
00:14:03,742 --> 00:14:07,013
Have a look around if you want.
303
00:14:10,382 --> 00:14:12,084
(gasps)
304
00:14:12,084 --> 00:14:14,120
Don't be afraid.
305
00:14:14,120 --> 00:14:17,223
Please, don't be afraid of me.
306
00:14:20,126 --> 00:14:22,161
I'm here to help you.
307
00:14:22,161 --> 00:14:25,831
You don't understand.
I want to... I want to help you.
308
00:14:25,831 --> 00:14:27,866
(frightened gasps)
309
00:14:27,866 --> 00:14:30,569
(laughing)
310
00:14:30,569 --> 00:14:32,671
I love that.
311
00:14:32,671 --> 00:14:35,774
They fall for it
every time.
312
00:14:35,774 --> 00:14:37,043
That's the projector.
313
00:14:37,043 --> 00:14:39,745
Oh, it's from one
of her old movies.
314
00:14:39,745 --> 00:14:42,381
There are so many booby traps
all over this house.
315
00:14:42,381 --> 00:14:45,484
People get so scared sometimes,
they wet their pants.
316
00:14:45,484 --> 00:14:46,485
(laughing)
317
00:14:46,485 --> 00:14:48,887
(chuckles):
Where's the gift shop?
318
00:14:48,887 --> 00:14:50,957
That's the spirit.
319
00:14:50,957 --> 00:14:52,925
Look, Miss Barbara Barbara,
I know I called
320
00:14:52,925 --> 00:14:54,826
asking for a house
with a mystery,
321
00:14:54,826 --> 00:14:56,862
but, um, things have changed,
322
00:14:56,862 --> 00:14:58,597
and... it's complicated,
323
00:14:58,597 --> 00:15:01,333
but... we're gonna need
a different house.
324
00:15:01,333 --> 00:15:04,370
Honey cheeks, read
the fine print:
325
00:15:04,370 --> 00:15:06,238
no refunds,
no exchanges.
326
00:15:06,238 --> 00:15:09,475
And besides, you know, there's
nothing else available...
327
00:15:09,475 --> 00:15:11,877
in your price range.
328
00:15:11,877 --> 00:15:14,680
(brief chuckle)
329
00:15:16,848 --> 00:15:18,017
I'm just gonna
use the gents,
330
00:15:18,017 --> 00:15:19,518
then I have to run
to that deposition.
331
00:15:19,518 --> 00:15:21,887
Watch this.
(ghostly shrieking)
332
00:15:21,887 --> 00:15:23,889
(Dad gasping, yelling)
333
00:15:23,889 --> 00:15:25,891
(panting)
334
00:15:25,891 --> 00:15:28,594
(laughing)
335
00:15:28,594 --> 00:15:30,229
Something just happened
in the bathroom
336
00:15:30,229 --> 00:15:33,132
which I am at a loss
to explain.
337
00:15:33,132 --> 00:15:35,701
(chuckles): The house
has a haunted theme.
338
00:15:35,701 --> 00:15:37,236
It's like a theme park.
339
00:15:37,236 --> 00:15:38,971
It's so fun, right, Dad?
340
00:15:38,971 --> 00:15:40,706
No.
341
00:15:42,608 --> 00:15:45,544
BARBARA: Oh, did I mention?
There's a strange caretaker.
342
00:15:45,544 --> 00:15:48,180
He lives in an apartment
down the hill.
343
00:15:48,180 --> 00:15:49,681
Uh, what's your name?
344
00:15:49,681 --> 00:15:52,384
Leshing. Let me know if there's
anything I can do for you.
345
00:15:52,384 --> 00:15:55,721
Nancy Drew.
Thank you very much.
346
00:15:55,721 --> 00:15:57,223
Uh, Leshing,
347
00:15:57,223 --> 00:16:00,726
we need to talk
about the lawn.
348
00:16:03,329 --> 00:16:05,964
(crickets chirping)
349
00:16:07,033 --> 00:16:09,968
(distant creaking echoes)
350
00:16:09,968 --> 00:16:12,004
Mm.
351
00:16:15,841 --> 00:16:18,444
Dad?
352
00:16:18,444 --> 00:16:20,312
M-Mr. Leshing?
353
00:16:20,312 --> 00:16:23,349
(distant creaking echoes)
354
00:16:24,883 --> 00:16:26,485
Hmm.
355
00:16:34,060 --> 00:16:35,727
(distant thud)
356
00:16:35,727 --> 00:16:38,730
(chandelier tinkling)
357
00:16:38,730 --> 00:16:40,766
(creaking)
358
00:16:42,201 --> 00:16:44,903
(distant thud)
359
00:16:44,903 --> 00:16:49,075
Someone stole my moccasins
and an important folder.
360
00:16:49,075 --> 00:16:51,277
Mysteries just find
you, don't they?
361
00:16:51,277 --> 00:16:54,213
I'm letting the professionals
handle this one.
362
00:16:54,213 --> 00:16:55,581
I'm on hold with the LAPD.
363
00:16:55,581 --> 00:16:59,585
Oh, calling the police
to solve a crime.
364
00:16:59,585 --> 00:17:00,986
I like it.
365
00:17:00,986 --> 00:17:02,488
It's been 57 minutes.
366
00:17:02,488 --> 00:17:05,191
They must be having
a busy night.
367
00:17:05,191 --> 00:17:07,693
(door creaks)
368
00:17:07,693 --> 00:17:11,130
(snoring)
369
00:17:11,130 --> 00:17:13,599
Yes. I'd like to
report a theft.
370
00:17:13,599 --> 00:17:15,101
I'm sorry!
371
00:17:15,101 --> 00:17:16,602
A favorite pair of
moccasin slippers
372
00:17:16,602 --> 00:17:18,470
and a Pee Chee folder
have been stolen.
373
00:17:18,470 --> 00:17:20,038
Please send an officer over
immediately.
374
00:17:20,038 --> 00:17:24,243
(man on phone laughing)
375
00:17:25,977 --> 00:17:27,513
(beep)
376
00:17:27,513 --> 00:17:30,216
Someone must have told a joke
over at the precinct.
377
00:17:30,216 --> 00:17:33,285
Yeah. That's it.
378
00:17:33,285 --> 00:17:35,121
Because it would be
irresponsible
379
00:17:35,121 --> 00:17:38,290
for a police department
to laugh at a crime.
380
00:17:39,625 --> 00:17:41,327
You're right.
381
00:17:41,327 --> 00:17:43,529
(quietly):
Yeah.
382
00:17:48,967 --> 00:17:51,002
(crickets chirping
outside)
383
00:17:51,002 --> 00:17:53,004
(distant creaking echoes)
384
00:17:53,004 --> 00:17:55,107
Dad?
385
00:18:03,449 --> 00:18:05,951
(phone rings in distance)
386
00:18:05,951 --> 00:18:07,386
Hello?
Leshing, this is Nancy.
387
00:18:07,386 --> 00:18:09,288
I needed to prove
your whereabouts.
388
00:18:09,288 --> 00:18:11,390
Go back to sleep.
389
00:18:12,558 --> 00:18:14,226
(door closes in distance)
390
00:18:14,226 --> 00:18:15,861
(distant footsteps)
391
00:18:26,472 --> 00:18:28,574
Someone's in the house.
392
00:18:28,574 --> 00:18:31,210
How did you get
here so quickly?
393
00:18:31,210 --> 00:18:32,711
If you're accusing me...
394
00:18:32,711 --> 00:18:33,945
(creaking)
395
00:18:33,945 --> 00:18:35,747
The attic.
396
00:18:43,822 --> 00:18:45,724
(creaking)
397
00:18:53,899 --> 00:18:55,867
(footsteps approaching)
398
00:18:57,068 --> 00:19:00,539
How is it possible for
someone to be in the attic
399
00:19:00,539 --> 00:19:03,141
and escape while we're
coming up the stairs?
400
00:19:03,141 --> 00:19:04,976
Is there another
staircase?
401
00:19:04,976 --> 00:19:07,346
No.
402
00:19:07,346 --> 00:19:09,715
Do you believe in ghosts,
Mr. Leshing?
403
00:19:09,715 --> 00:19:12,184
I am a ghost.
404
00:19:12,184 --> 00:19:13,385
(footsteps approaching)
405
00:19:13,385 --> 00:19:15,721
The Four Seasons
isn't haunted.
406
00:19:15,721 --> 00:19:17,122
What do you say?
407
00:19:17,122 --> 00:19:19,491
Dad, you hate hotels.
408
00:19:19,491 --> 00:19:21,927
Spa treatments...
409
00:19:21,927 --> 00:19:23,595
room service...
410
00:19:23,595 --> 00:19:26,832
These books
must have been Dehlia's.
411
00:19:26,832 --> 00:19:28,867
May I borrow some?
412
00:19:28,867 --> 00:19:30,001
If it were up to me,
413
00:19:30,001 --> 00:19:32,137
I wouldn't let anybody
in the house, period,
414
00:19:32,137 --> 00:19:33,372
but you're paying the rent,
415
00:19:33,372 --> 00:19:35,274
so do what you want.
416
00:19:35,274 --> 00:19:36,642
I'm sorry, I didn't mean...
417
00:19:36,642 --> 00:19:38,410
Good night.
418
00:19:44,683 --> 00:19:46,818
I like him.
419
00:19:46,818 --> 00:19:48,954
So...
420
00:19:48,954 --> 00:19:51,757
turns out there's
a mystery here after all.
421
00:19:51,757 --> 00:19:55,227
Dad, that mystery stuff
is so boring to me now.
422
00:19:55,227 --> 00:19:56,928
I've completely moved on.
423
00:19:56,928 --> 00:19:58,163
Mm-hmm.
424
00:19:58,163 --> 00:19:59,398
It was really
just a phase, you know,
425
00:19:59,398 --> 00:20:01,400
like papier-mache or puppets.
426
00:20:01,400 --> 00:20:04,236
It's over, done,
finished, gone forever.
427
00:20:04,236 --> 00:20:06,572
Got it.
428
00:20:10,276 --> 00:20:11,943
(sighs)
429
00:20:15,113 --> 00:20:17,182
WOMAN:
"Z... I'm sorry
430
00:20:17,182 --> 00:20:19,385
"to have vanished like I did.
431
00:20:19,385 --> 00:20:21,787
"I know you have been
looking for me.
432
00:20:21,787 --> 00:20:23,889
"Something important
happened last week.
433
00:20:23,889 --> 00:20:26,658
"I can't be the Dehlia
I was anymore.
434
00:20:26,658 --> 00:20:28,694
"I'm writing a new will.
435
00:20:28,694 --> 00:20:33,064
I need to make provisions
for someone else. D."
436
00:20:33,064 --> 00:20:36,335
D is Dehlia, but who's Z?
437
00:20:36,335 --> 00:20:38,704
Who's the someone else?
438
00:20:39,805 --> 00:20:41,006
No.
439
00:20:41,006 --> 00:20:42,641
I'm not sleuthing.
440
00:20:42,641 --> 00:20:44,075
(chuckles):
No, sirree.
441
00:20:44,075 --> 00:20:46,878
You're just reading a letter
that happens to be
442
00:20:46,878 --> 00:20:49,381
a major clue in
a fantastically famous mystery.
443
00:20:49,381 --> 00:20:51,483
But that means nothing to you.
444
00:20:51,483 --> 00:20:53,752
You're gonna go to bed
and be reasonable, Nancy.
445
00:20:53,752 --> 00:20:55,654
You're going
to a new school tomorrow.
446
00:20:55,654 --> 00:20:57,356
You're gonna make
wonderful friends.
447
00:20:57,356 --> 00:20:59,024
You're a normal teenager.
448
00:20:59,024 --> 00:21:00,859
You really are.
449
00:21:00,859 --> 00:21:02,694
Yeah.
450
00:21:05,196 --> 00:21:06,998
(exhales)
451
00:21:06,998 --> 00:21:09,935
(crickets chirping)
452
00:21:09,935 --> 00:21:11,370
(exhales)
453
00:21:11,370 --> 00:21:13,705
(birds chirping)
454
00:21:17,509 --> 00:21:20,211
(alarm rings)
455
00:21:20,211 --> 00:21:22,881
(pop intro plays)
456
00:21:27,519 --> 00:21:29,020
* Let me ask you, boy *
457
00:21:29,020 --> 00:21:31,690
* Do you think
that I'm pretty? *
458
00:21:31,690 --> 00:21:36,495
* Will it be forever,
or will you up and leave? *
459
00:21:36,495 --> 00:21:38,464
* You're pretty much amazing *
460
00:21:38,464 --> 00:21:41,333
* And you've been there for me *
461
00:21:41,333 --> 00:21:43,635
* Together we're beautiful *
462
00:21:43,635 --> 00:21:46,237
* I want you to stay *
463
00:21:46,237 --> 00:21:47,673
* Hey *
464
00:21:47,673 --> 00:21:50,409
* Come on,
I know what you're thinking... *
465
00:21:50,409 --> 00:21:51,977
Yes?
The quadratic formula.
466
00:21:51,977 --> 00:21:55,080
Negative b plus or minus
the square root of b squared
467
00:21:55,080 --> 00:21:58,116
minus 4ac all over 2a.
468
00:21:59,585 --> 00:22:02,053
* I can tell that
we're gonna be friends *
469
00:22:02,053 --> 00:22:04,322
(exhausted gasping)
470
00:22:04,322 --> 00:22:06,892
* You're pretty much amazing *
471
00:22:06,892 --> 00:22:08,694
* Whoo-hoo *
472
00:22:08,694 --> 00:22:11,863
* You're pretty much amazing *
473
00:22:13,565 --> 00:22:16,101
* You're pretty much amazing *
474
00:22:16,101 --> 00:22:17,703
* Whoo-hoo... *
475
00:22:17,703 --> 00:22:20,739
I only had enough time
for 12 flying buttresses,
476
00:22:20,739 --> 00:22:23,174
but in actuality,
there are 26.
477
00:22:27,379 --> 00:22:29,715
"Then I'll be brief.
Oh, happy, dagger,
478
00:22:29,715 --> 00:22:31,016
Thank you, please.
"here is thy sheath.
479
00:22:31,016 --> 00:22:33,318
Thank you.
There rest and let me die."
480
00:22:33,318 --> 00:22:35,387
(sighs):
The show is Pippin,
481
00:22:35,387 --> 00:22:37,389
and I just wanted your name.
482
00:22:37,389 --> 00:22:40,592
(suppressed laughing)
483
00:22:40,592 --> 00:22:43,094
(laughter)
* I don't ever want it *
484
00:22:43,094 --> 00:22:45,731
* To end *
485
00:22:45,731 --> 00:22:48,500
* You're pretty much amazing *
486
00:22:48,500 --> 00:22:50,268
* Whoo-hoo *
487
00:22:50,268 --> 00:22:52,871
* You're pretty much amazing *
488
00:22:52,871 --> 00:22:55,273
* The way that you are *
489
00:22:55,273 --> 00:22:57,643
* You're pretty much amazing *
490
00:22:57,643 --> 00:22:59,611
* Whoo-hoo *
491
00:22:59,611 --> 00:23:01,647
* You're pretty much amazing *
492
00:23:01,647 --> 00:23:04,516
* While we're driving my car *
493
00:23:04,516 --> 00:23:06,217
* You're pretty much amazing *
494
00:23:06,217 --> 00:23:09,588
* You do it for me *
495
00:23:09,588 --> 00:23:12,123
Hey, baby, how you doing?!
496
00:23:13,224 --> 00:23:16,194
* You're pretty much amazing *
497
00:23:16,194 --> 00:23:18,530
* I like your style *
498
00:23:18,530 --> 00:23:20,298
* You're pretty much
amazing... *
499
00:23:20,298 --> 00:23:22,734
(song fading out)
500
00:23:22,734 --> 00:23:25,136
* You're pretty much amazing *
501
00:23:25,136 --> 00:23:27,706
* Whoo-hoo *
502
00:23:27,706 --> 00:23:30,442
* You're pretty much
amazing... *
503
00:23:41,520 --> 00:23:43,188
Hi.
504
00:23:43,188 --> 00:23:44,222
Hello.
505
00:23:44,222 --> 00:23:45,724
Hi. Uh, I noticed
506
00:23:45,724 --> 00:23:47,559
you were wearing
penny loafers.
507
00:23:47,559 --> 00:23:48,860
Did your podiatrist
508
00:23:48,860 --> 00:23:50,896
suggest them,
or are you being ironic?
509
00:23:50,896 --> 00:23:52,564
I like old-fashioned things.
510
00:23:52,564 --> 00:23:54,566
Oh, we've noticed.
511
00:23:54,566 --> 00:23:57,135
Penny loafers are practical.
512
00:23:57,135 --> 00:23:58,403
Well,
513
00:23:58,403 --> 00:24:02,941
we may be on the brink of a
penny loafer fashion moment.
514
00:24:02,941 --> 00:24:05,477
Or not.
515
00:24:11,382 --> 00:24:13,819
(laughing)
That was awesome.
516
00:24:13,819 --> 00:24:17,556
Give that cupcake back.
Shut up!
517
00:24:17,556 --> 00:24:20,025
(laughing):
Come on.
518
00:24:21,059 --> 00:24:23,962
That's a good cupcake.
519
00:24:23,962 --> 00:24:25,531
NANCY: Principal Fineman,
I feel strongly,
520
00:24:25,531 --> 00:24:28,066
students should be given
a more nutritious alternative
521
00:24:28,066 --> 00:24:31,336
in the cafeteria--
perhaps a salad bar.
522
00:24:31,336 --> 00:24:34,506
A salad bar.
Terrific idea.
523
00:24:34,506 --> 00:24:35,741
Yeah. Hi.
I think the principal
524
00:24:35,741 --> 00:24:37,408
wants to yell at me
or something.
525
00:24:37,408 --> 00:24:38,710
Let's see.
526
00:24:38,710 --> 00:24:40,979
Oh, yes-- there may be
traces of lead paint
527
00:24:40,979 --> 00:24:43,114
in the utility shed
next to the volleyball courts.
528
00:24:43,114 --> 00:24:46,652
But I can't be certain until
the lab report comes back.
529
00:24:46,652 --> 00:24:48,053
Lead paint.
530
00:24:48,053 --> 00:24:49,320
That's bad, right?
531
00:24:49,320 --> 00:24:50,922
Very bad.
532
00:24:50,922 --> 00:24:53,158
But there's no
need to panic.
533
00:24:53,158 --> 00:24:57,162
Finally, I urge you
to offer a course in CPR.
534
00:24:57,162 --> 00:24:59,064
(both snicker)
535
00:24:59,064 --> 00:25:01,199
I noticed it wasn't part
of your curriculum.
536
00:25:01,199 --> 00:25:03,835
I'm certified, and I have
found great peace of mind
537
00:25:03,835 --> 00:25:05,871
knowing I may save
a life someday.
538
00:25:05,871 --> 00:25:09,708
(percussion playing,
cheerleaders shouting)
539
00:25:09,708 --> 00:25:12,644
CHEERLEADERS:
So hot! So hot! So hot...
540
00:25:12,644 --> 00:25:15,080
(cheering, whistling)
541
00:25:21,319 --> 00:25:23,722
(whooping)
542
00:25:28,694 --> 00:25:30,996
(cheering)
543
00:25:30,996 --> 00:25:34,365
(percussion continues,
cheerleaders continue)
544
00:25:34,365 --> 00:25:36,367
CHEERLEADERS: Ching, ching,
ching, ching, ching, ching!
545
00:25:36,367 --> 00:25:37,502
Where's the money?
546
00:25:37,502 --> 00:25:39,104
Cha-ching, where's the money?
547
00:25:45,343 --> 00:25:48,580
(coughing, choking)
548
00:25:49,615 --> 00:25:53,218
Corky! Corky!
Oh, my God! Oh, my God!
549
00:25:53,218 --> 00:25:54,485
M-My brother's choking!
550
00:25:54,485 --> 00:25:55,854
(blows whistle)
551
00:25:55,854 --> 00:25:57,088
My brother's choking!
Time-out! Time-out!
552
00:25:57,088 --> 00:25:59,357
(Corky choking)
Does anyone know CPR?
553
00:25:59,357 --> 00:26:00,926
Does anyone know CPR?
554
00:26:00,926 --> 00:26:02,761
NANCY:
I do. I know CPR.
555
00:26:02,761 --> 00:26:06,865
Excuse me.
556
00:26:06,865 --> 00:26:09,300
(Corky coughing, choking)
557
00:26:10,335 --> 00:26:12,037
MAN:
Whoa, is he okay?
558
00:26:12,037 --> 00:26:14,640
Don't worry, everything's
gonna be okay.
559
00:26:20,746 --> 00:26:22,347
(loud cough, girl squeals)
560
00:26:23,882 --> 00:26:25,651
GIRL:
Is he breathing?
561
00:26:25,651 --> 00:26:27,753
BOY:
He's moving...
562
00:26:27,753 --> 00:26:29,655
BOY 2: Should we
call an ambulance?
563
00:26:31,422 --> 00:26:33,625
(giggling)
564
00:26:33,625 --> 00:26:35,526
(laughing)
565
00:26:35,526 --> 00:26:37,696
Oh, you idiot!
566
00:26:37,696 --> 00:26:41,633
You were supposed to kiss her,
lip lock-- that was the plan!
567
00:26:41,633 --> 00:26:44,469
(crowd laughing)
568
00:26:46,371 --> 00:26:48,907
(laughter continues)
569
00:26:50,676 --> 00:26:53,745
(acoustic guitar plays intro)
570
00:27:26,244 --> 00:27:27,713
* How *
571
00:27:27,713 --> 00:27:30,949
* Does it feel *
572
00:27:30,949 --> 00:27:33,284
* To treat me *
573
00:27:33,284 --> 00:27:35,086
* Like you do? *
574
00:27:36,054 --> 00:27:40,091
* When you laid your hands
upon me *
575
00:27:41,459 --> 00:27:43,929
* And told me *
576
00:27:43,929 --> 00:27:47,032
* Who you are *
577
00:27:47,032 --> 00:27:51,937
* I thought I was mistaken *
578
00:27:51,937 --> 00:27:55,173
* I thought I heard your words *
579
00:27:56,207 --> 00:27:58,609
(thumping)
580
00:27:58,609 --> 00:28:02,280
(song continues faintly
over earphones)
581
00:28:47,759 --> 00:28:49,828
(door creaks)
582
00:29:00,806 --> 00:29:02,874
I'm looking forward
to the journey,
583
00:29:02,874 --> 00:29:05,643
and I don't care
if a woman unaccompanied
584
00:29:05,643 --> 00:29:07,745
is considered to be shameful.
585
00:29:07,745 --> 00:29:11,349
I... I've done nothing wrong.
586
00:29:11,349 --> 00:29:13,919
My heart is...
587
00:29:13,919 --> 00:29:15,453
MAN:
Yes?
588
00:29:15,453 --> 00:29:17,022
Your heart is...?
589
00:29:17,022 --> 00:29:20,525
DIRECTOR: Cut.
DEHLIA (sighs): Uh...
590
00:29:20,525 --> 00:29:21,659
Sorry.
591
00:29:21,659 --> 00:29:24,129
(indistinct chatter)
592
00:29:24,129 --> 00:29:26,531
DIRECTOR:
And... action.
593
00:29:29,500 --> 00:29:32,770
I'm looking forward
to the journey, and...
594
00:29:32,770 --> 00:29:35,673
I don't care that...
(panting)
595
00:29:35,673 --> 00:29:36,908
I feel sick.
596
00:29:36,908 --> 00:29:39,110
I need to stop.
Cut.
597
00:29:39,110 --> 00:29:41,012
(indistinct chatter)
598
00:29:41,012 --> 00:29:42,747
ASSISTANT:
Quiet, please!
599
00:29:42,747 --> 00:29:43,815
(beeping on film)
600
00:29:43,815 --> 00:29:44,850
(gasps)
601
00:29:44,850 --> 00:29:47,252
What are you doing?
602
00:29:47,252 --> 00:29:48,486
I-I-I'm sorry.
603
00:29:48,486 --> 00:29:50,655
DEHLIA: I'm looking forward
to the journey...
604
00:29:50,655 --> 00:29:52,057
That door was unlocked.
605
00:29:52,057 --> 00:29:53,691
Um, the shutters
had rusted closed,
606
00:29:53,691 --> 00:29:55,861
and the bulbs
were all burnt out.
607
00:29:55,861 --> 00:29:57,762
Well, leave it on.
608
00:29:57,762 --> 00:29:59,564
Well...
609
00:30:03,268 --> 00:30:06,938
I haven't been here
since the night she...
610
00:30:08,273 --> 00:30:11,242
You were here
the night she died?
611
00:30:13,044 --> 00:30:15,346
How long did you work for her?
612
00:30:15,346 --> 00:30:17,348
The year
I got out of the service,
613
00:30:17,348 --> 00:30:19,217
I went to work at the studio.
614
00:30:19,217 --> 00:30:22,753
They sent me over here
to project a film for her,
615
00:30:22,753 --> 00:30:27,625
and she asked me to stay
and take care of her, so I did.
616
00:30:27,625 --> 00:30:30,161
That was 1971.
617
00:30:30,161 --> 00:30:34,565
When she disappeared,
did you know where she was?
618
00:30:35,901 --> 00:30:37,602
No.
619
00:30:39,104 --> 00:30:41,072
She never married,
620
00:30:41,072 --> 00:30:44,209
and she seemed to be
very private,
621
00:30:44,209 --> 00:30:46,912
but there must have been a...
622
00:30:46,912 --> 00:30:49,114
there must have been a man...
623
00:30:49,114 --> 00:30:51,316
someone she loved?
624
00:30:52,783 --> 00:30:54,219
(exhales)
625
00:30:54,219 --> 00:30:57,855
Every man who met her
fell in love with her.
626
00:30:58,689 --> 00:31:00,959
It just couldn't be helped.
627
00:31:03,361 --> 00:31:07,232
I just don't know
if she ever felt love herself.
628
00:31:07,232 --> 00:31:10,201
(quiet, mysterious theme
playing)
629
00:31:13,939 --> 00:31:16,307
(crickets chirping
outside)
630
00:31:58,416 --> 00:31:59,750
Hi.
631
00:31:59,750 --> 00:32:03,721
Yeah, I'm sorry about
the weirdness the other day.
632
00:32:03,721 --> 00:32:08,559
I have to say, my feelings were
a little bruised, but, um,
633
00:32:08,559 --> 00:32:09,827
thank you, Corky.
634
00:32:09,827 --> 00:32:12,030
An apology is the sign
of a gentleman.
635
00:32:12,030 --> 00:32:13,531
Inga wrote me in
to the shenanigans.
636
00:32:13,531 --> 00:32:16,167
She's my sister, but I also
think she might be the Devil.
637
00:32:16,167 --> 00:32:18,436
Also, you know,
I thought if you gave me
638
00:32:18,436 --> 00:32:20,305
mouth-to-mouth,
it would be a fantastic way
639
00:32:20,305 --> 00:32:22,540
for us to get
to know each other.
640
00:32:22,540 --> 00:32:24,542
The truth is,
641
00:32:24,542 --> 00:32:25,676
you're awesome.
642
00:32:25,676 --> 00:32:27,078
By the way,
643
00:32:27,078 --> 00:32:28,613
did you know there's
a mystery to this house?
644
00:32:28,613 --> 00:32:31,316
I know.
645
00:32:31,316 --> 00:32:33,218
I only recently discovered
646
00:32:33,218 --> 00:32:35,486
that movies aren't shot
from beginning to end.
647
00:32:35,486 --> 00:32:38,256
So I took the last movie
she ever made
648
00:32:38,256 --> 00:32:39,490
and reassembled the shots
649
00:32:39,490 --> 00:32:42,727
in the order
they were photographed.
650
00:32:44,662 --> 00:32:47,365
CORKY:
O... kay.
651
00:32:47,365 --> 00:32:50,001
I just noticed
something strange.
652
00:32:50,001 --> 00:32:52,070
The last month before
she disappeared,
653
00:32:52,070 --> 00:32:54,705
she's only shown from here up.
654
00:32:58,109 --> 00:33:00,345
Maybe she was pregnant.
655
00:33:00,345 --> 00:33:02,947
She didn't have any kids--
never married
656
00:33:02,947 --> 00:33:05,483
and no kids.
It's just a hunch.
657
00:33:05,483 --> 00:33:08,353
Also, the photograph
in this magazine
658
00:33:08,353 --> 00:33:09,954
is dated just
after her reappearance.
659
00:33:09,954 --> 00:33:11,589
There's an "X" on her robe.
660
00:33:11,589 --> 00:33:14,659
I believe that insignia will
tell us where she was hiding.
661
00:33:14,659 --> 00:33:16,527
I've called all
the hospitals
662
00:33:16,527 --> 00:33:18,996
and hotels that include
the letter "X" in it,
663
00:33:18,996 --> 00:33:20,531
but, so far, nothing.
664
00:33:20,531 --> 00:33:22,833
(sighs):
I need to talk to someone
665
00:33:22,833 --> 00:33:24,335
who's an expert in clothing.
666
00:33:24,335 --> 00:33:26,437
Oh, and one
more thing.
667
00:33:26,437 --> 00:33:31,142
She's often with this man,
but he's always obscured.
668
00:33:31,142 --> 00:33:33,144
A hand at the edge of a picture,
669
00:33:33,144 --> 00:33:34,812
a silhouette,
670
00:33:34,812 --> 00:33:37,082
even a blur.
671
00:33:37,082 --> 00:33:39,484
I think she called him Z.
672
00:33:39,484 --> 00:33:42,120
I have to find out
who this man is.
673
00:33:43,154 --> 00:33:45,590
I just have to solve this case.
674
00:33:45,590 --> 00:33:46,957
(sighs)
675
00:33:46,957 --> 00:33:48,859
What do you think?
676
00:33:48,859 --> 00:33:50,461
I think the ability to sleuth
677
00:33:50,461 --> 00:33:52,997
is an attractive quality
in a woman.
678
00:33:52,997 --> 00:33:54,799
Mm.
679
00:33:57,735 --> 00:33:58,703
(window bangs)
680
00:34:02,307 --> 00:34:04,875
Hey, don't they have
a costume department
681
00:34:04,875 --> 00:34:06,444
on the set of
every film?
682
00:34:06,444 --> 00:34:08,146
Yeah, but you should know
that movie people
683
00:34:08,146 --> 00:34:09,580
are kind of crazy.
684
00:34:09,580 --> 00:34:11,482
Oh, goodness, how
crazy can they be?
685
00:34:11,482 --> 00:34:13,484
Really crazy.
686
00:34:17,054 --> 00:34:18,055
You're fine.
687
00:34:18,055 --> 00:34:19,190
Oh, I just had a question.
688
00:34:19,190 --> 00:34:20,925
And I'm all out of answers.
689
00:34:20,925 --> 00:34:22,160
You look '50s.
690
00:34:22,160 --> 00:34:23,428
Go to set.
691
00:34:23,428 --> 00:34:24,629
But I was just wondering
if maybe...
692
00:34:24,629 --> 00:34:25,630
Now!
693
00:34:25,630 --> 00:34:27,432
Here we go! Okay,
we're moving.
694
00:34:27,432 --> 00:34:29,200
We're moving, people!
We're on our way!
695
00:34:29,200 --> 00:34:31,902
We are moving!
696
00:34:31,902 --> 00:34:33,104
I, eh... uh...
697
00:34:35,740 --> 00:34:38,042
All right, let's just
shoot the rehearsal.
698
00:34:38,042 --> 00:34:40,711
Has anybody seen
Mr. Fancy Pants?
699
00:34:40,711 --> 00:34:42,713
Right here, you idiot.
700
00:34:42,713 --> 00:34:43,548
(chuckles)
701
00:34:43,548 --> 00:34:45,150
Nickname. I love
a nickname.
702
00:34:45,150 --> 00:34:47,685
Not a nickname, Andy,
it's not a nickname.
703
00:34:47,685 --> 00:34:49,354
You really are an idiot.
704
00:34:49,354 --> 00:34:50,788
Oh, all right,
all right.
705
00:34:50,788 --> 00:34:51,756
I, um, uh...
706
00:34:51,756 --> 00:34:53,057
Okay, we're shooting
the rehearsal!
707
00:34:53,057 --> 00:34:54,892
Excuse me,
sir, no, sir.
708
00:34:54,892 --> 00:34:56,127
No, I...
709
00:34:56,127 --> 00:34:58,229
By the way, it's "action,"
710
00:34:58,229 --> 00:35:00,998
not "begin the acting."
711
00:35:00,998 --> 00:35:02,700
Action.
Locking it up!
712
00:35:02,700 --> 00:35:04,935
Last looks everybody!
Last looks!
713
00:35:04,935 --> 00:35:06,871
Walking away! Walking away!
Quiet, please!
714
00:35:06,871 --> 00:35:10,808
And we're rolling!
715
00:35:10,808 --> 00:35:12,210
Oh, you're cute.
716
00:35:12,210 --> 00:35:13,878
(chuckles):
Thank you.
717
00:35:13,878 --> 00:35:15,880
Okay, you hate crime.
718
00:35:15,880 --> 00:35:16,947
And action!
719
00:35:16,947 --> 00:35:20,985
Hold him right there, boys.
720
00:35:20,985 --> 00:35:23,254
Spider Winetrap.
721
00:35:23,254 --> 00:35:25,656
As I live and breathe.
722
00:35:25,656 --> 00:35:27,492
You have the right
to remain silent.
723
00:35:27,492 --> 00:35:29,294
You have the right
to an attorney.
724
00:35:29,294 --> 00:35:31,028
Excuse me, I'm sorry, but...
725
00:35:31,028 --> 00:35:32,330
What?
I'm sorry.
726
00:35:32,330 --> 00:35:34,232
This just feels inauthentic.
727
00:35:34,232 --> 00:35:36,000
Feels what?
Well, the scene takes place
728
00:35:36,000 --> 00:35:38,903
in the '50s, but you're reading
Miranda to the suspect.
729
00:35:38,903 --> 00:35:40,738
Um, excuse me!
730
00:35:40,738 --> 00:35:43,073
Why in the name
of sweet Christmas
731
00:35:43,073 --> 00:35:45,310
is this tiny person talking?!
732
00:35:47,312 --> 00:35:49,614
Well, reading of Miranda
upon arrest wasn't law
733
00:35:49,614 --> 00:35:51,182
until '63.
734
00:35:51,182 --> 00:35:52,517
Is that right?
735
00:35:52,517 --> 00:35:55,052
The scene is still
delicious either way.
736
00:35:55,052 --> 00:35:57,154
What's your name?
737
00:35:57,154 --> 00:35:58,189
Uh, Nancy Drew.
738
00:35:58,189 --> 00:35:59,590
I'm Bruce.
739
00:35:59,590 --> 00:36:01,259
All right,
I'll tell you what,
740
00:36:01,259 --> 00:36:02,727
why don't you
direct the movie,
741
00:36:02,727 --> 00:36:04,061
Nancy Drew?
742
00:36:04,061 --> 00:36:05,363
(grunts)
743
00:36:05,363 --> 00:36:07,765
(laughter)
744
00:36:07,765 --> 00:36:11,902
Listen, Nancy, would you,
would you consider, you know,
745
00:36:11,902 --> 00:36:14,405
directing this film?
746
00:36:14,405 --> 00:36:16,941
'Cause we can get rid
of this guy in a second.
747
00:36:16,941 --> 00:36:20,345
Is there a law against common
courtesy in Los Angeles?
748
00:36:20,345 --> 00:36:21,946
Courtesy is
so awesome.
749
00:36:21,946 --> 00:36:23,248
I'm really into it.
750
00:36:23,248 --> 00:36:24,849
In my book, courtesy counts.
751
00:36:24,849 --> 00:36:27,518
I'd like to read
that book, Nancy.
752
00:36:35,393 --> 00:36:38,329
It's not an "X";
they're palm trees.
753
00:36:38,329 --> 00:36:40,365
Okay.
754
00:36:40,365 --> 00:36:42,467
What does that mean?
755
00:36:45,270 --> 00:36:46,971
NANCY:
The insignia on her robe.
756
00:36:46,971 --> 00:36:50,475
It's, um...
757
00:36:50,475 --> 00:36:52,443
something "Palms."
758
00:36:52,443 --> 00:36:54,479
Oh, now I get it.
759
00:36:54,479 --> 00:36:55,713
Just kidding,
I don't.
760
00:36:55,713 --> 00:36:59,250
Southern Pines,
California Hot Springs...
761
00:37:00,318 --> 00:37:03,554
Twin Palms Bungalows and Spa.
762
00:37:19,069 --> 00:37:22,172
There was a fire
some 20 years ago
763
00:37:22,172 --> 00:37:23,674
and all the records
were burned.
764
00:37:23,674 --> 00:37:25,443
And on top of that,
I'm afraid
765
00:37:25,443 --> 00:37:27,312
our guest list
is confidential.
766
00:37:27,312 --> 00:37:29,079
Oh.
767
00:37:29,079 --> 00:37:30,315
(sighs)
768
00:37:31,248 --> 00:37:34,285
Where's the closest hospital?
769
00:37:36,821 --> 00:37:39,790
All the children born
in one week, 24 years ago?
770
00:37:39,790 --> 00:37:40,858
Yes.
771
00:37:40,858 --> 00:37:42,993
Well, all the ones
given up for adoption.
772
00:37:42,993 --> 00:37:45,630
See, the birth mother, she may
have left money for the child...
773
00:37:45,630 --> 00:37:47,732
I'm sorry, but those
records are sealed.
774
00:37:47,732 --> 00:37:49,900
Only a court order can
open those records,
775
00:37:49,900 --> 00:37:52,069
and even then, only by a
child seeking a parent.
776
00:37:52,069 --> 00:37:53,070
Are you the child?
777
00:37:53,070 --> 00:37:54,439
No.
778
00:37:56,006 --> 00:37:57,408
But, um, thank you anyway.
779
00:38:01,245 --> 00:38:04,048
Here's a blondie
for your trouble.
780
00:38:13,824 --> 00:38:17,027
(low, indistinct
conversation)
781
00:38:24,769 --> 00:38:26,737
Did... did you make these?
782
00:38:27,738 --> 00:38:30,675
No, Hannah our housekeeper,
783
00:38:30,675 --> 00:38:32,009
back in
River Heights, did.
784
00:38:32,009 --> 00:38:34,111
She sent over a tin.
785
00:38:34,111 --> 00:38:35,680
She's a wonderful baker.
786
00:38:35,680 --> 00:38:38,349
It's so weird-- my mother
made these when I was a kid.
787
00:38:38,349 --> 00:38:39,884
I-I haven't had one in years.
788
00:38:44,622 --> 00:38:46,824
It's so perfectly moist.
789
00:38:48,826 --> 00:38:49,860
Come here.
790
00:38:57,802 --> 00:39:01,271
The county... recommends
a pediatrician
791
00:39:01,271 --> 00:39:03,374
to new adoptive
parents.
792
00:39:03,374 --> 00:39:06,043
The doctor's files
aren't sealed.
793
00:39:06,043 --> 00:39:07,044
This might help.
794
00:39:09,514 --> 00:39:10,981
Thank you.
795
00:39:10,981 --> 00:39:13,418
And you didn't
get that from me.
796
00:39:15,553 --> 00:39:18,723
24 years ago.
797
00:39:18,723 --> 00:39:19,590
Wow.
798
00:39:19,590 --> 00:39:21,225
That is so long ago.
799
00:39:21,225 --> 00:39:25,930
Yes. It would have been a
first appointment-- a newborn.
800
00:39:25,930 --> 00:39:28,298
I know it seems
a little disorgani-zized,
801
00:39:28,298 --> 00:39:32,437
but I know where
everything is.
802
00:39:32,437 --> 00:39:34,639
(laughs)
803
00:39:36,741 --> 00:39:40,077
(whispers):
Oh... Ow...
804
00:39:40,077 --> 00:39:41,078
Right there.
805
00:39:41,078 --> 00:39:42,079
Here it is.
806
00:39:42,079 --> 00:39:44,649
There were two newborns
that week...
807
00:39:44,649 --> 00:39:46,784
No, make that three.
808
00:39:46,784 --> 00:39:50,588
Oh, but, uh, I don't think
I can release any information.
809
00:39:50,588 --> 00:39:52,056
Let me call headquarters.
(phone ringing)
810
00:39:52,056 --> 00:39:53,190
Oh!
811
00:39:53,190 --> 00:39:54,825
Maybe that's them.
812
00:39:54,825 --> 00:39:56,293
Hello.
Hi, Carol, it's Jimmy.
813
00:39:56,293 --> 00:39:57,895
Oh, Jimmy.
814
00:39:57,895 --> 00:40:00,297
Yeah, no, I was looking for it,
and I found it, I found it.
815
00:40:00,297 --> 00:40:02,299
I did find it
and it... Oh.
816
00:40:02,299 --> 00:40:04,401
That's not it,
but it's pink and, uh,
817
00:40:04,401 --> 00:40:06,871
it wasn't, no, it wasn't where
I thought it was going to be,
818
00:40:06,871 --> 00:40:08,473
because it's...
JIMMY: I think it's yellow.
819
00:40:08,473 --> 00:40:09,574
I put it somewhere else.
820
00:40:09,574 --> 00:40:10,941
Yeah, oh, boy.
Oh, boy.
821
00:40:10,941 --> 00:40:12,543
I'm going to have
to call you back.
822
00:40:12,543 --> 00:40:13,811
JIMMY:
Can you get it to me?
823
00:40:13,811 --> 00:40:16,447
I'm going to have
to call you back.
824
00:40:16,447 --> 00:40:18,382
Nice try, squirt.
825
00:40:18,382 --> 00:40:20,150
Nice try.
826
00:40:20,150 --> 00:40:21,819
(into to "Nice Day"
by Persephone's Bee's playing)
827
00:40:21,819 --> 00:40:23,654
* On a nice day *
828
00:40:25,623 --> 00:40:26,991
* On a nice day *
829
00:40:30,461 --> 00:40:32,196
* I don't care what they say *
830
00:40:33,898 --> 00:40:36,834
* I don't care what they say *
831
00:40:36,834 --> 00:40:39,003
* On a nice day *
832
00:40:40,805 --> 00:40:43,040
* On a nice day *
833
00:40:47,478 --> 00:40:48,746
* On a... *
834
00:40:48,746 --> 00:40:51,682
Hello, I'm looking
for Jane Brighton.
835
00:40:52,483 --> 00:40:53,751
Are you Jane Brighton?
836
00:40:53,751 --> 00:40:55,886
Are you Martine Dahlberg?
837
00:40:55,886 --> 00:40:57,555
Yeah. Why?
838
00:40:57,555 --> 00:40:59,790
I was just wondering,
were you adopted?
839
00:40:59,790 --> 00:41:01,225
Are you Susan Thabit?
840
00:41:01,225 --> 00:41:02,326
Uh-huh.
841
00:41:02,326 --> 00:41:03,761
Were you adopted?
842
00:41:03,761 --> 00:41:05,329
Are you Martine Dahlberg?
843
00:41:05,329 --> 00:41:06,396
Yes.
844
00:41:06,396 --> 00:41:07,431
Were you adopted?
845
00:41:07,431 --> 00:41:09,266
Hello, um...
846
00:41:09,266 --> 00:41:10,434
Can I help you?
847
00:41:10,434 --> 00:41:12,603
Sorry, no.
848
00:41:14,171 --> 00:41:15,840
No.
849
00:41:16,373 --> 00:41:17,575
No.
850
00:41:17,575 --> 00:41:18,609
(sighs)
851
00:41:18,609 --> 00:41:20,678
No.
No.
852
00:41:22,012 --> 00:41:24,148
No.
No.
853
00:41:24,949 --> 00:41:26,316
No.
854
00:41:26,316 --> 00:41:27,785
Uh-uh.
855
00:41:29,453 --> 00:41:31,221
No.
No.
856
00:41:31,221 --> 00:41:32,389
Nope.
857
00:41:32,389 --> 00:41:34,458
-No. -No. -No.
-No. -No. -No.
858
00:41:34,458 --> 00:41:36,661
(baby crying in distance)
859
00:41:41,465 --> 00:41:42,533
(knocking)
860
00:41:42,533 --> 00:41:43,801
Hello?
861
00:41:43,801 --> 00:41:46,503
Um, is there
a Jane Brighton here?
862
00:41:46,503 --> 00:41:47,605
(sighs)
863
00:41:47,605 --> 00:41:50,274
That depends on who's asking.
864
00:41:50,274 --> 00:41:52,176
Were you adopted?
865
00:41:54,178 --> 00:41:56,213
Yeah.
866
00:42:00,250 --> 00:42:02,286
Who are you?
867
00:42:08,425 --> 00:42:10,160
You're who I'm looking for.
868
00:42:10,160 --> 00:42:11,962
I am?
869
00:42:14,031 --> 00:42:15,600
Hi.
870
00:42:20,738 --> 00:42:23,207
You're kidding.
871
00:42:23,207 --> 00:42:25,710
Did your parents tell you
that you were adopted?
872
00:42:25,710 --> 00:42:27,712
It wasn't hard to figure out.
873
00:42:27,712 --> 00:42:29,546
I mean, I didn't look
anything like them.
874
00:42:29,546 --> 00:42:30,848
My mother passed away,
875
00:42:30,848 --> 00:42:34,518
and then my father, um...
876
00:42:34,518 --> 00:42:35,886
I had to get away from him.
877
00:42:35,886 --> 00:42:39,223
Uh, I left home early.
878
00:42:40,257 --> 00:42:42,359
Dehlia Draycott!
879
00:42:42,359 --> 00:42:44,862
Wow.
880
00:42:44,862 --> 00:42:47,031
Dehlia may have made
a provision for you.
881
00:42:47,031 --> 00:42:48,666
If we can prove
that you're her daughter,
882
00:42:48,666 --> 00:42:49,934
there may be some money.
883
00:42:51,769 --> 00:42:54,438
Is this some kind of
a practical joke?
884
00:42:54,438 --> 00:42:55,640
Oh, no.
885
00:42:55,640 --> 00:42:57,675
I don't joke.
886
00:42:57,675 --> 00:42:59,276
CORKY:
I get that a lot.
887
00:42:59,276 --> 00:43:01,646
I'm 12, but I skipped
a few grades.
888
00:43:01,646 --> 00:43:03,147
NANCY: Because you were
ahead academically?
889
00:43:03,147 --> 00:43:04,348
Heck no.
890
00:43:04,348 --> 00:43:06,016
There just wasn't any
action in junior high,
891
00:43:06,016 --> 00:43:08,786
so my dad made
a few calls.
892
00:43:08,786 --> 00:43:10,387
Anyway, I was, uh,
wondering if we could do,
893
00:43:10,387 --> 00:43:13,323
like, a dinner thing,
like, Saturday-ish?
894
00:43:13,323 --> 00:43:14,625
Not a date.
895
00:43:14,625 --> 00:43:16,493
Corky, you've been
really nice to me...
896
00:43:16,493 --> 00:43:19,163
I'll show you the sights,
and we'll have a few laughs.
897
00:43:19,163 --> 00:43:21,331
But there's this guy
back in River Heights.
898
00:43:21,331 --> 00:43:23,868
Oh. Ouch. Okay.
899
00:43:23,868 --> 00:43:26,937
Well, you still need to
eat, and it's not a date.
900
00:43:26,937 --> 00:43:29,339
Okay, seeing as how
it's not a date...
901
00:43:29,339 --> 00:43:30,875
(gasps)
902
00:43:31,876 --> 00:43:34,178
(tires screeching)
903
00:43:38,582 --> 00:43:41,686
Go! Go, go, go, go!
904
00:43:41,686 --> 00:43:43,520
They almost hit us.
Hurry!
905
00:43:43,520 --> 00:43:44,621
Go, go, go, go, go!
906
00:43:44,621 --> 00:43:46,657
Hey. Hey!
907
00:43:49,293 --> 00:43:51,528
I wonder who
tried to kill us.
908
00:43:51,528 --> 00:43:52,897
Yeah, I'm wondering
that, too.
909
00:43:52,897 --> 00:43:55,332
In fact, I'm kind of
freaking out about it!
910
00:43:55,332 --> 00:43:57,167
Well...
911
00:43:57,167 --> 00:43:58,803
usually when someone
tries to kill me,
912
00:43:58,803 --> 00:44:00,938
it's because
I'm on to something.
913
00:44:00,938 --> 00:44:02,206
Oh, you have a cut.
914
00:44:03,607 --> 00:44:06,844
There were dealer plates
on the SUV.
915
00:44:06,844 --> 00:44:09,379
I made note of the make,
year and model.
916
00:44:09,379 --> 00:44:11,548
Plus the damage sustained
from hitting the barrier
917
00:44:11,548 --> 00:44:12,917
could help us
identify it, too.
918
00:44:16,887 --> 00:44:19,023
You're just not like
the other girls, Nancy.
919
00:44:24,328 --> 00:44:26,363
(sighs)
920
00:44:28,598 --> 00:44:30,200
(phone rings)
921
00:44:30,200 --> 00:44:31,535
Hello?
922
00:44:31,535 --> 00:44:35,773
MAN: Do not look into
this Dehlia Draycott business.
923
00:44:35,773 --> 00:44:38,475
If you proceed,
you will be harmed.
924
00:44:38,475 --> 00:44:40,945
Oh.
Do you understand?
925
00:44:40,945 --> 00:44:43,480
We're not interested
in mud slide insurance,
926
00:44:43,480 --> 00:44:44,849
but, um, thank you for calling.
927
00:44:44,849 --> 00:44:46,250
Have a nice day.
928
00:44:46,250 --> 00:44:47,251
(phone beeps off)
929
00:44:58,628 --> 00:45:00,731
Whoa, what's this?
930
00:45:00,731 --> 00:45:01,899
I apologize, sir.
931
00:45:01,899 --> 00:45:03,100
Allow me to
introduce myself.
932
00:45:03,100 --> 00:45:05,035
My name is
Nancy Drew.
933
00:45:05,035 --> 00:45:06,403
It's very nice to make
your acquaintance.
934
00:45:06,403 --> 00:45:08,238
I've been trying to
set up an appointment
935
00:45:08,238 --> 00:45:10,174
with your office, but, um...
Posture, eye contact.
936
00:45:10,174 --> 00:45:12,977
Pay attention, people--
that's breeding.
937
00:45:12,977 --> 00:45:14,611
I-I was just
wondering
938
00:45:14,611 --> 00:45:17,314
if I could have five minutes
to discuss something with you.
939
00:45:17,314 --> 00:45:18,682
Anytime at all.
940
00:45:18,682 --> 00:45:20,017
Here's my card.
941
00:45:21,786 --> 00:45:24,121
(chuckles)
942
00:45:24,121 --> 00:45:25,122
Oh.
943
00:45:27,758 --> 00:45:29,960
Thank you.
944
00:45:29,960 --> 00:45:32,162
It's about one of your
clients, a movie star.
945
00:45:32,162 --> 00:45:36,233
(chuckles): All my clients
are movie stars, muffin.
946
00:45:36,233 --> 00:45:38,568
Well, I may have found some
evidence suggesting that...
947
00:45:38,568 --> 00:45:39,636
Astonishing.
948
00:45:39,636 --> 00:45:41,538
Um, it may
imply that...
949
00:45:41,538 --> 00:45:43,140
Absolutely astonishing.
950
00:45:43,140 --> 00:45:45,943
As I was
saying, um...
951
00:45:45,943 --> 00:45:47,744
I'm very disappointed, Senator.
952
00:45:47,744 --> 00:45:49,914
Well, as you know,
you do owe me
953
00:45:49,914 --> 00:45:53,417
a favor or two.
954
00:45:53,417 --> 00:45:55,886
Well, talk to somebody
else on your staff.
955
00:45:55,886 --> 00:45:57,187
Maybe they
can help you.
956
00:46:01,225 --> 00:46:02,126
(knocking)
957
00:46:02,126 --> 00:46:03,560
Jane, are you there?
958
00:46:03,560 --> 00:46:05,395
(locks clicking)
959
00:46:05,395 --> 00:46:06,730
Hi.
960
00:46:06,730 --> 00:46:08,899
I saw the lawyers who represent
the estate today, and...
961
00:46:08,899 --> 00:46:10,935
It's all right,
I don't need any help.
962
00:46:10,935 --> 00:46:12,469
What do you mean?
963
00:46:12,469 --> 00:46:14,471
Don't you want to know if
you're Dehlia's daughter?
964
00:46:14,471 --> 00:46:15,840
Just leave us alone, okay?
965
00:46:17,041 --> 00:46:19,143
You seem like
a really nice person.
966
00:46:19,143 --> 00:46:20,177
I'm sorry.
967
00:46:22,913 --> 00:46:24,114
(lock clicks)
968
00:46:29,586 --> 00:46:31,355
(owl hooting, crickets chirping)
969
00:46:39,729 --> 00:46:42,566
The will is in
the Chinese box.
970
00:46:42,566 --> 00:46:45,970
So there is a will.
971
00:47:00,317 --> 00:47:02,552
(voices playing over laptop)
972
00:47:10,027 --> 00:47:12,629
Miss Draycott
collected chinoiserie.
973
00:47:12,629 --> 00:47:15,632
Last year, the owner sold off
the most valuable pieces,
974
00:47:15,632 --> 00:47:17,067
against my wishes.
975
00:47:17,067 --> 00:47:20,037
Do you remember
the name of the dealer?
976
00:47:20,037 --> 00:47:22,439
You ask a lot
of questions.
977
00:47:22,439 --> 00:47:23,273
Is it this place?
978
00:47:23,273 --> 00:47:24,841
I noticed the ad was circled.
979
00:47:24,841 --> 00:47:26,911
Do they have the box?
980
00:47:26,911 --> 00:47:28,678
Let me tell you
something, young lady.
981
00:47:28,678 --> 00:47:30,915
Everyone who has tried to
piece this thing together
982
00:47:30,915 --> 00:47:32,316
has run into trouble.
983
00:47:32,316 --> 00:47:35,452
(phone ringing)
984
00:47:35,452 --> 00:47:36,853
Hello?
985
00:47:36,853 --> 00:47:40,024
So you should be getting
an early birthday present
986
00:47:40,024 --> 00:47:43,160
"slash" reward thing,
for going along with
987
00:47:43,160 --> 00:47:45,896
my no sleuthing law
in California thing.
988
00:47:45,896 --> 00:47:47,231
Dad, you shouldn't have.
989
00:47:47,231 --> 00:47:49,366
I don't really deserve it.
990
00:47:49,366 --> 00:47:50,434
Yes, you do.
991
00:47:50,434 --> 00:47:51,468
(doorbell ringing)
992
00:47:51,468 --> 00:47:53,137
I know it hasn't
been easy for you,
993
00:47:53,137 --> 00:47:55,139
and this will make me feel
a little less guilty.
994
00:47:55,139 --> 00:47:58,042
What, what is it?
995
00:47:58,042 --> 00:47:59,910
Ah, just walk outside.
996
00:48:01,611 --> 00:48:03,180
Hi.
997
00:48:03,180 --> 00:48:04,581
My sister dropped me off,
998
00:48:04,581 --> 00:48:06,416
and now she won't
go away.
999
00:48:07,251 --> 00:48:08,518
Leave!
1000
00:48:08,518 --> 00:48:10,120
My roadster.
1001
00:48:10,120 --> 00:48:11,655
Dad, how did you get it here?
1002
00:48:11,655 --> 00:48:13,457
Happy almost your birthday.
1003
00:48:13,457 --> 00:48:14,258
Ned!
1004
00:48:14,258 --> 00:48:16,060
You drove this all the way here?
1005
00:48:16,060 --> 00:48:19,029
Uh, yeah, wouldn't fit
in my suitcase.
1006
00:48:19,029 --> 00:48:22,032
I've missed this car so much.
1007
00:48:22,032 --> 00:48:24,935
And you-- I've missed
the car and you.
1008
00:48:26,436 --> 00:48:28,105
Oh, uh, Ned,
1009
00:48:28,105 --> 00:48:29,406
Corky, Corky, Ned.
1010
00:48:29,406 --> 00:48:31,575
Ned is my...
1011
00:48:31,575 --> 00:48:34,211
really good friend
1012
00:48:34,211 --> 00:48:35,745
from River Heights.
1013
00:48:35,745 --> 00:48:37,214
River Heights,
right.
1014
00:48:37,214 --> 00:48:39,216
That's in one of
those flyover states.
1015
00:48:39,216 --> 00:48:41,685
Did I interrupt something?
1016
00:48:41,685 --> 00:48:44,321
Yes, actually, you did.
1017
00:48:45,990 --> 00:48:47,691
CARSON:
Hello? Hello?
1018
00:48:47,691 --> 00:48:48,792
Oh, Dad.
CARSON: Nancy?
1019
00:48:48,792 --> 00:48:49,994
Thank you so much.
1020
00:48:49,994 --> 00:48:51,228
We have to go.
1021
00:48:51,228 --> 00:48:52,429
(phone beeps off)
1022
00:48:54,231 --> 00:48:57,301
Corky's going on
a date with her?
1023
00:48:57,301 --> 00:48:58,202
Whoa.
1024
00:48:58,202 --> 00:49:01,338
Nancy weirdo has,
like, two dates.
1025
00:49:01,338 --> 00:49:04,274
Oh. That other
one is cute.
1026
00:49:04,274 --> 00:49:05,642
I mean, I don't
usually go for
1027
00:49:05,642 --> 00:49:08,112
the "just back from slopping
the hogs" type, but...
1028
00:49:08,112 --> 00:49:09,613
(chuckles)
he's cute.
1029
00:49:09,613 --> 00:49:11,315
("The Delicate Place"
rock intro playing)
1030
00:49:11,315 --> 00:49:15,085
* Have you got the answer? *
1031
00:49:15,085 --> 00:49:20,490
* Have I yet won the part? *
1032
00:49:20,490 --> 00:49:26,096
* Is this just your way
of breaking my heart? *
1033
00:49:30,134 --> 00:49:32,969
Hello. Would you like
to order some drinks?
1034
00:49:32,969 --> 00:49:35,439
I'll have a glass
of milk, please.
1035
00:49:35,439 --> 00:49:36,240
Ah, milk--
1036
00:49:36,240 --> 00:49:38,142
how refreshingly wholesome.
1037
00:49:38,142 --> 00:49:40,077
I'll have the exact same thing.
1038
00:49:40,077 --> 00:49:42,412
Who is this person?
1039
00:49:42,412 --> 00:49:45,082
Nancy and I met,
and things just clicked.
1040
00:49:45,082 --> 00:49:47,917
We laugh, we talk,
we keep it real.
1041
00:49:47,917 --> 00:49:49,686
We're basically
best friends.
1042
00:49:49,686 --> 00:49:52,656
It's funny that
she never mentioned you.
1043
00:49:54,124 --> 00:49:55,492
Hey, buddy,
1044
00:49:55,492 --> 00:49:57,127
she wants your drink order.
1045
00:49:57,127 --> 00:50:00,697
Um, can I get
an iced latte?
1046
00:50:00,697 --> 00:50:03,867
No latte in
Chinese restaurant, silly.
1047
00:50:03,867 --> 00:50:05,135
Yeah, silly.
Excuse me...?
1048
00:50:05,135 --> 00:50:08,638
No latte in
the Chinese restaurant.
1049
00:50:08,638 --> 00:50:09,806
Don't talk
to me, okay?
1050
00:50:09,806 --> 00:50:11,141
NANCY:
All right.
1051
00:50:11,141 --> 00:50:12,542
Wow, this is fun, huh?
1052
00:50:12,542 --> 00:50:13,810
Um, you know,
1053
00:50:13,810 --> 00:50:15,645
Ned and I have known each other
since second grade.
1054
00:50:15,645 --> 00:50:17,447
He helped me
solve the mystery
1055
00:50:17,447 --> 00:50:19,015
of the missing
chalkboard erasers.
1056
00:50:19,015 --> 00:50:21,017
It was a janitor.
1057
00:50:21,017 --> 00:50:23,353
Ooh, fantastic!
1058
00:50:24,154 --> 00:50:26,990
Oh, my gosh.
1059
00:50:26,990 --> 00:50:28,892
How funny.
(chuckles)
1060
00:50:28,892 --> 00:50:31,061
Here we are and here you are.
1061
00:50:31,061 --> 00:50:32,662
Hi. What's your name?
1062
00:50:32,662 --> 00:50:33,663
Ned?
1063
00:50:33,663 --> 00:50:35,632
You're not sure?
1064
00:50:35,632 --> 00:50:36,600
No.
1065
00:50:36,600 --> 00:50:38,602
I mean, yeah,
yes, I'm sure.
1066
00:50:38,602 --> 00:50:41,905
Why are you here?
Why are you here?
1067
00:50:41,905 --> 00:50:43,107
Why are you here?
1068
00:50:43,107 --> 00:50:45,909
Hey, hey, guys,
don't gang up on me.
1069
00:50:45,909 --> 00:50:47,744
I'm sensitive.
1070
00:50:57,821 --> 00:50:59,389
(door bells jingling)
1071
00:50:59,389 --> 00:51:00,824
Hello.
1072
00:51:00,824 --> 00:51:02,126
I'm looking for a box.
1073
00:51:02,126 --> 00:51:03,993
That is, one in particular.
1074
00:51:03,993 --> 00:51:05,929
What kind of box?
1075
00:51:05,929 --> 00:51:08,098
Um, Chinese.
1076
00:51:08,932 --> 00:51:14,371
Well... you've come
to the right place.
1077
00:51:14,371 --> 00:51:17,441
So this is why
you wanted Chinese food.
1078
00:51:17,441 --> 00:51:19,409
What are you guys
doing in here?
1079
00:51:19,409 --> 00:51:21,345
This is so nonlinear.
1080
00:51:21,345 --> 00:51:24,181
Everybody pick a row,
check inside each box.
1081
00:51:24,181 --> 00:51:26,150
We're looking for a will.
1082
00:51:27,651 --> 00:51:29,386
(kids chattering)
1083
00:51:29,386 --> 00:51:30,654
Wait, what's over there?
Hey.
1084
00:51:30,654 --> 00:51:32,556
CORKY:
Guys, did you see this box yet?
1085
00:51:32,556 --> 00:51:34,224
Nothing there.
Whoa.
1086
00:51:34,224 --> 00:51:36,760
No, no, no, don't...
don't touch.
1087
00:51:36,760 --> 00:51:39,763
Hey, hey, watch this top.
1088
00:51:39,763 --> 00:51:41,231
That is very expensive.
1089
00:51:41,231 --> 00:51:44,468
* I'm too insistent
like nobody showed me *
1090
00:51:44,468 --> 00:51:45,969
* How to keep relationships *
1091
00:51:45,969 --> 00:51:48,104
CORKY:
Did you see this?
1092
00:51:48,104 --> 00:51:49,906
It's big.
Put that down.
1093
00:51:49,906 --> 00:51:51,875
(playful growling)
1094
00:51:51,875 --> 00:51:53,143
(screams)
1095
00:51:53,143 --> 00:51:54,478
What? What, you
think you're funny?
1096
00:51:54,478 --> 00:51:56,780
Do you think
you're funny?
1097
00:51:56,780 --> 00:51:59,216
So not cute.
1098
00:52:02,051 --> 00:52:04,288
There is one more.
1099
00:52:09,092 --> 00:52:11,395
(quiet, ominous tones playing)
1100
00:52:17,667 --> 00:52:20,770
So, Nance...
1101
00:52:20,770 --> 00:52:22,772
what's the deal
with you and Ned?
1102
00:52:22,772 --> 00:52:24,508
(faint beeping)
Do you hear something?
1103
00:52:24,508 --> 00:52:26,876
No, I mean, are you
two, like, a thing?
1104
00:52:26,876 --> 00:52:28,077
(beeping)
1105
00:52:28,077 --> 00:52:29,246
Um...
1106
00:52:29,246 --> 00:52:31,014
Excuse me, I have
to defuse this bomb.
1107
00:52:31,014 --> 00:52:32,081
No kidding.
1108
00:52:32,081 --> 00:52:34,184
Love is a
battlefield.
1109
00:52:34,184 --> 00:52:38,522
(suspenseful theme playing)
1110
00:53:36,179 --> 00:53:39,383
(quiet, gentle theme plays)
1111
00:53:44,388 --> 00:53:48,358
(car door shuts,
engine starts)
1112
00:53:50,394 --> 00:53:52,496
(onlookers shouting)
1113
00:53:54,298 --> 00:53:56,633
That's the SUV
that tried to run us down!
1114
00:53:56,633 --> 00:53:58,468
The side's damaged.
Come on.
1115
00:53:58,468 --> 00:53:59,736
What was that?
Are you okay?
1116
00:53:59,736 --> 00:54:00,970
What was that?
NED: Hurry, we're losing them.
1117
00:54:00,970 --> 00:54:03,707
Oh, so you meant
literally a bomb.
1118
00:54:03,707 --> 00:54:06,109
What was that?
What was that? Are you okay?
1119
00:54:06,109 --> 00:54:07,844
(sirens blaring)
Hello?
1120
00:54:07,844 --> 00:54:09,245
(tires screeching)
1121
00:54:11,014 --> 00:54:13,450
(man shouting in Chinese)
1122
00:54:13,450 --> 00:54:14,484
They turned up that street.
1123
00:54:14,484 --> 00:54:15,785
CORKY:
Hold on a sec.
1124
00:54:15,785 --> 00:54:17,321
I thought we were
driving away from them.
1125
00:54:17,321 --> 00:54:18,788
That's the only reason
why I got in the car.
1126
00:54:18,788 --> 00:54:20,857
Buckled up?
I'm fine.
1127
00:54:20,857 --> 00:54:23,560
(tires screeching)
1128
00:54:24,127 --> 00:54:25,329
Buckling up.
1129
00:54:32,836 --> 00:54:34,404
Say we actually do
catch up with them,
1130
00:54:34,404 --> 00:54:35,439
what happens then?
1131
00:54:35,439 --> 00:54:37,240
Seriously.
1132
00:54:37,240 --> 00:54:39,476
It really gets my goat when
someone tries to kill me.
1133
00:54:39,476 --> 00:54:40,477
It's so rude.
1134
00:54:40,477 --> 00:54:41,811
But it only makes me
1135
00:54:41,811 --> 00:54:43,713
want to try harder.
Then let the horses run!
1136
00:54:43,713 --> 00:54:46,683
We will go the posted
speed limit and no faster.
1137
00:54:47,884 --> 00:54:49,719
No!
1138
00:54:52,556 --> 00:54:55,359
Everybody in the universe drives
over the speed limit, Nancy.
1139
00:54:55,359 --> 00:54:56,693
What Nancy's trying to say is
1140
00:54:56,693 --> 00:54:58,362
that the ends do not
justify the means.
1141
00:54:58,362 --> 00:54:59,563
Your means will lose them.
1142
00:54:59,563 --> 00:55:01,598
It's important
to judge the ends
1143
00:55:01,598 --> 00:55:02,732
and judge the means
independently,
1144
00:55:02,732 --> 00:55:04,267
in order to do
what's right.
1145
00:55:04,267 --> 00:55:06,503
Didn't you promise your father
that you wouldn't sleuth?
1146
00:55:07,371 --> 00:55:09,539
(tires screeching,
horns blaring)
1147
00:55:10,507 --> 00:55:12,008
Aren't you breaking
that promise?
1148
00:55:14,243 --> 00:55:15,779
(sighs)
1149
00:55:16,546 --> 00:55:18,882
What are you going to do?
1150
00:55:19,616 --> 00:55:23,453
I have to stop working
on this case.
1151
00:55:23,453 --> 00:55:25,622
I have to stop and be normal.
1152
00:55:28,291 --> 00:55:30,326
(tires screeching)
1153
00:55:30,326 --> 00:55:31,561
(horns blaring)
1154
00:55:42,305 --> 00:55:43,607
What's this?
1155
00:55:43,607 --> 00:55:46,376
Oh, just normal stuff.
1156
00:55:46,376 --> 00:55:47,677
Normal teenage stuff.
1157
00:55:49,479 --> 00:55:51,715
Okay, carry on.
1158
00:55:55,218 --> 00:55:57,020
Ow! He just
pinched me.
1159
00:55:57,020 --> 00:55:58,287
Deal with it.
1160
00:55:58,287 --> 00:55:59,989
If we're gonna baby-sit him,
we should get paid.
1161
00:56:01,791 --> 00:56:03,660
Ned, why is your shirt
all wrinkled?
1162
00:56:03,660 --> 00:56:06,229
'Cause my closet's
six inches deep.
1163
00:56:06,229 --> 00:56:07,964
That's not possible.
1164
00:56:07,964 --> 00:56:09,533
How could...
1165
00:56:10,534 --> 00:56:12,636
Show me.
1166
00:56:17,273 --> 00:56:18,842
CORKY:
What are you guys doing?
1167
00:56:20,644 --> 00:56:23,146
"Hey, Corky,
we're super glad you asked.
1168
00:56:23,146 --> 00:56:25,014
Would you like to tag along?"
1169
00:56:28,552 --> 00:56:29,553
Seriously.
1170
00:56:29,553 --> 00:56:31,054
Ooh, God!
1171
00:56:31,054 --> 00:56:33,022
What is going on?!
1172
00:56:37,093 --> 00:56:39,062
I just fell down.
1173
00:56:41,465 --> 00:56:43,433
But I'm fine.
1174
00:56:44,267 --> 00:56:45,769
(knocking)
1175
00:56:45,769 --> 00:56:48,938
I still don't know
what's going on.
1176
00:56:53,743 --> 00:56:55,945
Whenever you feel like
letting me know.
1177
00:57:05,889 --> 00:57:07,891
(knocking)
1178
00:57:10,293 --> 00:57:12,328
(hollow thudding)
1179
00:57:12,996 --> 00:57:14,931
(latch clicks,
panel creaks)
1180
00:57:16,633 --> 00:57:19,135
A secret passageway.
1181
00:57:19,135 --> 00:57:22,472
So this is how the intruder's
been getting upstairs.
1182
00:57:22,472 --> 00:57:24,140
This is nuts.
1183
00:57:24,140 --> 00:57:26,109
Ned, will you
get my flashlight?
1184
00:57:26,109 --> 00:57:27,711
It's in my kit.
1185
00:57:28,945 --> 00:57:31,247
Wouldn't this be
considered sleuthing?
1186
00:57:31,247 --> 00:57:32,549
Who are we kidding?
1187
00:57:32,549 --> 00:57:34,383
I can't stop.
1188
00:57:34,383 --> 00:57:36,820
Once I find the will
and determine the identity of Z,
1189
00:57:36,820 --> 00:57:38,722
I'll tell my father
everything.
1190
00:57:38,722 --> 00:57:40,890
He'll understand.
1191
00:57:40,890 --> 00:57:42,792
I mean, how else am I
going to help Jane?
1192
00:57:44,093 --> 00:57:45,829
It's important.
1193
00:57:47,130 --> 00:57:49,098
Don't you think?
1194
00:57:49,599 --> 00:57:51,768
Yeah.
1195
00:57:55,605 --> 00:57:58,808
(wood creaking)
1196
00:58:08,284 --> 00:58:11,087
(clanking)
1197
00:58:11,087 --> 00:58:13,022
(creaking)
1198
00:58:15,391 --> 00:58:18,628
(chandeliers jingling)
1199
00:58:22,098 --> 00:58:25,535
CORKY (distant):
Uh, what was that?
1200
00:58:27,537 --> 00:58:29,706
I think we just
had an earthquake.
1201
00:58:35,044 --> 00:58:37,080
Hello?
1202
00:58:42,351 --> 00:58:44,788
NED:
Nancy!
1203
00:58:48,792 --> 00:58:51,094
Are you all right?
1204
00:58:51,094 --> 00:58:52,261
Where are you?
1205
00:58:52,261 --> 00:58:54,263
I'm in the basement.
1206
00:58:59,235 --> 00:59:01,237
Do you see anything?
1207
00:59:04,107 --> 00:59:05,875
I found a tunnel,
and I'm going in.
1208
00:59:05,875 --> 00:59:07,143
If I'm not back
in ten minutes,
1209
00:59:07,143 --> 00:59:08,645
that means
something bad's happened.
1210
00:59:08,645 --> 00:59:10,379
(giggles)
1211
00:59:10,379 --> 00:59:12,949
I don't think
that was a joke.
1212
00:59:22,759 --> 00:59:24,961
(eerie theme playing)
1213
00:59:36,773 --> 00:59:40,009
(humming jauntily)
1214
00:59:44,280 --> 00:59:45,615
(screaming)
1215
00:59:45,615 --> 00:59:47,316
Hi!
1216
00:59:49,185 --> 00:59:51,120
A tunnel?
1217
00:59:51,120 --> 00:59:52,989
In the laundry room?
1218
00:59:52,989 --> 00:59:55,291
What the hell
is that all about?
1219
00:59:55,291 --> 00:59:56,125
John Leshing.
1220
00:59:56,125 --> 00:59:57,493
He's a tenant in
this building.
1221
00:59:57,493 --> 00:59:58,995
Hmm.
1222
00:59:58,995 --> 01:00:00,363
He's the caretaker of the
Dehlia Draycott estate.
1223
01:00:00,363 --> 01:00:02,699
If anyone knows about
the tunnel, he does.
1224
01:00:02,699 --> 01:00:05,969
That man has always
given me the willies.
1225
01:00:05,969 --> 01:00:08,204
The drowning kittens type.
1226
01:00:08,204 --> 01:00:11,140
You know what I mean?
1227
01:00:20,349 --> 01:00:22,551
Hi. These are for you two.
1228
01:00:22,551 --> 01:00:23,552
Here you go.
1229
01:00:23,552 --> 01:00:24,954
Oh, okay.
1230
01:00:26,756 --> 01:00:28,958
These are for you two.
1231
01:00:34,397 --> 01:00:36,299
I hope you attend.
1232
01:00:37,400 --> 01:00:40,036
(chuckles)
1233
01:00:40,036 --> 01:00:41,838
Wow.
1234
01:00:43,639 --> 01:00:47,043
I know that she's weird,
but we have to go.
1235
01:00:47,043 --> 01:00:48,477
Why?
1236
01:00:48,477 --> 01:00:51,147
Ned, my future husband,
is going to be there.
1237
01:00:55,151 --> 01:00:56,519
(knocking)
1238
01:00:56,519 --> 01:00:58,387
Jane? It's me Nancy.
1239
01:00:58,387 --> 01:01:01,725
I was wondering if you and Allie
wanted to come to a party.
1240
01:01:01,725 --> 01:01:02,926
(knocking)
1241
01:01:14,303 --> 01:01:16,172
Oh, my goodness.
1242
01:01:23,046 --> 01:01:26,482
Wow, guys, your streamers
look great.
1243
01:01:26,482 --> 01:01:28,684
Let's see yours.
1244
01:01:33,957 --> 01:01:36,592
Yeah, yours
are all right.
1245
01:01:36,592 --> 01:01:38,762
NANCY:
Downloading's cool...
1246
01:01:38,762 --> 01:01:40,629
but nothing sounds
like vinyl.
1247
01:01:40,629 --> 01:01:41,931
(Latin dance music playing)
1248
01:01:41,931 --> 01:01:44,000
You couldn't be more right
if you tried, Nancy.
1249
01:01:50,774 --> 01:01:51,975
(doorbell ringing)
1250
01:01:55,378 --> 01:01:56,379
Yeah.
1251
01:01:58,414 --> 01:01:59,215
Hi.
Hi.
1252
01:01:59,215 --> 01:02:00,583
Hey, I brought
a few friends.
1253
01:02:00,583 --> 01:02:02,318
I hope you don't mind,
all right?
1254
01:02:02,318 --> 01:02:03,853
Sure.
1255
01:02:05,688 --> 01:02:07,590
INGA:
Oh.
1256
01:02:07,590 --> 01:02:09,859
I didn't get the memo
about it being a retarded theme.
1257
01:02:09,859 --> 01:02:11,594
(Inga chuckles)
1258
01:02:11,594 --> 01:02:13,162
Hey, Ned.
1259
01:02:13,162 --> 01:02:13,997
Hi.
1260
01:02:13,997 --> 01:02:16,465
Oh, can I take your coat?
1261
01:02:16,465 --> 01:02:17,466
Okay.
1262
01:02:19,302 --> 01:02:21,237
Um, refreshments are
in the dining room.
1263
01:02:21,237 --> 01:02:24,908
We'll be having
a taffy pull later, guys.
1264
01:02:26,275 --> 01:02:27,410
Oh.
1265
01:02:27,410 --> 01:02:28,411
Come on in.
1266
01:02:28,411 --> 01:02:29,478
Hi.
Hi.
1267
01:02:29,478 --> 01:02:31,614
Hi. Refreshments in
the dining room.
1268
01:02:31,614 --> 01:02:33,616
Oh, hello. Hi.
1269
01:02:33,616 --> 01:02:36,385
Oh, you look
lovely.
1270
01:02:36,385 --> 01:02:39,122
Hmm.
1271
01:02:43,326 --> 01:02:44,493
(keypad beeping)
1272
01:02:46,495 --> 01:02:47,997
Leshing, come quick.
1273
01:02:47,997 --> 01:02:49,232
(phone beeps off)
1274
01:02:52,836 --> 01:02:55,071
(hip-hop music playing)
1275
01:02:56,873 --> 01:02:58,707
So did you grow up
in River Depths?
1276
01:02:58,707 --> 01:02:59,742
Tell me about it.
1277
01:02:59,742 --> 01:03:01,177
Is there a river?
1278
01:03:01,177 --> 01:03:02,711
River Heights.
Oh!
1279
01:03:02,711 --> 01:03:04,013
Uh, yeah,
there's a river.
1280
01:03:04,013 --> 01:03:05,314
Oh, oh, I knew that.
1281
01:03:05,314 --> 01:03:07,450
I totally knew that.
How did I know that?
1282
01:03:07,450 --> 01:03:09,285
(laughs)
1283
01:03:09,285 --> 01:03:11,654
Oh, hey, hey.
1284
01:03:11,654 --> 01:03:12,989
Oh, you want
to dance, right?
1285
01:03:16,559 --> 01:03:17,693
(gasps)
1286
01:03:17,693 --> 01:03:19,929
Hi.
1287
01:03:19,929 --> 01:03:22,065
Um, I just wanted to ask you
1288
01:03:22,065 --> 01:03:23,867
if you knew about
the secret passageway.
1289
01:03:23,867 --> 01:03:26,069
I think you got your answer.
1290
01:03:27,904 --> 01:03:29,906
Are you Z?
1291
01:03:29,906 --> 01:03:32,175
Miss Drew...
1292
01:03:32,175 --> 01:03:36,179
I suggest you rejoin your guests
and enjoy the party.
1293
01:03:43,419 --> 01:03:45,321
(pop music playing)
1294
01:03:50,426 --> 01:03:51,560
Hello.
1295
01:03:51,560 --> 01:03:54,463
MAN: I warned you, drop
this Draycott business.
1296
01:03:54,463 --> 01:03:55,564
Who is this?
1297
01:03:55,564 --> 01:03:56,866
(dial tone)
1298
01:03:56,866 --> 01:03:58,467
(phone beeps off)
1299
01:03:58,467 --> 01:04:00,803
(phone ringing)
1300
01:04:00,803 --> 01:04:02,838
Please, stop calling here.
1301
01:04:02,838 --> 01:04:04,340
CARSON:
Nancy?
1302
01:04:04,340 --> 01:04:05,875
Oh. Hi, Dad.
1303
01:04:05,875 --> 01:04:07,410
Where are you?
1304
01:04:07,410 --> 01:04:09,946
I'm going to be even later
to your party than I said.
1305
01:04:09,946 --> 01:04:10,947
I'm sorry, honey.
1306
01:04:10,947 --> 01:04:11,948
Is everything all right?
1307
01:04:11,948 --> 01:04:13,416
Sounds a little crazy there.
1308
01:04:13,416 --> 01:04:15,818
Yeah, everything's
totally mellow.
1309
01:04:15,818 --> 01:04:16,819
Are you sure?
1310
01:04:16,819 --> 01:04:18,087
Absolutely.
1311
01:04:18,087 --> 01:04:19,488
Hurry home.
1312
01:04:19,488 --> 01:04:20,489
(phone beeps off)
1313
01:04:31,734 --> 01:04:33,636
Happy birthday, Nancy.
1314
01:04:35,004 --> 01:04:36,239
BOY:
Back off, man!
1315
01:04:36,239 --> 01:04:37,606
Hey!
1316
01:04:37,606 --> 01:04:39,308
(crowd gasping)
1317
01:04:44,513 --> 01:04:46,382
(crowd cheering)
1318
01:04:49,618 --> 01:04:52,088
Somebody call 911!
1319
01:04:52,088 --> 01:04:53,422
You! You know CPR.
1320
01:04:53,422 --> 01:04:55,124
Come on, do something!
Trish is choking!
1321
01:04:56,225 --> 01:04:57,460
This is not a joke!
1322
01:04:59,395 --> 01:05:01,064
Out of the way,
out of the way.
1323
01:05:01,064 --> 01:05:02,865
Coming through.
1324
01:05:02,865 --> 01:05:04,100
Oh, my God, do
something, do something.
1325
01:05:04,100 --> 01:05:05,734
Somebody call 911!
1326
01:05:05,734 --> 01:05:07,136
They'll be here in 10 minutes.
1327
01:05:09,405 --> 01:05:11,074
Does she have
any food allergies?
1328
01:05:11,074 --> 01:05:13,109
Uh, she is insanely
allergic to peanuts,
1329
01:05:13,109 --> 01:05:14,210
but she didn't eat anything.
1330
01:05:14,210 --> 01:05:15,811
I had a peanut butter cookie,
1331
01:05:15,811 --> 01:05:17,580
and we were making out.
1332
01:05:17,580 --> 01:05:19,182
Oh, my God.
1333
01:05:19,182 --> 01:05:21,484
I need a knife
and a ballpoint pen.
1334
01:05:21,484 --> 01:05:22,986
Huh?
Here.
1335
01:05:22,986 --> 01:05:24,420
Here you go.
1336
01:05:24,420 --> 01:05:26,189
I'd like to remind everybody
that unless you've had
1337
01:05:26,189 --> 01:05:27,556
advanced emergency
medical training,
1338
01:05:27,556 --> 01:05:30,093
you must never
attempt this on your own.
1339
01:05:33,029 --> 01:05:35,264
(crowd gasping, murmuring)
1340
01:05:39,135 --> 01:05:40,136
(crowd gasping,
groaning)
1341
01:05:40,136 --> 01:05:41,570
Holy crap.
1342
01:05:45,874 --> 01:05:47,310
(siren blaring)
1343
01:05:47,310 --> 01:05:48,777
You know, I have to admit,
1344
01:05:48,777 --> 01:05:51,447
I thought you were some insane
freak idiot person before,
1345
01:05:51,447 --> 01:05:53,949
but you're not.
1346
01:05:53,949 --> 01:05:55,384
You're pretty terrific.
1347
01:05:55,384 --> 01:05:57,820
Anyone can learn emergency
medical procedures.
1348
01:05:57,820 --> 01:06:00,456
I'm talking about
how great the party was.
1349
01:06:00,456 --> 01:06:02,725
I mean, saving Trish's life
was fantastic also.
1350
01:06:02,725 --> 01:06:05,428
Anyways, I'd like to take you
1351
01:06:05,428 --> 01:06:07,530
and your little friend Ned
out shopping.
1352
01:06:07,530 --> 01:06:09,698
You really do need
a decent outfit.
1353
01:06:13,969 --> 01:06:16,239
What happened?
1354
01:06:16,239 --> 01:06:17,506
It was a lively party.
1355
01:06:17,506 --> 01:06:19,775
Almost everyone
had a good time.
1356
01:06:19,775 --> 01:06:20,976
I take it you're
Nancy's father.
1357
01:06:20,976 --> 01:06:22,378
That's right.
1358
01:06:22,378 --> 01:06:25,048
We responded to a
complaint from a neighbor.
1359
01:06:25,048 --> 01:06:26,149
Dad, this is
Sergeant Billings.
1360
01:06:26,149 --> 01:06:27,316
No, no, no.
1361
01:06:27,316 --> 01:06:29,952
Let me say something.
1362
01:06:29,952 --> 01:06:31,220
You had a wild party.
1363
01:06:31,220 --> 01:06:34,690
You blew it out
when Dad was MIA,
1364
01:06:34,690 --> 01:06:37,993
damage was done,
things went amuck, I get it.
1365
01:06:40,063 --> 01:06:42,931
Congratulations.
1366
01:06:42,931 --> 01:06:44,967
Getting rowdy is
part of being a normal,
1367
01:06:44,967 --> 01:06:47,036
non-sleuthing teenager!
1368
01:06:47,036 --> 01:06:48,271
(laughs)
1369
01:06:50,139 --> 01:06:52,575
All right, that's a first.
1370
01:06:55,578 --> 01:06:58,247
(laughs)
1371
01:06:58,247 --> 01:07:01,050
* All I need is the beat *
1372
01:07:01,050 --> 01:07:03,086
* To keep this party live *
1373
01:07:03,086 --> 01:07:05,588
* All I need is the beat *
1374
01:07:05,588 --> 01:07:07,856
* To keep it jumping, yeah *
1375
01:07:07,856 --> 01:07:10,159
Hi. Obviously,
someone here
1376
01:07:10,159 --> 01:07:11,727
needs a little help
with their look.
1377
01:07:11,727 --> 01:07:13,796
Oh, it's not that bad.
1378
01:07:13,796 --> 01:07:16,199
Oh, please,
it's a fashion teardown.
1379
01:07:16,199 --> 01:07:17,600
You have some nice pieces,
1380
01:07:17,600 --> 01:07:20,369
they're just not really
working together.
1381
01:07:20,369 --> 01:07:22,071
Me?
1382
01:07:22,071 --> 01:07:23,806
I was talking about her.
1383
01:07:23,806 --> 01:07:26,575
Oh, sorry.
1384
01:07:26,575 --> 01:07:27,410
Wow!
1385
01:07:27,410 --> 01:07:28,844
Where did you get that dress?
1386
01:07:28,844 --> 01:07:30,213
(gasps)
1387
01:07:30,213 --> 01:07:32,115
Um, I made it,
1388
01:07:32,115 --> 01:07:34,350
from one of my
mother's patterns.
1389
01:07:34,350 --> 01:07:35,184
Oh!
1390
01:07:35,184 --> 01:07:37,120
It is just darling.
1391
01:07:37,120 --> 01:07:38,154
I love the sincerity.
1392
01:07:38,154 --> 01:07:40,356
I have to take your picture.
1393
01:07:40,356 --> 01:07:41,890
INGA:
Uh, you know what?
1394
01:07:41,890 --> 01:07:45,561
I just remembered how much
I really hate this store.
1395
01:07:45,561 --> 01:07:47,630
Excuse me?
1396
01:07:47,630 --> 01:07:48,931
(weak laugh)
1397
01:07:48,931 --> 01:07:51,800
I wish you could
stay longer.
1398
01:07:51,800 --> 01:07:54,237
My mom said if I stayed
past the weekend
1399
01:07:54,237 --> 01:07:56,004
that she'd turn my
room into a den.
1400
01:07:56,004 --> 01:07:57,373
Really?
1401
01:07:57,373 --> 01:07:59,842
Anyway, Nancy,
I just want you to know
1402
01:07:59,842 --> 01:08:02,145
that I'm not interested
in that Inga person.
1403
01:08:03,045 --> 01:08:05,548
In fact, she scares me.
1404
01:08:06,515 --> 01:08:09,552
And that if you like
this Porky guy...
1405
01:08:09,552 --> 01:08:10,419
Corky.
1406
01:08:10,419 --> 01:08:12,921
...it's all right with me.
1407
01:08:12,921 --> 01:08:14,990
Ned, he's 12.
1408
01:08:14,990 --> 01:08:18,060
You just seem to really like
having him around.
1409
01:08:18,060 --> 01:08:20,929
Ned, can I ask you a question?
1410
01:08:20,929 --> 01:08:22,198
Mm-hmm.
1411
01:08:22,198 --> 01:08:23,732
Can you tell
when a girl looks at you
1412
01:08:23,732 --> 01:08:25,401
and is thinking how much
she likes you and wondering
1413
01:08:25,401 --> 01:08:26,702
if you like her but thinking
how important it is
1414
01:08:26,702 --> 01:08:28,237
for you to say
how you feel before she says
1415
01:08:28,237 --> 01:08:29,572
anything more about
how she feels about you
1416
01:08:29,572 --> 01:08:31,207
or anyone else
that you might be jealous of,
1417
01:08:31,207 --> 01:08:33,342
because she's already saying
how she feels in her own way?
1418
01:08:33,342 --> 01:08:36,479
Can you repeat the question?
1419
01:08:38,181 --> 01:08:40,883
Your cab's here.
1420
01:08:40,883 --> 01:08:43,852
Sorry to see you go, Ned.
1421
01:08:43,852 --> 01:08:46,489
I'll, uh, see you soon.
1422
01:08:51,794 --> 01:08:53,529
Bye, Ned.
1423
01:09:13,316 --> 01:09:14,517
(melodic beeps)
1424
01:09:16,319 --> 01:09:18,554
(knocking)
1425
01:09:24,960 --> 01:09:26,729
Jane, are you
all right?
1426
01:09:26,729 --> 01:09:28,030
No.
1427
01:09:28,030 --> 01:09:30,699
Child Protective Services,
they, um, they took her.
1428
01:09:30,699 --> 01:09:31,567
They took Allie.
1429
01:09:31,567 --> 01:09:33,802
They said I was
an unfit parent,
1430
01:09:33,802 --> 01:09:34,970
but it isn't true.
1431
01:09:34,970 --> 01:09:37,139
I didn't do any of the things
that they said.
1432
01:09:37,139 --> 01:09:39,342
Come in, come in.
1433
01:09:43,512 --> 01:09:45,314
You're always able
to help people.
1434
01:09:45,314 --> 01:09:47,015
Well, I can certainly try.
1435
01:09:47,015 --> 01:09:48,984
Why don't you come downtown
with me tomorrow morning.
1436
01:09:48,984 --> 01:09:50,018
I will.
1437
01:09:50,018 --> 01:09:51,086
Thank you. Thank you so much.
1438
01:09:51,086 --> 01:09:52,755
CARSON:
Sure.
1439
01:09:52,755 --> 01:09:54,557
What's the connection?
1440
01:09:54,557 --> 01:09:55,791
How did you two meet?
1441
01:09:58,427 --> 01:10:02,265
I'm... Dehlia Draycott's
daughter.
1442
01:10:03,065 --> 01:10:05,334
You're what? Wait...
1443
01:10:05,334 --> 01:10:07,370
Dad, it's so late.
1444
01:10:07,370 --> 01:10:09,472
Jane's tired and so am I.
1445
01:10:09,472 --> 01:10:11,206
Let's go over all this
in the morning,
1446
01:10:11,206 --> 01:10:12,641
in the promising light
of a new day.
1447
01:10:12,641 --> 01:10:14,377
Right.
Have you been sleuthing?
1448
01:10:14,377 --> 01:10:16,712
Dad, do you really think
I've been sleuthing?
1449
01:10:16,712 --> 01:10:18,113
That's not answering
my question.
1450
01:10:18,113 --> 01:10:19,582
You're not answering mine.
1451
01:10:19,582 --> 01:10:21,016
Your what?
What?
1452
01:10:21,016 --> 01:10:22,150
What?
What?
1453
01:10:22,150 --> 01:10:23,952
(groans):
I'm going to bed.
1454
01:10:23,952 --> 01:10:26,021
(sighs)
1455
01:10:26,021 --> 01:10:27,790
Good night.
1456
01:10:30,092 --> 01:10:32,928
Listen, I have
to tell you something.
1457
01:10:32,928 --> 01:10:34,497
Right after
you first found me,
1458
01:10:34,497 --> 01:10:37,032
someone came
to my apartment-- a man.
1459
01:10:37,032 --> 01:10:38,801
He said if I ever
tried to prove
1460
01:10:38,801 --> 01:10:40,703
that I was Dehlia's daughter
that I would regret it.
1461
01:10:40,703 --> 01:10:42,971
That's why I was afraid
to talk to you that time.
1462
01:10:42,971 --> 01:10:45,341
What did he look like?
1463
01:10:45,341 --> 01:10:48,176
He was big...
1464
01:10:48,176 --> 01:10:52,147
um... dark hair...
1465
01:10:52,147 --> 01:10:53,349
scary.
1466
01:10:55,217 --> 01:10:56,519
And he had one
1467
01:10:56,519 --> 01:10:59,888
pale blue eye
and one very, very dark.
1468
01:11:05,193 --> 01:11:07,396
(crickets chirping, owl hooting)
1469
01:11:12,100 --> 01:11:14,303
(ominous theme playing)
1470
01:11:19,875 --> 01:11:21,610
Someone has filed
grievances against you,
1471
01:11:21,610 --> 01:11:23,346
but I don't
know who yet.
1472
01:11:23,346 --> 01:11:26,214
But it isn't true;
none of it happened.
1473
01:11:26,214 --> 01:11:28,951
How can they just take a kid
away from its mother?
1474
01:11:28,951 --> 01:11:29,785
I believe you.
1475
01:11:29,785 --> 01:11:31,253
And I think a
judge will, too.
1476
01:11:31,253 --> 01:11:32,721
It just takes time.
1477
01:11:32,721 --> 01:11:35,391
We'll get her back,
I promise you.
1478
01:11:35,391 --> 01:11:37,760
Now... is
there anyone
1479
01:11:37,760 --> 01:11:39,928
who might have
something against you?
1480
01:11:39,928 --> 01:11:43,866
Dad, look, there's something
I need to tell you.
1481
01:11:43,866 --> 01:11:45,434
It has to do with
this whole...
1482
01:11:45,434 --> 01:11:47,336
(church bells ringing)
Carson!
1483
01:11:47,336 --> 01:11:49,405
Nancy.
1484
01:11:49,405 --> 01:11:50,639
After Jane's little revelation,
I found out
1485
01:11:50,639 --> 01:11:52,107
who the lawyer
for the estate was,
1486
01:11:52,107 --> 01:11:53,576
and I gave
him a call.
1487
01:11:53,576 --> 01:11:56,044
He and I are going to talk over
something privately.
1488
01:11:56,044 --> 01:11:57,145
Do you have your car?
1489
01:11:57,145 --> 01:11:58,914
Down the block.
1490
01:11:58,914 --> 01:11:59,948
What are you two, um...?
1491
01:11:59,948 --> 01:12:01,384
Dinner, tonight.
1492
01:12:01,384 --> 01:12:02,685
I've got a lot of questions,
1493
01:12:02,685 --> 01:12:05,588
and I think you just
might have the answers.
1494
01:12:08,391 --> 01:12:10,292
(sighs)
1495
01:12:10,292 --> 01:12:12,561
Feel like some hot cocoa?
1496
01:12:14,363 --> 01:12:16,565
(TV playing softly)
1497
01:12:18,967 --> 01:12:21,169
ANNOUNCER: ...Channel presents
the life and death
1498
01:12:21,169 --> 01:12:22,571
of Dehlia Draycott.
1499
01:12:22,571 --> 01:12:24,139
JANE: It's so weird--
I never used to think
1500
01:12:24,139 --> 01:12:26,709
about her at all, and now
it's like I see her everywhere.
1501
01:12:26,709 --> 01:12:29,077
(reporters clamoring,
cameras clicking)
1502
01:12:29,077 --> 01:12:31,514
(thunder rumbling)
1503
01:12:31,514 --> 01:12:34,383
What if I am
an unfit mother?
1504
01:12:34,383 --> 01:12:35,618
I mean, I don't know
what I'm doing.
1505
01:12:35,618 --> 01:12:36,885
No one ever taught me
what to do.
1506
01:12:36,885 --> 01:12:37,820
Jane...
1507
01:12:37,820 --> 01:12:39,354
Nancy, I don't think
you understand
1508
01:12:39,354 --> 01:12:41,390
what it's like growing up
without a mom.
1509
01:12:42,290 --> 01:12:45,594
Actually, my mother died
when I was very young.
1510
01:12:45,594 --> 01:12:48,363
Oh, God, I'm sorry.
1511
01:12:48,363 --> 01:12:50,132
I didn't know.
1512
01:12:50,132 --> 01:12:53,636
You've been so nice to me.
1513
01:12:55,471 --> 01:12:58,073
Sometimes, I-I think
I can remember her,
1514
01:12:58,073 --> 01:13:00,676
but I never know
if what I'm remembering
1515
01:13:00,676 --> 01:13:03,412
is something I saw
in a picture...
1516
01:13:03,412 --> 01:13:05,548
or is just made up.
1517
01:13:06,381 --> 01:13:08,250
She's, um...
1518
01:13:08,250 --> 01:13:11,487
she's a mystery.
1519
01:13:15,491 --> 01:13:18,627
DEHLIA (on TV): Someone in
the village told me that
1520
01:13:18,627 --> 01:13:20,663
the will is in
the Chinese box.
1521
01:13:25,601 --> 01:13:27,636
Wait a minute.
1522
01:13:36,311 --> 01:13:37,946
What are we looking for?
1523
01:13:37,946 --> 01:13:39,815
A clue.
1524
01:13:39,815 --> 01:13:42,284
DEHLIA (on TV):
It's empty.
1525
01:13:42,284 --> 01:13:44,019
You must make the dragon bow.
1526
01:13:47,523 --> 01:13:49,191
(lever squeaking)
1527
01:13:56,098 --> 01:13:57,232
The will.
1528
01:13:57,232 --> 01:13:59,201
I must have fallen asleep
and heard this dialog.
1529
01:13:59,201 --> 01:14:00,636
I finally found it.
1530
01:14:00,636 --> 01:14:02,971
Dehlia used a clue from
one of her own movies
1531
01:14:02,971 --> 01:14:04,707
to show someone
where to find the will.
1532
01:14:04,707 --> 01:14:06,909
Now all I have to do
is make the dragon bow.
1533
01:14:06,909 --> 01:14:09,211
Okay, you lost me at "dragon."
1534
01:14:09,211 --> 01:14:11,547
I'll be back later!
1535
01:14:13,348 --> 01:14:15,283
Hello?
1536
01:14:15,283 --> 01:14:16,785
Hello, Mr. Louis?
1537
01:14:16,785 --> 01:14:20,055
Are you in there?
1538
01:14:20,055 --> 01:14:21,724
Hello?
1539
01:14:23,559 --> 01:14:24,960
I'm sorry to
interrupt your dinner,
1540
01:14:24,960 --> 01:14:27,229
but this means so much
to two of my friends.
1541
01:14:27,229 --> 01:14:29,231
It's fine.
1542
01:14:33,201 --> 01:14:35,804
(squeaking)
1543
01:14:39,908 --> 01:14:41,877
It's the will.
1544
01:14:43,712 --> 01:14:47,049
If you want it,
you can have it.
1545
01:14:49,084 --> 01:14:50,485
Thank you so much.
1546
01:14:51,887 --> 01:14:55,223
"I give all my property
and assets to my daughter,
1547
01:14:55,223 --> 01:14:58,226
born July 28, 1981."
1548
01:14:58,226 --> 01:15:00,262
I knew it.
1549
01:15:00,262 --> 01:15:01,263
(sirens blaring in distance)
1550
01:15:04,733 --> 01:15:06,501
(auto-dial beeping)
1551
01:15:06,501 --> 01:15:07,536
(line ringing)
1552
01:15:07,536 --> 01:15:08,571
Dad.
CARSON: Hi, honey.
1553
01:15:08,571 --> 01:15:09,772
I have to talk to you.
1554
01:15:09,772 --> 01:15:11,106
What number are
you calling from?
1555
01:15:11,106 --> 01:15:13,275
My cell phone--
the one you gave me.
1556
01:15:13,275 --> 01:15:14,743
I didn't give you a cell phone.
1557
01:15:14,743 --> 01:15:16,945
(beeping quietly)
1558
01:15:21,216 --> 01:15:23,552
CARSON:
Honey...?
1559
01:15:23,552 --> 01:15:25,320
Dad, I have to get off
this phone.
1560
01:15:25,320 --> 01:15:26,421
Everything's fine.
1561
01:15:26,421 --> 01:15:27,422
I'll see you tonight.
Nancy...
1562
01:15:27,422 --> 01:15:28,891
(tires screech, phone beeps off)
1563
01:15:29,892 --> 01:15:31,694
(gasps)
1564
01:15:31,694 --> 01:15:33,929
(muffled screams)
1565
01:15:35,798 --> 01:15:37,532
(engine revving,
tires screeching)
1566
01:16:00,355 --> 01:16:02,557
(light clattering)
1567
01:16:41,529 --> 01:16:44,800
(whispering): So they're the
ones who've been breaking in.
1568
01:16:58,113 --> 01:17:01,784
(snoring)
1569
01:17:06,454 --> 01:17:08,791
(television playing softly)
1570
01:17:09,624 --> 01:17:10,993
(board creaks quietly)
1571
01:17:15,964 --> 01:17:17,666
MAN (on TV):
They've got to stop.
1572
01:17:17,666 --> 01:17:19,768
It's not your fault.
1573
01:17:22,037 --> 01:17:24,106
WOMAN (on TV): You do
believe me, don't you?
1574
01:17:24,106 --> 01:17:25,974
(creaking)
1575
01:17:32,080 --> 01:17:34,416
(creaking)
1576
01:18:06,681 --> 01:18:08,416
(loud thump)
1577
01:18:08,416 --> 01:18:10,452
Go check on her.
1578
01:18:10,452 --> 01:18:12,454
Wait, I want
to see this part.
1579
01:18:12,454 --> 01:18:15,457
Kids will love it just
for making chocolate pasta.
1580
01:18:55,798 --> 01:18:57,099
(sighs)
1581
01:19:07,575 --> 01:19:09,044
(loud thump)
1582
01:19:35,770 --> 01:19:37,305
She's not there.
1583
01:19:37,305 --> 01:19:39,741
Look again.
1584
01:19:39,741 --> 01:19:41,409
She's not there.
1585
01:19:45,413 --> 01:19:47,115
(creaking)
1586
01:19:48,016 --> 01:19:49,584
(clattering)
1587
01:19:49,584 --> 01:19:51,453
Excuse me.
Hey!
1588
01:19:52,988 --> 01:19:55,390
Go get her!
1589
01:20:04,632 --> 01:20:06,434
Hey!
1590
01:20:10,438 --> 01:20:11,874
Hey!
1591
01:20:11,874 --> 01:20:14,042
(truck engine accelerating)
1592
01:20:14,042 --> 01:20:16,378
She's getting away! Jump!
1593
01:20:16,378 --> 01:20:19,381
I don't...
Go! Go get the car!
1594
01:20:19,381 --> 01:20:21,149
Idiots!
1595
01:20:30,458 --> 01:20:32,027
(engine revving)
1596
01:20:40,969 --> 01:20:43,271
(tires screeching)
1597
01:20:52,280 --> 01:20:53,315
(gasps)
1598
01:20:55,483 --> 01:20:57,019
(car horns blaring)
1599
01:20:57,019 --> 01:20:58,220
(screams)
1600
01:21:01,856 --> 01:21:05,560
(tires screeching)
1601
01:21:05,560 --> 01:21:06,929
(Nancy grunts)
1602
01:21:09,197 --> 01:21:11,833
(SUV speeding off
into distance)
1603
01:21:11,833 --> 01:21:13,468
NURSE:
Right there.
1604
01:21:13,468 --> 01:21:16,738
(phones ringing,
people conversing)
1605
01:21:16,738 --> 01:21:17,705
Hi, Dad.
1606
01:21:17,705 --> 01:21:18,706
Are you okay?
1607
01:21:18,706 --> 01:21:20,042
What happened?
1608
01:21:20,042 --> 01:21:22,877
Just your run-of-the-mill
car accident.
1609
01:21:22,877 --> 01:21:24,612
I swerved out
of control
1610
01:21:24,612 --> 01:21:27,149
because, um...
1611
01:21:27,149 --> 01:21:29,251
because men were chasing me.
1612
01:21:29,251 --> 01:21:31,119
I've been working on a case.
1613
01:21:31,119 --> 01:21:32,754
Uh, I'm going to
give you two some time.
1614
01:21:32,754 --> 01:21:34,923
Thank you.
1615
01:21:34,923 --> 01:21:36,858
I started to tell you today.
1616
01:21:36,858 --> 01:21:38,560
You could have been killed.
1617
01:21:38,560 --> 01:21:39,627
Do you realize that?
1618
01:21:39,627 --> 01:21:41,930
I was just trying
to do the right thing.
1619
01:21:41,930 --> 01:21:44,299
This is a very dangerous city.
1620
01:21:44,299 --> 01:21:46,901
The world is not like
River Heights.
1621
01:21:46,901 --> 01:21:48,170
I know.
1622
01:21:48,170 --> 01:21:50,138
I mean, I tried to be normal.
1623
01:21:50,138 --> 01:21:51,806
I really tried.
1624
01:21:51,806 --> 01:21:55,343
I just start working on
something and... I can't stop.
1625
01:21:55,343 --> 01:21:57,980
Wonder where you got that from.
1626
01:21:59,614 --> 01:22:03,318
I mean, the idea of a girl
out there without her mom...
1627
01:22:03,318 --> 01:22:06,054
Dehlia wanted
to leave Jane
1628
01:22:06,054 --> 01:22:08,290
the estate,
and I found the will.
1629
01:22:08,290 --> 01:22:11,359
Like you always
say, others first.
1630
01:22:11,359 --> 01:22:14,029
I just wish you had talked
to me about this.
1631
01:22:14,029 --> 01:22:15,697
It'll be okay, Dad.
1632
01:22:15,697 --> 01:22:17,399
We'll work it out.
1633
01:22:17,399 --> 01:22:18,433
You're my guy.
1634
01:22:18,433 --> 01:22:20,035
(scoffs)
1635
01:22:20,035 --> 01:22:21,836
(knocking)
Hey, kiddo.
1636
01:22:21,836 --> 01:22:22,904
Mr. Biedermeyer.
1637
01:22:24,006 --> 01:22:26,074
Uh, your father and I were
going over some business
1638
01:22:26,074 --> 01:22:27,009
when we heard.
1639
01:22:27,009 --> 01:22:28,977
I hope you're all right.
1640
01:22:28,977 --> 01:22:30,312
I'm fine.
1641
01:22:30,312 --> 01:22:31,879
Good.
1642
01:22:31,879 --> 01:22:33,015
He's offered me
some consulting work,
1643
01:22:33,015 --> 01:22:34,349
and I can do it from home,
1644
01:22:34,349 --> 01:22:37,219
so we can go back
to River Heights.
1645
01:22:37,219 --> 01:22:39,387
(whispering):
And he pays a lot.
1646
01:22:39,387 --> 01:22:41,656
Oh.
1647
01:22:45,260 --> 01:22:48,863
You know, I couldn't
help but overhear before
1648
01:22:48,863 --> 01:22:49,964
about the mystery.
1649
01:22:49,964 --> 01:22:51,599
Did you ever
find the will?
1650
01:22:51,599 --> 01:22:52,800
I did.
Hmm.
1651
01:22:52,800 --> 01:22:54,769
Dehlia used one of
her movies as a clue.
1652
01:22:54,769 --> 01:22:56,371
(chuckles):
Oh.
1653
01:22:56,371 --> 01:22:59,174
It was hidden in a secret
compartment of a Chinese box.
1654
01:22:59,174 --> 01:23:02,177
Nancy always gets
to the bottom of things.
1655
01:23:02,177 --> 01:23:03,478
Well, my firm
would certainly be
1656
01:23:03,478 --> 01:23:05,480
interested in
seeing that will.
1657
01:23:05,480 --> 01:23:09,251
You know, Mr. Biedermeyer wasn't
always just Dehlia's lawyer.
1658
01:23:09,251 --> 01:23:11,953
He was her manager,
as well, from the start.
1659
01:23:11,953 --> 01:23:13,455
He made her who she was.
1660
01:23:13,455 --> 01:23:14,456
Oh.
1661
01:23:14,456 --> 01:23:15,690
(chuckles)
1662
01:23:15,690 --> 01:23:18,560
Then he brought her account
to his law firm and, uh...
1663
01:23:18,560 --> 01:23:22,064
Well, it's time to sign
on the dotted line.
1664
01:23:22,064 --> 01:23:23,798
(chuckles)
1665
01:23:23,798 --> 01:23:25,233
Eh...
1666
01:23:27,702 --> 01:23:29,003
That's, uh,
1667
01:23:29,003 --> 01:23:31,073
quite a signature.
1668
01:23:31,073 --> 01:23:32,440
It's my middle initial--
1669
01:23:32,440 --> 01:23:33,641
for Zachary.
1670
01:23:33,641 --> 01:23:35,310
(quietly):
Z...
1671
01:23:35,310 --> 01:23:36,411
Hmm?
1672
01:23:36,411 --> 01:23:40,482
(flashbulbs popping,
crackling softly)
1673
01:23:46,821 --> 01:23:49,124
Where is the will?
1674
01:23:51,459 --> 01:23:54,196
Um...
1675
01:23:56,331 --> 01:23:58,666
Where is it, honey?
Do you know?
1676
01:23:58,666 --> 01:24:03,405
You know, uh,
this is a little awkward.
1677
01:24:03,405 --> 01:24:06,174
His firm stands to lose
more than a little income
1678
01:24:06,174 --> 01:24:09,644
if the money from the will
really does go to Jane.
1679
01:24:09,644 --> 01:24:13,948
(quietly): Dad, we have to
get out of this car now.
1680
01:24:13,948 --> 01:24:15,417
Why?
1681
01:24:15,417 --> 01:24:18,220
Uh, excuse me, sir,
can you please stop the car?
1682
01:24:22,457 --> 01:24:23,791
Nancy!
1683
01:24:27,395 --> 01:24:30,665
(tires squealing)
Nancy!
1684
01:24:32,434 --> 01:24:35,370
Dad, get away from them!
1685
01:24:37,872 --> 01:24:40,408
(jazzy theme playing)
1686
01:24:42,277 --> 01:24:44,312
(crickets chirping)
1687
01:24:44,312 --> 01:24:46,281
Excuse me, miss?
1688
01:24:46,281 --> 01:24:49,351
Oh, hello, honey!
1689
01:24:49,351 --> 01:24:52,787
Ah. Uh, the phone's
over there, honey.
1690
01:24:58,893 --> 01:25:00,695
Sergeant Billings.
1691
01:25:00,695 --> 01:25:02,930
Do you know if a man
named Doshel Biedermeyer
1692
01:25:02,930 --> 01:25:03,998
ever rented in this building?
1693
01:25:03,998 --> 01:25:06,168
No. No, he owns it.
1694
01:25:06,168 --> 01:25:08,035
He owns the house
you're in, too.
1695
01:25:08,035 --> 01:25:10,037
He's a very rich man.
1696
01:25:10,037 --> 01:25:12,307
(tires screeching)
1697
01:25:12,307 --> 01:25:14,676
There she is!
1698
01:25:14,676 --> 01:25:17,979
Uh... is there
a back door anywhere?
1699
01:25:17,979 --> 01:25:19,847
Yes, honey, right over there.
1700
01:25:19,847 --> 01:25:24,219
Tell Sergeant Billings
to send a car to the house.
1701
01:25:24,219 --> 01:25:27,322
(jazzy theme playing)
1702
01:25:30,057 --> 01:25:32,327
Get her!
1703
01:25:33,127 --> 01:25:35,630
Oh! Open up!
1704
01:25:35,630 --> 01:25:38,533
(banging on door)
Open up!
1705
01:25:39,801 --> 01:25:41,102
Break it down!
1706
01:25:41,102 --> 01:25:43,205
Kick it in!
1707
01:25:44,906 --> 01:25:47,909
(footsteps echoing)
1708
01:25:53,481 --> 01:25:54,282
(gasps)
1709
01:25:54,282 --> 01:25:56,384
Where's the will?!
1710
01:25:56,384 --> 01:25:58,920
I don't think
I should say.
1711
01:25:58,920 --> 01:26:02,224
It's my insurance that
you won't hurt me.
1712
01:26:02,224 --> 01:26:05,193
I'll squeeze it out of you.
1713
01:26:05,993 --> 01:26:08,896
Tell me something first.
1714
01:26:11,065 --> 01:26:13,868
I-I-I'm... I'm-I'm
just really curious.
1715
01:26:13,868 --> 01:26:15,069
Mm-hmm?
1716
01:26:15,069 --> 01:26:17,171
Why did you kill Dehlia?
1717
01:26:17,171 --> 01:26:18,740
(quiet laugh)
1718
01:26:18,740 --> 01:26:23,077
After she gave up the baby,
she went kind of crazy.
1719
01:26:23,077 --> 01:26:24,579
She was gonna
quit the business
1720
01:26:24,579 --> 01:26:26,814
and run off
with that caretaker.
1721
01:26:26,814 --> 01:26:28,716
He was the father.
1722
01:26:28,716 --> 01:26:30,285
Whatever.
1723
01:26:30,285 --> 01:26:32,019
She was my only client.
1724
01:26:32,019 --> 01:26:33,721
She was gonna fire me.
1725
01:26:33,721 --> 01:26:37,559
I spent 20 years of my life
building up her career.
1726
01:26:37,559 --> 01:26:38,893
I got mad; I reacted violently.
1727
01:26:38,893 --> 01:26:41,863
I felt kind of bad
about it for a while,
1728
01:26:41,863 --> 01:26:43,231
but I'm okay with it now.
1729
01:26:43,231 --> 01:26:46,100
Leshing is Jane's father.
1730
01:26:46,100 --> 01:26:48,370
Mm-hmm.
Does he know about the baby?
1731
01:26:48,370 --> 01:26:50,772
It doesn't matter!
Now, where is the will?
1732
01:26:50,772 --> 01:26:53,441
I-It's right here.
1733
01:26:55,477 --> 01:26:58,012
(Nancy grunts,
Biedermeyer groans in pain)
1734
01:26:58,012 --> 01:27:00,214
(shouts angrily)
1735
01:27:01,316 --> 01:27:05,119
(grunting)
1736
01:27:05,119 --> 01:27:07,689
Give me...
give me the will!
1737
01:27:07,689 --> 01:27:09,691
Give...
1738
01:27:11,259 --> 01:27:13,595
(suspenseful theme plays)
1739
01:27:15,162 --> 01:27:17,599
(fierce grunt)
1740
01:27:18,766 --> 01:27:21,269
(panting)
1741
01:27:32,480 --> 01:27:34,882
Ah-ah-ah-ah.
Just do it.
1742
01:27:34,882 --> 01:27:39,487
If you shoot me, it'll leave
all sorts of evidence.
1743
01:27:39,487 --> 01:27:41,489
(whispers):
Very messy.
1744
01:27:44,759 --> 01:27:45,927
(cracks knuckles)
1745
01:27:45,927 --> 01:27:50,498
Strangulation... leaves
a traceable handprint.
1746
01:27:51,366 --> 01:27:53,368
What do you suggest?
1747
01:27:53,368 --> 01:27:55,503
The best way to kill me?
1748
01:27:55,503 --> 01:27:57,539
Hmm, let me think
about that. Um...
1749
01:27:57,539 --> 01:28:00,375
Enough of this crap.
1750
01:28:01,309 --> 01:28:03,144
Put the gun down.
1751
01:28:03,144 --> 01:28:04,011
Hey!
1752
01:28:04,011 --> 01:28:05,046
(grunts)
1753
01:28:14,689 --> 01:28:16,157
NANCY'S VOICE:
I'm just really curious.
1754
01:28:16,157 --> 01:28:18,993
Mm-hmm?
Why did you kill Dehlia?
1755
01:28:18,993 --> 01:28:23,831
After she gave up the baby,
she went kind of crazy.
1756
01:28:23,831 --> 01:28:25,567
She was gonna quit
the business and...
1757
01:28:25,567 --> 01:28:26,968
Oh, my God, Nancy!
Nancy!
1758
01:28:26,968 --> 01:28:28,169
(Biedermeyer groans)
1759
01:28:28,169 --> 01:28:29,837
Nancy!
1760
01:28:29,837 --> 01:28:32,374
Oh, my God, you won't
believe what's happening!
1761
01:28:32,374 --> 01:28:34,742
Hey, Mr. Biedermeyer!
Inga Weinstein.
1762
01:28:34,742 --> 01:28:36,478
I'm in water polo
with Courtney.
1763
01:28:36,478 --> 01:28:37,645
(sirens approaching)
1764
01:28:37,645 --> 01:28:39,347
Your granddaughter.
1765
01:28:39,347 --> 01:28:42,484
(weakly):
Yeah, I remember you.
1766
01:28:42,484 --> 01:28:45,219
Hey, Lurch, digging
a hole or something?
1767
01:28:45,219 --> 01:28:46,521
Here, okay,
1768
01:28:46,521 --> 01:28:48,856
we had to show you this.
Oh, my goodness!
1769
01:28:48,856 --> 01:28:50,592
It's called
"The New Sincerity."
1770
01:28:50,592 --> 01:28:52,560
INGA: Yeah, once again
I'm on the forefront.
1771
01:28:52,560 --> 01:28:54,396
I see something
I think is cute,
1772
01:28:54,396 --> 01:28:56,330
I start wearing it,
and in, like,
1773
01:28:56,330 --> 01:28:57,765
five seconds,
it's a total trend.
1774
01:28:57,765 --> 01:29:00,802
Penny loafer fashion
moment! Ah! (giggles)
1775
01:29:00,802 --> 01:29:02,870
Oh, I need to
borrow that coat.
1776
01:29:02,870 --> 01:29:04,171
(girls laughing)
1777
01:29:04,171 --> 01:29:06,508
Leshing, thank
you so much.
1778
01:29:07,341 --> 01:29:10,445
You're welcome... Nancy.
1779
01:29:10,445 --> 01:29:12,346
There's something
you should know.
1780
01:29:12,346 --> 01:29:13,715
It's about Jane.
1781
01:29:14,949 --> 01:29:16,651
She's your daughter.
1782
01:29:16,651 --> 01:29:18,553
(girls chatting
in background)
1783
01:29:18,553 --> 01:29:21,656
(footsteps approaching)
Uh, uh...
1784
01:29:21,656 --> 01:29:23,391
Hey, hey, hey,
you with the shovel.
1785
01:29:23,391 --> 01:29:24,559
(chatter continues)
1786
01:29:24,559 --> 01:29:26,661
It's him.
Have you seen my father?
1787
01:29:26,661 --> 01:29:27,895
A party!
BARBARA: Nancy...
1788
01:29:27,895 --> 01:29:29,697
Nancy, darling,
are you okay?
1789
01:29:29,697 --> 01:29:31,699
(indistinct chatter)
Oh, good, good.
1790
01:29:31,699 --> 01:29:34,201
Oh, hi, honey.
Hi, Mr. Drew.
1791
01:29:34,201 --> 01:29:35,470
I was locked in a trunk.
1792
01:29:35,470 --> 01:29:36,538
What happened?
Are you okay?
1793
01:29:36,538 --> 01:29:38,473
Yeah, I'm fine.
1794
01:29:38,473 --> 01:29:40,475
Okay, let's get him up.
1795
01:29:40,475 --> 01:29:42,009
All right,
easy, easy, easy.
1796
01:29:42,009 --> 01:29:45,613
Looks like, uh, my new job
might not work out now.
1797
01:29:45,613 --> 01:29:47,782
Yeah, maybe not.
1798
01:29:47,782 --> 01:29:50,518
So, wh-what
exactly happened?
1799
01:29:51,352 --> 01:29:54,321
Dad... do you
really want to know?
1800
01:29:54,321 --> 01:29:55,690
Yeah.
1801
01:29:55,690 --> 01:29:57,592
Uh...
1802
01:29:58,392 --> 01:29:59,894
Do I?
1803
01:29:59,894 --> 01:30:04,966
* ...Honor to love you *
1804
01:30:06,367 --> 01:30:09,537
* Still I wonder why *
(chuckles)
1805
01:30:09,537 --> 01:30:10,872
* It is *
1806
01:30:10,872 --> 01:30:14,976
* I don't argue like this *
1807
01:30:14,976 --> 01:30:17,378
* With anyone *
I don't know what to say.
1808
01:30:17,378 --> 01:30:19,847
* But you *
1809
01:30:21,916 --> 01:30:26,220
* We do it all the time *
1810
01:30:26,220 --> 01:30:30,224
* Blowing out my mind *
1811
01:30:30,224 --> 01:30:35,196
* You got this look
I can't describe *
1812
01:30:35,196 --> 01:30:36,764
* You make me feel *
1813
01:30:36,764 --> 01:30:38,700
* I'm alive *
1814
01:30:38,700 --> 01:30:42,103
* When everything else
is au fait *
1815
01:30:42,103 --> 01:30:46,908
* Without a doubt
you're on my side *
1816
01:30:46,908 --> 01:30:51,378
* Heaven has been away
too long *
1817
01:30:51,378 --> 01:30:54,482
* Can't find the words
to write this song *
1818
01:30:54,482 --> 01:30:57,752
* Of your love *
1819
01:31:00,622 --> 01:31:03,825
* Still I wonder why... *
1820
01:31:03,825 --> 01:31:07,729
Nancy, I... I want you
to know I appreciate
1821
01:31:07,729 --> 01:31:09,430
how hard it was...
1822
01:31:09,430 --> 01:31:11,999
for you to do
the right thing.
1823
01:31:13,367 --> 01:31:16,437
But I'm very proud of you.
1824
01:31:16,437 --> 01:31:19,974
* We do it all the time *
1825
01:31:21,342 --> 01:31:24,946
* Blowing out my mind *
1826
01:31:24,946 --> 01:31:27,649
You know, Barbara Barbara Realty
would be delighted
1827
01:31:27,649 --> 01:31:30,251
to continue to rent
this property for you.
1828
01:31:30,251 --> 01:31:31,753
Thanks, but no thanks.
1829
01:31:31,753 --> 01:31:33,955
Well-well, what are you
gonna do with this place?
1830
01:31:33,955 --> 01:31:36,457
I'm gonna to live here
with my kid
1831
01:31:36,457 --> 01:31:38,459
and anyone else
who needs a place.
1832
01:31:38,459 --> 01:31:40,227
Oh, well, I think
maybe you and I
1833
01:31:40,227 --> 01:31:42,496
should talk this
over before you...
1834
01:31:42,496 --> 01:31:44,498
Feel free
to leave at any time.
1835
01:31:44,498 --> 01:31:46,968
* ...Understand the way it is *
1836
01:31:46,968 --> 01:31:49,737
(scoffs)
1837
01:31:49,737 --> 01:31:53,340
* It's not a secret anymore *
1838
01:31:53,340 --> 01:31:56,944
* 'Cause we've been
through that before *
1839
01:31:56,944 --> 01:31:59,480
* From tonight I know *
1840
01:31:59,480 --> 01:32:03,585
* That you're the only one *
1841
01:32:03,585 --> 01:32:06,120
* I've been confused *
1842
01:32:06,120 --> 01:32:07,755
* And in the dark *
JANE: Allie!
1843
01:32:07,755 --> 01:32:11,659
* Now I understand *
Allie, come here!
1844
01:32:11,659 --> 01:32:14,461
* Yeah, yeah *
1845
01:32:16,297 --> 01:32:18,600
* Ooh, ooh, ooh *
1846
01:32:21,736 --> 01:32:23,938
* Ooh, ooh, ooh... *
1847
01:32:25,206 --> 01:32:27,274
(sighs)
1848
01:32:27,274 --> 01:32:30,778
* I wonder why it is *
1849
01:32:30,778 --> 01:32:35,650
* I don't argue like this *
1850
01:32:35,650 --> 01:32:38,953
* With anyone but you *
(sighs)
1851
01:32:38,953 --> 01:32:42,223
There it is,
just like clockwork.
1852
01:32:42,223 --> 01:32:43,591
What?
1853
01:32:43,591 --> 01:32:45,192
Postpartum depression.
1854
01:32:45,192 --> 01:32:48,295
You're sad the
case is over.
1855
01:32:48,295 --> 01:32:51,866
That's ridiculous.
I'm glad it all worked out.
1856
01:32:51,866 --> 01:32:55,269
You're only happy
when there's trouble.
1857
01:32:55,269 --> 01:32:57,404
This I know for sure.
1858
01:32:57,404 --> 01:32:59,974
But... that's
who you are,
1859
01:32:59,974 --> 01:33:01,876
and it's all right
with me.
1860
01:33:01,876 --> 01:33:04,178
Ned, that's so sweet.
1861
01:33:05,847 --> 01:33:07,749
(birds chirping)
* Just like *
1862
01:33:07,749 --> 01:33:10,885
* A star across my sky *
1863
01:33:10,885 --> 01:33:14,055
* Just like an angel
off the page *
1864
01:33:14,055 --> 01:33:18,292
* You have appeared
to my life... *
1865
01:33:18,292 --> 01:33:20,127
CARSON: Nancy!
Yes?
1866
01:33:20,127 --> 01:33:22,664
Phone call--
long distance from Scotland.
1867
01:33:22,664 --> 01:33:24,699
Something about
the Loch Ness Monster
1868
01:33:24,699 --> 01:33:27,601
and some... missing diamonds.
1869
01:33:27,601 --> 01:33:29,837
Another case!
1870
01:33:29,837 --> 01:33:32,974
(pop intro plays)
1871
01:33:43,484 --> 01:33:45,586
* Love don't come *
1872
01:33:45,586 --> 01:33:48,622
* So easily *
1873
01:33:48,622 --> 01:33:50,892
* This doesn't have to end *
1874
01:33:50,892 --> 01:33:54,361
* In tragedy *
1875
01:33:54,361 --> 01:33:56,430
* I have you *
1876
01:33:56,430 --> 01:33:59,133
* And you have me *
1877
01:33:59,133 --> 01:34:02,003
* We're one and a million *
1878
01:34:02,003 --> 01:34:05,372
* Why can't you see? *
1879
01:34:05,372 --> 01:34:08,142
* I'm waiting,
waiting for nothing *
1880
01:34:08,142 --> 01:34:10,878
* You're leaving,
leaving me hanging *
1881
01:34:10,878 --> 01:34:13,314
* When did your heart
go missing? *
1882
01:34:13,314 --> 01:34:16,517
* When did
your heart go missing? *
1883
01:34:16,517 --> 01:34:18,953
* I treat you like a princess *
1884
01:34:18,953 --> 01:34:21,956
* But your life
is just one big mess *
1885
01:34:21,956 --> 01:34:24,826
* When did your heart
go missing? *
1886
01:34:24,826 --> 01:34:27,428
* When did
your heart go missing? *
1887
01:34:27,428 --> 01:34:29,430
* Yeah *
1888
01:34:38,372 --> 01:34:39,640
* I meant *
1889
01:34:39,640 --> 01:34:43,110
* Every word I said *
1890
01:34:43,110 --> 01:34:45,780
* I never was lying *
1891
01:34:45,780 --> 01:34:48,983
* When we talked in bed *
1892
01:34:48,983 --> 01:34:51,018
* I'm retracing *
1893
01:34:51,018 --> 01:34:54,055
* Every step in my head *
1894
01:34:54,055 --> 01:34:56,457
* What did I miss back then? *
1895
01:34:56,457 --> 01:34:59,093
* I was so, so misled *
1896
01:34:59,093 --> 01:35:00,194
* Oh *
1897
01:35:00,194 --> 01:35:02,563
* I'm waiting,
waiting for nothing *
1898
01:35:02,563 --> 01:35:05,366
* You're leaving,
leaving me hanging *
1899
01:35:05,366 --> 01:35:08,102
* When did your heart
go missing? *
1900
01:35:08,102 --> 01:35:11,138
* When did
your heart go missing? *
1901
01:35:11,138 --> 01:35:14,075
* I treat you like a princess *
1902
01:35:14,075 --> 01:35:16,343
* But your life
is just one big mess *
1903
01:35:16,343 --> 01:35:19,546
* When did your heart
go missing? *
1904
01:35:19,546 --> 01:35:21,849
* When did
your heart go missing? *
1905
01:35:21,849 --> 01:35:26,954
* I don't understand *
1906
01:35:26,954 --> 01:35:29,623
* How could you *
1907
01:35:29,623 --> 01:35:32,860
* Forget *
1908
01:35:32,860 --> 01:35:37,498
* What we had? *
1909
01:35:37,498 --> 01:35:39,801
* It's so wrong. *
1910
01:35:49,410 --> 01:35:51,012
(song ends)
1911
01:35:51,012 --> 01:35:53,580
(fast-tempo intro plays)
1912
01:35:53,580 --> 01:35:56,784
* Looking out
a dirty old window *
1913
01:35:56,784 --> 01:35:59,120
* Down below,
the cars in the city *
1914
01:35:59,120 --> 01:36:02,056
* Go rushing by *
1915
01:36:02,056 --> 01:36:04,826
* I sit here alone *
1916
01:36:04,826 --> 01:36:07,228
* And I wonder why *
1917
01:36:08,495 --> 01:36:11,398
* Friday night
and everyone's moving *
1918
01:36:11,398 --> 01:36:14,701
* I can feel the heat,
but it's soothing *
1919
01:36:14,701 --> 01:36:16,971
* Heading down *
1920
01:36:16,971 --> 01:36:19,573
* I search for the beat *
1921
01:36:19,573 --> 01:36:21,008
* In this dirty town *
1922
01:36:21,008 --> 01:36:23,710
* Downtown,
the young ones are going *
1923
01:36:23,710 --> 01:36:26,914
* Downtown, the young ones
are growing *
1924
01:36:26,914 --> 01:36:28,916
* We're the kids in America *
1925
01:36:28,916 --> 01:36:30,051
* Whoa *
1926
01:36:30,051 --> 01:36:31,718
* We're the kids in America *
1927
01:36:31,718 --> 01:36:33,187
* Whoa *
1928
01:36:33,187 --> 01:36:36,790
* Everybody live
for the music-go-round *
1929
01:36:38,893 --> 01:36:41,495
* Bright lights,
the music gets faster *
1930
01:36:41,495 --> 01:36:43,998
* Look, boy,
don't check on your watch *
1931
01:36:43,998 --> 01:36:47,101
* Not another glance *
1932
01:36:47,101 --> 01:36:50,571
* I'm not leaving now, honey *
1933
01:36:50,571 --> 01:36:53,440
* Not a chance *
1934
01:36:53,440 --> 01:36:55,076
* Hotshot *
* Shot! *
1935
01:36:55,076 --> 01:36:56,944
* Give me no problems *
1936
01:36:56,944 --> 01:36:59,713
* Much later, baby,
you'll be saying *
1937
01:36:59,713 --> 01:37:02,283
* Never mind *
1938
01:37:02,283 --> 01:37:04,618
* You know life is cruel *
1939
01:37:04,618 --> 01:37:06,020
* Life is never kind *
1940
01:37:06,020 --> 01:37:08,923
* Kind hearts
don't make a new story *
1941
01:37:08,923 --> 01:37:11,926
* Kind hearts
don't grab any glory *
1942
01:37:11,926 --> 01:37:13,861
* We're the kids in America *
1943
01:37:13,861 --> 01:37:14,996
* Whoa *
1944
01:37:14,996 --> 01:37:16,898
* We're the kids in America *
1945
01:37:16,898 --> 01:37:18,365
* Whoa *
1946
01:37:18,365 --> 01:37:21,068
* Everybody live
for the music-go-round *
1947
01:37:21,068 --> 01:37:24,038
* La, la, la-la, la-la *
1948
01:37:24,038 --> 01:37:25,873
* La, la, la-la, la *
1949
01:37:25,873 --> 01:37:26,941
* Sing! *
1950
01:37:26,941 --> 01:37:29,911
* La, la, la-la, la-la *
1951
01:37:29,911 --> 01:37:32,947
* La, la, la-la, la *
1952
01:37:36,017 --> 01:37:38,986
* Come closer, honey,
that's better *
1953
01:37:38,986 --> 01:37:41,822
* Got to get
a brand-new experience *
1954
01:37:41,822 --> 01:37:44,158
* Feeling right *
1955
01:37:44,158 --> 01:37:47,694
* Oh, don't try to stop, baby *
1956
01:37:47,694 --> 01:37:49,830
* Hold me tight *
1957
01:37:50,697 --> 01:37:53,800
* Outside,
a new day is dawning *
1958
01:37:53,800 --> 01:37:58,205
* Outside, suburbia's
sprawling everywhere *
1959
01:37:59,406 --> 01:38:03,044
* I don't want to go, baby *
1960
01:38:03,044 --> 01:38:05,812
* New York
to East California *
1961
01:38:05,812 --> 01:38:09,050
* There's a new wave coming,
I warn ya *
1962
01:38:09,050 --> 01:38:11,018
* We're the kids in America *
1963
01:38:11,018 --> 01:38:12,153
* Whoa *
1964
01:38:12,153 --> 01:38:13,921
* We're the kids in America *
1965
01:38:13,921 --> 01:38:15,389
* Whoa *
1966
01:38:15,389 --> 01:38:18,025
* Everybody live
for the music-go-round *
1967
01:38:18,025 --> 01:38:20,995
* La, la, la-la, la-la *
1968
01:38:20,995 --> 01:38:22,896
* La, la, la-la, la *
1969
01:38:22,896 --> 01:38:23,965
* Sing! *
1970
01:38:23,965 --> 01:38:27,068
* La, la, la-la, la-la *
1971
01:38:27,068 --> 01:38:30,171
* La, la, la-la, la *
1972
01:38:44,986 --> 01:38:46,687
* We're the kids *
1973
01:38:46,687 --> 01:38:47,921
* We're the kids *
1974
01:38:47,921 --> 01:38:51,092
* We're the kids in America! *
1975
01:38:51,092 --> 01:38:52,359
* We're the kids *
1976
01:38:52,359 --> 01:38:53,961
* We're the kids *
1977
01:38:53,961 --> 01:38:57,198
* We're the kids in America! *
1978
01:38:57,198 --> 01:38:58,599
* We're the kids *
1979
01:38:58,599 --> 01:39:00,001
* We're the kids *
1980
01:39:00,001 --> 01:39:02,803
* We're the kids in America! *
1981
01:39:02,803 --> 01:39:04,338
* We're the kids *
1982
01:39:04,338 --> 01:39:05,806
* We're the kids *
1983
01:39:05,806 --> 01:39:09,343
(fading out):
* We're the kids in America... *
132884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.