All language subtitles for Mom.S01E05.HDTV.XviD-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,210 You ready to do our affirmations? 2 00:00:03,500 --> 00:00:04,500 Do we have to? 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,790 It's stupid. 4 00:00:06,260 --> 00:00:08,390 Uh-oh, sounds like someone needs 5 00:00:08,390 --> 00:00:10,780 a little gratitude in their attitude. 6 00:00:15,210 --> 00:00:18,400 Joy floods my thoughts and my life. 7 00:00:18,710 --> 00:00:22,180 Joy floods my thoughts and my life. 8 00:00:23,530 --> 00:00:26,590 My efforts are being supported by the universe. 9 00:00:26,790 --> 00:00:30,570 My efforts are being supported by the universe. 10 00:00:32,090 --> 00:00:33,430 Oh, no, no, no, n-n-no. 11 00:00:33,430 --> 00:00:35,580 No, don't break on me, I'm begging you. 12 00:00:37,840 --> 00:00:39,700 Oh, come on, keep going, 13 00:00:39,700 --> 00:00:41,450 you piece of crap! 14 00:00:44,670 --> 00:00:48,240 I respond peacefully in all situations. 15 00:00:48,320 --> 00:00:51,570 I respond peacefully in all situations. 28 00:01:15,560 --> 00:01:16,450 So, uh, 29 00:01:16,950 --> 00:01:19,290 I bet you're wondering why I asked you to come over. 30 00:01:19,610 --> 00:01:21,450 I know what I'm hoping for. 31 00:01:22,550 --> 00:01:23,980 I'm not gonna sleep with you. 32 00:01:26,210 --> 00:01:28,710 I just need some help. 33 00:01:29,130 --> 00:01:30,150 Don't worry, I'm not asking 34 00:01:30,150 --> 00:01:31,560 for the child support you owe me. 35 00:01:31,560 --> 00:01:32,590 Awesome. 36 00:01:33,990 --> 00:01:36,730 But I really need you to pay me back 37 00:01:36,730 --> 00:01:38,620 the money I lent you to buy the van. 38 00:01:39,030 --> 00:01:40,760 Oh, okay. 39 00:01:40,760 --> 00:01:43,480 Well, your timing is good 'cause I'll have that money very soon. 40 00:01:44,660 --> 00:01:46,280 So never. 41 00:01:47,760 --> 00:01:49,590 I am, as we speak, 42 00:01:49,590 --> 00:01:52,540 in phase two of a surefire business deal. 43 00:01:53,400 --> 00:01:56,210 Was phase one smoking pot and watching TV? 44 00:01:57,680 --> 00:01:59,290 You know me so well. 45 00:02:00,730 --> 00:02:01,740 Check this out. 46 00:02:01,740 --> 00:02:05,180 A couple weekends ago, I was stoned, watching golf on TV, 47 00:02:05,190 --> 00:02:07,480 and I noticed something very interesting. 48 00:02:07,520 --> 00:02:10,550 Every other commercial is for boner pills. 49 00:02:11,760 --> 00:02:14,380 It's like they know old white guys are watching. 50 00:02:16,480 --> 00:02:18,170 Why were you watching golf? 51 00:02:18,490 --> 00:02:21,100 The announcers whisper; I find it very soothing. 52 00:02:22,450 --> 00:02:23,150 Anyway, 53 00:02:23,150 --> 00:02:26,040 I took the $3,000 I had buried in your backyard... 54 00:02:26,040 --> 00:02:28,460 There was three grand buried in the backyard?! 55 00:02:29,940 --> 00:02:32,450 Not the important part of the story. 56 00:02:33,860 --> 00:02:34,960 Follow me here. 57 00:02:34,960 --> 00:02:37,710 I wired all the money to a Tijuana pharmacy 58 00:02:37,710 --> 00:02:40,320 and bought 10,000 knock-off Viagras. 59 00:02:40,320 --> 00:02:41,700 I'm driving down there in the morning, 60 00:02:41,700 --> 00:02:43,250 and on the way back up I'm gonna stop 61 00:02:43,250 --> 00:02:44,980 at every golf course I can find 62 00:02:44,980 --> 00:02:48,040 and bone up old white guys at ten dollars a pop. 63 00:02:49,510 --> 00:02:50,780 Ka-ching. 64 00:02:55,030 --> 00:02:56,120 Quick question. 65 00:02:56,120 --> 00:02:57,880 You don't make a habit of burying money 66 00:02:57,880 --> 00:02:59,160 in my backyard, do you? 67 00:03:01,090 --> 00:03:03,240 I'm not really sure that's any of your business. 68 00:03:12,870 --> 00:03:14,640 Mom, what are you doing? 69 00:03:14,640 --> 00:03:17,220 Just trying to get our car fixed, honey. 70 00:03:18,180 --> 00:03:19,680 Go back to bed. 71 00:03:23,760 --> 00:03:25,060 Thanks for taking me to the meeting. 72 00:03:25,060 --> 00:03:26,180 Of course. 73 00:03:26,800 --> 00:03:28,440 Just remember, if I meet a cute guy... 74 00:03:28,450 --> 00:03:30,850 I know, I know, I have to find my own way home. 75 00:03:32,210 --> 00:03:34,050 Recovering from the fatal disease of alcoholism 76 00:03:34,050 --> 00:03:37,040 doesn't mean I can't get some strange every once in a while. 77 00:03:39,120 --> 00:03:40,740 You should sew that on a pillow. 78 00:03:43,900 --> 00:03:45,750 Listen, I have to ask you a question. 79 00:03:45,880 --> 00:03:48,520 Ask away unless it's about your father. 80 00:03:48,880 --> 00:03:49,870 No, it's not. 81 00:03:49,870 --> 00:03:51,360 I'd know him if I saw him. 82 00:03:53,740 --> 00:03:54,730 Sure. 83 00:03:55,410 --> 00:03:56,500 So, what is it? 84 00:03:57,210 --> 00:04:00,040 Okay, well, I hate to do this, 85 00:04:00,040 --> 00:04:02,200 and I wouldn't if I wasn't really up against it, 86 00:04:02,200 --> 00:04:03,900 but is there any way 87 00:04:04,150 --> 00:04:05,460 you could lend me a few grand 88 00:04:05,470 --> 00:04:06,960 until the end of the month? 89 00:04:07,580 --> 00:04:08,520 Oh, boy. 90 00:04:08,980 --> 00:04:11,420 It's always so awkward when relatives ask for money. 91 00:04:12,810 --> 00:04:13,910 Relative? 92 00:04:14,000 --> 00:04:16,810 I'm not some second cousin who tracked you down on Facebook. 93 00:04:16,810 --> 00:04:18,110 I'm your daughter. 94 00:04:18,140 --> 00:04:20,230 See, it's already uncomfortable. 95 00:04:21,610 --> 00:04:23,040 Come on, you know I'm good for it. 96 00:04:23,050 --> 00:04:24,390 - Do I? - Mom! 97 00:04:24,860 --> 00:04:27,170 I would help you if I could, but I'm strapped, too. 98 00:04:27,170 --> 00:04:28,970 I'm going paycheck to paycheck. 99 00:04:30,250 --> 00:04:32,190 Okay, thanks. 100 00:04:36,230 --> 00:04:39,280 You know, I do have an idea that might buy you a little time. 101 00:04:39,490 --> 00:04:41,170 Great, what is it? 102 00:04:41,280 --> 00:04:43,040 Why don't I move in with you and the kids 103 00:04:43,040 --> 00:04:44,660 and we'll share expenses? 104 00:04:49,230 --> 00:04:51,670 Yeah, that is an idea. 105 00:04:53,050 --> 00:04:54,410 We'd be roomies. 106 00:04:55,300 --> 00:04:57,950 Yeah, roomies. 107 00:04:58,710 --> 00:04:59,900 So, what do you say? 108 00:05:00,400 --> 00:05:02,840 Ooh, it's a tough one. 109 00:05:03,410 --> 00:05:06,540 I say no and I might be broke and homeless, 110 00:05:06,540 --> 00:05:09,470 living on the street, scavenging for food like a dog. 111 00:05:09,990 --> 00:05:12,590 I say yes and I'm living with you. 112 00:05:15,840 --> 00:05:16,870 So? 113 00:05:19,040 --> 00:05:20,090 I'm thinking. 114 00:05:23,360 --> 00:05:25,810 Then I thought, "Well, that's crazy, you don't drink anymore." 115 00:05:26,260 --> 00:05:28,440 But I looked up, I was already in the beverage aisle. 116 00:05:28,440 --> 00:05:30,590 Since I had come all the way across the store, 117 00:05:30,670 --> 00:05:32,540 Looks like she's having a tough time. 118 00:05:34,220 --> 00:05:36,450 She's got Louboutin shoes and a Prada handbag. 119 00:05:36,450 --> 00:05:37,880 She's doing fine. 120 00:05:41,470 --> 00:05:42,620 Do you want a tissue? 121 00:05:43,370 --> 00:05:44,290 Thank you. 122 00:05:52,680 --> 00:05:53,770 Be right back. 123 00:05:59,040 --> 00:06:00,540 - Wait. - What? 124 00:06:01,440 --> 00:06:02,390 Hi. 125 00:06:03,120 --> 00:06:05,130 Um, Christy. 126 00:06:06,580 --> 00:06:07,560 Okay. 127 00:06:09,230 --> 00:06:11,160 Ooh, love the purse. 128 00:06:11,710 --> 00:06:12,580 Thanks. 129 00:06:12,580 --> 00:06:14,030 - Wait. - What? 130 00:06:16,210 --> 00:06:18,310 A-Are those Louboutins? 131 00:06:18,640 --> 00:06:20,780 - Yeah. - Eh, gorgeous. 132 00:06:21,290 --> 00:06:23,690 I had a pair once, but I had to ditch 'em, 133 00:06:23,690 --> 00:06:25,360 running away from a car fire. 134 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 What a night. 135 00:06:28,420 --> 00:06:30,260 Boy, you drunks are a chatty bunch. 136 00:06:31,230 --> 00:06:33,620 Yeah, well, that's what we do here-- 137 00:06:33,780 --> 00:06:35,120 share war stories. 138 00:06:35,350 --> 00:06:38,110 Sounds great, but I don't belong here. 139 00:06:38,190 --> 00:06:39,610 I'm not an alcoholic. 140 00:06:40,090 --> 00:06:41,230 That's funny. 141 00:06:41,380 --> 00:06:43,810 That's exactly how I felt my first meeting. 142 00:06:44,620 --> 00:06:46,720 No, you clearly belong here. 143 00:06:48,460 --> 00:06:49,350 What's going on? 144 00:06:49,660 --> 00:06:52,300 Oh, um, I just thought that we could invite... 145 00:06:52,420 --> 00:06:53,220 Regina. 146 00:06:53,230 --> 00:06:55,260 ...Regina out for a cup of coffee. 147 00:06:55,470 --> 00:06:56,760 Oh, how nice. 148 00:06:57,360 --> 00:06:58,810 Why would we do that? 149 00:07:00,920 --> 00:07:02,640 We're supposed to help each other. 150 00:07:02,700 --> 00:07:05,090 That's just a suggestion, it's not a rule. 151 00:07:06,550 --> 00:07:08,740 Um, Regina, this is my mom Bonnie. 152 00:07:08,890 --> 00:07:09,700 Hi. 153 00:07:11,430 --> 00:07:12,550 Why do you want to buy me coffee? 154 00:07:12,550 --> 00:07:13,850 See, it's not just me. 155 00:07:15,960 --> 00:07:18,470 I just thought you might need somebody to talk to. 156 00:07:18,820 --> 00:07:20,410 Yeah, well, I don't. 157 00:07:21,410 --> 00:07:22,340 Got it. 158 00:07:22,480 --> 00:07:24,020 I'm sorry to have bothered you. 159 00:07:24,660 --> 00:07:26,740 Love, love, love the shoes. 160 00:07:27,920 --> 00:07:28,810 Hang on. 161 00:07:31,100 --> 00:07:32,960 I guess there's no harm in a cup of coffee. 162 00:07:32,960 --> 00:07:34,260 Aw, damn it. 163 00:07:35,950 --> 00:07:38,910 You'll have to forgive my mother, 164 00:07:39,080 --> 00:07:41,150 and if you do, please tell me how. 165 00:07:45,100 --> 00:07:49,040 So there I am, drunk off my ass, 166 00:07:49,040 --> 00:07:53,310 driving down the 5 freeway on a stolen lawn mower 167 00:07:53,480 --> 00:07:55,360 in the car pool lane 168 00:07:55,360 --> 00:07:56,450 topless. 169 00:07:58,390 --> 00:08:00,300 Oh, good times. 170 00:08:01,630 --> 00:08:02,990 I got one for you. 171 00:08:03,570 --> 00:08:05,220 I walked into the kitchen one morning 172 00:08:05,220 --> 00:08:08,050 to make my family some breakfast, and I realized, 173 00:08:08,270 --> 00:08:10,690 "This isn't my house, that isn't my family. 174 00:08:10,690 --> 00:08:13,280 And what the hell am I doing in Vancouver?" 175 00:08:14,830 --> 00:08:16,760 But the reason I stopped drinking is 176 00:08:16,760 --> 00:08:18,870 because I came to the horrifying realization 177 00:08:18,870 --> 00:08:20,550 that I was turning into my mother. 178 00:08:22,110 --> 00:08:23,010 Hey. 179 00:08:23,770 --> 00:08:25,760 - Oh, I'm sorry, did I hurt your feelings? - Yes. 180 00:08:25,760 --> 00:08:27,840 Well, you ruined my life, so we're even. 181 00:08:29,770 --> 00:08:31,830 So, Regina, tell us about you. 182 00:08:32,120 --> 00:08:34,730 Oh, I don't have any stories like that. 183 00:08:35,030 --> 00:08:36,940 I had a great childhood, 184 00:08:37,040 --> 00:08:38,280 great parents, 185 00:08:38,350 --> 00:08:39,590 did well in school. 186 00:08:39,590 --> 00:08:41,080 Hmm, no wonder you were having 187 00:08:41,080 --> 00:08:43,140 a nervous breakdown at an AA meeting. 188 00:08:44,750 --> 00:08:45,970 I don't like you. 189 00:08:48,410 --> 00:08:50,800 I'm just going through a tough time right now. 190 00:08:51,200 --> 00:08:53,480 My job is really stressful. 191 00:08:53,900 --> 00:08:55,110 I'm a money manager. 192 00:08:55,340 --> 00:08:57,820 People trust me with millions of dollars. 193 00:08:57,970 --> 00:09:01,410 And on top of that, I'm in the middle of a nasty divorce, 194 00:09:01,410 --> 00:09:05,340 so yeah, maybe I like to take the edge off 195 00:09:05,340 --> 00:09:08,740 at the end of the day with a couple of bottles of wine, 196 00:09:09,220 --> 00:09:13,660 a few shots of tequila... and a fistful of muscle relaxers. 197 00:09:15,250 --> 00:09:16,230 But so what? 198 00:09:17,290 --> 00:09:19,220 Every morning at 6:00 A.M. 199 00:09:19,400 --> 00:09:21,640 I pick myself up off that floor... 200 00:09:22,490 --> 00:09:24,580 steal some of my kid's Ritalin... 202 00:09:25,680 --> 00:09:27,390 and start the day anew. 203 00:09:30,390 --> 00:09:33,130 So, if you need to save somebody, 204 00:09:33,130 --> 00:09:34,540 go save somebody who needs saving. 205 00:09:34,540 --> 00:09:37,560 Because I don't have a problem. 206 00:09:39,620 --> 00:09:40,830 You heard her, let's go. 207 00:09:51,250 --> 00:09:53,580 This is ridiculous; I should go home. 208 00:09:53,870 --> 00:09:55,330 Yeah, I don't think it's a good idea 209 00:09:55,330 --> 00:09:56,480 for you to be alone tonight. 210 00:09:56,480 --> 00:09:58,650 And this'll be fun-- like a slumber party 211 00:09:58,650 --> 00:10:00,320 but, you know, for broken people. 212 00:10:01,640 --> 00:10:02,740 What about my car? 213 00:10:03,000 --> 00:10:03,770 It'll be okay. 214 00:10:03,770 --> 00:10:05,400 We'll, we'll get it in the morning. 215 00:10:06,110 --> 00:10:07,790 All right, I guess I'll stay. 216 00:10:07,790 --> 00:10:08,340 Good. 217 00:10:08,340 --> 00:10:10,110 You two have a great time, I'll see you tomorrow. 218 00:10:10,110 --> 00:10:11,920 Hey, where do you think you're going? 219 00:10:11,920 --> 00:10:13,980 Home-- I sleep better in my own bed. 220 00:10:13,980 --> 00:10:16,290 I know a dozen men who think otherwise. 221 00:10:17,690 --> 00:10:18,920 Come on, you heard her. 222 00:10:18,920 --> 00:10:20,290 She's not very fond of me. 223 00:10:20,290 --> 00:10:21,380 That's what I like about her. 224 00:10:21,380 --> 00:10:22,290 Now stay. 225 00:10:23,250 --> 00:10:24,070 So, 226 00:10:24,080 --> 00:10:25,310 where's the guest room? 227 00:10:25,980 --> 00:10:27,020 Right this way. 228 00:10:28,390 --> 00:10:29,290 Welcome. 229 00:10:30,980 --> 00:10:31,960 All right. 230 00:10:32,100 --> 00:10:33,550 Do I have my own bathroom? 231 00:10:33,860 --> 00:10:35,560 I don't have my own bathroom. 232 00:10:36,940 --> 00:10:38,440 It's over there. 233 00:10:39,090 --> 00:10:40,500 - Hold on. - What? 234 00:10:40,550 --> 00:10:41,750 Show me the bag. 235 00:10:41,930 --> 00:10:42,670 I don't want to. 236 00:10:42,680 --> 00:10:43,590 Give it to me. 237 00:10:43,740 --> 00:10:44,480 Mom, what are you doing? 238 00:10:44,480 --> 00:10:46,620 Helping. Give. 239 00:10:49,800 --> 00:10:50,730 Thank you. 240 00:10:56,470 --> 00:10:58,180 I do a lot of entertaining. 241 00:11:01,920 --> 00:11:04,110 Sometimes I entertain musicians. 242 00:11:07,100 --> 00:11:10,230 Those are for injuries sustained while entertaining. 243 00:11:10,700 --> 00:11:12,260 - Can I pee now?! - Maybe. 244 00:11:12,260 --> 00:11:14,160 What do you got going on with your cleavage? 245 00:11:14,310 --> 00:11:15,510 I'm a full-figured woman. 246 00:11:15,510 --> 00:11:18,240 Yeah, and I want to motorboat you all night long. Now give. 247 00:11:23,890 --> 00:11:26,000 Ah, cocaine. 248 00:11:26,000 --> 00:11:28,060 I miss the '80s. 249 00:11:28,150 --> 00:11:30,430 Oh, please. You were doing it three years ago. 250 00:11:31,680 --> 00:11:33,750 - We good? - You're free to urinate. 251 00:11:34,000 --> 00:11:36,170 Not like there's anything else I can do in there now. 252 00:11:40,750 --> 00:11:42,880 What are we gonna do with all this stuff? 253 00:11:43,120 --> 00:11:44,020 I don't know. 254 00:11:44,020 --> 00:11:45,390 I guess just throw it away. 255 00:11:45,530 --> 00:11:46,490 Really? 256 00:11:46,690 --> 00:11:48,970 Shouldn't we save it for when I relapse? 257 00:11:49,690 --> 00:11:50,210 Mom. 258 00:11:50,210 --> 00:11:52,310 Oh, come on. We all know it's comin'. 259 00:11:58,670 --> 00:12:01,510 What is a "Limp Bizkit"? 260 00:12:03,580 --> 00:12:04,740 It's a band. 261 00:12:04,900 --> 00:12:07,230 My ex-husband tried to get rich 262 00:12:07,230 --> 00:12:09,840 selling counterfeit rock and roll T-shirts. 263 00:12:10,180 --> 00:12:12,820 If you like it, I've got 6,000 more in the garage. 264 00:12:13,090 --> 00:12:14,090 This'll do. 265 00:12:15,030 --> 00:12:17,760 Well, um, you know where the bathroom is, 266 00:12:17,770 --> 00:12:20,310 the kitchen's right there and if you need anything, 267 00:12:20,320 --> 00:12:22,140 my mom and I are in that bedroom. 268 00:12:22,270 --> 00:12:23,100 Thank you. 269 00:12:23,300 --> 00:12:24,290 Good night. 270 00:12:24,310 --> 00:12:25,230 Good night. 271 00:12:30,520 --> 00:12:32,990 Regina, I know this is difficult for you, 272 00:12:32,990 --> 00:12:35,600 but I just want you to know I think you're doing great. 273 00:12:35,640 --> 00:12:37,820 Really? 'Cause I think I might snap 274 00:12:37,820 --> 00:12:39,740 and kill you and your mother in your sleep. 275 00:12:42,440 --> 00:12:44,960 Well, you haven't lost your sense of humor. 276 00:12:45,910 --> 00:12:47,430 I don't have a sense of humor. 277 00:12:49,290 --> 00:12:50,420 Okay. 278 00:12:51,530 --> 00:12:53,550 Sleeping with one eye open. 279 00:12:56,720 --> 00:12:57,750 Night-night. 280 00:12:57,930 --> 00:12:58,920 Night-night. 281 00:13:06,940 --> 00:13:07,740 That's my side. 282 00:13:07,740 --> 00:13:08,860 I'm a guest. 283 00:13:10,190 --> 00:13:11,710 I don't care. Move over. 284 00:13:13,100 --> 00:13:14,550 How's the train wreck? 285 00:13:15,910 --> 00:13:17,030 I don't know. 286 00:13:17,570 --> 00:13:19,530 - The point is, we're doing a good deed. - Yeah. 287 00:13:19,530 --> 00:13:22,220 Assuming she doesn't melt down and try to kill us in our sleep. 288 00:13:24,100 --> 00:13:25,320 Why would you say that? 289 00:13:26,450 --> 00:13:27,360 I was kidding. 290 00:13:28,410 --> 00:13:29,280 Okay. 291 00:13:32,370 --> 00:13:33,320 Good night. 292 00:13:33,530 --> 00:13:34,670 Good night. 293 00:13:37,280 --> 00:13:38,630 You know, if we were roomies, 294 00:13:38,630 --> 00:13:40,630 we could do this every night. 295 00:13:44,640 --> 00:13:46,360 Of course, if I moved in, I'd want to... 296 00:13:46,930 --> 00:13:48,560 zhush up the place a little. 297 00:13:49,220 --> 00:13:50,140 What's wrong with it? 298 00:13:50,140 --> 00:13:51,480 Eh, it lacks zhush. 299 00:13:52,420 --> 00:13:53,590 It's zhush-less. 300 00:13:55,090 --> 00:13:56,170 Well, I think it's homey. 301 00:13:56,180 --> 00:13:58,860 Yeah, you also think you can catch a man with sweatpants. 302 00:14:01,550 --> 00:14:02,490 Christy? 303 00:14:05,260 --> 00:14:06,390 Come on in. 304 00:14:08,480 --> 00:14:09,660 Sorry to bother you. 305 00:14:09,660 --> 00:14:11,340 Oh, no worries. What's up? 306 00:14:11,630 --> 00:14:13,630 I'm not gonna be able to sleep until I tell somebody 307 00:14:13,640 --> 00:14:14,990 what's really going on. 308 00:14:16,300 --> 00:14:17,270 Okay. 309 00:14:19,230 --> 00:14:20,610 I saw a lezbo porn movie 310 00:14:20,610 --> 00:14:22,210 start just like this. 311 00:14:27,630 --> 00:14:30,760 I kind of got bigger problems than I let on. 312 00:14:31,240 --> 00:14:32,460 Financial problems. 313 00:14:32,470 --> 00:14:34,720 Oh, no shame in that. 314 00:14:34,720 --> 00:14:37,240 My car just broke down, I can't afford to fix it 315 00:14:37,240 --> 00:14:39,970 and I have credit card debt like you wouldn't believe. 316 00:14:39,970 --> 00:14:41,130 Really? How much? 317 00:14:42,200 --> 00:14:43,410 Nineteen... 318 00:14:43,450 --> 00:14:45,640 thousand... dollars. 319 00:14:46,280 --> 00:14:48,100 You are so cute. 320 00:14:49,540 --> 00:14:51,240 Try $3.5 million. 321 00:14:51,240 --> 00:14:52,240 What? 322 00:14:52,810 --> 00:14:53,850 You know how I told you 323 00:14:53,850 --> 00:14:55,380 people trust me with their money? 324 00:14:55,380 --> 00:14:56,270 Yeah. 325 00:14:56,270 --> 00:14:57,280 They shouldn't. 326 00:14:59,620 --> 00:15:01,620 I embezzled from my clients. 327 00:15:02,480 --> 00:15:03,230 Why? 328 00:15:03,230 --> 00:15:04,900 What kind of question is that? 329 00:15:05,220 --> 00:15:07,020 - What's the better question? - How? 330 00:15:09,390 --> 00:15:11,690 You got to be good at math and have a face people trust. 331 00:15:11,690 --> 00:15:13,460 And the dream dies. 332 00:15:14,640 --> 00:15:15,630 Anyway... 333 00:15:17,440 --> 00:15:19,850 the real reason I came here tonight was... 334 00:15:20,180 --> 00:15:23,430 I think the police might be waiting for me at my house. 335 00:15:26,240 --> 00:15:27,610 It's all gonna be okay. 336 00:15:27,650 --> 00:15:28,840 How can you say that? 337 00:15:28,840 --> 00:15:30,910 Oh, not for you. I was... 338 00:15:31,430 --> 00:15:33,090 kind of saying it to myself. 339 00:15:34,330 --> 00:15:35,240 What? 340 00:15:35,580 --> 00:15:36,840 I thought I was in trouble, 341 00:15:36,840 --> 00:15:37,770 but, listening to you, 342 00:15:37,770 --> 00:15:39,500 I realized I have great problems. 343 00:15:39,500 --> 00:15:41,370 I love them! I love my problems! 344 00:15:42,520 --> 00:15:43,380 You done? 345 00:15:43,380 --> 00:15:45,520 Yeah. I'm sorry. Tonight's about you. 346 00:15:45,520 --> 00:15:47,030 I just got excited. Go on. 347 00:15:48,550 --> 00:15:50,050 I don't know what I'm gonna do. 348 00:15:51,370 --> 00:15:53,680 Well, whatever it is, 349 00:15:53,680 --> 00:15:55,360 you don't have to go through it alone. 350 00:15:57,830 --> 00:15:58,710 Thank you. 351 00:16:01,550 --> 00:16:02,630 Regina, wait. 352 00:16:04,740 --> 00:16:05,630 Come on. 353 00:16:05,970 --> 00:16:06,900 Snuggle in. 354 00:16:08,390 --> 00:16:09,460 Maybe I will. 355 00:16:15,090 --> 00:16:16,840 Bow chicka wow wow. 356 00:16:23,030 --> 00:16:25,430 Mom, why is the couch all ma... 357 00:16:42,440 --> 00:16:44,180 - Mom. - What? 358 00:16:44,560 --> 00:16:45,760 Regina's gone. 359 00:16:45,860 --> 00:16:46,840 Okay. 360 00:16:48,500 --> 00:16:49,920 - Wake up. - What? 361 00:16:50,720 --> 00:16:52,610 - We got to go find her. - Oh, for God's sake. 362 00:16:52,610 --> 00:16:54,020 Haven't we helped enough? 363 00:16:55,200 --> 00:16:57,090 She doesn't have her car. We can still catch her. 364 00:16:57,090 --> 00:16:57,960 All right. 365 00:16:58,300 --> 00:17:00,700 Hey, you suppose there's a reward for her capture? 366 00:17:02,100 --> 00:17:03,700 - You'd really turn her in? - Oh, honey, 367 00:17:03,710 --> 00:17:05,960 if there was a big enough reward, I'd turn you in. 368 00:17:10,350 --> 00:17:11,460 Do you think that's her? 369 00:17:14,300 --> 00:17:16,160 Do I think that's her? 370 00:17:23,240 --> 00:17:24,210 Hey, Christy. 371 00:17:26,910 --> 00:17:28,180 Where you headed? 372 00:17:28,560 --> 00:17:29,500 Canada. 373 00:17:30,770 --> 00:17:32,340 Gonna build a whole new life there. 374 00:17:33,400 --> 00:17:35,760 You know, you can be extradited from Canada. 375 00:17:36,300 --> 00:17:37,220 Are you sure? 376 00:17:37,280 --> 00:17:38,650 Oh, I'm positive. 377 00:17:40,760 --> 00:17:41,670 Okay, then. 378 00:17:46,380 --> 00:17:47,390 Mexico. 379 00:17:57,760 --> 00:17:59,420 I'll tell you what, if I stole that kind of money, 380 00:17:59,420 --> 00:18:01,090 I'd make damn sure I had a getaway plan 381 00:18:01,090 --> 00:18:02,750 that didn't involve a tricycle. 382 00:18:04,420 --> 00:18:06,660 You're right. I should've just whipped out my boobs 383 00:18:06,660 --> 00:18:08,110 and grabbed a lawn mower. 384 00:18:13,070 --> 00:18:16,020 Calm down, ladies, you're both gangsters. 385 00:18:19,640 --> 00:18:21,270 Hey, the sun's coming out. 386 00:18:21,270 --> 00:18:22,380 Thank you, Annie. 388 00:18:30,040 --> 00:18:31,640 How about that. 389 00:18:32,330 --> 00:18:34,500 First time I've gone the whole night without a drink 390 00:18:34,500 --> 00:18:37,430 in, like, 16, 17 years. 391 00:18:38,270 --> 00:18:40,560 Oh, damn, I am an alcoholic. 392 00:18:41,750 --> 00:18:43,920 Cheer up. There's lots of meetings in prison. 393 00:18:45,340 --> 00:18:46,930 I really don't like you. 394 00:18:47,740 --> 00:18:50,120 That's okay. I like myself enough for the both of us. 395 00:18:54,350 --> 00:18:55,490 You need some money, Christy? 396 00:18:55,490 --> 00:18:56,760 Yeah, why? 397 00:18:57,040 --> 00:18:58,340 I still have some stashed away, 398 00:18:58,340 --> 00:19:00,070 and the Feds are just gonna take it. 399 00:19:00,070 --> 00:19:01,260 Let me help you out. 400 00:19:01,740 --> 00:19:02,620 Really? 401 00:19:06,250 --> 00:19:07,300 Do it. 402 00:19:13,230 --> 00:19:14,780 Gee, I-I don't know. 403 00:19:15,380 --> 00:19:16,690 Take it. 404 00:19:20,640 --> 00:19:23,120 No, Regina, I don't want your money. 405 00:19:23,530 --> 00:19:25,060 Damn it. 406 00:19:27,300 --> 00:19:29,400 It's technically not my money. 407 00:19:30,230 --> 00:19:31,870 Even still. It's just... 408 00:19:31,870 --> 00:19:33,500 It's not what this is about. 409 00:19:35,400 --> 00:19:37,120 You're a good woman, Christy. 410 00:19:37,800 --> 00:19:38,840 Thank you. 411 00:19:39,670 --> 00:19:40,800 And Bonnie? 412 00:19:42,010 --> 00:19:42,910 Yeah? 413 00:19:43,920 --> 00:19:45,870 I think you know where we stand. 414 00:19:47,380 --> 00:19:48,390 I do. 415 00:19:48,750 --> 00:19:51,510 When you go to prison, can I have your purse? 416 00:20:02,850 --> 00:20:06,200 Bill, bill, bill. 417 00:20:08,000 --> 00:20:10,260 Oh, crap, I'm gonna have to live with my mother. 418 00:20:12,900 --> 00:20:14,020 Hey, got a minute? 419 00:20:14,550 --> 00:20:15,720 Sure, come on in. 420 00:20:17,340 --> 00:20:18,860 Lot of holes in the backyard. 421 00:20:19,510 --> 00:20:21,730 Yep, I was trying to rob your bank. 422 00:20:23,010 --> 00:20:24,280 No need. 423 00:20:24,690 --> 00:20:27,040 Thank you, Mexican Viagra. 424 00:20:29,710 --> 00:20:30,250 What? 425 00:20:30,250 --> 00:20:32,930 I sold all of it before I got out of San Diego. 426 00:20:35,210 --> 00:20:36,260 This is unbelievable! 427 00:20:36,260 --> 00:20:37,550 And that's just your share. 428 00:20:37,550 --> 00:20:39,190 - There's more?! - No. 429 00:20:41,380 --> 00:20:42,380 You know what? Uh... 430 00:20:42,390 --> 00:20:43,460 I don't care. 431 00:20:44,730 --> 00:20:47,120 Thank you, thank you, thank you. 432 00:20:48,040 --> 00:20:50,170 I took one before I came over 433 00:20:50,860 --> 00:20:53,280 just in case you want to really thank me. 434 00:20:54,080 --> 00:20:55,490 Sure! What the hell. 28222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.