All language subtitles for Miss.in.Kiss.E36.170226.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,400 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:45,340 --> 00:01:49,370 Three companies rejected our payment proposal. 3 00:01:49,910 --> 00:01:53,110 They even threatened to sue us. 4 00:01:53,310 --> 00:01:56,410 -I just put a down payment on a house. -Goodness no. 5 00:01:57,210 --> 00:01:58,680 -I need to pay every month. -Calm down. 6 00:01:58,750 --> 00:02:00,620 -I need the money. -My mom is in the hospital. 7 00:02:00,680 --> 00:02:04,190 -The medical fee is a huge burden. -Everyone, calm down. 8 00:02:04,250 --> 00:02:05,960 I'm thinking of a way to solve the problem. 9 00:02:06,320 --> 00:02:07,620 Please do not worry. 10 00:02:08,790 --> 00:02:10,430 Just focus on the tasks at hand. 11 00:02:15,270 --> 00:02:17,300 You were eavesdropping on my conversation with Mr. Chen. 12 00:02:19,840 --> 00:02:22,510 I didn't mean to. 13 00:02:24,070 --> 00:02:27,280 You told my parents and you made my dad worry. 14 00:02:29,510 --> 00:02:32,350 I was thinking about it the whole night. 15 00:02:35,190 --> 00:02:36,550 I'm taking you somewhere tomorrow. 16 00:02:37,290 --> 00:02:38,720 Where are we going? 17 00:02:39,220 --> 00:02:40,320 You'll see when we get there. 18 00:02:51,740 --> 00:02:52,600 Thank you for coming. 19 00:02:55,670 --> 00:02:58,040 No problem. I had a lot of fun. 20 00:02:59,040 --> 00:03:03,080 With your help, it was an even better experience for the kids. 21 00:03:05,050 --> 00:03:06,050 Really? 22 00:03:07,550 --> 00:03:09,490 Can I come again next time? 23 00:03:10,190 --> 00:03:11,690 You've pretty much learned everything. 24 00:03:12,420 --> 00:03:13,820 You can even teach next time. 25 00:03:14,690 --> 00:03:15,530 What? 26 00:03:15,730 --> 00:03:16,990 You think so? 27 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 You're overestimating me. 28 00:03:47,890 --> 00:03:49,730 Is that from playing with those kids? 29 00:03:51,030 --> 00:03:53,830 Oh, where is it? 30 00:03:54,600 --> 00:03:55,530 You're clean now. 31 00:04:02,840 --> 00:04:04,010 By the way, Zhi-shu... 32 00:04:05,540 --> 00:04:10,980 I heard that Sha-sui Bai is a really nice girl. 33 00:04:12,950 --> 00:04:13,780 So? 34 00:04:15,290 --> 00:04:16,290 So... 35 00:04:17,190 --> 00:04:19,120 Are you not going to meet her? 36 00:04:21,690 --> 00:04:24,660 My dad said I should marry someone I love. 37 00:04:25,530 --> 00:04:27,000 I agree with him. 38 00:04:27,700 --> 00:04:28,800 What do you mean? 39 00:04:29,030 --> 00:04:30,500 Do you mean Sha-sui? 40 00:04:32,200 --> 00:04:33,040 I'm sorry. 41 00:04:39,910 --> 00:04:41,710 When will you get smarter? 42 00:04:42,680 --> 00:04:43,550 Silly girl. 43 00:04:50,350 --> 00:04:53,590 "When will you get smarter?" 44 00:04:53,660 --> 00:04:54,760 "Silly girl." 45 00:04:58,760 --> 00:05:02,300 Get smarter, silly girl. 46 00:05:07,600 --> 00:05:11,410 My dearest silly girl. 47 00:05:12,780 --> 00:05:13,840 Really? 48 00:05:15,910 --> 00:05:17,750 Goodness. 49 00:05:18,150 --> 00:05:22,950 I really want to hear him say silly girl again. 50 00:05:26,020 --> 00:05:27,060 Zhi-shu! 51 00:05:28,290 --> 00:05:30,360 I made you lunch! 52 00:05:31,460 --> 00:05:35,570 You look really tired lately. You need more nutrition. 53 00:05:35,630 --> 00:05:36,470 Here. 54 00:05:36,930 --> 00:05:40,000 After lunch, you'll have energy again! 55 00:05:40,940 --> 00:05:41,770 Thanks. 56 00:05:43,370 --> 00:05:44,210 Come in, please. 57 00:05:45,310 --> 00:05:46,740 Zhi-shu, sorry for interrupting. 58 00:05:50,050 --> 00:05:51,380 What is it, Mr. Chen? 59 00:05:51,580 --> 00:05:54,850 Have you thought about what we've talked about? 60 00:05:55,390 --> 00:05:57,590 Mr. Bai is waiting for a reply from you. 61 00:05:59,920 --> 00:06:03,090 Mr. Chen, let me tell you something. 62 00:06:03,160 --> 00:06:07,230 Mr. Jiang wants Zhi-shu to marry someone he loves. 63 00:06:07,460 --> 00:06:08,630 So can you please stop-- 64 00:06:08,700 --> 00:06:10,030 Hey, watch it! 65 00:06:10,170 --> 00:06:11,470 You almost hit Zhi-shu. 66 00:06:12,200 --> 00:06:14,240 Please don't interrupt our conversation. 67 00:06:14,800 --> 00:06:16,970 You don't know anything about our company. 68 00:06:18,710 --> 00:06:21,240 You can go ahead and agree to what Mr. Bai wants. 69 00:06:21,340 --> 00:06:23,080 What? Really? 70 00:06:23,350 --> 00:06:27,620 Also, please let everyone know that I have a way to help our company. 71 00:06:27,920 --> 00:06:29,690 But it's too early to announce anything yet. 72 00:06:30,320 --> 00:06:31,590 Tell them not to worry. 73 00:06:32,360 --> 00:06:33,990 I won't let this company go under. 74 00:06:34,290 --> 00:06:36,290 Okay, I will. 75 00:06:37,330 --> 00:06:41,630 Please arrange a meeting with Ms. Bai. 76 00:06:43,100 --> 00:06:44,930 I'll arrange for your date right now. 77 00:06:45,970 --> 00:06:47,100 Date? 78 00:06:51,710 --> 00:06:54,810 Why? You said that you were not going to consider it. 79 00:06:56,080 --> 00:06:57,180 I'm busy right now. 80 00:06:58,980 --> 00:06:59,950 Zhi-shu-- 81 00:07:00,080 --> 00:07:02,550 Please show yourself out. 82 00:07:14,900 --> 00:07:15,730 I'm home. 83 00:07:16,170 --> 00:07:17,000 Hold on 84 00:07:19,800 --> 00:07:23,270 What's happening right now? Are you going on a date? 85 00:07:23,710 --> 00:07:26,410 Why do you do things like this? 86 00:07:27,440 --> 00:07:28,750 Don't yell at me. 87 00:07:29,710 --> 00:07:32,650 Then please tell me what's going on. 88 00:07:33,380 --> 00:07:34,920 I changed my mind. 89 00:07:35,720 --> 00:07:38,020 It's only one meeting. 90 00:07:38,660 --> 00:07:40,220 It's not just that! 91 00:07:40,360 --> 00:07:43,260 Are you trying to sacrifice yourself for your father's company? 92 00:07:43,330 --> 00:07:45,060 Calm down, Mrs. Jiang. 93 00:07:45,130 --> 00:07:47,700 -Okay. -Okay, I'll tell you the truth. 94 00:07:49,170 --> 00:07:50,670 I really like her. 95 00:07:55,240 --> 00:07:58,780 I looked at her photo, she's my type. 96 00:07:59,180 --> 00:08:00,640 So I changed my mind. 97 00:08:01,240 --> 00:08:02,810 Is that a good enough reason? 98 00:08:03,750 --> 00:08:06,520 I hope that you'll be there at our meeting, Mom. 99 00:08:07,920 --> 00:08:08,750 Good night. 100 00:08:19,230 --> 00:08:22,130 Yue-qin, you'll be okay. 101 00:08:24,670 --> 00:08:29,510 I never thought that Zhi-shu would like her. 102 00:08:31,770 --> 00:08:35,850 Zhi-shu has never liked any girls. 103 00:08:37,080 --> 00:08:43,250 Also, last time, Zhi-shu looked at me and said... 104 00:08:45,090 --> 00:08:45,990 My dad said... 105 00:08:46,060 --> 00:08:48,220 that I should marry someone I love. 106 00:08:48,930 --> 00:08:50,290 I agree with him. 107 00:08:50,430 --> 00:08:52,160 When will you get smarter? 108 00:08:53,230 --> 00:08:54,060 Silly girl. 109 00:08:56,300 --> 00:08:58,200 What should I do, Mrs. Jiang? 110 00:08:58,640 --> 00:09:01,170 Will Zhi-shu marry someone else? 111 00:09:01,600 --> 00:09:06,910 No, don't worry. I'm not going to let him do that. 112 00:09:09,110 --> 00:09:10,450 I know! 113 00:09:11,410 --> 00:09:14,780 Okay, he wants me at the meeting. 114 00:09:15,120 --> 00:09:16,720 I'll be there for sure. 115 00:09:17,450 --> 00:09:19,620 I'm going to sabotage that meeting! 116 00:09:22,890 --> 00:09:24,730 But, then... 117 00:09:24,930 --> 00:09:29,500 Yue-qin, I really want Zhi-shu to be happy. 118 00:09:30,630 --> 00:09:32,740 He needs you in his life. 119 00:09:34,500 --> 00:09:39,540 So, we need to sabotage that meeting no matter what. 120 00:09:40,440 --> 00:09:43,780 This is for Zhi-shu's happiness, okay? 121 00:09:52,020 --> 00:09:53,720 He's going on a date this Sunday? 122 00:09:58,360 --> 00:10:02,930 Do you think he's doing this to save the company? 123 00:10:04,130 --> 00:10:05,100 Probably. 124 00:10:07,440 --> 00:10:08,470 Really? 125 00:10:11,010 --> 00:10:15,040 Anyway, Mrs. Jiang and I are going to sabotage it. 126 00:10:16,380 --> 00:10:18,450 You guys are like best friends. 127 00:10:19,880 --> 00:10:23,250 I want to go, too. 128 00:10:23,990 --> 00:10:26,460 -You? -I'm going to help you. 129 00:10:27,590 --> 00:10:29,330 -You're going to help me? -Yes. 130 00:10:32,700 --> 00:10:33,660 YUE-QIN 131 00:10:36,370 --> 00:10:37,630 MRS. JIANG 132 00:10:37,700 --> 00:10:39,940 What a wonderful day. 133 00:10:40,140 --> 00:10:42,070 Why are we dressed like this? 134 00:10:42,310 --> 00:10:47,480 If we want to stay in this area, we have to be cleaning ladies. 135 00:10:48,580 --> 00:10:50,210 -Cleaning ladies-- -Be quiet! 136 00:10:50,480 --> 00:10:52,680 They're introducing the girl now! 137 00:10:52,750 --> 00:10:55,990 This is Mr. Bai's granddaughter, Sha-sui Bai. 138 00:10:56,350 --> 00:10:59,720 -She majors in piano at an arts school. -I see. 139 00:11:00,090 --> 00:11:04,060 She will be taking over Daquan Enterprise in the future. 140 00:11:04,730 --> 00:11:07,700 She looks really pretty. 141 00:11:08,330 --> 00:11:09,170 I don't think so. 142 00:11:10,630 --> 00:11:11,630 Be careful! 143 00:11:11,700 --> 00:11:13,370 What do you like to do, Ms. Bai? 144 00:11:13,440 --> 00:11:14,470 Actually... 145 00:11:14,540 --> 00:11:15,970 I like to do a bit of everything. 146 00:11:16,440 --> 00:11:20,680 Playing the piano, crafting, cooking and reading. 147 00:11:22,150 --> 00:11:26,180 You can tell just from looking at her that she's very talented. 148 00:11:27,750 --> 00:11:28,850 Really? 149 00:11:30,020 --> 00:11:32,020 Good. I like smart people. 150 00:11:33,390 --> 00:11:35,760 You're very graceful and beautiful as well. 151 00:11:35,830 --> 00:11:37,260 You're almost perfect. 152 00:11:38,390 --> 00:11:40,360 You're exaggerating. Thank you. 153 00:11:40,960 --> 00:11:44,270 Let me brag about her a bit more. 154 00:11:44,770 --> 00:11:45,940 Ants! 155 00:11:46,000 --> 00:11:48,970 My granddaughter is a very good girl. 156 00:11:50,140 --> 00:11:53,910 I don't know about her as a wife though. 157 00:11:54,310 --> 00:11:55,710 Grandpa. 158 00:11:55,780 --> 00:11:56,710 It's okay. 159 00:11:57,310 --> 00:11:59,980 Right. I agree. 160 00:12:00,050 --> 00:12:04,650 Nowadays, young people talk the talk, but don't walk the walk. 161 00:12:05,120 --> 00:12:08,660 They especially lack commitment to their families. 162 00:12:12,300 --> 00:12:15,470 So, what do you like to do? 163 00:12:16,200 --> 00:12:19,640 I love reading. I read about everything I'm interested in. 164 00:12:20,500 --> 00:12:22,770 As for sports, I like tennis. 165 00:12:22,870 --> 00:12:26,340 I heard someone at your company saying 166 00:12:26,410 --> 00:12:29,950 that you won first place in a tennis competition. 167 00:12:31,410 --> 00:12:32,380 That's great! 168 00:12:32,720 --> 00:12:34,980 Next time, maybe I can teach you how to play. 169 00:12:35,050 --> 00:12:37,450 But, I'm not good at sports at all. 170 00:12:37,820 --> 00:12:41,520 If you try to teach me how to play, you'll probably give up eventually. 171 00:12:42,020 --> 00:12:45,500 Right, I think you should just give up now. 172 00:12:47,230 --> 00:12:53,140 You know, my Zhi-shu is very mean. 173 00:12:53,640 --> 00:12:56,870 If he can't teach someone something, he'll look down on that person. 174 00:13:00,480 --> 00:13:02,380 Who knows where that comes from? 175 00:13:04,380 --> 00:13:06,320 Mrs. Jiang is so good at this. 176 00:13:06,820 --> 00:13:08,050 I wouldn't want to cross her. 177 00:13:10,090 --> 00:13:15,460 I've heard that Zhi-shu was very popular with the girls when he was a student. 178 00:13:15,530 --> 00:13:16,430 Really? 179 00:13:17,090 --> 00:13:18,290 Not really. 180 00:13:18,630 --> 00:13:19,460 What? 181 00:13:19,700 --> 00:13:21,960 He was so popular. 182 00:13:22,700 --> 00:13:27,200 I don't know if I can say this as his mother. It's pretty embarrassing. 183 00:13:28,070 --> 00:13:29,240 But, don't worry. 184 00:13:29,410 --> 00:13:33,910 Zhi-shu has never looked at any of those girls. 185 00:13:34,440 --> 00:13:37,480 Are you not interested in a relationship? 186 00:13:40,750 --> 00:13:42,390 It's not that. 187 00:13:42,450 --> 00:13:45,120 He's just not very sharp about these things. 188 00:13:45,920 --> 00:13:49,090 If a girl wrote him a love letter, he would return it right away. 189 00:13:49,760 --> 00:13:53,560 If a girl gave him a gift, he would throw it away in front of her. 190 00:13:54,060 --> 00:13:57,500 Also, if a girl confessed her love to him, 191 00:13:57,570 --> 00:14:01,470 he would reject the girl right away without any hesitation. 192 00:14:04,410 --> 00:14:07,610 Now that I think about it, there are so many stories. 193 00:14:07,680 --> 00:14:09,250 I won't be able to tell you all of them. 194 00:14:10,010 --> 00:14:16,650 I don't know how many poor girls have cried their hearts out for this one. 195 00:14:16,990 --> 00:14:20,760 He's always been like this. 196 00:14:23,160 --> 00:14:27,230 Why did Mrs. Jiang tell them what happened to me? 197 00:14:27,360 --> 00:14:29,570 Because you're the best example. 198 00:14:30,370 --> 00:14:31,200 AWKWARD 199 00:14:31,270 --> 00:14:33,370 But, compared to those boys 200 00:14:33,470 --> 00:14:35,040 who take whatever they can get, 201 00:14:35,470 --> 00:14:37,310 I think your way is better. 202 00:14:42,680 --> 00:14:46,950 He is not immune to all girls though. 203 00:14:49,050 --> 00:14:51,890 I don't know if we should talk about private things like this. 204 00:14:54,260 --> 00:14:56,460 -So, Mrs. Jiang. What is it? -Yes? 205 00:14:56,530 --> 00:15:02,100 Well, he's been living with this girl at our house for three years. 206 00:15:04,000 --> 00:15:05,370 I'm not living with her! 207 00:15:05,840 --> 00:15:07,100 I'm not making this up though. 208 00:15:07,770 --> 00:15:09,370 She's just living at our house. 209 00:15:09,440 --> 00:15:10,940 See? What did I say? 210 00:15:11,010 --> 00:15:11,940 What did I say? 211 00:15:12,070 --> 00:15:14,940 You know these young people. 212 00:15:15,010 --> 00:15:20,150 They've been living in the same house for three years. 213 00:15:20,420 --> 00:15:25,020 I really can't guarantee that nothing has happened. 214 00:15:25,590 --> 00:15:28,560 Sha-sui, would you like to take a walk outside with me? 215 00:15:29,530 --> 00:15:33,430 Yes, you two young people should get to know each other. 216 00:15:33,800 --> 00:15:35,400 Sit down and talk with us! 217 00:15:35,630 --> 00:15:36,500 They got up. 218 00:15:37,500 --> 00:15:38,370 They're coming out. 219 00:15:45,040 --> 00:15:47,880 I'm sorry. My mom is acting really weird. 220 00:15:48,340 --> 00:15:49,250 Don't worry. 221 00:15:50,680 --> 00:15:55,120 But, I think she really likes this girl. 222 00:15:57,150 --> 00:15:58,190 That's true. 223 00:16:01,390 --> 00:16:03,090 I hope you don't mind the situation. 224 00:16:05,360 --> 00:16:08,600 This is not my first time meeting you. 225 00:16:09,000 --> 00:16:12,300 -There was that time-- -In the elevator, right? 226 00:16:13,900 --> 00:16:16,140 It's going pretty well. 227 00:16:16,210 --> 00:16:19,780 If you think about it, it's quite a coincidence. 228 00:16:19,910 --> 00:16:22,550 Hey, it's time to take action. 229 00:16:22,610 --> 00:16:23,910 Okay, what's the plan? 230 00:16:24,480 --> 00:16:26,250 Don't worry. I've planned this out. 231 00:16:26,780 --> 00:16:27,620 Look over there. 232 00:16:28,020 --> 00:16:29,820 See the hose? 233 00:16:30,050 --> 00:16:35,520 Let's pretend we're watering the flowers and spray water on them. 234 00:16:35,590 --> 00:16:37,990 Then, they'll have to go home. 235 00:16:38,230 --> 00:16:39,160 Great plan, right? 236 00:16:39,700 --> 00:16:41,500 That's a stupid plan. 237 00:16:41,800 --> 00:16:43,700 Zhi-shu will recognize you. 238 00:16:43,900 --> 00:16:46,370 I don't care. I'm going to do it. 239 00:17:00,120 --> 00:17:02,250 Why isn't the water coming out? They're almost here! 240 00:17:02,320 --> 00:17:03,420 Your grandpa told me that... 241 00:17:03,790 --> 00:17:06,960 Weird. I turned it on just now. 242 00:17:10,390 --> 00:17:11,260 What was that? 243 00:17:15,260 --> 00:17:17,930 There must be something wrong with the water hose. 244 00:17:18,500 --> 00:17:19,740 Let's just head back. 245 00:17:26,740 --> 00:17:29,150 Why are we doing this to ourselves? 246 00:17:32,550 --> 00:17:34,420 Don't worry. I got this. 247 00:17:34,680 --> 00:17:36,650 Round two starts now. 248 00:17:38,220 --> 00:17:39,660 I have little hope. 249 00:17:40,060 --> 00:17:42,860 This is going to be good. 250 00:17:43,860 --> 00:17:46,560 Because I prepared... 251 00:17:46,800 --> 00:17:47,900 this! 252 00:17:48,200 --> 00:17:49,130 Gross! 253 00:17:50,130 --> 00:17:52,030 -Where's the other one? -Here. 254 00:17:53,800 --> 00:17:56,240 What the heck? That's so disgusting. 255 00:17:56,370 --> 00:17:59,940 When they walk past the pond, 256 00:18:00,080 --> 00:18:02,780 I'll throw this snake and these cockroaches over there. 257 00:18:03,210 --> 00:18:07,020 She'll be so scared that she'll fall into the pond. 258 00:18:07,220 --> 00:18:11,490 Then her clothes will be dripping wet and she'll have to go home. 259 00:18:12,420 --> 00:18:14,690 These pranks are so childish. 260 00:18:17,090 --> 00:18:19,500 Is this too much? 261 00:18:21,500 --> 00:18:24,100 My favorite musician is Beethoven. 262 00:18:25,270 --> 00:18:26,640 I love his "Moonlight Sonata." 263 00:18:28,840 --> 00:18:30,470 I also like Beethoven. 264 00:18:31,240 --> 00:18:34,610 But when it comes to the moon, Debussy's "Clair de Lune" is also great. 265 00:18:35,580 --> 00:18:36,450 Debussy? 266 00:18:36,610 --> 00:18:40,480 Yes. Debussy's moon is romantic and enchanting. 267 00:18:40,980 --> 00:18:41,820 I really like it. 268 00:18:43,620 --> 00:18:46,460 Is that so? I'll have to listen to it next time. 269 00:18:46,520 --> 00:18:49,090 I won't fail this time! 270 00:18:49,460 --> 00:18:50,290 Go, snake! 271 00:19:01,640 --> 00:19:02,470 Are you okay? 272 00:19:03,540 --> 00:19:04,370 Yes. 273 00:19:09,810 --> 00:19:10,650 What the... 274 00:19:11,080 --> 00:19:11,910 Why did... 275 00:19:12,780 --> 00:19:16,250 I thought she would fall in there. 276 00:19:16,550 --> 00:19:17,920 How did that happen? 277 00:19:17,990 --> 00:19:18,820 How would I know? 278 00:19:18,890 --> 00:19:20,260 Don't worry. It's fake. 279 00:19:23,630 --> 00:19:26,060 Let's go back in now. 280 00:19:36,340 --> 00:19:37,910 Careful! 281 00:19:44,410 --> 00:19:45,250 Come in. 282 00:19:47,350 --> 00:19:49,450 Zhi-shu, can I have a word? 283 00:19:51,390 --> 00:19:55,990 Mr. Bai wants to know what you think about Ms. Bai after that meeting. 284 00:19:57,160 --> 00:19:59,400 Some unexpected things happened. 285 00:19:59,860 --> 00:20:02,230 I hope Sha-sui didn't mind. 286 00:20:03,230 --> 00:20:04,500 I didn't hear anything about that. 287 00:20:04,770 --> 00:20:08,800 She really likes you and she kept asking about you. 288 00:20:09,270 --> 00:20:12,270 How do you feel about her? 289 00:20:14,840 --> 00:20:16,710 She's beautiful and smart as well. 290 00:20:17,610 --> 00:20:18,910 Nothing wrong with her. 291 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Really? 292 00:20:20,280 --> 00:20:22,220 Would you like to take the next step with her? 293 00:20:27,390 --> 00:20:28,890 Yes, I would. 294 00:20:29,060 --> 00:20:30,230 Really? 295 00:20:30,290 --> 00:20:32,230 If it goes well, you can even marry-- 296 00:20:32,290 --> 00:20:34,560 Please arrange for our next date. 297 00:20:34,630 --> 00:20:35,930 Okay, I will. 298 00:20:41,440 --> 00:20:45,710 Zhi-shu is going to marry her? 299 00:20:48,210 --> 00:20:49,380 What should I do? 300 00:20:51,310 --> 00:20:52,310 I'll be going now. 301 00:21:08,830 --> 00:21:10,600 SHA-SUI BAI 302 00:21:13,640 --> 00:21:20,180 Other than Zi-yu, no other girl has called Zhi-shu before. 303 00:21:20,240 --> 00:21:21,080 Okay. 304 00:21:21,280 --> 00:21:23,250 I'll pick you up tomorrow. 305 00:21:23,850 --> 00:21:29,050 Is this how it's going to be from now on? 306 00:21:29,120 --> 00:21:31,020 Okay. Good night. 307 00:21:35,890 --> 00:21:38,430 -Going on a date? -Yeah. 308 00:21:43,330 --> 00:21:44,330 Where are you going? 309 00:21:45,370 --> 00:21:46,340 To a concert. 310 00:21:47,570 --> 00:21:50,170 Why? Are you planning to sabotage it again? 311 00:22:01,420 --> 00:22:05,620 Who wants to go to that concert? You think you're better than me? 312 00:22:08,960 --> 00:22:10,530 Go find a boyfriend. 313 00:22:14,760 --> 00:22:16,300 It's none of your business! 314 00:22:23,440 --> 00:22:27,280 Hey, why are you walking like that? It's so annoying. 315 00:22:28,380 --> 00:22:31,410 I heard that Zhi-shu went on a date with a graceful girl. 316 00:22:32,080 --> 00:22:33,550 Why can't you be like that? 317 00:22:34,520 --> 00:22:36,990 Are you listening? 318 00:22:52,200 --> 00:22:53,440 What should I do? 319 00:22:54,240 --> 00:22:57,240 How can I stop liking Zhi-shu? 320 00:22:59,140 --> 00:23:04,310 I've liked him since high school. I've only liked him. 321 00:23:06,520 --> 00:23:11,250 I tried to give up, but I failed. 322 00:23:12,190 --> 00:23:14,460 But it's different this time. 323 00:23:15,460 --> 00:23:18,030 Zhi-shu likes another girl now. 324 00:23:18,290 --> 00:23:19,830 There's nothing I can do about that. 325 00:23:21,230 --> 00:23:24,430 But I like him so much. 326 00:23:24,770 --> 00:23:26,570 What should I do now? 327 00:23:40,380 --> 00:23:41,320 Zhi-shu. 328 00:23:42,350 --> 00:23:43,190 What's up? 329 00:23:45,450 --> 00:23:48,760 Will you marry that girl you went on a date with? 330 00:23:51,690 --> 00:23:52,860 Why are you asking? 331 00:23:54,300 --> 00:23:55,500 I want to know. 332 00:23:58,100 --> 00:24:01,140 If everything goes well, I will. 333 00:24:03,440 --> 00:24:05,040 Do you really like her? 334 00:24:10,780 --> 00:24:11,950 What do you want? 335 00:24:12,950 --> 00:24:14,820 Are you really okay with this? 336 00:24:17,220 --> 00:24:18,250 What do you mean? 337 00:24:19,190 --> 00:24:24,060 Don't you like Yue-qin? 338 00:24:29,400 --> 00:24:31,930 Next time, I'll introduce you to Sha-sui. 339 00:24:33,340 --> 00:24:35,340 She's pretty and nice. 340 00:24:36,540 --> 00:24:37,840 You'll like her. 341 00:24:38,670 --> 00:24:39,610 But... 342 00:24:40,280 --> 00:24:42,850 She suits me well. 343 00:24:44,910 --> 00:24:46,080 Zhi-shu. 344 00:24:46,350 --> 00:24:47,180 That's enough. 345 00:24:47,350 --> 00:24:49,020 Go study now. 346 00:24:50,520 --> 00:24:51,350 Okay. 347 00:25:04,930 --> 00:25:06,300 Everything is going to be fine. 348 00:27:00,950 --> 00:27:02,250 Subtitle translation by Sophie Chang 24200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.