All language subtitles for MacGyver.2016.S05E03.Eclipse.+.USMC-1856707.+.Step.Potential.+.Chain.Lock.+.Ma.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:10,227 This is Codex. Previously onMacGyver... 2 00:00:10,271 --> 00:00:12,099 A millenarianist doomsday international 3 00:00:12,142 --> 00:00:14,971 terrorist organization. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,320 You come with me. 5 00:00:16,364 --> 00:00:17,887 Where are we off to?To meet Leland. 6 00:00:17,930 --> 00:00:18,931 MacGYVER: Who is he? 7 00:00:18,975 --> 00:00:19,976 He is Codex. 8 00:00:21,369 --> 00:00:23,240 Roman. 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,633 [alarm beeping] 10 00:00:24,676 --> 00:00:26,069 I'm sorry. 11 00:00:38,647 --> 00:00:41,084 You know, it has always amazed me that the Moon 12 00:00:41,128 --> 00:00:42,868 is 400 times smaller than the Sun, 13 00:00:42,912 --> 00:00:44,261 and yet for seven minutes, 14 00:00:44,305 --> 00:00:45,784 it completely blocks out the Sun's light, 15 00:00:45,828 --> 00:00:50,180 plunging everything in its path into darkness. 16 00:00:50,224 --> 00:00:53,096 Great inspiration for the world's underdogs. 17 00:00:53,140 --> 00:00:54,924 Or the world's psychopaths. Take your pick. 18 00:00:54,967 --> 00:00:56,273 [chuckles] Okay. 19 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 It's good to see you like this, man. 20 00:01:01,409 --> 00:01:04,281 [chuckles]: Like what? 21 00:01:04,325 --> 00:01:06,153 I don't know. Happy? 22 00:01:07,197 --> 00:01:09,634 Yeah. 23 00:01:09,678 --> 00:01:12,115 Last year was pretty rough. 24 00:01:12,159 --> 00:01:13,769 Yeah. 25 00:01:13,812 --> 00:01:18,556 First, Codex, then losing my dad, then Gwen. 26 00:01:20,167 --> 00:01:22,604 Yeah, not to mention a global pandemic. 27 00:01:22,647 --> 00:01:24,954 [laughs softly] 28 00:01:24,997 --> 00:01:26,260 But... 29 00:01:26,303 --> 00:01:27,826 Codex is defeated, 30 00:01:27,870 --> 00:01:29,872 Leland is in hiding.Mm-hmm. 31 00:01:29,915 --> 00:01:31,743 We're back to work at the Phoenix. 32 00:01:31,787 --> 00:01:34,572 Things finally... I don't know, 33 00:01:34,616 --> 00:01:36,748 finally feel right. 34 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 You got eyes on the package? 35 00:01:45,322 --> 00:01:47,368 Check out the brunette to my right. 36 00:01:49,326 --> 00:01:50,849 Yep. 37 00:02:04,646 --> 00:02:06,474 MATTY: That's Josephine Tramell, 38 00:02:06,517 --> 00:02:08,432 known Central Asian arms dealer. 39 00:02:08,476 --> 00:02:09,651 I think we found our buyer. 40 00:02:09,694 --> 00:02:11,218 Taylor, you guys in position? 41 00:02:11,261 --> 00:02:12,915 We are ready and awaiting your command 42 00:02:12,958 --> 00:02:14,395 with baited breath, Matilda. 43 00:02:14,438 --> 00:02:17,311 A simple yes or no works just fine, Russel. 44 00:02:17,354 --> 00:02:19,530 Yes, for some people, perhaps, but not Russ Taylor, Matilda. 45 00:02:19,574 --> 00:02:21,576 [device beeps] 46 00:02:21,619 --> 00:02:23,099 Matilda? 47 00:02:23,143 --> 00:02:24,709 Did she just mute my comms? 48 00:02:24,753 --> 00:02:26,363 She's been testy since you sent her to D.C. 49 00:02:26,407 --> 00:02:28,409 to handle the Senate Appropriations Committee. 50 00:02:28,452 --> 00:02:30,062 Yes, well, she needs a good reminding 51 00:02:30,106 --> 00:02:31,803 who the boss is, doesn't she? 52 00:02:31,847 --> 00:02:33,588 Let me know how that works out for you. 53 00:02:35,590 --> 00:02:38,636 It doesn't bother me that they're on a fake date. 54 00:02:38,680 --> 00:02:41,073 Riley needs to be in range to intercept the upload. 55 00:02:41,117 --> 00:02:42,379 I didn't say anything. 56 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 Well, I can hear you thinking. 57 00:02:44,773 --> 00:02:46,905 It's not weird that they're on a date before we've gone on one. 58 00:02:46,949 --> 00:02:49,038 After all these months, you and Mac still haven't kissed 59 00:02:49,081 --> 00:02:51,606 and made up since he gassed you and went after Codex? 60 00:02:51,649 --> 00:02:56,045 Yeah, well, the pandemic kind of put a damper on our kissing. 61 00:02:56,088 --> 00:02:59,918 I am not discussing Mac with his babbly-mouth best friend 62 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 and a mercenary playboy who uses 63 00:03:01,442 --> 00:03:03,270 a decommissioned robot as a therapist. 64 00:03:05,750 --> 00:03:09,145 Sparky is a very good listener, actually. 65 00:03:09,189 --> 00:03:10,842 Great talk, everyone. 66 00:03:22,898 --> 00:03:24,552 Opening the package. 67 00:03:27,163 --> 00:03:29,731 RILEY: Intercepting the upload. 68 00:03:29,774 --> 00:03:30,949 I'm in. 69 00:03:30,993 --> 00:03:32,124 MATTY: Spearhead's Scylla 70 00:03:32,168 --> 00:03:34,170 N12 prototype. 71 00:03:34,214 --> 00:03:36,128 That's a next-gen suitcase nuke. 72 00:03:36,172 --> 00:03:38,305 A theoretical next-gen nuke, 73 00:03:38,348 --> 00:03:41,830 and a very long way from a prototype, might I add. 74 00:03:41,873 --> 00:03:43,048 At least it was. 75 00:03:44,311 --> 00:03:46,922 Uh, slight problem. 76 00:03:46,965 --> 00:03:48,402 I've been made. 77 00:03:52,623 --> 00:03:54,625 You think she saw us? 78 00:03:55,670 --> 00:03:57,193 RILEY: No, 79 00:03:57,237 --> 00:03:58,890 but she is getting away.MATTY: Mac, Riley, stop her. 80 00:03:58,934 --> 00:04:00,457 Desi and Taylor, block the road. 81 00:04:00,501 --> 00:04:03,155 We can't let those specs get into the wrong hands. 82 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 Hold on. 83 00:04:04,853 --> 00:04:06,202 You're bringing the telescope? 84 00:04:06,246 --> 00:04:08,204 Yeah. Leave no man behind. 85 00:04:08,248 --> 00:04:11,381 Right. Well, we have one chance to stop her. 86 00:04:11,425 --> 00:04:13,122 We better not miss. Go. 87 00:04:20,042 --> 00:04:21,696 [engine starts] 88 00:04:21,739 --> 00:04:24,176 [tires screeching] 89 00:04:24,220 --> 00:04:27,223 [engine starts, revs] 90 00:04:41,019 --> 00:04:42,369 [tires screeching] 91 00:04:47,548 --> 00:04:49,550 [horn honking] 92 00:05:11,441 --> 00:05:13,574 One minute until Tramell reaches the roadblock. 93 00:05:13,617 --> 00:05:15,227 You got any tricks up your sleeve? 94 00:05:15,271 --> 00:05:17,882 Not sure a roadblock's gonna stop Danica Patrick here. 95 00:05:17,926 --> 00:05:18,796 Yeah. 96 00:05:21,408 --> 00:05:23,801 Perfect. [grunts] 97 00:05:23,845 --> 00:05:25,542 Mac?Yeah? 98 00:05:27,196 --> 00:05:28,632 Sorry it's come to this, Morty. 99 00:05:30,112 --> 00:05:31,722 You named the telescope? 100 00:05:31,766 --> 00:05:32,941 Yes. 101 00:05:32,984 --> 00:05:34,377 [tires screeching] 102 00:05:36,771 --> 00:05:38,555 MATTY: 30 seconds, Mac. 103 00:05:38,599 --> 00:05:40,775 Mac, hurry up! 104 00:06:06,104 --> 00:06:08,759 Oh. Your suitcase nuke. 105 00:06:08,803 --> 00:06:09,934 [grunts] 106 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 Theoretical suitcase nuke. 107 00:06:18,595 --> 00:06:21,163 Y'all mess it up every time. 108 00:06:43,490 --> 00:06:45,013 ♪ 109 00:06:46,623 --> 00:06:48,277 Those two havebeen bonding lately. 110 00:06:48,320 --> 00:06:51,367 [laughing]MacGYVER: Yep. 111 00:06:51,411 --> 00:06:53,151 What? You'd prefer they were barely speaking to each other? 112 00:06:53,195 --> 00:06:54,675 No. Of course not. 113 00:06:54,718 --> 00:06:57,199 It's just that Desi has plenty of time for Riley, 114 00:06:57,242 --> 00:06:58,679 but no time to go on a date with me. 115 00:06:58,722 --> 00:07:00,376 Have you actually asked her out? 116 00:07:00,420 --> 00:07:02,944 Yes. 117 00:07:02,987 --> 00:07:04,119 Dang it. 118 00:07:05,163 --> 00:07:06,295 You need to fix this. 119 00:07:06,338 --> 00:07:07,949 Ah. Yeah. 120 00:07:09,211 --> 00:07:10,647 And I need to fix that. 121 00:07:10,691 --> 00:07:11,779 RILEY: Fire! 122 00:07:11,822 --> 00:07:12,910 [laughs] Fire! 123 00:07:12,954 --> 00:07:14,825 BOZER: Step awayfrom the coals, Desi. 124 00:07:14,869 --> 00:07:16,436 Put it down. 125 00:07:16,479 --> 00:07:17,480 Just about to light it up. 126 00:07:17,524 --> 00:07:19,134 I got it. Thank you. 127 00:07:19,177 --> 00:07:21,005 You're no fun.Yeah. 128 00:07:21,049 --> 00:07:22,703 Let the professionaltake over. 129 00:07:22,746 --> 00:07:24,400 Come to save the day? 130 00:07:26,881 --> 00:07:29,492 [Riley and Bozer continue indistinctly] 131 00:07:29,536 --> 00:07:31,668 Oh, sorry.No. 132 00:07:31,712 --> 00:07:33,496 Go. Go ahead.All right. 133 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 You got any beer? 134 00:07:35,542 --> 00:07:37,457 Oh, yeah.Fire makes a girl thirsty. 135 00:07:37,500 --> 00:07:38,980 [chuckles] 136 00:07:43,245 --> 00:07:45,682 Think I got it. 137 00:07:45,726 --> 00:07:48,511 Thanks. Yeah. 138 00:07:48,555 --> 00:07:50,034 Want to grab a drink sometime? 139 00:07:50,078 --> 00:07:52,994 Yeah, what would you call this?Ha. Duh. 140 00:07:53,037 --> 00:07:54,517 I guess what I'm trying to say is, like, a... 141 00:07:54,561 --> 00:07:56,040 a proper date-date. 142 00:07:56,084 --> 00:07:58,869 Away from our nosy friends. 143 00:08:00,218 --> 00:08:01,219 You see what I'm saying? 144 00:08:01,263 --> 00:08:03,265 [chuckles] Yeah. 145 00:08:04,962 --> 00:08:07,225 You don't have to give me an answer right now. 146 00:08:07,269 --> 00:08:09,010 Yeah-- Just, later. 147 00:08:09,053 --> 00:08:11,186 Or not. I'm...RILEY: Bozer. 148 00:08:11,229 --> 00:08:14,189 If you ask me one more time if I'm okay 149 00:08:14,232 --> 00:08:15,538 with Mac and Desi, 150 00:08:15,582 --> 00:08:17,235 your little MC Hammerlip-synch video 151 00:08:17,279 --> 00:08:19,586 is gonna be trending on TikTok in about five minutes. 152 00:08:19,629 --> 00:08:22,197 If that's how you want to play this, fine. 153 00:08:22,240 --> 00:08:25,809 But you're not making a great case for actually being okay. 154 00:08:25,853 --> 00:08:27,855 I'm good, Boze. 155 00:08:27,898 --> 00:08:30,335 Whatever I was feeling for Mac was just 156 00:08:30,379 --> 00:08:32,512 "Codex is ending the world" adrenaline. 157 00:08:34,992 --> 00:08:36,124 Yes... 158 00:08:36,167 --> 00:08:37,560 Hey, hey, hey. Taylor's not here yet. 159 00:08:37,604 --> 00:08:39,127 If we have to wait for Lord Tardy Pants, 160 00:08:39,170 --> 00:08:40,215 it won't be pretty, Bozer. 161 00:08:40,258 --> 00:08:42,217 Where are the buns? 162 00:08:42,260 --> 00:08:45,525 ♪ And I'm getting closer than I ♪ 163 00:08:45,568 --> 00:08:50,094 ♪ Ever thought I might 164 00:08:52,532 --> 00:08:57,145 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 165 00:08:58,625 --> 00:09:02,846 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 166 00:09:04,718 --> 00:09:06,850 ♪ It's time to bring this ship... ♪ 167 00:09:06,894 --> 00:09:08,722 [device beeping]Call Angus MacGyver. 168 00:09:08,765 --> 00:09:09,940 [line ringing] 169 00:09:09,984 --> 00:09:11,551 Oh. 170 00:09:11,594 --> 00:09:12,769 Hey, I hope you're getting here soon because Desi 171 00:09:12,813 --> 00:09:14,118 is about to go full Hulk. 172 00:09:14,162 --> 00:09:16,773 Angus, I have a tail, it seems. 173 00:09:16,817 --> 00:09:19,428 What? Guys. 174 00:09:19,471 --> 00:09:22,083 Black SUV, tinted windows. 175 00:09:23,432 --> 00:09:24,607 I'm gonna try and lose him. 176 00:09:24,651 --> 00:09:26,304 [engine revs] 177 00:09:26,348 --> 00:09:27,871 [tires screeching] 178 00:09:33,964 --> 00:09:35,313 He's right on my tail. 179 00:09:35,357 --> 00:09:37,446 [tires screeching over phone] 180 00:09:37,489 --> 00:09:39,970 Taylor. Taylor? 181 00:09:40,014 --> 00:09:41,319 Can you hear us?[loud crash] 182 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 Come on, let's go. 183 00:09:44,540 --> 00:09:46,934 RILEY: I tracked Taylor's phone to these coordinates. 184 00:09:52,374 --> 00:09:54,594 That's definitely his car. 185 00:09:54,637 --> 00:09:56,421 But there's no sign of Taylor. 186 00:09:57,684 --> 00:09:59,511 [phone ringing] 187 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 It's Taylor's phone. 188 00:10:02,863 --> 00:10:04,821 DISTORTED VOICE: Hello, MacGyver. 189 00:10:04,865 --> 00:10:08,085 Your friend is alive and safe, for now. 190 00:10:08,129 --> 00:10:11,001 We'll return him on one condition. 191 00:10:11,045 --> 00:10:14,614 You bring us USMC-1856707. 192 00:10:14,657 --> 00:10:17,921 You have two hours. We'll be in touch. 193 00:10:17,965 --> 00:10:20,620 What's USMC-1856707? 194 00:10:20,663 --> 00:10:22,273 One of Taylor's theoretical weapons? 195 00:10:22,317 --> 00:10:24,754 It's not a what, it's a who. Those are dog tag numbers. 196 00:10:24,798 --> 00:10:26,060 MATTY: Already ahead of you. 197 00:10:26,103 --> 00:10:30,934 USMC-1856707 is Eric Andrews, 198 00:10:30,978 --> 00:10:33,763 United States Marine Corps, served in Vietnam. 199 00:10:33,807 --> 00:10:35,939 He's a black belt, state champion sharpshooter, 200 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 collegiate wrestler and a wilderness survivalist. 201 00:10:38,333 --> 00:10:40,030 MATTY: Andrews went off the grid after Vietnam, 202 00:10:40,074 --> 00:10:41,597 returning to join the Yards, 203 00:10:41,641 --> 00:10:43,860 an indigenous group that live in the mountains. 204 00:10:43,904 --> 00:10:46,950 He was known for his deadly killing tactics using a chain, 205 00:10:46,994 --> 00:10:49,605 which earned him the nickname General Ma. 206 00:10:49,649 --> 00:10:51,868 Looks like the U.S. government largely ignored him 207 00:10:51,912 --> 00:10:54,218 until he resurfaced in Thailand and brutally slaughtered 208 00:10:54,262 --> 00:10:55,785 the American attaché and his family. 209 00:10:55,829 --> 00:10:58,570 The military sent in a team to quietly bring him home. 210 00:10:58,614 --> 00:11:00,137 He's been locked up ever since. 211 00:11:00,181 --> 00:11:01,835 Any chance the Feds will let us use him 212 00:11:01,878 --> 00:11:03,575 as bait to lure out Taylor's kidnappers? 213 00:11:03,619 --> 00:11:05,099 I'll see if I can pull some strings. 214 00:11:05,142 --> 00:11:06,970 I'm putting the Phoenix on lockdown. 215 00:11:07,014 --> 00:11:09,233 Mac and Desi, get to the prison. 216 00:11:09,277 --> 00:11:11,235 Nickname General Ma, what does that mean? 217 00:11:11,279 --> 00:11:14,978 It's Vietnamese for "monster" or "demon." 218 00:11:15,022 --> 00:11:17,372 [exhales]: Oh, great. So... 219 00:11:17,415 --> 00:11:18,852 They want us to trade the devil for Taylor. 220 00:11:24,379 --> 00:11:25,685 [engine revving] 221 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 You're quiet. 222 00:11:29,776 --> 00:11:32,126 I was just thinking about the last time we were 223 00:11:32,169 --> 00:11:33,301 headed out to the middle of nowhere 224 00:11:33,344 --> 00:11:35,346 to deal with an unstable murderer. 225 00:11:35,390 --> 00:11:36,696 We were with Oversight, 226 00:11:36,739 --> 00:11:39,046 breaking up a squabbling Murdoc and Helman. 227 00:11:39,089 --> 00:11:40,351 Yeah. 228 00:11:40,395 --> 00:11:42,527 My dad and I weren't talking at that time, 229 00:11:42,571 --> 00:11:46,096 but after that op, we went fishing. 230 00:11:46,140 --> 00:11:47,924 That was a good day. 231 00:11:49,796 --> 00:11:53,060 So, what do you say, after we free Taylor 232 00:11:53,103 --> 00:11:55,062 and lock Andrewsback up...Mm-hmm? 233 00:11:55,105 --> 00:11:59,457 ...would you want to, I don't know, go fishing with me? 234 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 Fishing? [laughs] 235 00:12:00,632 --> 00:12:01,721 You're gonna have to do better 236 00:12:01,764 --> 00:12:03,026 than fishing for our first date-date 237 00:12:03,070 --> 00:12:04,593 since Codex. 238 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 Understood.[phone ringing] 239 00:12:08,815 --> 00:12:09,946 [device beeps] 240 00:12:09,990 --> 00:12:11,426 Where are you guys? 241 00:12:11,469 --> 00:12:12,732 RILEY: Well, with the Phoenix on lockdown, 242 00:12:12,775 --> 00:12:14,255 we're working out of Taylor's fancy hangar. 243 00:12:14,298 --> 00:12:14,995 Any update 244 00:12:15,038 --> 00:12:16,126 on Andrews's release? 245 00:12:16,170 --> 00:12:18,302 MATTY: Bad news. Despite my reassurance 246 00:12:18,346 --> 00:12:20,478 that he would be closely guardedand promptly returned, 247 00:12:20,522 --> 00:12:23,525 the FBI director denied my request. 248 00:12:23,568 --> 00:12:25,657 I don't disagree. Y'all saw what that guy can do with a chain. 249 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 If we don't show proof we have Andrews, they'll kill Taylor. 250 00:12:27,921 --> 00:12:30,793 Riley, any luck tracing the kidnapper's message? 251 00:12:30,837 --> 00:12:33,709 Nope. I got to wait until they make contact again. 252 00:12:33,753 --> 00:12:36,277 Okay, well, nobody says we can't talk to Andrews, 253 00:12:36,320 --> 00:12:37,887 ask who he thinks is behind this. 254 00:12:37,931 --> 00:12:41,238 Talking. Definitely a start. 255 00:12:41,282 --> 00:12:45,329 Yeah. And I'm pretty sure we can cook up a surprise finish. 256 00:12:51,248 --> 00:12:53,207 [lock buzzes] 257 00:12:53,250 --> 00:12:55,339 He's not restrained? 258 00:13:01,693 --> 00:13:04,435 [door closes, lock buzzes] 259 00:13:04,479 --> 00:13:05,915 MacGYVER: Hello. 260 00:13:05,959 --> 00:13:07,482 My name is Angus MacGyver. 261 00:13:07,525 --> 00:13:10,572 And I'm sure you're wondering why I'm here. 262 00:13:15,751 --> 00:13:17,492 O-Or not. 263 00:13:27,763 --> 00:13:30,026 Mr. MacGyver. 264 00:13:30,070 --> 00:13:32,202 Thank you for your patience, 265 00:13:32,246 --> 00:13:34,639 allowing me to finish my meditation. 266 00:13:36,685 --> 00:13:38,774 "This is the only path, 267 00:13:38,818 --> 00:13:42,430 "and there is none other for the purity of vision. 268 00:13:42,473 --> 00:13:46,434 Follow this path; it will bewilder Mara." 269 00:13:46,477 --> 00:13:49,089 Siddhartha Gautama. The Buddha. 270 00:13:49,132 --> 00:13:52,396 Buddha called the tempter Mara. 271 00:13:52,440 --> 00:13:56,879 Others call it jinn, Iblis, Satan. 272 00:13:56,923 --> 00:13:58,228 Ma. 273 00:13:58,272 --> 00:14:01,362 Just fancy names for the devil. 274 00:14:02,754 --> 00:14:06,584 We humans love to blame our basest tendencies 275 00:14:06,628 --> 00:14:10,980 on a force outside of ourselves, but in reality, 276 00:14:11,024 --> 00:14:14,941 that insatiable voice is always your own, 277 00:14:14,984 --> 00:14:18,988 warring within you, driving you... 278 00:14:20,076 --> 00:14:24,254 ...to take life or to save it. 279 00:14:24,298 --> 00:14:29,781 So, Mr. MacGyver, what brings you to my humble abode? 280 00:14:29,825 --> 00:14:33,307 My colleague... 281 00:14:33,350 --> 00:14:34,961 his name is Russel Taylor. 282 00:14:35,004 --> 00:14:36,658 He's been taken. 283 00:14:36,701 --> 00:14:38,486 His kidnappers demanded you in exchange. 284 00:14:41,576 --> 00:14:43,099 ANDREWS: I've never met him. 285 00:14:43,143 --> 00:14:46,059 But then, I've been in custody since 1985 286 00:14:46,102 --> 00:14:48,713 and we traitors 287 00:14:48,757 --> 00:14:50,672 don't get a lot of visitors. 288 00:14:50,715 --> 00:14:52,500 Breathing rhythm, heart rate, pupil dilation 289 00:14:52,543 --> 00:14:54,023 all indicate he's telling the truth. 290 00:14:54,067 --> 00:14:55,982 Would you happen to know of anyone who would 291 00:14:56,025 --> 00:14:57,461 want to secure your freedom? 292 00:14:57,505 --> 00:15:00,377 Maybe old allies in Vietnam? The Yards? 293 00:15:02,466 --> 00:15:04,468 No one wants me free. 294 00:15:04,512 --> 00:15:06,383 Not even me. 295 00:15:07,732 --> 00:15:09,430 I'm sorry I couldn't 296 00:15:09,473 --> 00:15:11,432 help you find your friend. 297 00:15:11,475 --> 00:15:12,824 See, uh, 298 00:15:12,868 --> 00:15:14,304 the truth is, you still can. 299 00:15:14,348 --> 00:15:15,827 How would you like to get out of here? 300 00:15:15,871 --> 00:15:18,134 See daylight for the first time in 35 years? 301 00:15:21,355 --> 00:15:24,662 Mr. MacGyver, it has taken me years of practice 302 00:15:24,706 --> 00:15:27,839 to quell the rage within me. 303 00:15:27,883 --> 00:15:31,321 I put General Ma to death. 304 00:15:31,365 --> 00:15:36,674 It's in everybody's best interest to keep him buried. 305 00:15:40,635 --> 00:15:41,853 We should wrap this up. 306 00:15:41,897 --> 00:15:42,942 Take it away, Riley. 307 00:15:44,030 --> 00:15:45,683 One minute, folks. 308 00:15:45,727 --> 00:15:47,250 Well, thank you for your time. 309 00:15:47,294 --> 00:15:48,817 Enjoy your painting. 310 00:15:48,860 --> 00:15:49,861 Thank you. 311 00:15:49,905 --> 00:15:51,385 [lock buzzes] 312 00:15:55,693 --> 00:15:58,044 [door closes, lock buzzes] 313 00:16:04,311 --> 00:16:06,356 MacGYVER:You want to try one of those art classes 314 00:16:06,400 --> 00:16:09,881 where you paint and drink wine? 315 00:16:09,925 --> 00:16:11,796 No. Of course not. 316 00:16:11,840 --> 00:16:13,624 Paint has been used throughout the ages 317 00:16:13,668 --> 00:16:16,366 to create the world's most beautiful masterpieces. 318 00:16:16,410 --> 00:16:17,889 But under the right conditions, 319 00:16:17,933 --> 00:16:20,805 like when it's combined with bleach and acetone, 320 00:16:20,849 --> 00:16:23,373 the paint reveals the toxic side of its personality, 321 00:16:23,417 --> 00:16:25,636 as it transforms into chloroform. 322 00:16:26,681 --> 00:16:28,117 [brush clatters] 323 00:16:32,817 --> 00:16:33,905 [lock buzzes] 324 00:16:33,949 --> 00:16:36,038 [alarm blaring] Remind me why 325 00:16:36,082 --> 00:16:39,041 Riley tripping the alarms was the best plan again? 326 00:16:39,085 --> 00:16:40,390 When Helman breached the black site, 327 00:16:40,434 --> 00:16:42,827 I helped redesign the security system, 328 00:16:42,871 --> 00:16:44,568 which was adopted by federal prisons around the country. 329 00:16:44,612 --> 00:16:46,353 So now, when it goes on lockdown, 330 00:16:46,396 --> 00:16:48,181 no one can get in or out of their floor. 331 00:16:48,224 --> 00:16:50,226 Including the guards-- Right here. 332 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Thanks. 333 00:16:54,883 --> 00:16:56,493 Des, we're in a supply closet. 334 00:16:56,537 --> 00:16:59,061 Yes. Thank you very much,Captain Obvious.[lock clicks] 335 00:16:59,105 --> 00:17:01,107 What does the closet have to do with your plan? 336 00:17:03,544 --> 00:17:05,546 [tires screeching] 337 00:17:06,808 --> 00:17:08,114 [Andrews groans] 338 00:17:08,157 --> 00:17:09,680 Whoa. What did you do? 339 00:17:11,160 --> 00:17:12,466 Just getting some fresh air. 340 00:17:12,509 --> 00:17:13,641 Smile. 341 00:17:15,164 --> 00:17:16,687 Uh, Bozer, I'm sending you proof that 342 00:17:16,731 --> 00:17:17,906 we have Andrews in our custody and he's alive. 343 00:17:17,949 --> 00:17:20,082 Copy that. Riley jammed the Feds' comms 344 00:17:20,126 --> 00:17:21,388 to buy you a head start. 345 00:17:21,431 --> 00:17:22,911 RILEY: I'm monitoring the situation 346 00:17:22,954 --> 00:17:24,130 and I'll keep you updated on the pursuit. 347 00:17:24,173 --> 00:17:26,088 But for now, lay low. 348 00:17:26,132 --> 00:17:27,829 What-- Who is he talking to?Uh-uh! 349 00:17:27,872 --> 00:17:30,136 I can still shoot you while I'm driving. Sit back. 350 00:17:30,179 --> 00:17:31,920 ANDREWS: Mr. MacGyver, please take me 351 00:17:31,963 --> 00:17:33,095 back to jail. 352 00:17:33,139 --> 00:17:35,924 I'm a very dangerous man. 353 00:17:35,967 --> 00:17:39,188 I don't know how long I can resist the urge to kill you. 354 00:17:39,232 --> 00:17:42,496 I don't know who took your friend 355 00:17:42,539 --> 00:17:45,368 or why they want me. I'm telling the truth. 356 00:17:45,412 --> 00:17:48,328 I believe you. I just don't really care. 357 00:17:48,371 --> 00:17:50,373 What you did back there, 358 00:17:50,417 --> 00:17:52,288 with my paints, 359 00:17:52,332 --> 00:17:54,421 you could use that for good. 360 00:17:54,464 --> 00:17:57,119 Instead you knock me out and kidnap me? 361 00:17:57,163 --> 00:17:58,816 Well, that's kind of his specialty. 362 00:17:58,860 --> 00:18:00,340 What? 363 00:18:00,383 --> 00:18:02,255 It's a compliment, okay? You're good at knocking 364 00:18:02,298 --> 00:18:04,213 people unconscious.[chuckles]: Okay. 365 00:18:05,693 --> 00:18:07,999 I thought you forgave me. 366 00:18:09,871 --> 00:18:12,787 Is that why you say no to all my date ideas? 367 00:18:12,830 --> 00:18:14,136 No, I did forgive you. 368 00:18:14,180 --> 00:18:17,357 I just don't like fishing or painting. 369 00:18:17,400 --> 00:18:19,402 Oh, you betrayed her. 370 00:18:19,446 --> 00:18:20,969 [gasps] 371 00:18:21,012 --> 00:18:25,974 Oh, betrayal is a difficult one to forgive. 372 00:18:26,017 --> 00:18:28,672 Especially with all that rage 373 00:18:28,716 --> 00:18:30,935 bottled up inside you. 374 00:18:30,979 --> 00:18:32,589 Like a powder keg about to blow. 375 00:18:32,633 --> 00:18:34,852 Oh, really? Cause you've been such a ray of sunshine lately. 376 00:18:34,896 --> 00:18:36,332 [sighs] 377 00:18:36,376 --> 00:18:40,989 Buddha has a mantra I think would be very helpful. 378 00:18:41,032 --> 00:18:42,947 "Speak not harshly..." 379 00:18:42,991 --> 00:18:44,166 You know what? Enough armchair philosophy. 380 00:18:44,210 --> 00:18:45,254 Shut up. 381 00:18:46,299 --> 00:18:47,648 Both of you. 382 00:19:00,704 --> 00:19:01,923 [camera whirs] 383 00:19:05,709 --> 00:19:06,971 Read this. 384 00:19:08,190 --> 00:19:10,149 Would you mind coming a bit closer? 385 00:19:10,192 --> 00:19:12,107 Close enough? 386 00:19:12,151 --> 00:19:13,456 Mm. 387 00:19:17,286 --> 00:19:19,375 My name is Russ Taylor. 388 00:19:19,419 --> 00:19:21,682 Respond to this message with confirmation 389 00:19:21,725 --> 00:19:27,731 that you have USMC-1856707. 390 00:19:30,256 --> 00:19:32,258 Or you watch me die. 391 00:19:32,301 --> 00:19:33,694 Sending the picture of Andrews. 392 00:19:34,738 --> 00:19:36,044 And I'm running a trace. 393 00:19:36,087 --> 00:19:37,437 Mr. MacGyver, 394 00:19:37,480 --> 00:19:39,352 like I said, I'm sorry 395 00:19:39,395 --> 00:19:40,701 about your friend, but please, 396 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 can you take me back to the prison now? 397 00:19:42,790 --> 00:19:44,008 [computer chimes] 398 00:19:44,052 --> 00:19:45,401 The kidnappers replied with the time 399 00:19:45,445 --> 00:19:47,055 and location for the exchange. 400 00:19:47,098 --> 00:19:49,013 It's an abandoned auto repair plant in Vernon. 401 00:19:49,057 --> 00:19:51,538 You have less than an hour.Copy that. Got it. 402 00:19:51,581 --> 00:19:53,061 RILEY: Guys, check this out. 403 00:19:53,104 --> 00:19:55,846 The software used to record digital video 404 00:19:55,890 --> 00:19:57,370 adds half a second head as a buffer. 405 00:19:57,413 --> 00:20:00,416 I recovered a piece from before Taylor started reading. 406 00:20:02,288 --> 00:20:04,159 I got an image of the kidnapper. 407 00:20:07,075 --> 00:20:08,250 No. 408 00:20:09,686 --> 00:20:10,992 That's Roman. 409 00:20:11,035 --> 00:20:13,212 What? 410 00:20:13,255 --> 00:20:15,126 But if Roman's alive...Then Codex 411 00:20:15,170 --> 00:20:16,911 is somehow involved in his kidnapping. 412 00:20:16,954 --> 00:20:19,566 What does Leland and Codex want with you? 413 00:20:19,609 --> 00:20:21,132 Leland? 414 00:20:28,270 --> 00:20:30,272 I did some digging into Andrews' time in Vietnam 415 00:20:30,316 --> 00:20:32,318 and I found this. 416 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 Check out his commanding officer. 417 00:20:41,240 --> 00:20:43,111 Leland. 418 00:20:43,154 --> 00:20:44,286 ANDREWS: Leland was my C.O. 419 00:20:44,330 --> 00:20:45,853 in Nam. 420 00:20:45,896 --> 00:20:48,159 Then years later, he shows up. 421 00:20:48,203 --> 00:20:51,598 He said he had a gig working for people who gave him a purpose. 422 00:20:51,641 --> 00:20:53,513 Had this mantra. 423 00:20:55,036 --> 00:20:57,865 "What was is lost, but from death comes life"? 424 00:20:57,908 --> 00:20:59,301 Sounds about right. 425 00:20:59,345 --> 00:21:01,825 Said he wanted me to join. 426 00:21:01,869 --> 00:21:03,305 But I refused. 427 00:21:03,349 --> 00:21:04,959 What does Leland want from you now? 428 00:21:05,002 --> 00:21:07,918 Last time I saw him was 1985. I-I don't know. 429 00:21:07,962 --> 00:21:09,746 The year you were arrested. 430 00:21:09,790 --> 00:21:11,574 I'm guessing it's not a coincidence? 431 00:21:11,618 --> 00:21:13,054 You are correct. 432 00:21:13,097 --> 00:21:15,752 Leland tracked me down in Nam. 433 00:21:15,796 --> 00:21:17,972 He needed my skill set. 434 00:21:18,015 --> 00:21:19,756 It was a high-profile target. 435 00:21:19,800 --> 00:21:22,933 Innocents were involved, so I said no. 436 00:21:22,977 --> 00:21:24,718 That's where I drew the line. 437 00:21:26,023 --> 00:21:27,634 Leland carried it out himself, 438 00:21:27,677 --> 00:21:31,246 but then pinned it on me. 439 00:21:31,290 --> 00:21:33,248 Up until that point, 440 00:21:33,292 --> 00:21:35,903 the U.S. government left me alone, but... 441 00:21:35,946 --> 00:21:39,298 they couldn't ignore Leland's bloodbath. 442 00:21:39,341 --> 00:21:40,516 But brought you in instead. 443 00:21:41,865 --> 00:21:43,737 It's taken me many years to let go 444 00:21:43,780 --> 00:21:46,305 of my anger at his betrayal. 445 00:21:53,399 --> 00:21:55,139 [beeps] 446 00:21:59,666 --> 00:22:02,277 Look, whatever you're asking for, 447 00:22:02,321 --> 00:22:03,670 I assure you, 448 00:22:03,713 --> 00:22:05,324 I can pay a lot more. 449 00:22:05,367 --> 00:22:07,500 And I assure you... 450 00:22:08,544 --> 00:22:10,546 ...I can't be bought. 451 00:22:11,895 --> 00:22:14,463 Greetings, Russel. 452 00:22:14,507 --> 00:22:16,683 Lovely to see you again. 453 00:22:16,726 --> 00:22:19,294 Leland. 454 00:22:19,338 --> 00:22:21,122 [laughs] 455 00:22:21,165 --> 00:22:22,689 My offer still stands. 456 00:22:22,732 --> 00:22:24,212 I'd take it if I were you. 457 00:22:24,255 --> 00:22:26,954 Leland is notorious for terminating his employees 458 00:22:26,997 --> 00:22:29,130 once they've outlived their usefulness. 459 00:22:29,173 --> 00:22:30,392 I'll take my chances. 460 00:22:30,436 --> 00:22:32,916 Hmm. So... 461 00:22:32,960 --> 00:22:35,528 why am I here, hmm? 462 00:22:35,571 --> 00:22:37,399 If you're trying to recruit me again, 463 00:22:37,443 --> 00:22:39,706 I hate to break it to you, but my answer now, 464 00:22:39,749 --> 00:22:42,273 and always, is a big fat no. 465 00:22:42,317 --> 00:22:45,581 When Gwen blew herself up 466 00:22:45,625 --> 00:22:49,542 to save her sister's spawn... 467 00:22:49,585 --> 00:22:53,328 she had something of mine on her: a scepter. 468 00:22:54,503 --> 00:22:57,158 We scoured the wreckage to no avail. 469 00:22:57,201 --> 00:23:01,467 Which means that Phoenix must have taken it. 470 00:23:01,510 --> 00:23:02,990 None of this is ringing any bells, darling. 471 00:23:03,033 --> 00:23:06,123 Good thing I brought along a toy to help jog your memory. 472 00:23:08,996 --> 00:23:10,780 Hello. 473 00:23:10,824 --> 00:23:12,347 Matty, Riley, we got a problem. 474 00:23:12,391 --> 00:23:14,958 This is Mac and Desi. 475 00:23:15,002 --> 00:23:16,612 And these are FBI patrol cars. 476 00:23:16,656 --> 00:23:19,310 They've locked in on a signal inside of their car. 477 00:23:19,354 --> 00:23:21,269 Their comms are off, I encrypted their GPS. 478 00:23:21,312 --> 00:23:23,271 It's impossible to hack. 479 00:23:23,314 --> 00:23:24,446 MATTY: Which means there's only one place 480 00:23:24,490 --> 00:23:26,753 that signal could be coming from. 481 00:23:28,363 --> 00:23:29,886 MacGYVER: All right, cough it up. 482 00:23:29,930 --> 00:23:32,933 The tracker.Well, a-a few years back, 483 00:23:32,976 --> 00:23:34,456 they gave me a root canal. 484 00:23:34,500 --> 00:23:35,936 I thought it was strange, 485 00:23:35,979 --> 00:23:38,678 given that I always had perfect teeth-- 486 00:23:38,721 --> 00:23:41,028 I'm a diligent flosser. 487 00:23:41,071 --> 00:23:43,204 You didn't think to mention they put a tracker in your tooth? 488 00:23:43,247 --> 00:23:44,901 Of course not. 489 00:23:44,945 --> 00:23:47,643 It's my only hope to get back into FBI custody 490 00:23:47,687 --> 00:23:50,820 before I do something I'll regret. 491 00:23:50,864 --> 00:23:53,823 Uh, two blocks up, three blocks to the right. 492 00:23:53,867 --> 00:23:55,912 No, no, no, no, no. Please, not the dentist. 493 00:23:55,956 --> 00:23:58,567 I don't need a dentist for what I have in mind. 494 00:24:08,229 --> 00:24:11,406 I was once like you. 495 00:24:11,450 --> 00:24:14,627 Holding in all my anger. 496 00:24:14,670 --> 00:24:18,587 Mr. MacGyver's hurt you deeply. 497 00:24:20,197 --> 00:24:24,898 The only way to heal is to let it out. 498 00:24:24,941 --> 00:24:28,728 Now, one practice I find very helpful 499 00:24:28,771 --> 00:24:31,948 is using feeling words to express yourself. 500 00:24:33,036 --> 00:24:36,387 Please, can-can I show you? 501 00:24:43,264 --> 00:24:45,396 I'm feeling very angry... 502 00:24:47,660 --> 00:24:49,705 ...you kidnapped me. 503 00:24:51,185 --> 00:24:55,798 I'm... I'm fearful 504 00:24:55,842 --> 00:25:00,542 that the urge to take these zip ties, 505 00:25:00,586 --> 00:25:03,371 wrap them around your throat 506 00:25:03,414 --> 00:25:06,635 and watch you gasp for air 507 00:25:06,679 --> 00:25:11,422 as the life drains out of your eyes... 508 00:25:11,466 --> 00:25:16,732 is too great an urge to resist. 509 00:25:17,603 --> 00:25:20,431 Oh, life is precious. 510 00:25:20,475 --> 00:25:23,391 I... I know 511 00:25:23,434 --> 00:25:26,612 that expressing your emotions 512 00:25:26,655 --> 00:25:30,180 can be difficult at first, 513 00:25:30,224 --> 00:25:32,922 but please, try. 514 00:25:36,447 --> 00:25:37,797 I... 515 00:25:39,189 --> 00:25:41,235 ...feel... 516 00:25:41,278 --> 00:25:43,933 like your crackerjack quotes 517 00:25:43,977 --> 00:25:47,110 makes me so irate, I want to carve out your transmitter tooth 518 00:25:47,154 --> 00:25:48,721 with Mac's Swiss Army knife 519 00:25:48,764 --> 00:25:50,592 just so you'd shut up for five minutes. 520 00:25:51,854 --> 00:25:54,814 Well, that wasn't very difficult, was it? 521 00:25:54,857 --> 00:25:56,206 Ah. 522 00:25:56,250 --> 00:25:57,991 Mr. MacGyver, we've been practicing 523 00:25:58,034 --> 00:26:01,124 using feeling words to express ourselves. 524 00:26:01,168 --> 00:26:02,561 Would you like to try? 525 00:26:02,604 --> 00:26:04,214 Hell no. 526 00:26:04,258 --> 00:26:05,781 Here we go. 527 00:26:05,825 --> 00:26:09,655 I-I must warn you, I-I can't predict how 528 00:26:09,698 --> 00:26:13,267 I'm going to react. Oh. Oh. 529 00:26:13,310 --> 00:26:18,620 Oh. Chains, they were always my favorite. 530 00:26:18,664 --> 00:26:20,100 [sighs] 531 00:26:20,143 --> 00:26:22,015 MacGYVER: Much like a reformed murderer 532 00:26:22,058 --> 00:26:24,757 might use meditation to override the signals in his brain 533 00:26:24,800 --> 00:26:26,628 telling him to kill, a jammer 534 00:26:26,672 --> 00:26:28,891 functions by emitting a stronger signal, 535 00:26:28,935 --> 00:26:31,067 effectively overriding the RDIF signal 536 00:26:31,111 --> 00:26:32,895 transmitted from Andrews's tooth. 537 00:26:34,157 --> 00:26:37,508 Okay, that should keep you and us off the Feds' radar. 538 00:26:37,552 --> 00:26:39,206 And this will make sure you behave. 539 00:26:39,249 --> 00:26:41,730 [beeping] 540 00:26:41,774 --> 00:26:43,297 DESI: They lost the signal, 541 00:26:43,340 --> 00:26:44,646 but there's a car approaching. 542 00:26:44,690 --> 00:26:46,996 Yeah. From that way. Get down. Stay down. 543 00:26:51,000 --> 00:26:52,219 Uh... 544 00:26:55,004 --> 00:26:57,006 ♪ 545 00:27:04,535 --> 00:27:06,059 [indistinct radio chatter] 546 00:27:10,193 --> 00:27:11,238 We're clear. 547 00:27:12,369 --> 00:27:13,719 Uh... 548 00:27:13,762 --> 00:27:16,243 My bad, I just, I panicked. 549 00:27:16,286 --> 00:27:18,158 Thought that was the move. 550 00:27:18,201 --> 00:27:20,551 Next time, take me out to dinner first. 551 00:27:20,595 --> 00:27:25,339 Well, um, what are you doing in an hour? 552 00:27:25,382 --> 00:27:27,994 Maybe after we rescue our boss and get rid of 553 00:27:28,037 --> 00:27:29,909 this pesky third wheel.Right. 554 00:27:29,952 --> 00:27:31,737 No, no, no. No. No. 555 00:27:34,740 --> 00:27:36,480 Come on! 556 00:27:42,573 --> 00:27:44,140 [chains rattling] 557 00:27:44,184 --> 00:27:47,666 DESI: I'm angry-- no, furious-- that you let him get away. 558 00:27:47,709 --> 00:27:49,624 MacGYVER: How is this my fault? 559 00:27:49,668 --> 00:27:51,582 DESI: You're the one who kissed me. 560 00:28:00,504 --> 00:28:02,985 [zapping][groaning] 561 00:28:04,900 --> 00:28:06,859 [panting]LELAND: So, Russel, 562 00:28:06,902 --> 00:28:09,731 where's the scepter? 563 00:28:09,775 --> 00:28:11,733 And do me the professional courtesy of telling the truth. 564 00:28:11,777 --> 00:28:14,693 We have ways to suss out if you're lying. 565 00:28:14,736 --> 00:28:16,346 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 566 00:28:16,390 --> 00:28:19,306 [straining]: ♪ My Bonnie lies over the sea 567 00:28:19,349 --> 00:28:22,352 [zapping][laughing] 568 00:28:23,527 --> 00:28:25,007 [zapping stops] 569 00:28:25,051 --> 00:28:27,357 Even if, even if I tell you, 570 00:28:27,401 --> 00:28:28,924 what are you gonna do about it, huh? 571 00:28:28,968 --> 00:28:32,754 This little charade just proves how weak you've become. 572 00:28:32,798 --> 00:28:35,061 LELAND: To save your life, 573 00:28:35,104 --> 00:28:38,891 your friends are bringing me someone very dear to me. 574 00:28:38,934 --> 00:28:40,457 And I can assure you, 575 00:28:40,501 --> 00:28:45,419 wherever you have hidden the scepter, he can retrieve it. 576 00:28:45,462 --> 00:28:50,598 Now, I know you don't care about much in this world, 577 00:28:50,641 --> 00:28:52,600 but even the best of us 578 00:28:52,643 --> 00:28:56,082 can be blinded by those we love. 579 00:28:56,125 --> 00:28:58,519 Hit squad just arrived in Revaca. 580 00:29:04,046 --> 00:29:06,005 If you touch her, 581 00:29:06,048 --> 00:29:07,441 I swear, 582 00:29:07,484 --> 00:29:08,834 I will gut you both! 583 00:29:08,877 --> 00:29:11,488 It'll still be too late for her. 584 00:29:15,362 --> 00:29:16,755 So, what's it gonna be? 585 00:29:22,195 --> 00:29:25,111 The Department of Defense 586 00:29:25,154 --> 00:29:27,678 has the scepter... 587 00:29:30,507 --> 00:29:33,989 ...in a secure vault at Fort Belvoir. 588 00:29:34,033 --> 00:29:35,904 Thank you, Russel. 589 00:29:35,948 --> 00:29:38,646 Thank you for telling the truth. 590 00:29:42,519 --> 00:29:43,869 [chains rattling] 591 00:29:49,178 --> 00:29:50,179 MacGYVER: Stop, stop! Don't move, don't move! 592 00:29:50,223 --> 00:29:51,920 No, seriously, stop. Stop. 593 00:29:51,964 --> 00:29:54,096 Don't move. I don't even know how you made it that far, 594 00:29:54,140 --> 00:29:56,316 but... look, you see that downed wire? 595 00:29:56,359 --> 00:29:58,840 It could still kill you, even if you don't touch it. 596 00:29:58,884 --> 00:30:00,537 When you step, if your feet 597 00:30:00,581 --> 00:30:01,669 land in different voltages, 598 00:30:01,712 --> 00:30:02,583 the step differential will kill you. 599 00:30:02,626 --> 00:30:03,497 What? 600 00:30:03,540 --> 00:30:04,411 The long way of saying, do not 601 00:30:04,454 --> 00:30:06,587 pick up your feet. 602 00:30:06,630 --> 00:30:09,764 I... I will pick up my feet 603 00:30:09,808 --> 00:30:11,461 unless you promise to 604 00:30:11,505 --> 00:30:12,854 take me back to prison. 605 00:30:12,898 --> 00:30:15,248 I mean it. I'll end it here. 606 00:30:15,291 --> 00:30:16,249 I promise, we're gonna take you back. 607 00:30:16,292 --> 00:30:17,554 Once we get Taylor, 608 00:30:17,598 --> 00:30:19,426 we're gonna send you right back to jail. 609 00:30:19,469 --> 00:30:21,341 I'm not gifting a weapon like you to Codex. 610 00:30:21,384 --> 00:30:22,646 Trust me. 611 00:30:22,690 --> 00:30:24,431 Trust you?! 612 00:30:24,474 --> 00:30:26,433 How can I? 613 00:30:26,476 --> 00:30:28,565 You kidnapped me 614 00:30:28,609 --> 00:30:31,394 to take me to the brother who betrayed me. 615 00:30:31,438 --> 00:30:34,484 And your rageaholic girlfriend keeps threatening my life. 616 00:30:34,528 --> 00:30:36,051 I vote we let him fry. 617 00:30:36,095 --> 00:30:37,357 See?!Des? 618 00:30:37,400 --> 00:30:39,011 What? They didn't say he needed to be alive. 619 00:30:39,054 --> 00:30:41,840 If he dies, Taylor dies. Codex wins. 620 00:30:42,884 --> 00:30:45,321 You care more about Codex 621 00:30:45,365 --> 00:30:49,282 than you do saving your friend's life. 622 00:30:49,325 --> 00:30:50,936 Wouldn't be the first time. 623 00:30:50,979 --> 00:30:52,067 Des... 624 00:30:52,111 --> 00:30:53,852 [quietly]: Sorry. 625 00:30:55,070 --> 00:30:58,160 How can I believe you won't betray me-- 626 00:30:58,204 --> 00:31:01,816 a stranger-- as you did the woman you love? 627 00:31:06,342 --> 00:31:07,648 MacGYVER: You know what? 628 00:31:07,691 --> 00:31:09,606 You're-you're actually right. 629 00:31:11,565 --> 00:31:14,960 [sighs] In my pursuit of Codex, 630 00:31:15,003 --> 00:31:17,397 I lost my way, and... 631 00:31:20,530 --> 00:31:23,664 ...I did anything to defeat them. 632 00:31:23,707 --> 00:31:26,797 Even sacrificed the woman I love. 633 00:31:32,455 --> 00:31:34,936 But if you've taught me anything today, Eric, 634 00:31:34,980 --> 00:31:37,286 it's that even the most lost of souls 635 00:31:37,330 --> 00:31:38,853 can find their way back to the light. 636 00:31:40,550 --> 00:31:41,943 So, if... 637 00:31:43,684 --> 00:31:46,643 If you give me this chance, 638 00:31:46,687 --> 00:31:48,950 I'd like to prove to you 639 00:31:48,994 --> 00:31:52,998 that I won't make the same mistake twice. 640 00:31:53,041 --> 00:31:55,565 It's important in a charged situation-- 641 00:31:55,609 --> 00:31:58,917 whether it's with your angry ex or a crafty killer-- 642 00:31:58,960 --> 00:32:00,831 to ground oneself. 643 00:32:00,875 --> 00:32:03,095 While you might think touching metal may amplify a shock, 644 00:32:03,138 --> 00:32:04,705 in fact, the opposite is true. 645 00:32:04,748 --> 00:32:07,447 The electrical current is diverted through the metal 646 00:32:07,490 --> 00:32:10,363 instead of the body, diffusing the danger. 647 00:32:10,406 --> 00:32:11,625 All right. 648 00:32:13,932 --> 00:32:15,542 I've lost a lot of people I love to Leland, 649 00:32:15,585 --> 00:32:17,370 and I'd like to make sure that I don't lose another. 650 00:32:17,413 --> 00:32:19,502 So if you're really the new man that you claim to be, 651 00:32:19,546 --> 00:32:21,287 prove it. Come with us 652 00:32:21,330 --> 00:32:24,246 and help me make sure that my friend survives. 653 00:32:25,595 --> 00:32:28,555 Will you give him a second chance? 654 00:32:32,254 --> 00:32:33,386 Yes. 655 00:32:33,429 --> 00:32:35,997 And no more death threats? 656 00:32:39,522 --> 00:32:41,307 [quietly]: Des. 657 00:32:42,786 --> 00:32:43,962 Fine. 658 00:32:48,270 --> 00:32:50,185 [electricity crackling] 659 00:32:53,754 --> 00:32:54,755 [grunts] 660 00:32:54,798 --> 00:32:56,931 Oh! [laughs] 661 00:32:56,975 --> 00:32:58,324 All right. 662 00:33:00,239 --> 00:33:02,284 Gently, gently.DESI: Shut up. 663 00:33:04,460 --> 00:33:05,984 [tires screeching] 664 00:33:24,393 --> 00:33:26,787 Angus, Desiree. 665 00:33:28,702 --> 00:33:30,617 Glad you could fit me in your schedule. 666 00:33:30,660 --> 00:33:33,228 Always a pleasure rescuing you, Russ. 667 00:33:33,272 --> 00:33:35,448 Where's Leland?Leland sends his regrets. 668 00:33:35,491 --> 00:33:37,363 You'll be reunited shortly. 669 00:33:37,406 --> 00:33:42,498 You put me through all this, the guy doesn't even show up? 670 00:33:42,542 --> 00:33:44,022 Unbelievable. 671 00:33:44,065 --> 00:33:46,459 Roman, we held up our end of the bargain. 672 00:33:46,502 --> 00:33:48,243 Let's do this. 673 00:33:48,287 --> 00:33:50,158 Walk slowly. 674 00:33:53,118 --> 00:33:54,162 Slow... 675 00:33:54,206 --> 00:33:56,034 [device whirs]...and easy. 676 00:33:57,557 --> 00:34:00,212 [humming softly] 677 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 The FBI has picked up Andrews' chip. They're a few miles out. 678 00:34:09,612 --> 00:34:10,831 MATTY: Okay, just surrender when they get there 679 00:34:10,874 --> 00:34:12,354 and I'll deal with the Feds. 680 00:34:14,008 --> 00:34:16,271 [zipper opens] [chains rattling] 681 00:34:16,315 --> 00:34:18,056 [Andrews humming] 682 00:34:27,804 --> 00:34:29,676 [scream echoes] 683 00:34:29,719 --> 00:34:31,678 Bozer, you got to see this. 684 00:34:31,721 --> 00:34:34,072 I had techs pull the old DXS files and digitize 685 00:34:34,115 --> 00:34:37,336 the CCD footage from those embassy murders in Thailand. 686 00:34:37,379 --> 00:34:39,512 I assume that's Leland. 687 00:34:39,555 --> 00:34:40,991 Correct. 688 00:34:43,385 --> 00:34:45,735 There's more. 689 00:34:49,565 --> 00:34:50,784 Andrews was there. 690 00:34:50,827 --> 00:34:52,351 BOZER: He's been lying the whole time. 691 00:34:54,353 --> 00:34:55,397 Where did you get that? 692 00:34:56,529 --> 00:34:57,617 From Leland. 693 00:35:01,490 --> 00:35:03,449 Welcome home, brother. 694 00:35:11,674 --> 00:35:13,459 Mac, it's a trap. Andrews lied. 695 00:35:13,502 --> 00:35:15,113 He did the job in Thailand. 696 00:35:17,463 --> 00:35:18,942 MacGYVER: Andrews, no! 697 00:35:32,260 --> 00:35:34,088 Thailand-- what happened? 698 00:35:34,132 --> 00:35:36,395 [gunfire continues] 699 00:35:36,438 --> 00:35:38,397 Go!Come on! 700 00:35:48,624 --> 00:35:49,538 No more lies. 701 00:35:49,582 --> 00:35:50,757 Yes, I worked with Leland. 702 00:35:50,800 --> 00:35:53,760 It was only to take out the attaché. 703 00:35:53,803 --> 00:35:57,590 No children, no family. I would never agree to that. 704 00:35:57,633 --> 00:36:01,246 I was blinded by him once. I-I won't be blinded again. 705 00:36:01,289 --> 00:36:05,728 Mac, I'll prove to you I won't make the same mistake twice. 706 00:36:13,997 --> 00:36:16,435 TAYLOR: Hate to interrupt this little chat, chaps, 707 00:36:16,478 --> 00:36:18,654 but, Angus, I don't think we can last much longer. 708 00:36:18,698 --> 00:36:21,179 Working on it. 709 00:36:23,659 --> 00:36:24,965 Many things blind us. 710 00:36:25,008 --> 00:36:27,663 Anger, betrayal, even love. 711 00:36:27,707 --> 00:36:28,751 But sometimes, a little blindness 712 00:36:28,795 --> 00:36:30,884 can work to your advantage. 713 00:36:30,927 --> 00:36:32,581 For instance, when you're surrounded 714 00:36:32,625 --> 00:36:33,930 by hostile operatives, 715 00:36:33,974 --> 00:36:36,063 by mixing water with a little paint, 716 00:36:36,106 --> 00:36:38,457 you can create a fog that will cause the world around you 717 00:36:38,500 --> 00:36:40,198 to disappear. 718 00:36:48,162 --> 00:36:49,381 [chains rattling] 719 00:36:51,296 --> 00:36:52,645 Here. 720 00:36:52,688 --> 00:36:54,037 I'm not asking you to kill anybody. 721 00:36:54,081 --> 00:36:56,083 Buy us a few minutes until the Feds arrive. 722 00:36:58,781 --> 00:37:03,264 If I do this... I may not come back. 723 00:37:03,308 --> 00:37:04,744 If you don't, we're not gonna make it. 724 00:37:11,098 --> 00:37:13,796 ♪ 725 00:37:16,016 --> 00:37:18,192 [gunfire continues] 726 00:37:21,674 --> 00:37:25,025 ♪ Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom... ♪ 727 00:37:25,068 --> 00:37:26,505 [shouts] 728 00:37:26,548 --> 00:37:28,202 ♪ Nothing's gonna stop us 729 00:37:28,246 --> 00:37:29,508 ♪ Going farther, all the way 730 00:37:29,551 --> 00:37:30,726 ♪ Rumble in the jungle 731 00:37:30,770 --> 00:37:32,598 ♪ Means you better learn to sway ♪ 732 00:37:32,641 --> 00:37:35,122 ♪ Move out the way, kid 733 00:37:35,165 --> 00:37:36,645 ♪ Move out the way 734 00:37:36,689 --> 00:37:38,604 ♪ Move out the way, kid 735 00:37:38,647 --> 00:37:40,258 ♪ We're going off 736 00:37:42,260 --> 00:37:44,697 He's like the Angus MacGyver of death. 737 00:37:45,741 --> 00:37:47,482 ♪ Rumble in the jungle... 738 00:37:47,526 --> 00:37:48,962 [tires screeching] 739 00:37:49,005 --> 00:37:50,790 ♪ Move out the way, kid 740 00:37:50,833 --> 00:37:52,922 ♪ Move out the way 741 00:37:52,966 --> 00:37:54,924 ♪ Move out the way, kid 742 00:37:54,968 --> 00:37:57,013 ♪ We're going big 743 00:37:57,057 --> 00:37:58,624 ♪ Big... 744 00:37:58,667 --> 00:38:00,408 Ah! 745 00:38:00,452 --> 00:38:02,149 ♪ Big 746 00:38:02,192 --> 00:38:03,498 ♪ Let me go 747 00:38:03,542 --> 00:38:05,457 ♪ Going big, big 748 00:38:05,500 --> 00:38:06,719 ♪ Let me go 749 00:38:06,762 --> 00:38:08,764 ♪ Nothing's gonna stop us 750 00:38:08,808 --> 00:38:09,765 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 751 00:38:09,809 --> 00:38:11,158 [shouting indistinctly] 752 00:38:13,203 --> 00:38:14,553 Go, go, go! 753 00:38:16,511 --> 00:38:17,730 FBI! 754 00:38:17,773 --> 00:38:19,732 [overlapping shouting] 755 00:38:19,775 --> 00:38:21,342 Hands up! Hands, hands, hands! 756 00:38:21,386 --> 00:38:23,083 Hands, hands! 757 00:38:23,126 --> 00:38:24,780 ♪ Nothing's gonna stop us, no. 758 00:38:26,869 --> 00:38:28,044 Andrews? 759 00:38:28,088 --> 00:38:30,046 ♪ 760 00:38:30,090 --> 00:38:32,092 [chains rattling] 761 00:38:34,094 --> 00:38:35,661 Andrews, Andrews. 762 00:38:35,704 --> 00:38:37,793 Hey. Hey. 763 00:38:37,837 --> 00:38:40,840 It's over. I can take you back to prison just like I promised. 764 00:38:40,883 --> 00:38:45,148 But you're gonna have to put that chain down. 765 00:38:45,192 --> 00:38:48,282 "Better to reign in hell than serve in heaven." 766 00:38:48,326 --> 00:38:49,936 [tooth clatters] 767 00:38:49,979 --> 00:38:51,503 No, no, you're not Milton's Lucifer. 768 00:38:51,546 --> 00:38:52,591 You don't have to do this. 769 00:38:52,634 --> 00:38:54,506 I'm sorry, Mr. MacGyver. 770 00:38:54,549 --> 00:38:59,206 We try to change, but the war always rages on. 771 00:39:00,381 --> 00:39:04,472 Today, General Ma wins the battle. 772 00:39:06,039 --> 00:39:09,129 No. No. Andrews. 773 00:39:09,172 --> 00:39:10,870 FBI AGENT: Freeze! Stop right there! 774 00:39:10,913 --> 00:39:12,437 Let me see those hands. 775 00:39:12,480 --> 00:39:14,439 FBI AGENT 2: Don't move! 776 00:39:14,482 --> 00:39:16,745 Stay where you're at! 777 00:39:16,789 --> 00:39:18,486 Don't move! 778 00:39:22,272 --> 00:39:23,404 TAYLOR: Ah. 779 00:39:23,448 --> 00:39:26,407 My two favorite fugitives. 780 00:39:26,451 --> 00:39:27,713 MacGYVER: Thank you 781 00:39:27,756 --> 00:39:30,106 for securing our release. 782 00:39:30,150 --> 00:39:31,760 Did they manage to recover Andrews? 783 00:39:31,804 --> 00:39:33,806 MATTY: Unfortunately, no, but luckily, 784 00:39:33,849 --> 00:39:35,460 Leland misjudged his old friend. 785 00:39:35,503 --> 00:39:37,331 And while Andrews may still be out there, 786 00:39:37,375 --> 00:39:39,246 he's not Codex's weapon. 787 00:39:39,289 --> 00:39:41,204 And what about Leland? 788 00:39:41,248 --> 00:39:42,423 Does this mean that Codex is back? 789 00:39:42,467 --> 00:39:43,424 TAYLOR: No. 790 00:39:43,468 --> 00:39:45,426 Not as they were. 791 00:39:45,470 --> 00:39:46,775 RILEY: How do we know that for sure? 792 00:39:46,819 --> 00:39:48,298 TAYLOR: Because... 793 00:39:48,342 --> 00:39:51,954 we have the scepter. 794 00:39:53,521 --> 00:39:54,653 RILEY: How? You said 795 00:39:54,696 --> 00:39:56,132 you gave up the location.Yes, I used 796 00:39:56,176 --> 00:39:58,483 an old psyops technique to mislead 797 00:39:58,526 --> 00:40:01,007 my interrogators and told a partial truth. 798 00:40:01,050 --> 00:40:03,096 When the world shut down during the pandemic, 799 00:40:03,139 --> 00:40:04,619 the Department of Defense 800 00:40:04,663 --> 00:40:07,013 sent everything they had from Codex into a vault 801 00:40:07,056 --> 00:40:08,449 at Fort Belvoir. 802 00:40:08,493 --> 00:40:11,321 But when the world opened up again, 803 00:40:11,365 --> 00:40:14,499 I had everything transferred back here 804 00:40:14,542 --> 00:40:15,891 to the Phoenix. 805 00:40:15,935 --> 00:40:17,545 MacGYVER: Huh. That's great. 806 00:40:17,589 --> 00:40:18,764 What is it? 807 00:40:18,807 --> 00:40:20,069 Well, we assumed that it was decorative, 808 00:40:20,113 --> 00:40:21,506 but the lengths that Leland went to 809 00:40:21,549 --> 00:40:23,508 to kidnap Taylor and free Andrews 810 00:40:23,551 --> 00:40:26,424 tipped us off to its importance. 811 00:40:28,556 --> 00:40:31,559 It holds every Codex file, 812 00:40:31,603 --> 00:40:32,995 hard drive, 813 00:40:33,039 --> 00:40:35,041 financial record and document, 814 00:40:35,084 --> 00:40:37,260 dating back hundreds of years. 815 00:40:38,566 --> 00:40:40,220 All of that from an old, rusty stick. 816 00:40:40,263 --> 00:40:41,787 MATTY: And without it, 817 00:40:41,830 --> 00:40:45,443 any plans that Leland had to reform Codex are now dashed. 818 00:40:45,486 --> 00:40:46,966 So is this the end of Codex? 819 00:40:47,009 --> 00:40:49,055 Well, Leland may still be out there, 820 00:40:49,098 --> 00:40:51,100 but, uh, without this little gem, 821 00:40:51,144 --> 00:40:53,886 we can ensure that Codex will never rise again. 822 00:40:53,929 --> 00:40:57,063 And if they attempt to try, we'll be ready. 823 00:40:57,106 --> 00:40:58,238 MacGYVER: Okay. 824 00:40:58,281 --> 00:40:59,631 All right.All right. 825 00:40:59,674 --> 00:41:01,981 TAYLOR: Before you all scamper off, um, 826 00:41:02,024 --> 00:41:04,723 there is one thing that I feel I need to say to all of you. 827 00:41:04,766 --> 00:41:06,725 Oh, man, come on.I promise-- no, please. 828 00:41:06,768 --> 00:41:08,553 I will be brief. 829 00:41:08,596 --> 00:41:10,424 I... 830 00:41:10,468 --> 00:41:15,342 Well, you all risked your lives without hesitation 831 00:41:15,385 --> 00:41:19,346 to save me, and for that, I would like to thank you. 832 00:41:19,389 --> 00:41:23,437 I'm deeply grateful. 833 00:41:23,481 --> 00:41:25,308 BOZER: That's beautiful. 834 00:41:25,352 --> 00:41:27,223 So, can we talk about a raise?No. 835 00:41:27,267 --> 00:41:28,442 BOZER:I see you got a bunch of jets. 836 00:41:28,486 --> 00:41:30,052 I mean, yes, we can, but no. The answer's no. 837 00:41:30,096 --> 00:41:33,752 Right. Let's skedaddle and, um, leave these two lovebirds 838 00:41:33,795 --> 00:41:36,276 to discuss the date that, uh, Desi's been avoiding. 839 00:41:36,319 --> 00:41:38,496 DESI: I'm not avoiding...That's a great idea. 840 00:41:38,539 --> 00:41:40,628 Don't screw it up this time. 841 00:41:42,325 --> 00:41:43,979 Hey, did you... 842 00:41:45,459 --> 00:41:48,680 ...mean what you said to Andrews? 843 00:41:48,723 --> 00:41:50,725 About giving me a second chance? 844 00:41:54,337 --> 00:41:55,904 Yeah, I want to. 845 00:41:57,645 --> 00:41:59,821 But honestly, I'm afraid. 846 00:42:01,693 --> 00:42:03,259 I had front-row seats to the war 847 00:42:03,303 --> 00:42:06,524 that raged in you last year, and I can't do that again. 848 00:42:07,612 --> 00:42:09,788 Date me? 849 00:42:09,831 --> 00:42:11,311 What? No. 850 00:42:11,354 --> 00:42:13,356 Lose you. 851 00:42:17,752 --> 00:42:22,104 Des, I know it looked like I was lost, but... 852 00:42:23,453 --> 00:42:26,021 ...you were there the whole time, 853 00:42:26,065 --> 00:42:27,849 guiding me back home. 854 00:42:39,992 --> 00:42:41,776 Dinner first.[groans] 855 00:42:41,820 --> 00:42:44,257 Where are you taking me? I'm starving. 856 00:42:44,300 --> 00:42:46,302 Sushi? 857 00:42:46,346 --> 00:42:48,653 As long as I don'thave to catch it.[laughs] 858 00:42:48,696 --> 00:42:50,742 ♪ Bye-bye 859 00:42:50,785 --> 00:42:54,528 ♪ She's a crowd pleaser, pleaser, pleaser, pleaser ♪ 860 00:42:54,572 --> 00:42:56,399 ♪ Pleaser, pleaser, pleaser, pleaser. ♪ 861 00:43:02,318 --> 00:43:04,843 Captioning sponsored by CBS 862 00:43:04,886 --> 00:43:07,976 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.