All language subtitles for Lyckoviken.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:11,560 Brother! 2 00:00:12,560 --> 00:00:14,440 Anastasia? I thought you were in Brazil. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,440 -Do you really want to work here? -Absolutely. 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,560 Okay! 5 00:00:20,440 --> 00:00:23,720 Have you been drinking? Nessa, you're fucking pregnant! 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,680 I've had a miscarriage, Elvis. 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,360 I'm five months pregnant. 8 00:00:29,080 --> 00:00:31,560 I hope you can leave me and my family alone now. 9 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 Good morning. 10 00:00:49,360 --> 00:00:50,560 Good morning. 11 00:00:53,160 --> 00:00:55,760 The French can't make a proper breakfast. 12 00:00:56,600 --> 00:00:59,320 White bread with marmalade and croissants. 13 00:01:04,760 --> 00:01:07,840 I think this trip was the best thing that could have happened. 14 00:01:09,240 --> 00:01:11,640 That we got some time apart. 15 00:01:13,120 --> 00:01:14,440 I've had time to think. 16 00:01:16,600 --> 00:01:19,760 It's not like I don't get why you kissed Johanna. 17 00:01:20,440 --> 00:01:22,880 -Pernilla... -I mean... 18 00:01:22,960 --> 00:01:28,000 My focus has been elsewhere. The kids, the job and the house. 19 00:01:29,440 --> 00:01:32,040 Don't think like that. It wasn't your fault. 20 00:01:33,160 --> 00:01:36,560 We shouldn't drift apart. We're too good together. 21 00:01:41,120 --> 00:01:43,240 I want to get better at seeing you. 22 00:01:46,360 --> 00:01:47,360 Me too. 23 00:01:49,360 --> 00:01:51,760 And I have a gift for you from Paris. 24 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 Okay. 25 00:01:56,600 --> 00:01:57,400 What is it? 26 00:01:58,480 --> 00:01:59,560 You'll see. 27 00:02:02,600 --> 00:02:04,040 Can you go shopping later? 28 00:02:05,800 --> 00:02:07,360 The pantry is almost empty. 29 00:02:10,720 --> 00:02:12,080 I'll make a list. 30 00:02:12,920 --> 00:02:16,120 -Okay. Bye. -Bye. 31 00:02:48,600 --> 00:02:55,560 HAMMARVIK 32 00:03:15,120 --> 00:03:17,840 -Morning. -Good morning. 33 00:03:18,600 --> 00:03:19,800 Where's André? 34 00:03:19,880 --> 00:03:22,320 He's on his way. Of course. 35 00:03:22,400 --> 00:03:25,600 Since he's the lead investigator, maybe he should show up on time. 36 00:03:25,680 --> 00:03:26,480 Of course. 37 00:03:27,560 --> 00:03:29,640 What can you tell me about Minna's dad? 38 00:03:29,720 --> 00:03:31,520 I couldn't get much out of him. 39 00:03:31,600 --> 00:03:33,000 He was a heavy user, 40 00:03:33,080 --> 00:03:37,080 so his relationship with Minna was non-existent before her death. 41 00:03:37,840 --> 00:03:40,280 But he'll send us a crate of her stuff. 42 00:03:40,360 --> 00:03:42,800 -It might give us something. -Good. 43 00:03:43,360 --> 00:03:45,720 I'll call André. Maybe something's wrong. 44 00:03:50,280 --> 00:03:52,120 -What is it? -Nothing. 45 00:03:58,840 --> 00:04:00,400 Fuck. 46 00:04:00,480 --> 00:04:02,880 Damn it, damn it, damn it. 47 00:04:02,960 --> 00:04:04,800 Everything's fucking soaked! 48 00:04:04,880 --> 00:04:06,560 You told me to do the laundry. 49 00:04:07,280 --> 00:04:09,640 The machine has a dryer program. 50 00:04:09,720 --> 00:04:13,720 That damages the fibers, and the clothes won't last as long. 51 00:04:13,800 --> 00:04:17,360 Besides, those long programs use too much energy. 52 00:04:23,440 --> 00:04:26,720 Fuck! I'm already late! Damn it! 53 00:04:27,840 --> 00:04:30,240 -Don't you have a job to go to? -No. 54 00:04:30,320 --> 00:04:32,440 Felicia is back, so she's opening today. 55 00:04:40,800 --> 00:04:44,720 I'm really sorry, but I can't find any take-away mugs. 56 00:04:44,800 --> 00:04:48,080 -I see. -I'm really sorry. 57 00:04:49,880 --> 00:04:51,760 Bonjour. C'etait bien, Paris? 58 00:04:51,840 --> 00:04:55,800 -This is a catastrophe. -Really? What happened? 59 00:04:55,880 --> 00:04:58,640 Where to begin? I asked you to order mugs. 60 00:04:58,720 --> 00:05:02,040 -I did. -Good. Where are they? 61 00:05:02,120 --> 00:05:04,240 The delivery time is longer for bamboo. 62 00:05:04,320 --> 00:05:06,280 The demand is huge. 63 00:05:07,280 --> 00:05:08,680 -For bamboo? -Yeah. 64 00:05:08,760 --> 00:05:10,840 You're getting rid of all the plastic. 65 00:05:10,920 --> 00:05:13,800 So we have no mugs and are waiting for a delivery 66 00:05:13,880 --> 00:05:15,560 that's three times more expensive? 67 00:05:15,640 --> 00:05:20,280 Leyla and I agreed that it's time to make the cafe eco-friendly. 68 00:05:20,360 --> 00:05:21,920 -Did you? -Yes. 69 00:05:40,360 --> 00:05:42,280 What did you want to discuss? 70 00:05:42,360 --> 00:05:46,400 I noticed something when I was printing the autopsy report. 71 00:05:46,960 --> 00:05:50,080 An earlier, incomplete printout had been registered. 72 00:05:50,160 --> 00:05:53,840 -Did you do that? -No, I don't want that lying around. 73 00:05:53,920 --> 00:05:56,600 -You didn't tell anyone to do it? -Absolutely not. 74 00:05:57,160 --> 00:05:58,320 What's this about? 75 00:05:58,920 --> 00:06:01,400 I found the same thing with other case documents. 76 00:06:01,480 --> 00:06:03,880 Someone is printing their own copies. 77 00:06:07,640 --> 00:06:12,040 You have to find out who it is. As quickly as possible. Okay? 78 00:06:18,760 --> 00:06:19,800 Honey... 79 00:06:20,880 --> 00:06:24,360 You were responsible for the cafe while I was gone. 80 00:06:24,440 --> 00:06:27,320 Isn't it responsible to show initiative? 81 00:06:27,880 --> 00:06:29,080 You think so? 82 00:06:29,960 --> 00:06:35,120 If you're displeased with how I do things, we can discuss it. 83 00:06:35,200 --> 00:06:37,920 Don't make any changes while I'm on vacation. 84 00:06:39,920 --> 00:06:43,920 You know how much it means to me that everything runs smoothly. 85 00:06:46,160 --> 00:06:48,760 -Hi, Ruben. Good to see you. -Likewise. 86 00:06:49,760 --> 00:06:50,960 Hi. 87 00:06:52,880 --> 00:06:55,280 Pernilla and I talked about you the other night. 88 00:06:56,680 --> 00:07:00,680 Do you remember when you were kids, when you wanted to get married? 89 00:07:00,760 --> 00:07:02,680 -No. -No. 90 00:07:02,760 --> 00:07:06,400 I think you were three. 91 00:07:06,480 --> 00:07:09,480 It was the summer you refused to wear any clothes. 92 00:07:09,560 --> 00:07:12,440 You ran around naked all the time. 93 00:07:12,520 --> 00:07:16,160 You were determined, and there was nothing you could say. 94 00:07:16,240 --> 00:07:18,960 In the end I had to marry you in the backyard. 95 00:07:20,280 --> 00:07:21,400 You were adorable. 96 00:07:21,480 --> 00:07:24,040 -I'd like a coffee. -Yeah... 97 00:07:24,120 --> 00:07:26,520 You'll have to drink it here. Help yourself. 98 00:07:29,960 --> 00:07:31,080 Where's the milk? 99 00:07:32,160 --> 00:07:36,200 We've replaced it with oat milk. It's better for the environment. 100 00:07:36,280 --> 00:07:37,480 Anastasia? 101 00:07:43,880 --> 00:07:46,120 -Are you leaving? -Yes. 102 00:07:46,200 --> 00:07:49,320 -My class starts in an hour. -We've started doing yoga. 103 00:07:50,480 --> 00:07:51,440 Okay... 104 00:07:57,160 --> 00:07:58,520 What's this? 105 00:08:00,760 --> 00:08:03,760 Hello! I'm talking to you! 106 00:08:05,560 --> 00:08:06,560 Hi! 107 00:08:07,320 --> 00:08:08,400 What are you doing? 108 00:08:08,480 --> 00:08:11,960 -It's called Mountain Meditation. -I know what meditation is. 109 00:08:12,040 --> 00:08:15,680 -Have you tried it? I can show you. -Who has said you can be here? 110 00:08:15,760 --> 00:08:17,760 I have Zumba! This looks like a harem! 111 00:08:17,840 --> 00:08:19,560 It's a big change. 112 00:08:19,640 --> 00:08:21,600 But it should be more lively. 113 00:08:22,440 --> 00:08:25,280 -I'd be happy to help. -This is my place, 114 00:08:25,360 --> 00:08:27,560 my time and my customers. 115 00:08:27,640 --> 00:08:29,520 You're too focused on property. 116 00:08:29,600 --> 00:08:32,520 -You don't know me. -Sorry if I made you mad. 117 00:08:32,600 --> 00:08:34,240 -Can I give you some advice? -No. 118 00:08:34,320 --> 00:08:36,840 It's dangerous to lay claim on other peoples' time. 119 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 In all your relationships. 120 00:09:05,800 --> 00:09:07,960 I can't handle school right now. 121 00:09:08,760 --> 00:09:11,200 I'm so far behind in everything. 122 00:09:12,160 --> 00:09:13,680 It'll be fine. 123 00:09:15,280 --> 00:09:16,720 You're so kind. 124 00:09:19,120 --> 00:09:21,560 You know I think you're amazing, right? 125 00:09:26,440 --> 00:09:29,160 I've been thinking. 126 00:09:29,720 --> 00:09:31,800 Maybe we should... 127 00:09:33,360 --> 00:09:34,520 What? 128 00:09:39,320 --> 00:09:41,200 Try to get pregnant again. 129 00:09:43,000 --> 00:09:44,720 Please, Elvis. 130 00:09:47,640 --> 00:09:49,520 I really want to have kids with you. 131 00:09:49,600 --> 00:09:52,120 What if someone hears you? 132 00:09:53,160 --> 00:09:55,000 -We can't keep doing this. -No... 133 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 Would you like a snack? 134 00:09:59,200 --> 00:10:03,080 The best thing about being pregnant is that you get to indulge yourself. 135 00:10:03,160 --> 00:10:04,720 Whatever you want. 136 00:10:06,600 --> 00:10:08,600 It's great that you can drink coffee. 137 00:10:09,120 --> 00:10:11,880 I couldn't drink a single drop the first few weeks. 138 00:10:11,960 --> 00:10:15,560 -It was terrible. -Horrible. Yes. 139 00:10:21,760 --> 00:10:22,920 What? 140 00:10:23,960 --> 00:10:25,840 I just thought... 141 00:10:26,800 --> 00:10:29,800 What's it called? That diet. 142 00:10:29,880 --> 00:10:31,800 Can't I indulge myself? 143 00:10:31,880 --> 00:10:34,640 Can't I be happy now that I'll have grandkids? 144 00:10:35,400 --> 00:10:37,680 Nettan. I want to show you something. 145 00:10:37,760 --> 00:10:38,960 Yeah... 146 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 Here. 147 00:10:47,400 --> 00:10:49,120 Have you seen this? 148 00:10:50,200 --> 00:10:53,240 A little fatso. Cute. 149 00:10:53,320 --> 00:10:54,760 Is that really you? 150 00:10:56,080 --> 00:10:59,520 That's how we came up with the name. He looked just like Elvis. 151 00:11:01,840 --> 00:11:03,680 I'm glad you shaped up. 152 00:11:04,160 --> 00:11:05,880 Are you thinking about names yet? 153 00:11:06,440 --> 00:11:07,600 Yes. 154 00:11:08,320 --> 00:11:10,840 We have a few nice family names. 155 00:11:11,440 --> 00:11:14,120 Aunt Ingela. Elvis adored her. 156 00:11:14,680 --> 00:11:19,760 If it's a girl, Elvis wants to name her Lisa-Marie. 157 00:11:21,000 --> 00:11:23,880 -How nice. -Thank you. 158 00:11:27,200 --> 00:11:28,320 What's wrong with him? 159 00:11:29,720 --> 00:11:31,240 I don't know. 160 00:12:09,400 --> 00:12:10,400 Fuck. 161 00:12:21,920 --> 00:12:25,400 TO: PERNILLA HOME SOON 162 00:13:16,800 --> 00:13:17,920 Nice picture. 163 00:13:20,200 --> 00:13:21,400 Come sit down. 164 00:13:31,200 --> 00:13:33,560 This is your present from Paris. 165 00:13:37,600 --> 00:13:39,040 Wow! 166 00:13:41,680 --> 00:13:42,720 Say you want me. 167 00:13:46,880 --> 00:13:50,120 -What is it? -It's nothing. I just... 168 00:13:51,240 --> 00:13:52,320 Don't you like it? 169 00:13:52,840 --> 00:13:55,760 I do. You look great. 170 00:13:56,680 --> 00:13:57,680 Hey... 171 00:14:04,640 --> 00:14:07,560 -No. Sorry. -What's wrong? 172 00:14:07,640 --> 00:14:10,480 I'm sorry. There's just so much going on at work. 173 00:14:10,560 --> 00:14:12,680 This thing with Tony, and... 174 00:14:13,680 --> 00:14:17,280 I have to finish some drawings tonight for the new building. 175 00:14:17,360 --> 00:14:21,640 I'll come to bed later, okay? 176 00:14:51,240 --> 00:14:54,520 Tell me about your day. How have you been? 177 00:14:54,600 --> 00:14:55,840 Just fine. 178 00:14:56,480 --> 00:14:59,280 Are you busy with the murder investigation? 179 00:14:59,360 --> 00:15:00,840 Why are you so interested? 180 00:15:01,560 --> 00:15:05,120 And the case with the cannabis crop 181 00:15:05,200 --> 00:15:07,960 at the gardening school. You haven't gotten far, right? 182 00:15:08,040 --> 00:15:09,160 When was this? 183 00:15:09,840 --> 00:15:11,640 It was reported two weeks ago. 184 00:15:11,720 --> 00:15:14,240 -So that's why you came here. -No. 185 00:15:14,320 --> 00:15:15,720 I'm here for you. 186 00:15:16,760 --> 00:15:18,640 You're the only one who can help Dino. 187 00:15:18,720 --> 00:15:20,120 Dino? 188 00:15:20,200 --> 00:15:22,800 He's just amazing. 189 00:15:22,880 --> 00:15:24,840 You'll see when you meet him. 190 00:15:24,920 --> 00:15:27,360 Is he your boyfriend? 191 00:15:27,440 --> 00:15:30,440 Can you stop being so binary all the time? 192 00:15:31,680 --> 00:15:35,680 The thing is he's had some bad luck. He trusted the wrong people. 193 00:15:35,760 --> 00:15:39,680 -If he's charged, he'll go to jail. -What does that have to do with me? 194 00:15:41,000 --> 00:15:42,400 You could just... 195 00:15:42,960 --> 00:15:46,480 enter the system and remove his name from the report. 196 00:15:47,160 --> 00:15:51,200 What? You could do that without any trouble. 197 00:15:51,280 --> 00:15:54,200 Baby, baby, baby sister. 198 00:15:54,280 --> 00:15:55,680 Are you so naive? 199 00:15:55,760 --> 00:15:57,800 Do you really think I would risk my job 200 00:15:57,880 --> 00:16:00,560 to save your not-boyfriend Dino? 201 00:16:00,640 --> 00:16:03,320 I thought you didn't care about your job. 202 00:16:07,680 --> 00:16:12,000 Then I don't get why you take those exercise drugs. 203 00:16:15,880 --> 00:16:17,720 The ones in your bathroom cupboard. 204 00:16:19,080 --> 00:16:21,120 They're not legal in Sweden. 205 00:16:22,320 --> 00:16:25,560 Louise would be really disappointed if I showed them to her. 206 00:16:57,920 --> 00:16:59,160 How are you, Ruben? 207 00:16:59,240 --> 00:17:00,960 -Good. How about you? -Good. 208 00:17:01,040 --> 00:17:03,000 I'll have a coffee to go. 209 00:17:03,080 --> 00:17:05,680 We don't have any take-away mugs. 210 00:17:05,760 --> 00:17:08,520 You can grab a cup of coffee and take a seat. 211 00:17:08,600 --> 00:17:10,320 -Okay. -Yeah. 212 00:17:12,280 --> 00:17:13,360 Hi. 213 00:17:16,880 --> 00:17:19,600 -Has Leyla been here? -Why? 214 00:17:21,520 --> 00:17:24,480 -No cell phones at the counter. -Okay. 215 00:17:57,080 --> 00:18:01,880 -Johanna! I didn't know you run. -I'm trying to get started again. 216 00:18:01,960 --> 00:18:04,320 I'm sorry I was so nasty last time. 217 00:18:04,400 --> 00:18:07,120 -You're just doing your job. -It's fine. 218 00:18:07,760 --> 00:18:11,200 -I understand you. -I just want to put it behind me. 219 00:18:11,840 --> 00:18:13,320 Let bygones be bygones. 220 00:18:14,600 --> 00:18:15,560 Me too. 221 00:18:15,640 --> 00:18:17,280 Won't you come to my Zumba class? 222 00:18:17,360 --> 00:18:19,280 No, it's not really my thing. 223 00:18:19,360 --> 00:18:21,320 It's a great group. 224 00:18:21,400 --> 00:18:23,680 You don't know many people in town. 225 00:18:25,080 --> 00:18:26,640 Okay. 226 00:18:27,240 --> 00:18:29,960 -Great. Are you sure? -Sure, I'll come. 227 00:18:30,040 --> 00:18:31,760 It'll be fun. 228 00:19:04,120 --> 00:19:07,320 It's the first... I'll be right back. 229 00:19:07,400 --> 00:19:08,640 He's here. 230 00:19:10,560 --> 00:19:12,400 Hello? This is your chance. 231 00:19:13,080 --> 00:19:16,040 -No. I've given up. -Why? 232 00:19:16,920 --> 00:19:19,640 Mom ruined everything. I'm a baby to him now. 233 00:19:19,720 --> 00:19:21,480 Give me your phone. 234 00:19:22,240 --> 00:19:24,720 -Why? -Give me your phone. Here. 235 00:19:26,520 --> 00:19:27,960 Okay. 236 00:19:28,720 --> 00:19:30,600 Public playlists. 237 00:19:31,160 --> 00:19:32,840 There's Ruben. 238 00:19:33,680 --> 00:19:37,480 And then Bluetooth. We'll play his favorite music. 239 00:19:38,520 --> 00:19:40,600 You can't just... 240 00:19:41,440 --> 00:19:42,880 And then you leave! 241 00:19:48,320 --> 00:19:53,120 -Did you pick this song? -Yeah. Isn't it good? 242 00:19:53,200 --> 00:19:58,280 Yeah, I know. I've listened to them a lot this month. 243 00:20:01,360 --> 00:20:02,520 Me too. 244 00:20:06,360 --> 00:20:08,040 What are you doing later? 245 00:20:08,760 --> 00:20:09,880 Nothing. 246 00:20:12,360 --> 00:20:14,200 Would you like to meet up? 247 00:20:15,000 --> 00:20:19,240 -I'd love to, but maybe not here. -No. 248 00:20:20,320 --> 00:20:22,960 Down by the cliffs, maybe? Around six. 249 00:20:25,160 --> 00:20:27,320 -Absolutely. -Good. 250 00:20:28,560 --> 00:20:31,800 -See you later, then. -Yeah. 251 00:20:36,560 --> 00:20:37,640 Fuck! 252 00:20:54,920 --> 00:20:58,040 -Are you working on that? -Yeah. 253 00:20:58,120 --> 00:21:00,120 Was it grown for sale or personal use? 254 00:21:00,200 --> 00:21:02,600 I haven't read through everything yet. 255 00:21:03,480 --> 00:21:06,480 It's a bit odd that Louise would give that to you. 256 00:21:06,560 --> 00:21:08,960 Since you're the lead investigator. 257 00:21:09,040 --> 00:21:13,560 She just wanted me to take a look at it. 258 00:21:13,640 --> 00:21:15,480 It would be better if Christian did it. 259 00:21:16,800 --> 00:21:18,920 -I'll talk to her. -There's no need. 260 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 She just wanted me to check something. 261 00:21:21,080 --> 00:21:21,960 Okay. 262 00:21:36,320 --> 00:21:39,320 -There's a lot to do right now. -Yeah. 263 00:21:40,040 --> 00:21:43,640 How's Vanessa? Any check-ups this week? 264 00:21:44,200 --> 00:21:48,280 -You know I can't discuss that. -Of course. 265 00:22:16,680 --> 00:22:18,480 Not what you expected? 266 00:22:21,320 --> 00:22:24,000 CONFIDENTIAL 267 00:22:26,560 --> 00:22:29,680 Is it illegal to be enthusiastic about one's work? 268 00:22:29,760 --> 00:22:33,440 -You're a receptionist. -You're really arrogant, you know. 269 00:22:33,520 --> 00:22:36,600 -Tell me why you did it. -I wanted to... 270 00:22:38,080 --> 00:22:39,360 help out. 271 00:22:43,320 --> 00:22:45,800 The murder affects the whole town. 272 00:22:46,800 --> 00:22:50,120 I care about the people here, and I thought... 273 00:22:51,400 --> 00:22:54,680 if I could look at the evidence, I might be able to solve it. 274 00:22:54,760 --> 00:22:56,320 You're getting nowhere. 275 00:22:56,400 --> 00:22:57,760 GW says you should... 276 00:22:58,480 --> 00:22:59,680 look at the big picture. 277 00:22:59,760 --> 00:23:02,000 Reading crime novels has made you an expert? 278 00:23:03,920 --> 00:23:05,640 There's that attitude again. 279 00:23:07,840 --> 00:23:10,080 Tell me, then. What have you figured out? 280 00:23:11,000 --> 00:23:14,480 I need to be better prepared in order to talk about that. 281 00:23:14,560 --> 00:23:18,320 Don't go near the investigation again. Okay? 282 00:23:19,480 --> 00:23:21,080 I'm watching you. 283 00:23:35,480 --> 00:23:37,440 -Hi. -Hi. 284 00:23:38,680 --> 00:23:40,880 Maybe it's time to clean up here. 285 00:23:40,960 --> 00:23:42,440 It's my home, mom. 286 00:23:43,320 --> 00:23:45,360 Sorry. How are you? 287 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 Good. 288 00:23:50,200 --> 00:23:51,680 Can't you turn that off? 289 00:23:56,560 --> 00:23:57,800 How's... 290 00:23:59,080 --> 00:24:02,280 -Are you taking iron supplements? -No. 291 00:24:03,440 --> 00:24:05,200 What was your last Hb level? 292 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 I'm sure the midwife knows. 293 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 No, she doesn't, because you've stopped going there. 294 00:24:14,760 --> 00:24:17,840 Yes. Wait, have you been snooping? 295 00:24:18,720 --> 00:24:22,080 I was worried and needed to know that everything was okay. 296 00:24:22,160 --> 00:24:24,160 Apparently, I was right. 297 00:24:25,320 --> 00:24:26,880 That's so fucking typical. 298 00:24:26,960 --> 00:24:30,000 As soon as you lose control, you freak out. 299 00:24:30,080 --> 00:24:33,080 That's why I don't want to go to the damn check-ups. 300 00:24:33,160 --> 00:24:35,800 -It's like I'm under surveillance. -I'm sorry. 301 00:24:36,480 --> 00:24:39,920 Honey, that really wasn't my intention. 302 00:24:40,720 --> 00:24:42,520 I promise not to do it again. 303 00:24:43,280 --> 00:24:45,840 If you promise to start going to the check-ups. 304 00:24:47,560 --> 00:24:48,360 Yes. 305 00:24:48,440 --> 00:24:49,800 -Promise? -Yes. 306 00:24:56,480 --> 00:24:59,720 -If you want, I can help you clean. -No thanks. 307 00:25:01,040 --> 00:25:02,040 Okay. 308 00:25:02,640 --> 00:25:03,800 See you. 309 00:25:12,440 --> 00:25:13,840 Fuck. 310 00:25:22,440 --> 00:25:25,280 I was happy to hear the playlist at Felicia's. 311 00:25:25,800 --> 00:25:28,200 Mom has played the same songs for ten years. 312 00:25:28,800 --> 00:25:32,640 Yeah. There's a lot of Norah Jones. 313 00:25:34,120 --> 00:25:35,800 Have you heard their first EP? 314 00:25:36,840 --> 00:25:37,880 Norah Jones? 315 00:25:38,440 --> 00:25:39,560 No. 316 00:25:40,480 --> 00:25:41,560 Big Thief. 317 00:25:42,080 --> 00:25:45,120 Right. No, I don't think so. 318 00:25:45,600 --> 00:25:49,920 It's... a single, technically. It's just one song. 319 00:25:50,760 --> 00:25:54,240 But... it's not on their first album. 320 00:26:30,880 --> 00:26:32,360 Yes! 321 00:26:32,440 --> 00:26:33,440 Let's go. 322 00:26:34,200 --> 00:26:36,200 Let's do the pendulum. 323 00:26:38,440 --> 00:26:40,360 Arms straight. Stretch! 324 00:26:41,200 --> 00:26:42,440 That's good. 325 00:26:50,640 --> 00:26:52,960 And down! Down. 326 00:26:53,040 --> 00:26:54,960 Down, down. And again. 327 00:27:06,200 --> 00:27:08,960 FROM: DANNE I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU 328 00:27:17,760 --> 00:27:19,040 TO: DANNE 329 00:27:22,920 --> 00:27:25,680 YOU HAVE TO 330 00:27:25,760 --> 00:27:28,760 FROM: JOHAN A YOU HAVE TO 331 00:27:30,280 --> 00:27:31,520 What are you doing here? 332 00:27:32,160 --> 00:27:34,520 I ran a big risk for you today. 333 00:27:35,360 --> 00:27:38,160 -What do you mean? -It could have gone really badly. 334 00:27:38,240 --> 00:27:40,960 I haven't asked you for any favors in a long time. 335 00:27:41,040 --> 00:27:43,280 No, but when you do, you're in a hurry, 336 00:27:43,360 --> 00:27:45,880 so I always have to be a step ahead. 337 00:27:46,480 --> 00:27:48,200 What are you talking about? 338 00:27:48,280 --> 00:27:50,800 I can't give you any materials from the case anymore. 339 00:27:50,880 --> 00:27:54,080 -What? Did they catch you? -No. 340 00:27:54,720 --> 00:27:59,400 I handled it really smoothly. I didn't even mention you. 341 00:28:00,640 --> 00:28:04,040 -Who discovered it? -Who do you think? 342 00:28:06,520 --> 00:28:07,880 Fuck. 343 00:28:09,640 --> 00:28:11,720 I guess you have to lay low for a while. 344 00:28:12,200 --> 00:28:16,160 Johanna said she will keep an eye on me. 345 00:28:17,440 --> 00:28:20,440 It will be difficult to protect you. 346 00:28:21,800 --> 00:28:24,000 Just tell me how much you want. 347 00:28:26,040 --> 00:28:28,560 People are getting vacation bonuses, right? 348 00:28:30,040 --> 00:28:32,040 Don't you get sick of yourself? 349 00:28:32,920 --> 00:28:34,360 Unbelievable. 350 00:28:36,040 --> 00:28:37,240 Get it done. 351 00:28:43,000 --> 00:28:44,200 Fuck. 352 00:29:20,800 --> 00:29:24,280 -Just drop it. -Your mom can't save you now. 353 00:29:24,360 --> 00:29:25,880 You're so fucked! 354 00:29:25,960 --> 00:29:29,840 -What the fuck are you doing? -Get out! 355 00:29:30,400 --> 00:29:33,040 What the fuck are you doing? 356 00:29:33,120 --> 00:29:36,880 -What the fuck are you doing? -Out! I said get out! 357 00:29:44,320 --> 00:29:45,960 -What is it, Christian? -Hey. 358 00:29:46,040 --> 00:29:48,920 There's a domestic disturbance. We need you. 359 00:29:49,000 --> 00:29:50,480 Can't André handle it? 360 00:29:51,320 --> 00:29:54,320 No. It's at André's place. 361 00:30:10,160 --> 00:30:13,160 You see? You see what happens? 362 00:30:14,480 --> 00:30:15,720 Fuck. 363 00:30:18,320 --> 00:30:20,040 -Hi. -What are you doing here? 364 00:30:20,120 --> 00:30:22,600 We received a report of a domestic disturbance. 365 00:30:22,680 --> 00:30:25,560 People are so sensitive. My sister and I are just talking. 366 00:30:25,640 --> 00:30:28,200 -Where's your sister? -She's fine. 367 00:30:28,280 --> 00:30:30,640 You know the protocol. We have to talk to her. 368 00:30:32,960 --> 00:30:34,400 Anastasia. 369 00:30:38,880 --> 00:30:39,800 -Hi. -Hi. 370 00:30:39,880 --> 00:30:41,040 -How are you? -Good. 371 00:30:41,560 --> 00:30:45,720 You can talk to Christian out here, and I'll talk to André inside. 372 00:30:45,800 --> 00:30:46,840 Is that all right? 373 00:30:51,720 --> 00:30:52,680 Hi. 374 00:31:05,000 --> 00:31:06,720 It looks worse than it is. 375 00:31:09,520 --> 00:31:11,560 A sibling quarrel. You know how it is. 376 00:31:12,440 --> 00:31:14,440 I know it can go quite far. 377 00:31:14,960 --> 00:31:16,680 We sorted it out, in any case. 378 00:31:16,760 --> 00:31:18,240 What did you argue about? 379 00:31:18,320 --> 00:31:20,760 Like I said... a sibling quarrel. 380 00:31:20,840 --> 00:31:23,880 -I asked what you argued about. -And I answered you. 381 00:31:25,080 --> 00:31:26,240 Is something the matter? 382 00:31:29,720 --> 00:31:32,320 -It seems fine. -Are you sure? 383 00:31:33,960 --> 00:31:36,960 -Thanks for listening. -Okay. Are we done here? 384 00:31:38,400 --> 00:31:40,280 -It would seem so. -Good. 385 00:31:40,360 --> 00:31:42,000 See you at work tomorrow. 386 00:32:27,120 --> 00:32:28,680 Tell me. How did it go? 387 00:32:31,080 --> 00:32:33,600 It went well. I kissed him. 388 00:32:33,680 --> 00:32:35,240 Okay. Great. 389 00:32:36,080 --> 00:32:39,000 He wouldn't stop talking about the damn band, 390 00:32:39,080 --> 00:32:42,560 which I don't know anything about, thanks to you, so I shut him up. 391 00:32:43,360 --> 00:32:44,360 And then? 392 00:32:44,960 --> 00:32:48,360 Then we walked along the cliffs, and then I went home. 393 00:32:48,960 --> 00:32:50,520 That sounds amazing. 394 00:32:51,920 --> 00:32:52,920 It was. 395 00:32:53,920 --> 00:32:55,000 But? 396 00:32:56,560 --> 00:32:57,840 I haven't heard from him. 397 00:32:57,920 --> 00:32:59,760 Nothing. The whole day. 398 00:33:02,800 --> 00:33:06,240 -What's wrong with me? -Have you asked him? 399 00:33:07,520 --> 00:33:08,600 No. 400 00:33:09,480 --> 00:33:12,480 Have you tried to contact him? 401 00:33:14,840 --> 00:33:18,360 -No. -Then he's thinking the same thing. 402 00:33:19,160 --> 00:33:21,280 -Text him. -But... 403 00:33:21,360 --> 00:33:23,080 Just text him! 404 00:33:23,840 --> 00:33:25,080 Now. 405 00:33:33,400 --> 00:33:35,320 There. Sent. 406 00:33:35,400 --> 00:33:37,960 -He's not going to answer. -Yes, he is. 407 00:33:38,600 --> 00:33:40,560 -It's your fault if he doesn't. -He will. 408 00:33:40,640 --> 00:33:43,760 -No, he's not going to answer. -Sure he will. 409 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 It's him. 410 00:33:49,680 --> 00:33:51,240 -Thanks. -Sure. 411 00:33:56,280 --> 00:33:57,320 Hey... 412 00:33:58,280 --> 00:34:00,400 I was on my way to your house yesterday. 413 00:34:02,200 --> 00:34:03,520 I heard an argument. 414 00:34:04,680 --> 00:34:08,400 Yeah... André and I are in disagreement about something. 415 00:34:10,000 --> 00:34:12,760 -I don't think I can stay with him. -Okay. 416 00:34:13,760 --> 00:34:16,520 -Where will you live, then? -We'll see. 417 00:34:17,200 --> 00:34:18,600 It will sort itself out. 418 00:34:19,640 --> 00:34:22,120 -You can't leave Hammarvik. -No. 419 00:34:22,760 --> 00:34:24,480 Do you want to come over tonight? 420 00:34:24,560 --> 00:34:26,760 -We can watch a movie. -I'd love to. 421 00:34:27,800 --> 00:34:29,760 Or will you only hang out with Ruben now? 422 00:34:29,840 --> 00:34:32,880 Quit it. I'll never be that kind of girl. 423 00:34:32,960 --> 00:34:34,760 No? Okay. We'll see. 424 00:34:34,840 --> 00:34:38,600 I'll have time for you as well. We'll eat buns and watch movies. 425 00:35:04,880 --> 00:35:06,640 It wasn't supposed to be like this. 426 00:35:07,200 --> 00:35:11,360 I'm trying, but I can't stop thinking about you. 427 00:35:13,680 --> 00:35:15,280 Me neither. 428 00:35:16,320 --> 00:35:17,640 Johanna... 429 00:35:18,360 --> 00:35:20,080 Pernilla says she forgives me. 430 00:35:20,160 --> 00:35:23,040 She invited me to Zumba, and I went. 431 00:35:23,120 --> 00:35:26,680 She smiled at me. I've never felt so despicable before. 432 00:35:27,280 --> 00:35:29,160 You're not despicable. 433 00:35:30,920 --> 00:35:33,040 I'll never cheat with you again. 434 00:35:33,520 --> 00:35:36,720 I don't want to cheat on Pernilla either. 435 00:35:47,720 --> 00:35:49,360 I'm going to leave her. 436 00:35:51,320 --> 00:35:52,720 Are you sure? 437 00:36:02,440 --> 00:36:03,920 This is real. 438 00:36:06,040 --> 00:36:07,200 You and me. 439 00:36:24,640 --> 00:36:26,720 Hi. I've made quinoa buns. 440 00:36:27,360 --> 00:36:30,200 We agreed that you'd be out when I came home. 441 00:36:30,280 --> 00:36:34,120 -You're the one who wanted that. -This is my home. 442 00:36:34,200 --> 00:36:36,440 Chill out. I like it here. 443 00:36:36,520 --> 00:36:39,840 I don't care what you think! Don't you get it? Get out! 444 00:36:41,680 --> 00:36:45,360 I'll make sure your dear Dino ends up in fucking jail. You hear me? 445 00:36:45,440 --> 00:36:47,400 What are you doing? Don't touch my stuff! 446 00:36:47,480 --> 00:36:51,080 -Don't touch my fucking stuff, André! -Stop it! 447 00:36:52,000 --> 00:36:54,720 Stop it! Calm down! 448 00:36:55,680 --> 00:36:57,120 Calm down! Fuck! 449 00:37:20,000 --> 00:37:23,240 -I've done this many times. -Jesus Christ. 450 00:37:23,840 --> 00:37:26,280 -It's common. -Honey, what happened? 451 00:37:27,160 --> 00:37:28,320 Mom has cancer. 452 00:37:28,400 --> 00:37:30,520 -What? -Nessa, I've explained this. 453 00:37:30,600 --> 00:37:31,600 What? 454 00:37:33,040 --> 00:37:36,640 I felt a lump in my chest and had a mammography done. 455 00:37:36,720 --> 00:37:38,720 And what did they say? 456 00:37:39,240 --> 00:37:42,840 You don't get the results right away. It takes a couple of days. 457 00:37:42,920 --> 00:37:45,760 -A couple of days? -Yes. 458 00:37:45,840 --> 00:37:48,440 Why haven't you said anything? 459 00:37:49,480 --> 00:37:50,680 Well? 460 00:37:50,760 --> 00:37:53,600 I didn't want to worry you. 461 00:37:54,440 --> 00:37:57,440 You have to tell me things like this. 462 00:37:58,720 --> 00:37:59,800 Sorry. 463 00:38:01,240 --> 00:38:04,520 Don't say sorry. I'm the one who's sorry. 464 00:38:05,480 --> 00:38:06,600 Why? 465 00:38:08,800 --> 00:38:10,800 Because I've been off. 466 00:38:10,880 --> 00:38:14,720 You have your family. We're here for you. 467 00:38:22,520 --> 00:38:24,240 It's Johan Anderson. 468 00:38:24,320 --> 00:38:27,480 -Should I tell him to go to hell? -No. Give me that. 469 00:38:28,080 --> 00:38:29,680 I'll take care of it later. 470 00:38:31,520 --> 00:38:32,600 Hey... 471 00:38:34,040 --> 00:38:35,120 Listen to me. 472 00:38:38,080 --> 00:38:40,280 It'll be fine. You hear me? 473 00:38:48,840 --> 00:38:50,120 Östen. 474 00:38:51,760 --> 00:38:52,880 Here's a new hose. 475 00:38:54,040 --> 00:38:54,920 Okay. 476 00:38:55,840 --> 00:38:58,960 What should I do with it? Hang myself? 477 00:39:00,480 --> 00:39:02,760 I'm sorry I cut up the old one. 478 00:39:04,960 --> 00:39:07,240 And that I tried to steal your property. 479 00:39:09,240 --> 00:39:11,920 The birds you insist on feeding... 480 00:39:12,000 --> 00:39:13,600 I know exactly what I've done! 481 00:39:14,160 --> 00:39:16,760 I'm sorry I've become like this. 482 00:39:17,760 --> 00:39:20,760 We shouldn't waste the time we have left on fighting. 483 00:39:23,120 --> 00:39:24,520 I'm not fighting. 484 00:39:28,520 --> 00:39:30,640 The news will be on soon. 485 00:39:30,720 --> 00:39:32,680 I won't keep you, then. 486 00:39:47,200 --> 00:39:50,520 I can't do it. Not today. 487 00:39:51,680 --> 00:39:54,680 Please tell me you understand. 488 00:39:56,000 --> 00:39:57,240 When? 489 00:39:57,320 --> 00:39:59,240 I don't know. 490 00:40:00,640 --> 00:40:03,000 In a day or two, I guess. 491 00:40:07,600 --> 00:40:10,520 We'll talk later. I have to go. 492 00:40:10,600 --> 00:40:12,400 -Right. -Okay. 493 00:41:05,360 --> 00:41:09,320 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com 34824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.