All language subtitles for Love.Anarchy.S01E04.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,800 I'm really not sure 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,040 how I should write this. 3 00:00:14,600 --> 00:00:16,640 - What you should write? - Yeah, like… 4 00:00:16,720 --> 00:00:20,960 - A summons to the meeting on Friday. - Sure, that's in there. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,560 Just add that we have breaking news. 6 00:00:23,640 --> 00:00:29,240 I know, but I think "breaking news" sounds a bit ominous. 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,840 I want to give it a lighter touch. 8 00:00:31,920 --> 00:00:33,920 Like what? "Happy news"? 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,280 I mean, yes. Like, you would want to be there for that. 10 00:00:37,360 --> 00:00:40,440 That's good. I'm using that. "Happy news." 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,960 Right. Everyone's on the email list. 12 00:00:44,040 --> 00:00:47,160 - This feels solid. I'm hitting send. - [Sofie] Send. 13 00:00:47,240 --> 00:00:49,440 - [Ronny] Let's go. There. - Go. 14 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 [sighs] Wow. 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,760 [muffled conversation] 16 00:00:56,680 --> 00:00:59,200 Hi! I don't think they've read it yet. [laughs] 17 00:01:00,520 --> 00:01:03,320 And thank you for chairing on Friday. 18 00:01:03,400 --> 00:01:06,320 Being the future strategist and all… 19 00:01:06,400 --> 00:01:09,880 People will feel more at ease 20 00:01:10,440 --> 00:01:13,760 if you break the news about the acquisition. 21 00:01:13,840 --> 00:01:17,520 Companies like Stream-Us are the future of this industry. 22 00:01:18,360 --> 00:01:21,720 Yeah, it's ding-ding-ding, so… [chuckles] 23 00:01:22,960 --> 00:01:25,560 Oh, about the hiring freeze that you suggested… 24 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 - Let's go ahead with that. - Oh, great! 25 00:01:28,520 --> 00:01:33,280 Terrific. You might as well mention it during the Friday meeting. 26 00:01:34,960 --> 00:01:37,640 That would be great, so everything will… 27 00:01:38,320 --> 00:01:41,520 The hiring freeze goes into effect starting Friday. 28 00:01:41,600 --> 00:01:42,760 - Starting Friday? - Yes. 29 00:01:42,840 --> 00:01:44,920 Just put it out there, right away. 30 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 [chuckles] Bye! 31 00:02:02,640 --> 00:02:07,360 LAND PERMANENT EMPLOYMENT BY FRIDAY 32 00:02:08,320 --> 00:02:09,320 [message-sent tone] 33 00:02:10,200 --> 00:02:11,240 [phone dings] 34 00:02:20,160 --> 00:02:26,720 LOVE AND ANARCHY 35 00:02:27,280 --> 00:02:31,080 No, I can't find your manuscript. Did you drop it off at the reception desk? 36 00:02:31,160 --> 00:02:33,920 Hey, Caroline. When will Ronny's meeting be over? 37 00:02:35,080 --> 00:02:36,240 Um… 38 00:02:36,320 --> 00:02:40,400 Yes, I understand that you wanted to hand it over in person, 39 00:02:40,480 --> 00:02:42,480 but I would recommend that you email it. 40 00:02:42,560 --> 00:02:44,480 Super. Thanks, bye. 41 00:02:45,640 --> 00:02:48,480 Wannabe authors are like leeches. 42 00:02:49,040 --> 00:02:50,640 Um… 43 00:02:50,720 --> 00:02:52,120 There he is. 44 00:02:52,200 --> 00:02:56,360 - Ronny, can I talk to you? - Can we talk later? 45 00:02:56,440 --> 00:02:59,240 - I'm running 10K before my next meeting. - Nice shoes! 46 00:02:59,320 --> 00:03:01,920 "Born to run." It suits you. 47 00:03:02,000 --> 00:03:04,440 Well, I'm always setting goals for myself. 48 00:03:04,520 --> 00:03:07,560 Having goals is what separates us from the animals. 49 00:03:07,640 --> 00:03:09,920 [Max] That's what I wanted to talk to you about. 50 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Goals. 51 00:03:11,040 --> 00:03:13,400 My temporary employment expires in two months… 52 00:03:13,480 --> 00:03:16,760 - [phone rings] - …so my goal is permanent employment. 53 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 - [Caroline] Lund and Lagerstedt… - Oh. 54 00:03:18,920 --> 00:03:20,600 [Max] I can't stand the insecurity. 55 00:03:20,680 --> 00:03:22,840 It's like, I'll get more out of life 56 00:03:22,920 --> 00:03:27,080 when I have a roof over my head and food on the table, if you see what I mean. 57 00:03:27,640 --> 00:03:28,840 Mm. 58 00:03:28,920 --> 00:03:31,200 Max, I totally get it. 59 00:03:32,320 --> 00:03:33,320 But… 60 00:03:34,320 --> 00:03:39,920 I also know the importance of proving yourself first. Mm? And… 61 00:03:41,600 --> 00:03:42,800 waiting your turn. 62 00:03:44,640 --> 00:03:46,000 You know what I mean, right? 63 00:03:47,200 --> 00:03:48,880 - Yeah. - [Ronny] Right on. 64 00:03:48,960 --> 00:03:50,240 Attaboy! 65 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 Bye. 66 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 [sighs] 67 00:04:07,800 --> 00:04:10,760 I mean, this is amazing. It's incredible. 68 00:04:10,840 --> 00:04:13,760 We've really delved deeper with this version. 69 00:04:13,840 --> 00:04:16,400 It's nothing like a debut novel. 70 00:04:16,480 --> 00:04:18,800 Are you saying that because we're hooking up? 71 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 No, I'm not. Any guy would say... 72 00:04:20,960 --> 00:04:23,400 "Anybody" would say. 73 00:04:23,480 --> 00:04:26,160 I don't want to be a bitch, but it's really annoying 74 00:04:26,240 --> 00:04:29,520 that you keep saying "guy" when you're referring to people. 75 00:04:29,600 --> 00:04:33,560 Yes, I'm sorry. I'm probably just tired. 76 00:04:33,640 --> 00:04:35,080 I usually say "person." 77 00:04:35,840 --> 00:04:37,360 Not in my experience. 78 00:04:38,400 --> 00:04:41,480 I haven't known you all that long, but it's been very intense. 79 00:04:42,240 --> 00:04:46,800 I get that it's hard to change. Patriarchal structures run deep. 80 00:04:46,880 --> 00:04:49,160 But you're in a position of power, Denise. 81 00:04:49,240 --> 00:04:52,880 You have a responsibility as a feminist. Young girls look up to you. 82 00:04:52,960 --> 00:04:56,040 - Don't you want to inspire them? - Yes, every guy wants to... 83 00:04:56,640 --> 00:04:59,040 [spluttering] Everybody wants to inspire others. 84 00:04:59,120 --> 00:05:01,120 - Of course I want to. - Good. 85 00:05:06,720 --> 00:05:09,080 Listen, I'm not so sure… 86 00:05:09,160 --> 00:05:11,280 Maybe we shouldn't do that here. 87 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 - Are you serious? - Uh… 88 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 [exhales] 89 00:05:14,720 --> 00:05:17,440 I don't think it's very professional. 90 00:05:17,520 --> 00:05:19,840 Sleeping with me in secret is professional? 91 00:05:19,920 --> 00:05:20,760 [sighs] 92 00:05:20,840 --> 00:05:23,080 Men have always been sleeping around at work. 93 00:05:23,160 --> 00:05:28,760 Like, male film directors either marry or sleep around with women at work. 94 00:05:28,840 --> 00:05:29,680 Mm. 95 00:05:29,760 --> 00:05:33,880 - And we think of them as professionals. - Yes, you're right about that. 96 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 Thanks. 97 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Good morning. 98 00:05:43,200 --> 00:05:44,320 Hey. 99 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 So… 100 00:06:08,640 --> 00:06:10,440 Oh. [chuckles] 101 00:06:10,520 --> 00:06:11,880 - What's on your mind? - Hey. 102 00:06:11,960 --> 00:06:16,240 The big news that you're presenting tomorrow… 103 00:06:16,320 --> 00:06:17,440 How big is it? 104 00:06:19,440 --> 00:06:20,480 It's big. 105 00:06:21,480 --> 00:06:23,280 - Please tell me. - No. 106 00:06:23,360 --> 00:06:25,400 Come on, just tell me. 107 00:06:25,480 --> 00:06:26,800 - No. - I… 108 00:06:28,480 --> 00:06:29,640 Hey, Max. 109 00:06:30,280 --> 00:06:31,720 [chuckles] Cheer up! 110 00:06:38,040 --> 00:06:40,040 I promise to keep it between us. 111 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 I can't. 112 00:06:44,480 --> 00:06:45,480 Oh, well. 113 00:06:46,960 --> 00:06:50,720 He said it's about working your way up, not about dressing sharp. 114 00:06:50,800 --> 00:06:55,280 Then he told me how he got a steady job at a printing shop in Västerås at 17. 115 00:06:55,880 --> 00:06:57,520 - Hm. - [Max] Hm. 116 00:07:00,440 --> 00:07:01,560 With a permanent job, 117 00:07:01,640 --> 00:07:04,920 I can get a mortgage, and you and I could get our own place. 118 00:07:08,240 --> 00:07:10,560 I give up. Why even bother? 119 00:07:14,280 --> 00:07:16,600 All of them are exactly the same. 120 00:07:16,680 --> 00:07:20,200 They think buying expensive tickets to a play about the projects 121 00:07:20,280 --> 00:07:22,960 makes them woke. 122 00:07:23,040 --> 00:07:25,080 They never venture outside of downtown. 123 00:07:25,560 --> 00:07:26,720 Fucking shit! 124 00:07:30,720 --> 00:07:32,560 - My apologies. - Sorry. 125 00:07:33,640 --> 00:07:35,560 Does Ronny have any hobbies? 126 00:07:36,480 --> 00:07:40,040 Tectonic uplift, sailing… I don't know. 127 00:07:40,120 --> 00:07:42,920 Running. He jogs during his lunch hour. 128 00:07:46,200 --> 00:07:49,400 ["Explosions" by Coco Morier playing] 129 00:07:49,480 --> 00:07:51,200 - Hi! - Hey. 130 00:08:08,880 --> 00:08:10,080 [Ronny grunting] 131 00:08:10,160 --> 00:08:11,680 No, no. No. 132 00:08:11,760 --> 00:08:13,040 [grunts] 133 00:08:13,120 --> 00:08:15,960 [yelping] 134 00:08:18,680 --> 00:08:20,720 No, don't hurt me! Do you want money? 135 00:08:20,800 --> 00:08:23,000 [youth, shouting] Shut up! Fuck! 136 00:08:23,080 --> 00:08:26,040 - Oh fuck! - Take my credit card. It's in the bag. 137 00:08:26,120 --> 00:08:28,120 And the PIN code. Or I'll Venmo you… 138 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 - [yelps] - I'm going to take all your fucking money. 139 00:08:31,080 --> 00:08:32,560 Because I don't have a job! 140 00:08:33,160 --> 00:08:36,120 - I don't have permanent employment. - No. 141 00:08:36,200 --> 00:08:37,680 I feel so insecure in life. 142 00:08:37,760 --> 00:08:38,760 No. 143 00:08:38,840 --> 00:08:43,440 If I didn't feel so fucking insecure, none of this would have happened. 144 00:08:43,520 --> 00:08:46,680 I could have bought an apartment. I would have stayed off drugs. 145 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 No. 146 00:08:48,400 --> 00:08:50,200 I was a temp once. 147 00:08:51,120 --> 00:08:54,080 Then suddenly one day, I was dismissed. 148 00:08:55,080 --> 00:08:59,760 All I asked for was permanent employment, 149 00:08:59,840 --> 00:09:01,160 but they refused. 150 00:09:01,920 --> 00:09:03,000 [exasperated sigh] 151 00:09:03,720 --> 00:09:06,720 - Is this about Max? - [spluttering] What? No, no. 152 00:09:07,600 --> 00:09:08,600 It is! 153 00:09:09,760 --> 00:09:12,320 - Did he put you up to this? - What are you talking about? 154 00:09:12,400 --> 00:09:14,960 I'm tripping and I don't want to hurt you. 155 00:09:15,040 --> 00:09:18,840 I was young back in the '80s, so don't try to pretend you're high. 156 00:09:20,520 --> 00:09:22,160 Please don't fire Max. 157 00:09:23,040 --> 00:09:26,520 This is unbelievable. Unbelievable! 158 00:09:26,600 --> 00:09:28,320 - Sorry. - "Sorry"? 159 00:09:28,400 --> 00:09:32,840 Are you insane? I could have broken my leg or had a heart attack! 160 00:09:32,920 --> 00:09:34,840 I'm sorry. I was only trying to help. 161 00:09:35,960 --> 00:09:38,400 Max wants a permanent job so bad, 162 00:09:38,480 --> 00:09:40,480 and he tried to talk to you, but… 163 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 So I thought maybe I could… 164 00:09:49,560 --> 00:09:51,480 If these are broken… 165 00:09:52,920 --> 00:09:54,920 Damn it, they cost a fortune. 166 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 You did what? 167 00:10:04,880 --> 00:10:07,240 - Have you seen Ronny? - [man] No. 168 00:10:10,280 --> 00:10:11,680 [Denise] Max, have you seen Ronny? 169 00:10:13,200 --> 00:10:15,160 - Ronny? - We'll talk later. 170 00:10:15,240 --> 00:10:18,080 - Ronny, I need to have a word. - It will have to wait. 171 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 [clears throat] 172 00:10:23,280 --> 00:10:24,840 There you are. 173 00:10:24,920 --> 00:10:26,240 My office, right now. 174 00:10:33,680 --> 00:10:34,880 Close the door. 175 00:10:36,560 --> 00:10:37,560 Sit down. 176 00:10:41,920 --> 00:10:44,000 What do you have to say about this? 177 00:10:45,480 --> 00:10:48,400 Before you fire me, I just want to say 178 00:10:48,480 --> 00:10:51,160 I'm really sorry and I do apologize. 179 00:10:51,240 --> 00:10:54,160 Don't apologize for the fact that you want job security. 180 00:11:02,840 --> 00:11:06,160 This is your take-it-or-leave-it salary. 181 00:11:06,240 --> 00:11:09,080 Three months' notice, terms and conditions apply. 182 00:11:09,160 --> 00:11:12,800 Give me ten minutes for the contract. I have to print one out. 183 00:11:14,360 --> 00:11:16,480 But... Yeah... 184 00:11:16,560 --> 00:11:17,560 [spluttering] Why... 185 00:11:17,600 --> 00:11:21,600 If you consider the way you tried to get a permanent job, 186 00:11:21,680 --> 00:11:24,920 you'd have to say that it was very, very, very… very… 187 00:11:25,000 --> 00:11:27,560 controversial, and illegal, for that matter. 188 00:11:27,640 --> 00:11:29,880 But, having said that, 189 00:11:29,960 --> 00:11:33,280 I also see a worker 190 00:11:33,360 --> 00:11:35,400 trying to make a future for himself. 191 00:11:35,480 --> 00:11:37,840 I recognize that, more than you know. 192 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 Hm. 193 00:11:39,840 --> 00:11:44,040 I'm actually a working-class kid from Västerås. 194 00:11:44,680 --> 00:11:48,840 Run along now, or I might change my mind. 195 00:11:54,520 --> 00:11:55,360 Thanks. 196 00:11:55,440 --> 00:11:58,080 Yes, that could be in order. 197 00:12:02,680 --> 00:12:03,840 Close the door. 198 00:12:08,640 --> 00:12:10,280 [drums fingers] 199 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 Woohoo! 200 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 [door opens] 201 00:12:18,040 --> 00:12:19,200 Congratulations. 202 00:12:20,160 --> 00:12:21,960 - Yes! - Nicely done. 203 00:12:28,680 --> 00:12:30,600 I'm sorry. 204 00:12:31,760 --> 00:12:33,680 Hey, I didn't mean to… 205 00:12:41,560 --> 00:12:44,160 - [traffic hums] - [indistinct chatter] 206 00:12:47,960 --> 00:12:50,680 [gentle music playing] 207 00:13:05,880 --> 00:13:06,880 [gargles] 208 00:13:14,400 --> 00:13:15,520 Hello. 209 00:13:15,600 --> 00:13:16,720 Hi. 210 00:13:16,800 --> 00:13:19,680 [Isabell] In math, I need to work on mental calculation, 211 00:13:19,760 --> 00:13:21,160 especially multiple steps. 212 00:13:21,240 --> 00:13:25,280 But in the last exercise, you got all of the answers right, except for one. 213 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 Nice! 214 00:13:27,640 --> 00:13:31,120 As you can tell, Isabell is doing very well across the board. 215 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Um. 216 00:13:33,320 --> 00:13:38,360 But school isn't just about math and Swedish and books. 217 00:13:38,440 --> 00:13:41,920 There's so much more that you need to work on, 218 00:13:42,000 --> 00:13:46,720 so I wanted to talk about the social aspect and stuff like that. 219 00:13:46,800 --> 00:13:49,480 What do you like to do during recess, Isabell? 220 00:13:50,240 --> 00:13:52,440 Um… Go to the library. 221 00:13:52,520 --> 00:13:55,240 Mm… But then you're all by yourself. 222 00:13:57,720 --> 00:14:00,160 We've started to notice 223 00:14:00,240 --> 00:14:03,120 that Isabell rarely interacts with others. 224 00:14:03,200 --> 00:14:06,560 She mostly keeps to herself 225 00:14:06,640 --> 00:14:08,240 and reads her books. 226 00:14:08,960 --> 00:14:11,600 So I wanted to talk to you about that. 227 00:14:11,680 --> 00:14:12,800 Hm. 228 00:14:12,880 --> 00:14:13,960 Okay, sure. 229 00:14:16,400 --> 00:14:20,680 Why is it such a big deal, just because I want to do other stuff? 230 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 Do you keep to yourself because you want to do other stuff? 231 00:14:25,520 --> 00:14:26,520 Yes. 232 00:14:28,720 --> 00:14:29,720 Okay. 233 00:14:30,960 --> 00:14:32,160 What do others like to do? 234 00:14:32,240 --> 00:14:33,920 [pop music playing over speakers] 235 00:14:37,080 --> 00:14:38,920 You like to dance. 236 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Huh? 237 00:14:40,080 --> 00:14:43,120 We could download TikTok on your cell phone. 238 00:14:43,200 --> 00:14:45,880 [girl 1] Get it right or I'll kill myself. Come on! 239 00:14:45,960 --> 00:14:48,240 - [girl 2] It's your fault. - [girl 1] No, it's yours. 240 00:14:48,320 --> 00:14:49,320 [girl 2] One more time. 241 00:14:49,400 --> 00:14:51,720 [pop music playing over speakers] 242 00:14:55,000 --> 00:14:56,320 So what are you reading? 243 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 THE WIZARD OF OZ 244 00:15:01,200 --> 00:15:02,360 Wow! 245 00:15:03,120 --> 00:15:06,360 I read this too when I was your age. How far have you got? 246 00:15:06,960 --> 00:15:09,440 They've just met the Cowardly Lion. 247 00:15:10,320 --> 00:15:12,200 Right, with the glasses. 248 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 What is it? 249 00:15:18,880 --> 00:15:21,000 Please don't say anything to Dad 250 00:15:21,080 --> 00:15:22,680 about what the teacher said. 251 00:15:24,960 --> 00:15:26,440 He wouldn't understand. 252 00:15:29,680 --> 00:15:32,120 [Sofie sighs] 253 00:15:33,520 --> 00:15:35,520 - [tender music plays] - Okay. 254 00:15:37,120 --> 00:15:41,360 Grandpa, wouldn't it be better if everyone wore the same clothes to school? 255 00:15:41,440 --> 00:15:45,240 Now, there's a simple solution to a difficult problem. 256 00:15:45,320 --> 00:15:47,560 That's very insightful of you, Bella. 257 00:15:47,640 --> 00:15:49,680 I mean, I wear whatever I feel like, 258 00:15:49,760 --> 00:15:53,480 but a lot of kids don't, because they don't want to be made fun of. 259 00:15:53,560 --> 00:15:57,360 Capitalism makes commodities of all of us. 260 00:15:57,440 --> 00:16:03,320 It breaks my heart to see how people, especially young people, are affected. 261 00:16:04,160 --> 00:16:05,640 - I agree. - Mm. 262 00:16:08,080 --> 00:16:09,720 Hi, Ronny. I'm on my way. 263 00:16:09,800 --> 00:16:12,720 Did you tell anyone about the acquisition? 264 00:16:13,400 --> 00:16:16,360 I've got a bad feeling. Something's stirring among the staff. 265 00:16:16,440 --> 00:16:19,880 I'm not sure about this. They won't like it. Mark my words. 266 00:16:19,960 --> 00:16:23,000 It doesn't matter if they like it or not. 267 00:16:23,080 --> 00:16:26,080 It's inevitable in order to save the publishing house. 268 00:16:26,160 --> 00:16:30,200 No, this is not good. It will divide us, I'm positive. 269 00:16:30,280 --> 00:16:32,800 Just relax. I'll deal with it when I get there. 270 00:16:32,880 --> 00:16:35,160 Oh, good. Are you within sight? 271 00:16:35,240 --> 00:16:37,720 - I'll handle it, okay? - Right. 272 00:16:37,800 --> 00:16:39,560 - Bye. - Bye-bye. 273 00:16:40,480 --> 00:16:41,480 [sighs] 274 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 [gentle electronic music plays] 275 00:16:54,800 --> 00:16:57,320 Once the doors open, back out of the elevator. 276 00:16:58,040 --> 00:17:00,080 Then walk backwards for the rest of the day. 277 00:17:24,640 --> 00:17:26,600 - Hello. - Hello. 278 00:17:26,680 --> 00:17:29,640 [indistinct chatter] 279 00:17:41,560 --> 00:17:43,600 [phone ringing] 280 00:17:48,080 --> 00:17:50,920 [indistinct chatter] 281 00:17:54,800 --> 00:17:57,760 - Has anyone seen Tom? - [Friedrich] He's… 282 00:18:00,400 --> 00:18:02,560 - Yes? - Parental sick leave. 283 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 Yes, that's it. 284 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 Oh. 285 00:18:05,920 --> 00:18:07,160 Sofie's here. 286 00:18:15,760 --> 00:18:16,760 [chuckles] 287 00:18:17,200 --> 00:18:18,480 [room falls quiet] 288 00:18:20,360 --> 00:18:22,400 So… Uh… 289 00:18:22,960 --> 00:18:24,640 Sorry I'm late. 290 00:18:28,360 --> 00:18:29,760 Are you all right, Sofie? 291 00:18:31,240 --> 00:18:32,400 Sure, I'm fine. 292 00:18:33,000 --> 00:18:37,360 The thing is that my heel is… acting up, 293 00:18:37,440 --> 00:18:43,120 so my maneuvering ability is somewhat limited. 294 00:18:43,200 --> 00:18:46,200 - And yet, I'm wearing high heels. - Well, then… 295 00:18:46,280 --> 00:18:49,680 - Sofie, the stage is yours. - Nice! 296 00:18:49,760 --> 00:18:54,680 Gunnar, would you mind pressing play? 297 00:18:54,760 --> 00:18:58,360 Oh right, one quick thing before we get started… 298 00:18:58,440 --> 00:19:02,200 As part of the necessary cost-cutting measures, 299 00:19:02,280 --> 00:19:07,920 we have decided to implement an indefinite hiring freeze. 300 00:19:09,120 --> 00:19:12,280 It's effective as of today. 301 00:19:12,360 --> 00:19:15,840 Those of you with active employment… 302 00:19:15,920 --> 00:19:18,480 Well, that's not going to change. 303 00:19:18,560 --> 00:19:20,960 This is an initiative put forward by me, 304 00:19:21,040 --> 00:19:23,800 but additional measures will be necessary. 305 00:19:29,000 --> 00:19:30,280 So. 306 00:19:30,360 --> 00:19:33,600 Let's get to the big issue at hand. 307 00:19:33,680 --> 00:19:38,920 The fact of the matter is that our earnings have been unsatisfactory. 308 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 But… 309 00:19:40,600 --> 00:19:43,160 the publishing house has been sold. 310 00:19:43,240 --> 00:19:45,000 - [employees] What? - Yes. 311 00:19:45,080 --> 00:19:49,840 [Sofie] Now we have every opportunity to achieve increased growth, 312 00:19:49,920 --> 00:19:54,720 so that we can grow organically, in sync with the rest of the industry. 313 00:19:54,800 --> 00:19:58,560 And why not start with appearances? 314 00:20:00,520 --> 00:20:02,160 Let's see if we can… 315 00:20:04,360 --> 00:20:07,120 This is our new logo. 316 00:20:08,840 --> 00:20:10,480 [faint applause] 317 00:20:11,800 --> 00:20:13,560 Who's the buyer? 318 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Wait for it. 319 00:20:17,080 --> 00:20:20,560 Hello, hello, hello! 320 00:20:20,640 --> 00:20:23,200 Greetings from all of us at Stream-Us. 321 00:20:23,280 --> 00:20:26,720 I can't wait to come by and shake hands with all of you, 322 00:20:26,800 --> 00:20:30,200 but for now I just want to say that I'm really excited about this, 323 00:20:30,280 --> 00:20:36,800 and I'm fully convinced that we will come together to create magical content. 324 00:20:37,280 --> 00:20:39,200 I'll be seeing you. Take care. 325 00:20:39,280 --> 00:20:40,280 Ciao! 326 00:20:42,320 --> 00:20:43,960 [applause] 327 00:20:44,040 --> 00:20:47,400 Our new owner is Stream-Us. 328 00:20:47,480 --> 00:20:48,480 Oh boy, oh boy. 329 00:20:49,040 --> 00:20:51,480 Do you hear me? Oh boy! 330 00:20:51,560 --> 00:20:53,440 [chattering] 331 00:20:53,520 --> 00:20:57,040 What are you saying? Are we Stream-Us from now on? 332 00:20:58,720 --> 00:21:02,240 It's a fucking disgrace. A degradation of literature! 333 00:21:02,320 --> 00:21:06,520 I get that you're emotional about this. But Friedrich, I mean… 334 00:21:06,600 --> 00:21:08,840 It was either this or bankruptcy. 335 00:21:08,920 --> 00:21:11,720 - The publishing house… - [Friedrich] Oh! 336 00:21:11,800 --> 00:21:14,000 [Denise] In my humble opinion, 337 00:21:14,080 --> 00:21:19,160 I honestly think that this is the best thing that could happen. 338 00:21:19,240 --> 00:21:20,080 What? 339 00:21:20,160 --> 00:21:23,040 [Denise] Deeper pockets give us more freedom. 340 00:21:23,120 --> 00:21:26,720 We can be more mainstream, as well as more alternative, Friedrich. 341 00:21:26,800 --> 00:21:29,440 - [sighs] - More perspectives, more representation... 342 00:21:29,600 --> 00:21:31,400 - You're absolutely right. - [Friedrich sighs] 343 00:21:31,480 --> 00:21:35,200 That's the kind of super positive outlook I want you to envision 344 00:21:35,280 --> 00:21:38,320 when the two of you break the news… 345 00:21:38,880 --> 00:21:41,040 - at the Book Fair. - What? 346 00:21:42,600 --> 00:21:44,200 - The Book Fair? - Yes. 347 00:21:44,280 --> 00:21:45,920 [stamps foot] Over my dead body! 348 00:21:46,000 --> 00:21:50,800 Everyone will think of us as sell-outs. I'm sorry. It's out of the question. 349 00:21:50,880 --> 00:21:52,480 - That's no good. - No. 350 00:21:54,040 --> 00:21:56,280 Well, I don't think so. 351 00:21:56,360 --> 00:21:57,840 [Sofie] Why are you saying no? 352 00:21:58,560 --> 00:21:59,680 It was your idea. 353 00:22:00,280 --> 00:22:01,120 No... 354 00:22:01,200 --> 00:22:03,240 - Was it your idea, Ronny? - [Ronny] No. 355 00:22:03,320 --> 00:22:04,840 Ronny, stop it. 356 00:22:04,920 --> 00:22:08,640 We were brainstorming and it seemed like a good idea. 357 00:22:08,720 --> 00:22:12,160 - Get out of here. Get out! - Okay, okay. 358 00:22:12,880 --> 00:22:14,280 Knock it off! 359 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 I'm leaving, in my own fashion. 360 00:22:20,800 --> 00:22:25,000 - [Denise] Friedrich and I can't do it. - Well, maybe you can. You're outstanding. 361 00:22:25,080 --> 00:22:28,280 [Denise] Yes, I know, but can't we just put out a press release? 362 00:22:28,360 --> 00:22:31,160 [continuing indistinctly] 363 00:22:46,160 --> 00:22:48,080 - Hi. - Hi. 364 00:22:48,800 --> 00:22:51,080 - Are you all right? - I'm fine. How are you? 365 00:23:20,160 --> 00:23:24,200 Are you kidding me? You're acting weird and won't tell me why. 366 00:23:24,280 --> 00:23:27,120 - Of course I'm worried. - [Sofie] I've told you why. 367 00:23:27,200 --> 00:23:29,240 It's just for fun. 368 00:23:29,320 --> 00:23:31,440 No silly walk when Nille and Elin get here. 369 00:23:32,680 --> 00:23:35,160 [doorbell rings] 370 00:23:38,680 --> 00:23:40,640 - Oh, it's you. - That's right. 371 00:23:40,720 --> 00:23:45,120 I'm here for a game of Shithead with my grandchild, you see. 372 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 [Johan] Listen. 373 00:23:48,440 --> 00:23:50,880 - We're hosting a dinner party... - [Isabell] Grandpa! 374 00:23:52,120 --> 00:23:53,200 Hi. 375 00:23:55,680 --> 00:23:57,920 [Isabell] Mom has been walking backwards all day. 376 00:23:58,920 --> 00:24:00,040 Really? 377 00:24:00,120 --> 00:24:02,400 Well, sometimes you can't help yourself. 378 00:24:02,480 --> 00:24:05,400 I wouldn't worry about it. 379 00:24:07,560 --> 00:24:11,120 You can play for a while, Isabell, but then Grandpa needs to leave. 380 00:24:11,200 --> 00:24:12,240 Ah. 381 00:24:12,320 --> 00:24:15,160 I think we have ourselves a buzzkill fascist here. 382 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 [laughs] 383 00:24:16,280 --> 00:24:18,160 [Isabell] Dad is so stuck up. 384 00:24:18,240 --> 00:24:20,400 [Lars] Quite the little buzzkill fascist. 385 00:24:20,960 --> 00:24:26,480 Max, here's to your five weeks of paid vacation, retirement plan, 386 00:24:26,560 --> 00:24:28,600 public holidays off… 387 00:24:28,680 --> 00:24:31,640 - Am I forgetting anything? - Just the most important thing. 388 00:24:31,720 --> 00:24:33,920 Sick leave. Am I right? 389 00:24:34,000 --> 00:24:36,320 - Parental sick leave. - [Alex] Hell yeah. 390 00:24:36,400 --> 00:24:38,760 - Here's to Max. - [others] To Max! 391 00:24:38,840 --> 00:24:41,240 [housemate 1] Hey, Max, my brother, my guy… 392 00:24:41,320 --> 00:24:45,920 You make more dough than me. Splitting the rent four ways isn't fair. 393 00:24:46,000 --> 00:24:48,280 Are you kidding me? You need to step up. 394 00:24:48,360 --> 00:24:50,680 So, you're saying there's one rent for Max 395 00:24:50,760 --> 00:24:52,640 and a much lower rent for the rest of us? 396 00:24:52,720 --> 00:24:56,760 Until Alex and me find a place of our own, we can figure out how to split the rent 397 00:24:56,840 --> 00:25:01,160 - based on how much money you make. - [housemate 2] Yeah. 398 00:25:01,240 --> 00:25:02,520 That's fair for everyone. 399 00:25:02,600 --> 00:25:04,160 [housemate 1] Whip out your phones. 400 00:25:04,240 --> 00:25:06,240 Put that out. Let's crunch the numbers. 401 00:25:06,320 --> 00:25:09,240 You're onto something, but there's one problem. 402 00:25:09,320 --> 00:25:12,120 We never took the windows into consideration. 403 00:25:12,200 --> 00:25:14,160 - Your tomatoes are ripe. - [chuckles] 404 00:25:14,240 --> 00:25:17,880 I'm boxed up in my room. I haven't gotten any sun since forever. 405 00:25:17,960 --> 00:25:20,600 You should pay more for your window. 406 00:25:20,680 --> 00:25:24,400 - That goes for you, too. - Listen. Let's agree on a window fee, 407 00:25:24,480 --> 00:25:28,280 deduct it from the grand total and recompute. Cool? 408 00:25:28,360 --> 00:25:32,480 Or we could put it into a mutual fund for things like cleaning supplies. 409 00:25:32,560 --> 00:25:34,160 [housemate 1] Wow, wow, wow. 410 00:25:34,240 --> 00:25:36,880 He's a brainiac! Permanent employee! 411 00:25:36,960 --> 00:25:38,280 [all laugh] 412 00:25:38,360 --> 00:25:43,040 Of course you're doing it to get likes. It's so damn obvious. 413 00:25:43,120 --> 00:25:45,880 You don't get it. You've become so cynical. 414 00:25:45,960 --> 00:25:48,320 - [Johan] I'm not cynical. - [Nille] You're so cynical. 415 00:25:48,400 --> 00:25:52,280 Sofie, they're renewing their wedding vows at Burning Man. 416 00:25:52,360 --> 00:25:54,600 Have you ever heard anything more pathetic? 417 00:25:54,680 --> 00:25:59,280 It's all about community and inclusion, and not being judgmental. It's beautiful. 418 00:25:59,360 --> 00:26:04,080 Inclusion without being judgmental. Community… 419 00:26:04,160 --> 00:26:07,000 You should take Sofie's dad. It's right up his alley. 420 00:26:07,080 --> 00:26:09,120 Of course, Lars can tag along. 421 00:26:09,200 --> 00:26:11,480 How is he? Is he feeling better? 422 00:26:11,560 --> 00:26:14,520 Yes, he's alright. He's… 423 00:26:14,600 --> 00:26:16,240 He's fine. 424 00:26:16,320 --> 00:26:17,840 I mean… 425 00:26:17,920 --> 00:26:20,720 Mm… Not completely. 426 00:26:20,800 --> 00:26:27,320 He's fine, but having him around is like being in a sick comedy, like… 427 00:26:28,400 --> 00:26:29,640 The Hangover. 428 00:26:29,720 --> 00:26:33,560 But with a Finnish twist, kind of super dark… 429 00:26:34,320 --> 00:26:35,440 Oops. 430 00:26:35,920 --> 00:26:38,200 - Oops. - I'll clean it up. 431 00:26:38,280 --> 00:26:40,280 Okay. That's fine, honey. 432 00:26:40,360 --> 00:26:41,680 No, I'm just… 433 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 I'm sorry. Of course you should go. I'm just jealous. 434 00:26:57,240 --> 00:26:59,240 ["Hear This" by Jarami plays] 32335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.