Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Live On Episode 5
♥ Subtitled by John Jeyson:- @jeyson452 ♥
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,600
[The following content may not be
suitable for viewers under 15.]
3
00:00:05,670 --> 00:00:07,740
[Viewer discretion is advised.]
4
00:00:07,800 --> 00:00:11,740
[This program includes
indirect advertisement.]
5
00:00:12,210 --> 00:00:14,280
[This drama is purely fictional
and is not associated with]
6
00:00:14,340 --> 00:00:16,280
[actual people, organizations,
locations, or incidents.]
7
00:00:16,379 --> 00:00:17,450
[Playing]
8
00:00:17,780 --> 00:00:18,780
Ho-rang.
9
00:00:19,580 --> 00:00:21,480
Let's go. It's been 30 minutes.
10
00:00:21,950 --> 00:00:22,950
Okay.
11
00:00:27,390 --> 00:00:28,760
[Film Club Filmbreakers]
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,160
["Just Me and You"]
13
00:00:30,590 --> 00:00:32,490
-Here.
-What's this?
14
00:00:32,560 --> 00:00:33,860
They gave me these on my way out.
15
00:00:33,930 --> 00:00:36,330
You like things like these.
You can have them.
16
00:00:37,630 --> 00:00:38,630
Thanks.
17
00:00:39,570 --> 00:00:42,240
Yes? I'll tell you where it is.
18
00:00:45,040 --> 00:00:46,210
[Someone would like to share a photo.]
19
00:00:46,980 --> 00:00:48,140
[You look happy.]
20
00:00:50,810 --> 00:00:52,080
[Film Club Filmbreakers]
21
00:00:54,380 --> 00:00:57,150
What? People can already start
sending in stories on our forum.
22
00:00:57,690 --> 00:00:59,820
Hey, I hope we get a lot of funny stories.
23
00:01:03,690 --> 00:01:06,030
[Type your name.]
24
00:01:04,360 --> 00:01:07,700
["My dearest friend,
it's your birthday soon."]
25
00:01:07,930 --> 00:01:09,930
["Do you remember? Angel Karaoke."]
26
00:01:10,270 --> 00:01:13,470
[Will you be okay?
I have nothing to lose, but you do.]
27
00:01:13,539 --> 00:01:16,370
[Talking to you on Face is exciting.]
28
00:01:16,440 --> 00:01:17,910
[Here's the truth about Baek Ho-rang.]
29
00:01:18,539 --> 00:01:19,810
[Here it is.]
30
00:01:21,880 --> 00:01:22,880
[Confrontation]
31
00:01:22,940 --> 00:01:24,810
-What?
-What's going on?
32
00:01:24,880 --> 00:01:25,880
Stop them.
33
00:01:25,950 --> 00:01:27,150
Young-jae, kill the lights.
34
00:01:27,350 --> 00:01:28,820
[Confrontation]
35
00:01:29,550 --> 00:01:30,920
Kill the lights!
36
00:01:34,560 --> 00:01:36,420
What? What's happening?
37
00:01:36,660 --> 00:01:37,960
Seriously?
38
00:01:55,810 --> 00:01:57,450
-No way.
-What?
39
00:01:58,780 --> 00:01:59,910
-Unbelievable.
-What happened?
40
00:02:10,259 --> 00:02:11,260
Ho-rang.
41
00:02:13,860 --> 00:02:14,860
Will you hold my hand?
42
00:02:47,760 --> 00:02:51,570
[Here's the truth about Baek Ho-rang.]
43
00:02:51,700 --> 00:02:54,300
-Come on. What's going on?
-Please quiet down.
44
00:02:54,000 --> 00:02:56,140
[Episode 5]
45
00:02:54,470 --> 00:02:56,400
We don't know what happened
from this clip.
46
00:02:56,570 --> 00:02:58,110
She's just at some karaoke.
47
00:02:58,170 --> 00:02:59,370
I'm not sure either.
48
00:02:59,710 --> 00:03:02,240
No one would have exposed her
like that if nothing happened.
49
00:03:02,340 --> 00:03:04,050
Gosh. What a mess this is.
50
00:03:04,650 --> 00:03:05,880
Everyone, go back to your places.
51
00:03:06,680 --> 00:03:08,050
The segment is not over.
52
00:03:08,850 --> 00:03:10,390
-How long do we have to wait?
-Come on.
53
00:03:10,450 --> 00:03:12,350
-Okay.
-Okay.
54
00:03:13,920 --> 00:03:15,920
-What is this?
-When will you start?
55
00:03:17,090 --> 00:03:18,590
When will Ho-rang come out?
56
00:03:20,600 --> 00:03:21,860
[The 29th Seoyeon Festival]
57
00:03:24,730 --> 00:03:26,030
I'll go alone.
58
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
Ho-rang.
59
00:03:32,440 --> 00:03:33,510
I'm okay.
60
00:03:36,579 --> 00:03:38,350
I can go home early today, right?
61
00:03:43,890 --> 00:03:45,250
[The 29th Seoyeon Festival]
62
00:03:47,390 --> 00:03:48,390
Okay.
63
00:03:49,490 --> 00:03:51,860
If we leave together,
people might notice that more easily.
64
00:03:53,260 --> 00:03:54,700
So you should go back inside.
65
00:04:00,470 --> 00:04:03,340
[The 29th Seoyeon Festival]
66
00:04:18,420 --> 00:04:21,589
["Just Me and You"]
67
00:04:29,260 --> 00:04:32,370
[A follower has left a comment
on your photo.]
68
00:04:34,570 --> 00:04:37,140
[I was a fan. I'm so disappointed.]
69
00:04:37,210 --> 00:04:39,270
[That hit the spot. It was annoying
to see her all bossy.]
70
00:04:40,880 --> 00:04:43,240
[She was so fake.
You can't fake your true colors.]
71
00:04:43,310 --> 00:04:45,650
[-She's so nasty.
-I wouldn't have done this if I were her.]
72
00:04:45,710 --> 00:04:48,150
[-You should never trust a pretty face.
-Gosh, unbelievable.]
73
00:04:48,220 --> 00:04:50,820
[By the way, who got beaten up?
Shouldn't we protect her privacy?]
74
00:04:50,890 --> 00:04:52,320
[Getting beaten up is embarrassing too.]
75
00:05:04,000 --> 00:05:05,870
[Kang Jae-yi]
76
00:05:04,430 --> 00:05:05,730
[Where are you, Ho-rang?]
77
00:05:21,250 --> 00:05:23,220
[Baek Ho-rang didn't come
to school today.]
78
00:05:23,280 --> 00:05:24,720
Really? She didn't come?
79
00:05:24,790 --> 00:05:27,120
No. I went to her class earlier.
She didn't come to school.
80
00:05:27,460 --> 00:05:29,620
I can understand that.
I wouldn't want to come either.
81
00:05:30,220 --> 00:05:31,760
[Seoyeon High School]
82
00:05:31,290 --> 00:05:33,390
Did you try calling Ho-rang?
83
00:05:34,000 --> 00:05:36,100
I did. But she won't answer her phone.
84
00:05:37,700 --> 00:05:39,670
What if Baek Ho-rang drops out of school?
85
00:05:39,730 --> 00:05:40,870
That means it was all true.
86
00:05:40,940 --> 00:05:43,200
She made a fuss about
what Park Hye-rim did. But she's the same.
87
00:05:43,270 --> 00:05:46,510
You're right. Do you think
what Park Hye-rim said about her was true?
88
00:05:46,570 --> 00:05:48,280
They don't know what they are talking--
89
00:05:48,340 --> 00:05:49,240
-Gosh.
-You startled me.
90
00:05:49,310 --> 00:05:52,280
I've never seen anyone who puts
that much effort into some nonsense.
91
00:05:52,350 --> 00:05:53,650
How kind of you.
92
00:05:53,720 --> 00:05:57,020
But the evidence spoke for itself
regarding what Park Hye-rim did.
93
00:05:57,090 --> 00:05:58,950
And do you have proof
about what Ho-rang did?
94
00:05:59,020 --> 00:06:01,220
Of course, there's proof.
There's that photo.
95
00:06:01,290 --> 00:06:03,160
I see. That photo?
96
00:06:03,220 --> 00:06:06,390
Hey, should I take a photo of you two here
and post it online?
97
00:06:06,460 --> 00:06:09,000
Should I write on the post,
"I caught locker room thieves red-handed"?
98
00:06:09,060 --> 00:06:11,430
Whatever. You're crazy.
You don't make sense.
99
00:06:11,500 --> 00:06:13,470
She's hiding because
she admits what she did.
100
00:06:13,530 --> 00:06:15,100
Can't you tell? She's not here.
101
00:06:15,170 --> 00:06:16,570
Hey, Choi Yun-seok.
102
00:06:18,370 --> 00:06:20,140
-Isn't that her?
-Let's go.
103
00:06:20,510 --> 00:06:22,240
Jae-yi, you should know when to butt out.
104
00:06:22,340 --> 00:06:23,810
Don't get mixed up with her.
105
00:06:24,280 --> 00:06:26,350
-Hey, where are you going? I'm not done--
-Gosh.
106
00:06:27,950 --> 00:06:29,250
-What?
-Go stop them.
107
00:06:29,320 --> 00:06:30,950
No. Just forget about them.
108
00:06:38,190 --> 00:06:39,390
Admit what?
109
00:06:39,730 --> 00:06:41,430
-Ho-rang.
-Hey.
110
00:06:41,500 --> 00:06:43,300
That I took the wrong bus today?
111
00:06:44,130 --> 00:06:47,440
-That the bus was in a fender bender,
-I didn't think she'd come.
112
00:06:47,500 --> 00:06:49,640
so I couldn't go anywhere
until everything was settled?
113
00:06:49,700 --> 00:06:51,240
Ho-rang, you were in an accident?
114
00:06:51,310 --> 00:06:52,870
How would we know that?
115
00:06:53,170 --> 00:06:55,710
But you sure had a lot to say
based on just one photo.
116
00:06:56,440 --> 00:06:59,510
What is it? You can't take my word for it
without some proof?
117
00:07:03,650 --> 00:07:07,920
But what will you do
when I bring evidence?
118
00:07:16,330 --> 00:07:17,330
Here.
119
00:07:27,080 --> 00:07:28,180
You can pick it up.
120
00:07:31,910 --> 00:07:33,250
[Seoyeon High School]
121
00:07:33,310 --> 00:07:35,750
-Like this.
-You're right.
122
00:07:35,820 --> 00:07:37,590
Hey, Baek Ho-rang.
123
00:07:37,650 --> 00:07:39,950
You said you got into an accident.
Are you okay?
124
00:07:40,020 --> 00:07:42,159
Ho-rang. I waited for you for so long.
125
00:07:42,220 --> 00:07:43,560
How did you get into an accident?
126
00:07:43,620 --> 00:07:45,490
Let me see. Are you okay?
127
00:07:45,560 --> 00:07:48,659
Hey, Baek Ho-rang. Did you see how I took
your side in front of everyone before?
128
00:07:48,930 --> 00:07:52,070
I took your side. If I was wrong,
I'll be embarrassed, so be honest with me.
129
00:07:53,700 --> 00:07:56,100
Did you really beat someone up?
130
00:08:06,650 --> 00:08:07,450
No.
131
00:08:07,550 --> 00:08:10,790
Gosh. Did you see how scared
you got because she stalled?
132
00:08:10,850 --> 00:08:12,820
No. I knew she didn't do it.
133
00:08:12,890 --> 00:08:14,590
What are you saying?
You were shaking your legs.
134
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
No, I wasn't.
135
00:08:15,720 --> 00:08:17,960
I'm going to go first. Enjoy your lunch.
136
00:08:18,030 --> 00:08:20,260
Ho-rang. Where are you going?
Aren't you going to eat?
137
00:08:20,330 --> 00:08:21,430
I'm late.
138
00:08:23,500 --> 00:08:25,200
She looks okay, right?
139
00:08:26,730 --> 00:08:29,200
Better than I thought.
140
00:08:33,340 --> 00:08:35,909
[Do you think Ho-rang will come today?]
141
00:08:36,140 --> 00:08:37,780
[Yesterday was a bit...]
142
00:08:42,520 --> 00:08:44,550
[Then what do you think about
Young-jae doing--]
143
00:08:59,730 --> 00:09:01,200
This is for today, right?
144
00:09:01,640 --> 00:09:02,840
I'll get ready.
145
00:09:07,440 --> 00:09:10,810
Don't you think Young-jae should do it
today? It's still a bit early.
146
00:09:10,880 --> 00:09:12,710
Then should I do it?
147
00:09:15,550 --> 00:09:16,620
Let's get ready.
148
00:09:17,250 --> 00:09:19,390
-Okay.
-Okay.
149
00:09:31,830 --> 00:09:33,200
Standby in 30 seconds.
150
00:09:37,210 --> 00:09:39,010
[Hello. This is SHBS.]
151
00:09:39,070 --> 00:09:40,340
Isn't that Baek Ho-rang's voice?
152
00:09:40,410 --> 00:09:42,040
-What? Isn't this Baek Ho-rang?
-Unbelievable.
153
00:09:42,110 --> 00:09:44,080
-She's unbelievable.
[-Many people sent us stories]
154
00:09:44,150 --> 00:09:45,250
[-this week.]
-Isn't this Baek Ho-rang?
155
00:09:45,310 --> 00:09:47,550
[The first story I will read
has been sent to us]
156
00:09:47,650 --> 00:09:48,820
[-this morning.]
-This expected of Ho-rang.
157
00:09:48,880 --> 00:09:50,220
Gosh, I lost my appetite.
158
00:09:50,280 --> 00:09:52,450
Why is Baek Ho-rang
still in the broadcasting team?
159
00:09:52,520 --> 00:09:53,920
She's shameless.
160
00:09:54,460 --> 00:09:55,890
Those little...
161
00:09:55,960 --> 00:09:57,260
-Calm down.
-Let go of me.
162
00:09:57,330 --> 00:09:59,230
-Hurry up and eat.
-Let go.
163
00:09:59,330 --> 00:10:02,130
-Let go. Let go of me.
-It's okay. Calm down.
164
00:10:02,300 --> 00:10:04,700
[Give me some good tips
on how to live a fun life.]
165
00:10:05,270 --> 00:10:08,040
[I enjoyed your funny but sad story.]
166
00:10:08,200 --> 00:10:12,040
[Is there a special way to live
a fun life?]
167
00:10:11,810 --> 00:10:12,970
[Staff Only]
168
00:10:12,110 --> 00:10:13,670
[As for me...]
169
00:10:14,110 --> 00:10:16,540
The teams that already started filming
can continue.
170
00:10:14,140 --> 00:10:15,240
[Video Festival Preparations]
171
00:10:16,640 --> 00:10:18,850
As for the teams that changed
their concept, let me know later.
172
00:10:18,910 --> 00:10:19,710
-Okay.
-Okay.
173
00:10:19,780 --> 00:10:21,980
I think we can go forward
with the Video Festival like that.
174
00:10:23,320 --> 00:10:25,450
Thanks for your hard work
in preparing the festival.
175
00:10:25,690 --> 00:10:27,420
After class, the first years
176
00:10:27,490 --> 00:10:30,090
should clean up the remaining equipment
and put them in storage.
177
00:10:30,160 --> 00:10:30,960
-Okay.
-Okay.
178
00:10:31,030 --> 00:10:34,160
Jin-guk and Hui-su, can you go to
the supply room and check the cameras?
179
00:10:34,230 --> 00:10:35,130
-Okay.
-Okay.
180
00:10:35,200 --> 00:10:38,230
Someone needs to clean up the cables
and lights in the auditorium. How about...
181
00:10:38,300 --> 00:10:39,330
I'll do it.
182
00:10:41,840 --> 00:10:44,910
I left early yesterday,
so I'll clean up the auditorium.
183
00:10:45,210 --> 00:10:47,280
There's a lot to do,
so you can't do it alone.
184
00:10:47,640 --> 00:10:49,140
I can do it alone.
185
00:10:51,210 --> 00:10:52,150
Okay.
186
00:10:53,050 --> 00:10:55,980
So-hyun, can you organize the receipts we
received while preparing for the festival?
187
00:10:56,050 --> 00:10:57,020
Okay.
188
00:10:58,020 --> 00:11:00,520
Then I'll end the meeting here.
Good job, guys.
189
00:11:00,690 --> 00:11:02,460
-Good job, everyone.
-Good job, everyone.
190
00:11:18,110 --> 00:11:19,070
Baek Ho-rang.
191
00:11:21,940 --> 00:11:22,840
Yes?
192
00:11:31,790 --> 00:11:34,420
You can put the cables
in the supply room later.
193
00:11:35,060 --> 00:11:35,920
Right.
194
00:11:36,420 --> 00:11:37,290
Okay.
195
00:11:47,170 --> 00:11:49,400
-Where did you go yesterday?
-What do you mean?
196
00:11:49,470 --> 00:11:52,070
During part two of the festival.
I looked for you, but I couldn't find you.
197
00:11:52,540 --> 00:11:56,080
I left in the middle of it
because it wasn't fun.
198
00:11:56,310 --> 00:11:58,350
Hey. What else should we buy?
199
00:11:58,510 --> 00:12:00,310
You want to buy more?
This is already a lot.
200
00:12:00,380 --> 00:12:03,050
Baek Ho-rang didn't eat before. I want
to get her something while we're here.
201
00:12:03,120 --> 00:12:05,450
-Jae-hee.
-Oh, Woo-sol.
202
00:12:05,520 --> 00:12:07,220
I messaged you on Face earlier.
203
00:12:07,290 --> 00:12:08,260
Hello.
204
00:12:08,320 --> 00:12:09,990
He is...
205
00:12:10,060 --> 00:12:13,090
He's in my class. How should I put it?
He's him.
206
00:12:13,160 --> 00:12:15,900
Why would you introduce me like that?
207
00:12:16,160 --> 00:12:17,200
He's a friend.
208
00:12:17,370 --> 00:12:20,030
-Woo-sol is...
-A close friend of Jae-hee's.
209
00:12:20,330 --> 00:12:22,440
Hi. Is your hair naturally brown?
210
00:12:22,500 --> 00:12:24,240
Yes. Is your hair naturally curly?
211
00:12:24,340 --> 00:12:25,440
Yes.
212
00:12:25,510 --> 00:12:27,540
What's this?
What's with this conversation?
213
00:12:27,710 --> 00:12:30,080
Hey, Kim Yu-shin.
Go buy some more food. Hurry.
214
00:12:30,140 --> 00:12:31,780
Okay. I'll see you again, Woo-sol.
215
00:12:31,850 --> 00:12:33,380
Goodbye.
216
00:12:35,450 --> 00:12:37,020
What is this? Is he a new fling?
217
00:12:37,080 --> 00:12:39,050
What? Who? Him?
218
00:12:39,120 --> 00:12:40,390
Oh, gosh. Never.
219
00:12:40,450 --> 00:12:42,220
Gosh, he isn't?
220
00:12:42,290 --> 00:12:44,460
That's why I purposely didn't mention
Do Woo-jae.
221
00:12:44,530 --> 00:12:45,930
I was happy for no reason.
222
00:12:45,990 --> 00:12:47,860
What's there for you to be happy about?
223
00:12:47,930 --> 00:12:51,370
It's just because I want you
to start seeing someone else.
224
00:12:51,430 --> 00:12:53,600
That way, Do Woo-jae will--
225
00:12:53,670 --> 00:12:55,240
-Woo-sol.
-Yes?
226
00:12:55,300 --> 00:12:56,670
I'm sorry,
227
00:12:56,840 --> 00:12:59,470
but I don't want to hear Do Woo-jae's name
for the time being.
228
00:12:59,670 --> 00:13:02,180
I'm sorry. I wasn't thinking straight.
229
00:13:02,240 --> 00:13:04,710
From now on, if I need to mention him,
I'll call him "that jerk".
230
00:13:06,180 --> 00:13:08,450
Do you want something to eat? I'll buy.
231
00:13:08,620 --> 00:13:12,250
The uncertainty of information.
The information that is spread around us
232
00:13:12,350 --> 00:13:15,260
is in fact...
233
00:13:43,820 --> 00:13:45,190
Hello?
234
00:14:02,570 --> 00:14:03,870
You got prettier, Ho-rang.
235
00:14:06,170 --> 00:14:08,110
Stop glaring at me like that.
236
00:14:09,340 --> 00:14:10,680
Did you eat?
237
00:14:12,750 --> 00:14:15,320
Why did you call me?
238
00:14:15,520 --> 00:14:18,190
My personal information was released
because of you.
239
00:14:18,650 --> 00:14:20,920
I was living perfectly well,
240
00:14:20,990 --> 00:14:23,520
but I had to shut down my account
because of you.
241
00:14:23,790 --> 00:14:25,330
It's really annoying.
242
00:14:26,360 --> 00:14:27,900
Are you asking me
243
00:14:28,000 --> 00:14:30,560
to be considerate of your personal
information when you're the assailant?
244
00:14:30,630 --> 00:14:31,570
My gosh.
245
00:14:32,170 --> 00:14:35,370
You dare to look at me in the eye
just because I was being nice?
246
00:14:36,500 --> 00:14:37,610
Hey, Baek Ho-rang.
247
00:14:38,140 --> 00:14:40,670
Why do you think I called you here?
248
00:14:41,040 --> 00:14:43,240
I'm sure you wanted to ask me
to cover it up.
249
00:14:43,510 --> 00:14:45,550
I'm sure you remember
everything you did too.
250
00:14:45,610 --> 00:14:49,050
Excuse me. First of all, I'm not sure
if it's even that big of a deal.
251
00:14:49,120 --> 00:14:51,390
Also, I have no intention to cover it up.
252
00:14:51,620 --> 00:14:54,760
Covering it up before it gets bigger
only benefits you,
253
00:14:54,820 --> 00:14:55,960
not me.
254
00:14:56,590 --> 00:14:59,690
I'll just get cursed at for a bit,
but it will end.
255
00:15:00,230 --> 00:15:03,030
But that's not the case for you.
Aren't I right?
256
00:15:15,040 --> 00:15:16,780
You're scared right now.
257
00:15:18,010 --> 00:15:20,580
You acted like such a hot shot,
258
00:15:21,080 --> 00:15:23,920
but you're afraid that people will find
out that you're a loser who got beaten up.
259
00:15:25,690 --> 00:15:27,490
Isn't this hilarious?
260
00:15:27,560 --> 00:15:30,660
You're the one who got beaten up,
but you're the one who's scared right now.
261
00:15:32,360 --> 00:15:34,190
I came to see this.
262
00:15:39,870 --> 00:15:40,940
I
263
00:15:42,670 --> 00:15:45,070
remember everything about the time
264
00:15:46,510 --> 00:15:48,580
you claim to have no memory of.
265
00:15:50,310 --> 00:15:53,080
Every day, when I'm asleep or eating,
I'm reminded of it all of a sudden.
266
00:15:54,850 --> 00:15:56,850
So let me ask you something too.
267
00:16:00,250 --> 00:16:01,460
Why did you
268
00:16:03,160 --> 00:16:04,790
do that to me?
269
00:16:05,290 --> 00:16:06,730
I'm not sure.
270
00:16:07,130 --> 00:16:09,160
I don't really remember,
271
00:16:13,000 --> 00:16:14,740
but it's probably because
you were an easy target.
272
00:16:18,610 --> 00:16:21,140
It's been a while, so I wanted to get
something to eat with you,
273
00:16:21,210 --> 00:16:23,240
but I guess we can't today
because of my part-time job.
274
00:16:24,240 --> 00:16:27,550
There's some left, so you can drink this.
275
00:16:29,880 --> 00:16:31,090
I'll see you again.
276
00:16:43,400 --> 00:16:47,500
...limited opportunities to approach
important information.
277
00:16:47,570 --> 00:16:50,640
Furthermore,
if you can't obtain information...
278
00:16:54,240 --> 00:16:56,040
What do you think, Ko Eun-taek?
279
00:16:56,740 --> 00:16:57,680
About what?
280
00:16:58,650 --> 00:16:59,780
What happened with Baek Ho-rang.
281
00:17:04,180 --> 00:17:05,150
I'm not sure.
282
00:17:07,190 --> 00:17:08,319
But
283
00:17:08,990 --> 00:17:11,130
don't you think it's too much
for her to clean up by herself?
284
00:17:11,560 --> 00:17:13,560
There are a lot of people
in the auditorium too.
285
00:17:16,829 --> 00:17:18,700
She won't like it if I go,
286
00:17:19,030 --> 00:17:22,000
so I think it would be good for someone
other than me to go.
287
00:17:25,609 --> 00:17:26,609
I'm leaving now.
288
00:17:43,020 --> 00:17:46,560
-What are you doing?
-Just checking this.
289
00:17:43,460 --> 00:17:44,320
[2020 Seoyeon Festival]
290
00:17:47,360 --> 00:17:49,830
The video from the festival?
You're already working on it?
291
00:17:50,200 --> 00:17:53,130
Yes. There's the filming
for the film festival soon,
292
00:17:53,200 --> 00:17:55,270
and I think Eun-taek wanted me to do it
today.
293
00:17:55,340 --> 00:17:56,400
I see.
294
00:17:57,000 --> 00:17:58,070
What about the keys?
295
00:17:58,370 --> 00:18:00,870
I got my keys from Jin-guk.
296
00:18:01,440 --> 00:18:03,310
I'll get going now. I have tutoring after.
297
00:18:03,380 --> 00:18:04,550
All right, then.
298
00:18:06,080 --> 00:18:07,750
-Bye now.
-Bye!
299
00:18:11,850 --> 00:18:14,090
I don't want to!
300
00:18:14,150 --> 00:18:15,560
So-hyun,
301
00:18:15,790 --> 00:18:17,360
can you talk to him?
302
00:18:17,420 --> 00:18:19,990
He keeps telling me to get dressed
like an elementary kid for the video.
303
00:18:20,060 --> 00:18:22,730
Who else would do it? You think we can
get an actor just for that role?
304
00:18:22,800 --> 00:18:24,800
Why would you make me do such a thing?
305
00:18:24,870 --> 00:18:28,200
That's because you look the most childish
and cutest.
306
00:18:34,640 --> 00:18:37,710
If you've had a fling for a whole year,
it's about time you date.
307
00:18:37,780 --> 00:18:39,410
It's nothing like that.
308
00:18:40,580 --> 00:18:42,720
I'm submitting the receipts tomorrow.
309
00:18:42,780 --> 00:18:44,320
Do you guys have any?
310
00:18:44,520 --> 00:18:45,550
No, we don't.
311
00:18:47,220 --> 00:18:50,960
So-hyun, I want to check the footage
from the festival.
312
00:18:51,020 --> 00:18:53,030
I just need to backup the files
on the hard drive, right?
313
00:18:53,090 --> 00:18:56,000
The footage? Hui-su already checked them.
314
00:18:56,060 --> 00:18:57,970
-Hui-su did?
-Yes.
315
00:18:58,030 --> 00:19:00,530
What? It's nothing urgent,
so I was told to work on them.
316
00:19:00,600 --> 00:19:02,170
-You?
-Yes.
317
00:19:03,700 --> 00:19:04,870
I see.
318
00:19:05,840 --> 00:19:07,840
Let me check again.
319
00:19:07,910 --> 00:19:08,940
Okay.
320
00:19:13,810 --> 00:19:15,550
Doesn't she look like an assailant
from the photo?
321
00:19:15,620 --> 00:19:17,680
-I bet there's a story behind it.
-I knew something was off.
322
00:19:17,750 --> 00:19:19,490
-She's quite ugly.
-Yes.
323
00:19:19,850 --> 00:19:21,360
She's a little too skinny.
324
00:19:20,350 --> 00:19:22,820
[The 29th Seoyeon Festival]
325
00:19:21,420 --> 00:19:23,260
-Right?
-Isn't that Baek Ho-rang?
326
00:19:23,520 --> 00:19:25,130
Ho-rang!
327
00:19:26,190 --> 00:19:29,230
We made this at our booth.
Do you want to try some?
328
00:19:30,030 --> 00:19:31,700
No, I'm fine.
329
00:19:33,000 --> 00:19:34,670
I'm Lee Na-hyun from Class Two.
330
00:19:34,740 --> 00:19:36,870
We were in the same class
for special lectures.
331
00:19:37,040 --> 00:19:38,940
I see.
332
00:19:39,610 --> 00:19:41,310
What's wrong with them?
333
00:19:39,710 --> 00:19:41,380
[The 29th Seoyeon Festival]
334
00:19:41,380 --> 00:19:43,040
They've been talking about you
the whole day.
335
00:19:43,110 --> 00:19:44,810
I guess they really have nothing better
to do.
336
00:19:44,880 --> 00:19:47,920
Ho-rang, you must be exhausted.
337
00:19:47,980 --> 00:19:50,720
Exactly. They're talking about something
that happened years ago.
338
00:19:52,120 --> 00:19:54,720
-No, I mean...
-Hey!
339
00:19:55,560 --> 00:19:56,720
Say it again.
340
00:20:04,100 --> 00:20:05,100
Right.
341
00:20:06,200 --> 00:20:08,340
Now I remember.
342
00:20:09,000 --> 00:20:10,870
Year 2 Class 2, Lee Na-hyun.
343
00:20:12,070 --> 00:20:15,080
You sent me a message, saying that you'd
like to steal her boyfriend.
344
00:20:15,440 --> 00:20:18,150
Hey! Is this true?
345
00:20:18,210 --> 00:20:20,510
Are you serious? I wouldn't take him
if you gave him to me!
346
00:20:20,580 --> 00:20:22,320
-What did you say?
-I mean...
347
00:20:23,320 --> 00:20:25,020
When did I do that?
348
00:20:25,090 --> 00:20:27,820
You never did.
349
00:20:28,390 --> 00:20:31,760
-You...
-But you two almost started fighting
350
00:20:32,990 --> 00:20:35,060
within less than a minute
since I spewed out some nonsense.
351
00:20:36,500 --> 00:20:38,430
This is what you guys are doing.
352
00:20:38,670 --> 00:20:41,270
If anything sounds saucy,
you just go for it.
353
00:20:41,340 --> 00:20:43,270
You don't even know what you're hearing
is true or not,
354
00:20:43,340 --> 00:20:45,210
but you go and tell everyone about it.
355
00:20:46,210 --> 00:20:48,180
But those don't last long.
356
00:20:49,040 --> 00:20:50,710
That's why I'm keeping silent.
357
00:20:51,410 --> 00:20:53,780
I'm not staying still because I don't have
anything to say.
358
00:20:55,650 --> 00:20:57,750
So please, shut your mouth
359
00:20:58,920 --> 00:21:00,690
and don't show your stupidity off.
360
00:21:04,190 --> 00:21:05,290
And one more thing.
361
00:21:08,560 --> 00:21:10,030
Regardless of age,
362
00:21:11,000 --> 00:21:14,130
a person knows what's appropriate
and what's not.
363
00:21:19,410 --> 00:21:22,140
I feel like the new admin for Confessions
censors too little.
364
00:21:22,210 --> 00:21:24,610
Censor what? You believe her?
365
00:21:24,910 --> 00:21:26,680
What are you so sure about?
366
00:21:40,830 --> 00:21:41,830
Baek Ho...
367
00:22:35,550 --> 00:22:39,150
[Smoking is not permitted.]
368
00:22:39,220 --> 00:22:42,560
[Remember the post on real Baek Ho-rang?
That's also true.]
369
00:22:43,890 --> 00:22:47,790
The letter from today's lunch broadcast.
370
00:22:47,860 --> 00:22:49,160
[Who wrote that letter?]
371
00:22:49,230 --> 00:22:50,560
Well, do I read the stories?
372
00:22:50,630 --> 00:22:52,330
[You asked who wrote the story.]
373
00:22:52,400 --> 00:22:54,940
[Does the reason you joined our team
have anything to do with that?]
374
00:22:55,000 --> 00:22:57,200
[Is that really you?]
375
00:22:57,270 --> 00:22:59,110
[Then, why is your name on here?]
376
00:22:59,170 --> 00:23:01,010
[Here is the last story.
Your birthday is coming up.]
377
00:23:08,320 --> 00:23:13,420
[Smoking is not permitted.]
378
00:23:16,820 --> 00:23:17,860
Do Woo-jae!
379
00:23:19,260 --> 00:23:21,530
I'm getting tteokbokki on my way home.
Can you give me 3,000 won?
380
00:23:21,600 --> 00:23:23,430
-I don't have cash on me.
-Lies!
381
00:23:23,500 --> 00:23:25,900
I know that you always carry
some pocket money on you.
382
00:23:26,570 --> 00:23:28,100
-Come on.
-Hey!
383
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
Take this.
384
00:23:32,440 --> 00:23:33,440
Here.
385
00:23:34,110 --> 00:23:36,410
I knew you had some. Thank you.
386
00:23:36,840 --> 00:23:38,580
Why did you buy so many things?
387
00:23:40,610 --> 00:23:42,250
Who's this for?
388
00:23:44,350 --> 00:23:46,490
-Did I get it?
-You think I got it?
389
00:23:46,790 --> 00:23:49,190
Jae-yi is the only one who likes...
390
00:23:50,520 --> 00:23:51,530
I see.
391
00:23:51,860 --> 00:23:53,460
I guess I accidentally got it.
Give it to me.
392
00:23:56,430 --> 00:23:59,300
All these energy drinks mean
393
00:23:59,370 --> 00:24:00,730
you'll be staying up all night, right?
394
00:24:00,800 --> 00:24:03,000
Yes. I'm in grade 12 soon.
395
00:24:03,070 --> 00:24:05,370
Do Woo-jae, be honest with me.
396
00:24:05,440 --> 00:24:07,070
Your life is really boring nowadays,
isn't it?
397
00:24:07,270 --> 00:24:09,680
I know. It was boring to begin with,
398
00:24:09,740 --> 00:24:11,850
and it was only a little interesting
thanks to someone,
399
00:24:11,910 --> 00:24:14,650
but it's obviously even more boring now.
400
00:24:14,710 --> 00:24:16,720
-Hey!
-What did I tell you?
401
00:24:16,780 --> 00:24:19,050
I told you to listen to me
and not regret it later on.
402
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
Goodness.
403
00:24:25,260 --> 00:24:27,360
[Chocky-mong]
404
00:24:42,580 --> 00:24:44,280
[-Is it true that you were a bully?
-Ho-rang, I believe in you.]
405
00:24:44,340 --> 00:24:46,050
[-We'll need to cancel our contract.
-Feel better, Ho-rang!]
406
00:24:46,110 --> 00:24:48,320
[I saw your live streaming]
407
00:24:46,110 --> 00:24:48,920
[Lee Seon-ju posted an apology post.
Is that true?]
408
00:24:48,380 --> 00:24:50,480
[d_378495]
409
00:24:48,980 --> 00:24:50,550
[Are you two just putting on an act?]
410
00:24:50,620 --> 00:24:51,690
[Are you two just putting on an act?]
411
00:24:56,790 --> 00:24:59,360
[Lee Seon-ju]
412
00:24:59,430 --> 00:25:00,730
[Add as a Friend]
413
00:25:00,790 --> 00:25:05,930
[Lee Seon-ju]
414
00:25:01,430 --> 00:25:05,800
[A lot of people are attacking Ho-rang
and I for what happened two years ago.]
415
00:25:05,870 --> 00:25:09,440
[All we did was to have a birthday party
for Ho-rang's birthday.]
416
00:25:09,500 --> 00:25:10,640
[This is unfair.]
417
00:25:10,700 --> 00:25:12,810
[Please, no more misunderstandings
or malicious comments!]
418
00:25:13,010 --> 00:25:14,770
[I'm a human too, so it hurts.]
419
00:25:19,550 --> 00:25:21,450
Please come in.
420
00:25:21,520 --> 00:25:23,350
-What a nice house.
-It's beautiful.
421
00:25:23,420 --> 00:25:25,550
-It's so clean.
-My baby!
422
00:25:26,790 --> 00:25:29,660
Ho-rang, these are our colleagues.
423
00:25:29,720 --> 00:25:31,020
-Hello.
-Hi.
424
00:25:31,090 --> 00:25:33,230
-You must be Ho-rang.
-She's adorable, isn't she?
425
00:25:33,490 --> 00:25:34,960
She sure is.
426
00:25:35,030 --> 00:25:37,730
She's pretty because she looks
just like her mother.
427
00:25:37,800 --> 00:25:39,130
Hello.
428
00:25:39,200 --> 00:25:40,100
-Hi!
-Hi.
429
00:25:40,170 --> 00:25:42,040
-She's a beauty.
-She sure is.
430
00:25:42,100 --> 00:25:43,200
I'm going to go to sleep.
431
00:25:43,370 --> 00:25:45,110
All right, then. Good night.
432
00:25:45,810 --> 00:25:46,810
Bye now.
433
00:25:47,740 --> 00:25:49,480
Good night!
434
00:25:50,110 --> 00:25:52,080
Please come in.
435
00:25:52,150 --> 00:25:53,150
Come right in.
436
00:25:57,450 --> 00:26:04,290
[SHBS Captain Ko Eun-taek]
437
00:26:13,670 --> 00:26:15,640
[SHBS Captain Ko Eun-taek]
438
00:26:29,750 --> 00:26:30,780
Hello?
439
00:26:31,350 --> 00:26:32,350
[Baek Ho-rang.]
440
00:26:33,190 --> 00:26:34,190
Yes?
441
00:26:42,230 --> 00:26:43,230
Hello?
442
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
[Yes.]
443
00:26:46,000 --> 00:26:48,400
What? You called.
444
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
[You're right.]
445
00:26:53,270 --> 00:26:54,440
Why did you call?
446
00:26:54,870 --> 00:26:55,940
[Well,]
447
00:26:57,080 --> 00:26:59,280
remember the movie ticket
that you gave me at the festival?
448
00:27:00,210 --> 00:27:01,210
[Yes.]
449
00:27:02,220 --> 00:27:04,480
I put it in a case and beside my bed,
450
00:27:04,880 --> 00:27:06,120
where I can see it well.
451
00:27:06,720 --> 00:27:09,120
["Just Me and You"]
452
00:27:09,820 --> 00:27:10,790
What about you?
453
00:27:11,520 --> 00:27:12,530
What?
454
00:27:12,990 --> 00:27:15,300
You didn't just throw it away, did you?
455
00:27:16,860 --> 00:27:18,000
What are you talking about?
456
00:27:18,470 --> 00:27:20,270
I have it too.
457
00:27:21,300 --> 00:27:25,140
It's a little ugly, so I put it somewhere
not as visible.
458
00:27:28,710 --> 00:27:31,580
But why are you calling me at this hour
about a ticket?
459
00:27:31,950 --> 00:27:32,910
Just because.
460
00:27:34,310 --> 00:27:36,120
I just dialed your number,
461
00:27:37,420 --> 00:27:39,350
but I didn't know what to say.
462
00:27:41,190 --> 00:27:42,860
Is it too absurd
to talk about movie tickets?
463
00:27:44,060 --> 00:27:45,290
No. Well,
464
00:27:45,730 --> 00:27:48,260
it's nice to talk about absurd things
once in a while.
465
00:27:50,360 --> 00:27:51,430
Keep going.
466
00:27:53,330 --> 00:27:55,240
You know the movie we watched together?
467
00:27:56,240 --> 00:27:58,840
I have it on my laptop,
so I could keep it forever.
468
00:27:59,610 --> 00:28:00,610
Okay.
469
00:28:00,710 --> 00:28:03,510
[But when I got my laptop fixed,
everything was wiped.]
470
00:28:03,580 --> 00:28:05,580
[So I recently downloaded it again.]
471
00:28:05,950 --> 00:28:07,510
[The quality was much better.]
472
00:28:08,180 --> 00:28:10,880
Seriously? Obviously.
473
00:28:12,220 --> 00:28:15,620
That brings me to this question.
You said you haven't watched it yet.
474
00:28:17,790 --> 00:28:19,160
Do you want to watch it now?
475
00:28:19,590 --> 00:28:20,560
What?
476
00:28:21,190 --> 00:28:23,600
Let's go and watch the movie now.
477
00:28:41,250 --> 00:28:43,380
So this is a movie theater
with a nice vibe?
478
00:28:45,050 --> 00:28:46,090
What do you think?
479
00:28:46,350 --> 00:28:48,520
Forget about the alleged good vibe.
480
00:28:48,590 --> 00:28:50,060
Can we just come in here?
481
00:28:50,260 --> 00:28:52,090
Our team has meals here
when we don't have anything.
482
00:28:52,730 --> 00:28:53,930
And
483
00:28:54,790 --> 00:28:56,030
I'm the captain.
484
00:29:12,610 --> 00:29:14,480
[You always stood in front of me
as if you knew everything.]
485
00:29:36,000 --> 00:29:37,570
[If you consider me a good friend,]
486
00:29:37,640 --> 00:29:39,140
[tell me why you have so many secrets.]
487
00:29:37,840 --> 00:29:39,310
That girl...
488
00:29:40,210 --> 00:29:41,780
Does she die in the end?
489
00:29:42,310 --> 00:29:44,280
Does the movie have a sad ending?
490
00:29:44,740 --> 00:29:46,950
Why? You don't like movies
with sad endings?
491
00:29:48,080 --> 00:29:49,080
No.
492
00:29:49,650 --> 00:29:50,620
I was just wondering.
493
00:29:51,750 --> 00:29:55,820
People with so many secrets like her
494
00:29:55,890 --> 00:29:59,590
always face sad endings.
495
00:30:02,300 --> 00:30:04,500
Those secrets always cause a problem
496
00:30:04,560 --> 00:30:06,330
at some point.
497
00:30:09,840 --> 00:30:11,000
[Are you curious?]
498
00:30:11,070 --> 00:30:12,370
[Yes.]
499
00:30:13,110 --> 00:30:14,770
She shouldn't tell him.
500
00:30:16,040 --> 00:30:19,410
Isn't it better to part their ways
without knowing everything?
501
00:30:23,780 --> 00:30:25,080
Is that why
502
00:30:26,090 --> 00:30:27,890
you're not saying anything?
503
00:30:31,690 --> 00:30:33,360
So it won't be a sad ending?
504
00:30:45,440 --> 00:30:46,540
Eun-taek.
505
00:30:51,310 --> 00:30:52,910
Do you trust me?
506
00:30:56,780 --> 00:30:57,750
No.
507
00:31:02,620 --> 00:31:04,690
I can't because you didn't tell me.
508
00:31:08,030 --> 00:31:09,430
I don't want to assume things
509
00:31:09,500 --> 00:31:11,700
based on what people talk about.
510
00:31:14,970 --> 00:31:18,140
Before you tell me your side of the story,
I can't believe anything.
511
00:31:24,480 --> 00:31:25,950
Have you seen a lot of movies?
512
00:31:28,450 --> 00:31:30,950
I love movies, so I've watched tons.
513
00:31:31,450 --> 00:31:33,250
But my opinion differs.
514
00:31:34,420 --> 00:31:36,620
Everyone has secrets,
515
00:31:37,490 --> 00:31:39,590
but not everyone faces sad endings.
516
00:31:43,600 --> 00:31:46,070
In most of the movies I watched,
they turned out well.
517
00:31:47,070 --> 00:31:48,130
In terms of the endings.
518
00:31:53,370 --> 00:31:54,370
I'll wait
519
00:31:59,110 --> 00:32:00,610
until you're ready to tell me.
520
00:34:20,590 --> 00:34:21,889
Did you sleep well, Ho-rang?
521
00:34:51,120 --> 00:34:52,420
Did you sleep well, Ho-rang?
522
00:35:25,590 --> 00:35:26,590
Hello?
523
00:35:28,420 --> 00:35:29,420
I see.
524
00:35:29,960 --> 00:35:33,590
I was hanging out at my friend's house,
and I fell asleep.
525
00:35:34,690 --> 00:35:35,860
I'm okay.
526
00:35:36,800 --> 00:35:37,800
Okay.
527
00:35:38,930 --> 00:35:39,800
Okay.
528
00:35:42,440 --> 00:35:44,000
You're good at lying.
529
00:35:44,400 --> 00:35:46,810
Hey, this wasn't lying.
530
00:35:49,340 --> 00:35:51,980
By the way, did we fall asleep here?
531
00:35:52,350 --> 00:35:54,910
Not me. What about you?
532
00:35:56,280 --> 00:35:58,020
I did? When?
533
00:35:58,080 --> 00:35:59,790
When we were talking about the endings.
534
00:36:01,390 --> 00:36:03,520
How come you never watch
the ending of this movie?
535
00:36:03,590 --> 00:36:05,320
Hey, you should've woken me up.
536
00:36:16,870 --> 00:36:18,300
I'm glad, though.
537
00:36:19,570 --> 00:36:21,170
You seemed more relaxed than before.
538
00:36:26,980 --> 00:36:29,050
Let's go now.
Your parents must be worried.
539
00:36:41,660 --> 00:36:43,460
So are you going to be home alone tonight?
540
00:36:43,960 --> 00:36:45,330
Probably.
541
00:36:46,030 --> 00:36:47,470
Do you want to come out if you're bored?
542
00:36:47,770 --> 00:36:49,170
I'm going to go to the library later.
543
00:36:49,240 --> 00:36:52,410
No. It's a lot of fun to be alone.
544
00:36:52,470 --> 00:36:54,640
Oh, well. You'll probably
fall asleep if you go to the library
545
00:36:54,710 --> 00:36:55,940
and snore like you did last night.
546
00:36:56,010 --> 00:36:59,250
What? I snored? No, I didn't.
547
00:36:59,310 --> 00:37:01,850
You snored,
and you slept in a weird position.
548
00:37:01,910 --> 00:37:03,880
You slept with your eyes open.
549
00:37:03,950 --> 00:37:05,550
I couldn't sleep because of you.
550
00:37:05,850 --> 00:37:06,950
Stop lying.
551
00:37:09,890 --> 00:37:11,420
-Isn't this something
-Hey, Ko Eun-taek.
552
00:37:11,490 --> 00:37:13,730
-something your father used to wear?
-This is high fashion.
553
00:37:13,790 --> 00:37:16,000
Why do I see Kim Yu-shin in front of me?
554
00:37:17,130 --> 00:37:18,760
-I dressed up.
-Am I seeing things?
555
00:37:19,330 --> 00:37:21,730
No. You're not.
556
00:37:22,670 --> 00:37:24,470
Hey, Baek Ho-rang!
557
00:37:24,770 --> 00:37:26,740
What? She's with Eun-taek. Let's go.
558
00:37:30,140 --> 00:37:33,110
Baek Ho-rang.
Did you guys go somewhere together
559
00:37:34,350 --> 00:37:35,980
-like this?
-Oh, right.
560
00:37:36,050 --> 00:37:38,350
-Baek Ho-rang and I were watching--
-We live in the same complex.
561
00:37:38,450 --> 00:37:40,190
That's why
562
00:37:40,250 --> 00:37:42,820
we bumped into each other
in front of the bakery.
563
00:37:44,720 --> 00:37:46,030
Why are you guys together?
564
00:37:46,230 --> 00:37:48,430
I was going to go to the library with you.
He's...
565
00:37:48,490 --> 00:37:50,330
I came
because you didn't pick up your phone.
566
00:37:50,400 --> 00:37:52,370
-But where's the bread?
-What?
567
00:37:52,430 --> 00:37:54,170
You said you went to get bread.
Where is it?
568
00:37:55,230 --> 00:37:58,940
Oh, right. They said the bread
569
00:37:59,270 --> 00:38:01,070
isn't ready yet.
570
00:38:01,370 --> 00:38:02,610
Stop asking.
571
00:38:02,810 --> 00:38:05,140
Then you must not have had
anything to eat.
572
00:38:05,210 --> 00:38:07,410
Eun-taek, Woo-jae, and I
are going to go eat, so come with us.
573
00:38:07,710 --> 00:38:08,780
-Me too?
-Yes.
574
00:38:08,850 --> 00:38:11,350
What do you want to eat?
I know a place near here. Let's go there.
575
00:38:11,420 --> 00:38:13,150
Let's go. Let's go.
576
00:38:13,220 --> 00:38:14,320
Let's go eat.
577
00:38:14,790 --> 00:38:15,790
They have good food.
578
00:38:15,960 --> 00:38:17,890
[I can really start fresh, right?]
579
00:38:17,960 --> 00:38:21,260
I don't want to give up on math, and
I want to become a really smart person.
580
00:38:22,360 --> 00:38:23,600
[4 hour classes, 2 times a week]
581
00:38:22,630 --> 00:38:25,800
Can I really get better in a month
if I join this program?
582
00:38:25,870 --> 00:38:29,000
If you're impatient,
you won't be able to last long.
583
00:38:29,070 --> 00:38:31,370
Having faith in the lecture isn't enough.
584
00:38:31,440 --> 00:38:33,840
You must have self-determination too.
585
00:38:33,910 --> 00:38:35,310
Okay. I'll do my best.
586
00:38:35,370 --> 00:38:37,310
I have a lot of time
on my hands now anyway.
587
00:38:37,380 --> 00:38:39,610
You've signed up for the basic class,
588
00:38:39,880 --> 00:38:42,050
and you can
start attending classes next week.
589
00:38:42,110 --> 00:38:43,920
Okay. Thank you.
590
00:38:45,850 --> 00:38:47,020
["Probability and Statistics"]
591
00:38:49,990 --> 00:38:53,360
[Nice to meet you.]
592
00:38:50,220 --> 00:38:51,420
[Enjoy your meal.]
593
00:38:51,490 --> 00:38:52,730
[-Thank you.
-Thank you.]
594
00:38:59,170 --> 00:39:01,570
Isn't this your first time seeing Woo-jae?
595
00:39:01,630 --> 00:39:03,600
Is that so? Hi.
596
00:39:03,840 --> 00:39:04,840
Right.
597
00:39:04,940 --> 00:39:06,140
Gosh, that's so awkward.
598
00:39:06,210 --> 00:39:09,340
Do the two of you go to the library
in the morning on weekends?
599
00:39:09,410 --> 00:39:11,680
There's nothing else to do
other than studying.
600
00:39:12,180 --> 00:39:15,110
That's strange. When I go to the library,
there's nothing for me to do. Right?
601
00:39:15,510 --> 00:39:17,550
You live such a strict life.
602
00:39:17,950 --> 00:39:19,990
I can see why the two of you are friends.
603
00:39:20,520 --> 00:39:21,590
Me?
604
00:39:22,250 --> 00:39:23,560
I'm better than him.
605
00:39:23,620 --> 00:39:25,420
What are you saying?
Don't compare me to you.
606
00:39:25,930 --> 00:39:27,460
The two of you are the same. Eat up.
607
00:39:34,600 --> 00:39:37,340
-Hello?
[-Hey, Baek Ho-rang. Where are you?]
608
00:39:37,400 --> 00:39:39,740
[-Did you eat yet?]
-I'm eating right now.
609
00:39:39,810 --> 00:39:41,170
[What? With whom?]
610
00:39:41,240 --> 00:39:43,180
I'm eating with
Ko Eun-taek and Kim Yu-shin.
611
00:39:43,240 --> 00:39:44,940
-Oh, and with Do Woo-jae.
[-What?]
612
00:39:45,010 --> 00:39:46,080
Enjoy your meal.
613
00:39:46,150 --> 00:39:47,280
[Why is he there?]
614
00:39:47,350 --> 00:39:49,020
It somehow ended up like this.
615
00:39:49,180 --> 00:39:50,480
[Okay. Let's hang up.]
616
00:39:51,380 --> 00:39:52,790
Why? Who was it?
617
00:39:53,420 --> 00:39:55,050
-Kang Jae-yi.
-I see.
618
00:39:55,920 --> 00:39:59,160
Did you guys break up at the Han River?
619
00:40:01,330 --> 00:40:02,900
My goodness, Ho-rang.
620
00:40:02,960 --> 00:40:06,000
It's nice that she's always
straightforward. It's nice.
621
00:40:07,300 --> 00:40:09,840
Is that something
I shouldn't have mentioned? I'm sorry.
622
00:40:09,900 --> 00:40:13,940
As you may, I'm not in the state of mind
where I have to consider things.
623
00:40:14,010 --> 00:40:15,780
No, it's okay.
624
00:40:16,510 --> 00:40:18,940
But did you really break up
because of that?
625
00:40:19,010 --> 00:40:20,550
No. Eat your food.
626
00:40:20,610 --> 00:40:21,610
Okay.
627
00:40:35,960 --> 00:40:37,460
What do you think? Does it look okay?
628
00:40:37,760 --> 00:40:39,570
Baek Ho-rang. What unit do you live in?
629
00:40:39,630 --> 00:40:41,830
Me? Unit 805. Why?
630
00:40:42,270 --> 00:40:43,840
I see. It's nothing.
631
00:40:46,470 --> 00:40:47,970
Then I'll get going first.
632
00:40:49,040 --> 00:40:50,110
Want me to walk you home?
633
00:40:50,380 --> 00:40:52,240
It's fine.
We're right in front of my place anyway.
634
00:40:52,310 --> 00:40:54,550
That's right.
She's going to go with me anyway.
635
00:40:54,610 --> 00:40:55,850
You should go now too.
636
00:40:55,920 --> 00:40:57,650
I'm grateful that you came to see me,
637
00:40:57,720 --> 00:41:00,050
but you should go too. I have something
to do when I get home too.
638
00:41:00,120 --> 00:41:03,160
Gosh.
I woke up in the morning to come see you.
639
00:41:03,220 --> 00:41:05,120
Then you should come with us.
640
00:41:06,290 --> 00:41:09,660
Okay, Ho-rang.
Call me when you get home. Okay?
641
00:41:09,860 --> 00:41:10,860
Go.
642
00:41:11,300 --> 00:41:12,330
I'll get going.
643
00:41:13,400 --> 00:41:14,530
Bye, Ho-rang.
644
00:41:20,140 --> 00:41:21,610
I'm worried about Ho-rang.
645
00:41:21,670 --> 00:41:23,810
Why?
She said we were in front of her house.
646
00:41:25,410 --> 00:41:26,550
Do you like Baek Ho-rang?
647
00:41:26,610 --> 00:41:28,580
Gosh, you're so senseless. They're just--
648
00:41:28,650 --> 00:41:29,650
Yes.
649
00:41:30,450 --> 00:41:31,980
-Is it obvious?
-Yes.
650
00:41:34,020 --> 00:41:35,490
You said you stayed up all night.
651
00:41:35,790 --> 00:41:37,760
Why are you pushing yourself so much?
Is something wrong?
652
00:41:38,390 --> 00:41:39,860
I just have a lot to study.
653
00:41:43,730 --> 00:41:46,270
What's this?
Am I the only one who heard that?
654
00:41:46,870 --> 00:41:49,030
Why am I the only reacting to that news?
Why?
655
00:41:50,270 --> 00:41:52,470
Guys. Wait for me! Hold on!
656
00:41:55,880 --> 00:41:58,680
[Student Council,
Kim Jung-bin, 2, Do Woo-jae, 2]
657
00:41:58,740 --> 00:42:01,610
[Kim Sang-jin, 1, Bang Yoon-hee, 1,
Choi Seong-jin, 1]
658
00:42:01,680 --> 00:42:03,280
[Kim Jung-bin]
659
00:42:03,350 --> 00:42:05,150
[Student Council, Broadcasting Team]
660
00:42:29,310 --> 00:42:31,010
Is this a better angle?
661
00:42:31,880 --> 00:42:32,910
What's this?
662
00:42:33,680 --> 00:42:35,980
I wondered why Ko Eun-taek asked earlier.
663
00:42:36,050 --> 00:42:38,680
Why don't pictures come out nicely here?
664
00:42:38,880 --> 00:42:39,950
What's this?
665
00:42:42,720 --> 00:42:44,790
This isn't nice. Hold on.
666
00:42:49,160 --> 00:42:51,930
Gosh, I knew it.
667
00:42:53,200 --> 00:42:54,300
It looks nice now.
668
00:42:55,830 --> 00:42:57,170
I got a good photo.
669
00:42:59,000 --> 00:43:00,170
Here. Try some.
670
00:43:00,470 --> 00:43:01,840
I don't eat whipped cream.
671
00:43:02,140 --> 00:43:04,280
Really? Then have the chocolate cake.
672
00:43:06,710 --> 00:43:08,750
-But what is this?
-What?
673
00:43:08,910 --> 00:43:10,150
Why did you come?
674
00:43:11,120 --> 00:43:13,820
That's because I'm worried.
675
00:43:14,420 --> 00:43:16,060
I know because I've experienced it too.
676
00:43:16,160 --> 00:43:19,160
You think you're okay
when you're with other people,
677
00:43:19,230 --> 00:43:21,890
but when you're alone,
it reality hits you.
678
00:43:23,030 --> 00:43:25,360
My gosh. Hey. Do you have tissues?
679
00:43:28,400 --> 00:43:30,440
You are really a handful.
680
00:43:31,370 --> 00:43:32,370
Wait here.
681
00:43:48,450 --> 00:43:51,760
I know. Do you know
how unfair it was for me back then?
682
00:43:51,820 --> 00:43:55,560
From the beginning,
Baek Ho-rang took my phone and did that.
683
00:43:55,630 --> 00:43:57,130
Gosh, you must've felt so wronged.
684
00:43:57,500 --> 00:44:00,370
Then did she do everything herself
and put on a show?
685
00:44:00,430 --> 00:44:02,940
-Yes. I'm telling you she did.
-I see.
686
00:44:03,140 --> 00:44:05,840
You posted an explanation
on Seoyeon High Confessions.
687
00:44:05,900 --> 00:44:07,670
What does "number 16" mean?
688
00:44:07,740 --> 00:44:09,280
-Right.
-Oh, that?
689
00:44:09,340 --> 00:44:12,380
I don't know. They told me about it,
so I wrote it without thinking about it.
690
00:44:12,950 --> 00:44:14,850
-That's that--
-Excuse me.
691
00:44:15,310 --> 00:44:17,050
Hi. I'm Ji So-hyun from Class Three.
692
00:44:17,120 --> 00:44:18,620
Can I have a seat for a moment?
693
00:44:24,420 --> 00:44:26,230
I can't tell which one of us lives here.
694
00:44:31,900 --> 00:44:33,730
-What are you doing?
-What do you think?
695
00:44:33,800 --> 00:44:36,440
Just watch that. It's hilarious.
696
00:44:37,170 --> 00:44:38,170
Give it back.
697
00:44:39,370 --> 00:44:42,370
I don't want to. I came here,
so you wouldn't look at your phone.
698
00:44:43,910 --> 00:44:45,340
You should go home now.
699
00:44:45,410 --> 00:44:47,810
Why are you annoying me
by coming to my house?
700
00:44:47,880 --> 00:44:49,550
Don't you have any place to be
on the weekend?
701
00:44:49,620 --> 00:44:52,620
I don't. You know that we broke up.
702
00:44:57,590 --> 00:45:00,130
Oh, right. Why did you meet up
with Do Woo-jae earlier?
703
00:45:00,190 --> 00:45:02,460
He came by to go to the library
with Ko Eun-taek.
704
00:45:02,830 --> 00:45:04,330
I met him by chance too.
705
00:45:04,830 --> 00:45:07,900
-Hold on. Something's strange.
-What is?
706
00:45:07,970 --> 00:45:10,570
Do Woo-jae came to see Ko Eun-taek,
707
00:45:10,640 --> 00:45:12,000
but how did he see you?
708
00:45:12,570 --> 00:45:14,210
Were the two of you together this morning?
709
00:45:17,040 --> 00:45:18,110
Oh, right.
710
00:45:19,140 --> 00:45:22,280
There was a situation for that.
711
00:45:22,980 --> 00:45:23,980
Really?
712
00:45:26,450 --> 00:45:28,320
But you're lasting
for a long time this time.
713
00:45:29,020 --> 00:45:30,320
When will you get back with him?
714
00:45:30,890 --> 00:45:33,530
I'm not getting back with him.
It's for real this time.
715
00:45:33,590 --> 00:45:35,130
For real, my foot.
716
00:45:43,270 --> 00:45:44,270
Are you serious?
717
00:45:45,000 --> 00:45:47,940
Yes. I did my best,
so I don't have any lingering feelings.
718
00:45:48,570 --> 00:45:51,480
If anyone should have regrets, it should
be Do Woo-jae, that jerk, not me.
719
00:45:52,310 --> 00:45:54,110
Don't be so sure.
720
00:45:55,150 --> 00:45:58,380
That might have been the best he could do.
721
00:45:59,550 --> 00:46:01,820
I'm just saying that everyone has
different methods.
722
00:46:02,150 --> 00:46:03,220
Also,
723
00:46:04,690 --> 00:46:06,730
you are quite the exhausting type.
724
00:46:06,790 --> 00:46:08,990
My gosh. I came here to comfort you.
725
00:46:09,060 --> 00:46:10,960
You should be on my side.
726
00:46:13,100 --> 00:46:16,340
But how did the two of you meet?
727
00:46:18,100 --> 00:46:20,210
We attended the same academy
in middle school.
728
00:46:20,440 --> 00:46:22,880
I liked him when I first saw him,
so I talked to him first.
729
00:46:23,180 --> 00:46:25,140
What made you fall for him?
730
00:46:25,210 --> 00:46:26,250
No idea.
731
00:46:26,350 --> 00:46:28,550
I guess his looks are my type.
732
00:46:28,610 --> 00:46:29,680
And one more thing.
733
00:46:29,750 --> 00:46:32,950
Even when he's mad, he talks so calmly.
734
00:46:33,120 --> 00:46:35,490
That made him look so cool.
735
00:46:35,850 --> 00:46:37,520
Now that I think about it,
there's this one too.
736
00:46:37,590 --> 00:46:40,530
We were arguing once when I ran out
of breath, and he brought me water.
737
00:46:40,590 --> 00:46:42,430
Isn't that so sweet of him?
738
00:46:43,800 --> 00:46:46,470
You said you don't know, but seems
like you can talk about him for days.
739
00:46:46,530 --> 00:46:49,000
I don't know. I just liked him.
740
00:46:49,070 --> 00:46:51,700
It was fun with him even when we weren't
doing anything,
741
00:46:51,770 --> 00:46:54,010
and I felt so comfortable around him.
742
00:46:55,670 --> 00:46:56,980
[Is it too absurd
to talk about movie tickets?]
743
00:46:57,040 --> 00:46:58,110
No. Well,
744
00:46:58,280 --> 00:47:00,910
it's nice to talk about absurd things
once in a while.
745
00:47:03,050 --> 00:47:04,080
Keep going.
746
00:47:05,880 --> 00:47:07,320
[Did you sleep well, Ho-rang?]
747
00:47:08,150 --> 00:47:09,460
[I'm glad, though.]
748
00:47:10,120 --> 00:47:11,760
[You seemed more relaxed than before.]
749
00:47:13,660 --> 00:47:16,730
Did he say anything when you two
were eating?
750
00:47:17,730 --> 00:47:19,100
What? Woo-jae?
751
00:47:19,160 --> 00:47:20,230
Yes.
752
00:47:20,300 --> 00:47:22,230
No, let's stop talking about him.
753
00:47:22,300 --> 00:47:23,900
Let's talk about you. What about you?
754
00:47:23,970 --> 00:47:25,770
Don't you have anyone
you've been messaging with?
755
00:47:26,370 --> 00:47:27,140
What?
756
00:47:31,180 --> 00:47:32,480
What's with the reaction?
757
00:47:32,540 --> 00:47:34,410
I just said that for fun,
and you fell right for it.
758
00:47:34,480 --> 00:47:36,420
What's going on? Do you have someone?
759
00:47:36,680 --> 00:47:37,880
No, it's nothing like that.
760
00:47:37,950 --> 00:47:39,590
What are you talking about?
761
00:47:39,650 --> 00:47:42,350
You were like this just now.
762
00:47:42,920 --> 00:47:44,790
What is it? Who is it? Tell me.
763
00:47:44,860 --> 00:47:47,760
So, how long has it been since you had
a crush on Ho-rang?
764
00:47:47,930 --> 00:47:49,660
It hasn't been long since I found out,
765
00:47:50,000 --> 00:47:51,130
but it's been a while.
766
00:47:51,200 --> 00:47:53,230
Does she know that you like her?
767
00:47:53,600 --> 00:47:55,000
Yes, I told her.
768
00:47:55,070 --> 00:47:56,700
No way!
769
00:47:56,770 --> 00:47:59,240
It's like the two people you'd
least expect to ever date,
770
00:47:59,300 --> 00:48:01,540
so it's even harder to imagine them
together.
771
00:48:02,570 --> 00:48:04,040
But you two look good together.
772
00:48:05,010 --> 00:48:07,350
You must've been so worried about her
when the incident broke out.
773
00:48:07,950 --> 00:48:10,150
Yes, which is why I just called her now
and she didn't pick up.
774
00:48:11,680 --> 00:48:13,490
Maybe it's because she's with Jae-yi
right now.
775
00:48:13,550 --> 00:48:15,890
Jae-yi? She's with Ho-rang right now?
776
00:48:15,950 --> 00:48:18,360
She asked me for Ho-rang's house address
because she was going over.
777
00:48:18,420 --> 00:48:20,930
What? She was so eager to get rid of me.
778
00:48:22,830 --> 00:48:25,800
Woo-jae, have you not talked to Jae-yi
since then?
779
00:48:25,860 --> 00:48:27,330
No, I haven't.
780
00:48:27,400 --> 00:48:28,530
Hey,
781
00:48:28,800 --> 00:48:30,770
I couldn't ask because Ho-rang was there,
782
00:48:30,840 --> 00:48:33,710
but it clearly seems to me that you two
still have feelings for each other.
783
00:48:33,770 --> 00:48:35,470
So why did you break up?
784
00:48:37,640 --> 00:48:39,410
I felt like if it was going to happen,
785
00:48:40,610 --> 00:48:42,950
it'd be better to break up
when we still have
786
00:48:43,020 --> 00:48:44,750
some good feelings left for each other.
787
00:48:44,820 --> 00:48:46,820
What a difficult man you are.
788
00:48:47,790 --> 00:48:50,820
Guys, when is So-hyun coming?
What's taking her so long?
789
00:48:50,890 --> 00:48:52,290
-Ji So-hyun?
-Yes.
790
00:48:52,360 --> 00:48:53,790
She's not coming today.
791
00:48:53,860 --> 00:48:56,090
-What?
-She's studying at a cafe today.
792
00:48:56,160 --> 00:48:58,130
What? You should've told me earlier!
793
00:48:58,200 --> 00:49:00,070
I came here with you two just for So-hyun!
794
00:49:00,130 --> 00:49:02,830
I only came for So-hyun, you know.
795
00:49:02,900 --> 00:49:04,370
Why did you have to do that?
796
00:49:05,400 --> 00:49:08,970
I didn't mean to eavesdrop,
797
00:49:09,040 --> 00:49:12,640
but I received that message too.
798
00:49:12,810 --> 00:49:13,680
Sorry?
799
00:49:13,750 --> 00:49:16,150
"Baek Ho-rang loves the number 16."
800
00:49:16,210 --> 00:49:17,650
-You too?
-Yes.
801
00:49:17,720 --> 00:49:19,950
No way! Who could it be?
802
00:49:20,020 --> 00:49:21,320
No idea.
803
00:49:21,390 --> 00:49:23,120
How did you get it?
804
00:49:23,260 --> 00:49:25,390
I deleted it right away
because I had a bad feeling about it.
805
00:49:25,460 --> 00:49:27,230
It's nothing.
806
00:49:31,300 --> 00:49:32,230
Thanks.
807
00:49:34,730 --> 00:49:37,670
[Har Ley]
808
00:49:35,200 --> 00:49:37,840
[You want me to tell you what Ho-rang
hates to hear the most?]
809
00:49:37,940 --> 00:49:40,470
[If I tell you how to mess
with Ho-rang's head,]
810
00:49:40,540 --> 00:49:43,280
[will you tell me something bad
about Ho-rang too?]
811
00:49:44,440 --> 00:49:46,710
[Give me Ho-rang's account at least.]
812
00:49:46,780 --> 00:49:47,780
[You don't need it anymore.]
813
00:49:47,850 --> 00:49:50,980
When her bullying experience was exposed,
I knew it was true.
814
00:49:51,680 --> 00:49:53,220
So you've been stealing her identity.
815
00:49:53,750 --> 00:49:54,550
What?
816
00:49:54,620 --> 00:49:57,820
"You don't need it anymore," it says.
817
00:50:01,790 --> 00:50:03,660
If you've done wrong, admit it.
818
00:50:03,900 --> 00:50:05,800
Don't just act innocent.
819
00:50:09,500 --> 00:50:10,970
What's wrong with her?
820
00:50:12,000 --> 00:50:13,140
[Ho-rang,]
821
00:50:13,810 --> 00:50:16,110
if you can, try to stay away
from your phone for a while.
822
00:50:16,510 --> 00:50:19,780
People are going to forget
all about this soon,
823
00:50:19,950 --> 00:50:22,710
so don't get angry and do things rashly.
Just stay quiet.
824
00:50:25,220 --> 00:50:27,190
All right, then.
825
00:50:28,090 --> 00:50:30,520
I'll get going now. See you at school.
826
00:50:44,900 --> 00:50:46,040
[What are you up to?]
827
00:50:46,100 --> 00:50:47,970
[SHBS Captain Ko Eun-taek]
828
00:50:51,510 --> 00:50:55,250
[What are you up to?]
829
00:50:55,310 --> 00:50:57,080
Jae-yi just left.
830
00:50:57,750 --> 00:50:59,480
I heard that you told her my address.
831
00:50:59,550 --> 00:51:00,920
[I heard that you told her my address.]
832
00:51:00,990 --> 00:51:01,920
[Yes.]
833
00:51:02,450 --> 00:51:04,220
[I didn't want you to be alone.]
834
00:51:04,290 --> 00:51:06,160
[Yes. I didn't want you to be alone.]
835
00:51:06,220 --> 00:51:08,960
Thanks to that, I stayed away
from my phone the whole day.
836
00:51:09,060 --> 00:51:13,470
[Thanks to that, I stayed away
from my phone the whole day.]
837
00:51:13,530 --> 00:51:14,600
[That's good.]
838
00:51:15,500 --> 00:51:18,240
[Since Jae-yi is gone,
talk to me from now on.]
839
00:51:19,340 --> 00:51:20,770
[Don't look at anything else.]
840
00:51:20,840 --> 00:51:27,850
[SHBS Captain Ko Eun-taek]
841
00:51:27,910 --> 00:51:30,250
[SHBS Captain Ko Eun-taek]
842
00:51:30,320 --> 00:51:31,620
Are you at the library?
843
00:51:31,680 --> 00:51:33,450
[Are you at the library?]
844
00:51:50,870 --> 00:51:52,840
What is Ho-rang going to do?
845
00:51:53,070 --> 00:51:55,340
There are so many comments on her online.
846
00:51:55,410 --> 00:51:56,540
I know.
847
00:51:56,610 --> 00:52:00,210
But a lot of them are saying we shouldn't
attack her without any evidence.
848
00:52:00,280 --> 00:52:01,810
-That's a relief.
-Yes.
849
00:52:01,880 --> 00:52:03,580
Is that right?
850
00:52:03,650 --> 00:52:05,020
I don't know.
851
00:52:05,080 --> 00:52:07,850
It's been days, and nobody has
come forward to testify,
852
00:52:07,920 --> 00:52:09,550
-so I think she's fine.
-Right.
853
00:52:10,720 --> 00:52:13,020
-Hello.
-Hello.
854
00:52:13,090 --> 00:52:14,460
Hi.
855
00:52:25,340 --> 00:52:27,270
What? Why is this stuck?
856
00:52:28,140 --> 00:52:29,710
Look at her.
857
00:52:29,780 --> 00:52:31,810
Help her out.
858
00:52:32,180 --> 00:52:34,450
That chair always gets stuck.
859
00:52:34,510 --> 00:52:36,110
I'll get it for you.
860
00:52:39,220 --> 00:52:42,390
Here. I'll have it out for you
before you come from now on.
861
00:52:42,820 --> 00:52:44,460
-Yes, do that.
-Will do.
862
00:52:48,830 --> 00:52:50,100
-Hello.
-Hello.
863
00:52:50,160 --> 00:52:51,860
-Is everyone here?
-Hey.
864
00:52:52,160 --> 00:52:54,270
Today's broadcasting team can get ready,
865
00:52:54,330 --> 00:52:57,100
and the rest of you have to wait
since we have a meeting after.
866
00:52:57,170 --> 00:52:58,200
-Okay.
-Okay.
867
00:53:01,810 --> 00:53:03,580
Right. Eun-taek,
868
00:53:03,840 --> 00:53:05,910
have you seen the remote
for the projector?
869
00:53:05,980 --> 00:53:07,780
It was on my desk, but I can't find it.
870
00:53:07,850 --> 00:53:08,910
That one?
871
00:53:09,250 --> 00:53:10,680
-Ho-rang,
-Yes?
872
00:53:10,750 --> 00:53:12,480
where did you put the remote?
873
00:53:12,550 --> 00:53:13,890
That?
874
00:53:14,420 --> 00:53:16,790
You put it upstairs, so I...
875
00:53:16,960 --> 00:53:18,960
-What was that?
-What's going on?
876
00:53:19,020 --> 00:53:20,230
-Yesterday?
-Yesterday?
877
00:53:20,290 --> 00:53:21,530
"You put it upstairs"?
878
00:53:21,590 --> 00:53:23,130
-What happened yesterday?
-I wonder.
879
00:53:24,300 --> 00:53:25,300
Hold on.
880
00:53:26,200 --> 00:53:27,970
Were you two here today?
881
00:53:28,030 --> 00:53:28,970
Sorry?
882
00:53:29,770 --> 00:53:30,700
Well,
883
00:53:31,100 --> 00:53:32,570
we were here to check on something.
884
00:53:32,640 --> 00:53:34,340
-On a weekend?
-Really?
885
00:53:34,410 --> 00:53:37,210
-Why?
-Why did you come?
886
00:53:37,280 --> 00:53:38,910
What were you two doing?
887
00:53:40,250 --> 00:53:41,680
What are you doing? Get ready.
888
00:53:42,010 --> 00:53:43,680
"What are you doing? Get ready."
889
00:53:43,750 --> 00:53:46,150
Get ready together, you two!
890
00:53:46,620 --> 00:53:47,690
Come on!
891
00:53:49,650 --> 00:53:51,660
[To-do list for the retreat]
892
00:53:54,260 --> 00:53:56,230
There's nothing much to prepare,
893
00:53:56,290 --> 00:53:58,630
just the things teachers want us to get
beforehand.
894
00:53:58,700 --> 00:53:59,700
-Okay.
-Okay.
895
00:53:59,760 --> 00:54:01,030
-Jin-guk,
-Yes?
896
00:54:01,100 --> 00:54:03,800
Mr. Park is filming all the activities
during the retreat.
897
00:54:03,870 --> 00:54:04,670
I see.
898
00:54:04,740 --> 00:54:07,140
He just asked if we could get
the cameras and camcorders ready.
899
00:54:07,810 --> 00:54:08,810
Okay.
900
00:54:08,870 --> 00:54:11,580
Are we playing the promotional video
during the activities?
901
00:54:11,640 --> 00:54:12,410
Yes.
902
00:54:12,480 --> 00:54:15,010
If any other teams want to play theirs,
get their videos in advance.
903
00:54:15,080 --> 00:54:16,010
-Okay.
-Yes.
904
00:54:16,280 --> 00:54:17,680
That's all for today's meeting.
905
00:54:17,750 --> 00:54:19,480
I have to drop by the Teachers' Office,
so I'll get going first.
906
00:54:19,550 --> 00:54:21,720
-Good work today.
-Good work!
907
00:54:25,660 --> 00:54:26,590
Baek Ho-rang!
908
00:54:28,290 --> 00:54:29,630
We need to talk.
909
00:54:33,670 --> 00:54:34,670
Talk.
910
00:54:35,300 --> 00:54:36,570
I have to get going soon.
911
00:54:37,300 --> 00:54:38,300
What
912
00:54:40,440 --> 00:54:42,270
happened to you?
913
00:54:45,540 --> 00:54:48,880
I know that I was the one who told you
to not talk to me,
914
00:54:50,450 --> 00:54:52,050
but let me ask you one thing.
915
00:54:53,750 --> 00:54:55,050
What's with the photo?
916
00:54:57,760 --> 00:54:59,660
Who uploaded that photo?
917
00:55:01,260 --> 00:55:03,330
Why do you want to know?
918
00:55:03,800 --> 00:55:05,060
I know
919
00:55:05,700 --> 00:55:09,230
that you joined our team to start with
because of that story.
920
00:55:11,770 --> 00:55:12,800
So what?
921
00:55:12,900 --> 00:55:14,910
If you need to hear
that I was indeed a bully...
922
00:55:14,970 --> 00:55:16,070
Tell me.
923
00:55:17,810 --> 00:55:19,810
Tell me what happened on that day.
924
00:55:51,310 --> 00:55:55,710
[Angel Karaoke]
925
00:55:55,880 --> 00:55:57,850
[Did you distant yourself from me]
926
00:55:58,820 --> 00:56:00,250
[because of what happened?]
927
00:56:13,870 --> 00:56:15,730
[What are you hiding?]
928
00:56:22,740 --> 00:56:24,710
Tell me what happened, Ho-rang.
929
00:56:28,410 --> 00:56:29,650
Don't dig this deeper.
930
00:56:31,520 --> 00:56:33,120
You just need to
931
00:56:34,120 --> 00:56:36,150
see things as they are from your spot.
932
00:57:00,280 --> 00:57:02,050
[A war broke out]
933
00:57:02,150 --> 00:57:04,980
because someone
wanted to steal from others.
934
00:57:05,320 --> 00:57:07,490
All right. For instance,
let's go back to the Joseon Dynasty.
935
00:57:07,550 --> 00:57:09,020
Turn the page to 91.
936
00:57:09,820 --> 00:57:13,990
In 1863, after King Cheoljong passed away,
Gojong rose to the throne at a young age.
937
00:57:14,060 --> 00:57:16,630
[But there's no post from a victim
that Baek Ho-rang beat her.]
938
00:57:14,860 --> 00:57:17,530
[Let me tell you
who Baek Ho-rang really is.]
939
00:57:16,690 --> 00:57:18,500
[Right. The victim should've
come forward by now.]
940
00:57:17,630 --> 00:57:20,370
[Comments]
941
00:57:18,560 --> 00:57:20,570
[Maybe, this was all a setup
from the get-go.]
942
00:57:21,930 --> 00:57:26,040
Other countries continued to demand
forging paths to handle trades.
943
00:57:26,700 --> 00:57:30,040
[Baek Ho-rang bullied me.]
944
00:57:27,740 --> 00:57:30,340
[Register as comment]
945
00:57:30,440 --> 00:57:32,210
[She was really mean to me.]
946
00:57:35,180 --> 00:57:36,610
The backlogged snacks from the weekend.
947
00:57:36,850 --> 00:57:39,380
I went to the library to see you,
but you weren't there.
948
00:57:39,620 --> 00:57:41,220
I went to a cafe because I was frustrated.
949
00:57:41,290 --> 00:57:43,790
How about today?
Are you studying at a cafe again?
950
00:57:43,860 --> 00:57:46,260
No. I need to edit videos today.
951
00:57:46,320 --> 00:57:48,330
-I'll do that before I go home.
-Edit videos?
952
00:57:48,390 --> 00:57:51,100
I must upload the clips from the festival
on our behind-the-scenes account.
953
00:57:51,160 --> 00:57:52,530
To promote the broadcasting team.
954
00:57:52,960 --> 00:57:55,000
-Gosh, you have to do that too?
-Yes.
955
00:57:55,070 --> 00:57:56,900
You're so cool.
956
00:57:57,140 --> 00:58:00,310
I took a lot of videos with my friends
in the green room for High School Trot.
957
00:58:00,370 --> 00:58:01,810
Do you want them? Want to watch?
958
00:58:01,870 --> 00:58:02,870
Yes.
959
00:58:05,040 --> 00:58:06,040
Look.
960
00:58:06,540 --> 00:58:08,050
The full videos are on my laptop.
961
00:58:08,150 --> 00:58:09,880
I can see you passing by in this video.
962
00:58:10,220 --> 00:58:13,050
Can you send me this to my email?
963
00:58:13,120 --> 00:58:15,420
-Sure. I'll send it to you.
-I'll give you my email.
964
00:58:18,790 --> 00:58:19,790
Awesome.
965
00:58:24,760 --> 00:58:27,830
[Advisor of Broadcasting Team
Park Tae-won]
966
00:58:25,560 --> 00:58:27,530
[Return the key to the rooftop
by tomorrow.]
967
00:58:29,470 --> 00:58:32,070
[Advisor of Broadcasting Team
Park Tae-won]
968
00:58:32,140 --> 00:58:33,400
[Ho-rang is working hard.]
969
00:58:33,470 --> 00:58:34,810
[Good luck with the additional shoot.]
970
00:58:34,870 --> 00:58:36,510
[Good luck with the additional shoot.]
971
00:58:36,570 --> 00:58:38,040
[Okay. Thank you.]
972
00:58:54,430 --> 00:58:56,660
Should you abuse your connection
with the team like this?
973
00:58:59,000 --> 00:59:00,730
But I didn't lie.
974
00:59:01,000 --> 00:59:02,930
He gave it to me
when I told him I needed it.
975
00:59:08,370 --> 00:59:09,610
It's so fascinating.
976
00:59:11,510 --> 00:59:12,510
What do you mean?
977
00:59:12,710 --> 00:59:15,450
You always show up right before my mood is
978
00:59:15,510 --> 00:59:17,120
about to go down the toilet.
979
00:59:20,890 --> 00:59:24,360
Why are you in a bad mood now?
980
00:59:26,490 --> 00:59:27,660
You know,
981
00:59:28,530 --> 00:59:29,630
just some things.
982
00:59:35,200 --> 00:59:36,370
Eun-taek.
983
00:59:37,640 --> 00:59:40,470
Thanks to you,
I read less comments over the weekend.
984
00:59:41,240 --> 00:59:43,140
I was talking to you the whole weekend.
985
00:59:44,180 --> 00:59:45,780
That's why I kept texting you.
986
00:59:47,380 --> 00:59:49,050
So I was thankful.
987
00:59:49,610 --> 00:59:52,250
If it weren't for you,
I would have read twice the comments.
988
00:59:52,750 --> 00:59:54,390
But it went down by half.
989
00:59:55,620 --> 00:59:59,060
What? I worked so hard,
but it only went down by half?
990
00:59:59,590 --> 01:00:01,730
Yes. Exactly half.
991
01:00:08,900 --> 01:00:11,500
Now, it feels like you're part of my life.
992
01:00:17,740 --> 01:00:19,040
So it scares me.
993
01:00:21,310 --> 01:00:24,220
If your presence in my life
becomes bigger and bigger,
994
01:00:24,980 --> 01:00:28,020
I might have to show you
everything about me, then.
995
01:00:31,290 --> 01:00:33,160
But that still scares me a bit.
996
01:00:39,400 --> 01:00:40,730
You can tell me, then.
997
01:00:45,640 --> 01:00:49,040
Tell me when I have earned enough trust
for you to show me everything about you.
998
01:00:52,910 --> 01:00:55,080
And I'll be a permanent fixture
of your life then.
999
01:01:00,050 --> 01:01:01,550
I'm saying you don't have to worry.
1000
01:01:02,890 --> 01:01:05,820
I will keep listening to your stories
1001
01:01:07,390 --> 01:01:09,060
right here as I've always been.
1002
01:01:15,430 --> 01:01:18,270
But I think today's conversation
was a step forward.
1003
01:01:40,530 --> 01:01:43,190
[Kim Yu-shin]
1004
01:01:40,830 --> 01:01:43,330
[So-hyun, the files are too big.
I emailed them to you.]
1005
01:01:43,390 --> 01:01:44,560
[So-hyun, the file is too big,
so I emailed it to you.]
1006
01:01:44,630 --> 01:01:45,700
[Thanks.]
1007
01:01:45,760 --> 01:01:46,860
[Thanks.]
1008
01:01:49,930 --> 01:01:51,240
[My Computer]
1009
01:01:52,000 --> 01:01:55,440
♫ You're gorgeous ♫
1010
01:01:55,510 --> 01:01:57,780
[The 29th Seoyeon Festival]
1011
01:01:57,840 --> 01:01:59,680
[It's 10 a.m. now.]
1012
01:01:59,740 --> 01:02:02,110
[The rehearsal is about to start.
I'm so nervous.]
1013
01:02:05,920 --> 01:02:06,920
Okay.
1014
01:02:09,550 --> 01:02:11,060
[High School Trot, Lovable Watermelon]
1015
01:02:11,220 --> 01:02:13,760
[High School Trot is going on stage soon.]
1016
01:02:13,830 --> 01:02:15,290
[This way.]
1017
01:02:15,960 --> 01:02:17,360
[-I'll be back.
-Come this way.]
1018
01:02:18,800 --> 01:02:20,970
-I only see him on camera.
[-Good luck.]
1019
01:02:21,030 --> 01:02:22,430
How can I use this clip?
1020
01:02:23,170 --> 01:02:26,870
[The 29th Seoyeon Festival]
1021
01:02:29,140 --> 01:02:33,010
[The 29th Seoyeon Festival]
1022
01:02:37,220 --> 01:02:39,280
[-I'll do it. Thank you.
-Thank you.]
1023
01:02:39,350 --> 01:02:46,360
[The 29th Seoyeon Festival]
1024
01:02:50,230 --> 01:02:52,730
[Baek Ho-rang. Can you give me
the flash drive I mentioned earlier?]
1025
01:02:52,800 --> 01:02:54,300
[I'm going to give it to Seong-jun
right now.]
1026
01:02:54,370 --> 01:02:56,830
[Oh, the flash drive? Hold on. What?]
1027
01:02:57,900 --> 01:03:00,240
[I put it in here earlier.
Where did it go?]
1028
01:03:00,840 --> 01:03:03,310
I'm sure I put it in here earlier.
1029
01:03:07,580 --> 01:03:08,950
[The 29th Seoyeon Festival]
1030
01:03:17,020 --> 01:03:19,120
[-What are you doing?
-Just checking this.]
1031
01:03:17,920 --> 01:03:19,090
[The 29th Seoyeon Festival]
1032
01:03:19,190 --> 01:03:21,190
[The video from the festival?
You're already working on it?]
1033
01:03:21,260 --> 01:03:22,260
[What? It's nothing urgent,]
1034
01:03:22,330 --> 01:03:23,730
[-so I was told to work on them.]
-You?
1035
01:03:23,800 --> 01:03:25,900
I think Eun-taek wanted me to do it today.
1036
01:03:30,740 --> 01:03:32,300
You're still here, So-hyun.
1037
01:03:40,710 --> 01:03:41,710
You...
1038
01:04:30,020 --> 01:04:34,090
♥ Subtitled by John Jeyson:- @jeyson452 ♥
1039
01:04:36,000 --> 01:04:38,500
[Live On]
1040
01:04:39,030 --> 01:04:40,860
[What do you think about Ho-rang?]
1041
01:04:40,930 --> 01:04:43,670
[Well, I don't know much about her.]
1042
01:04:43,730 --> 01:04:46,840
[I welcome the students of Seoyeon
High School to their school retreat.]
1043
01:04:47,170 --> 01:04:50,470
[By the way, Woo-jae was smiling
when he saw you this afternoon.]
1044
01:04:50,540 --> 01:04:51,710
[Doesn't this look weird?]
1045
01:04:53,940 --> 01:04:55,710
No. You're pretty.
1046
01:04:55,780 --> 01:04:58,310
[I needed to check something.
And I was right.]
1047
01:04:59,380 --> 01:05:00,420
[It was you.]
1048
01:05:01,620 --> 01:05:03,220
The one who posted Ho-rang's photo.72964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.