All language subtitles for Live.On.S01E05.x265.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Live On Episode 5 ♥ Subtitled by John Jeyson:- @jeyson452 ♥ 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,600 [The following content may not be suitable for viewers under 15.] 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,740 [Viewer discretion is advised.] 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,740 [This program includes indirect advertisement.] 5 00:00:12,210 --> 00:00:14,280 [This drama is purely fictional and is not associated with] 6 00:00:14,340 --> 00:00:16,280 [actual people, organizations, locations, or incidents.] 7 00:00:16,379 --> 00:00:17,450 [Playing] 8 00:00:17,780 --> 00:00:18,780 Ho-rang. 9 00:00:19,580 --> 00:00:21,480 Let's go. It's been 30 minutes. 10 00:00:21,950 --> 00:00:22,950 Okay. 11 00:00:27,390 --> 00:00:28,760 [Film Club Filmbreakers] 12 00:00:29,760 --> 00:00:31,160 ["Just Me and You"] 13 00:00:30,590 --> 00:00:32,490 -Here. -What's this? 14 00:00:32,560 --> 00:00:33,860 They gave me these on my way out. 15 00:00:33,930 --> 00:00:36,330 You like things like these. You can have them. 16 00:00:37,630 --> 00:00:38,630 Thanks. 17 00:00:39,570 --> 00:00:42,240 Yes? I'll tell you where it is. 18 00:00:45,040 --> 00:00:46,210 [Someone would like to share a photo.] 19 00:00:46,980 --> 00:00:48,140 [You look happy.] 20 00:00:50,810 --> 00:00:52,080 [Film Club Filmbreakers] 21 00:00:54,380 --> 00:00:57,150 What? People can already start sending in stories on our forum. 22 00:00:57,690 --> 00:00:59,820 Hey, I hope we get a lot of funny stories. 23 00:01:03,690 --> 00:01:06,030 [Type your name.] 24 00:01:04,360 --> 00:01:07,700 ["My dearest friend, it's your birthday soon."] 25 00:01:07,930 --> 00:01:09,930 ["Do you remember? Angel Karaoke."] 26 00:01:10,270 --> 00:01:13,470 [Will you be okay? I have nothing to lose, but you do.] 27 00:01:13,539 --> 00:01:16,370 [Talking to you on Face is exciting.] 28 00:01:16,440 --> 00:01:17,910 [Here's the truth about Baek Ho-rang.] 29 00:01:18,539 --> 00:01:19,810 [Here it is.] 30 00:01:21,880 --> 00:01:22,880 [Confrontation] 31 00:01:22,940 --> 00:01:24,810 -What? -What's going on? 32 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Stop them. 33 00:01:25,950 --> 00:01:27,150 Young-jae, kill the lights. 34 00:01:27,350 --> 00:01:28,820 [Confrontation] 35 00:01:29,550 --> 00:01:30,920 Kill the lights! 36 00:01:34,560 --> 00:01:36,420 What? What's happening? 37 00:01:36,660 --> 00:01:37,960 Seriously? 38 00:01:55,810 --> 00:01:57,450 -No way. -What? 39 00:01:58,780 --> 00:01:59,910 -Unbelievable. -What happened? 40 00:02:10,259 --> 00:02:11,260 Ho-rang. 41 00:02:13,860 --> 00:02:14,860 Will you hold my hand? 42 00:02:47,760 --> 00:02:51,570 [Here's the truth about Baek Ho-rang.] 43 00:02:51,700 --> 00:02:54,300 -Come on. What's going on? -Please quiet down. 44 00:02:54,000 --> 00:02:56,140 [Episode 5] 45 00:02:54,470 --> 00:02:56,400 We don't know what happened from this clip. 46 00:02:56,570 --> 00:02:58,110 She's just at some karaoke. 47 00:02:58,170 --> 00:02:59,370 I'm not sure either. 48 00:02:59,710 --> 00:03:02,240 No one would have exposed her like that if nothing happened. 49 00:03:02,340 --> 00:03:04,050 Gosh. What a mess this is. 50 00:03:04,650 --> 00:03:05,880 Everyone, go back to your places. 51 00:03:06,680 --> 00:03:08,050 The segment is not over. 52 00:03:08,850 --> 00:03:10,390 -How long do we have to wait? -Come on. 53 00:03:10,450 --> 00:03:12,350 -Okay. -Okay. 54 00:03:13,920 --> 00:03:15,920 -What is this? -When will you start? 55 00:03:17,090 --> 00:03:18,590 When will Ho-rang come out? 56 00:03:20,600 --> 00:03:21,860 [The 29th Seoyeon Festival] 57 00:03:24,730 --> 00:03:26,030 I'll go alone. 58 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 Ho-rang. 59 00:03:32,440 --> 00:03:33,510 I'm okay. 60 00:03:36,579 --> 00:03:38,350 I can go home early today, right? 61 00:03:43,890 --> 00:03:45,250 [The 29th Seoyeon Festival] 62 00:03:47,390 --> 00:03:48,390 Okay. 63 00:03:49,490 --> 00:03:51,860 If we leave together, people might notice that more easily. 64 00:03:53,260 --> 00:03:54,700 So you should go back inside. 65 00:04:00,470 --> 00:04:03,340 [The 29th Seoyeon Festival] 66 00:04:18,420 --> 00:04:21,589 ["Just Me and You"] 67 00:04:29,260 --> 00:04:32,370 [A follower has left a comment on your photo.] 68 00:04:34,570 --> 00:04:37,140 [I was a fan. I'm so disappointed.] 69 00:04:37,210 --> 00:04:39,270 [That hit the spot. It was annoying to see her all bossy.] 70 00:04:40,880 --> 00:04:43,240 [She was so fake. You can't fake your true colors.] 71 00:04:43,310 --> 00:04:45,650 [-She's so nasty. -I wouldn't have done this if I were her.] 72 00:04:45,710 --> 00:04:48,150 [-You should never trust a pretty face. -Gosh, unbelievable.] 73 00:04:48,220 --> 00:04:50,820 [By the way, who got beaten up? Shouldn't we protect her privacy?] 74 00:04:50,890 --> 00:04:52,320 [Getting beaten up is embarrassing too.] 75 00:05:04,000 --> 00:05:05,870 [Kang Jae-yi] 76 00:05:04,430 --> 00:05:05,730 [Where are you, Ho-rang?] 77 00:05:21,250 --> 00:05:23,220 [Baek Ho-rang didn't come to school today.] 78 00:05:23,280 --> 00:05:24,720 Really? She didn't come? 79 00:05:24,790 --> 00:05:27,120 No. I went to her class earlier. She didn't come to school. 80 00:05:27,460 --> 00:05:29,620 I can understand that. I wouldn't want to come either. 81 00:05:30,220 --> 00:05:31,760 [Seoyeon High School] 82 00:05:31,290 --> 00:05:33,390 Did you try calling Ho-rang? 83 00:05:34,000 --> 00:05:36,100 I did. But she won't answer her phone. 84 00:05:37,700 --> 00:05:39,670 What if Baek Ho-rang drops out of school? 85 00:05:39,730 --> 00:05:40,870 That means it was all true. 86 00:05:40,940 --> 00:05:43,200 She made a fuss about what Park Hye-rim did. But she's the same. 87 00:05:43,270 --> 00:05:46,510 You're right. Do you think what Park Hye-rim said about her was true? 88 00:05:46,570 --> 00:05:48,280 They don't know what they are talking-- 89 00:05:48,340 --> 00:05:49,240 -Gosh. -You startled me. 90 00:05:49,310 --> 00:05:52,280 I've never seen anyone who puts that much effort into some nonsense. 91 00:05:52,350 --> 00:05:53,650 How kind of you. 92 00:05:53,720 --> 00:05:57,020 But the evidence spoke for itself regarding what Park Hye-rim did. 93 00:05:57,090 --> 00:05:58,950 And do you have proof about what Ho-rang did? 94 00:05:59,020 --> 00:06:01,220 Of course, there's proof. There's that photo. 95 00:06:01,290 --> 00:06:03,160 I see. That photo? 96 00:06:03,220 --> 00:06:06,390 Hey, should I take a photo of you two here and post it online? 97 00:06:06,460 --> 00:06:09,000 Should I write on the post, "I caught locker room thieves red-handed"? 98 00:06:09,060 --> 00:06:11,430 Whatever. You're crazy. You don't make sense. 99 00:06:11,500 --> 00:06:13,470 She's hiding because she admits what she did. 100 00:06:13,530 --> 00:06:15,100 Can't you tell? She's not here. 101 00:06:15,170 --> 00:06:16,570 Hey, Choi Yun-seok. 102 00:06:18,370 --> 00:06:20,140 -Isn't that her? -Let's go. 103 00:06:20,510 --> 00:06:22,240 Jae-yi, you should know when to butt out. 104 00:06:22,340 --> 00:06:23,810 Don't get mixed up with her. 105 00:06:24,280 --> 00:06:26,350 -Hey, where are you going? I'm not done-- -Gosh. 106 00:06:27,950 --> 00:06:29,250 -What? -Go stop them. 107 00:06:29,320 --> 00:06:30,950 No. Just forget about them. 108 00:06:38,190 --> 00:06:39,390 Admit what? 109 00:06:39,730 --> 00:06:41,430 -Ho-rang. -Hey. 110 00:06:41,500 --> 00:06:43,300 That I took the wrong bus today? 111 00:06:44,130 --> 00:06:47,440 -That the bus was in a fender bender, -I didn't think she'd come. 112 00:06:47,500 --> 00:06:49,640 so I couldn't go anywhere until everything was settled? 113 00:06:49,700 --> 00:06:51,240 Ho-rang, you were in an accident? 114 00:06:51,310 --> 00:06:52,870 How would we know that? 115 00:06:53,170 --> 00:06:55,710 But you sure had a lot to say based on just one photo. 116 00:06:56,440 --> 00:06:59,510 What is it? You can't take my word for it without some proof? 117 00:07:03,650 --> 00:07:07,920 But what will you do when I bring evidence? 118 00:07:16,330 --> 00:07:17,330 Here. 119 00:07:27,080 --> 00:07:28,180 You can pick it up. 120 00:07:31,910 --> 00:07:33,250 [Seoyeon High School] 121 00:07:33,310 --> 00:07:35,750 -Like this. -You're right. 122 00:07:35,820 --> 00:07:37,590 Hey, Baek Ho-rang. 123 00:07:37,650 --> 00:07:39,950 You said you got into an accident. Are you okay? 124 00:07:40,020 --> 00:07:42,159 Ho-rang. I waited for you for so long. 125 00:07:42,220 --> 00:07:43,560 How did you get into an accident? 126 00:07:43,620 --> 00:07:45,490 Let me see. Are you okay? 127 00:07:45,560 --> 00:07:48,659 Hey, Baek Ho-rang. Did you see how I took your side in front of everyone before? 128 00:07:48,930 --> 00:07:52,070 I took your side. If I was wrong, I'll be embarrassed, so be honest with me. 129 00:07:53,700 --> 00:07:56,100 Did you really beat someone up? 130 00:08:06,650 --> 00:08:07,450 No. 131 00:08:07,550 --> 00:08:10,790 Gosh. Did you see how scared you got because she stalled? 132 00:08:10,850 --> 00:08:12,820 No. I knew she didn't do it. 133 00:08:12,890 --> 00:08:14,590 What are you saying? You were shaking your legs. 134 00:08:14,660 --> 00:08:15,660 No, I wasn't. 135 00:08:15,720 --> 00:08:17,960 I'm going to go first. Enjoy your lunch. 136 00:08:18,030 --> 00:08:20,260 Ho-rang. Where are you going? Aren't you going to eat? 137 00:08:20,330 --> 00:08:21,430 I'm late. 138 00:08:23,500 --> 00:08:25,200 She looks okay, right? 139 00:08:26,730 --> 00:08:29,200 Better than I thought. 140 00:08:33,340 --> 00:08:35,909 [Do you think Ho-rang will come today?] 141 00:08:36,140 --> 00:08:37,780 [Yesterday was a bit...] 142 00:08:42,520 --> 00:08:44,550 [Then what do you think about Young-jae doing--] 143 00:08:59,730 --> 00:09:01,200 This is for today, right? 144 00:09:01,640 --> 00:09:02,840 I'll get ready. 145 00:09:07,440 --> 00:09:10,810 Don't you think Young-jae should do it today? It's still a bit early. 146 00:09:10,880 --> 00:09:12,710 Then should I do it? 147 00:09:15,550 --> 00:09:16,620 Let's get ready. 148 00:09:17,250 --> 00:09:19,390 -Okay. -Okay. 149 00:09:31,830 --> 00:09:33,200 Standby in 30 seconds. 150 00:09:37,210 --> 00:09:39,010 [Hello. This is SHBS.] 151 00:09:39,070 --> 00:09:40,340 Isn't that Baek Ho-rang's voice? 152 00:09:40,410 --> 00:09:42,040 -What? Isn't this Baek Ho-rang? -Unbelievable. 153 00:09:42,110 --> 00:09:44,080 -She's unbelievable. [-Many people sent us stories] 154 00:09:44,150 --> 00:09:45,250 [-this week.] -Isn't this Baek Ho-rang? 155 00:09:45,310 --> 00:09:47,550 [The first story I will read has been sent to us] 156 00:09:47,650 --> 00:09:48,820 [-this morning.] -This expected of Ho-rang. 157 00:09:48,880 --> 00:09:50,220 Gosh, I lost my appetite. 158 00:09:50,280 --> 00:09:52,450 Why is Baek Ho-rang still in the broadcasting team? 159 00:09:52,520 --> 00:09:53,920 She's shameless. 160 00:09:54,460 --> 00:09:55,890 Those little... 161 00:09:55,960 --> 00:09:57,260 -Calm down. -Let go of me. 162 00:09:57,330 --> 00:09:59,230 -Hurry up and eat. -Let go. 163 00:09:59,330 --> 00:10:02,130 -Let go. Let go of me. -It's okay. Calm down. 164 00:10:02,300 --> 00:10:04,700 [Give me some good tips on how to live a fun life.] 165 00:10:05,270 --> 00:10:08,040 [I enjoyed your funny but sad story.] 166 00:10:08,200 --> 00:10:12,040 [Is there a special way to live a fun life?] 167 00:10:11,810 --> 00:10:12,970 [Staff Only] 168 00:10:12,110 --> 00:10:13,670 [As for me...] 169 00:10:14,110 --> 00:10:16,540 The teams that already started filming can continue. 170 00:10:14,140 --> 00:10:15,240 [Video Festival Preparations] 171 00:10:16,640 --> 00:10:18,850 As for the teams that changed their concept, let me know later. 172 00:10:18,910 --> 00:10:19,710 -Okay. -Okay. 173 00:10:19,780 --> 00:10:21,980 I think we can go forward with the Video Festival like that. 174 00:10:23,320 --> 00:10:25,450 Thanks for your hard work in preparing the festival. 175 00:10:25,690 --> 00:10:27,420 After class, the first years 176 00:10:27,490 --> 00:10:30,090 should clean up the remaining equipment and put them in storage. 177 00:10:30,160 --> 00:10:30,960 -Okay. -Okay. 178 00:10:31,030 --> 00:10:34,160 Jin-guk and Hui-su, can you go to the supply room and check the cameras? 179 00:10:34,230 --> 00:10:35,130 -Okay. -Okay. 180 00:10:35,200 --> 00:10:38,230 Someone needs to clean up the cables and lights in the auditorium. How about... 181 00:10:38,300 --> 00:10:39,330 I'll do it. 182 00:10:41,840 --> 00:10:44,910 I left early yesterday, so I'll clean up the auditorium. 183 00:10:45,210 --> 00:10:47,280 There's a lot to do, so you can't do it alone. 184 00:10:47,640 --> 00:10:49,140 I can do it alone. 185 00:10:51,210 --> 00:10:52,150 Okay. 186 00:10:53,050 --> 00:10:55,980 So-hyun, can you organize the receipts we received while preparing for the festival? 187 00:10:56,050 --> 00:10:57,020 Okay. 188 00:10:58,020 --> 00:11:00,520 Then I'll end the meeting here. Good job, guys. 189 00:11:00,690 --> 00:11:02,460 -Good job, everyone. -Good job, everyone. 190 00:11:18,110 --> 00:11:19,070 Baek Ho-rang. 191 00:11:21,940 --> 00:11:22,840 Yes? 192 00:11:31,790 --> 00:11:34,420 You can put the cables in the supply room later. 193 00:11:35,060 --> 00:11:35,920 Right. 194 00:11:36,420 --> 00:11:37,290 Okay. 195 00:11:47,170 --> 00:11:49,400 -Where did you go yesterday? -What do you mean? 196 00:11:49,470 --> 00:11:52,070 During part two of the festival. I looked for you, but I couldn't find you. 197 00:11:52,540 --> 00:11:56,080 I left in the middle of it because it wasn't fun. 198 00:11:56,310 --> 00:11:58,350 Hey. What else should we buy? 199 00:11:58,510 --> 00:12:00,310 You want to buy more? This is already a lot. 200 00:12:00,380 --> 00:12:03,050 Baek Ho-rang didn't eat before. I want to get her something while we're here. 201 00:12:03,120 --> 00:12:05,450 -Jae-hee. -Oh, Woo-sol. 202 00:12:05,520 --> 00:12:07,220 I messaged you on Face earlier. 203 00:12:07,290 --> 00:12:08,260 Hello. 204 00:12:08,320 --> 00:12:09,990 He is... 205 00:12:10,060 --> 00:12:13,090 He's in my class. How should I put it? He's him. 206 00:12:13,160 --> 00:12:15,900 Why would you introduce me like that? 207 00:12:16,160 --> 00:12:17,200 He's a friend. 208 00:12:17,370 --> 00:12:20,030 -Woo-sol is... -A close friend of Jae-hee's. 209 00:12:20,330 --> 00:12:22,440 Hi. Is your hair naturally brown? 210 00:12:22,500 --> 00:12:24,240 Yes. Is your hair naturally curly? 211 00:12:24,340 --> 00:12:25,440 Yes. 212 00:12:25,510 --> 00:12:27,540 What's this? What's with this conversation? 213 00:12:27,710 --> 00:12:30,080 Hey, Kim Yu-shin. Go buy some more food. Hurry. 214 00:12:30,140 --> 00:12:31,780 Okay. I'll see you again, Woo-sol. 215 00:12:31,850 --> 00:12:33,380 Goodbye. 216 00:12:35,450 --> 00:12:37,020 What is this? Is he a new fling? 217 00:12:37,080 --> 00:12:39,050 What? Who? Him? 218 00:12:39,120 --> 00:12:40,390 Oh, gosh. Never. 219 00:12:40,450 --> 00:12:42,220 Gosh, he isn't? 220 00:12:42,290 --> 00:12:44,460 That's why I purposely didn't mention Do Woo-jae. 221 00:12:44,530 --> 00:12:45,930 I was happy for no reason. 222 00:12:45,990 --> 00:12:47,860 What's there for you to be happy about? 223 00:12:47,930 --> 00:12:51,370 It's just because I want you to start seeing someone else. 224 00:12:51,430 --> 00:12:53,600 That way, Do Woo-jae will-- 225 00:12:53,670 --> 00:12:55,240 -Woo-sol. -Yes? 226 00:12:55,300 --> 00:12:56,670 I'm sorry, 227 00:12:56,840 --> 00:12:59,470 but I don't want to hear Do Woo-jae's name for the time being. 228 00:12:59,670 --> 00:13:02,180 I'm sorry. I wasn't thinking straight. 229 00:13:02,240 --> 00:13:04,710 From now on, if I need to mention him, I'll call him "that jerk". 230 00:13:06,180 --> 00:13:08,450 Do you want something to eat? I'll buy. 231 00:13:08,620 --> 00:13:12,250 The uncertainty of information. The information that is spread around us 232 00:13:12,350 --> 00:13:15,260 is in fact... 233 00:13:43,820 --> 00:13:45,190 Hello? 234 00:14:02,570 --> 00:14:03,870 You got prettier, Ho-rang. 235 00:14:06,170 --> 00:14:08,110 Stop glaring at me like that. 236 00:14:09,340 --> 00:14:10,680 Did you eat? 237 00:14:12,750 --> 00:14:15,320 Why did you call me? 238 00:14:15,520 --> 00:14:18,190 My personal information was released because of you. 239 00:14:18,650 --> 00:14:20,920 I was living perfectly well, 240 00:14:20,990 --> 00:14:23,520 but I had to shut down my account because of you. 241 00:14:23,790 --> 00:14:25,330 It's really annoying. 242 00:14:26,360 --> 00:14:27,900 Are you asking me 243 00:14:28,000 --> 00:14:30,560 to be considerate of your personal information when you're the assailant? 244 00:14:30,630 --> 00:14:31,570 My gosh. 245 00:14:32,170 --> 00:14:35,370 You dare to look at me in the eye just because I was being nice? 246 00:14:36,500 --> 00:14:37,610 Hey, Baek Ho-rang. 247 00:14:38,140 --> 00:14:40,670 Why do you think I called you here? 248 00:14:41,040 --> 00:14:43,240 I'm sure you wanted to ask me to cover it up. 249 00:14:43,510 --> 00:14:45,550 I'm sure you remember everything you did too. 250 00:14:45,610 --> 00:14:49,050 Excuse me. First of all, I'm not sure if it's even that big of a deal. 251 00:14:49,120 --> 00:14:51,390 Also, I have no intention to cover it up. 252 00:14:51,620 --> 00:14:54,760 Covering it up before it gets bigger only benefits you, 253 00:14:54,820 --> 00:14:55,960 not me. 254 00:14:56,590 --> 00:14:59,690 I'll just get cursed at for a bit, but it will end. 255 00:15:00,230 --> 00:15:03,030 But that's not the case for you. Aren't I right? 256 00:15:15,040 --> 00:15:16,780 You're scared right now. 257 00:15:18,010 --> 00:15:20,580 You acted like such a hot shot, 258 00:15:21,080 --> 00:15:23,920 but you're afraid that people will find out that you're a loser who got beaten up. 259 00:15:25,690 --> 00:15:27,490 Isn't this hilarious? 260 00:15:27,560 --> 00:15:30,660 You're the one who got beaten up, but you're the one who's scared right now. 261 00:15:32,360 --> 00:15:34,190 I came to see this. 262 00:15:39,870 --> 00:15:40,940 I 263 00:15:42,670 --> 00:15:45,070 remember everything about the time 264 00:15:46,510 --> 00:15:48,580 you claim to have no memory of. 265 00:15:50,310 --> 00:15:53,080 Every day, when I'm asleep or eating, I'm reminded of it all of a sudden. 266 00:15:54,850 --> 00:15:56,850 So let me ask you something too. 267 00:16:00,250 --> 00:16:01,460 Why did you 268 00:16:03,160 --> 00:16:04,790 do that to me? 269 00:16:05,290 --> 00:16:06,730 I'm not sure. 270 00:16:07,130 --> 00:16:09,160 I don't really remember, 271 00:16:13,000 --> 00:16:14,740 but it's probably because you were an easy target. 272 00:16:18,610 --> 00:16:21,140 It's been a while, so I wanted to get something to eat with you, 273 00:16:21,210 --> 00:16:23,240 but I guess we can't today because of my part-time job. 274 00:16:24,240 --> 00:16:27,550 There's some left, so you can drink this. 275 00:16:29,880 --> 00:16:31,090 I'll see you again. 276 00:16:43,400 --> 00:16:47,500 ...limited opportunities to approach important information. 277 00:16:47,570 --> 00:16:50,640 Furthermore, if you can't obtain information... 278 00:16:54,240 --> 00:16:56,040 What do you think, Ko Eun-taek? 279 00:16:56,740 --> 00:16:57,680 About what? 280 00:16:58,650 --> 00:16:59,780 What happened with Baek Ho-rang. 281 00:17:04,180 --> 00:17:05,150 I'm not sure. 282 00:17:07,190 --> 00:17:08,319 But 283 00:17:08,990 --> 00:17:11,130 don't you think it's too much for her to clean up by herself? 284 00:17:11,560 --> 00:17:13,560 There are a lot of people in the auditorium too. 285 00:17:16,829 --> 00:17:18,700 She won't like it if I go, 286 00:17:19,030 --> 00:17:22,000 so I think it would be good for someone other than me to go. 287 00:17:25,609 --> 00:17:26,609 I'm leaving now. 288 00:17:43,020 --> 00:17:46,560 -What are you doing? -Just checking this. 289 00:17:43,460 --> 00:17:44,320 [2020 Seoyeon Festival] 290 00:17:47,360 --> 00:17:49,830 The video from the festival? You're already working on it? 291 00:17:50,200 --> 00:17:53,130 Yes. There's the filming for the film festival soon, 292 00:17:53,200 --> 00:17:55,270 and I think Eun-taek wanted me to do it today. 293 00:17:55,340 --> 00:17:56,400 I see. 294 00:17:57,000 --> 00:17:58,070 What about the keys? 295 00:17:58,370 --> 00:18:00,870 I got my keys from Jin-guk. 296 00:18:01,440 --> 00:18:03,310 I'll get going now. I have tutoring after. 297 00:18:03,380 --> 00:18:04,550 All right, then. 298 00:18:06,080 --> 00:18:07,750 -Bye now. -Bye! 299 00:18:11,850 --> 00:18:14,090 I don't want to! 300 00:18:14,150 --> 00:18:15,560 So-hyun, 301 00:18:15,790 --> 00:18:17,360 can you talk to him? 302 00:18:17,420 --> 00:18:19,990 He keeps telling me to get dressed like an elementary kid for the video. 303 00:18:20,060 --> 00:18:22,730 Who else would do it? You think we can get an actor just for that role? 304 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 Why would you make me do such a thing? 305 00:18:24,870 --> 00:18:28,200 That's because you look the most childish and cutest. 306 00:18:34,640 --> 00:18:37,710 If you've had a fling for a whole year, it's about time you date. 307 00:18:37,780 --> 00:18:39,410 It's nothing like that. 308 00:18:40,580 --> 00:18:42,720 I'm submitting the receipts tomorrow. 309 00:18:42,780 --> 00:18:44,320 Do you guys have any? 310 00:18:44,520 --> 00:18:45,550 No, we don't. 311 00:18:47,220 --> 00:18:50,960 So-hyun, I want to check the footage from the festival. 312 00:18:51,020 --> 00:18:53,030 I just need to backup the files on the hard drive, right? 313 00:18:53,090 --> 00:18:56,000 The footage? Hui-su already checked them. 314 00:18:56,060 --> 00:18:57,970 -Hui-su did? -Yes. 315 00:18:58,030 --> 00:19:00,530 What? It's nothing urgent, so I was told to work on them. 316 00:19:00,600 --> 00:19:02,170 -You? -Yes. 317 00:19:03,700 --> 00:19:04,870 I see. 318 00:19:05,840 --> 00:19:07,840 Let me check again. 319 00:19:07,910 --> 00:19:08,940 Okay. 320 00:19:13,810 --> 00:19:15,550 Doesn't she look like an assailant from the photo? 321 00:19:15,620 --> 00:19:17,680 -I bet there's a story behind it. -I knew something was off. 322 00:19:17,750 --> 00:19:19,490 -She's quite ugly. -Yes. 323 00:19:19,850 --> 00:19:21,360 She's a little too skinny. 324 00:19:20,350 --> 00:19:22,820 [The 29th Seoyeon Festival] 325 00:19:21,420 --> 00:19:23,260 -Right? -Isn't that Baek Ho-rang? 326 00:19:23,520 --> 00:19:25,130 Ho-rang! 327 00:19:26,190 --> 00:19:29,230 We made this at our booth. Do you want to try some? 328 00:19:30,030 --> 00:19:31,700 No, I'm fine. 329 00:19:33,000 --> 00:19:34,670 I'm Lee Na-hyun from Class Two. 330 00:19:34,740 --> 00:19:36,870 We were in the same class for special lectures. 331 00:19:37,040 --> 00:19:38,940 I see. 332 00:19:39,610 --> 00:19:41,310 What's wrong with them? 333 00:19:39,710 --> 00:19:41,380 [The 29th Seoyeon Festival] 334 00:19:41,380 --> 00:19:43,040 They've been talking about you the whole day. 335 00:19:43,110 --> 00:19:44,810 I guess they really have nothing better to do. 336 00:19:44,880 --> 00:19:47,920 Ho-rang, you must be exhausted. 337 00:19:47,980 --> 00:19:50,720 Exactly. They're talking about something that happened years ago. 338 00:19:52,120 --> 00:19:54,720 -No, I mean... -Hey! 339 00:19:55,560 --> 00:19:56,720 Say it again. 340 00:20:04,100 --> 00:20:05,100 Right. 341 00:20:06,200 --> 00:20:08,340 Now I remember. 342 00:20:09,000 --> 00:20:10,870 Year 2 Class 2, Lee Na-hyun. 343 00:20:12,070 --> 00:20:15,080 You sent me a message, saying that you'd like to steal her boyfriend. 344 00:20:15,440 --> 00:20:18,150 Hey! Is this true? 345 00:20:18,210 --> 00:20:20,510 Are you serious? I wouldn't take him if you gave him to me! 346 00:20:20,580 --> 00:20:22,320 -What did you say? -I mean... 347 00:20:23,320 --> 00:20:25,020 When did I do that? 348 00:20:25,090 --> 00:20:27,820 You never did. 349 00:20:28,390 --> 00:20:31,760 -You... -But you two almost started fighting 350 00:20:32,990 --> 00:20:35,060 within less than a minute since I spewed out some nonsense. 351 00:20:36,500 --> 00:20:38,430 This is what you guys are doing. 352 00:20:38,670 --> 00:20:41,270 If anything sounds saucy, you just go for it. 353 00:20:41,340 --> 00:20:43,270 You don't even know what you're hearing is true or not, 354 00:20:43,340 --> 00:20:45,210 but you go and tell everyone about it. 355 00:20:46,210 --> 00:20:48,180 But those don't last long. 356 00:20:49,040 --> 00:20:50,710 That's why I'm keeping silent. 357 00:20:51,410 --> 00:20:53,780 I'm not staying still because I don't have anything to say. 358 00:20:55,650 --> 00:20:57,750 So please, shut your mouth 359 00:20:58,920 --> 00:21:00,690 and don't show your stupidity off. 360 00:21:04,190 --> 00:21:05,290 And one more thing. 361 00:21:08,560 --> 00:21:10,030 Regardless of age, 362 00:21:11,000 --> 00:21:14,130 a person knows what's appropriate and what's not. 363 00:21:19,410 --> 00:21:22,140 I feel like the new admin for Confessions censors too little. 364 00:21:22,210 --> 00:21:24,610 Censor what? You believe her? 365 00:21:24,910 --> 00:21:26,680 What are you so sure about? 366 00:21:40,830 --> 00:21:41,830 Baek Ho... 367 00:22:35,550 --> 00:22:39,150 [Smoking is not permitted.] 368 00:22:39,220 --> 00:22:42,560 [Remember the post on real Baek Ho-rang? That's also true.] 369 00:22:43,890 --> 00:22:47,790 The letter from today's lunch broadcast. 370 00:22:47,860 --> 00:22:49,160 [Who wrote that letter?] 371 00:22:49,230 --> 00:22:50,560 Well, do I read the stories? 372 00:22:50,630 --> 00:22:52,330 [You asked who wrote the story.] 373 00:22:52,400 --> 00:22:54,940 [Does the reason you joined our team have anything to do with that?] 374 00:22:55,000 --> 00:22:57,200 [Is that really you?] 375 00:22:57,270 --> 00:22:59,110 [Then, why is your name on here?] 376 00:22:59,170 --> 00:23:01,010 [Here is the last story. Your birthday is coming up.] 377 00:23:08,320 --> 00:23:13,420 [Smoking is not permitted.] 378 00:23:16,820 --> 00:23:17,860 Do Woo-jae! 379 00:23:19,260 --> 00:23:21,530 I'm getting tteokbokki on my way home. Can you give me 3,000 won? 380 00:23:21,600 --> 00:23:23,430 -I don't have cash on me. -Lies! 381 00:23:23,500 --> 00:23:25,900 I know that you always carry some pocket money on you. 382 00:23:26,570 --> 00:23:28,100 -Come on. -Hey! 383 00:23:28,900 --> 00:23:29,900 Take this. 384 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 Here. 385 00:23:34,110 --> 00:23:36,410 I knew you had some. Thank you. 386 00:23:36,840 --> 00:23:38,580 Why did you buy so many things? 387 00:23:40,610 --> 00:23:42,250 Who's this for? 388 00:23:44,350 --> 00:23:46,490 -Did I get it? -You think I got it? 389 00:23:46,790 --> 00:23:49,190 Jae-yi is the only one who likes... 390 00:23:50,520 --> 00:23:51,530 I see. 391 00:23:51,860 --> 00:23:53,460 I guess I accidentally got it. Give it to me. 392 00:23:56,430 --> 00:23:59,300 All these energy drinks mean 393 00:23:59,370 --> 00:24:00,730 you'll be staying up all night, right? 394 00:24:00,800 --> 00:24:03,000 Yes. I'm in grade 12 soon. 395 00:24:03,070 --> 00:24:05,370 Do Woo-jae, be honest with me. 396 00:24:05,440 --> 00:24:07,070 Your life is really boring nowadays, isn't it? 397 00:24:07,270 --> 00:24:09,680 I know. It was boring to begin with, 398 00:24:09,740 --> 00:24:11,850 and it was only a little interesting thanks to someone, 399 00:24:11,910 --> 00:24:14,650 but it's obviously even more boring now. 400 00:24:14,710 --> 00:24:16,720 -Hey! -What did I tell you? 401 00:24:16,780 --> 00:24:19,050 I told you to listen to me and not regret it later on. 402 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Goodness. 403 00:24:25,260 --> 00:24:27,360 [Chocky-mong] 404 00:24:42,580 --> 00:24:44,280 [-Is it true that you were a bully? -Ho-rang, I believe in you.] 405 00:24:44,340 --> 00:24:46,050 [-We'll need to cancel our contract. -Feel better, Ho-rang!] 406 00:24:46,110 --> 00:24:48,320 [I saw your live streaming] 407 00:24:46,110 --> 00:24:48,920 [Lee Seon-ju posted an apology post. Is that true?] 408 00:24:48,380 --> 00:24:50,480 [d_378495] 409 00:24:48,980 --> 00:24:50,550 [Are you two just putting on an act?] 410 00:24:50,620 --> 00:24:51,690 [Are you two just putting on an act?] 411 00:24:56,790 --> 00:24:59,360 [Lee Seon-ju] 412 00:24:59,430 --> 00:25:00,730 [Add as a Friend] 413 00:25:00,790 --> 00:25:05,930 [Lee Seon-ju] 414 00:25:01,430 --> 00:25:05,800 [A lot of people are attacking Ho-rang and I for what happened two years ago.] 415 00:25:05,870 --> 00:25:09,440 [All we did was to have a birthday party for Ho-rang's birthday.] 416 00:25:09,500 --> 00:25:10,640 [This is unfair.] 417 00:25:10,700 --> 00:25:12,810 [Please, no more misunderstandings or malicious comments!] 418 00:25:13,010 --> 00:25:14,770 [I'm a human too, so it hurts.] 419 00:25:19,550 --> 00:25:21,450 Please come in. 420 00:25:21,520 --> 00:25:23,350 -What a nice house. -It's beautiful. 421 00:25:23,420 --> 00:25:25,550 -It's so clean. -My baby! 422 00:25:26,790 --> 00:25:29,660 Ho-rang, these are our colleagues. 423 00:25:29,720 --> 00:25:31,020 -Hello. -Hi. 424 00:25:31,090 --> 00:25:33,230 -You must be Ho-rang. -She's adorable, isn't she? 425 00:25:33,490 --> 00:25:34,960 She sure is. 426 00:25:35,030 --> 00:25:37,730 She's pretty because she looks just like her mother. 427 00:25:37,800 --> 00:25:39,130 Hello. 428 00:25:39,200 --> 00:25:40,100 -Hi! -Hi. 429 00:25:40,170 --> 00:25:42,040 -She's a beauty. -She sure is. 430 00:25:42,100 --> 00:25:43,200 I'm going to go to sleep. 431 00:25:43,370 --> 00:25:45,110 All right, then. Good night. 432 00:25:45,810 --> 00:25:46,810 Bye now. 433 00:25:47,740 --> 00:25:49,480 Good night! 434 00:25:50,110 --> 00:25:52,080 Please come in. 435 00:25:52,150 --> 00:25:53,150 Come right in. 436 00:25:57,450 --> 00:26:04,290 [SHBS Captain Ko Eun-taek] 437 00:26:13,670 --> 00:26:15,640 [SHBS Captain Ko Eun-taek] 438 00:26:29,750 --> 00:26:30,780 Hello? 439 00:26:31,350 --> 00:26:32,350 [Baek Ho-rang.] 440 00:26:33,190 --> 00:26:34,190 Yes? 441 00:26:42,230 --> 00:26:43,230 Hello? 442 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 [Yes.] 443 00:26:46,000 --> 00:26:48,400 What? You called. 444 00:26:49,600 --> 00:26:50,600 [You're right.] 445 00:26:53,270 --> 00:26:54,440 Why did you call? 446 00:26:54,870 --> 00:26:55,940 [Well,] 447 00:26:57,080 --> 00:26:59,280 remember the movie ticket that you gave me at the festival? 448 00:27:00,210 --> 00:27:01,210 [Yes.] 449 00:27:02,220 --> 00:27:04,480 I put it in a case and beside my bed, 450 00:27:04,880 --> 00:27:06,120 where I can see it well. 451 00:27:06,720 --> 00:27:09,120 ["Just Me and You"] 452 00:27:09,820 --> 00:27:10,790 What about you? 453 00:27:11,520 --> 00:27:12,530 What? 454 00:27:12,990 --> 00:27:15,300 You didn't just throw it away, did you? 455 00:27:16,860 --> 00:27:18,000 What are you talking about? 456 00:27:18,470 --> 00:27:20,270 I have it too. 457 00:27:21,300 --> 00:27:25,140 It's a little ugly, so I put it somewhere not as visible. 458 00:27:28,710 --> 00:27:31,580 But why are you calling me at this hour about a ticket? 459 00:27:31,950 --> 00:27:32,910 Just because. 460 00:27:34,310 --> 00:27:36,120 I just dialed your number, 461 00:27:37,420 --> 00:27:39,350 but I didn't know what to say. 462 00:27:41,190 --> 00:27:42,860 Is it too absurd to talk about movie tickets? 463 00:27:44,060 --> 00:27:45,290 No. Well, 464 00:27:45,730 --> 00:27:48,260 it's nice to talk about absurd things once in a while. 465 00:27:50,360 --> 00:27:51,430 Keep going. 466 00:27:53,330 --> 00:27:55,240 You know the movie we watched together? 467 00:27:56,240 --> 00:27:58,840 I have it on my laptop, so I could keep it forever. 468 00:27:59,610 --> 00:28:00,610 Okay. 469 00:28:00,710 --> 00:28:03,510 [But when I got my laptop fixed, everything was wiped.] 470 00:28:03,580 --> 00:28:05,580 [So I recently downloaded it again.] 471 00:28:05,950 --> 00:28:07,510 [The quality was much better.] 472 00:28:08,180 --> 00:28:10,880 Seriously? Obviously. 473 00:28:12,220 --> 00:28:15,620 That brings me to this question. You said you haven't watched it yet. 474 00:28:17,790 --> 00:28:19,160 Do you want to watch it now? 475 00:28:19,590 --> 00:28:20,560 What? 476 00:28:21,190 --> 00:28:23,600 Let's go and watch the movie now. 477 00:28:41,250 --> 00:28:43,380 So this is a movie theater with a nice vibe? 478 00:28:45,050 --> 00:28:46,090 What do you think? 479 00:28:46,350 --> 00:28:48,520 Forget about the alleged good vibe. 480 00:28:48,590 --> 00:28:50,060 Can we just come in here? 481 00:28:50,260 --> 00:28:52,090 Our team has meals here when we don't have anything. 482 00:28:52,730 --> 00:28:53,930 And 483 00:28:54,790 --> 00:28:56,030 I'm the captain. 484 00:29:12,610 --> 00:29:14,480 [You always stood in front of me as if you knew everything.] 485 00:29:36,000 --> 00:29:37,570 [If you consider me a good friend,] 486 00:29:37,640 --> 00:29:39,140 [tell me why you have so many secrets.] 487 00:29:37,840 --> 00:29:39,310 That girl... 488 00:29:40,210 --> 00:29:41,780 Does she die in the end? 489 00:29:42,310 --> 00:29:44,280 Does the movie have a sad ending? 490 00:29:44,740 --> 00:29:46,950 Why? You don't like movies with sad endings? 491 00:29:48,080 --> 00:29:49,080 No. 492 00:29:49,650 --> 00:29:50,620 I was just wondering. 493 00:29:51,750 --> 00:29:55,820 People with so many secrets like her 494 00:29:55,890 --> 00:29:59,590 always face sad endings. 495 00:30:02,300 --> 00:30:04,500 Those secrets always cause a problem 496 00:30:04,560 --> 00:30:06,330 at some point. 497 00:30:09,840 --> 00:30:11,000 [Are you curious?] 498 00:30:11,070 --> 00:30:12,370 [Yes.] 499 00:30:13,110 --> 00:30:14,770 She shouldn't tell him. 500 00:30:16,040 --> 00:30:19,410 Isn't it better to part their ways without knowing everything? 501 00:30:23,780 --> 00:30:25,080 Is that why 502 00:30:26,090 --> 00:30:27,890 you're not saying anything? 503 00:30:31,690 --> 00:30:33,360 So it won't be a sad ending? 504 00:30:45,440 --> 00:30:46,540 Eun-taek. 505 00:30:51,310 --> 00:30:52,910 Do you trust me? 506 00:30:56,780 --> 00:30:57,750 No. 507 00:31:02,620 --> 00:31:04,690 I can't because you didn't tell me. 508 00:31:08,030 --> 00:31:09,430 I don't want to assume things 509 00:31:09,500 --> 00:31:11,700 based on what people talk about. 510 00:31:14,970 --> 00:31:18,140 Before you tell me your side of the story, I can't believe anything. 511 00:31:24,480 --> 00:31:25,950 Have you seen a lot of movies? 512 00:31:28,450 --> 00:31:30,950 I love movies, so I've watched tons. 513 00:31:31,450 --> 00:31:33,250 But my opinion differs. 514 00:31:34,420 --> 00:31:36,620 Everyone has secrets, 515 00:31:37,490 --> 00:31:39,590 but not everyone faces sad endings. 516 00:31:43,600 --> 00:31:46,070 In most of the movies I watched, they turned out well. 517 00:31:47,070 --> 00:31:48,130 In terms of the endings. 518 00:31:53,370 --> 00:31:54,370 I'll wait 519 00:31:59,110 --> 00:32:00,610 until you're ready to tell me. 520 00:34:20,590 --> 00:34:21,889 Did you sleep well, Ho-rang? 521 00:34:51,120 --> 00:34:52,420 Did you sleep well, Ho-rang? 522 00:35:25,590 --> 00:35:26,590 Hello? 523 00:35:28,420 --> 00:35:29,420 I see. 524 00:35:29,960 --> 00:35:33,590 I was hanging out at my friend's house, and I fell asleep. 525 00:35:34,690 --> 00:35:35,860 I'm okay. 526 00:35:36,800 --> 00:35:37,800 Okay. 527 00:35:38,930 --> 00:35:39,800 Okay. 528 00:35:42,440 --> 00:35:44,000 You're good at lying. 529 00:35:44,400 --> 00:35:46,810 Hey, this wasn't lying. 530 00:35:49,340 --> 00:35:51,980 By the way, did we fall asleep here? 531 00:35:52,350 --> 00:35:54,910 Not me. What about you? 532 00:35:56,280 --> 00:35:58,020 I did? When? 533 00:35:58,080 --> 00:35:59,790 When we were talking about the endings. 534 00:36:01,390 --> 00:36:03,520 How come you never watch the ending of this movie? 535 00:36:03,590 --> 00:36:05,320 Hey, you should've woken me up. 536 00:36:16,870 --> 00:36:18,300 I'm glad, though. 537 00:36:19,570 --> 00:36:21,170 You seemed more relaxed than before. 538 00:36:26,980 --> 00:36:29,050 Let's go now. Your parents must be worried. 539 00:36:41,660 --> 00:36:43,460 So are you going to be home alone tonight? 540 00:36:43,960 --> 00:36:45,330 Probably. 541 00:36:46,030 --> 00:36:47,470 Do you want to come out if you're bored? 542 00:36:47,770 --> 00:36:49,170 I'm going to go to the library later. 543 00:36:49,240 --> 00:36:52,410 No. It's a lot of fun to be alone. 544 00:36:52,470 --> 00:36:54,640 Oh, well. You'll probably fall asleep if you go to the library 545 00:36:54,710 --> 00:36:55,940 and snore like you did last night. 546 00:36:56,010 --> 00:36:59,250 What? I snored? No, I didn't. 547 00:36:59,310 --> 00:37:01,850 You snored, and you slept in a weird position. 548 00:37:01,910 --> 00:37:03,880 You slept with your eyes open. 549 00:37:03,950 --> 00:37:05,550 I couldn't sleep because of you. 550 00:37:05,850 --> 00:37:06,950 Stop lying. 551 00:37:09,890 --> 00:37:11,420 -Isn't this something -Hey, Ko Eun-taek. 552 00:37:11,490 --> 00:37:13,730 -something your father used to wear? -This is high fashion. 553 00:37:13,790 --> 00:37:16,000 Why do I see Kim Yu-shin in front of me? 554 00:37:17,130 --> 00:37:18,760 -I dressed up. -Am I seeing things? 555 00:37:19,330 --> 00:37:21,730 No. You're not. 556 00:37:22,670 --> 00:37:24,470 Hey, Baek Ho-rang! 557 00:37:24,770 --> 00:37:26,740 What? She's with Eun-taek. Let's go. 558 00:37:30,140 --> 00:37:33,110 Baek Ho-rang. Did you guys go somewhere together 559 00:37:34,350 --> 00:37:35,980 -like this? -Oh, right. 560 00:37:36,050 --> 00:37:38,350 -Baek Ho-rang and I were watching-- -We live in the same complex. 561 00:37:38,450 --> 00:37:40,190 That's why 562 00:37:40,250 --> 00:37:42,820 we bumped into each other in front of the bakery. 563 00:37:44,720 --> 00:37:46,030 Why are you guys together? 564 00:37:46,230 --> 00:37:48,430 I was going to go to the library with you. He's... 565 00:37:48,490 --> 00:37:50,330 I came because you didn't pick up your phone. 566 00:37:50,400 --> 00:37:52,370 -But where's the bread? -What? 567 00:37:52,430 --> 00:37:54,170 You said you went to get bread. Where is it? 568 00:37:55,230 --> 00:37:58,940 Oh, right. They said the bread 569 00:37:59,270 --> 00:38:01,070 isn't ready yet. 570 00:38:01,370 --> 00:38:02,610 Stop asking. 571 00:38:02,810 --> 00:38:05,140 Then you must not have had anything to eat. 572 00:38:05,210 --> 00:38:07,410 Eun-taek, Woo-jae, and I are going to go eat, so come with us. 573 00:38:07,710 --> 00:38:08,780 -Me too? -Yes. 574 00:38:08,850 --> 00:38:11,350 What do you want to eat? I know a place near here. Let's go there. 575 00:38:11,420 --> 00:38:13,150 Let's go. Let's go. 576 00:38:13,220 --> 00:38:14,320 Let's go eat. 577 00:38:14,790 --> 00:38:15,790 They have good food. 578 00:38:15,960 --> 00:38:17,890 [I can really start fresh, right?] 579 00:38:17,960 --> 00:38:21,260 I don't want to give up on math, and I want to become a really smart person. 580 00:38:22,360 --> 00:38:23,600 [4 hour classes, 2 times a week] 581 00:38:22,630 --> 00:38:25,800 Can I really get better in a month if I join this program? 582 00:38:25,870 --> 00:38:29,000 If you're impatient, you won't be able to last long. 583 00:38:29,070 --> 00:38:31,370 Having faith in the lecture isn't enough. 584 00:38:31,440 --> 00:38:33,840 You must have self-determination too. 585 00:38:33,910 --> 00:38:35,310 Okay. I'll do my best. 586 00:38:35,370 --> 00:38:37,310 I have a lot of time on my hands now anyway. 587 00:38:37,380 --> 00:38:39,610 You've signed up for the basic class, 588 00:38:39,880 --> 00:38:42,050 and you can start attending classes next week. 589 00:38:42,110 --> 00:38:43,920 Okay. Thank you. 590 00:38:45,850 --> 00:38:47,020 ["Probability and Statistics"] 591 00:38:49,990 --> 00:38:53,360 [Nice to meet you.] 592 00:38:50,220 --> 00:38:51,420 [Enjoy your meal.] 593 00:38:51,490 --> 00:38:52,730 [-Thank you. -Thank you.] 594 00:38:59,170 --> 00:39:01,570 Isn't this your first time seeing Woo-jae? 595 00:39:01,630 --> 00:39:03,600 Is that so? Hi. 596 00:39:03,840 --> 00:39:04,840 Right. 597 00:39:04,940 --> 00:39:06,140 Gosh, that's so awkward. 598 00:39:06,210 --> 00:39:09,340 Do the two of you go to the library in the morning on weekends? 599 00:39:09,410 --> 00:39:11,680 There's nothing else to do other than studying. 600 00:39:12,180 --> 00:39:15,110 That's strange. When I go to the library, there's nothing for me to do. Right? 601 00:39:15,510 --> 00:39:17,550 You live such a strict life. 602 00:39:17,950 --> 00:39:19,990 I can see why the two of you are friends. 603 00:39:20,520 --> 00:39:21,590 Me? 604 00:39:22,250 --> 00:39:23,560 I'm better than him. 605 00:39:23,620 --> 00:39:25,420 What are you saying? Don't compare me to you. 606 00:39:25,930 --> 00:39:27,460 The two of you are the same. Eat up. 607 00:39:34,600 --> 00:39:37,340 -Hello? [-Hey, Baek Ho-rang. Where are you?] 608 00:39:37,400 --> 00:39:39,740 [-Did you eat yet?] -I'm eating right now. 609 00:39:39,810 --> 00:39:41,170 [What? With whom?] 610 00:39:41,240 --> 00:39:43,180 I'm eating with Ko Eun-taek and Kim Yu-shin. 611 00:39:43,240 --> 00:39:44,940 -Oh, and with Do Woo-jae. [-What?] 612 00:39:45,010 --> 00:39:46,080 Enjoy your meal. 613 00:39:46,150 --> 00:39:47,280 [Why is he there?] 614 00:39:47,350 --> 00:39:49,020 It somehow ended up like this. 615 00:39:49,180 --> 00:39:50,480 [Okay. Let's hang up.] 616 00:39:51,380 --> 00:39:52,790 Why? Who was it? 617 00:39:53,420 --> 00:39:55,050 -Kang Jae-yi. -I see. 618 00:39:55,920 --> 00:39:59,160 Did you guys break up at the Han River? 619 00:40:01,330 --> 00:40:02,900 My goodness, Ho-rang. 620 00:40:02,960 --> 00:40:06,000 It's nice that she's always straightforward. It's nice. 621 00:40:07,300 --> 00:40:09,840 Is that something I shouldn't have mentioned? I'm sorry. 622 00:40:09,900 --> 00:40:13,940 As you may, I'm not in the state of mind where I have to consider things. 623 00:40:14,010 --> 00:40:15,780 No, it's okay. 624 00:40:16,510 --> 00:40:18,940 But did you really break up because of that? 625 00:40:19,010 --> 00:40:20,550 No. Eat your food. 626 00:40:20,610 --> 00:40:21,610 Okay. 627 00:40:35,960 --> 00:40:37,460 What do you think? Does it look okay? 628 00:40:37,760 --> 00:40:39,570 Baek Ho-rang. What unit do you live in? 629 00:40:39,630 --> 00:40:41,830 Me? Unit 805. Why? 630 00:40:42,270 --> 00:40:43,840 I see. It's nothing. 631 00:40:46,470 --> 00:40:47,970 Then I'll get going first. 632 00:40:49,040 --> 00:40:50,110 Want me to walk you home? 633 00:40:50,380 --> 00:40:52,240 It's fine. We're right in front of my place anyway. 634 00:40:52,310 --> 00:40:54,550 That's right. She's going to go with me anyway. 635 00:40:54,610 --> 00:40:55,850 You should go now too. 636 00:40:55,920 --> 00:40:57,650 I'm grateful that you came to see me, 637 00:40:57,720 --> 00:41:00,050 but you should go too. I have something to do when I get home too. 638 00:41:00,120 --> 00:41:03,160 Gosh. I woke up in the morning to come see you. 639 00:41:03,220 --> 00:41:05,120 Then you should come with us. 640 00:41:06,290 --> 00:41:09,660 Okay, Ho-rang. Call me when you get home. Okay? 641 00:41:09,860 --> 00:41:10,860 Go. 642 00:41:11,300 --> 00:41:12,330 I'll get going. 643 00:41:13,400 --> 00:41:14,530 Bye, Ho-rang. 644 00:41:20,140 --> 00:41:21,610 I'm worried about Ho-rang. 645 00:41:21,670 --> 00:41:23,810 Why? She said we were in front of her house. 646 00:41:25,410 --> 00:41:26,550 Do you like Baek Ho-rang? 647 00:41:26,610 --> 00:41:28,580 Gosh, you're so senseless. They're just-- 648 00:41:28,650 --> 00:41:29,650 Yes. 649 00:41:30,450 --> 00:41:31,980 -Is it obvious? -Yes. 650 00:41:34,020 --> 00:41:35,490 You said you stayed up all night. 651 00:41:35,790 --> 00:41:37,760 Why are you pushing yourself so much? Is something wrong? 652 00:41:38,390 --> 00:41:39,860 I just have a lot to study. 653 00:41:43,730 --> 00:41:46,270 What's this? Am I the only one who heard that? 654 00:41:46,870 --> 00:41:49,030 Why am I the only reacting to that news? Why? 655 00:41:50,270 --> 00:41:52,470 Guys. Wait for me! Hold on! 656 00:41:55,880 --> 00:41:58,680 [Student Council, Kim Jung-bin, 2, Do Woo-jae, 2] 657 00:41:58,740 --> 00:42:01,610 [Kim Sang-jin, 1, Bang Yoon-hee, 1, Choi Seong-jin, 1] 658 00:42:01,680 --> 00:42:03,280 [Kim Jung-bin] 659 00:42:03,350 --> 00:42:05,150 [Student Council, Broadcasting Team] 660 00:42:29,310 --> 00:42:31,010 Is this a better angle? 661 00:42:31,880 --> 00:42:32,910 What's this? 662 00:42:33,680 --> 00:42:35,980 I wondered why Ko Eun-taek asked earlier. 663 00:42:36,050 --> 00:42:38,680 Why don't pictures come out nicely here? 664 00:42:38,880 --> 00:42:39,950 What's this? 665 00:42:42,720 --> 00:42:44,790 This isn't nice. Hold on. 666 00:42:49,160 --> 00:42:51,930 Gosh, I knew it. 667 00:42:53,200 --> 00:42:54,300 It looks nice now. 668 00:42:55,830 --> 00:42:57,170 I got a good photo. 669 00:42:59,000 --> 00:43:00,170 Here. Try some. 670 00:43:00,470 --> 00:43:01,840 I don't eat whipped cream. 671 00:43:02,140 --> 00:43:04,280 Really? Then have the chocolate cake. 672 00:43:06,710 --> 00:43:08,750 -But what is this? -What? 673 00:43:08,910 --> 00:43:10,150 Why did you come? 674 00:43:11,120 --> 00:43:13,820 That's because I'm worried. 675 00:43:14,420 --> 00:43:16,060 I know because I've experienced it too. 676 00:43:16,160 --> 00:43:19,160 You think you're okay when you're with other people, 677 00:43:19,230 --> 00:43:21,890 but when you're alone, it reality hits you. 678 00:43:23,030 --> 00:43:25,360 My gosh. Hey. Do you have tissues? 679 00:43:28,400 --> 00:43:30,440 You are really a handful. 680 00:43:31,370 --> 00:43:32,370 Wait here. 681 00:43:48,450 --> 00:43:51,760 I know. Do you know how unfair it was for me back then? 682 00:43:51,820 --> 00:43:55,560 From the beginning, Baek Ho-rang took my phone and did that. 683 00:43:55,630 --> 00:43:57,130 Gosh, you must've felt so wronged. 684 00:43:57,500 --> 00:44:00,370 Then did she do everything herself and put on a show? 685 00:44:00,430 --> 00:44:02,940 -Yes. I'm telling you she did. -I see. 686 00:44:03,140 --> 00:44:05,840 You posted an explanation on Seoyeon High Confessions. 687 00:44:05,900 --> 00:44:07,670 What does "number 16" mean? 688 00:44:07,740 --> 00:44:09,280 -Right. -Oh, that? 689 00:44:09,340 --> 00:44:12,380 I don't know. They told me about it, so I wrote it without thinking about it. 690 00:44:12,950 --> 00:44:14,850 -That's that-- -Excuse me. 691 00:44:15,310 --> 00:44:17,050 Hi. I'm Ji So-hyun from Class Three. 692 00:44:17,120 --> 00:44:18,620 Can I have a seat for a moment? 693 00:44:24,420 --> 00:44:26,230 I can't tell which one of us lives here. 694 00:44:31,900 --> 00:44:33,730 -What are you doing? -What do you think? 695 00:44:33,800 --> 00:44:36,440 Just watch that. It's hilarious. 696 00:44:37,170 --> 00:44:38,170 Give it back. 697 00:44:39,370 --> 00:44:42,370 I don't want to. I came here, so you wouldn't look at your phone. 698 00:44:43,910 --> 00:44:45,340 You should go home now. 699 00:44:45,410 --> 00:44:47,810 Why are you annoying me by coming to my house? 700 00:44:47,880 --> 00:44:49,550 Don't you have any place to be on the weekend? 701 00:44:49,620 --> 00:44:52,620 I don't. You know that we broke up. 702 00:44:57,590 --> 00:45:00,130 Oh, right. Why did you meet up with Do Woo-jae earlier? 703 00:45:00,190 --> 00:45:02,460 He came by to go to the library with Ko Eun-taek. 704 00:45:02,830 --> 00:45:04,330 I met him by chance too. 705 00:45:04,830 --> 00:45:07,900 -Hold on. Something's strange. -What is? 706 00:45:07,970 --> 00:45:10,570 Do Woo-jae came to see Ko Eun-taek, 707 00:45:10,640 --> 00:45:12,000 but how did he see you? 708 00:45:12,570 --> 00:45:14,210 Were the two of you together this morning? 709 00:45:17,040 --> 00:45:18,110 Oh, right. 710 00:45:19,140 --> 00:45:22,280 There was a situation for that. 711 00:45:22,980 --> 00:45:23,980 Really? 712 00:45:26,450 --> 00:45:28,320 But you're lasting for a long time this time. 713 00:45:29,020 --> 00:45:30,320 When will you get back with him? 714 00:45:30,890 --> 00:45:33,530 I'm not getting back with him. It's for real this time. 715 00:45:33,590 --> 00:45:35,130 For real, my foot. 716 00:45:43,270 --> 00:45:44,270 Are you serious? 717 00:45:45,000 --> 00:45:47,940 Yes. I did my best, so I don't have any lingering feelings. 718 00:45:48,570 --> 00:45:51,480 If anyone should have regrets, it should be Do Woo-jae, that jerk, not me. 719 00:45:52,310 --> 00:45:54,110 Don't be so sure. 720 00:45:55,150 --> 00:45:58,380 That might have been the best he could do. 721 00:45:59,550 --> 00:46:01,820 I'm just saying that everyone has different methods. 722 00:46:02,150 --> 00:46:03,220 Also, 723 00:46:04,690 --> 00:46:06,730 you are quite the exhausting type. 724 00:46:06,790 --> 00:46:08,990 My gosh. I came here to comfort you. 725 00:46:09,060 --> 00:46:10,960 You should be on my side. 726 00:46:13,100 --> 00:46:16,340 But how did the two of you meet? 727 00:46:18,100 --> 00:46:20,210 We attended the same academy in middle school. 728 00:46:20,440 --> 00:46:22,880 I liked him when I first saw him, so I talked to him first. 729 00:46:23,180 --> 00:46:25,140 What made you fall for him? 730 00:46:25,210 --> 00:46:26,250 No idea. 731 00:46:26,350 --> 00:46:28,550 I guess his looks are my type. 732 00:46:28,610 --> 00:46:29,680 And one more thing. 733 00:46:29,750 --> 00:46:32,950 Even when he's mad, he talks so calmly. 734 00:46:33,120 --> 00:46:35,490 That made him look so cool. 735 00:46:35,850 --> 00:46:37,520 Now that I think about it, there's this one too. 736 00:46:37,590 --> 00:46:40,530 We were arguing once when I ran out of breath, and he brought me water. 737 00:46:40,590 --> 00:46:42,430 Isn't that so sweet of him? 738 00:46:43,800 --> 00:46:46,470 You said you don't know, but seems like you can talk about him for days. 739 00:46:46,530 --> 00:46:49,000 I don't know. I just liked him. 740 00:46:49,070 --> 00:46:51,700 It was fun with him even when we weren't doing anything, 741 00:46:51,770 --> 00:46:54,010 and I felt so comfortable around him. 742 00:46:55,670 --> 00:46:56,980 [Is it too absurd to talk about movie tickets?] 743 00:46:57,040 --> 00:46:58,110 No. Well, 744 00:46:58,280 --> 00:47:00,910 it's nice to talk about absurd things once in a while. 745 00:47:03,050 --> 00:47:04,080 Keep going. 746 00:47:05,880 --> 00:47:07,320 [Did you sleep well, Ho-rang?] 747 00:47:08,150 --> 00:47:09,460 [I'm glad, though.] 748 00:47:10,120 --> 00:47:11,760 [You seemed more relaxed than before.] 749 00:47:13,660 --> 00:47:16,730 Did he say anything when you two were eating? 750 00:47:17,730 --> 00:47:19,100 What? Woo-jae? 751 00:47:19,160 --> 00:47:20,230 Yes. 752 00:47:20,300 --> 00:47:22,230 No, let's stop talking about him. 753 00:47:22,300 --> 00:47:23,900 Let's talk about you. What about you? 754 00:47:23,970 --> 00:47:25,770 Don't you have anyone you've been messaging with? 755 00:47:26,370 --> 00:47:27,140 What? 756 00:47:31,180 --> 00:47:32,480 What's with the reaction? 757 00:47:32,540 --> 00:47:34,410 I just said that for fun, and you fell right for it. 758 00:47:34,480 --> 00:47:36,420 What's going on? Do you have someone? 759 00:47:36,680 --> 00:47:37,880 No, it's nothing like that. 760 00:47:37,950 --> 00:47:39,590 What are you talking about? 761 00:47:39,650 --> 00:47:42,350 You were like this just now. 762 00:47:42,920 --> 00:47:44,790 What is it? Who is it? Tell me. 763 00:47:44,860 --> 00:47:47,760 So, how long has it been since you had a crush on Ho-rang? 764 00:47:47,930 --> 00:47:49,660 It hasn't been long since I found out, 765 00:47:50,000 --> 00:47:51,130 but it's been a while. 766 00:47:51,200 --> 00:47:53,230 Does she know that you like her? 767 00:47:53,600 --> 00:47:55,000 Yes, I told her. 768 00:47:55,070 --> 00:47:56,700 No way! 769 00:47:56,770 --> 00:47:59,240 It's like the two people you'd least expect to ever date, 770 00:47:59,300 --> 00:48:01,540 so it's even harder to imagine them together. 771 00:48:02,570 --> 00:48:04,040 But you two look good together. 772 00:48:05,010 --> 00:48:07,350 You must've been so worried about her when the incident broke out. 773 00:48:07,950 --> 00:48:10,150 Yes, which is why I just called her now and she didn't pick up. 774 00:48:11,680 --> 00:48:13,490 Maybe it's because she's with Jae-yi right now. 775 00:48:13,550 --> 00:48:15,890 Jae-yi? She's with Ho-rang right now? 776 00:48:15,950 --> 00:48:18,360 She asked me for Ho-rang's house address because she was going over. 777 00:48:18,420 --> 00:48:20,930 What? She was so eager to get rid of me. 778 00:48:22,830 --> 00:48:25,800 Woo-jae, have you not talked to Jae-yi since then? 779 00:48:25,860 --> 00:48:27,330 No, I haven't. 780 00:48:27,400 --> 00:48:28,530 Hey, 781 00:48:28,800 --> 00:48:30,770 I couldn't ask because Ho-rang was there, 782 00:48:30,840 --> 00:48:33,710 but it clearly seems to me that you two still have feelings for each other. 783 00:48:33,770 --> 00:48:35,470 So why did you break up? 784 00:48:37,640 --> 00:48:39,410 I felt like if it was going to happen, 785 00:48:40,610 --> 00:48:42,950 it'd be better to break up when we still have 786 00:48:43,020 --> 00:48:44,750 some good feelings left for each other. 787 00:48:44,820 --> 00:48:46,820 What a difficult man you are. 788 00:48:47,790 --> 00:48:50,820 Guys, when is So-hyun coming? What's taking her so long? 789 00:48:50,890 --> 00:48:52,290 -Ji So-hyun? -Yes. 790 00:48:52,360 --> 00:48:53,790 She's not coming today. 791 00:48:53,860 --> 00:48:56,090 -What? -She's studying at a cafe today. 792 00:48:56,160 --> 00:48:58,130 What? You should've told me earlier! 793 00:48:58,200 --> 00:49:00,070 I came here with you two just for So-hyun! 794 00:49:00,130 --> 00:49:02,830 I only came for So-hyun, you know. 795 00:49:02,900 --> 00:49:04,370 Why did you have to do that? 796 00:49:05,400 --> 00:49:08,970 I didn't mean to eavesdrop, 797 00:49:09,040 --> 00:49:12,640 but I received that message too. 798 00:49:12,810 --> 00:49:13,680 Sorry? 799 00:49:13,750 --> 00:49:16,150 "Baek Ho-rang loves the number 16." 800 00:49:16,210 --> 00:49:17,650 -You too? -Yes. 801 00:49:17,720 --> 00:49:19,950 No way! Who could it be? 802 00:49:20,020 --> 00:49:21,320 No idea. 803 00:49:21,390 --> 00:49:23,120 How did you get it? 804 00:49:23,260 --> 00:49:25,390 I deleted it right away because I had a bad feeling about it. 805 00:49:25,460 --> 00:49:27,230 It's nothing. 806 00:49:31,300 --> 00:49:32,230 Thanks. 807 00:49:34,730 --> 00:49:37,670 [Har Ley] 808 00:49:35,200 --> 00:49:37,840 [You want me to tell you what Ho-rang hates to hear the most?] 809 00:49:37,940 --> 00:49:40,470 [If I tell you how to mess with Ho-rang's head,] 810 00:49:40,540 --> 00:49:43,280 [will you tell me something bad about Ho-rang too?] 811 00:49:44,440 --> 00:49:46,710 [Give me Ho-rang's account at least.] 812 00:49:46,780 --> 00:49:47,780 [You don't need it anymore.] 813 00:49:47,850 --> 00:49:50,980 When her bullying experience was exposed, I knew it was true. 814 00:49:51,680 --> 00:49:53,220 So you've been stealing her identity. 815 00:49:53,750 --> 00:49:54,550 What? 816 00:49:54,620 --> 00:49:57,820 "You don't need it anymore," it says. 817 00:50:01,790 --> 00:50:03,660 If you've done wrong, admit it. 818 00:50:03,900 --> 00:50:05,800 Don't just act innocent. 819 00:50:09,500 --> 00:50:10,970 What's wrong with her? 820 00:50:12,000 --> 00:50:13,140 [Ho-rang,] 821 00:50:13,810 --> 00:50:16,110 if you can, try to stay away from your phone for a while. 822 00:50:16,510 --> 00:50:19,780 People are going to forget all about this soon, 823 00:50:19,950 --> 00:50:22,710 so don't get angry and do things rashly. Just stay quiet. 824 00:50:25,220 --> 00:50:27,190 All right, then. 825 00:50:28,090 --> 00:50:30,520 I'll get going now. See you at school. 826 00:50:44,900 --> 00:50:46,040 [What are you up to?] 827 00:50:46,100 --> 00:50:47,970 [SHBS Captain Ko Eun-taek] 828 00:50:51,510 --> 00:50:55,250 [What are you up to?] 829 00:50:55,310 --> 00:50:57,080 Jae-yi just left. 830 00:50:57,750 --> 00:50:59,480 I heard that you told her my address. 831 00:50:59,550 --> 00:51:00,920 [I heard that you told her my address.] 832 00:51:00,990 --> 00:51:01,920 [Yes.] 833 00:51:02,450 --> 00:51:04,220 [I didn't want you to be alone.] 834 00:51:04,290 --> 00:51:06,160 [Yes. I didn't want you to be alone.] 835 00:51:06,220 --> 00:51:08,960 Thanks to that, I stayed away from my phone the whole day. 836 00:51:09,060 --> 00:51:13,470 [Thanks to that, I stayed away from my phone the whole day.] 837 00:51:13,530 --> 00:51:14,600 [That's good.] 838 00:51:15,500 --> 00:51:18,240 [Since Jae-yi is gone, talk to me from now on.] 839 00:51:19,340 --> 00:51:20,770 [Don't look at anything else.] 840 00:51:20,840 --> 00:51:27,850 [SHBS Captain Ko Eun-taek] 841 00:51:27,910 --> 00:51:30,250 [SHBS Captain Ko Eun-taek] 842 00:51:30,320 --> 00:51:31,620 Are you at the library? 843 00:51:31,680 --> 00:51:33,450 [Are you at the library?] 844 00:51:50,870 --> 00:51:52,840 What is Ho-rang going to do? 845 00:51:53,070 --> 00:51:55,340 There are so many comments on her online. 846 00:51:55,410 --> 00:51:56,540 I know. 847 00:51:56,610 --> 00:52:00,210 But a lot of them are saying we shouldn't attack her without any evidence. 848 00:52:00,280 --> 00:52:01,810 -That's a relief. -Yes. 849 00:52:01,880 --> 00:52:03,580 Is that right? 850 00:52:03,650 --> 00:52:05,020 I don't know. 851 00:52:05,080 --> 00:52:07,850 It's been days, and nobody has come forward to testify, 852 00:52:07,920 --> 00:52:09,550 -so I think she's fine. -Right. 853 00:52:10,720 --> 00:52:13,020 -Hello. -Hello. 854 00:52:13,090 --> 00:52:14,460 Hi. 855 00:52:25,340 --> 00:52:27,270 What? Why is this stuck? 856 00:52:28,140 --> 00:52:29,710 Look at her. 857 00:52:29,780 --> 00:52:31,810 Help her out. 858 00:52:32,180 --> 00:52:34,450 That chair always gets stuck. 859 00:52:34,510 --> 00:52:36,110 I'll get it for you. 860 00:52:39,220 --> 00:52:42,390 Here. I'll have it out for you before you come from now on. 861 00:52:42,820 --> 00:52:44,460 -Yes, do that. -Will do. 862 00:52:48,830 --> 00:52:50,100 -Hello. -Hello. 863 00:52:50,160 --> 00:52:51,860 -Is everyone here? -Hey. 864 00:52:52,160 --> 00:52:54,270 Today's broadcasting team can get ready, 865 00:52:54,330 --> 00:52:57,100 and the rest of you have to wait since we have a meeting after. 866 00:52:57,170 --> 00:52:58,200 -Okay. -Okay. 867 00:53:01,810 --> 00:53:03,580 Right. Eun-taek, 868 00:53:03,840 --> 00:53:05,910 have you seen the remote for the projector? 869 00:53:05,980 --> 00:53:07,780 It was on my desk, but I can't find it. 870 00:53:07,850 --> 00:53:08,910 That one? 871 00:53:09,250 --> 00:53:10,680 -Ho-rang, -Yes? 872 00:53:10,750 --> 00:53:12,480 where did you put the remote? 873 00:53:12,550 --> 00:53:13,890 That? 874 00:53:14,420 --> 00:53:16,790 You put it upstairs, so I... 875 00:53:16,960 --> 00:53:18,960 -What was that? -What's going on? 876 00:53:19,020 --> 00:53:20,230 -Yesterday? -Yesterday? 877 00:53:20,290 --> 00:53:21,530 "You put it upstairs"? 878 00:53:21,590 --> 00:53:23,130 -What happened yesterday? -I wonder. 879 00:53:24,300 --> 00:53:25,300 Hold on. 880 00:53:26,200 --> 00:53:27,970 Were you two here today? 881 00:53:28,030 --> 00:53:28,970 Sorry? 882 00:53:29,770 --> 00:53:30,700 Well, 883 00:53:31,100 --> 00:53:32,570 we were here to check on something. 884 00:53:32,640 --> 00:53:34,340 -On a weekend? -Really? 885 00:53:34,410 --> 00:53:37,210 -Why? -Why did you come? 886 00:53:37,280 --> 00:53:38,910 What were you two doing? 887 00:53:40,250 --> 00:53:41,680 What are you doing? Get ready. 888 00:53:42,010 --> 00:53:43,680 "What are you doing? Get ready." 889 00:53:43,750 --> 00:53:46,150 Get ready together, you two! 890 00:53:46,620 --> 00:53:47,690 Come on! 891 00:53:49,650 --> 00:53:51,660 [To-do list for the retreat] 892 00:53:54,260 --> 00:53:56,230 There's nothing much to prepare, 893 00:53:56,290 --> 00:53:58,630 just the things teachers want us to get beforehand. 894 00:53:58,700 --> 00:53:59,700 -Okay. -Okay. 895 00:53:59,760 --> 00:54:01,030 -Jin-guk, -Yes? 896 00:54:01,100 --> 00:54:03,800 Mr. Park is filming all the activities during the retreat. 897 00:54:03,870 --> 00:54:04,670 I see. 898 00:54:04,740 --> 00:54:07,140 He just asked if we could get the cameras and camcorders ready. 899 00:54:07,810 --> 00:54:08,810 Okay. 900 00:54:08,870 --> 00:54:11,580 Are we playing the promotional video during the activities? 901 00:54:11,640 --> 00:54:12,410 Yes. 902 00:54:12,480 --> 00:54:15,010 If any other teams want to play theirs, get their videos in advance. 903 00:54:15,080 --> 00:54:16,010 -Okay. -Yes. 904 00:54:16,280 --> 00:54:17,680 That's all for today's meeting. 905 00:54:17,750 --> 00:54:19,480 I have to drop by the Teachers' Office, so I'll get going first. 906 00:54:19,550 --> 00:54:21,720 -Good work today. -Good work! 907 00:54:25,660 --> 00:54:26,590 Baek Ho-rang! 908 00:54:28,290 --> 00:54:29,630 We need to talk. 909 00:54:33,670 --> 00:54:34,670 Talk. 910 00:54:35,300 --> 00:54:36,570 I have to get going soon. 911 00:54:37,300 --> 00:54:38,300 What 912 00:54:40,440 --> 00:54:42,270 happened to you? 913 00:54:45,540 --> 00:54:48,880 I know that I was the one who told you to not talk to me, 914 00:54:50,450 --> 00:54:52,050 but let me ask you one thing. 915 00:54:53,750 --> 00:54:55,050 What's with the photo? 916 00:54:57,760 --> 00:54:59,660 Who uploaded that photo? 917 00:55:01,260 --> 00:55:03,330 Why do you want to know? 918 00:55:03,800 --> 00:55:05,060 I know 919 00:55:05,700 --> 00:55:09,230 that you joined our team to start with because of that story. 920 00:55:11,770 --> 00:55:12,800 So what? 921 00:55:12,900 --> 00:55:14,910 If you need to hear that I was indeed a bully... 922 00:55:14,970 --> 00:55:16,070 Tell me. 923 00:55:17,810 --> 00:55:19,810 Tell me what happened on that day. 924 00:55:51,310 --> 00:55:55,710 [Angel Karaoke] 925 00:55:55,880 --> 00:55:57,850 [Did you distant yourself from me] 926 00:55:58,820 --> 00:56:00,250 [because of what happened?] 927 00:56:13,870 --> 00:56:15,730 [What are you hiding?] 928 00:56:22,740 --> 00:56:24,710 Tell me what happened, Ho-rang. 929 00:56:28,410 --> 00:56:29,650 Don't dig this deeper. 930 00:56:31,520 --> 00:56:33,120 You just need to 931 00:56:34,120 --> 00:56:36,150 see things as they are from your spot. 932 00:57:00,280 --> 00:57:02,050 [A war broke out] 933 00:57:02,150 --> 00:57:04,980 because someone wanted to steal from others. 934 00:57:05,320 --> 00:57:07,490 All right. For instance, let's go back to the Joseon Dynasty. 935 00:57:07,550 --> 00:57:09,020 Turn the page to 91. 936 00:57:09,820 --> 00:57:13,990 In 1863, after King Cheoljong passed away, Gojong rose to the throne at a young age. 937 00:57:14,060 --> 00:57:16,630 [But there's no post from a victim that Baek Ho-rang beat her.] 938 00:57:14,860 --> 00:57:17,530 [Let me tell you who Baek Ho-rang really is.] 939 00:57:16,690 --> 00:57:18,500 [Right. The victim should've come forward by now.] 940 00:57:17,630 --> 00:57:20,370 [Comments] 941 00:57:18,560 --> 00:57:20,570 [Maybe, this was all a setup from the get-go.] 942 00:57:21,930 --> 00:57:26,040 Other countries continued to demand forging paths to handle trades. 943 00:57:26,700 --> 00:57:30,040 [Baek Ho-rang bullied me.] 944 00:57:27,740 --> 00:57:30,340 [Register as comment] 945 00:57:30,440 --> 00:57:32,210 [She was really mean to me.] 946 00:57:35,180 --> 00:57:36,610 The backlogged snacks from the weekend. 947 00:57:36,850 --> 00:57:39,380 I went to the library to see you, but you weren't there. 948 00:57:39,620 --> 00:57:41,220 I went to a cafe because I was frustrated. 949 00:57:41,290 --> 00:57:43,790 How about today? Are you studying at a cafe again? 950 00:57:43,860 --> 00:57:46,260 No. I need to edit videos today. 951 00:57:46,320 --> 00:57:48,330 -I'll do that before I go home. -Edit videos? 952 00:57:48,390 --> 00:57:51,100 I must upload the clips from the festival on our behind-the-scenes account. 953 00:57:51,160 --> 00:57:52,530 To promote the broadcasting team. 954 00:57:52,960 --> 00:57:55,000 -Gosh, you have to do that too? -Yes. 955 00:57:55,070 --> 00:57:56,900 You're so cool. 956 00:57:57,140 --> 00:58:00,310 I took a lot of videos with my friends in the green room for High School Trot. 957 00:58:00,370 --> 00:58:01,810 Do you want them? Want to watch? 958 00:58:01,870 --> 00:58:02,870 Yes. 959 00:58:05,040 --> 00:58:06,040 Look. 960 00:58:06,540 --> 00:58:08,050 The full videos are on my laptop. 961 00:58:08,150 --> 00:58:09,880 I can see you passing by in this video. 962 00:58:10,220 --> 00:58:13,050 Can you send me this to my email? 963 00:58:13,120 --> 00:58:15,420 -Sure. I'll send it to you. -I'll give you my email. 964 00:58:18,790 --> 00:58:19,790 Awesome. 965 00:58:24,760 --> 00:58:27,830 [Advisor of Broadcasting Team Park Tae-won] 966 00:58:25,560 --> 00:58:27,530 [Return the key to the rooftop by tomorrow.] 967 00:58:29,470 --> 00:58:32,070 [Advisor of Broadcasting Team Park Tae-won] 968 00:58:32,140 --> 00:58:33,400 [Ho-rang is working hard.] 969 00:58:33,470 --> 00:58:34,810 [Good luck with the additional shoot.] 970 00:58:34,870 --> 00:58:36,510 [Good luck with the additional shoot.] 971 00:58:36,570 --> 00:58:38,040 [Okay. Thank you.] 972 00:58:54,430 --> 00:58:56,660 Should you abuse your connection with the team like this? 973 00:58:59,000 --> 00:59:00,730 But I didn't lie. 974 00:59:01,000 --> 00:59:02,930 He gave it to me when I told him I needed it. 975 00:59:08,370 --> 00:59:09,610 It's so fascinating. 976 00:59:11,510 --> 00:59:12,510 What do you mean? 977 00:59:12,710 --> 00:59:15,450 You always show up right before my mood is 978 00:59:15,510 --> 00:59:17,120 about to go down the toilet. 979 00:59:20,890 --> 00:59:24,360 Why are you in a bad mood now? 980 00:59:26,490 --> 00:59:27,660 You know, 981 00:59:28,530 --> 00:59:29,630 just some things. 982 00:59:35,200 --> 00:59:36,370 Eun-taek. 983 00:59:37,640 --> 00:59:40,470 Thanks to you, I read less comments over the weekend. 984 00:59:41,240 --> 00:59:43,140 I was talking to you the whole weekend. 985 00:59:44,180 --> 00:59:45,780 That's why I kept texting you. 986 00:59:47,380 --> 00:59:49,050 So I was thankful. 987 00:59:49,610 --> 00:59:52,250 If it weren't for you, I would have read twice the comments. 988 00:59:52,750 --> 00:59:54,390 But it went down by half. 989 00:59:55,620 --> 00:59:59,060 What? I worked so hard, but it only went down by half? 990 00:59:59,590 --> 01:00:01,730 Yes. Exactly half. 991 01:00:08,900 --> 01:00:11,500 Now, it feels like you're part of my life. 992 01:00:17,740 --> 01:00:19,040 So it scares me. 993 01:00:21,310 --> 01:00:24,220 If your presence in my life becomes bigger and bigger, 994 01:00:24,980 --> 01:00:28,020 I might have to show you everything about me, then. 995 01:00:31,290 --> 01:00:33,160 But that still scares me a bit. 996 01:00:39,400 --> 01:00:40,730 You can tell me, then. 997 01:00:45,640 --> 01:00:49,040 Tell me when I have earned enough trust for you to show me everything about you. 998 01:00:52,910 --> 01:00:55,080 And I'll be a permanent fixture of your life then. 999 01:01:00,050 --> 01:01:01,550 I'm saying you don't have to worry. 1000 01:01:02,890 --> 01:01:05,820 I will keep listening to your stories 1001 01:01:07,390 --> 01:01:09,060 right here as I've always been. 1002 01:01:15,430 --> 01:01:18,270 But I think today's conversation was a step forward. 1003 01:01:40,530 --> 01:01:43,190 [Kim Yu-shin] 1004 01:01:40,830 --> 01:01:43,330 [So-hyun, the files are too big. I emailed them to you.] 1005 01:01:43,390 --> 01:01:44,560 [So-hyun, the file is too big, so I emailed it to you.] 1006 01:01:44,630 --> 01:01:45,700 [Thanks.] 1007 01:01:45,760 --> 01:01:46,860 [Thanks.] 1008 01:01:49,930 --> 01:01:51,240 [My Computer] 1009 01:01:52,000 --> 01:01:55,440 ♫ You're gorgeous ♫ 1010 01:01:55,510 --> 01:01:57,780 [The 29th Seoyeon Festival] 1011 01:01:57,840 --> 01:01:59,680 [It's 10 a.m. now.] 1012 01:01:59,740 --> 01:02:02,110 [The rehearsal is about to start. I'm so nervous.] 1013 01:02:05,920 --> 01:02:06,920 Okay. 1014 01:02:09,550 --> 01:02:11,060 [High School Trot, Lovable Watermelon] 1015 01:02:11,220 --> 01:02:13,760 [High School Trot is going on stage soon.] 1016 01:02:13,830 --> 01:02:15,290 [This way.] 1017 01:02:15,960 --> 01:02:17,360 [-I'll be back. -Come this way.] 1018 01:02:18,800 --> 01:02:20,970 -I only see him on camera. [-Good luck.] 1019 01:02:21,030 --> 01:02:22,430 How can I use this clip? 1020 01:02:23,170 --> 01:02:26,870 [The 29th Seoyeon Festival] 1021 01:02:29,140 --> 01:02:33,010 [The 29th Seoyeon Festival] 1022 01:02:37,220 --> 01:02:39,280 [-I'll do it. Thank you. -Thank you.] 1023 01:02:39,350 --> 01:02:46,360 [The 29th Seoyeon Festival] 1024 01:02:50,230 --> 01:02:52,730 [Baek Ho-rang. Can you give me the flash drive I mentioned earlier?] 1025 01:02:52,800 --> 01:02:54,300 [I'm going to give it to Seong-jun right now.] 1026 01:02:54,370 --> 01:02:56,830 [Oh, the flash drive? Hold on. What?] 1027 01:02:57,900 --> 01:03:00,240 [I put it in here earlier. Where did it go?] 1028 01:03:00,840 --> 01:03:03,310 I'm sure I put it in here earlier. 1029 01:03:07,580 --> 01:03:08,950 [The 29th Seoyeon Festival] 1030 01:03:17,020 --> 01:03:19,120 [-What are you doing? -Just checking this.] 1031 01:03:17,920 --> 01:03:19,090 [The 29th Seoyeon Festival] 1032 01:03:19,190 --> 01:03:21,190 [The video from the festival? You're already working on it?] 1033 01:03:21,260 --> 01:03:22,260 [What? It's nothing urgent,] 1034 01:03:22,330 --> 01:03:23,730 [-so I was told to work on them.] -You? 1035 01:03:23,800 --> 01:03:25,900 I think Eun-taek wanted me to do it today. 1036 01:03:30,740 --> 01:03:32,300 You're still here, So-hyun. 1037 01:03:40,710 --> 01:03:41,710 You... 1038 01:04:30,020 --> 01:04:34,090 ♥ Subtitled by John Jeyson:- @jeyson452 ♥ 1039 01:04:36,000 --> 01:04:38,500 [Live On] 1040 01:04:39,030 --> 01:04:40,860 [What do you think about Ho-rang?] 1041 01:04:40,930 --> 01:04:43,670 [Well, I don't know much about her.] 1042 01:04:43,730 --> 01:04:46,840 [I welcome the students of Seoyeon High School to their school retreat.] 1043 01:04:47,170 --> 01:04:50,470 [By the way, Woo-jae was smiling when he saw you this afternoon.] 1044 01:04:50,540 --> 01:04:51,710 [Doesn't this look weird?] 1045 01:04:53,940 --> 01:04:55,710 No. You're pretty. 1046 01:04:55,780 --> 01:04:58,310 [I needed to check something. And I was right.] 1047 01:04:59,380 --> 01:05:00,420 [It was you.] 1048 01:05:01,620 --> 01:05:03,220 The one who posted Ho-rang's photo.72964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.