All language subtitles for Live.On.E05.201215-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,169 [ The following content may not be suitable for viewers under 15. ] 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,299 [ Viewer discretion is advised. ] 3 00:00:05,300 --> 00:00:09,335 [ This program includes indirect advertisement. ] 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,639 [ This drama is purely fictional and is not associated with ] 5 00:00:11,640 --> 00:00:13,675 [ actual people, organizations, locations, or incidents. ] 6 00:00:13,679 --> 00:00:14,845 [ Playing ] 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,175 Ho-rang. 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,875 Let's go. It's been 30 minutes. 9 00:00:19,250 --> 00:00:20,345 Okay. 10 00:00:24,690 --> 00:00:26,155 [ Film Club Filmbreakers ] 11 00:00:27,060 --> 00:00:28,460 [ "Just Me and You" ] 12 00:00:27,890 --> 00:00:29,859 - Here. - What's this? 13 00:00:29,860 --> 00:00:31,229 They gave me these on my way out. 14 00:00:31,230 --> 00:00:33,725 You like things like these. You can have them. 15 00:00:34,930 --> 00:00:36,025 Thanks. 16 00:00:36,870 --> 00:00:39,635 Yes? I'll tell you where it is. 17 00:00:42,340 --> 00:00:43,605 [ Someone would like to share a photo. ] 18 00:00:44,280 --> 00:00:45,535 [ You look happy. ] 19 00:00:48,110 --> 00:00:49,475 [ Film Club Filmbreakers ] 20 00:00:51,680 --> 00:00:54,545 What? People can already start sending in stories on our forum. 21 00:00:54,990 --> 00:00:57,215 Hey, I hope we get a lot of funny stories. 22 00:01:00,990 --> 00:01:03,330 [ Type your name. ] 23 00:01:01,660 --> 00:01:05,095 [ "My dearest friend, it's your birthday soon." ] 24 00:01:05,230 --> 00:01:07,325 [ "Do you remember? Angel Karaoke." ] 25 00:01:07,570 --> 00:01:10,838 [ Will you be okay? I have nothing to lose, but you do. ] 26 00:01:10,839 --> 00:01:13,739 [ Talking to you on Face is exciting. ] 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,305 [ Here's the truth about Baek Ho-rang. ] 28 00:01:15,839 --> 00:01:17,205 [ Here it is. ] 29 00:01:19,180 --> 00:01:20,239 [ Confrontation ] 30 00:01:20,240 --> 00:01:22,179 - What? - What's going on? 31 00:01:22,180 --> 00:01:23,249 Stop them. 32 00:01:23,250 --> 00:01:24,545 Young-jae, kill the lights. 33 00:01:24,650 --> 00:01:26,215 [ Confrontation ] 34 00:01:26,850 --> 00:01:28,315 Kill the lights! 35 00:01:31,860 --> 00:01:33,815 What? What's happening? 36 00:01:33,960 --> 00:01:35,355 Seriously? 37 00:01:53,110 --> 00:01:54,845 - No way. - What? 38 00:01:56,080 --> 00:01:57,305 - Unbelievable. - What happened? 39 00:02:07,559 --> 00:02:08,655 Ho-rang. 40 00:02:11,160 --> 00:02:12,255 Will you hold my hand? 41 00:02:45,060 --> 00:02:48,965 [ Here's the truth about Baek Ho-rang. ] 42 00:02:49,000 --> 00:02:51,600 - Come on. What's going on? - Please quiet down. 43 00:02:51,300 --> 00:02:53,440 [ Episode 5 ] 44 00:02:51,770 --> 00:02:53,795 We don't know what happened from this clip. 45 00:02:53,870 --> 00:02:55,469 She's just at some karaoke. 46 00:02:55,470 --> 00:02:56,765 I'm not sure either. 47 00:02:57,010 --> 00:02:59,635 No one would have exposed her like that if nothing happened. 48 00:02:59,640 --> 00:03:01,445 Gosh. What a mess this is. 49 00:03:01,950 --> 00:03:03,275 Everyone, go back to your places. 50 00:03:03,980 --> 00:03:05,445 The segment is not over. 51 00:03:06,150 --> 00:03:07,749 - How long do we have to wait? - Come on. 52 00:03:07,750 --> 00:03:09,745 - Okay. - Okay. 53 00:03:11,220 --> 00:03:13,315 - What is this? - When will you start? 54 00:03:14,390 --> 00:03:15,985 When will Ho-rang come out? 55 00:03:17,900 --> 00:03:19,255 [ The 29th Seoyeon Festival ] 56 00:03:22,030 --> 00:03:23,425 I'll go alone. 57 00:03:27,740 --> 00:03:28,835 Ho-rang. 58 00:03:29,740 --> 00:03:30,905 I'm okay. 59 00:03:33,879 --> 00:03:35,745 I can go home early today, right? 60 00:03:41,190 --> 00:03:42,645 [ The 29th Seoyeon Festival ] 61 00:03:44,690 --> 00:03:45,785 Okay. 62 00:03:46,790 --> 00:03:49,255 If we leave together, people might notice that more easily. 63 00:03:50,560 --> 00:03:52,095 So you should go back inside. 64 00:03:57,770 --> 00:04:00,735 [ The 29th Seoyeon Festival ] 65 00:04:15,720 --> 00:04:18,984 [ "Just Me and You" ] 66 00:04:26,560 --> 00:04:29,765 [ A follower has left a comment on your photo. ] 67 00:04:31,870 --> 00:04:34,509 [ I was a fan. I'm so disappointed. ] 68 00:04:34,510 --> 00:04:36,665 [ That hit the spot. It was annoying to see her all bossy. ] 69 00:04:38,180 --> 00:04:40,609 [ She was so fake. You can't fake your true colors. ] 70 00:04:40,610 --> 00:04:43,009 [ - She's so nasty. - I wouldn't have done this if I were her. ] 71 00:04:43,010 --> 00:04:45,519 [ - You should never trust a pretty face. - Gosh, unbelievable. ] 72 00:04:45,520 --> 00:04:48,189 [ By the way, who got beaten up? Shouldn't we protect her privacy? ] 73 00:04:48,190 --> 00:04:49,715 [ Getting beaten up is embarrassing too. ] 74 00:05:01,300 --> 00:05:03,170 [ Kang Jae-yi ] 75 00:05:01,730 --> 00:05:03,125 [ Where are you, Ho-rang? ] 76 00:05:18,550 --> 00:05:20,579 [ Baek Ho-rang didn't come to school today. ] 77 00:05:20,580 --> 00:05:22,089 Really? She didn't come? 78 00:05:22,090 --> 00:05:24,515 No. I went to her class earlier. She didn't come to school. 79 00:05:24,760 --> 00:05:27,015 I can understand that. I wouldn't want to come either. 80 00:05:27,520 --> 00:05:29,060 [ Seoyeon High School ] 81 00:05:28,590 --> 00:05:30,785 Did you try calling Ho-rang? 82 00:05:31,300 --> 00:05:33,495 I did. But she won't answer her phone. 83 00:05:35,000 --> 00:05:37,029 What if Baek Ho-rang drops out of school? 84 00:05:37,030 --> 00:05:38,239 That means it was all true. 85 00:05:38,240 --> 00:05:40,569 She made a fuss about what Park Hye-rim did. But she's the same. 86 00:05:40,570 --> 00:05:43,869 You're right. Do you think what Park Hye-rim said about her was true? 87 00:05:43,870 --> 00:05:45,639 They don't know what they are talking... 88 00:05:45,640 --> 00:05:46,609 - Gosh. - You startled me. 89 00:05:46,610 --> 00:05:49,649 I've never seen anyone who puts that much effort into some nonsense. 90 00:05:49,650 --> 00:05:51,019 How kind of you. 91 00:05:51,020 --> 00:05:54,389 But the evidence spoke for itself regarding what Park Hye-rim did. 92 00:05:54,390 --> 00:05:56,319 And do you have proof about what Ho-rang did? 93 00:05:56,320 --> 00:05:58,589 Of course, there's proof. There's that photo. 94 00:05:58,590 --> 00:06:00,519 I see. That photo? 95 00:06:00,520 --> 00:06:03,759 Hey, should I take a photo of you two here and post it online? 96 00:06:03,760 --> 00:06:06,359 Should I write on the post, "I caught locker room thieves red-handed"? 97 00:06:06,360 --> 00:06:08,799 Whatever. You're crazy. You don't make sense. 98 00:06:08,800 --> 00:06:10,829 She's hiding because she admits what she did. 99 00:06:10,830 --> 00:06:12,469 Can't you tell? She's not here. 100 00:06:12,470 --> 00:06:13,965 Hey, Choi Yun-seok. 101 00:06:15,670 --> 00:06:17,535 - Isn't that her? - Let's go. 102 00:06:17,810 --> 00:06:19,635 Jae-yi, you should know when to butt out. 103 00:06:19,640 --> 00:06:21,205 Don't get mixed up with her. 104 00:06:21,580 --> 00:06:23,745 - Hey, where are you going? I'm not done... - Gosh. 105 00:06:25,250 --> 00:06:26,619 - What? - Go stop them. 106 00:06:26,620 --> 00:06:28,345 No. Just forget about them. 107 00:06:35,490 --> 00:06:36,785 Admit what? 108 00:06:37,030 --> 00:06:38,799 - Ho-rang. - Hey. 109 00:06:38,800 --> 00:06:40,695 That I took the wrong bus today? 110 00:06:41,430 --> 00:06:44,799 - That the bus was in a fender bender, - I didn't think she'd come. 111 00:06:44,800 --> 00:06:46,999 so I couldn't go anywhere until everything was settled? 112 00:06:47,000 --> 00:06:48,609 Ho-rang, you were in an accident? 113 00:06:48,610 --> 00:06:50,265 How would we know that? 114 00:06:50,470 --> 00:06:53,105 But you sure had a lot to say based on just one photo. 115 00:06:53,740 --> 00:06:56,905 What is it? You can't take my word for it without some proof? 116 00:07:00,950 --> 00:07:05,315 But what will you do when I bring evidence? 117 00:07:13,630 --> 00:07:14,725 Here. 118 00:07:24,380 --> 00:07:25,575 You can pick it up. 119 00:07:29,210 --> 00:07:30,609 [ Seoyeon High School ] 120 00:07:30,610 --> 00:07:33,119 - Like this. - You're right. 121 00:07:33,120 --> 00:07:34,949 Hey, Baek Ho-rang. 122 00:07:34,950 --> 00:07:37,319 You said you got into an accident. Are you okay? 123 00:07:37,320 --> 00:07:39,519 Ho-rang. I waited for you for so long. 124 00:07:39,520 --> 00:07:40,919 How did you get into an accident? 125 00:07:40,920 --> 00:07:42,859 Let me see. Are you okay? 126 00:07:42,860 --> 00:07:46,054 Hey, Baek Ho-rang. Did you see how I took your side in front of everyone before? 127 00:07:46,230 --> 00:07:49,465 I took your side. If I was wrong, I'll be embarrassed, so be honest with me. 128 00:07:51,000 --> 00:07:53,495 Did you really beat someone up? 129 00:08:03,950 --> 00:08:04,845 No. 130 00:08:04,850 --> 00:08:08,149 Gosh. Did you see how scared you got because she stalled? 131 00:08:08,150 --> 00:08:10,189 No. I knew she didn't do it. 132 00:08:10,190 --> 00:08:11,959 What are you saying? You were shaking your legs. 133 00:08:11,960 --> 00:08:13,019 No, I wasn't. 134 00:08:13,020 --> 00:08:15,329 I'm going to go first. Enjoy your lunch. 135 00:08:15,330 --> 00:08:17,629 Ho-rang. Where are you going? Aren't you going to eat? 136 00:08:17,630 --> 00:08:18,825 I'm late. 137 00:08:20,800 --> 00:08:22,595 She looks okay, right? 138 00:08:24,030 --> 00:08:26,595 Better than I thought. 139 00:08:30,640 --> 00:08:33,304 [ Do you think Ho-rang will come today? ] 140 00:08:33,440 --> 00:08:35,175 [ Yesterday was a bit... ] 141 00:08:39,820 --> 00:08:41,945 [ Then what do you think about Young-jae doing... ] 142 00:08:57,030 --> 00:08:58,595 This is for today, right? 143 00:08:58,940 --> 00:09:00,235 I'll get ready. 144 00:09:04,740 --> 00:09:08,179 Don't you think Young-jae should do it today? It's still a bit early. 145 00:09:08,180 --> 00:09:10,105 Then should I do it? 146 00:09:12,850 --> 00:09:14,015 Let's get ready. 147 00:09:14,550 --> 00:09:16,785 - Okay. - Okay. 148 00:09:29,130 --> 00:09:30,595 Standby in 30 seconds. 149 00:09:34,510 --> 00:09:36,369 [ Hello. This is SHBS. ] 150 00:09:36,370 --> 00:09:37,709 Isn't that Baek Ho-rang's voice? 151 00:09:37,710 --> 00:09:39,409 - What? Isn't this Baek Ho-rang? - Unbelievable. 152 00:09:39,410 --> 00:09:41,449 - She's unbelievable. [ - Many people sent us stories ] 153 00:09:41,450 --> 00:09:42,609 [ - this week. ] - Isn't this Baek Ho-rang? 154 00:09:42,610 --> 00:09:44,945 [ The first story I will read has been sent to us ] 155 00:09:44,950 --> 00:09:46,179 [ - this morning. ] - This expected of Ho-rang. 156 00:09:46,180 --> 00:09:47,579 Gosh, I lost my appetite. 157 00:09:47,580 --> 00:09:49,819 Why is Baek Ho-rang still in the broadcasting team? 158 00:09:49,820 --> 00:09:51,315 She's shameless. 159 00:09:51,760 --> 00:09:53,259 Those little... 160 00:09:53,260 --> 00:09:54,629 - Calm down. - Let go of me. 161 00:09:54,630 --> 00:09:56,625 - Hurry up and eat. - Let go. 162 00:09:56,630 --> 00:09:59,525 - Let go. Let go of me. - It's okay. Calm down. 163 00:09:59,600 --> 00:10:02,095 [ Give me some good tips on how to live a fun life. ] 164 00:10:02,570 --> 00:10:05,435 [ I enjoyed your funny but sad story. ] 165 00:10:05,500 --> 00:10:09,340 [ Is there a special way to live a fun life? ] 166 00:10:09,110 --> 00:10:10,270 [ Staff Only ] 167 00:10:09,410 --> 00:10:11,065 [ As for me... ] 168 00:10:11,410 --> 00:10:13,840 The teams that already started filming can continue. 169 00:10:11,440 --> 00:10:12,635 [ Video Festival Preparations ] 170 00:10:13,940 --> 00:10:16,209 As for the teams that changed their concept, let me know later. 171 00:10:16,210 --> 00:10:17,079 - Okay. - Okay. 172 00:10:17,080 --> 00:10:19,375 I think we can go forward with the Video Festival like that. 173 00:10:20,620 --> 00:10:22,845 Thanks for your hard work in preparing the festival. 174 00:10:22,990 --> 00:10:24,789 After class, the first years 175 00:10:24,790 --> 00:10:27,459 should clean up the remaining equipment and put them in storage. 176 00:10:27,460 --> 00:10:28,329 - Okay. - Okay. 177 00:10:28,330 --> 00:10:31,529 Jin-guk and Hui-su, can you go to the supply room and check the cameras? 178 00:10:31,530 --> 00:10:32,499 - Okay. - Okay. 179 00:10:32,500 --> 00:10:35,599 Someone needs to clean up the cables and lights in the auditorium. How about... 180 00:10:35,600 --> 00:10:36,725 I'll do it. 181 00:10:39,140 --> 00:10:42,305 I left early yesterday, so I'll clean up the auditorium. 182 00:10:42,510 --> 00:10:44,675 There's a lot to do, so you can't do it alone. 183 00:10:44,940 --> 00:10:46,535 I can do it alone. 184 00:10:48,510 --> 00:10:49,545 Okay. 185 00:10:50,350 --> 00:10:53,349 So-hyun, can you organize the receipts we received while preparing for the festival? 186 00:10:53,350 --> 00:10:54,415 Okay. 187 00:10:55,320 --> 00:10:57,915 Then I'll end the meeting here. Good job, guys. 188 00:10:57,990 --> 00:10:59,855 - Good job, everyone. - Good job, everyone. 189 00:11:15,410 --> 00:11:16,465 Baek Ho-rang. 190 00:11:19,240 --> 00:11:20,235 Yes? 191 00:11:29,090 --> 00:11:31,815 You can put the cables in the supply room later. 192 00:11:32,360 --> 00:11:33,315 Right. 193 00:11:33,720 --> 00:11:34,685 Okay. 194 00:11:44,470 --> 00:11:46,769 - Where did you go yesterday? - What do you mean? 195 00:11:46,770 --> 00:11:49,465 During part two of the festival. I looked for you, but I couldn't find you. 196 00:11:49,840 --> 00:11:53,475 I left in the middle of it because it wasn't fun. 197 00:11:53,610 --> 00:11:55,745 Hey. What else should we buy? 198 00:11:55,810 --> 00:11:57,679 You want to buy more? This is already a lot. 199 00:11:57,680 --> 00:12:00,419 Baek Ho-rang didn't eat before. I want to get her something while we're here. 200 00:12:00,420 --> 00:12:02,819 - Jae-hee. - Oh, Woo-sol. 201 00:12:02,820 --> 00:12:04,589 I messaged you on Face earlier. 202 00:12:04,590 --> 00:12:05,619 Hello. 203 00:12:05,620 --> 00:12:07,359 He is... 204 00:12:07,360 --> 00:12:10,459 He's in my class. How should I put it? He's him. 205 00:12:10,460 --> 00:12:13,295 Why would you introduce me like that? 206 00:12:13,460 --> 00:12:14,595 He's a friend. 207 00:12:14,670 --> 00:12:17,425 - Woo-sol is... - A close friend of Jae-hee's. 208 00:12:17,630 --> 00:12:19,799 Hi. Is your hair naturally brown? 209 00:12:19,800 --> 00:12:21,635 Yes. Is your hair naturally curly? 210 00:12:21,640 --> 00:12:22,809 Yes. 211 00:12:22,810 --> 00:12:24,935 What's this? What's with this conversation? 212 00:12:25,010 --> 00:12:27,439 Hey, Kim Yu-shin. Go buy some more food. Hurry. 213 00:12:27,440 --> 00:12:29,149 Okay. I'll see you again, Woo-sol. 214 00:12:29,150 --> 00:12:30,775 Goodbye. 215 00:12:32,750 --> 00:12:34,379 What is this? Is he a new fling? 216 00:12:34,380 --> 00:12:36,419 What? Who? Him? 217 00:12:36,420 --> 00:12:37,749 Oh, gosh. Never. 218 00:12:37,750 --> 00:12:39,589 Gosh, he isn't? 219 00:12:39,590 --> 00:12:41,829 That's why I purposely didn't mention Do Woo-jae. 220 00:12:41,830 --> 00:12:43,289 I was happy for no reason. 221 00:12:43,290 --> 00:12:45,229 What's there for you to be happy about? 222 00:12:45,230 --> 00:12:48,729 It's just because I want you to start seeing someone else. 223 00:12:48,730 --> 00:12:50,969 That way, Do Woo-jae will... 224 00:12:50,970 --> 00:12:52,599 - Woo-sol. - Yes? 225 00:12:52,600 --> 00:12:54,065 I'm sorry, 226 00:12:54,140 --> 00:12:56,865 but I don't want to hear Do Woo-jae's name for the time being. 227 00:12:56,970 --> 00:12:59,539 I'm sorry. I wasn't thinking straight. 228 00:12:59,540 --> 00:13:02,105 From now on, if I need to mention him, I'll call him "that jerk". 229 00:13:03,480 --> 00:13:05,845 Do you want something to eat? I'll buy. 230 00:13:05,920 --> 00:13:09,645 The uncertainty of information. The information that is spread around us 231 00:13:09,650 --> 00:13:12,655 is in fact... 232 00:13:41,120 --> 00:13:42,585 Hello? 233 00:13:59,870 --> 00:14:01,265 You got prettier, Ho-rang. 234 00:14:03,470 --> 00:14:05,505 Stop glaring at me like that. 235 00:14:06,640 --> 00:14:08,075 Did you eat? 236 00:14:10,050 --> 00:14:12,715 Why did you call me? 237 00:14:12,820 --> 00:14:15,585 My personal information was released because of you. 238 00:14:15,950 --> 00:14:18,289 I was living perfectly well, 239 00:14:18,290 --> 00:14:20,915 but I had to shut down my account because of you. 240 00:14:21,090 --> 00:14:22,725 It's really annoying. 241 00:14:23,660 --> 00:14:25,295 Are you asking me 242 00:14:25,300 --> 00:14:27,929 to be considerate of your personal information when you're the assailant? 243 00:14:27,930 --> 00:14:28,965 My gosh. 244 00:14:29,470 --> 00:14:32,765 You dare to look at me in the eye just because I was being nice? 245 00:14:33,800 --> 00:14:35,005 Hey, Baek Ho-rang. 246 00:14:35,440 --> 00:14:38,065 Why do you think I called you here? 247 00:14:38,340 --> 00:14:40,635 I'm sure you wanted to ask me to cover it up. 248 00:14:40,810 --> 00:14:42,909 I'm sure you remember everything you did too. 249 00:14:42,910 --> 00:14:46,419 Excuse me. First of all, I'm not sure if it's even that big of a deal. 250 00:14:46,420 --> 00:14:48,785 Also, I have no intention to cover it up. 251 00:14:48,920 --> 00:14:52,119 Covering it up before it gets bigger only benefits you, 252 00:14:52,120 --> 00:14:53,355 not me. 253 00:14:53,890 --> 00:14:57,085 I'll just get cursed at for a bit, but it will end. 254 00:14:57,530 --> 00:15:00,425 But that's not the case for you. Aren't I right? 255 00:15:12,340 --> 00:15:14,175 You're scared right now. 256 00:15:15,310 --> 00:15:17,975 You acted like such a hot shot, 257 00:15:18,380 --> 00:15:21,315 but you're afraid that people will find out that you're a loser who got beaten up. 258 00:15:22,990 --> 00:15:24,859 Isn't this hilarious? 259 00:15:24,860 --> 00:15:28,055 You're the one who got beaten up, but you're the one who's scared right now. 260 00:15:29,660 --> 00:15:31,585 I came to see this. 261 00:15:37,170 --> 00:15:38,335 I 262 00:15:39,970 --> 00:15:42,465 remember everything about the time 263 00:15:43,810 --> 00:15:45,975 you claim to have no memory of. 264 00:15:47,610 --> 00:15:50,475 Every day, when I'm asleep or eating, I'm reminded of it all of a sudden. 265 00:15:52,150 --> 00:15:54,245 So let me ask you something too. 266 00:15:57,550 --> 00:15:58,855 Why did you 267 00:16:00,460 --> 00:16:02,185 do that to me? 268 00:16:02,590 --> 00:16:04,125 I'm not sure. 269 00:16:04,430 --> 00:16:06,555 I don't really remember, 270 00:16:10,300 --> 00:16:12,135 but it's probably because you were an easy target. 271 00:16:15,910 --> 00:16:18,509 It's been a while, so I wanted to get something to eat with you, 272 00:16:18,510 --> 00:16:20,635 but I guess we can't today because of my part-time job. 273 00:16:21,540 --> 00:16:24,945 There's some left, so you can drink this. 274 00:16:27,180 --> 00:16:28,485 I'll see you again. 275 00:16:40,700 --> 00:16:44,869 ...limited opportunities to approach important information. 276 00:16:44,870 --> 00:16:48,035 Furthermore, if you can't obtain information... 277 00:16:51,540 --> 00:16:53,435 What do you think, Ko Eun-taek? 278 00:16:54,040 --> 00:16:55,075 About what? 279 00:16:55,950 --> 00:16:57,175 What happened with Baek Ho-rang. 280 00:17:01,480 --> 00:17:02,545 I'm not sure. 281 00:17:04,490 --> 00:17:05,714 But 282 00:17:06,290 --> 00:17:08,525 don't you think it's too much for her to clean up by herself? 283 00:17:08,860 --> 00:17:10,955 There are a lot of people in the auditorium too. 284 00:17:14,129 --> 00:17:16,095 She won't like it if I go, 285 00:17:16,330 --> 00:17:19,395 so I think it would be good for someone other than me to go. 286 00:17:22,909 --> 00:17:24,004 I'm leaving now. 287 00:17:40,320 --> 00:17:43,860 - What are you doing? - Just checking this. 288 00:17:40,760 --> 00:17:41,715 [ 2020 Seoyeon Festival ] 289 00:17:44,660 --> 00:17:47,225 The video from the festival? You're already working on it? 290 00:17:47,500 --> 00:17:50,499 Yes. There's the filming for the film festival soon, 291 00:17:50,500 --> 00:17:52,639 and I think Eun-taek wanted me to do it today. 292 00:17:52,640 --> 00:17:53,795 I see. 293 00:17:54,300 --> 00:17:55,465 What about the keys? 294 00:17:55,670 --> 00:17:58,265 I got my keys from Jin-guk. 295 00:17:58,740 --> 00:18:00,679 I'll get going now. I have tutoring after. 296 00:18:00,680 --> 00:18:01,945 All right, then. 297 00:18:03,380 --> 00:18:05,145 - Bye now. - Bye! 298 00:18:09,150 --> 00:18:11,449 I don't want to! 299 00:18:11,450 --> 00:18:12,955 So-hyun, 300 00:18:13,090 --> 00:18:14,719 can you talk to him? 301 00:18:14,720 --> 00:18:17,359 He keeps telling me to get dressed like an elementary kid for the video. 302 00:18:17,360 --> 00:18:20,099 Who else would do it? You think we can get an actor just for that role? 303 00:18:20,100 --> 00:18:22,169 Why would you make me do such a thing? 304 00:18:22,170 --> 00:18:25,595 That's because you look the most childish and cutest. 305 00:18:31,940 --> 00:18:35,079 If you've had a fling for a whole year, it's about time you date. 306 00:18:35,080 --> 00:18:36,805 It's nothing like that. 307 00:18:37,880 --> 00:18:40,079 I'm submitting the receipts tomorrow. 308 00:18:40,080 --> 00:18:41,715 Do you guys have any? 309 00:18:41,820 --> 00:18:42,945 No, we don't. 310 00:18:44,520 --> 00:18:48,319 So-hyun, I want to check the footage from the festival. 311 00:18:48,320 --> 00:18:50,389 I just need to backup the files on the hard drive, right? 312 00:18:50,390 --> 00:18:53,359 The footage? Hui-su already checked them. 313 00:18:53,360 --> 00:18:55,329 - Hui-su did? - Yes. 314 00:18:55,330 --> 00:18:57,899 What? It's nothing urgent, so I was told to work on them. 315 00:18:57,900 --> 00:18:59,565 - You? - Yes. 316 00:19:01,000 --> 00:19:02,265 I see. 317 00:19:03,140 --> 00:19:05,209 Let me check again. 318 00:19:05,210 --> 00:19:06,335 Okay. 319 00:19:11,110 --> 00:19:12,919 Doesn't she look like an assailant from the photo? 320 00:19:12,920 --> 00:19:15,049 - I bet there's a story behind it. - I knew something was off. 321 00:19:15,050 --> 00:19:16,885 - She's quite ugly. - Yes. 322 00:19:17,150 --> 00:19:18,660 She's a little too skinny. 323 00:19:17,650 --> 00:19:20,120 [ The 29th Seoyeon Festival ] 324 00:19:18,720 --> 00:19:20,655 - Right? - Isn't that Baek Ho-rang? 325 00:19:20,820 --> 00:19:22,525 Ho-rang! 326 00:19:23,490 --> 00:19:26,625 We made this at our booth. Do you want to try some? 327 00:19:27,330 --> 00:19:29,095 No, I'm fine. 328 00:19:30,300 --> 00:19:32,039 I'm Lee Na-hyun from Class Two. 329 00:19:32,040 --> 00:19:34,265 We were in the same class for special lectures. 330 00:19:34,340 --> 00:19:36,335 I see. 331 00:19:36,910 --> 00:19:38,610 What's wrong with them? 332 00:19:37,010 --> 00:19:38,680 [ The 29th Seoyeon Festival ] 333 00:19:38,680 --> 00:19:40,409 They've been talking about you the whole day. 334 00:19:40,410 --> 00:19:42,179 I guess they really have nothing better to do. 335 00:19:42,180 --> 00:19:45,279 Ho-rang, you must be exhausted. 336 00:19:45,280 --> 00:19:48,115 Exactly. They're talking about something that happened years ago. 337 00:19:49,420 --> 00:19:52,115 - No, I mean... - Hey! 338 00:19:52,860 --> 00:19:54,115 Say it again. 339 00:20:01,400 --> 00:20:02,495 Right. 340 00:20:03,500 --> 00:20:05,735 Now I remember. 341 00:20:06,300 --> 00:20:08,265 Year 2 Class 2, Lee Na-hyun. 342 00:20:09,370 --> 00:20:12,475 You sent me a message, saying that you'd like to steal her boyfriend. 343 00:20:12,740 --> 00:20:15,509 Hey! Is this true? 344 00:20:15,510 --> 00:20:17,879 Are you serious? I wouldn't take him if you gave him to me! 345 00:20:17,880 --> 00:20:19,715 - What did you say? - I mean... 346 00:20:20,620 --> 00:20:22,389 When did I do that? 347 00:20:22,390 --> 00:20:25,215 You never did. 348 00:20:25,690 --> 00:20:29,155 - You... - But you two almost started fighting 349 00:20:30,290 --> 00:20:32,455 within less than a minute since I spewed out some nonsense. 350 00:20:33,800 --> 00:20:35,825 This is what you guys are doing. 351 00:20:35,970 --> 00:20:38,639 If anything sounds saucy, you just go for it. 352 00:20:38,640 --> 00:20:40,639 You don't even know what you're hearing is true or not, 353 00:20:40,640 --> 00:20:42,605 but you go and tell everyone about it. 354 00:20:43,510 --> 00:20:45,575 But those don't last long. 355 00:20:46,340 --> 00:20:48,105 That's why I'm keeping silent. 356 00:20:48,710 --> 00:20:51,175 I'm not staying still because I don't have anything to say. 357 00:20:52,950 --> 00:20:55,145 So please, shut your mouth 358 00:20:56,220 --> 00:20:58,085 and don't show your stupidity off. 359 00:21:01,490 --> 00:21:02,685 And one more thing. 360 00:21:05,860 --> 00:21:07,425 Regardless of age, 361 00:21:08,300 --> 00:21:11,525 a person knows what's appropriate and what's not. 362 00:21:16,710 --> 00:21:19,509 I feel like the new admin for Confessions censors too little. 363 00:21:19,510 --> 00:21:22,005 Censor what? You believe her? 364 00:21:22,210 --> 00:21:24,075 What are you so sure about? 365 00:21:38,130 --> 00:21:39,225 Baek Ho... 366 00:22:32,850 --> 00:22:36,519 [ Smoking is not permitted. ] 367 00:22:36,520 --> 00:22:39,955 [ Remember the post on real Baek Ho-rang? That's also true. ] 368 00:22:41,190 --> 00:22:45,159 The letter from today's lunch broadcast. 369 00:22:45,160 --> 00:22:46,529 [ Who wrote that letter? ] 370 00:22:46,530 --> 00:22:47,929 Well, do I read the stories? 371 00:22:47,930 --> 00:22:49,699 [ You asked who wrote the story. ] 372 00:22:49,700 --> 00:22:52,299 [ Does the reason you joined our team have anything to do with that? ] 373 00:22:52,300 --> 00:22:54,569 [ Is that really you? ] 374 00:22:54,570 --> 00:22:56,469 [ Then, why is your name on here? ] 375 00:22:56,470 --> 00:22:58,405 [ Here is the last story. Your birthday is coming up. ] 376 00:23:05,620 --> 00:23:10,815 [ Smoking is not permitted. ] 377 00:23:14,120 --> 00:23:15,255 Do Woo-jae! 378 00:23:16,560 --> 00:23:18,899 I'm getting tteokbokki on my way home. Can you give me 3,000 won? 379 00:23:18,900 --> 00:23:20,799 - I don't have cash on me. - Lies! 380 00:23:20,800 --> 00:23:23,295 I know that you always carry some pocket money on you. 381 00:23:23,870 --> 00:23:25,495 - Come on. - Hey! 382 00:23:26,200 --> 00:23:27,295 Take this. 383 00:23:29,740 --> 00:23:30,835 Here. 384 00:23:31,410 --> 00:23:33,805 I knew you had some. Thank you. 385 00:23:34,140 --> 00:23:35,975 Why did you buy so many things? 386 00:23:37,910 --> 00:23:39,645 Who's this for? 387 00:23:41,650 --> 00:23:43,885 - Did I get it? - You think I got it? 388 00:23:44,090 --> 00:23:46,585 Jae-yi is the only one who likes... 389 00:23:47,820 --> 00:23:48,925 I see. 390 00:23:49,160 --> 00:23:50,855 I guess I accidentally got it. Give it to me. 391 00:23:53,730 --> 00:23:56,669 All these energy drinks mean 392 00:23:56,670 --> 00:23:58,099 you'll be staying up all night, right? 393 00:23:58,100 --> 00:24:00,369 Yes. I'm in grade 12 soon. 394 00:24:00,370 --> 00:24:02,739 Do Woo-jae, be honest with me. 395 00:24:02,740 --> 00:24:04,465 Your life is really boring nowadays, isn't it? 396 00:24:04,570 --> 00:24:07,039 I know. It was boring to begin with, 397 00:24:07,040 --> 00:24:09,209 and it was only a little interesting thanks to someone, 398 00:24:09,210 --> 00:24:12,009 but it's obviously even more boring now. 399 00:24:12,010 --> 00:24:14,079 - Hey! - What did I tell you? 400 00:24:14,080 --> 00:24:16,419 I told you to listen to me and not regret it later on. 401 00:24:16,420 --> 00:24:17,515 Goodness. 402 00:24:22,560 --> 00:24:24,755 [ Chocky-mong ] 403 00:24:39,880 --> 00:24:41,639 [ - Is it true that you were a bully? - Ho-rang, I believe in you. ] 404 00:24:41,640 --> 00:24:43,409 [ - We'll need to cancel our contract. - Feel better, Ho-rang! ] 405 00:24:43,410 --> 00:24:45,620 [ I saw your live streaming ] 406 00:24:43,410 --> 00:24:46,220 [ Lee Seon-ju posted an apology post. Is that true? ] 407 00:24:45,680 --> 00:24:47,780 [ d_378495 ] 408 00:24:46,280 --> 00:24:47,919 [ Are you two just putting on an act? ] 409 00:24:47,920 --> 00:24:49,085 [ Are you two just putting on an act? ] 410 00:24:54,090 --> 00:24:56,729 [ Lee Seon-ju ] 411 00:24:56,730 --> 00:24:58,089 [ Add as a Friend ] 412 00:24:58,090 --> 00:25:03,230 [ Lee Seon-ju ] 413 00:24:58,730 --> 00:25:03,169 [ A lot of people are attacking Ho-rang and I for what happened two years ago. ] 414 00:25:03,170 --> 00:25:06,799 [ All we did was to have a birthday party for Ho-rang's birthday. ] 415 00:25:06,800 --> 00:25:07,999 [ This is unfair. ] 416 00:25:08,000 --> 00:25:10,205 [ Please, no more misunderstandings or malicious comments! ] 417 00:25:10,310 --> 00:25:12,165 [ I'm a human too, so it hurts. ] 418 00:25:16,850 --> 00:25:18,819 Please come in. 419 00:25:18,820 --> 00:25:20,719 - What a nice house. - It's beautiful. 420 00:25:20,720 --> 00:25:22,945 - It's so clean. - My baby! 421 00:25:24,090 --> 00:25:27,019 Ho-rang, these are our colleagues. 422 00:25:27,020 --> 00:25:28,389 - Hello. - Hi. 423 00:25:28,390 --> 00:25:30,625 - You must be Ho-rang. - She's adorable, isn't she? 424 00:25:30,790 --> 00:25:32,329 She sure is. 425 00:25:32,330 --> 00:25:35,099 She's pretty because she looks just like her mother. 426 00:25:35,100 --> 00:25:36,499 Hello. 427 00:25:36,500 --> 00:25:37,469 - Hi! - Hi. 428 00:25:37,470 --> 00:25:39,399 - She's a beauty. - She sure is. 429 00:25:39,400 --> 00:25:40,595 I'm going to go to sleep. 430 00:25:40,670 --> 00:25:42,505 All right, then. Good night. 431 00:25:43,110 --> 00:25:44,205 Bye now. 432 00:25:45,040 --> 00:25:46,875 Good night! 433 00:25:47,410 --> 00:25:49,449 Please come in. 434 00:25:49,450 --> 00:25:50,545 Come right in. 435 00:25:54,750 --> 00:26:01,685 [ SHBS Captain Ko Eun-taek ] 436 00:26:10,970 --> 00:26:13,035 [ SHBS Captain Ko Eun-taek ] 437 00:26:27,050 --> 00:26:28,175 Hello? 438 00:26:28,650 --> 00:26:29,745 [ Baek Ho-rang. ] 439 00:26:30,490 --> 00:26:31,585 Yes? 440 00:26:39,530 --> 00:26:40,625 Hello? 441 00:26:40,800 --> 00:26:41,895 [ Yes. ] 442 00:26:43,300 --> 00:26:45,795 What? You called. 443 00:26:46,900 --> 00:26:47,995 [ You're right. ] 444 00:26:50,570 --> 00:26:51,835 Why did you call? 445 00:26:52,170 --> 00:26:53,335 [ Well, ] 446 00:26:54,380 --> 00:26:56,675 remember the movie ticket that you gave me at the festival? 447 00:26:57,510 --> 00:26:58,605 [ Yes. ] 448 00:26:59,520 --> 00:27:01,875 I put it in a case and beside my bed, 449 00:27:02,180 --> 00:27:03,515 where I can see it well. 450 00:27:04,020 --> 00:27:06,515 [ "Just Me and You" ] 451 00:27:07,120 --> 00:27:08,185 What about you? 452 00:27:08,820 --> 00:27:09,925 What? 453 00:27:10,290 --> 00:27:12,695 You didn't just throw it away, did you? 454 00:27:14,160 --> 00:27:15,395 What are you talking about? 455 00:27:15,770 --> 00:27:17,665 I have it too. 456 00:27:18,600 --> 00:27:22,535 It's a little ugly, so I put it somewhere not as visible. 457 00:27:26,010 --> 00:27:28,975 But why are you calling me at this hour about a ticket? 458 00:27:29,250 --> 00:27:30,305 Just because. 459 00:27:31,610 --> 00:27:33,515 I just dialed your number, 460 00:27:34,720 --> 00:27:36,745 but I didn't know what to say. 461 00:27:38,490 --> 00:27:40,255 Is it too absurd to talk about movie tickets? 462 00:27:41,360 --> 00:27:42,685 No. Well, 463 00:27:43,030 --> 00:27:45,655 it's nice to talk about absurd things once in a while. 464 00:27:47,660 --> 00:27:48,825 Keep going. 465 00:27:50,630 --> 00:27:52,635 You know the movie we watched together? 466 00:27:53,540 --> 00:27:56,235 I have it on my laptop, so I could keep it forever. 467 00:27:56,910 --> 00:27:58,005 Okay. 468 00:27:58,010 --> 00:28:00,879 [ But when I got my laptop fixed, everything was wiped. ] 469 00:28:00,880 --> 00:28:02,975 [ So I recently downloaded it again. ] 470 00:28:03,250 --> 00:28:04,905 [ The quality was much better. ] 471 00:28:05,480 --> 00:28:08,275 Seriously? Obviously. 472 00:28:09,520 --> 00:28:13,015 That brings me to this question. You said you haven't watched it yet. 473 00:28:15,090 --> 00:28:16,555 Do you want to watch it now? 474 00:28:16,890 --> 00:28:17,955 What? 475 00:28:18,490 --> 00:28:20,995 Let's go and watch the movie now. 476 00:28:38,550 --> 00:28:40,775 So this is a movie theater with a nice vibe? 477 00:28:42,350 --> 00:28:43,485 What do you think? 478 00:28:43,650 --> 00:28:45,889 Forget about the alleged good vibe. 479 00:28:45,890 --> 00:28:47,455 Can we just come in here? 480 00:28:47,560 --> 00:28:49,485 Our team has meals here when we don't have anything. 481 00:28:50,030 --> 00:28:51,325 And 482 00:28:52,090 --> 00:28:53,425 I'm the captain. 483 00:29:09,910 --> 00:29:11,875 [ You always stood in front of me as if you knew everything. ] 484 00:29:19,876 --> 00:29:24,876 [iQIYI Ver] jTBC E05 'Live On' -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 485 00:29:33,300 --> 00:29:34,939 [ If you consider me a good friend, ] 486 00:29:34,940 --> 00:29:36,440 [ tell me why you have so many secrets. ] 487 00:29:35,140 --> 00:29:36,705 That girl... 488 00:29:37,510 --> 00:29:39,175 Does she die in the end? 489 00:29:39,610 --> 00:29:41,675 Does the movie have a sad ending? 490 00:29:42,040 --> 00:29:44,345 Why? You don't like movies with sad endings? 491 00:29:45,380 --> 00:29:46,475 No. 492 00:29:46,950 --> 00:29:48,015 I was just wondering. 493 00:29:49,050 --> 00:29:53,189 People with so many secrets like her 494 00:29:53,190 --> 00:29:56,985 always face sad endings. 495 00:29:59,600 --> 00:30:01,859 Those secrets always cause a problem 496 00:30:01,860 --> 00:30:03,725 at some point. 497 00:30:07,140 --> 00:30:08,369 [ Are you curious? ] 498 00:30:08,370 --> 00:30:09,765 [ Yes. ] 499 00:30:10,410 --> 00:30:12,165 She shouldn't tell him. 500 00:30:13,340 --> 00:30:16,805 Isn't it better to part their ways without knowing everything? 501 00:30:21,080 --> 00:30:22,475 Is that why 502 00:30:23,390 --> 00:30:25,285 you're not saying anything? 503 00:30:28,990 --> 00:30:30,755 So it won't be a sad ending? 504 00:30:42,740 --> 00:30:43,935 Eun-taek. 505 00:30:48,610 --> 00:30:50,305 Do you trust me? 506 00:30:54,080 --> 00:30:55,145 No. 507 00:30:59,920 --> 00:31:02,085 I can't because you didn't tell me. 508 00:31:05,330 --> 00:31:06,799 I don't want to assume things 509 00:31:06,800 --> 00:31:09,095 based on what people talk about. 510 00:31:12,270 --> 00:31:15,535 Before you tell me your side of the story, I can't believe anything. 511 00:31:21,780 --> 00:31:23,345 Have you seen a lot of movies? 512 00:31:25,750 --> 00:31:28,345 I love movies, so I've watched tons. 513 00:31:28,750 --> 00:31:30,645 But my opinion differs. 514 00:31:31,720 --> 00:31:34,015 Everyone has secrets, 515 00:31:34,790 --> 00:31:36,985 but not everyone faces sad endings. 516 00:31:40,900 --> 00:31:43,465 In most of the movies I watched, they turned out well. 517 00:31:44,370 --> 00:31:45,525 In terms of the endings. 518 00:31:50,670 --> 00:31:51,765 I'll wait 519 00:31:56,410 --> 00:31:58,005 until you're ready to tell me. 520 00:34:17,890 --> 00:34:19,284 Did you sleep well, Ho-rang? 521 00:34:48,420 --> 00:34:49,815 Did you sleep well, Ho-rang? 522 00:35:22,890 --> 00:35:23,985 Hello? 523 00:35:25,720 --> 00:35:26,815 I see. 524 00:35:27,260 --> 00:35:30,985 I was hanging out at my friend's house, and I fell asleep. 525 00:35:31,990 --> 00:35:33,255 I'm okay. 526 00:35:34,100 --> 00:35:35,195 Okay. 527 00:35:36,230 --> 00:35:37,195 Okay. 528 00:35:39,740 --> 00:35:41,395 You're good at lying. 529 00:35:41,700 --> 00:35:44,205 Hey, this wasn't lying. 530 00:35:46,640 --> 00:35:49,375 By the way, did we fall asleep here? 531 00:35:49,650 --> 00:35:52,305 Not me. What about you? 532 00:35:53,580 --> 00:35:55,379 I did? When? 533 00:35:55,380 --> 00:35:57,185 When we were talking about the endings. 534 00:35:58,690 --> 00:36:00,889 How come you never watch the ending of this movie? 535 00:36:00,890 --> 00:36:02,715 Hey, you should've woken me up. 536 00:36:14,170 --> 00:36:15,695 I'm glad, though. 537 00:36:16,870 --> 00:36:18,565 You seemed more relaxed than before. 538 00:36:24,280 --> 00:36:26,445 Let's go now. Your parents must be worried. 539 00:36:38,960 --> 00:36:40,855 So are you going to be home alone tonight? 540 00:36:41,260 --> 00:36:42,725 Probably. 541 00:36:43,330 --> 00:36:44,865 Do you want to come out if you're bored? 542 00:36:45,070 --> 00:36:46,539 I'm going to go to the library later. 543 00:36:46,540 --> 00:36:49,769 No. It's a lot of fun to be alone. 544 00:36:49,770 --> 00:36:52,009 Oh, well. You'll probably fall asleep if you go to the library 545 00:36:52,010 --> 00:36:53,309 and snore like you did last night. 546 00:36:53,310 --> 00:36:56,609 What? I snored? No, I didn't. 547 00:36:56,610 --> 00:36:59,209 You snored, and you slept in a weird position. 548 00:36:59,210 --> 00:37:01,249 You slept with your eyes open. 549 00:37:01,250 --> 00:37:02,945 I couldn't sleep because of you. 550 00:37:03,150 --> 00:37:04,345 Stop lying. 551 00:37:07,190 --> 00:37:08,789 - Isn't this something - Hey, Ko Eun-taek. 552 00:37:08,790 --> 00:37:11,089 - something your father used to wear? - This is high fashion. 553 00:37:11,090 --> 00:37:13,395 Why do I see Kim Yu-shin in front of me? 554 00:37:14,430 --> 00:37:16,155 - I dressed up. - Am I seeing things? 555 00:37:16,630 --> 00:37:19,125 No. You're not. 556 00:37:19,970 --> 00:37:21,865 Hey, Baek Ho-rang! 557 00:37:22,070 --> 00:37:24,135 What? She's with Eun-taek. Let's go. 558 00:37:27,440 --> 00:37:30,505 Baek Ho-rang. Did you guys go somewhere together 559 00:37:31,650 --> 00:37:33,349 - like this? - Oh, right. 560 00:37:33,350 --> 00:37:35,745 - Baek Ho-rang and I were watching... - We live in the same complex. 561 00:37:35,750 --> 00:37:37,549 That's why 562 00:37:37,550 --> 00:37:40,215 we bumped into each other in front of the bakery. 563 00:37:42,020 --> 00:37:43,425 Why are you guys together? 564 00:37:43,530 --> 00:37:45,789 I was going to go to the library with you. He's... 565 00:37:45,790 --> 00:37:47,699 I came because you didn't pick up your phone. 566 00:37:47,700 --> 00:37:49,729 - But where's the bread? - What? 567 00:37:49,730 --> 00:37:51,565 You said you went to get bread. Where is it? 568 00:37:52,530 --> 00:37:56,335 Oh, right. They said the bread 569 00:37:56,570 --> 00:37:58,465 isn't ready yet. 570 00:37:58,670 --> 00:38:00,005 Stop asking. 571 00:38:00,110 --> 00:38:02,509 Then you must not have had anything to eat. 572 00:38:02,510 --> 00:38:04,805 Eun-taek, Woo-jae, and I are going to go eat, so come with us. 573 00:38:05,010 --> 00:38:06,149 - Me too? - Yes. 574 00:38:06,150 --> 00:38:08,719 What do you want to eat? I know a place near here. Let's go there. 575 00:38:08,720 --> 00:38:10,519 Let's go. Let's go. 576 00:38:10,520 --> 00:38:11,715 Let's go eat. 577 00:38:12,090 --> 00:38:13,185 They have good food. 578 00:38:13,260 --> 00:38:15,259 [ I can really start fresh, right? ] 579 00:38:15,260 --> 00:38:18,655 I don't want to give up on math, and I want to become a really smart person. 580 00:38:19,660 --> 00:38:20,900 [ 4 hour classes, 2 times a week ] 581 00:38:19,930 --> 00:38:23,169 Can I really get better in a month if I join this program? 582 00:38:23,170 --> 00:38:26,369 If you're impatient, you won't be able to last long. 583 00:38:26,370 --> 00:38:28,739 Having faith in the lecture isn't enough. 584 00:38:28,740 --> 00:38:31,209 You must have self-determination too. 585 00:38:31,210 --> 00:38:32,669 Okay. I'll do my best. 586 00:38:32,670 --> 00:38:34,679 I have a lot of time on my hands now anyway. 587 00:38:34,680 --> 00:38:37,005 You've signed up for the basic class, 588 00:38:37,180 --> 00:38:39,409 and you can start attending classes next week. 589 00:38:39,410 --> 00:38:41,315 Okay. Thank you. 590 00:38:43,150 --> 00:38:44,415 [ "Probability and Statistics" ] 591 00:38:47,290 --> 00:38:50,660 [ Nice to meet you. ] 592 00:38:47,520 --> 00:38:48,789 [ Enjoy your meal. ] 593 00:38:48,790 --> 00:38:50,125 [ - Thank you. - Thank you. ] 594 00:38:56,470 --> 00:38:58,929 Isn't this your first time seeing Woo-jae? 595 00:38:58,930 --> 00:39:00,995 Is that so? Hi. 596 00:39:01,140 --> 00:39:02,235 Right. 597 00:39:02,240 --> 00:39:03,509 Gosh, that's so awkward. 598 00:39:03,510 --> 00:39:06,709 Do the two of you go to the library in the morning on weekends? 599 00:39:06,710 --> 00:39:09,075 There's nothing else to do other than studying. 600 00:39:09,480 --> 00:39:12,505 That's strange. When I go to the library, there's nothing for me to do. Right? 601 00:39:12,810 --> 00:39:14,945 You live such a strict life. 602 00:39:15,250 --> 00:39:17,385 I can see why the two of you are friends. 603 00:39:17,820 --> 00:39:18,985 Me? 604 00:39:19,550 --> 00:39:20,919 I'm better than him. 605 00:39:20,920 --> 00:39:22,815 What are you saying? Don't compare me to you. 606 00:39:23,230 --> 00:39:24,855 The two of you are the same. Eat up. 607 00:39:31,900 --> 00:39:34,699 - Hello? [ - Hey, Baek Ho-rang. Where are you? ] 608 00:39:34,700 --> 00:39:37,109 [ - Did you eat yet? ] - I'm eating right now. 609 00:39:37,110 --> 00:39:38,539 [ What? With whom? ] 610 00:39:38,540 --> 00:39:40,539 I'm eating with Ko Eun-taek and Kim Yu-shin. 611 00:39:40,540 --> 00:39:42,309 - Oh, and with Do Woo-jae. [ - What? ] 612 00:39:42,310 --> 00:39:43,449 Enjoy your meal. 613 00:39:43,450 --> 00:39:44,649 [ Why is he there? ] 614 00:39:44,650 --> 00:39:46,415 It somehow ended up like this. 615 00:39:46,480 --> 00:39:47,875 [ Okay. Let's hang up. ] 616 00:39:48,680 --> 00:39:50,185 Why? Who was it? 617 00:39:50,720 --> 00:39:52,445 - Kang Jae-yi. - I see. 618 00:39:53,220 --> 00:39:56,555 Did you guys break up at the Han River? 619 00:39:58,630 --> 00:40:00,259 My goodness, Ho-rang. 620 00:40:00,260 --> 00:40:03,395 It's nice that she's always straightforward. It's nice. 621 00:40:04,600 --> 00:40:07,199 Is that something I shouldn't have mentioned? I'm sorry. 622 00:40:07,200 --> 00:40:11,309 As you may, I'm not in the state of mind where I have to consider things. 623 00:40:11,310 --> 00:40:13,175 No, it's okay. 624 00:40:13,810 --> 00:40:16,309 But did you really break up because of that? 625 00:40:16,310 --> 00:40:17,909 No. Eat your food. 626 00:40:17,910 --> 00:40:19,005 Okay. 627 00:40:33,260 --> 00:40:34,855 What do you think? Does it look okay? 628 00:40:35,060 --> 00:40:36,929 Baek Ho-rang. What unit do you live in? 629 00:40:36,930 --> 00:40:39,225 Me? Unit 805. Why? 630 00:40:39,570 --> 00:40:41,235 I see. It's nothing. 631 00:40:43,770 --> 00:40:45,365 Then I'll get going first. 632 00:40:46,340 --> 00:40:47,505 Want me to walk you home? 633 00:40:47,680 --> 00:40:49,609 It's fine. We're right in front of my place anyway. 634 00:40:49,610 --> 00:40:51,909 That's right. She's going to go with me anyway. 635 00:40:51,910 --> 00:40:53,219 You should go now too. 636 00:40:53,220 --> 00:40:55,019 I'm grateful that you came to see me, 637 00:40:55,020 --> 00:40:57,419 but you should go too. I have something to do when I get home too. 638 00:40:57,420 --> 00:41:00,519 Gosh. I woke up in the morning to come see you. 639 00:41:00,520 --> 00:41:02,515 Then you should come with us. 640 00:41:03,590 --> 00:41:07,055 Okay, Ho-rang. Call me when you get home. Okay? 641 00:41:07,160 --> 00:41:08,255 Go. 642 00:41:08,600 --> 00:41:09,725 I'll get going. 643 00:41:10,700 --> 00:41:11,925 Bye, Ho-rang. 644 00:41:17,440 --> 00:41:18,969 I'm worried about Ho-rang. 645 00:41:18,970 --> 00:41:21,205 Why? She said we were in front of her house. 646 00:41:22,710 --> 00:41:23,909 Do you like Baek Ho-rang? 647 00:41:23,910 --> 00:41:25,949 Gosh, you're so senseless. They're just... 648 00:41:25,950 --> 00:41:27,045 Yes. 649 00:41:27,750 --> 00:41:29,375 - Is it obvious? - Yes. 650 00:41:31,320 --> 00:41:32,885 You said you stayed up all night. 651 00:41:33,090 --> 00:41:35,155 Why are you pushing yourself so much? Is something wrong? 652 00:41:35,690 --> 00:41:37,255 I just have a lot to study. 653 00:41:41,030 --> 00:41:43,665 What's this? Am I the only one who heard that? 654 00:41:44,170 --> 00:41:46,425 Why am I the only reacting to that news? Why? 655 00:41:47,570 --> 00:41:49,865 Guys. Wait for me! Hold on! 656 00:41:53,180 --> 00:41:56,039 [ Student Council, Kim Jung-bin, 2, Do Woo-jae, 2 ] 657 00:41:56,040 --> 00:41:58,979 [ Kim Sang-jin, 1, Bang Yoon-hee, 1, Choi Seong-jin, 1 ] 658 00:41:58,980 --> 00:42:00,649 [ Kim Jung-bin ] 659 00:42:00,650 --> 00:42:02,545 [ Student Council, Broadcasting Team ] 660 00:42:26,610 --> 00:42:28,405 Is this a better angle? 661 00:42:29,180 --> 00:42:30,305 What's this? 662 00:42:30,980 --> 00:42:33,349 I wondered why Ko Eun-taek asked earlier. 663 00:42:33,350 --> 00:42:36,075 Why don't pictures come out nicely here? 664 00:42:36,180 --> 00:42:37,345 What's this? 665 00:42:40,020 --> 00:42:42,185 This isn't nice. Hold on. 666 00:42:46,460 --> 00:42:49,325 Gosh, I knew it. 667 00:42:50,500 --> 00:42:51,695 It looks nice now. 668 00:42:53,130 --> 00:42:54,565 I got a good photo. 669 00:42:56,300 --> 00:42:57,565 Here. Try some. 670 00:42:57,770 --> 00:42:59,235 I don't eat whipped cream. 671 00:42:59,440 --> 00:43:01,675 Really? Then have the chocolate cake. 672 00:43:04,010 --> 00:43:06,145 - But what is this? - What? 673 00:43:06,210 --> 00:43:07,545 Why did you come? 674 00:43:08,420 --> 00:43:11,215 That's because I'm worried. 675 00:43:11,720 --> 00:43:13,455 I know because I've experienced it too. 676 00:43:13,460 --> 00:43:16,529 You think you're okay when you're with other people, 677 00:43:16,530 --> 00:43:19,285 but when you're alone, it reality hits you. 678 00:43:20,330 --> 00:43:22,755 My gosh. Hey. Do you have tissues? 679 00:43:25,700 --> 00:43:27,835 You are really a handful. 680 00:43:28,670 --> 00:43:29,765 Wait here. 681 00:43:45,750 --> 00:43:49,119 I know. Do you know how unfair it was for me back then? 682 00:43:49,120 --> 00:43:52,929 From the beginning, Baek Ho-rang took my phone and did that. 683 00:43:52,930 --> 00:43:54,525 Gosh, you must've felt so wronged. 684 00:43:54,800 --> 00:43:57,729 Then did she do everything herself and put on a show? 685 00:43:57,730 --> 00:44:00,335 - Yes. I'm telling you she did. - I see. 686 00:44:00,440 --> 00:44:03,199 You posted an explanation on Seoyeon High Confessions. 687 00:44:03,200 --> 00:44:05,039 What does "number 16" mean? 688 00:44:05,040 --> 00:44:06,639 - Right. - Oh, that? 689 00:44:06,640 --> 00:44:09,775 I don't know. They told me about it, so I wrote it without thinking about it. 690 00:44:10,250 --> 00:44:12,245 - That's that... - Excuse me. 691 00:44:12,610 --> 00:44:14,419 Hi. I'm Ji So-hyun from Class Three. 692 00:44:14,420 --> 00:44:16,015 Can I have a seat for a moment? 693 00:44:21,720 --> 00:44:23,625 I can't tell which one of us lives here. 694 00:44:29,200 --> 00:44:31,099 - What are you doing? - What do you think? 695 00:44:31,100 --> 00:44:33,835 Just watch that. It's hilarious. 696 00:44:34,470 --> 00:44:35,565 Give it back. 697 00:44:36,670 --> 00:44:39,765 I don't want to. I came here, so you wouldn't look at your phone. 698 00:44:41,210 --> 00:44:42,709 You should go home now. 699 00:44:42,710 --> 00:44:45,179 Why are you annoying me by coming to my house? 700 00:44:45,180 --> 00:44:46,919 Don't you have any place to be on the weekend? 701 00:44:46,920 --> 00:44:50,015 I don't. You know that we broke up. 702 00:44:54,890 --> 00:44:57,489 Oh, right. Why did you meet up with Do Woo-jae earlier? 703 00:44:57,490 --> 00:44:59,855 He came by to go to the library with Ko Eun-taek. 704 00:45:00,130 --> 00:45:01,725 I met him by chance too. 705 00:45:02,130 --> 00:45:05,269 - Hold on. Something's strange. - What is? 706 00:45:05,270 --> 00:45:07,939 Do Woo-jae came to see Ko Eun-taek, 707 00:45:07,940 --> 00:45:09,395 but how did he see you? 708 00:45:09,870 --> 00:45:11,605 Were the two of you together this morning? 709 00:45:14,340 --> 00:45:15,505 Oh, right. 710 00:45:16,440 --> 00:45:19,675 There was a situation for that. 711 00:45:20,280 --> 00:45:21,375 Really? 712 00:45:23,750 --> 00:45:25,715 But you're lasting for a long time this time. 713 00:45:26,320 --> 00:45:27,715 When will you get back with him? 714 00:45:28,190 --> 00:45:30,889 I'm not getting back with him. It's for real this time. 715 00:45:30,890 --> 00:45:32,525 For real, my foot. 716 00:45:40,570 --> 00:45:41,665 Are you serious? 717 00:45:42,300 --> 00:45:45,335 Yes. I did my best, so I don't have any lingering feelings. 718 00:45:45,870 --> 00:45:48,875 If anyone should have regrets, it should be Do Woo-jae, that jerk, not me. 719 00:45:49,610 --> 00:45:51,505 Don't be so sure. 720 00:45:52,450 --> 00:45:55,775 That might have been the best he could do. 721 00:45:56,850 --> 00:45:59,215 I'm just saying that everyone has different methods. 722 00:45:59,450 --> 00:46:00,615 Also, 723 00:46:01,990 --> 00:46:04,089 you are quite the exhausting type. 724 00:46:04,090 --> 00:46:06,359 My gosh. I came here to comfort you. 725 00:46:06,360 --> 00:46:08,355 You should be on my side. 726 00:46:10,400 --> 00:46:13,735 But how did the two of you meet? 727 00:46:15,400 --> 00:46:17,605 We attended the same academy in middle school. 728 00:46:17,740 --> 00:46:20,275 I liked him when I first saw him, so I talked to him first. 729 00:46:20,480 --> 00:46:22,509 What made you fall for him? 730 00:46:22,510 --> 00:46:23,645 No idea. 731 00:46:23,650 --> 00:46:25,909 I guess his looks are my type. 732 00:46:25,910 --> 00:46:27,049 And one more thing. 733 00:46:27,050 --> 00:46:30,345 Even when he's mad, he talks so calmly. 734 00:46:30,420 --> 00:46:32,885 That made him look so cool. 735 00:46:33,150 --> 00:46:34,889 Now that I think about it, there's this one too. 736 00:46:34,890 --> 00:46:37,889 We were arguing once when I ran out of breath, and he brought me water. 737 00:46:37,890 --> 00:46:39,825 Isn't that so sweet of him? 738 00:46:41,100 --> 00:46:43,829 You said you don't know, but seems like you can talk about him for days. 739 00:46:43,830 --> 00:46:46,369 I don't know. I just liked him. 740 00:46:46,370 --> 00:46:49,069 It was fun with him even when we weren't doing anything, 741 00:46:49,070 --> 00:46:51,405 and I felt so comfortable around him. 742 00:46:52,970 --> 00:46:54,339 [ Is it too absurd to talk about movie tickets? ] 743 00:46:54,340 --> 00:46:55,505 No. Well, 744 00:46:55,580 --> 00:46:58,305 it's nice to talk about absurd things once in a while. 745 00:47:00,350 --> 00:47:01,475 Keep going. 746 00:47:03,180 --> 00:47:04,715 [ Did you sleep well, Ho-rang? ] 747 00:47:05,450 --> 00:47:06,855 [ I'm glad, though. ] 748 00:47:07,420 --> 00:47:09,155 [ You seemed more relaxed than before. ] 749 00:47:10,960 --> 00:47:14,125 Did he say anything when you two were eating? 750 00:47:15,030 --> 00:47:16,459 What? Woo-jae? 751 00:47:16,460 --> 00:47:17,599 Yes. 752 00:47:17,600 --> 00:47:19,599 No, let's stop talking about him. 753 00:47:19,600 --> 00:47:21,269 Let's talk about you. What about you? 754 00:47:21,270 --> 00:47:23,165 Don't you have anyone you've been messaging with? 755 00:47:23,670 --> 00:47:24,535 What? 756 00:47:28,480 --> 00:47:29,839 What's with the reaction? 757 00:47:29,840 --> 00:47:31,779 I just said that for fun, and you fell right for it. 758 00:47:31,780 --> 00:47:33,815 What's going on? Do you have someone? 759 00:47:33,980 --> 00:47:35,249 No, it's nothing like that. 760 00:47:35,250 --> 00:47:36,949 What are you talking about? 761 00:47:36,950 --> 00:47:39,745 You were like this just now. 762 00:47:40,220 --> 00:47:42,159 What is it? Who is it? Tell me. 763 00:47:42,160 --> 00:47:45,155 So, how long has it been since you had a crush on Ho-rang? 764 00:47:45,230 --> 00:47:47,055 It hasn't been long since I found out, 765 00:47:47,300 --> 00:47:48,499 but it's been a while. 766 00:47:48,500 --> 00:47:50,625 Does she know that you like her? 767 00:47:50,900 --> 00:47:52,369 Yes, I told her. 768 00:47:52,370 --> 00:47:54,069 No way! 769 00:47:54,070 --> 00:47:56,599 It's like the two people you'd least expect to ever date, 770 00:47:56,600 --> 00:47:58,935 so it's even harder to imagine them together. 771 00:47:59,870 --> 00:48:01,435 But you two look good together. 772 00:48:02,310 --> 00:48:04,745 You must've been so worried about her when the incident broke out. 773 00:48:05,250 --> 00:48:07,545 Yes, which is why I just called her now and she didn't pick up. 774 00:48:08,980 --> 00:48:10,849 Maybe it's because she's with Jae-yi right now. 775 00:48:10,850 --> 00:48:13,249 Jae-yi? She's with Ho-rang right now? 776 00:48:13,250 --> 00:48:15,719 She asked me for Ho-rang's house address because she was going over. 777 00:48:15,720 --> 00:48:18,325 What? She was so eager to get rid of me. 778 00:48:20,130 --> 00:48:23,159 Woo-jae, have you not talked to Jae-yi since then? 779 00:48:23,160 --> 00:48:24,699 No, I haven't. 780 00:48:24,700 --> 00:48:25,925 Hey, 781 00:48:26,100 --> 00:48:28,139 I couldn't ask because Ho-rang was there, 782 00:48:28,140 --> 00:48:31,069 but it clearly seems to me that you two still have feelings for each other. 783 00:48:31,070 --> 00:48:32,865 So why did you break up? 784 00:48:34,940 --> 00:48:36,805 I felt like if it was going to happen, 785 00:48:37,910 --> 00:48:40,319 it'd be better to break up when we still have 786 00:48:40,320 --> 00:48:42,119 some good feelings left for each other. 787 00:48:42,120 --> 00:48:44,215 What a difficult man you are. 788 00:48:45,090 --> 00:48:48,189 Guys, when is So-hyun coming? What's taking her so long? 789 00:48:48,190 --> 00:48:49,659 - Ji So-hyun? - Yes. 790 00:48:49,660 --> 00:48:51,159 She's not coming today. 791 00:48:51,160 --> 00:48:53,459 - What? - She's studying at a cafe today. 792 00:48:53,460 --> 00:48:55,499 What? You should've told me earlier! 793 00:48:55,500 --> 00:48:57,429 I came here with you two just for So-hyun! 794 00:48:57,430 --> 00:49:00,199 I only came for So-hyun, you know. 795 00:49:00,200 --> 00:49:01,765 Why did you have to do that? 796 00:49:02,700 --> 00:49:06,339 I didn't mean to eavesdrop, 797 00:49:06,340 --> 00:49:10,035 but I received that message too. 798 00:49:10,110 --> 00:49:11,049 Sorry? 799 00:49:11,050 --> 00:49:13,509 "Baek Ho-rang loves the number 16." 800 00:49:13,510 --> 00:49:15,019 - You too? - Yes. 801 00:49:15,020 --> 00:49:17,319 No way! Who could it be? 802 00:49:17,320 --> 00:49:18,689 No idea. 803 00:49:18,690 --> 00:49:20,515 How did you get it? 804 00:49:20,560 --> 00:49:22,759 I deleted it right away because I had a bad feeling about it. 805 00:49:22,760 --> 00:49:24,625 It's nothing. 806 00:49:28,600 --> 00:49:29,625 Thanks. 807 00:49:32,030 --> 00:49:34,970 [ Har Ley ] 808 00:49:32,500 --> 00:49:35,235 [ You want me to tell you what Ho-rang hates to hear the most? ] 809 00:49:35,240 --> 00:49:37,839 [ If I tell you how to mess with Ho-rang's head, ] 810 00:49:37,840 --> 00:49:40,675 [ will you tell me something bad about Ho-rang too? ] 811 00:49:41,740 --> 00:49:44,079 [ Give me Ho-rang's account at least. ] 812 00:49:44,080 --> 00:49:45,149 [ You don't need it anymore. ] 813 00:49:45,150 --> 00:49:48,375 When her bullying experience was exposed, I knew it was true. 814 00:49:48,980 --> 00:49:50,615 So you've been stealing her identity. 815 00:49:51,050 --> 00:49:51,919 What? 816 00:49:51,920 --> 00:49:55,215 "You don't need it anymore," it says. 817 00:49:59,090 --> 00:50:01,055 If you've done wrong, admit it. 818 00:50:01,200 --> 00:50:03,195 Don't just act innocent. 819 00:50:06,800 --> 00:50:08,365 What's wrong with her? 820 00:50:09,300 --> 00:50:10,535 [ Ho-rang, ] 821 00:50:11,110 --> 00:50:13,505 if you can, try to stay away from your phone for a while. 822 00:50:13,810 --> 00:50:17,175 People are going to forget all about this soon, 823 00:50:17,250 --> 00:50:20,105 so don't get angry and do things rashly. Just stay quiet. 824 00:50:22,520 --> 00:50:24,585 All right, then. 825 00:50:25,390 --> 00:50:27,915 I'll get going now. See you at school. 826 00:50:42,200 --> 00:50:43,399 [ What are you up to? ] 827 00:50:43,400 --> 00:50:45,365 [ SHBS Captain Ko Eun-taek ] 828 00:50:48,810 --> 00:50:52,609 [ What are you up to? ] 829 00:50:52,610 --> 00:50:54,475 Jae-yi just left. 830 00:50:55,050 --> 00:50:56,849 I heard that you told her my address. 831 00:50:56,850 --> 00:50:58,289 [ I heard that you told her my address. ] 832 00:50:58,290 --> 00:50:59,315 [ Yes. ] 833 00:50:59,750 --> 00:51:01,589 [ I didn't want you to be alone. ] 834 00:51:01,590 --> 00:51:03,519 [ Yes. I didn't want you to be alone. ] 835 00:51:03,520 --> 00:51:06,355 Thanks to that, I stayed away from my phone the whole day. 836 00:51:06,360 --> 00:51:10,829 [ Thanks to that, I stayed away from my phone the whole day. ] 837 00:51:10,830 --> 00:51:11,995 [ That's good. ] 838 00:51:12,800 --> 00:51:15,635 [ Since Jae-yi is gone, talk to me from now on. ] 839 00:51:16,640 --> 00:51:18,139 [ Don't look at anything else. ] 840 00:51:18,140 --> 00:51:25,209 [ SHBS Captain Ko Eun-taek ] 841 00:51:25,210 --> 00:51:27,619 [ SHBS Captain Ko Eun-taek ] 842 00:51:27,620 --> 00:51:28,979 Are you at the library? 843 00:51:28,980 --> 00:51:30,845 [ Are you at the library? ] 844 00:51:48,170 --> 00:51:50,219 What is Ho-rang going to do? 845 00:51:50,220 --> 00:51:52,559 There are so many comments on her online. 846 00:51:52,560 --> 00:51:53,759 I know. 847 00:51:53,760 --> 00:51:57,429 But a lot of them are saying we shouldn't attack her without any evidence. 848 00:51:57,430 --> 00:51:59,029 - That's a relief. - Yes. 849 00:51:59,030 --> 00:52:00,799 Is that right? 850 00:52:00,800 --> 00:52:02,229 I don't know. 851 00:52:02,230 --> 00:52:05,069 It's been days, and nobody has come forward to testify, 852 00:52:05,070 --> 00:52:06,795 - so I think she's fine. - Right. 853 00:52:07,870 --> 00:52:10,239 - Hello. - Hello. 854 00:52:10,240 --> 00:52:11,705 Hi. 855 00:52:22,490 --> 00:52:24,515 What? Why is this stuck? 856 00:52:25,290 --> 00:52:26,929 Look at her. 857 00:52:26,930 --> 00:52:29,055 Help her out. 858 00:52:29,330 --> 00:52:31,659 That chair always gets stuck. 859 00:52:31,660 --> 00:52:33,355 I'll get it for you. 860 00:52:36,370 --> 00:52:39,635 Here. I'll have it out for you before you come from now on. 861 00:52:39,970 --> 00:52:41,705 - Yes, do that. - Will do. 862 00:52:45,980 --> 00:52:47,309 - Hello. - Hello. 863 00:52:47,310 --> 00:52:49,105 - Is everyone here? - Hey. 864 00:52:49,310 --> 00:52:51,479 Today's broadcasting team can get ready, 865 00:52:51,480 --> 00:52:54,319 and the rest of you have to wait since we have a meeting after. 866 00:52:54,320 --> 00:52:55,445 - Okay. - Okay. 867 00:52:58,960 --> 00:53:00,825 Right. Eun-taek, 868 00:53:00,990 --> 00:53:03,129 have you seen the remote for the projector? 869 00:53:03,130 --> 00:53:04,999 It was on my desk, but I can't find it. 870 00:53:05,000 --> 00:53:06,155 That one? 871 00:53:06,400 --> 00:53:07,899 - Ho-rang, - Yes? 872 00:53:07,900 --> 00:53:09,699 where did you put the remote? 873 00:53:09,700 --> 00:53:11,135 That? 874 00:53:11,570 --> 00:53:14,035 You put it upstairs, so I... 875 00:53:14,110 --> 00:53:16,169 - What was that? - What's going on? 876 00:53:16,170 --> 00:53:17,439 - Yesterday? - Yesterday? 877 00:53:17,440 --> 00:53:18,739 "You put it upstairs"? 878 00:53:18,740 --> 00:53:20,375 - What happened yesterday? - I wonder. 879 00:53:21,450 --> 00:53:22,545 Hold on. 880 00:53:23,350 --> 00:53:25,179 Were you two here today? 881 00:53:25,180 --> 00:53:26,215 Sorry? 882 00:53:26,920 --> 00:53:27,945 Well, 883 00:53:28,250 --> 00:53:29,789 we were here to check on something. 884 00:53:29,790 --> 00:53:31,559 - On a weekend? - Really? 885 00:53:31,560 --> 00:53:34,429 - Why? - Why did you come? 886 00:53:34,430 --> 00:53:36,155 What were you two doing? 887 00:53:37,400 --> 00:53:38,925 What are you doing? Get ready. 888 00:53:39,160 --> 00:53:40,899 "What are you doing? Get ready." 889 00:53:40,900 --> 00:53:43,395 Get ready together, you two! 890 00:53:43,770 --> 00:53:44,935 Come on! 891 00:53:46,800 --> 00:53:48,905 [ To-do list for the retreat ] 892 00:53:51,410 --> 00:53:53,439 There's nothing much to prepare, 893 00:53:53,440 --> 00:53:55,849 just the things teachers want us to get beforehand. 894 00:53:55,850 --> 00:53:56,909 - Okay. - Okay. 895 00:53:56,910 --> 00:53:58,249 - Jin-guk, - Yes? 896 00:53:58,250 --> 00:54:01,019 Mr. Park is filming all the activities during the retreat. 897 00:54:01,020 --> 00:54:01,889 I see. 898 00:54:01,890 --> 00:54:04,385 He just asked if we could get the cameras and camcorders ready. 899 00:54:04,960 --> 00:54:06,019 Okay. 900 00:54:06,020 --> 00:54:08,789 Are we playing the promotional video during the activities? 901 00:54:08,790 --> 00:54:09,629 Yes. 902 00:54:09,630 --> 00:54:12,229 If any other teams want to play theirs, get their videos in advance. 903 00:54:12,230 --> 00:54:13,255 - Okay. - Yes. 904 00:54:13,430 --> 00:54:14,899 That's all for today's meeting. 905 00:54:14,900 --> 00:54:16,699 I have to drop by the Teachers' Office, so I'll get going first. 906 00:54:16,700 --> 00:54:18,965 - Good work today. - Good work! 907 00:54:22,810 --> 00:54:23,835 Baek Ho-rang! 908 00:54:25,440 --> 00:54:26,875 We need to talk. 909 00:54:30,820 --> 00:54:31,915 Talk. 910 00:54:32,450 --> 00:54:33,815 I have to get going soon. 911 00:54:34,450 --> 00:54:35,545 What 912 00:54:37,590 --> 00:54:39,515 happened to you? 913 00:54:42,690 --> 00:54:46,125 I know that I was the one who told you to not talk to me, 914 00:54:47,600 --> 00:54:49,295 but let me ask you one thing. 915 00:54:50,900 --> 00:54:52,295 What's with the photo? 916 00:54:54,910 --> 00:54:56,905 Who uploaded that photo? 917 00:54:58,410 --> 00:55:00,575 Why do you want to know? 918 00:55:00,950 --> 00:55:02,305 I know 919 00:55:02,850 --> 00:55:06,475 that you joined our team to start with because of that story. 920 00:55:08,920 --> 00:55:10,045 So what? 921 00:55:10,050 --> 00:55:12,119 If you need to hear that I was indeed a bully... 922 00:55:12,120 --> 00:55:13,315 Tell me. 923 00:55:14,960 --> 00:55:17,055 Tell me what happened on that day. 924 00:55:48,460 --> 00:55:52,955 [ Angel Karaoke ] 925 00:55:53,030 --> 00:55:55,095 [ Did you distant yourself from me ] 926 00:55:55,970 --> 00:55:57,495 [ because of what happened? ] 927 00:56:11,020 --> 00:56:12,975 [ What are you hiding? ] 928 00:56:19,890 --> 00:56:21,955 Tell me what happened, Ho-rang. 929 00:56:25,560 --> 00:56:26,895 Don't dig this deeper. 930 00:56:28,670 --> 00:56:30,365 You just need to 931 00:56:31,270 --> 00:56:33,395 see things as they are from your spot. 932 00:56:57,430 --> 00:56:59,295 [ A war broke out ] 933 00:56:59,300 --> 00:57:02,225 because someone wanted to steal from others. 934 00:57:02,470 --> 00:57:04,699 All right. For instance, let's go back to the Joseon Dynasty. 935 00:57:04,700 --> 00:57:06,265 Turn the page to 91. 936 00:57:06,970 --> 00:57:11,209 In 1863, after King Cheoljong passed away, Gojong rose to the throne at a young age. 937 00:57:11,210 --> 00:57:13,780 [ But there's no post from a victim that Baek Ho-rang beat her. ] 938 00:57:12,010 --> 00:57:14,680 [ Let me tell you who Baek Ho-rang really is. ] 939 00:57:13,840 --> 00:57:15,650 [ Right. The victim should've come forward by now. ] 940 00:57:14,780 --> 00:57:17,520 [ Comments ] 941 00:57:15,710 --> 00:57:17,815 [ Maybe, this was all a setup from the get-go. ] 942 00:57:19,080 --> 00:57:23,285 Other countries continued to demand forging paths to handle trades. 943 00:57:23,850 --> 00:57:27,190 [ Baek Ho-rang bullied me. ] 944 00:57:24,890 --> 00:57:27,585 [ Register as comment ] 945 00:57:27,590 --> 00:57:29,455 [ She was really mean to me. ] 946 00:57:32,330 --> 00:57:33,855 The backlogged snacks from the weekend. 947 00:57:34,000 --> 00:57:36,625 I went to the library to see you, but you weren't there. 948 00:57:36,770 --> 00:57:38,439 I went to a cafe because I was frustrated. 949 00:57:38,440 --> 00:57:41,009 How about today? Are you studying at a cafe again? 950 00:57:41,010 --> 00:57:43,469 No. I need to edit videos today. 951 00:57:43,470 --> 00:57:45,539 - I'll do that before I go home. - Edit videos? 952 00:57:45,540 --> 00:57:48,309 I must upload the clips from the festival on our behind-the-scenes account. 953 00:57:48,310 --> 00:57:49,775 To promote the broadcasting team. 954 00:57:50,110 --> 00:57:52,219 - Gosh, you have to do that too? - Yes. 955 00:57:52,220 --> 00:57:54,145 You're so cool. 956 00:57:54,290 --> 00:57:57,519 I took a lot of videos with my friends in the green room for High School Trot. 957 00:57:57,520 --> 00:57:59,019 Do you want them? Want to watch? 958 00:57:59,020 --> 00:58:00,115 Yes. 959 00:58:02,190 --> 00:58:03,285 Look. 960 00:58:03,690 --> 00:58:05,295 The full videos are on my laptop. 961 00:58:05,300 --> 00:58:07,125 I can see you passing by in this video. 962 00:58:07,370 --> 00:58:10,269 Can you send me this to my email? 963 00:58:10,270 --> 00:58:12,665 - Sure. I'll send it to you. - I'll give you my email. 964 00:58:15,940 --> 00:58:17,035 Awesome. 965 00:58:21,910 --> 00:58:24,980 [ Advisor of Broadcasting Team Park Tae-won ] 966 00:58:22,710 --> 00:58:24,775 [ Return the key to the rooftop by tomorrow. ] 967 00:58:26,620 --> 00:58:29,289 [ Advisor of Broadcasting Team Park Tae-won ] 968 00:58:29,290 --> 00:58:30,619 [ Ho-rang is working hard. ] 969 00:58:30,620 --> 00:58:32,019 [ Good luck with the additional shoot. ] 970 00:58:32,020 --> 00:58:33,719 [ Good luck with the additional shoot. ] 971 00:58:33,720 --> 00:58:35,285 [ Okay. Thank you. ] 972 00:58:51,580 --> 00:58:53,905 Should you abuse your connection with the team like this? 973 00:58:56,150 --> 00:58:57,975 But I didn't lie. 974 00:58:58,150 --> 00:59:00,175 He gave it to me when I told him I needed it. 975 00:59:05,520 --> 00:59:06,855 It's so fascinating. 976 00:59:08,660 --> 00:59:09,755 What do you mean? 977 00:59:09,860 --> 00:59:12,659 You always show up right before my mood is 978 00:59:12,660 --> 00:59:14,365 about to go down the toilet. 979 00:59:18,040 --> 00:59:21,605 Why are you in a bad mood now? 980 00:59:23,640 --> 00:59:24,905 You know, 981 00:59:25,680 --> 00:59:26,875 just some things. 982 00:59:32,350 --> 00:59:33,615 Eun-taek. 983 00:59:34,790 --> 00:59:37,715 Thanks to you, I read less comments over the weekend. 984 00:59:38,390 --> 00:59:40,385 I was talking to you the whole weekend. 985 00:59:41,330 --> 00:59:43,025 That's why I kept texting you. 986 00:59:44,530 --> 00:59:46,295 So I was thankful. 987 00:59:46,760 --> 00:59:49,495 If it weren't for you, I would have read twice the comments. 988 00:59:49,900 --> 00:59:51,635 But it went down by half. 989 00:59:52,770 --> 00:59:56,305 What? I worked so hard, but it only went down by half? 990 00:59:56,740 --> 00:59:58,975 Yes. Exactly half. 991 01:00:06,050 --> 01:00:08,745 Now, it feels like you're part of my life. 992 01:00:14,890 --> 01:00:16,285 So it scares me. 993 01:00:18,460 --> 01:00:21,465 If your presence in my life becomes bigger and bigger, 994 01:00:22,130 --> 01:00:25,265 I might have to show you everything about me, then. 995 01:00:28,440 --> 01:00:30,405 But that still scares me a bit. 996 01:00:36,550 --> 01:00:37,975 You can tell me, then. 997 01:00:42,790 --> 01:00:46,285 Tell me when I have earned enough trust for you to show me everything about you. 998 01:00:50,060 --> 01:00:52,325 And I'll be a permanent fixture of your life then. 999 01:00:57,200 --> 01:00:58,795 I'm saying you don't have to worry. 1000 01:01:00,040 --> 01:01:03,065 I will keep listening to your stories 1001 01:01:04,540 --> 01:01:06,305 right here as I've always been. 1002 01:01:12,580 --> 01:01:15,515 But I think today's conversation was a step forward. 1003 01:01:37,680 --> 01:01:40,340 [ Kim Yu-shin ] 1004 01:01:37,980 --> 01:01:40,539 [ So-hyun, the files are too big. I emailed them to you. ] 1005 01:01:40,540 --> 01:01:41,779 [ So-hyun, the file is too big, so I emailed it to you. ] 1006 01:01:41,780 --> 01:01:42,909 [ Thanks. ] 1007 01:01:42,910 --> 01:01:44,105 [ Thanks. ] 1008 01:01:47,080 --> 01:01:48,485 [ My Computer ] 1009 01:01:49,150 --> 01:01:52,659 โ™ช You're gorgeous โ™ช 1010 01:01:52,660 --> 01:01:54,989 [ The 29th Seoyeon Festival ] 1011 01:01:54,990 --> 01:01:56,889 [ It's 10 a.m. now. ] 1012 01:01:56,890 --> 01:01:59,355 [ The rehearsal is about to start. I'm so nervous. ] 1013 01:02:03,070 --> 01:02:04,165 Okay. 1014 01:02:06,700 --> 01:02:08,305 [ High School Trot, Lovable Watermelon ] 1015 01:02:08,370 --> 01:02:10,979 [ High School Trot is going on stage soon. ] 1016 01:02:10,980 --> 01:02:12,535 [ This way. ] 1017 01:02:13,110 --> 01:02:14,605 [ - I'll be back. - Come this way. ] 1018 01:02:15,950 --> 01:02:18,179 - I only see him on camera. [ - Good luck. ] 1019 01:02:18,180 --> 01:02:19,675 How can I use this clip? 1020 01:02:20,320 --> 01:02:24,115 [ The 29th Seoyeon Festival ] 1021 01:02:26,290 --> 01:02:30,255 [ The 29th Seoyeon Festival ] 1022 01:02:34,370 --> 01:02:36,499 [ - I'll do it. Thank you. - Thank you. ] 1023 01:02:36,500 --> 01:02:43,605 [ The 29th Seoyeon Festival ] 1024 01:02:47,380 --> 01:02:49,949 [ Baek Ho-rang. Can you give me the flash drive I mentioned earlier? ] 1025 01:02:49,950 --> 01:02:51,519 [ I'm going to give it to Seong-jun right now. ] 1026 01:02:51,520 --> 01:02:54,075 [ Oh, the flash drive? Hold on. What? ] 1027 01:02:55,050 --> 01:02:57,485 [ I put it in here earlier. Where did it go? ] 1028 01:02:57,990 --> 01:03:00,555 I'm sure I put it in here earlier. 1029 01:03:04,730 --> 01:03:06,195 [ The 29th Seoyeon Festival ] 1030 01:03:14,170 --> 01:03:16,270 [ - What are you doing? - Just checking this. ] 1031 01:03:15,070 --> 01:03:16,335 [ The 29th Seoyeon Festival ] 1032 01:03:16,340 --> 01:03:18,409 [ The video from the festival? You're already working on it? ] 1033 01:03:18,410 --> 01:03:19,479 [ What? It's nothing urgent, ] 1034 01:03:19,480 --> 01:03:20,949 [ - so I was told to work on them. ] - You? 1035 01:03:20,950 --> 01:03:23,145 I think Eun-taek wanted me to do it today. 1036 01:03:27,890 --> 01:03:29,545 You're still here, So-hyun. 1037 01:03:37,860 --> 01:03:38,955 You... 1038 01:04:33,492 --> 01:04:36,179 [ Live On ] 1039 01:04:36,485 --> 01:04:38,384 [ What do you think about Ho-rang? ] 1040 01:04:38,385 --> 01:04:41,184 [ Well, I don't know much about her. ] 1041 01:04:41,185 --> 01:04:44,390 [ I welcome the students of Seoyeon High School to their school retreat. ] 1042 01:04:44,625 --> 01:04:47,994 [ By the way, Woo-jae was smiling when he saw you this afternoon. ] 1043 01:04:47,995 --> 01:04:49,260 [ Doesn't this look weird? ] 1044 01:04:51,395 --> 01:04:53,234 No. You're pretty. 1045 01:04:53,235 --> 01:04:55,860 [ I needed to check something. And I was right. ] 1046 01:04:56,835 --> 01:04:57,970 [ It was you. ] 1047 01:04:59,075 --> 01:05:00,770 The one who posted Ho-rang's photo. 76992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.