Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,169
[ The following content may not be
suitable for viewers under 15. ]
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,299
[ Viewer discretion is advised. ]
3
00:00:05,300 --> 00:00:09,335
[ This program includes
indirect advertisement. ]
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,639
[ This drama is purely fictional
and is not associated with ]
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,675
[ actual people, organizations,
locations, or incidents. ]
6
00:00:13,679 --> 00:00:14,845
[ Playing ]
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,175
Ho-rang.
8
00:00:16,880 --> 00:00:18,875
Let's go. It's been 30 minutes.
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,345
Okay.
10
00:00:24,690 --> 00:00:26,155
[ Film Club Filmbreakers ]
11
00:00:27,060 --> 00:00:28,460
[ "Just Me and You" ]
12
00:00:27,890 --> 00:00:29,859
- Here.
- What's this?
13
00:00:29,860 --> 00:00:31,229
They gave me these on my way out.
14
00:00:31,230 --> 00:00:33,725
You like things like these.
You can have them.
15
00:00:34,930 --> 00:00:36,025
Thanks.
16
00:00:36,870 --> 00:00:39,635
Yes? I'll tell you where it is.
17
00:00:42,340 --> 00:00:43,605
[ Someone would like to share a photo. ]
18
00:00:44,280 --> 00:00:45,535
[ You look happy. ]
19
00:00:48,110 --> 00:00:49,475
[ Film Club Filmbreakers ]
20
00:00:51,680 --> 00:00:54,545
What? People can already start
sending in stories on our forum.
21
00:00:54,990 --> 00:00:57,215
Hey, I hope we get a lot of funny stories.
22
00:01:00,990 --> 00:01:03,330
[ Type your name. ]
23
00:01:01,660 --> 00:01:05,095
[ "My dearest friend,
it's your birthday soon." ]
24
00:01:05,230 --> 00:01:07,325
[ "Do you remember? Angel Karaoke." ]
25
00:01:07,570 --> 00:01:10,838
[ Will you be okay?
I have nothing to lose, but you do. ]
26
00:01:10,839 --> 00:01:13,739
[ Talking to you on Face is exciting. ]
27
00:01:13,740 --> 00:01:15,305
[ Here's the truth about Baek Ho-rang. ]
28
00:01:15,839 --> 00:01:17,205
[ Here it is. ]
29
00:01:19,180 --> 00:01:20,239
[ Confrontation ]
30
00:01:20,240 --> 00:01:22,179
- What?
- What's going on?
31
00:01:22,180 --> 00:01:23,249
Stop them.
32
00:01:23,250 --> 00:01:24,545
Young-jae, kill the lights.
33
00:01:24,650 --> 00:01:26,215
[ Confrontation ]
34
00:01:26,850 --> 00:01:28,315
Kill the lights!
35
00:01:31,860 --> 00:01:33,815
What? What's happening?
36
00:01:33,960 --> 00:01:35,355
Seriously?
37
00:01:53,110 --> 00:01:54,845
- No way.
- What?
38
00:01:56,080 --> 00:01:57,305
- Unbelievable.
- What happened?
39
00:02:07,559 --> 00:02:08,655
Ho-rang.
40
00:02:11,160 --> 00:02:12,255
Will you hold my hand?
41
00:02:45,060 --> 00:02:48,965
[ Here's the truth about Baek Ho-rang. ]
42
00:02:49,000 --> 00:02:51,600
- Come on. What's going on?
- Please quiet down.
43
00:02:51,300 --> 00:02:53,440
[ Episode 5 ]
44
00:02:51,770 --> 00:02:53,795
We don't know what happened
from this clip.
45
00:02:53,870 --> 00:02:55,469
She's just at some karaoke.
46
00:02:55,470 --> 00:02:56,765
I'm not sure either.
47
00:02:57,010 --> 00:02:59,635
No one would have exposed her
like that if nothing happened.
48
00:02:59,640 --> 00:03:01,445
Gosh. What a mess this is.
49
00:03:01,950 --> 00:03:03,275
Everyone, go back to your places.
50
00:03:03,980 --> 00:03:05,445
The segment is not over.
51
00:03:06,150 --> 00:03:07,749
- How long do we have to wait?
- Come on.
52
00:03:07,750 --> 00:03:09,745
- Okay.
- Okay.
53
00:03:11,220 --> 00:03:13,315
- What is this?
- When will you start?
54
00:03:14,390 --> 00:03:15,985
When will Ho-rang come out?
55
00:03:17,900 --> 00:03:19,255
[ The 29th Seoyeon Festival ]
56
00:03:22,030 --> 00:03:23,425
I'll go alone.
57
00:03:27,740 --> 00:03:28,835
Ho-rang.
58
00:03:29,740 --> 00:03:30,905
I'm okay.
59
00:03:33,879 --> 00:03:35,745
I can go home early today, right?
60
00:03:41,190 --> 00:03:42,645
[ The 29th Seoyeon Festival ]
61
00:03:44,690 --> 00:03:45,785
Okay.
62
00:03:46,790 --> 00:03:49,255
If we leave together,
people might notice that more easily.
63
00:03:50,560 --> 00:03:52,095
So you should go back inside.
64
00:03:57,770 --> 00:04:00,735
[ The 29th Seoyeon Festival ]
65
00:04:15,720 --> 00:04:18,984
[ "Just Me and You" ]
66
00:04:26,560 --> 00:04:29,765
[ A follower has left a comment
on your photo. ]
67
00:04:31,870 --> 00:04:34,509
[ I was a fan. I'm so disappointed. ]
68
00:04:34,510 --> 00:04:36,665
[ That hit the spot. It was annoying
to see her all bossy. ]
69
00:04:38,180 --> 00:04:40,609
[ She was so fake.
You can't fake your true colors. ]
70
00:04:40,610 --> 00:04:43,009
[ - She's so nasty.
- I wouldn't have done this if I were her. ]
71
00:04:43,010 --> 00:04:45,519
[ - You should never trust a pretty face.
- Gosh, unbelievable. ]
72
00:04:45,520 --> 00:04:48,189
[ By the way, who got beaten up?
Shouldn't we protect her privacy? ]
73
00:04:48,190 --> 00:04:49,715
[ Getting beaten up is embarrassing too. ]
74
00:05:01,300 --> 00:05:03,170
[ Kang Jae-yi ]
75
00:05:01,730 --> 00:05:03,125
[ Where are you, Ho-rang? ]
76
00:05:18,550 --> 00:05:20,579
[ Baek Ho-rang didn't come
to school today. ]
77
00:05:20,580 --> 00:05:22,089
Really? She didn't come?
78
00:05:22,090 --> 00:05:24,515
No. I went to her class earlier.
She didn't come to school.
79
00:05:24,760 --> 00:05:27,015
I can understand that.
I wouldn't want to come either.
80
00:05:27,520 --> 00:05:29,060
[ Seoyeon High School ]
81
00:05:28,590 --> 00:05:30,785
Did you try calling Ho-rang?
82
00:05:31,300 --> 00:05:33,495
I did. But she won't answer her phone.
83
00:05:35,000 --> 00:05:37,029
What if Baek Ho-rang drops out of school?
84
00:05:37,030 --> 00:05:38,239
That means it was all true.
85
00:05:38,240 --> 00:05:40,569
She made a fuss about
what Park Hye-rim did. But she's the same.
86
00:05:40,570 --> 00:05:43,869
You're right. Do you think
what Park Hye-rim said about her was true?
87
00:05:43,870 --> 00:05:45,639
They don't know what they are talking...
88
00:05:45,640 --> 00:05:46,609
- Gosh.
- You startled me.
89
00:05:46,610 --> 00:05:49,649
I've never seen anyone who puts
that much effort into some nonsense.
90
00:05:49,650 --> 00:05:51,019
How kind of you.
91
00:05:51,020 --> 00:05:54,389
But the evidence spoke for itself
regarding what Park Hye-rim did.
92
00:05:54,390 --> 00:05:56,319
And do you have proof
about what Ho-rang did?
93
00:05:56,320 --> 00:05:58,589
Of course, there's proof.
There's that photo.
94
00:05:58,590 --> 00:06:00,519
I see. That photo?
95
00:06:00,520 --> 00:06:03,759
Hey, should I take a photo of you two here
and post it online?
96
00:06:03,760 --> 00:06:06,359
Should I write on the post,
"I caught locker room thieves red-handed"?
97
00:06:06,360 --> 00:06:08,799
Whatever. You're crazy.
You don't make sense.
98
00:06:08,800 --> 00:06:10,829
She's hiding because
she admits what she did.
99
00:06:10,830 --> 00:06:12,469
Can't you tell? She's not here.
100
00:06:12,470 --> 00:06:13,965
Hey, Choi Yun-seok.
101
00:06:15,670 --> 00:06:17,535
- Isn't that her?
- Let's go.
102
00:06:17,810 --> 00:06:19,635
Jae-yi, you should know when to butt out.
103
00:06:19,640 --> 00:06:21,205
Don't get mixed up with her.
104
00:06:21,580 --> 00:06:23,745
- Hey, where are you going? I'm not done...
- Gosh.
105
00:06:25,250 --> 00:06:26,619
- What?
- Go stop them.
106
00:06:26,620 --> 00:06:28,345
No. Just forget about them.
107
00:06:35,490 --> 00:06:36,785
Admit what?
108
00:06:37,030 --> 00:06:38,799
- Ho-rang.
- Hey.
109
00:06:38,800 --> 00:06:40,695
That I took the wrong bus today?
110
00:06:41,430 --> 00:06:44,799
- That the bus was in a fender bender,
- I didn't think she'd come.
111
00:06:44,800 --> 00:06:46,999
so I couldn't go anywhere
until everything was settled?
112
00:06:47,000 --> 00:06:48,609
Ho-rang, you were in an accident?
113
00:06:48,610 --> 00:06:50,265
How would we know that?
114
00:06:50,470 --> 00:06:53,105
But you sure had a lot to say
based on just one photo.
115
00:06:53,740 --> 00:06:56,905
What is it? You can't take my word for it
without some proof?
116
00:07:00,950 --> 00:07:05,315
But what will you do
when I bring evidence?
117
00:07:13,630 --> 00:07:14,725
Here.
118
00:07:24,380 --> 00:07:25,575
You can pick it up.
119
00:07:29,210 --> 00:07:30,609
[ Seoyeon High School ]
120
00:07:30,610 --> 00:07:33,119
- Like this.
- You're right.
121
00:07:33,120 --> 00:07:34,949
Hey, Baek Ho-rang.
122
00:07:34,950 --> 00:07:37,319
You said you got into an accident.
Are you okay?
123
00:07:37,320 --> 00:07:39,519
Ho-rang. I waited for you for so long.
124
00:07:39,520 --> 00:07:40,919
How did you get into an accident?
125
00:07:40,920 --> 00:07:42,859
Let me see. Are you okay?
126
00:07:42,860 --> 00:07:46,054
Hey, Baek Ho-rang. Did you see how I took
your side in front of everyone before?
127
00:07:46,230 --> 00:07:49,465
I took your side. If I was wrong,
I'll be embarrassed, so be honest with me.
128
00:07:51,000 --> 00:07:53,495
Did you really beat someone up?
129
00:08:03,950 --> 00:08:04,845
No.
130
00:08:04,850 --> 00:08:08,149
Gosh. Did you see how scared
you got because she stalled?
131
00:08:08,150 --> 00:08:10,189
No. I knew she didn't do it.
132
00:08:10,190 --> 00:08:11,959
What are you saying?
You were shaking your legs.
133
00:08:11,960 --> 00:08:13,019
No, I wasn't.
134
00:08:13,020 --> 00:08:15,329
I'm going to go first. Enjoy your lunch.
135
00:08:15,330 --> 00:08:17,629
Ho-rang. Where are you going?
Aren't you going to eat?
136
00:08:17,630 --> 00:08:18,825
I'm late.
137
00:08:20,800 --> 00:08:22,595
She looks okay, right?
138
00:08:24,030 --> 00:08:26,595
Better than I thought.
139
00:08:30,640 --> 00:08:33,304
[ Do you think Ho-rang will come today? ]
140
00:08:33,440 --> 00:08:35,175
[ Yesterday was a bit... ]
141
00:08:39,820 --> 00:08:41,945
[ Then what do you think about
Young-jae doing... ]
142
00:08:57,030 --> 00:08:58,595
This is for today, right?
143
00:08:58,940 --> 00:09:00,235
I'll get ready.
144
00:09:04,740 --> 00:09:08,179
Don't you think Young-jae should do it
today? It's still a bit early.
145
00:09:08,180 --> 00:09:10,105
Then should I do it?
146
00:09:12,850 --> 00:09:14,015
Let's get ready.
147
00:09:14,550 --> 00:09:16,785
- Okay.
- Okay.
148
00:09:29,130 --> 00:09:30,595
Standby in 30 seconds.
149
00:09:34,510 --> 00:09:36,369
[ Hello. This is SHBS. ]
150
00:09:36,370 --> 00:09:37,709
Isn't that Baek Ho-rang's voice?
151
00:09:37,710 --> 00:09:39,409
- What? Isn't this Baek Ho-rang?
- Unbelievable.
152
00:09:39,410 --> 00:09:41,449
- She's unbelievable.
[ - Many people sent us stories ]
153
00:09:41,450 --> 00:09:42,609
[ - this week. ]
- Isn't this Baek Ho-rang?
154
00:09:42,610 --> 00:09:44,945
[ The first story I will read
has been sent to us ]
155
00:09:44,950 --> 00:09:46,179
[ - this morning. ]
- This expected of Ho-rang.
156
00:09:46,180 --> 00:09:47,579
Gosh, I lost my appetite.
157
00:09:47,580 --> 00:09:49,819
Why is Baek Ho-rang
still in the broadcasting team?
158
00:09:49,820 --> 00:09:51,315
She's shameless.
159
00:09:51,760 --> 00:09:53,259
Those little...
160
00:09:53,260 --> 00:09:54,629
- Calm down.
- Let go of me.
161
00:09:54,630 --> 00:09:56,625
- Hurry up and eat.
- Let go.
162
00:09:56,630 --> 00:09:59,525
- Let go. Let go of me.
- It's okay. Calm down.
163
00:09:59,600 --> 00:10:02,095
[ Give me some good tips
on how to live a fun life. ]
164
00:10:02,570 --> 00:10:05,435
[ I enjoyed your funny but sad story. ]
165
00:10:05,500 --> 00:10:09,340
[ Is there a special way to live
a fun life? ]
166
00:10:09,110 --> 00:10:10,270
[ Staff Only ]
167
00:10:09,410 --> 00:10:11,065
[ As for me... ]
168
00:10:11,410 --> 00:10:13,840
The teams that already started filming
can continue.
169
00:10:11,440 --> 00:10:12,635
[ Video Festival Preparations ]
170
00:10:13,940 --> 00:10:16,209
As for the teams that changed
their concept, let me know later.
171
00:10:16,210 --> 00:10:17,079
- Okay.
- Okay.
172
00:10:17,080 --> 00:10:19,375
I think we can go forward
with the Video Festival like that.
173
00:10:20,620 --> 00:10:22,845
Thanks for your hard work
in preparing the festival.
174
00:10:22,990 --> 00:10:24,789
After class, the first years
175
00:10:24,790 --> 00:10:27,459
should clean up the remaining equipment
and put them in storage.
176
00:10:27,460 --> 00:10:28,329
- Okay.
- Okay.
177
00:10:28,330 --> 00:10:31,529
Jin-guk and Hui-su, can you go to
the supply room and check the cameras?
178
00:10:31,530 --> 00:10:32,499
- Okay.
- Okay.
179
00:10:32,500 --> 00:10:35,599
Someone needs to clean up the cables
and lights in the auditorium. How about...
180
00:10:35,600 --> 00:10:36,725
I'll do it.
181
00:10:39,140 --> 00:10:42,305
I left early yesterday,
so I'll clean up the auditorium.
182
00:10:42,510 --> 00:10:44,675
There's a lot to do,
so you can't do it alone.
183
00:10:44,940 --> 00:10:46,535
I can do it alone.
184
00:10:48,510 --> 00:10:49,545
Okay.
185
00:10:50,350 --> 00:10:53,349
So-hyun, can you organize the receipts we
received while preparing for the festival?
186
00:10:53,350 --> 00:10:54,415
Okay.
187
00:10:55,320 --> 00:10:57,915
Then I'll end the meeting here.
Good job, guys.
188
00:10:57,990 --> 00:10:59,855
- Good job, everyone.
- Good job, everyone.
189
00:11:15,410 --> 00:11:16,465
Baek Ho-rang.
190
00:11:19,240 --> 00:11:20,235
Yes?
191
00:11:29,090 --> 00:11:31,815
You can put the cables
in the supply room later.
192
00:11:32,360 --> 00:11:33,315
Right.
193
00:11:33,720 --> 00:11:34,685
Okay.
194
00:11:44,470 --> 00:11:46,769
- Where did you go yesterday?
- What do you mean?
195
00:11:46,770 --> 00:11:49,465
During part two of the festival.
I looked for you, but I couldn't find you.
196
00:11:49,840 --> 00:11:53,475
I left in the middle of it
because it wasn't fun.
197
00:11:53,610 --> 00:11:55,745
Hey. What else should we buy?
198
00:11:55,810 --> 00:11:57,679
You want to buy more?
This is already a lot.
199
00:11:57,680 --> 00:12:00,419
Baek Ho-rang didn't eat before. I want
to get her something while we're here.
200
00:12:00,420 --> 00:12:02,819
- Jae-hee.
- Oh, Woo-sol.
201
00:12:02,820 --> 00:12:04,589
I messaged you on Face earlier.
202
00:12:04,590 --> 00:12:05,619
Hello.
203
00:12:05,620 --> 00:12:07,359
He is...
204
00:12:07,360 --> 00:12:10,459
He's in my class. How should I put it?
He's him.
205
00:12:10,460 --> 00:12:13,295
Why would you introduce me like that?
206
00:12:13,460 --> 00:12:14,595
He's a friend.
207
00:12:14,670 --> 00:12:17,425
- Woo-sol is...
- A close friend of Jae-hee's.
208
00:12:17,630 --> 00:12:19,799
Hi. Is your hair naturally brown?
209
00:12:19,800 --> 00:12:21,635
Yes. Is your hair naturally curly?
210
00:12:21,640 --> 00:12:22,809
Yes.
211
00:12:22,810 --> 00:12:24,935
What's this?
What's with this conversation?
212
00:12:25,010 --> 00:12:27,439
Hey, Kim Yu-shin.
Go buy some more food. Hurry.
213
00:12:27,440 --> 00:12:29,149
Okay. I'll see you again, Woo-sol.
214
00:12:29,150 --> 00:12:30,775
Goodbye.
215
00:12:32,750 --> 00:12:34,379
What is this? Is he a new fling?
216
00:12:34,380 --> 00:12:36,419
What? Who? Him?
217
00:12:36,420 --> 00:12:37,749
Oh, gosh. Never.
218
00:12:37,750 --> 00:12:39,589
Gosh, he isn't?
219
00:12:39,590 --> 00:12:41,829
That's why I purposely didn't mention
Do Woo-jae.
220
00:12:41,830 --> 00:12:43,289
I was happy for no reason.
221
00:12:43,290 --> 00:12:45,229
What's there for you to be happy about?
222
00:12:45,230 --> 00:12:48,729
It's just because I want you
to start seeing someone else.
223
00:12:48,730 --> 00:12:50,969
That way, Do Woo-jae will...
224
00:12:50,970 --> 00:12:52,599
- Woo-sol.
- Yes?
225
00:12:52,600 --> 00:12:54,065
I'm sorry,
226
00:12:54,140 --> 00:12:56,865
but I don't want to hear Do Woo-jae's name
for the time being.
227
00:12:56,970 --> 00:12:59,539
I'm sorry. I wasn't thinking straight.
228
00:12:59,540 --> 00:13:02,105
From now on, if I need to mention him,
I'll call him "that jerk".
229
00:13:03,480 --> 00:13:05,845
Do you want something to eat? I'll buy.
230
00:13:05,920 --> 00:13:09,645
The uncertainty of information.
The information that is spread around us
231
00:13:09,650 --> 00:13:12,655
is in fact...
232
00:13:41,120 --> 00:13:42,585
Hello?
233
00:13:59,870 --> 00:14:01,265
You got prettier, Ho-rang.
234
00:14:03,470 --> 00:14:05,505
Stop glaring at me like that.
235
00:14:06,640 --> 00:14:08,075
Did you eat?
236
00:14:10,050 --> 00:14:12,715
Why did you call me?
237
00:14:12,820 --> 00:14:15,585
My personal information was released
because of you.
238
00:14:15,950 --> 00:14:18,289
I was living perfectly well,
239
00:14:18,290 --> 00:14:20,915
but I had to shut down my account
because of you.
240
00:14:21,090 --> 00:14:22,725
It's really annoying.
241
00:14:23,660 --> 00:14:25,295
Are you asking me
242
00:14:25,300 --> 00:14:27,929
to be considerate of your personal
information when you're the assailant?
243
00:14:27,930 --> 00:14:28,965
My gosh.
244
00:14:29,470 --> 00:14:32,765
You dare to look at me in the eye
just because I was being nice?
245
00:14:33,800 --> 00:14:35,005
Hey, Baek Ho-rang.
246
00:14:35,440 --> 00:14:38,065
Why do you think I called you here?
247
00:14:38,340 --> 00:14:40,635
I'm sure you wanted to ask me
to cover it up.
248
00:14:40,810 --> 00:14:42,909
I'm sure you remember
everything you did too.
249
00:14:42,910 --> 00:14:46,419
Excuse me. First of all, I'm not sure
if it's even that big of a deal.
250
00:14:46,420 --> 00:14:48,785
Also, I have no intention to cover it up.
251
00:14:48,920 --> 00:14:52,119
Covering it up before it gets bigger
only benefits you,
252
00:14:52,120 --> 00:14:53,355
not me.
253
00:14:53,890 --> 00:14:57,085
I'll just get cursed at for a bit,
but it will end.
254
00:14:57,530 --> 00:15:00,425
But that's not the case for you.
Aren't I right?
255
00:15:12,340 --> 00:15:14,175
You're scared right now.
256
00:15:15,310 --> 00:15:17,975
You acted like such a hot shot,
257
00:15:18,380 --> 00:15:21,315
but you're afraid that people will find
out that you're a loser who got beaten up.
258
00:15:22,990 --> 00:15:24,859
Isn't this hilarious?
259
00:15:24,860 --> 00:15:28,055
You're the one who got beaten up,
but you're the one who's scared right now.
260
00:15:29,660 --> 00:15:31,585
I came to see this.
261
00:15:37,170 --> 00:15:38,335
I
262
00:15:39,970 --> 00:15:42,465
remember everything about the time
263
00:15:43,810 --> 00:15:45,975
you claim to have no memory of.
264
00:15:47,610 --> 00:15:50,475
Every day, when I'm asleep or eating,
I'm reminded of it all of a sudden.
265
00:15:52,150 --> 00:15:54,245
So let me ask you something too.
266
00:15:57,550 --> 00:15:58,855
Why did you
267
00:16:00,460 --> 00:16:02,185
do that to me?
268
00:16:02,590 --> 00:16:04,125
I'm not sure.
269
00:16:04,430 --> 00:16:06,555
I don't really remember,
270
00:16:10,300 --> 00:16:12,135
but it's probably because
you were an easy target.
271
00:16:15,910 --> 00:16:18,509
It's been a while, so I wanted to get
something to eat with you,
272
00:16:18,510 --> 00:16:20,635
but I guess we can't today
because of my part-time job.
273
00:16:21,540 --> 00:16:24,945
There's some left, so you can drink this.
274
00:16:27,180 --> 00:16:28,485
I'll see you again.
275
00:16:40,700 --> 00:16:44,869
...limited opportunities to approach
important information.
276
00:16:44,870 --> 00:16:48,035
Furthermore,
if you can't obtain information...
277
00:16:51,540 --> 00:16:53,435
What do you think, Ko Eun-taek?
278
00:16:54,040 --> 00:16:55,075
About what?
279
00:16:55,950 --> 00:16:57,175
What happened with Baek Ho-rang.
280
00:17:01,480 --> 00:17:02,545
I'm not sure.
281
00:17:04,490 --> 00:17:05,714
But
282
00:17:06,290 --> 00:17:08,525
don't you think it's too much
for her to clean up by herself?
283
00:17:08,860 --> 00:17:10,955
There are a lot of people
in the auditorium too.
284
00:17:14,129 --> 00:17:16,095
She won't like it if I go,
285
00:17:16,330 --> 00:17:19,395
so I think it would be good for someone
other than me to go.
286
00:17:22,909 --> 00:17:24,004
I'm leaving now.
287
00:17:40,320 --> 00:17:43,860
- What are you doing?
- Just checking this.
288
00:17:40,760 --> 00:17:41,715
[ 2020 Seoyeon Festival ]
289
00:17:44,660 --> 00:17:47,225
The video from the festival?
You're already working on it?
290
00:17:47,500 --> 00:17:50,499
Yes. There's the filming
for the film festival soon,
291
00:17:50,500 --> 00:17:52,639
and I think Eun-taek wanted me to do it
today.
292
00:17:52,640 --> 00:17:53,795
I see.
293
00:17:54,300 --> 00:17:55,465
What about the keys?
294
00:17:55,670 --> 00:17:58,265
I got my keys from Jin-guk.
295
00:17:58,740 --> 00:18:00,679
I'll get going now. I have tutoring after.
296
00:18:00,680 --> 00:18:01,945
All right, then.
297
00:18:03,380 --> 00:18:05,145
- Bye now.
- Bye!
298
00:18:09,150 --> 00:18:11,449
I don't want to!
299
00:18:11,450 --> 00:18:12,955
So-hyun,
300
00:18:13,090 --> 00:18:14,719
can you talk to him?
301
00:18:14,720 --> 00:18:17,359
He keeps telling me to get dressed
like an elementary kid for the video.
302
00:18:17,360 --> 00:18:20,099
Who else would do it? You think we can
get an actor just for that role?
303
00:18:20,100 --> 00:18:22,169
Why would you make me do such a thing?
304
00:18:22,170 --> 00:18:25,595
That's because you look the most childish
and cutest.
305
00:18:31,940 --> 00:18:35,079
If you've had a fling for a whole year,
it's about time you date.
306
00:18:35,080 --> 00:18:36,805
It's nothing like that.
307
00:18:37,880 --> 00:18:40,079
I'm submitting the receipts tomorrow.
308
00:18:40,080 --> 00:18:41,715
Do you guys have any?
309
00:18:41,820 --> 00:18:42,945
No, we don't.
310
00:18:44,520 --> 00:18:48,319
So-hyun, I want to check the footage
from the festival.
311
00:18:48,320 --> 00:18:50,389
I just need to backup the files
on the hard drive, right?
312
00:18:50,390 --> 00:18:53,359
The footage? Hui-su already checked them.
313
00:18:53,360 --> 00:18:55,329
- Hui-su did?
- Yes.
314
00:18:55,330 --> 00:18:57,899
What? It's nothing urgent,
so I was told to work on them.
315
00:18:57,900 --> 00:18:59,565
- You?
- Yes.
316
00:19:01,000 --> 00:19:02,265
I see.
317
00:19:03,140 --> 00:19:05,209
Let me check again.
318
00:19:05,210 --> 00:19:06,335
Okay.
319
00:19:11,110 --> 00:19:12,919
Doesn't she look like an assailant
from the photo?
320
00:19:12,920 --> 00:19:15,049
- I bet there's a story behind it.
- I knew something was off.
321
00:19:15,050 --> 00:19:16,885
- She's quite ugly.
- Yes.
322
00:19:17,150 --> 00:19:18,660
She's a little too skinny.
323
00:19:17,650 --> 00:19:20,120
[ The 29th Seoyeon Festival ]
324
00:19:18,720 --> 00:19:20,655
- Right?
- Isn't that Baek Ho-rang?
325
00:19:20,820 --> 00:19:22,525
Ho-rang!
326
00:19:23,490 --> 00:19:26,625
We made this at our booth.
Do you want to try some?
327
00:19:27,330 --> 00:19:29,095
No, I'm fine.
328
00:19:30,300 --> 00:19:32,039
I'm Lee Na-hyun from Class Two.
329
00:19:32,040 --> 00:19:34,265
We were in the same class
for special lectures.
330
00:19:34,340 --> 00:19:36,335
I see.
331
00:19:36,910 --> 00:19:38,610
What's wrong with them?
332
00:19:37,010 --> 00:19:38,680
[ The 29th Seoyeon Festival ]
333
00:19:38,680 --> 00:19:40,409
They've been talking about you
the whole day.
334
00:19:40,410 --> 00:19:42,179
I guess they really have nothing better
to do.
335
00:19:42,180 --> 00:19:45,279
Ho-rang, you must be exhausted.
336
00:19:45,280 --> 00:19:48,115
Exactly. They're talking about something
that happened years ago.
337
00:19:49,420 --> 00:19:52,115
- No, I mean...
- Hey!
338
00:19:52,860 --> 00:19:54,115
Say it again.
339
00:20:01,400 --> 00:20:02,495
Right.
340
00:20:03,500 --> 00:20:05,735
Now I remember.
341
00:20:06,300 --> 00:20:08,265
Year 2 Class 2, Lee Na-hyun.
342
00:20:09,370 --> 00:20:12,475
You sent me a message, saying that you'd
like to steal her boyfriend.
343
00:20:12,740 --> 00:20:15,509
Hey! Is this true?
344
00:20:15,510 --> 00:20:17,879
Are you serious? I wouldn't take him
if you gave him to me!
345
00:20:17,880 --> 00:20:19,715
- What did you say?
- I mean...
346
00:20:20,620 --> 00:20:22,389
When did I do that?
347
00:20:22,390 --> 00:20:25,215
You never did.
348
00:20:25,690 --> 00:20:29,155
- You...
- But you two almost started fighting
349
00:20:30,290 --> 00:20:32,455
within less than a minute
since I spewed out some nonsense.
350
00:20:33,800 --> 00:20:35,825
This is what you guys are doing.
351
00:20:35,970 --> 00:20:38,639
If anything sounds saucy,
you just go for it.
352
00:20:38,640 --> 00:20:40,639
You don't even know what you're hearing
is true or not,
353
00:20:40,640 --> 00:20:42,605
but you go and tell everyone about it.
354
00:20:43,510 --> 00:20:45,575
But those don't last long.
355
00:20:46,340 --> 00:20:48,105
That's why I'm keeping silent.
356
00:20:48,710 --> 00:20:51,175
I'm not staying still because I don't have
anything to say.
357
00:20:52,950 --> 00:20:55,145
So please, shut your mouth
358
00:20:56,220 --> 00:20:58,085
and don't show your stupidity off.
359
00:21:01,490 --> 00:21:02,685
And one more thing.
360
00:21:05,860 --> 00:21:07,425
Regardless of age,
361
00:21:08,300 --> 00:21:11,525
a person knows what's appropriate
and what's not.
362
00:21:16,710 --> 00:21:19,509
I feel like the new admin for Confessions
censors too little.
363
00:21:19,510 --> 00:21:22,005
Censor what? You believe her?
364
00:21:22,210 --> 00:21:24,075
What are you so sure about?
365
00:21:38,130 --> 00:21:39,225
Baek Ho...
366
00:22:32,850 --> 00:22:36,519
[ Smoking is not permitted. ]
367
00:22:36,520 --> 00:22:39,955
[ Remember the post on real Baek Ho-rang?
That's also true. ]
368
00:22:41,190 --> 00:22:45,159
The letter from today's lunch broadcast.
369
00:22:45,160 --> 00:22:46,529
[ Who wrote that letter? ]
370
00:22:46,530 --> 00:22:47,929
Well, do I read the stories?
371
00:22:47,930 --> 00:22:49,699
[ You asked who wrote the story. ]
372
00:22:49,700 --> 00:22:52,299
[ Does the reason you joined our team
have anything to do with that? ]
373
00:22:52,300 --> 00:22:54,569
[ Is that really you? ]
374
00:22:54,570 --> 00:22:56,469
[ Then, why is your name on here? ]
375
00:22:56,470 --> 00:22:58,405
[ Here is the last story.
Your birthday is coming up. ]
376
00:23:05,620 --> 00:23:10,815
[ Smoking is not permitted. ]
377
00:23:14,120 --> 00:23:15,255
Do Woo-jae!
378
00:23:16,560 --> 00:23:18,899
I'm getting tteokbokki on my way home.
Can you give me 3,000 won?
379
00:23:18,900 --> 00:23:20,799
- I don't have cash on me.
- Lies!
380
00:23:20,800 --> 00:23:23,295
I know that you always carry
some pocket money on you.
381
00:23:23,870 --> 00:23:25,495
- Come on.
- Hey!
382
00:23:26,200 --> 00:23:27,295
Take this.
383
00:23:29,740 --> 00:23:30,835
Here.
384
00:23:31,410 --> 00:23:33,805
I knew you had some. Thank you.
385
00:23:34,140 --> 00:23:35,975
Why did you buy so many things?
386
00:23:37,910 --> 00:23:39,645
Who's this for?
387
00:23:41,650 --> 00:23:43,885
- Did I get it?
- You think I got it?
388
00:23:44,090 --> 00:23:46,585
Jae-yi is the only one who likes...
389
00:23:47,820 --> 00:23:48,925
I see.
390
00:23:49,160 --> 00:23:50,855
I guess I accidentally got it.
Give it to me.
391
00:23:53,730 --> 00:23:56,669
All these energy drinks mean
392
00:23:56,670 --> 00:23:58,099
you'll be staying up all night, right?
393
00:23:58,100 --> 00:24:00,369
Yes. I'm in grade 12 soon.
394
00:24:00,370 --> 00:24:02,739
Do Woo-jae, be honest with me.
395
00:24:02,740 --> 00:24:04,465
Your life is really boring nowadays,
isn't it?
396
00:24:04,570 --> 00:24:07,039
I know. It was boring to begin with,
397
00:24:07,040 --> 00:24:09,209
and it was only a little interesting
thanks to someone,
398
00:24:09,210 --> 00:24:12,009
but it's obviously even more boring now.
399
00:24:12,010 --> 00:24:14,079
- Hey!
- What did I tell you?
400
00:24:14,080 --> 00:24:16,419
I told you to listen to me
and not regret it later on.
401
00:24:16,420 --> 00:24:17,515
Goodness.
402
00:24:22,560 --> 00:24:24,755
[ Chocky-mong ]
403
00:24:39,880 --> 00:24:41,639
[ - Is it true that you were a bully?
- Ho-rang, I believe in you. ]
404
00:24:41,640 --> 00:24:43,409
[ - We'll need to cancel our contract.
- Feel better, Ho-rang! ]
405
00:24:43,410 --> 00:24:45,620
[ I saw your live streaming ]
406
00:24:43,410 --> 00:24:46,220
[ Lee Seon-ju posted an apology post.
Is that true? ]
407
00:24:45,680 --> 00:24:47,780
[ d_378495 ]
408
00:24:46,280 --> 00:24:47,919
[ Are you two just putting on an act? ]
409
00:24:47,920 --> 00:24:49,085
[ Are you two just putting on an act? ]
410
00:24:54,090 --> 00:24:56,729
[ Lee Seon-ju ]
411
00:24:56,730 --> 00:24:58,089
[ Add as a Friend ]
412
00:24:58,090 --> 00:25:03,230
[ Lee Seon-ju ]
413
00:24:58,730 --> 00:25:03,169
[ A lot of people are attacking Ho-rang
and I for what happened two years ago. ]
414
00:25:03,170 --> 00:25:06,799
[ All we did was to have a birthday party
for Ho-rang's birthday. ]
415
00:25:06,800 --> 00:25:07,999
[ This is unfair. ]
416
00:25:08,000 --> 00:25:10,205
[ Please, no more misunderstandings
or malicious comments! ]
417
00:25:10,310 --> 00:25:12,165
[ I'm a human too, so it hurts. ]
418
00:25:16,850 --> 00:25:18,819
Please come in.
419
00:25:18,820 --> 00:25:20,719
- What a nice house.
- It's beautiful.
420
00:25:20,720 --> 00:25:22,945
- It's so clean.
- My baby!
421
00:25:24,090 --> 00:25:27,019
Ho-rang, these are our colleagues.
422
00:25:27,020 --> 00:25:28,389
- Hello.
- Hi.
423
00:25:28,390 --> 00:25:30,625
- You must be Ho-rang.
- She's adorable, isn't she?
424
00:25:30,790 --> 00:25:32,329
She sure is.
425
00:25:32,330 --> 00:25:35,099
She's pretty because she looks
just like her mother.
426
00:25:35,100 --> 00:25:36,499
Hello.
427
00:25:36,500 --> 00:25:37,469
- Hi!
- Hi.
428
00:25:37,470 --> 00:25:39,399
- She's a beauty.
- She sure is.
429
00:25:39,400 --> 00:25:40,595
I'm going to go to sleep.
430
00:25:40,670 --> 00:25:42,505
All right, then. Good night.
431
00:25:43,110 --> 00:25:44,205
Bye now.
432
00:25:45,040 --> 00:25:46,875
Good night!
433
00:25:47,410 --> 00:25:49,449
Please come in.
434
00:25:49,450 --> 00:25:50,545
Come right in.
435
00:25:54,750 --> 00:26:01,685
[ SHBS Captain Ko Eun-taek ]
436
00:26:10,970 --> 00:26:13,035
[ SHBS Captain Ko Eun-taek ]
437
00:26:27,050 --> 00:26:28,175
Hello?
438
00:26:28,650 --> 00:26:29,745
[ Baek Ho-rang. ]
439
00:26:30,490 --> 00:26:31,585
Yes?
440
00:26:39,530 --> 00:26:40,625
Hello?
441
00:26:40,800 --> 00:26:41,895
[ Yes. ]
442
00:26:43,300 --> 00:26:45,795
What? You called.
443
00:26:46,900 --> 00:26:47,995
[ You're right. ]
444
00:26:50,570 --> 00:26:51,835
Why did you call?
445
00:26:52,170 --> 00:26:53,335
[ Well, ]
446
00:26:54,380 --> 00:26:56,675
remember the movie ticket
that you gave me at the festival?
447
00:26:57,510 --> 00:26:58,605
[ Yes. ]
448
00:26:59,520 --> 00:27:01,875
I put it in a case and beside my bed,
449
00:27:02,180 --> 00:27:03,515
where I can see it well.
450
00:27:04,020 --> 00:27:06,515
[ "Just Me and You" ]
451
00:27:07,120 --> 00:27:08,185
What about you?
452
00:27:08,820 --> 00:27:09,925
What?
453
00:27:10,290 --> 00:27:12,695
You didn't just throw it away, did you?
454
00:27:14,160 --> 00:27:15,395
What are you talking about?
455
00:27:15,770 --> 00:27:17,665
I have it too.
456
00:27:18,600 --> 00:27:22,535
It's a little ugly, so I put it somewhere
not as visible.
457
00:27:26,010 --> 00:27:28,975
But why are you calling me at this hour
about a ticket?
458
00:27:29,250 --> 00:27:30,305
Just because.
459
00:27:31,610 --> 00:27:33,515
I just dialed your number,
460
00:27:34,720 --> 00:27:36,745
but I didn't know what to say.
461
00:27:38,490 --> 00:27:40,255
Is it too absurd
to talk about movie tickets?
462
00:27:41,360 --> 00:27:42,685
No. Well,
463
00:27:43,030 --> 00:27:45,655
it's nice to talk about absurd things
once in a while.
464
00:27:47,660 --> 00:27:48,825
Keep going.
465
00:27:50,630 --> 00:27:52,635
You know the movie we watched together?
466
00:27:53,540 --> 00:27:56,235
I have it on my laptop,
so I could keep it forever.
467
00:27:56,910 --> 00:27:58,005
Okay.
468
00:27:58,010 --> 00:28:00,879
[ But when I got my laptop fixed,
everything was wiped. ]
469
00:28:00,880 --> 00:28:02,975
[ So I recently downloaded it again. ]
470
00:28:03,250 --> 00:28:04,905
[ The quality was much better. ]
471
00:28:05,480 --> 00:28:08,275
Seriously? Obviously.
472
00:28:09,520 --> 00:28:13,015
That brings me to this question.
You said you haven't watched it yet.
473
00:28:15,090 --> 00:28:16,555
Do you want to watch it now?
474
00:28:16,890 --> 00:28:17,955
What?
475
00:28:18,490 --> 00:28:20,995
Let's go and watch the movie now.
476
00:28:38,550 --> 00:28:40,775
So this is a movie theater
with a nice vibe?
477
00:28:42,350 --> 00:28:43,485
What do you think?
478
00:28:43,650 --> 00:28:45,889
Forget about the alleged good vibe.
479
00:28:45,890 --> 00:28:47,455
Can we just come in here?
480
00:28:47,560 --> 00:28:49,485
Our team has meals here
when we don't have anything.
481
00:28:50,030 --> 00:28:51,325
And
482
00:28:52,090 --> 00:28:53,425
I'm the captain.
483
00:29:09,910 --> 00:29:11,875
[ You always stood in front of me
as if you knew everything. ]
484
00:29:19,876 --> 00:29:24,876
[iQIYI Ver] jTBC E05 'Live On'
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
485
00:29:33,300 --> 00:29:34,939
[ If you consider me a good friend, ]
486
00:29:34,940 --> 00:29:36,440
[ tell me why you have so many secrets. ]
487
00:29:35,140 --> 00:29:36,705
That girl...
488
00:29:37,510 --> 00:29:39,175
Does she die in the end?
489
00:29:39,610 --> 00:29:41,675
Does the movie have a sad ending?
490
00:29:42,040 --> 00:29:44,345
Why? You don't like movies
with sad endings?
491
00:29:45,380 --> 00:29:46,475
No.
492
00:29:46,950 --> 00:29:48,015
I was just wondering.
493
00:29:49,050 --> 00:29:53,189
People with so many secrets like her
494
00:29:53,190 --> 00:29:56,985
always face sad endings.
495
00:29:59,600 --> 00:30:01,859
Those secrets always cause a problem
496
00:30:01,860 --> 00:30:03,725
at some point.
497
00:30:07,140 --> 00:30:08,369
[ Are you curious? ]
498
00:30:08,370 --> 00:30:09,765
[ Yes. ]
499
00:30:10,410 --> 00:30:12,165
She shouldn't tell him.
500
00:30:13,340 --> 00:30:16,805
Isn't it better to part their ways
without knowing everything?
501
00:30:21,080 --> 00:30:22,475
Is that why
502
00:30:23,390 --> 00:30:25,285
you're not saying anything?
503
00:30:28,990 --> 00:30:30,755
So it won't be a sad ending?
504
00:30:42,740 --> 00:30:43,935
Eun-taek.
505
00:30:48,610 --> 00:30:50,305
Do you trust me?
506
00:30:54,080 --> 00:30:55,145
No.
507
00:30:59,920 --> 00:31:02,085
I can't because you didn't tell me.
508
00:31:05,330 --> 00:31:06,799
I don't want to assume things
509
00:31:06,800 --> 00:31:09,095
based on what people talk about.
510
00:31:12,270 --> 00:31:15,535
Before you tell me your side of the story,
I can't believe anything.
511
00:31:21,780 --> 00:31:23,345
Have you seen a lot of movies?
512
00:31:25,750 --> 00:31:28,345
I love movies, so I've watched tons.
513
00:31:28,750 --> 00:31:30,645
But my opinion differs.
514
00:31:31,720 --> 00:31:34,015
Everyone has secrets,
515
00:31:34,790 --> 00:31:36,985
but not everyone faces sad endings.
516
00:31:40,900 --> 00:31:43,465
In most of the movies I watched,
they turned out well.
517
00:31:44,370 --> 00:31:45,525
In terms of the endings.
518
00:31:50,670 --> 00:31:51,765
I'll wait
519
00:31:56,410 --> 00:31:58,005
until you're ready to tell me.
520
00:34:17,890 --> 00:34:19,284
Did you sleep well, Ho-rang?
521
00:34:48,420 --> 00:34:49,815
Did you sleep well, Ho-rang?
522
00:35:22,890 --> 00:35:23,985
Hello?
523
00:35:25,720 --> 00:35:26,815
I see.
524
00:35:27,260 --> 00:35:30,985
I was hanging out at my friend's house,
and I fell asleep.
525
00:35:31,990 --> 00:35:33,255
I'm okay.
526
00:35:34,100 --> 00:35:35,195
Okay.
527
00:35:36,230 --> 00:35:37,195
Okay.
528
00:35:39,740 --> 00:35:41,395
You're good at lying.
529
00:35:41,700 --> 00:35:44,205
Hey, this wasn't lying.
530
00:35:46,640 --> 00:35:49,375
By the way, did we fall asleep here?
531
00:35:49,650 --> 00:35:52,305
Not me. What about you?
532
00:35:53,580 --> 00:35:55,379
I did? When?
533
00:35:55,380 --> 00:35:57,185
When we were talking about the endings.
534
00:35:58,690 --> 00:36:00,889
How come you never watch
the ending of this movie?
535
00:36:00,890 --> 00:36:02,715
Hey, you should've woken me up.
536
00:36:14,170 --> 00:36:15,695
I'm glad, though.
537
00:36:16,870 --> 00:36:18,565
You seemed more relaxed than before.
538
00:36:24,280 --> 00:36:26,445
Let's go now.
Your parents must be worried.
539
00:36:38,960 --> 00:36:40,855
So are you going to be home alone tonight?
540
00:36:41,260 --> 00:36:42,725
Probably.
541
00:36:43,330 --> 00:36:44,865
Do you want to come out if you're bored?
542
00:36:45,070 --> 00:36:46,539
I'm going to go to the library later.
543
00:36:46,540 --> 00:36:49,769
No. It's a lot of fun to be alone.
544
00:36:49,770 --> 00:36:52,009
Oh, well. You'll probably
fall asleep if you go to the library
545
00:36:52,010 --> 00:36:53,309
and snore like you did last night.
546
00:36:53,310 --> 00:36:56,609
What? I snored? No, I didn't.
547
00:36:56,610 --> 00:36:59,209
You snored,
and you slept in a weird position.
548
00:36:59,210 --> 00:37:01,249
You slept with your eyes open.
549
00:37:01,250 --> 00:37:02,945
I couldn't sleep because of you.
550
00:37:03,150 --> 00:37:04,345
Stop lying.
551
00:37:07,190 --> 00:37:08,789
- Isn't this something
- Hey, Ko Eun-taek.
552
00:37:08,790 --> 00:37:11,089
- something your father used to wear?
- This is high fashion.
553
00:37:11,090 --> 00:37:13,395
Why do I see Kim Yu-shin in front of me?
554
00:37:14,430 --> 00:37:16,155
- I dressed up.
- Am I seeing things?
555
00:37:16,630 --> 00:37:19,125
No. You're not.
556
00:37:19,970 --> 00:37:21,865
Hey, Baek Ho-rang!
557
00:37:22,070 --> 00:37:24,135
What? She's with Eun-taek. Let's go.
558
00:37:27,440 --> 00:37:30,505
Baek Ho-rang.
Did you guys go somewhere together
559
00:37:31,650 --> 00:37:33,349
- like this?
- Oh, right.
560
00:37:33,350 --> 00:37:35,745
- Baek Ho-rang and I were watching...
- We live in the same complex.
561
00:37:35,750 --> 00:37:37,549
That's why
562
00:37:37,550 --> 00:37:40,215
we bumped into each other
in front of the bakery.
563
00:37:42,020 --> 00:37:43,425
Why are you guys together?
564
00:37:43,530 --> 00:37:45,789
I was going to go to the library with you.
He's...
565
00:37:45,790 --> 00:37:47,699
I came
because you didn't pick up your phone.
566
00:37:47,700 --> 00:37:49,729
- But where's the bread?
- What?
567
00:37:49,730 --> 00:37:51,565
You said you went to get bread.
Where is it?
568
00:37:52,530 --> 00:37:56,335
Oh, right. They said the bread
569
00:37:56,570 --> 00:37:58,465
isn't ready yet.
570
00:37:58,670 --> 00:38:00,005
Stop asking.
571
00:38:00,110 --> 00:38:02,509
Then you must not have had
anything to eat.
572
00:38:02,510 --> 00:38:04,805
Eun-taek, Woo-jae, and I
are going to go eat, so come with us.
573
00:38:05,010 --> 00:38:06,149
- Me too?
- Yes.
574
00:38:06,150 --> 00:38:08,719
What do you want to eat?
I know a place near here. Let's go there.
575
00:38:08,720 --> 00:38:10,519
Let's go. Let's go.
576
00:38:10,520 --> 00:38:11,715
Let's go eat.
577
00:38:12,090 --> 00:38:13,185
They have good food.
578
00:38:13,260 --> 00:38:15,259
[ I can really start fresh, right? ]
579
00:38:15,260 --> 00:38:18,655
I don't want to give up on math, and
I want to become a really smart person.
580
00:38:19,660 --> 00:38:20,900
[ 4 hour classes, 2 times a week ]
581
00:38:19,930 --> 00:38:23,169
Can I really get better in a month
if I join this program?
582
00:38:23,170 --> 00:38:26,369
If you're impatient,
you won't be able to last long.
583
00:38:26,370 --> 00:38:28,739
Having faith in the lecture isn't enough.
584
00:38:28,740 --> 00:38:31,209
You must have self-determination too.
585
00:38:31,210 --> 00:38:32,669
Okay. I'll do my best.
586
00:38:32,670 --> 00:38:34,679
I have a lot of time
on my hands now anyway.
587
00:38:34,680 --> 00:38:37,005
You've signed up for the basic class,
588
00:38:37,180 --> 00:38:39,409
and you can
start attending classes next week.
589
00:38:39,410 --> 00:38:41,315
Okay. Thank you.
590
00:38:43,150 --> 00:38:44,415
[ "Probability and Statistics" ]
591
00:38:47,290 --> 00:38:50,660
[ Nice to meet you. ]
592
00:38:47,520 --> 00:38:48,789
[ Enjoy your meal. ]
593
00:38:48,790 --> 00:38:50,125
[ - Thank you.
- Thank you. ]
594
00:38:56,470 --> 00:38:58,929
Isn't this your first time seeing Woo-jae?
595
00:38:58,930 --> 00:39:00,995
Is that so? Hi.
596
00:39:01,140 --> 00:39:02,235
Right.
597
00:39:02,240 --> 00:39:03,509
Gosh, that's so awkward.
598
00:39:03,510 --> 00:39:06,709
Do the two of you go to the library
in the morning on weekends?
599
00:39:06,710 --> 00:39:09,075
There's nothing else to do
other than studying.
600
00:39:09,480 --> 00:39:12,505
That's strange. When I go to the library,
there's nothing for me to do. Right?
601
00:39:12,810 --> 00:39:14,945
You live such a strict life.
602
00:39:15,250 --> 00:39:17,385
I can see why the two of you are friends.
603
00:39:17,820 --> 00:39:18,985
Me?
604
00:39:19,550 --> 00:39:20,919
I'm better than him.
605
00:39:20,920 --> 00:39:22,815
What are you saying?
Don't compare me to you.
606
00:39:23,230 --> 00:39:24,855
The two of you are the same. Eat up.
607
00:39:31,900 --> 00:39:34,699
- Hello?
[ - Hey, Baek Ho-rang. Where are you? ]
608
00:39:34,700 --> 00:39:37,109
[ - Did you eat yet? ]
- I'm eating right now.
609
00:39:37,110 --> 00:39:38,539
[ What? With whom? ]
610
00:39:38,540 --> 00:39:40,539
I'm eating with
Ko Eun-taek and Kim Yu-shin.
611
00:39:40,540 --> 00:39:42,309
- Oh, and with Do Woo-jae.
[ - What? ]
612
00:39:42,310 --> 00:39:43,449
Enjoy your meal.
613
00:39:43,450 --> 00:39:44,649
[ Why is he there? ]
614
00:39:44,650 --> 00:39:46,415
It somehow ended up like this.
615
00:39:46,480 --> 00:39:47,875
[ Okay. Let's hang up. ]
616
00:39:48,680 --> 00:39:50,185
Why? Who was it?
617
00:39:50,720 --> 00:39:52,445
- Kang Jae-yi.
- I see.
618
00:39:53,220 --> 00:39:56,555
Did you guys break up at the Han River?
619
00:39:58,630 --> 00:40:00,259
My goodness, Ho-rang.
620
00:40:00,260 --> 00:40:03,395
It's nice that she's always
straightforward. It's nice.
621
00:40:04,600 --> 00:40:07,199
Is that something
I shouldn't have mentioned? I'm sorry.
622
00:40:07,200 --> 00:40:11,309
As you may, I'm not in the state of mind
where I have to consider things.
623
00:40:11,310 --> 00:40:13,175
No, it's okay.
624
00:40:13,810 --> 00:40:16,309
But did you really break up
because of that?
625
00:40:16,310 --> 00:40:17,909
No. Eat your food.
626
00:40:17,910 --> 00:40:19,005
Okay.
627
00:40:33,260 --> 00:40:34,855
What do you think? Does it look okay?
628
00:40:35,060 --> 00:40:36,929
Baek Ho-rang. What unit do you live in?
629
00:40:36,930 --> 00:40:39,225
Me? Unit 805. Why?
630
00:40:39,570 --> 00:40:41,235
I see. It's nothing.
631
00:40:43,770 --> 00:40:45,365
Then I'll get going first.
632
00:40:46,340 --> 00:40:47,505
Want me to walk you home?
633
00:40:47,680 --> 00:40:49,609
It's fine.
We're right in front of my place anyway.
634
00:40:49,610 --> 00:40:51,909
That's right.
She's going to go with me anyway.
635
00:40:51,910 --> 00:40:53,219
You should go now too.
636
00:40:53,220 --> 00:40:55,019
I'm grateful that you came to see me,
637
00:40:55,020 --> 00:40:57,419
but you should go too. I have something
to do when I get home too.
638
00:40:57,420 --> 00:41:00,519
Gosh.
I woke up in the morning to come see you.
639
00:41:00,520 --> 00:41:02,515
Then you should come with us.
640
00:41:03,590 --> 00:41:07,055
Okay, Ho-rang.
Call me when you get home. Okay?
641
00:41:07,160 --> 00:41:08,255
Go.
642
00:41:08,600 --> 00:41:09,725
I'll get going.
643
00:41:10,700 --> 00:41:11,925
Bye, Ho-rang.
644
00:41:17,440 --> 00:41:18,969
I'm worried about Ho-rang.
645
00:41:18,970 --> 00:41:21,205
Why?
She said we were in front of her house.
646
00:41:22,710 --> 00:41:23,909
Do you like Baek Ho-rang?
647
00:41:23,910 --> 00:41:25,949
Gosh, you're so senseless. They're just...
648
00:41:25,950 --> 00:41:27,045
Yes.
649
00:41:27,750 --> 00:41:29,375
- Is it obvious?
- Yes.
650
00:41:31,320 --> 00:41:32,885
You said you stayed up all night.
651
00:41:33,090 --> 00:41:35,155
Why are you pushing yourself so much?
Is something wrong?
652
00:41:35,690 --> 00:41:37,255
I just have a lot to study.
653
00:41:41,030 --> 00:41:43,665
What's this?
Am I the only one who heard that?
654
00:41:44,170 --> 00:41:46,425
Why am I the only reacting to that news?
Why?
655
00:41:47,570 --> 00:41:49,865
Guys. Wait for me! Hold on!
656
00:41:53,180 --> 00:41:56,039
[ Student Council,
Kim Jung-bin, 2, Do Woo-jae, 2 ]
657
00:41:56,040 --> 00:41:58,979
[ Kim Sang-jin, 1, Bang Yoon-hee, 1,
Choi Seong-jin, 1 ]
658
00:41:58,980 --> 00:42:00,649
[ Kim Jung-bin ]
659
00:42:00,650 --> 00:42:02,545
[ Student Council, Broadcasting Team ]
660
00:42:26,610 --> 00:42:28,405
Is this a better angle?
661
00:42:29,180 --> 00:42:30,305
What's this?
662
00:42:30,980 --> 00:42:33,349
I wondered why Ko Eun-taek asked earlier.
663
00:42:33,350 --> 00:42:36,075
Why don't pictures come out nicely here?
664
00:42:36,180 --> 00:42:37,345
What's this?
665
00:42:40,020 --> 00:42:42,185
This isn't nice. Hold on.
666
00:42:46,460 --> 00:42:49,325
Gosh, I knew it.
667
00:42:50,500 --> 00:42:51,695
It looks nice now.
668
00:42:53,130 --> 00:42:54,565
I got a good photo.
669
00:42:56,300 --> 00:42:57,565
Here. Try some.
670
00:42:57,770 --> 00:42:59,235
I don't eat whipped cream.
671
00:42:59,440 --> 00:43:01,675
Really? Then have the chocolate cake.
672
00:43:04,010 --> 00:43:06,145
- But what is this?
- What?
673
00:43:06,210 --> 00:43:07,545
Why did you come?
674
00:43:08,420 --> 00:43:11,215
That's because I'm worried.
675
00:43:11,720 --> 00:43:13,455
I know because I've experienced it too.
676
00:43:13,460 --> 00:43:16,529
You think you're okay
when you're with other people,
677
00:43:16,530 --> 00:43:19,285
but when you're alone,
it reality hits you.
678
00:43:20,330 --> 00:43:22,755
My gosh. Hey. Do you have tissues?
679
00:43:25,700 --> 00:43:27,835
You are really a handful.
680
00:43:28,670 --> 00:43:29,765
Wait here.
681
00:43:45,750 --> 00:43:49,119
I know. Do you know
how unfair it was for me back then?
682
00:43:49,120 --> 00:43:52,929
From the beginning,
Baek Ho-rang took my phone and did that.
683
00:43:52,930 --> 00:43:54,525
Gosh, you must've felt so wronged.
684
00:43:54,800 --> 00:43:57,729
Then did she do everything herself
and put on a show?
685
00:43:57,730 --> 00:44:00,335
- Yes. I'm telling you she did.
- I see.
686
00:44:00,440 --> 00:44:03,199
You posted an explanation
on Seoyeon High Confessions.
687
00:44:03,200 --> 00:44:05,039
What does "number 16" mean?
688
00:44:05,040 --> 00:44:06,639
- Right.
- Oh, that?
689
00:44:06,640 --> 00:44:09,775
I don't know. They told me about it,
so I wrote it without thinking about it.
690
00:44:10,250 --> 00:44:12,245
- That's that...
- Excuse me.
691
00:44:12,610 --> 00:44:14,419
Hi. I'm Ji So-hyun from Class Three.
692
00:44:14,420 --> 00:44:16,015
Can I have a seat for a moment?
693
00:44:21,720 --> 00:44:23,625
I can't tell which one of us lives here.
694
00:44:29,200 --> 00:44:31,099
- What are you doing?
- What do you think?
695
00:44:31,100 --> 00:44:33,835
Just watch that. It's hilarious.
696
00:44:34,470 --> 00:44:35,565
Give it back.
697
00:44:36,670 --> 00:44:39,765
I don't want to. I came here,
so you wouldn't look at your phone.
698
00:44:41,210 --> 00:44:42,709
You should go home now.
699
00:44:42,710 --> 00:44:45,179
Why are you annoying me
by coming to my house?
700
00:44:45,180 --> 00:44:46,919
Don't you have any place to be
on the weekend?
701
00:44:46,920 --> 00:44:50,015
I don't. You know that we broke up.
702
00:44:54,890 --> 00:44:57,489
Oh, right. Why did you meet up
with Do Woo-jae earlier?
703
00:44:57,490 --> 00:44:59,855
He came by to go to the library
with Ko Eun-taek.
704
00:45:00,130 --> 00:45:01,725
I met him by chance too.
705
00:45:02,130 --> 00:45:05,269
- Hold on. Something's strange.
- What is?
706
00:45:05,270 --> 00:45:07,939
Do Woo-jae came to see Ko Eun-taek,
707
00:45:07,940 --> 00:45:09,395
but how did he see you?
708
00:45:09,870 --> 00:45:11,605
Were the two of you together this morning?
709
00:45:14,340 --> 00:45:15,505
Oh, right.
710
00:45:16,440 --> 00:45:19,675
There was a situation for that.
711
00:45:20,280 --> 00:45:21,375
Really?
712
00:45:23,750 --> 00:45:25,715
But you're lasting
for a long time this time.
713
00:45:26,320 --> 00:45:27,715
When will you get back with him?
714
00:45:28,190 --> 00:45:30,889
I'm not getting back with him.
It's for real this time.
715
00:45:30,890 --> 00:45:32,525
For real, my foot.
716
00:45:40,570 --> 00:45:41,665
Are you serious?
717
00:45:42,300 --> 00:45:45,335
Yes. I did my best,
so I don't have any lingering feelings.
718
00:45:45,870 --> 00:45:48,875
If anyone should have regrets, it should
be Do Woo-jae, that jerk, not me.
719
00:45:49,610 --> 00:45:51,505
Don't be so sure.
720
00:45:52,450 --> 00:45:55,775
That might have been the best he could do.
721
00:45:56,850 --> 00:45:59,215
I'm just saying that everyone has
different methods.
722
00:45:59,450 --> 00:46:00,615
Also,
723
00:46:01,990 --> 00:46:04,089
you are quite the exhausting type.
724
00:46:04,090 --> 00:46:06,359
My gosh. I came here to comfort you.
725
00:46:06,360 --> 00:46:08,355
You should be on my side.
726
00:46:10,400 --> 00:46:13,735
But how did the two of you meet?
727
00:46:15,400 --> 00:46:17,605
We attended the same academy
in middle school.
728
00:46:17,740 --> 00:46:20,275
I liked him when I first saw him,
so I talked to him first.
729
00:46:20,480 --> 00:46:22,509
What made you fall for him?
730
00:46:22,510 --> 00:46:23,645
No idea.
731
00:46:23,650 --> 00:46:25,909
I guess his looks are my type.
732
00:46:25,910 --> 00:46:27,049
And one more thing.
733
00:46:27,050 --> 00:46:30,345
Even when he's mad, he talks so calmly.
734
00:46:30,420 --> 00:46:32,885
That made him look so cool.
735
00:46:33,150 --> 00:46:34,889
Now that I think about it,
there's this one too.
736
00:46:34,890 --> 00:46:37,889
We were arguing once when I ran out
of breath, and he brought me water.
737
00:46:37,890 --> 00:46:39,825
Isn't that so sweet of him?
738
00:46:41,100 --> 00:46:43,829
You said you don't know, but seems
like you can talk about him for days.
739
00:46:43,830 --> 00:46:46,369
I don't know. I just liked him.
740
00:46:46,370 --> 00:46:49,069
It was fun with him even when we weren't
doing anything,
741
00:46:49,070 --> 00:46:51,405
and I felt so comfortable around him.
742
00:46:52,970 --> 00:46:54,339
[ Is it too absurd
to talk about movie tickets? ]
743
00:46:54,340 --> 00:46:55,505
No. Well,
744
00:46:55,580 --> 00:46:58,305
it's nice to talk about absurd things
once in a while.
745
00:47:00,350 --> 00:47:01,475
Keep going.
746
00:47:03,180 --> 00:47:04,715
[ Did you sleep well, Ho-rang? ]
747
00:47:05,450 --> 00:47:06,855
[ I'm glad, though. ]
748
00:47:07,420 --> 00:47:09,155
[ You seemed more relaxed than before. ]
749
00:47:10,960 --> 00:47:14,125
Did he say anything when you two
were eating?
750
00:47:15,030 --> 00:47:16,459
What? Woo-jae?
751
00:47:16,460 --> 00:47:17,599
Yes.
752
00:47:17,600 --> 00:47:19,599
No, let's stop talking about him.
753
00:47:19,600 --> 00:47:21,269
Let's talk about you. What about you?
754
00:47:21,270 --> 00:47:23,165
Don't you have anyone
you've been messaging with?
755
00:47:23,670 --> 00:47:24,535
What?
756
00:47:28,480 --> 00:47:29,839
What's with the reaction?
757
00:47:29,840 --> 00:47:31,779
I just said that for fun,
and you fell right for it.
758
00:47:31,780 --> 00:47:33,815
What's going on? Do you have someone?
759
00:47:33,980 --> 00:47:35,249
No, it's nothing like that.
760
00:47:35,250 --> 00:47:36,949
What are you talking about?
761
00:47:36,950 --> 00:47:39,745
You were like this just now.
762
00:47:40,220 --> 00:47:42,159
What is it? Who is it? Tell me.
763
00:47:42,160 --> 00:47:45,155
So, how long has it been since you had
a crush on Ho-rang?
764
00:47:45,230 --> 00:47:47,055
It hasn't been long since I found out,
765
00:47:47,300 --> 00:47:48,499
but it's been a while.
766
00:47:48,500 --> 00:47:50,625
Does she know that you like her?
767
00:47:50,900 --> 00:47:52,369
Yes, I told her.
768
00:47:52,370 --> 00:47:54,069
No way!
769
00:47:54,070 --> 00:47:56,599
It's like the two people you'd
least expect to ever date,
770
00:47:56,600 --> 00:47:58,935
so it's even harder to imagine them
together.
771
00:47:59,870 --> 00:48:01,435
But you two look good together.
772
00:48:02,310 --> 00:48:04,745
You must've been so worried about her
when the incident broke out.
773
00:48:05,250 --> 00:48:07,545
Yes, which is why I just called her now
and she didn't pick up.
774
00:48:08,980 --> 00:48:10,849
Maybe it's because she's with Jae-yi
right now.
775
00:48:10,850 --> 00:48:13,249
Jae-yi? She's with Ho-rang right now?
776
00:48:13,250 --> 00:48:15,719
She asked me for Ho-rang's house address
because she was going over.
777
00:48:15,720 --> 00:48:18,325
What? She was so eager to get rid of me.
778
00:48:20,130 --> 00:48:23,159
Woo-jae, have you not talked to Jae-yi
since then?
779
00:48:23,160 --> 00:48:24,699
No, I haven't.
780
00:48:24,700 --> 00:48:25,925
Hey,
781
00:48:26,100 --> 00:48:28,139
I couldn't ask because Ho-rang was there,
782
00:48:28,140 --> 00:48:31,069
but it clearly seems to me that you two
still have feelings for each other.
783
00:48:31,070 --> 00:48:32,865
So why did you break up?
784
00:48:34,940 --> 00:48:36,805
I felt like if it was going to happen,
785
00:48:37,910 --> 00:48:40,319
it'd be better to break up
when we still have
786
00:48:40,320 --> 00:48:42,119
some good feelings left for each other.
787
00:48:42,120 --> 00:48:44,215
What a difficult man you are.
788
00:48:45,090 --> 00:48:48,189
Guys, when is So-hyun coming?
What's taking her so long?
789
00:48:48,190 --> 00:48:49,659
- Ji So-hyun?
- Yes.
790
00:48:49,660 --> 00:48:51,159
She's not coming today.
791
00:48:51,160 --> 00:48:53,459
- What?
- She's studying at a cafe today.
792
00:48:53,460 --> 00:48:55,499
What? You should've told me earlier!
793
00:48:55,500 --> 00:48:57,429
I came here with you two just for So-hyun!
794
00:48:57,430 --> 00:49:00,199
I only came for So-hyun, you know.
795
00:49:00,200 --> 00:49:01,765
Why did you have to do that?
796
00:49:02,700 --> 00:49:06,339
I didn't mean to eavesdrop,
797
00:49:06,340 --> 00:49:10,035
but I received that message too.
798
00:49:10,110 --> 00:49:11,049
Sorry?
799
00:49:11,050 --> 00:49:13,509
"Baek Ho-rang loves the number 16."
800
00:49:13,510 --> 00:49:15,019
- You too?
- Yes.
801
00:49:15,020 --> 00:49:17,319
No way! Who could it be?
802
00:49:17,320 --> 00:49:18,689
No idea.
803
00:49:18,690 --> 00:49:20,515
How did you get it?
804
00:49:20,560 --> 00:49:22,759
I deleted it right away
because I had a bad feeling about it.
805
00:49:22,760 --> 00:49:24,625
It's nothing.
806
00:49:28,600 --> 00:49:29,625
Thanks.
807
00:49:32,030 --> 00:49:34,970
[ Har Ley ]
808
00:49:32,500 --> 00:49:35,235
[ You want me to tell you what Ho-rang
hates to hear the most? ]
809
00:49:35,240 --> 00:49:37,839
[ If I tell you how to mess
with Ho-rang's head, ]
810
00:49:37,840 --> 00:49:40,675
[ will you tell me something bad
about Ho-rang too? ]
811
00:49:41,740 --> 00:49:44,079
[ Give me Ho-rang's account at least. ]
812
00:49:44,080 --> 00:49:45,149
[ You don't need it anymore. ]
813
00:49:45,150 --> 00:49:48,375
When her bullying experience was exposed,
I knew it was true.
814
00:49:48,980 --> 00:49:50,615
So you've been stealing her identity.
815
00:49:51,050 --> 00:49:51,919
What?
816
00:49:51,920 --> 00:49:55,215
"You don't need it anymore," it says.
817
00:49:59,090 --> 00:50:01,055
If you've done wrong, admit it.
818
00:50:01,200 --> 00:50:03,195
Don't just act innocent.
819
00:50:06,800 --> 00:50:08,365
What's wrong with her?
820
00:50:09,300 --> 00:50:10,535
[ Ho-rang, ]
821
00:50:11,110 --> 00:50:13,505
if you can, try to stay away
from your phone for a while.
822
00:50:13,810 --> 00:50:17,175
People are going to forget
all about this soon,
823
00:50:17,250 --> 00:50:20,105
so don't get angry and do things rashly.
Just stay quiet.
824
00:50:22,520 --> 00:50:24,585
All right, then.
825
00:50:25,390 --> 00:50:27,915
I'll get going now. See you at school.
826
00:50:42,200 --> 00:50:43,399
[ What are you up to? ]
827
00:50:43,400 --> 00:50:45,365
[ SHBS Captain Ko Eun-taek ]
828
00:50:48,810 --> 00:50:52,609
[ What are you up to? ]
829
00:50:52,610 --> 00:50:54,475
Jae-yi just left.
830
00:50:55,050 --> 00:50:56,849
I heard that you told her my address.
831
00:50:56,850 --> 00:50:58,289
[ I heard that you told her my address. ]
832
00:50:58,290 --> 00:50:59,315
[ Yes. ]
833
00:50:59,750 --> 00:51:01,589
[ I didn't want you to be alone. ]
834
00:51:01,590 --> 00:51:03,519
[ Yes. I didn't want you to be alone. ]
835
00:51:03,520 --> 00:51:06,355
Thanks to that, I stayed away
from my phone the whole day.
836
00:51:06,360 --> 00:51:10,829
[ Thanks to that, I stayed away
from my phone the whole day. ]
837
00:51:10,830 --> 00:51:11,995
[ That's good. ]
838
00:51:12,800 --> 00:51:15,635
[ Since Jae-yi is gone,
talk to me from now on. ]
839
00:51:16,640 --> 00:51:18,139
[ Don't look at anything else. ]
840
00:51:18,140 --> 00:51:25,209
[ SHBS Captain Ko Eun-taek ]
841
00:51:25,210 --> 00:51:27,619
[ SHBS Captain Ko Eun-taek ]
842
00:51:27,620 --> 00:51:28,979
Are you at the library?
843
00:51:28,980 --> 00:51:30,845
[ Are you at the library? ]
844
00:51:48,170 --> 00:51:50,219
What is Ho-rang going to do?
845
00:51:50,220 --> 00:51:52,559
There are so many comments on her online.
846
00:51:52,560 --> 00:51:53,759
I know.
847
00:51:53,760 --> 00:51:57,429
But a lot of them are saying we shouldn't
attack her without any evidence.
848
00:51:57,430 --> 00:51:59,029
- That's a relief.
- Yes.
849
00:51:59,030 --> 00:52:00,799
Is that right?
850
00:52:00,800 --> 00:52:02,229
I don't know.
851
00:52:02,230 --> 00:52:05,069
It's been days, and nobody has
come forward to testify,
852
00:52:05,070 --> 00:52:06,795
- so I think she's fine.
- Right.
853
00:52:07,870 --> 00:52:10,239
- Hello.
- Hello.
854
00:52:10,240 --> 00:52:11,705
Hi.
855
00:52:22,490 --> 00:52:24,515
What? Why is this stuck?
856
00:52:25,290 --> 00:52:26,929
Look at her.
857
00:52:26,930 --> 00:52:29,055
Help her out.
858
00:52:29,330 --> 00:52:31,659
That chair always gets stuck.
859
00:52:31,660 --> 00:52:33,355
I'll get it for you.
860
00:52:36,370 --> 00:52:39,635
Here. I'll have it out for you
before you come from now on.
861
00:52:39,970 --> 00:52:41,705
- Yes, do that.
- Will do.
862
00:52:45,980 --> 00:52:47,309
- Hello.
- Hello.
863
00:52:47,310 --> 00:52:49,105
- Is everyone here?
- Hey.
864
00:52:49,310 --> 00:52:51,479
Today's broadcasting team can get ready,
865
00:52:51,480 --> 00:52:54,319
and the rest of you have to wait
since we have a meeting after.
866
00:52:54,320 --> 00:52:55,445
- Okay.
- Okay.
867
00:52:58,960 --> 00:53:00,825
Right. Eun-taek,
868
00:53:00,990 --> 00:53:03,129
have you seen the remote
for the projector?
869
00:53:03,130 --> 00:53:04,999
It was on my desk, but I can't find it.
870
00:53:05,000 --> 00:53:06,155
That one?
871
00:53:06,400 --> 00:53:07,899
- Ho-rang,
- Yes?
872
00:53:07,900 --> 00:53:09,699
where did you put the remote?
873
00:53:09,700 --> 00:53:11,135
That?
874
00:53:11,570 --> 00:53:14,035
You put it upstairs, so I...
875
00:53:14,110 --> 00:53:16,169
- What was that?
- What's going on?
876
00:53:16,170 --> 00:53:17,439
- Yesterday?
- Yesterday?
877
00:53:17,440 --> 00:53:18,739
"You put it upstairs"?
878
00:53:18,740 --> 00:53:20,375
- What happened yesterday?
- I wonder.
879
00:53:21,450 --> 00:53:22,545
Hold on.
880
00:53:23,350 --> 00:53:25,179
Were you two here today?
881
00:53:25,180 --> 00:53:26,215
Sorry?
882
00:53:26,920 --> 00:53:27,945
Well,
883
00:53:28,250 --> 00:53:29,789
we were here to check on something.
884
00:53:29,790 --> 00:53:31,559
- On a weekend?
- Really?
885
00:53:31,560 --> 00:53:34,429
- Why?
- Why did you come?
886
00:53:34,430 --> 00:53:36,155
What were you two doing?
887
00:53:37,400 --> 00:53:38,925
What are you doing? Get ready.
888
00:53:39,160 --> 00:53:40,899
"What are you doing? Get ready."
889
00:53:40,900 --> 00:53:43,395
Get ready together, you two!
890
00:53:43,770 --> 00:53:44,935
Come on!
891
00:53:46,800 --> 00:53:48,905
[ To-do list for the retreat ]
892
00:53:51,410 --> 00:53:53,439
There's nothing much to prepare,
893
00:53:53,440 --> 00:53:55,849
just the things teachers want us to get
beforehand.
894
00:53:55,850 --> 00:53:56,909
- Okay.
- Okay.
895
00:53:56,910 --> 00:53:58,249
- Jin-guk,
- Yes?
896
00:53:58,250 --> 00:54:01,019
Mr. Park is filming all the activities
during the retreat.
897
00:54:01,020 --> 00:54:01,889
I see.
898
00:54:01,890 --> 00:54:04,385
He just asked if we could get
the cameras and camcorders ready.
899
00:54:04,960 --> 00:54:06,019
Okay.
900
00:54:06,020 --> 00:54:08,789
Are we playing the promotional video
during the activities?
901
00:54:08,790 --> 00:54:09,629
Yes.
902
00:54:09,630 --> 00:54:12,229
If any other teams want to play theirs,
get their videos in advance.
903
00:54:12,230 --> 00:54:13,255
- Okay.
- Yes.
904
00:54:13,430 --> 00:54:14,899
That's all for today's meeting.
905
00:54:14,900 --> 00:54:16,699
I have to drop by the Teachers' Office,
so I'll get going first.
906
00:54:16,700 --> 00:54:18,965
- Good work today.
- Good work!
907
00:54:22,810 --> 00:54:23,835
Baek Ho-rang!
908
00:54:25,440 --> 00:54:26,875
We need to talk.
909
00:54:30,820 --> 00:54:31,915
Talk.
910
00:54:32,450 --> 00:54:33,815
I have to get going soon.
911
00:54:34,450 --> 00:54:35,545
What
912
00:54:37,590 --> 00:54:39,515
happened to you?
913
00:54:42,690 --> 00:54:46,125
I know that I was the one who told you
to not talk to me,
914
00:54:47,600 --> 00:54:49,295
but let me ask you one thing.
915
00:54:50,900 --> 00:54:52,295
What's with the photo?
916
00:54:54,910 --> 00:54:56,905
Who uploaded that photo?
917
00:54:58,410 --> 00:55:00,575
Why do you want to know?
918
00:55:00,950 --> 00:55:02,305
I know
919
00:55:02,850 --> 00:55:06,475
that you joined our team to start with
because of that story.
920
00:55:08,920 --> 00:55:10,045
So what?
921
00:55:10,050 --> 00:55:12,119
If you need to hear
that I was indeed a bully...
922
00:55:12,120 --> 00:55:13,315
Tell me.
923
00:55:14,960 --> 00:55:17,055
Tell me what happened on that day.
924
00:55:48,460 --> 00:55:52,955
[ Angel Karaoke ]
925
00:55:53,030 --> 00:55:55,095
[ Did you distant yourself from me ]
926
00:55:55,970 --> 00:55:57,495
[ because of what happened? ]
927
00:56:11,020 --> 00:56:12,975
[ What are you hiding? ]
928
00:56:19,890 --> 00:56:21,955
Tell me what happened, Ho-rang.
929
00:56:25,560 --> 00:56:26,895
Don't dig this deeper.
930
00:56:28,670 --> 00:56:30,365
You just need to
931
00:56:31,270 --> 00:56:33,395
see things as they are from your spot.
932
00:56:57,430 --> 00:56:59,295
[ A war broke out ]
933
00:56:59,300 --> 00:57:02,225
because someone
wanted to steal from others.
934
00:57:02,470 --> 00:57:04,699
All right. For instance,
let's go back to the Joseon Dynasty.
935
00:57:04,700 --> 00:57:06,265
Turn the page to 91.
936
00:57:06,970 --> 00:57:11,209
In 1863, after King Cheoljong passed away,
Gojong rose to the throne at a young age.
937
00:57:11,210 --> 00:57:13,780
[ But there's no post from a victim
that Baek Ho-rang beat her. ]
938
00:57:12,010 --> 00:57:14,680
[ Let me tell you
who Baek Ho-rang really is. ]
939
00:57:13,840 --> 00:57:15,650
[ Right. The victim should've
come forward by now. ]
940
00:57:14,780 --> 00:57:17,520
[ Comments ]
941
00:57:15,710 --> 00:57:17,815
[ Maybe, this was all a setup
from the get-go. ]
942
00:57:19,080 --> 00:57:23,285
Other countries continued to demand
forging paths to handle trades.
943
00:57:23,850 --> 00:57:27,190
[ Baek Ho-rang bullied me. ]
944
00:57:24,890 --> 00:57:27,585
[ Register as comment ]
945
00:57:27,590 --> 00:57:29,455
[ She was really mean to me. ]
946
00:57:32,330 --> 00:57:33,855
The backlogged snacks from the weekend.
947
00:57:34,000 --> 00:57:36,625
I went to the library to see you,
but you weren't there.
948
00:57:36,770 --> 00:57:38,439
I went to a cafe because I was frustrated.
949
00:57:38,440 --> 00:57:41,009
How about today?
Are you studying at a cafe again?
950
00:57:41,010 --> 00:57:43,469
No. I need to edit videos today.
951
00:57:43,470 --> 00:57:45,539
- I'll do that before I go home.
- Edit videos?
952
00:57:45,540 --> 00:57:48,309
I must upload the clips from the festival
on our behind-the-scenes account.
953
00:57:48,310 --> 00:57:49,775
To promote the broadcasting team.
954
00:57:50,110 --> 00:57:52,219
- Gosh, you have to do that too?
- Yes.
955
00:57:52,220 --> 00:57:54,145
You're so cool.
956
00:57:54,290 --> 00:57:57,519
I took a lot of videos with my friends
in the green room for High School Trot.
957
00:57:57,520 --> 00:57:59,019
Do you want them? Want to watch?
958
00:57:59,020 --> 00:58:00,115
Yes.
959
00:58:02,190 --> 00:58:03,285
Look.
960
00:58:03,690 --> 00:58:05,295
The full videos are on my laptop.
961
00:58:05,300 --> 00:58:07,125
I can see you passing by in this video.
962
00:58:07,370 --> 00:58:10,269
Can you send me this to my email?
963
00:58:10,270 --> 00:58:12,665
- Sure. I'll send it to you.
- I'll give you my email.
964
00:58:15,940 --> 00:58:17,035
Awesome.
965
00:58:21,910 --> 00:58:24,980
[ Advisor of Broadcasting Team
Park Tae-won ]
966
00:58:22,710 --> 00:58:24,775
[ Return the key to the rooftop
by tomorrow. ]
967
00:58:26,620 --> 00:58:29,289
[ Advisor of Broadcasting Team
Park Tae-won ]
968
00:58:29,290 --> 00:58:30,619
[ Ho-rang is working hard. ]
969
00:58:30,620 --> 00:58:32,019
[ Good luck with the additional shoot. ]
970
00:58:32,020 --> 00:58:33,719
[ Good luck with the additional shoot. ]
971
00:58:33,720 --> 00:58:35,285
[ Okay. Thank you. ]
972
00:58:51,580 --> 00:58:53,905
Should you abuse your connection
with the team like this?
973
00:58:56,150 --> 00:58:57,975
But I didn't lie.
974
00:58:58,150 --> 00:59:00,175
He gave it to me
when I told him I needed it.
975
00:59:05,520 --> 00:59:06,855
It's so fascinating.
976
00:59:08,660 --> 00:59:09,755
What do you mean?
977
00:59:09,860 --> 00:59:12,659
You always show up right before my mood is
978
00:59:12,660 --> 00:59:14,365
about to go down the toilet.
979
00:59:18,040 --> 00:59:21,605
Why are you in a bad mood now?
980
00:59:23,640 --> 00:59:24,905
You know,
981
00:59:25,680 --> 00:59:26,875
just some things.
982
00:59:32,350 --> 00:59:33,615
Eun-taek.
983
00:59:34,790 --> 00:59:37,715
Thanks to you,
I read less comments over the weekend.
984
00:59:38,390 --> 00:59:40,385
I was talking to you the whole weekend.
985
00:59:41,330 --> 00:59:43,025
That's why I kept texting you.
986
00:59:44,530 --> 00:59:46,295
So I was thankful.
987
00:59:46,760 --> 00:59:49,495
If it weren't for you,
I would have read twice the comments.
988
00:59:49,900 --> 00:59:51,635
But it went down by half.
989
00:59:52,770 --> 00:59:56,305
What? I worked so hard,
but it only went down by half?
990
00:59:56,740 --> 00:59:58,975
Yes. Exactly half.
991
01:00:06,050 --> 01:00:08,745
Now, it feels like you're part of my life.
992
01:00:14,890 --> 01:00:16,285
So it scares me.
993
01:00:18,460 --> 01:00:21,465
If your presence in my life
becomes bigger and bigger,
994
01:00:22,130 --> 01:00:25,265
I might have to show you
everything about me, then.
995
01:00:28,440 --> 01:00:30,405
But that still scares me a bit.
996
01:00:36,550 --> 01:00:37,975
You can tell me, then.
997
01:00:42,790 --> 01:00:46,285
Tell me when I have earned enough trust
for you to show me everything about you.
998
01:00:50,060 --> 01:00:52,325
And I'll be a permanent fixture
of your life then.
999
01:00:57,200 --> 01:00:58,795
I'm saying you don't have to worry.
1000
01:01:00,040 --> 01:01:03,065
I will keep listening to your stories
1001
01:01:04,540 --> 01:01:06,305
right here as I've always been.
1002
01:01:12,580 --> 01:01:15,515
But I think today's conversation
was a step forward.
1003
01:01:37,680 --> 01:01:40,340
[ Kim Yu-shin ]
1004
01:01:37,980 --> 01:01:40,539
[ So-hyun, the files are too big.
I emailed them to you. ]
1005
01:01:40,540 --> 01:01:41,779
[ So-hyun, the file is too big,
so I emailed it to you. ]
1006
01:01:41,780 --> 01:01:42,909
[ Thanks. ]
1007
01:01:42,910 --> 01:01:44,105
[ Thanks. ]
1008
01:01:47,080 --> 01:01:48,485
[ My Computer ]
1009
01:01:49,150 --> 01:01:52,659
โช You're gorgeous โช
1010
01:01:52,660 --> 01:01:54,989
[ The 29th Seoyeon Festival ]
1011
01:01:54,990 --> 01:01:56,889
[ It's 10 a.m. now. ]
1012
01:01:56,890 --> 01:01:59,355
[ The rehearsal is about to start.
I'm so nervous. ]
1013
01:02:03,070 --> 01:02:04,165
Okay.
1014
01:02:06,700 --> 01:02:08,305
[ High School Trot, Lovable Watermelon ]
1015
01:02:08,370 --> 01:02:10,979
[ High School Trot is going on stage soon. ]
1016
01:02:10,980 --> 01:02:12,535
[ This way. ]
1017
01:02:13,110 --> 01:02:14,605
[ - I'll be back.
- Come this way. ]
1018
01:02:15,950 --> 01:02:18,179
- I only see him on camera.
[ - Good luck. ]
1019
01:02:18,180 --> 01:02:19,675
How can I use this clip?
1020
01:02:20,320 --> 01:02:24,115
[ The 29th Seoyeon Festival ]
1021
01:02:26,290 --> 01:02:30,255
[ The 29th Seoyeon Festival ]
1022
01:02:34,370 --> 01:02:36,499
[ - I'll do it. Thank you.
- Thank you. ]
1023
01:02:36,500 --> 01:02:43,605
[ The 29th Seoyeon Festival ]
1024
01:02:47,380 --> 01:02:49,949
[ Baek Ho-rang. Can you give me
the flash drive I mentioned earlier? ]
1025
01:02:49,950 --> 01:02:51,519
[ I'm going to give it to Seong-jun
right now. ]
1026
01:02:51,520 --> 01:02:54,075
[ Oh, the flash drive? Hold on. What? ]
1027
01:02:55,050 --> 01:02:57,485
[ I put it in here earlier.
Where did it go? ]
1028
01:02:57,990 --> 01:03:00,555
I'm sure I put it in here earlier.
1029
01:03:04,730 --> 01:03:06,195
[ The 29th Seoyeon Festival ]
1030
01:03:14,170 --> 01:03:16,270
[ - What are you doing?
- Just checking this. ]
1031
01:03:15,070 --> 01:03:16,335
[ The 29th Seoyeon Festival ]
1032
01:03:16,340 --> 01:03:18,409
[ The video from the festival?
You're already working on it? ]
1033
01:03:18,410 --> 01:03:19,479
[ What? It's nothing urgent, ]
1034
01:03:19,480 --> 01:03:20,949
[ - so I was told to work on them. ]
- You?
1035
01:03:20,950 --> 01:03:23,145
I think Eun-taek wanted me to do it today.
1036
01:03:27,890 --> 01:03:29,545
You're still here, So-hyun.
1037
01:03:37,860 --> 01:03:38,955
You...
1038
01:04:33,492 --> 01:04:36,179
[ Live On ]
1039
01:04:36,485 --> 01:04:38,384
[ What do you think about Ho-rang? ]
1040
01:04:38,385 --> 01:04:41,184
[ Well, I don't know much about her. ]
1041
01:04:41,185 --> 01:04:44,390
[ I welcome the students of Seoyeon
High School to their school retreat. ]
1042
01:04:44,625 --> 01:04:47,994
[ By the way, Woo-jae was smiling
when he saw you this afternoon. ]
1043
01:04:47,995 --> 01:04:49,260
[ Doesn't this look weird? ]
1044
01:04:51,395 --> 01:04:53,234
No. You're pretty.
1045
01:04:53,235 --> 01:04:55,860
[ I needed to check something.
And I was right. ]
1046
01:04:56,835 --> 01:04:57,970
[ It was you. ]
1047
01:04:59,075 --> 01:05:00,770
The one who posted Ho-rang's photo.
76992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.