All language subtitles for Legally.Dad.E06.ProMovi.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:01,218 !آه یونگ 2 00:00:02,177 --> 00:00:06,802 = Parvane : ترجمه و زیرنویس = 3 00:00:08,645 --> 00:00:11,334 چرا تلفنتو جواب نمیدی؟ 4 00:00:11,335 --> 00:00:13,161 نگران شده بودم 5 00:00:19,025 --> 00:00:20,005 هی 6 00:00:21,195 --> 00:00:22,714 آه یونگ الان نمیخواد که 7 00:00:22,715 --> 00:00:25,203 با تو حرف بزنه 8 00:00:25,204 --> 00:00:27,567 لطفا برو 9 00:00:28,535 --> 00:00:29,785 متاسفم 10 00:00:30,755 --> 00:00:33,094 ولی این بین ما دو تاست 11 00:00:33,095 --> 00:00:34,297 میشه لطفا 12 00:00:34,945 --> 00:00:37,245 خودتو بکشی کنار؟ 13 00:00:40,575 --> 00:00:41,817 بریم داخل 14 00:00:42,685 --> 00:00:44,284 بریم داخل و بعد 15 00:00:44,285 --> 00:00:46,560 در آرامش با هم حرف بزنیم 16 00:00:47,445 --> 00:00:48,518 همین الان تمومش کن 17 00:00:48,519 --> 00:00:50,077 به تو ربطی نداره 18 00:00:50,078 --> 00:00:51,356 نه 19 00:00:51,357 --> 00:00:54,685 دیگه نمیتونم وایسم و 20 00:00:54,686 --> 00:00:56,562 زجر کشیدن دختری که دوستش دارم رو ببینم 21 00:00:59,485 --> 00:01:02,279 باید از همون اول که میخواست این قرارداد مسخره رو ببنده 22 00:01:02,280 --> 00:01:04,699 جلوشو میگرفتم 23 00:01:04,700 --> 00:01:07,739 آسیبایی که داری بهش میزنی تا حرص و طمعتو ارضا کنی رو تمومش کن 24 00:01:08,109 --> 00:01:09,261 و دست از استفاده کردن ازش بردار 25 00:01:09,262 --> 00:01:10,789 !یون جوهو 26 00:01:11,301 --> 00:01:12,373 بریم 27 00:01:15,449 --> 00:01:16,328 آره 28 00:01:17,464 --> 00:01:18,845 برای همینه که 29 00:01:19,896 --> 00:01:21,762 الان میخوام تمومش کنم 30 00:01:24,709 --> 00:01:26,588 من دیگه 31 00:01:26,649 --> 00:01:29,464 به یه دختر به اسم کیم آه یونگ احتیاج ندارم 32 00:01:30,112 --> 00:01:32,626 بلکه به آه یونگ به عنوان دختری که دوستش دارم 33 00:01:33,954 --> 00:01:36,114 احتیاج دارم 34 00:01:40,875 --> 00:01:44,462 اگه احتیاج داری که فکر کنی این کارو انجام بده 35 00:01:45,129 --> 00:01:46,172 ولی 36 00:01:47,350 --> 00:01:51,276 واقعا امیدوارم که برگردی خونه 37 00:02:05,859 --> 00:02:10,234 [قسمت ششم] [من دیگه نمیخوام که پدرت باشم] 38 00:02:11,911 --> 00:02:13,164 چت شده؟ 39 00:02:16,247 --> 00:02:17,366 آه یونگ 40 00:02:19,758 --> 00:02:21,657 واسه هفت سال 41 00:02:21,658 --> 00:02:23,857 به سختی پای تصمیمم موندم 42 00:02:26,436 --> 00:02:29,420 شرایط تو رو میدونستم 43 00:02:29,874 --> 00:02:33,326 و چون نمیتونستم حلش کنم 44 00:02:37,075 --> 00:02:38,664 صبر کردم 45 00:02:38,665 --> 00:02:40,774 تا وقتی که وضعیتت بهتر بشه 46 00:02:42,845 --> 00:02:44,554 وقتی دان بی بره مدرسه 47 00:02:44,555 --> 00:02:47,036 شاید تو وقت بیشتری داشته باشی 48 00:02:47,655 --> 00:02:49,759 اگه باهات چند تا کار پاره وقت انجام بدم 49 00:02:50,185 --> 00:02:52,328 شاید بتونم بیشتر مراقبت باشم 50 00:02:53,114 --> 00:02:55,070 من اینجوری صبر کردم 51 00:02:55,485 --> 00:02:57,410 و دست نگه داشتم 52 00:02:59,005 --> 00:03:00,950 حالا هفت سال گذشته 53 00:03:09,045 --> 00:03:11,924 آه یونگ من مسخره بازی درنمیارم 54 00:03:13,166 --> 00:03:16,440 من تو رو به عنوان یه زن، خیلی دوست دارم 55 00:03:19,470 --> 00:03:21,514 جوهو 56 00:03:22,210 --> 00:03:23,925 برای من، تو 57 00:03:24,258 --> 00:03:26,787 یه آدم خیلی با ارزش و خاصی 58 00:03:28,287 --> 00:03:29,814 به لطف تو 59 00:03:30,855 --> 00:03:34,894 بعد از این که پدر مادرم مردن تونستم به خوبی زندگی کنم 60 00:03:34,895 --> 00:03:36,709 من خیلی به تو تکیه کردم 61 00:03:37,085 --> 00:03:39,380 تو بهترین دوستمی 62 00:03:42,515 --> 00:03:43,324 ولی 63 00:03:48,075 --> 00:03:48,634 من 64 00:03:49,845 --> 00:03:51,686 یه نفرو دوست دارم 65 00:03:54,095 --> 00:03:55,684 حق با توعه 66 00:03:55,685 --> 00:03:57,585 قرار گذاشتن با یه نفر برای من خیلی لاکچریه 67 00:03:58,605 --> 00:04:00,918 و از توان من خارجه که دست تنها دان بی رو بزرگ کنم 68 00:04:01,475 --> 00:04:03,474 ولی احساسات یه نفر 69 00:04:03,475 --> 00:04:05,417 اونجور که دلش میخواد کار نمیکنه 70 00:04:07,765 --> 00:04:09,459 از یه جایی به بعد 71 00:04:09,985 --> 00:04:13,918 من همه اش به اون فکر میکردم و میخواستم مراقبش باشم 72 00:04:14,190 --> 00:04:15,938 برای همینم 73 00:04:16,213 --> 00:04:19,380 من... نمیتونم باهات بیام 74 00:04:22,015 --> 00:04:23,871 واقعا دلم نمیخواد کسی که دوستش دارم 75 00:04:23,872 --> 00:04:26,031 به خاطر من صدمه ببینه 76 00:04:28,357 --> 00:04:31,333 ولی این که من اول برم به نظرم درست نیست 77 00:04:35,449 --> 00:04:37,178 متاسفم 78 00:04:39,991 --> 00:04:43,016 متاسفم که متوجه نشدم 79 00:04:44,016 --> 00:04:46,014 چه احساسی داری جوهو 80 00:04:50,075 --> 00:04:52,098 آخه چرا باید متاسف باشی 81 00:04:54,734 --> 00:04:57,090 تصمیم خودم بود که به تنهایی تو رو دوست داشته باشم 82 00:05:02,887 --> 00:05:04,416 ممکنه مثل الان 83 00:05:04,875 --> 00:05:06,754 بازم همینطوری زجر بکشی 84 00:05:07,467 --> 00:05:09,143 حتی اگه پشیمون هم بشم 85 00:05:11,125 --> 00:05:13,006 حداقل الان 86 00:05:13,007 --> 00:05:15,149 میخوام چیزی که قلبم بهم میگه رو دنبال کنم 87 00:05:37,227 --> 00:05:38,601 تلاشتو بکن 88 00:05:39,565 --> 00:05:41,970 هرچند که تشویقت نمیکنم 89 00:05:58,547 --> 00:06:00,396 داره بارون میاد چرا این بیرونی؟ 90 00:06:03,407 --> 00:06:04,671 ممنونم 91 00:06:06,067 --> 00:06:07,107 بابت چی؟ 92 00:06:07,607 --> 00:06:08,778 از این که برگشتی 93 00:06:09,577 --> 00:06:10,729 ممنونم 94 00:06:12,397 --> 00:06:15,050 چه تشکر کردنی اونم وقتی دارم برمیگردم به خونه‌ی خودم 95 00:06:16,506 --> 00:06:17,278 ...آه 96 00:06:18,547 --> 00:06:19,289 ...چیزه 97 00:06:20,127 --> 00:06:21,886 شرکت چی شد؟ 98 00:06:21,887 --> 00:06:23,533 ...رابطه‌ی ما لو رفته 99 00:06:23,534 --> 00:06:24,986 مهم نیست 100 00:06:25,950 --> 00:06:28,128 لازم نیست نگران باشی 101 00:06:29,298 --> 00:06:30,957 به جز اون 102 00:06:31,816 --> 00:06:34,007 فکر کنم از دیدن اخبار خیلی شوکه شده باشی 103 00:06:35,382 --> 00:06:36,724 متاسفم 104 00:06:37,533 --> 00:06:38,951 باید بیشتر مراقب میبودم 105 00:06:38,952 --> 00:06:40,019 اشکالی نداره 106 00:06:42,719 --> 00:06:43,771 راستی 107 00:06:44,982 --> 00:06:46,187 ...یه کم قبل 108 00:06:47,985 --> 00:06:48,897 آره 109 00:06:50,680 --> 00:06:51,589 ...من 110 00:06:52,738 --> 00:06:53,887 دوستت دارم 111 00:06:55,092 --> 00:06:56,726 از کی؟ 112 00:07:01,098 --> 00:07:02,050 در واقع 113 00:07:02,051 --> 00:07:05,436 اولین بار که دیدمت با خودم فکر کردم که عجیبه 114 00:07:06,692 --> 00:07:08,263 !عاا..عاا! گرفتمش 115 00:07:08,264 --> 00:07:09,929 !گرفتمش! واو 116 00:07:09,930 --> 00:07:12,248 خوشحال بودم و قلبم با همچین چیزای کوچیکی 117 00:07:13,636 --> 00:07:15,748 به لرزه میفتاد 118 00:07:15,749 --> 00:07:17,484 فکر میکردم دیوونه شدم 119 00:07:18,205 --> 00:07:20,042 از خودم ترسیده بودم 120 00:07:20,043 --> 00:07:21,961 که به خاطر تو عوض بشم 121 00:07:22,656 --> 00:07:24,166 ولی خوشحالم بودم 122 00:07:24,167 --> 00:07:25,677 اون کسیه که به من کمک میکنه 123 00:07:25,678 --> 00:07:27,168 بعد بعضی وقتا 124 00:07:27,169 --> 00:07:28,627 وقتی میدیدم صدمه میخوری 125 00:07:28,628 --> 00:07:30,024 بابت همکاریت ممنون 126 00:07:30,025 --> 00:07:32,096 به خاطر کارایی که از عمد انجامشون نمیدادم 127 00:07:32,678 --> 00:07:34,945 فکر میکردم بهتر باشه که 128 00:07:34,946 --> 00:07:37,762 دست از دوست داشتنت بکشم 129 00:07:37,763 --> 00:07:39,259 ولی به اون آسونی که انتظارشو داشتم نبود 130 00:07:39,260 --> 00:07:40,904 من قیم 131 00:07:40,905 --> 00:07:42,594 دان بی و این دخترم 132 00:07:42,595 --> 00:07:44,993 به طرز عجیبی همش بهت فکر میکنم 133 00:07:45,296 --> 00:07:46,585 بعدا تو خونه میبینمت 134 00:07:47,326 --> 00:07:49,186 و میخوام ازت محافظت کنم 135 00:07:51,146 --> 00:07:53,024 من سعی داشتم یه دختر داشته باشم 136 00:07:53,630 --> 00:07:56,415 تا شرکتو بگیرم 137 00:07:57,625 --> 00:07:59,411 شبیه احمقا نیستم...؟ 138 00:08:08,257 --> 00:08:09,470 تو گفتی 139 00:08:10,087 --> 00:08:11,926 که واقعا قصد داری تا از شرکت محافظت کنی 140 00:08:12,587 --> 00:08:14,497 ...نمیدونم تا کی 141 00:08:15,677 --> 00:08:17,210 ولی من صبر میکنم 142 00:08:52,620 --> 00:08:54,120 منتظرم بمون 143 00:08:55,560 --> 00:08:57,180 دیر نمیکنم 144 00:09:03,377 --> 00:09:04,633 و این طوری 145 00:09:04,634 --> 00:09:06,130 یه ماه گذشته 146 00:09:06,131 --> 00:09:07,314 ~برام یه ملونا بیارین 147 00:09:07,315 --> 00:09:09,875 من برگشتم به دنیایی که اون در کنارم نیست 148 00:09:09,904 --> 00:09:11,705 میتونی وقتی اونجایی بگیری 149 00:09:11,706 --> 00:09:13,146 انقدراهم سخت نیست 150 00:09:13,147 --> 00:09:14,769 حتی نمیتونستم خبری در مورد این که 151 00:09:15,176 --> 00:09:16,174 هی یه مشتری اومده 152 00:09:16,175 --> 00:09:17,525 حالش خوبه یا نه 153 00:09:17,526 --> 00:09:19,282 ازش بشنوم 154 00:09:19,283 --> 00:09:20,522 !خوش اومدین 155 00:09:20,523 --> 00:09:22,681 چهارتا آیس آمریکانو برای این که با خودم ببرم 156 00:09:22,682 --> 00:09:23,682 !چشم 157 00:09:24,137 --> 00:09:25,953 آه در موردش بهم بگو 158 00:09:25,954 --> 00:09:28,447 به خاطر زندانی شدن سول هوجه رییس کمپانی کی اس گروپ 159 00:09:28,448 --> 00:09:30,869 خیلی عصبانیم 160 00:09:33,169 --> 00:09:35,020 من تایید کردم که بیانیه‌های مالی دستکاری شدن 161 00:09:35,021 --> 00:09:36,583 و از مدارک محافظت کردم 162 00:09:36,584 --> 00:09:38,581 گزارشایی که باید توی جلسه‌ی اصلی سهامداران که ساعت دو برگزار میشه، اعلام کنید رو 163 00:09:38,582 --> 00:09:40,387 براتون میفرستم 164 00:09:40,388 --> 00:09:41,867 کارت خوب بود 165 00:09:41,868 --> 00:09:43,077 پس تو اینجایی آره؟ 166 00:09:44,853 --> 00:09:46,623 داری واسه خراب کردن من 167 00:09:46,624 --> 00:09:48,039 !دیوونه میشی 168 00:09:48,040 --> 00:09:49,997 یه توله ببر بزرگ کردم 169 00:09:49,998 --> 00:09:52,480 عمو من هیچ خاطره ای از این که تو منو بزرگ کرده باشی یادم نمیاد 170 00:09:53,549 --> 00:09:54,936 توی جلسه‌ی اصلی سهامدارا میبینمت 171 00:09:54,937 --> 00:09:56,873 فکر میکنی من هیچ کاری نمیکنم و فقط نگاه میکنم؟ 172 00:09:56,874 --> 00:09:59,053 !... همه چیو در مورد دخترای قلابیت میگم و 173 00:09:59,054 --> 00:10:00,054 هنوزم در مورد چیزی که خیلی وقت پیش اتفاق افتاده حرف میزنی 174 00:10:00,084 --> 00:10:01,930 هنوزم در مورد چیزی که خیلی وقت پیش اتفاق افتاده حرف میزنی 175 00:10:03,509 --> 00:10:06,111 من قراره در مورد حقایق موجود حرف بزنم 176 00:10:06,130 --> 00:10:08,349 به جای این که مثل تو برم سوابق بقیه رو چک بکنم عمو 177 00:10:12,434 --> 00:10:14,544 چی؟ داری میگی میخوای با من بجنگی؟ 178 00:10:14,545 --> 00:10:15,564 آه 179 00:10:15,565 --> 00:10:16,888 و این که 180 00:10:17,886 --> 00:10:20,279 اونی که یه کم قبل بهش اشاره کردی 181 00:10:20,280 --> 00:10:22,218 دخترم نیست 182 00:10:27,332 --> 00:10:28,677 !واو 183 00:10:29,399 --> 00:10:30,558 !واو 184 00:10:32,516 --> 00:10:34,096 چرا منم نمیتونم باهاتون بیام؟ 185 00:10:34,097 --> 00:10:35,238 !!!منم الان یه چادر دارم 186 00:10:35,239 --> 00:10:36,597 که چی؟ 187 00:10:36,598 --> 00:10:38,248 ما با پدرامون میریم 188 00:10:38,248 --> 00:10:40,280 هاه... شماها خیلی نامردین 189 00:10:40,900 --> 00:10:43,140 ! خیلی خب پس خودتون برین 190 00:10:43,149 --> 00:10:45,146 خواهرت امروز نمیاد نه؟ 191 00:10:45,228 --> 00:10:47,176 آره! اون سر کار پاره وقتشه 192 00:10:47,860 --> 00:10:48,780 !دان بی 193 00:10:50,880 --> 00:10:51,880 !!بابا 194 00:10:52,180 --> 00:10:54,000 ...آه... هنوز که وقتش نیست 195 00:11:01,020 --> 00:11:02,900 شماها دوستای دان بی هستین آره؟ 196 00:11:04,259 --> 00:11:05,220 سلام 197 00:11:05,221 --> 00:11:06,842 سلام 198 00:11:07,299 --> 00:11:09,022 متاسفم 199 00:11:09,039 --> 00:11:10,728 ولی من امروز دان بی رو زودتر با خودم میبرم 200 00:11:10,729 --> 00:11:12,128 باشه 201 00:11:12,129 --> 00:11:15,545 من کل یه کمپ رو اجاره کردم 202 00:11:15,546 --> 00:11:16,578 واو 203 00:11:16,579 --> 00:11:17,668 واقعا؟ 204 00:11:17,669 --> 00:11:18,377 آره 205 00:11:18,378 --> 00:11:19,771 با یه استخر 206 00:11:19,780 --> 00:11:21,780 خوش به حالش 207 00:11:22,920 --> 00:11:24,060 دان بی بریم؟ 208 00:11:24,060 --> 00:11:24,980 !آره 209 00:11:33,100 --> 00:11:35,080 خوش به حالش 210 00:11:35,420 --> 00:11:37,860 ...باید باهاش خوب رفتار میکردیم 211 00:11:49,360 --> 00:11:50,720 !خوش اومدین 212 00:12:07,279 --> 00:12:08,928 خیلی منتظر موندی؟ 213 00:12:08,929 --> 00:12:10,380 این چیه؟ 214 00:12:11,736 --> 00:12:13,264 بازش کن 215 00:12:16,540 --> 00:12:21,980 [من دنبال یه همسر میگردم که برای باقی عمرم باهاش بمونم] 216 00:12:32,400 --> 00:12:33,840 و بعدش 217 00:12:34,040 --> 00:12:36,712 تو اومدی پیشم 218 00:12:36,737 --> 00:12:43,243 این مردی که دنیامو لرزوند دیگه روی کاغذ پدرم نیست 219 00:12:44,000 --> 00:12:47,240 اون شریک زندگیم شده 220 00:13:18,060 --> 00:13:22,380 ≡امیدواریم از تماشای این وبدرام لذت برده باشید≡ *از همراهی شما سپاسگذاریم* 221 00:13:23,054 --> 00:13:30,514 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز = ProMovi.ir = 222 00:13:30,539 --> 00:13:36,703 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز = ProMovi.ir = 223 00:13:36,728 --> 00:13:42,408 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز = ProMovi.ir = 17771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.