All language subtitles for Legally.Dad.E01.ProMovi.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:11,234 ارائـه ای از تیـم ترجمـه پروموویـز = ProMovi.ir = 2 00:00:11,492 --> 00:00:16,796 = Miss.s : ترجمه و زیرنویس = 3 00:00:17,420 --> 00:00:18,280 اینجا 4 00:00:20,820 --> 00:00:22,460 این موقعیت 5 00:00:25,660 --> 00:00:28,140 صبح بخیر 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,132 و این مرد 7 00:00:30,132 --> 00:00:33,292 با...بابا 8 00:00:35,320 --> 00:00:38,000 تا همین چند روز پیش 9 00:00:38,420 --> 00:00:41,100 فکرشم نمیکردم همچین اتفاقایی بیفته 10 00:00:45,020 --> 00:00:48,920 [قسمت اول] [!من یه بابای جدید دارم که پنج سال از خودم بزرگتره] 11 00:00:49,020 --> 00:00:51,700 اگه از همون اول 12 00:00:51,700 --> 00:00:54,040 دائما یه قدم به جلو برنداری 13 00:00:54,057 --> 00:00:55,856 ~البته 14 00:00:55,857 --> 00:00:57,946 میشه دوباره بگی حقوقش چقدر بود؟ 15 00:00:57,947 --> 00:00:59,209 ساعتی 8.600 وون 16 00:00:59,210 --> 00:01:02,022 یا از مسیر منحرف میشی و یا متوقف 17 00:01:02,023 --> 00:01:06,285 بیخیال بابا ... حقوقش خیلی کمه 18 00:01:06,286 --> 00:01:07,529 چی؟ 19 00:01:07,530 --> 00:01:09,921 نزدیک 10.000 وونه ها 20 00:01:09,922 --> 00:01:13,591 من نمیتونم با حداقل دستمزد کار کنم 21 00:01:13,592 --> 00:01:14,672 خب چقدر میخوای؟ 22 00:01:14,673 --> 00:01:18,053 از هفت سال پیش که پدر و مادرم فوت کردن 23 00:01:18,060 --> 00:01:21,200 زندگی روزمره ـَم سختتر شد 24 00:01:21,260 --> 00:01:22,560 !...من حداقل 25 00:01:23,360 --> 00:01:24,500 !خانوم آه یونگ 26 00:01:24,500 --> 00:01:25,980 هستی؟ 27 00:01:27,180 --> 00:01:31,200 حداقل 9.600 وون میخوام 28 00:01:31,201 --> 00:01:32,618 چی؟ 600 وون؟ 29 00:01:32,619 --> 00:01:34,191 !آره دیگه، 8.600 وون 30 00:01:34,192 --> 00:01:40,828 نه، 9.600 وون - چی میگی؟ صداتو نمیشنوم - 31 00:01:40,829 --> 00:01:41,721 گفتی 8.600 وون؟ 32 00:01:42,707 --> 00:01:43,542 !آه یونگ 33 00:01:43,543 --> 00:01:44,700 !!نــه 34 00:01:44,701 --> 00:01:47,577 !من واسه دستمزد کمتر از 9.600 وون کار نمیکنم 35 00:01:47,580 --> 00:01:49,440 از چی حرف میزنی؟ 36 00:01:49,500 --> 00:01:50,840 !زود باش بیا بیرون 37 00:01:51,977 --> 00:01:53,391 بعدش یه روز 38 00:01:53,392 --> 00:01:56,336 یه اتفاق غیر منتظره افتاد 39 00:01:59,200 --> 00:02:02,240 چرا جوابمو نمیدادی؟ 40 00:02:02,540 --> 00:02:04,540 داشتم با تلفن حرف میزدم 41 00:02:04,543 --> 00:02:05,355 حالا ولش کن 42 00:02:05,356 --> 00:02:07,159 تو تا آخر این هفته جابجا میشی، درسته؟ 43 00:02:07,460 --> 00:02:10,800 تصور کنین از خونه ای که سه سال توش زندگی کردین بیرون بندازنتون 44 00:02:10,800 --> 00:02:12,960 ...خب 45 00:02:13,020 --> 00:02:15,040 فعلا جایی رو ندارم که برم 46 00:02:15,045 --> 00:02:17,890 شما قول داده بودین بیشتر بهم وقت بدین 47 00:02:17,891 --> 00:02:20,942 ...نباید زیر حرفتون بزنین - آره، بابتش متاسفم - 48 00:02:20,943 --> 00:02:22,959 بهت گفتم "هزینه تمیزکاری" رو در نظر نمیگیرم 49 00:02:22,960 --> 00:02:25,358 سر و کله زدن با کسی که هم سن خودمه 50 00:02:25,359 --> 00:02:27,292 و فکر میکنه با بخشیدن هزینه تمیزکاری داره بهم لطف میکنه، عدالته؟ 51 00:02:27,700 --> 00:02:28,900 فقط یک ماه 52 00:02:29,140 --> 00:02:32,380 ...تا اون موقع هزینه رهنُ آماده میکنم - ببین، من که خیریه ندارم - 53 00:02:32,383 --> 00:02:33,021 درسته؟ 54 00:02:33,980 --> 00:02:36,140 تا آخر هفته تخلیه کن 55 00:02:36,160 --> 00:02:37,200 گرفتی؟ 56 00:02:38,140 --> 00:02:41,620 ولی میدونستم اینم به عنوان بخشی از بدبختیام 57 00:02:41,660 --> 00:02:44,800 بالاخره اتفاق میفته 58 00:02:50,048 --> 00:02:56,656 [ماهی 500/600 وون] انگار خیلی از مدرسه دان بی دوره 59 00:02:56,657 --> 00:02:58,312 !چرا نمیتونم بیام؟ 60 00:02:59,322 --> 00:03:01,207 !تو بابا نداری 61 00:03:01,208 --> 00:03:02,476 چه اهمیتی داره؟ 62 00:03:02,477 --> 00:03:04,064 !منم میخوام بیام 63 00:03:04,065 --> 00:03:06,859 بدون بابا چطوری میخوای بیای اردو؟ 64 00:03:06,860 --> 00:03:09,280 بعدشم، اصلا چادر داری؟ 65 00:03:09,540 --> 00:03:10,720 چادر ...؟ 66 00:03:10,726 --> 00:03:12,399 خب که چی؟ 67 00:03:12,952 --> 00:03:13,814 !دان بی 68 00:03:13,820 --> 00:03:15,940 !اونی (اونی: خواهر بزرگتر) 69 00:03:18,940 --> 00:03:19,820 اینجا چیکار میکنی؟ 70 00:03:19,823 --> 00:03:22,021 مگه نمیرفتی سر کار؟ 71 00:03:22,022 --> 00:03:24,212 چرا ولی صداتو شنیدم 72 00:03:24,213 --> 00:03:25,095 چه خبر شده؟ 73 00:03:25,096 --> 00:03:27,684 این بچه ها نمیذارن باهاشون بگردم 74 00:03:29,367 --> 00:03:32,095 بچه ها ~ باهم خوب بازی کنین 75 00:03:32,096 --> 00:03:35,308 وقتی هیچی نداره، چطوری باهاش بازی کنیم؟ 76 00:03:35,309 --> 00:03:38,417 داریم میریم اردو ولی اون حتی چادر هم نداره 77 00:03:38,418 --> 00:03:40,653 وقتی میشه بیرون بازی کنیم چادر میخوایم چیکار؟ 78 00:03:40,654 --> 00:03:41,536 !همگی ساکت باشین 79 00:03:42,300 --> 00:03:44,180 دعوا نکنین 80 00:03:44,500 --> 00:03:45,900 من برات 81 00:03:47,020 --> 00:03:48,840 یه چادر میگیرم 82 00:03:48,840 --> 00:03:49,860 جدی!؟ 83 00:03:51,600 --> 00:03:55,640 حالا هم دنبال خونه ام و هم چادر 84 00:03:55,640 --> 00:03:56,580 آره 85 00:03:57,660 --> 00:03:58,860 من دیگه باید برم 86 00:03:58,867 --> 00:04:00,012 !ممنونم اونی 87 00:04:00,020 --> 00:04:01,380 توی خونه میبینمت 88 00:04:02,040 --> 00:04:05,994 اون نمیتونه بیاد چون ما قراره با باباهامون بریم 89 00:04:05,994 --> 00:04:06,673 آره 90 00:04:06,680 --> 00:04:07,640 چی؟ 91 00:04:07,640 --> 00:04:10,080 هه! چادر که اصلا مهم نیست 92 00:04:10,100 --> 00:04:11,800 اون بابا نداره 93 00:04:11,940 --> 00:04:13,120 اون بابا نداره 94 00:04:13,670 --> 00:04:15,494 حتی وقتی خواهر یکی یه دونه م، دان بی 95 00:04:15,495 --> 00:04:17,731 از طرف دوستاش تَرد میشد 96 00:04:17,732 --> 00:04:18,894 الان چی گفتین!؟ 97 00:04:18,896 --> 00:04:19,471 بیا بریم 98 00:04:20,464 --> 00:04:21,486 !هی کوچولوها 99 00:04:21,486 --> 00:04:23,560 !کوچولوهای عوضی! برگردین اینجا 100 00:04:23,580 --> 00:04:25,840 سعی کردم آدم بالغی باشم 101 00:04:25,854 --> 00:04:30,756 چون من تنها بزرگترشم 102 00:04:35,560 --> 00:04:37,360 میخوای تا ابد همونطوری بمونی؟ 103 00:04:39,560 --> 00:04:42,228 آخ، دلم میخواد از این شهر فرار کنم 104 00:04:42,228 --> 00:04:44,962 چرا فقط با باباها میشه رفت اردو؟ 105 00:04:44,962 --> 00:04:47,640 !باید یکی میزدم تو ماتحتشون - خوبی؟ - 106 00:04:48,980 --> 00:04:49,920 من؟ 107 00:04:50,640 --> 00:04:52,200 آره، خوبم 108 00:04:52,209 --> 00:04:54,860 نه منظورم اون بچه هاس 109 00:04:55,760 --> 00:04:59,940 با اخلاقی که تو داری احتمالا یه آشوبی به پا میکردی 110 00:05:06,120 --> 00:05:08,540 زندگی اخیرا برات راحت بوده؟ 111 00:05:08,920 --> 00:05:12,480 میخوای الان همینجا آشوب به پا کنم؟ 112 00:05:12,480 --> 00:05:14,180 شوخی کردم، سخت نگیر 113 00:05:17,920 --> 00:05:18,820 ...هعـی 114 00:05:18,840 --> 00:05:21,460 من نه خونه دارم 115 00:05:21,460 --> 00:05:24,680 نه چادر اصن چی دارم؟ 116 00:05:24,700 --> 00:05:27,040 یه چیزی داری 117 00:05:27,040 --> 00:05:27,760 چی؟ 118 00:05:28,282 --> 00:05:29,336 منو داری 119 00:05:29,337 --> 00:05:31,354 دوست صمیمیت که هشت ساله باهاشی 120 00:05:32,694 --> 00:05:33,370 مگه نه؟ 121 00:05:34,435 --> 00:05:37,765 ...خدایا 122 00:05:42,000 --> 00:05:46,080 من امشب حواسم به مغازه هست زود برو خونه 123 00:05:46,160 --> 00:05:47,980 جدی؟ میتونم برم؟ 124 00:05:47,990 --> 00:05:49,176 آره دیگه برو 125 00:05:49,177 --> 00:05:50,205 خیلــــی ممنونم 126 00:05:50,206 --> 00:05:53,671 تو واقعا بهترین دوست دنیایی 127 00:05:53,672 --> 00:05:54,931 پس من رفتم 128 00:05:54,940 --> 00:05:57,640 فردا خودم تنهایی مغازه رو میبندم 129 00:06:01,800 --> 00:06:03,980 خب دان بی کجاست؟ 130 00:06:06,300 --> 00:06:07,980 ...دان بی 131 00:06:08,020 --> 00:06:10,420 امیدوارم یه گوشه در حال گریه نباشه 132 00:06:18,120 --> 00:06:19,380 ...خدایا 133 00:06:22,580 --> 00:06:24,460 ...ببخشید .. اونجا 134 00:06:34,300 --> 00:06:35,080 !بچه جون 135 00:06:35,907 --> 00:06:38,826 آره اگه همه چی روبراهه میتونی بری خونه 136 00:06:38,827 --> 00:06:39,910 اونجا چیکار میکنی؟ 137 00:06:39,920 --> 00:06:42,320 فقط نگاه میکنم 138 00:06:42,960 --> 00:06:45,220 داری مشتریامونُ میترسونی 139 00:06:45,360 --> 00:06:46,780 مامان بابات کجان؟ 140 00:06:47,460 --> 00:06:49,420 مامان بابا ندارم 141 00:06:51,740 --> 00:06:54,620 بهرحال، دست از نگاه کردن بردار و برو 142 00:06:54,634 --> 00:06:57,018 وگرنه زنگ میزنم به پلیس 143 00:06:57,019 --> 00:07:00,489 ببخشید، باید یه جای دیگه رو هم ببینم 144 00:07:00,490 --> 00:07:02,575 به این کار تو میگن 145 00:07:02,580 --> 00:07:04,040 مزاحمت در فروش - !ببخشید - 146 00:07:04,420 --> 00:07:05,160 بله؟ 147 00:07:06,209 --> 00:07:09,208 مشکلی پیش اومده؟ من بزرگترشم 148 00:07:09,740 --> 00:07:11,740 اوه ... خب 149 00:07:12,840 --> 00:07:15,580 ...این بچه مدتیه وایساده اینجا، برای همین 150 00:07:16,425 --> 00:07:17,422 یکم کتلت گوشت خوک میخوای؟ 151 00:07:25,882 --> 00:07:28,693 [یون جون هو، یک هدیه و یک پیام فرستاده] با دان بی ازش لذت ببرین 152 00:07:28,694 --> 00:07:30,090 لازم نبود اینکارو بکنی 153 00:07:30,091 --> 00:07:32,127 واقعا متشکرم 154 00:07:32,128 --> 00:07:33,303 خواهش میکنم 155 00:07:33,304 --> 00:07:34,904 دان بی اومد خونه؟ 156 00:07:35,219 --> 00:07:36,042 هنوز نه 157 00:07:36,626 --> 00:07:38,060 ...ساعتو ببین 158 00:07:38,061 --> 00:07:39,722 چرا هنوز نیومده خونه 159 00:07:43,393 --> 00:07:44,478 من اومدم 160 00:07:45,666 --> 00:07:46,665 !دان بی 161 00:07:47,229 --> 00:07:48,730 میدونی ساعت چنده؟ 162 00:07:48,740 --> 00:07:50,680 میدونی چقدر نگرانت بودم؟ 163 00:07:51,400 --> 00:07:52,740 ببخشید 164 00:07:53,180 --> 00:07:56,340 فقط یکم حالم گرفته بود 165 00:07:56,360 --> 00:07:59,220 میخواستم یکم فکر کنم 166 00:07:59,260 --> 00:08:00,720 !بیا مرغ بخوریم 167 00:08:00,720 --> 00:08:03,060 جوهو برات خریده 168 00:08:03,140 --> 00:08:03,980 !شروع کن 169 00:08:04,280 --> 00:08:05,840 از طرف من ازش تشکر کن 170 00:08:06,555 --> 00:08:08,392 ولی من گشنم نیس 171 00:08:09,020 --> 00:08:10,400 چرا گشنه نیستی؟ 172 00:08:10,800 --> 00:08:11,937 چیزی خوردی؟ 173 00:08:11,940 --> 00:08:15,700 اممم... خب نه، فقط اشتها ندارم 174 00:08:17,480 --> 00:08:19,300 عه ... جدی؟ 175 00:08:19,320 --> 00:08:21,260 ...باورم نمیشه نمیخوری 176 00:08:26,201 --> 00:08:27,081 اونی 177 00:08:28,060 --> 00:08:30,740 تو بابا نمیخوای؟ 178 00:08:31,560 --> 00:08:33,440 چی شده یهو ؟ بابا؟ 179 00:08:33,903 --> 00:08:36,403 خب آره دیگه 180 00:08:41,799 --> 00:08:42,799 دان بی 181 00:08:43,780 --> 00:08:47,000 حرفای اون بچه هارو فراموش کن 182 00:08:47,012 --> 00:08:50,771 خودم بعدا میبرمت اردو 183 00:08:50,772 --> 00:08:54,123 نه ... قضیه اردو نیست 184 00:08:54,124 --> 00:08:57,529 من دلم میخواد بابا داشته باشم 185 00:08:57,529 --> 00:09:00,200 تو نمیخوای ...؟ 186 00:09:00,340 --> 00:09:03,012 شاید من براش کافی نبودم؟ 187 00:09:03,012 --> 00:09:05,150 وقتی خواهر هشت ساله ـَم 188 00:09:05,151 --> 00:09:07,314 اونطوری تو چشام زُل زده بود 189 00:09:07,820 --> 00:09:09,080 باید میگفتم 190 00:09:09,120 --> 00:09:13,880 "نه، دلم نمیخواد، فقط دوس دارم لاتاری برنده بشم" "تا دیگه درمونده ی پول نباشم" 191 00:09:13,920 --> 00:09:18,420 باید خودمو قوی نشون میدادم 192 00:09:19,160 --> 00:09:20,200 چرا منم دلم میخواد 193 00:09:21,720 --> 00:09:23,460 کاش یه بابا داشتیم 194 00:09:23,740 --> 00:09:24,535 واقعا؟ 195 00:09:24,535 --> 00:09:25,575 شوخی نمیکنی؟ 196 00:09:25,580 --> 00:09:27,560 چی؟ 197 00:09:27,600 --> 00:09:28,560 ...آره جدی 198 00:09:28,560 --> 00:09:30,120 واقعا جدی هستی؟ 199 00:09:30,180 --> 00:09:32,280 توام بابا میخوای؟ 200 00:09:33,480 --> 00:09:35,640 میخوای آرزوتو برآورده کنم؟ 201 00:09:38,000 --> 00:09:41,360 حرفایی که اون روز بدون فکر زدم 202 00:09:41,420 --> 00:09:44,460 خب فکر کنم جای اشتباهی اومدین 203 00:09:51,080 --> 00:09:54,220 من میخوام پدرتون بشم 204 00:09:54,640 --> 00:09:56,540 ...از چی حرف میزنین 205 00:09:56,541 --> 00:09:59,712 ...خب بخوام دقیقتر بگم، من میخوام 206 00:09:59,720 --> 00:10:02,360 پدر قانونی شما بشم 207 00:10:02,980 --> 00:10:06,340 درست همینجوری، دوباره 208 00:10:06,344 --> 00:10:09,802 یه اتفاق باورنکردنی، غیرقابل پیش بینی 209 00:10:10,941 --> 00:10:11,975 و یهویی افتاد 210 00:10:12,554 --> 00:10:20,072 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز = ProMovi.ir = 211 00:10:20,073 --> 00:10:25,690 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز = ProMovi.ir = 16807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.