All language subtitles for Legally.Dad.E01.ProMovi.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,617 --> 00:00:11,234
≡ ارائـه ای از تیـم ترجمـه پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
2
00:00:11,492 --> 00:00:16,796
=
Miss.s : ترجمه و زیرنویس =
3
00:00:17,420 --> 00:00:18,280
اینجا
4
00:00:20,820 --> 00:00:22,460
این موقعیت
5
00:00:25,660 --> 00:00:28,140
صبح بخیر
6
00:00:28,780 --> 00:00:30,132
و این مرد
7
00:00:30,132 --> 00:00:33,292
با...بابا
8
00:00:35,320 --> 00:00:38,000
تا همین چند روز پیش
9
00:00:38,420 --> 00:00:41,100
فکرشم نمیکردم همچین اتفاقایی بیفته
10
00:00:45,020 --> 00:00:48,920
[
قسمت اول]
[!من یه بابای جدید دارم که پنج سال از خودم بزرگتره]
11
00:00:49,020 --> 00:00:51,700
اگه از همون اول
12
00:00:51,700 --> 00:00:54,040
دائما یه قدم به جلو برنداری
13
00:00:54,057 --> 00:00:55,856
~البته
14
00:00:55,857 --> 00:00:57,946
میشه دوباره بگی حقوقش چقدر بود؟
15
00:00:57,947 --> 00:00:59,209
ساعتی 8.600 وون
16
00:00:59,210 --> 00:01:02,022
یا از مسیر منحرف میشی و یا متوقف
17
00:01:02,023 --> 00:01:06,285
بیخیال بابا ... حقوقش خیلی کمه
18
00:01:06,286 --> 00:01:07,529
چی؟
19
00:01:07,530 --> 00:01:09,921
نزدیک 10.000 وونه ها
20
00:01:09,922 --> 00:01:13,591
من نمیتونم با حداقل دستمزد کار کنم
21
00:01:13,592 --> 00:01:14,672
خب چقدر میخوای؟
22
00:01:14,673 --> 00:01:18,053
از هفت سال پیش که پدر و مادرم فوت کردن
23
00:01:18,060 --> 00:01:21,200
زندگی روزمره ـَم سختتر شد
24
00:01:21,260 --> 00:01:22,560
!...من حداقل
25
00:01:23,360 --> 00:01:24,500
!خانوم آه یونگ
26
00:01:24,500 --> 00:01:25,980
هستی؟
27
00:01:27,180 --> 00:01:31,200
حداقل 9.600 وون میخوام
28
00:01:31,201 --> 00:01:32,618
چی؟ 600 وون؟
29
00:01:32,619 --> 00:01:34,191
!آره دیگه، 8.600 وون
30
00:01:34,192 --> 00:01:40,828
نه، 9.600 وون -
چی میگی؟ صداتو نمیشنوم -
31
00:01:40,829 --> 00:01:41,721
گفتی 8.600 وون؟
32
00:01:42,707 --> 00:01:43,542
!آه یونگ
33
00:01:43,543 --> 00:01:44,700
!!نــه
34
00:01:44,701 --> 00:01:47,577
!من واسه دستمزد کمتر از 9.600 وون کار نمیکنم
35
00:01:47,580 --> 00:01:49,440
از چی حرف میزنی؟
36
00:01:49,500 --> 00:01:50,840
!زود باش بیا بیرون
37
00:01:51,977 --> 00:01:53,391
بعدش یه روز
38
00:01:53,392 --> 00:01:56,336
یه اتفاق غیر منتظره افتاد
39
00:01:59,200 --> 00:02:02,240
چرا جوابمو نمیدادی؟
40
00:02:02,540 --> 00:02:04,540
داشتم با تلفن حرف میزدم
41
00:02:04,543 --> 00:02:05,355
حالا ولش کن
42
00:02:05,356 --> 00:02:07,159
تو تا آخر این هفته جابجا میشی، درسته؟
43
00:02:07,460 --> 00:02:10,800
تصور کنین از خونه ای که سه سال توش زندگی کردین
بیرون بندازنتون
44
00:02:10,800 --> 00:02:12,960
...خب
45
00:02:13,020 --> 00:02:15,040
فعلا جایی رو ندارم که برم
46
00:02:15,045 --> 00:02:17,890
شما قول داده بودین بیشتر بهم وقت بدین
47
00:02:17,891 --> 00:02:20,942
...نباید زیر حرفتون بزنین -
آره، بابتش متاسفم -
48
00:02:20,943 --> 00:02:22,959
بهت گفتم "هزینه تمیزکاری" رو در نظر نمیگیرم
49
00:02:22,960 --> 00:02:25,358
سر و کله زدن با کسی که هم سن خودمه
50
00:02:25,359 --> 00:02:27,292
و فکر میکنه با بخشیدن هزینه تمیزکاری
داره بهم لطف میکنه، عدالته؟
51
00:02:27,700 --> 00:02:28,900
فقط یک ماه
52
00:02:29,140 --> 00:02:32,380
...تا اون موقع هزینه رهنُ آماده میکنم -
ببین، من که خیریه ندارم -
53
00:02:32,383 --> 00:02:33,021
درسته؟
54
00:02:33,980 --> 00:02:36,140
تا آخر هفته تخلیه کن
55
00:02:36,160 --> 00:02:37,200
گرفتی؟
56
00:02:38,140 --> 00:02:41,620
ولی میدونستم اینم به عنوان بخشی از بدبختیام
57
00:02:41,660 --> 00:02:44,800
بالاخره اتفاق میفته
58
00:02:50,048 --> 00:02:56,656
[ماهی 500/600 وون]
انگار خیلی از مدرسه دان بی دوره
59
00:02:56,657 --> 00:02:58,312
!چرا نمیتونم بیام؟
60
00:02:59,322 --> 00:03:01,207
!تو بابا نداری
61
00:03:01,208 --> 00:03:02,476
چه اهمیتی داره؟
62
00:03:02,477 --> 00:03:04,064
!منم میخوام بیام
63
00:03:04,065 --> 00:03:06,859
بدون بابا چطوری میخوای بیای اردو؟
64
00:03:06,860 --> 00:03:09,280
بعدشم، اصلا چادر داری؟
65
00:03:09,540 --> 00:03:10,720
چادر ...؟
66
00:03:10,726 --> 00:03:12,399
خب که چی؟
67
00:03:12,952 --> 00:03:13,814
!دان بی
68
00:03:13,820 --> 00:03:15,940
!اونی
(اونی: خواهر بزرگتر)
69
00:03:18,940 --> 00:03:19,820
اینجا چیکار میکنی؟
70
00:03:19,823 --> 00:03:22,021
مگه نمیرفتی سر کار؟
71
00:03:22,022 --> 00:03:24,212
چرا ولی صداتو شنیدم
72
00:03:24,213 --> 00:03:25,095
چه خبر شده؟
73
00:03:25,096 --> 00:03:27,684
این بچه ها نمیذارن باهاشون بگردم
74
00:03:29,367 --> 00:03:32,095
بچه ها ~ باهم خوب بازی کنین
75
00:03:32,096 --> 00:03:35,308
وقتی هیچی نداره، چطوری باهاش بازی کنیم؟
76
00:03:35,309 --> 00:03:38,417
داریم میریم اردو ولی اون حتی
چادر هم نداره
77
00:03:38,418 --> 00:03:40,653
وقتی میشه بیرون بازی کنیم
چادر میخوایم چیکار؟
78
00:03:40,654 --> 00:03:41,536
!همگی ساکت باشین
79
00:03:42,300 --> 00:03:44,180
دعوا نکنین
80
00:03:44,500 --> 00:03:45,900
من برات
81
00:03:47,020 --> 00:03:48,840
یه چادر میگیرم
82
00:03:48,840 --> 00:03:49,860
جدی!؟
83
00:03:51,600 --> 00:03:55,640
حالا هم دنبال خونه ام و هم چادر
84
00:03:55,640 --> 00:03:56,580
آره
85
00:03:57,660 --> 00:03:58,860
من دیگه باید برم
86
00:03:58,867 --> 00:04:00,012
!ممنونم اونی
87
00:04:00,020 --> 00:04:01,380
توی خونه میبینمت
88
00:04:02,040 --> 00:04:05,994
اون نمیتونه بیاد چون ما قراره با باباهامون بریم
89
00:04:05,994 --> 00:04:06,673
آره
90
00:04:06,680 --> 00:04:07,640
چی؟
91
00:04:07,640 --> 00:04:10,080
هه! چادر که اصلا مهم نیست
92
00:04:10,100 --> 00:04:11,800
اون بابا نداره
93
00:04:11,940 --> 00:04:13,120
اون بابا نداره
94
00:04:13,670 --> 00:04:15,494
حتی وقتی خواهر یکی یه دونه م، دان بی
95
00:04:15,495 --> 00:04:17,731
از طرف دوستاش تَرد میشد
96
00:04:17,732 --> 00:04:18,894
الان چی گفتین!؟
97
00:04:18,896 --> 00:04:19,471
بیا بریم
98
00:04:20,464 --> 00:04:21,486
!هی کوچولوها
99
00:04:21,486 --> 00:04:23,560
!کوچولوهای عوضی! برگردین اینجا
100
00:04:23,580 --> 00:04:25,840
سعی کردم آدم بالغی باشم
101
00:04:25,854 --> 00:04:30,756
چون من تنها بزرگترشم
102
00:04:35,560 --> 00:04:37,360
میخوای تا ابد همونطوری بمونی؟
103
00:04:39,560 --> 00:04:42,228
آخ، دلم میخواد از این شهر فرار کنم
104
00:04:42,228 --> 00:04:44,962
چرا فقط با باباها میشه رفت اردو؟
105
00:04:44,962 --> 00:04:47,640
!باید یکی میزدم تو ماتحتشون -
خوبی؟ -
106
00:04:48,980 --> 00:04:49,920
من؟
107
00:04:50,640 --> 00:04:52,200
آره، خوبم
108
00:04:52,209 --> 00:04:54,860
نه منظورم اون بچه هاس
109
00:04:55,760 --> 00:04:59,940
با اخلاقی که تو داری احتمالا
یه آشوبی به پا میکردی
110
00:05:06,120 --> 00:05:08,540
زندگی اخیرا برات راحت بوده؟
111
00:05:08,920 --> 00:05:12,480
میخوای الان همینجا آشوب به پا کنم؟
112
00:05:12,480 --> 00:05:14,180
شوخی کردم، سخت نگیر
113
00:05:17,920 --> 00:05:18,820
...هعـی
114
00:05:18,840 --> 00:05:21,460
من نه خونه دارم
115
00:05:21,460 --> 00:05:24,680
نه چادر
اصن چی دارم؟
116
00:05:24,700 --> 00:05:27,040
یه چیزی داری
117
00:05:27,040 --> 00:05:27,760
چی؟
118
00:05:28,282 --> 00:05:29,336
منو داری
119
00:05:29,337 --> 00:05:31,354
دوست صمیمیت که هشت ساله باهاشی
120
00:05:32,694 --> 00:05:33,370
مگه نه؟
121
00:05:34,435 --> 00:05:37,765
...خدایا
122
00:05:42,000 --> 00:05:46,080
من امشب حواسم به مغازه هست
زود برو خونه
123
00:05:46,160 --> 00:05:47,980
جدی؟ میتونم برم؟
124
00:05:47,990 --> 00:05:49,176
آره دیگه برو
125
00:05:49,177 --> 00:05:50,205
خیلــــی ممنونم
126
00:05:50,206 --> 00:05:53,671
تو واقعا بهترین دوست دنیایی
127
00:05:53,672 --> 00:05:54,931
پس من رفتم
128
00:05:54,940 --> 00:05:57,640
فردا خودم تنهایی مغازه رو میبندم
129
00:06:01,800 --> 00:06:03,980
خب دان بی کجاست؟
130
00:06:06,300 --> 00:06:07,980
...دان بی
131
00:06:08,020 --> 00:06:10,420
امیدوارم یه گوشه در حال گریه نباشه
132
00:06:18,120 --> 00:06:19,380
...خدایا
133
00:06:22,580 --> 00:06:24,460
...ببخشید .. اونجا
134
00:06:34,300 --> 00:06:35,080
!بچه جون
135
00:06:35,907 --> 00:06:38,826
آره اگه همه چی روبراهه میتونی بری خونه
136
00:06:38,827 --> 00:06:39,910
اونجا چیکار میکنی؟
137
00:06:39,920 --> 00:06:42,320
فقط نگاه میکنم
138
00:06:42,960 --> 00:06:45,220
داری مشتریامونُ میترسونی
139
00:06:45,360 --> 00:06:46,780
مامان بابات کجان؟
140
00:06:47,460 --> 00:06:49,420
مامان بابا ندارم
141
00:06:51,740 --> 00:06:54,620
بهرحال، دست از نگاه کردن بردار و برو
142
00:06:54,634 --> 00:06:57,018
وگرنه زنگ میزنم به پلیس
143
00:06:57,019 --> 00:07:00,489
ببخشید، باید یه جای دیگه رو هم ببینم
144
00:07:00,490 --> 00:07:02,575
به این کار تو میگن
145
00:07:02,580 --> 00:07:04,040
مزاحمت در فروش -
!ببخشید -
146
00:07:04,420 --> 00:07:05,160
بله؟
147
00:07:06,209 --> 00:07:09,208
مشکلی پیش اومده؟
من بزرگترشم
148
00:07:09,740 --> 00:07:11,740
اوه ... خب
149
00:07:12,840 --> 00:07:15,580
...این بچه مدتیه وایساده اینجا، برای همین
150
00:07:16,425 --> 00:07:17,422
یکم کتلت گوشت خوک میخوای؟
151
00:07:25,882 --> 00:07:28,693
[یون جون هو، یک هدیه و یک پیام فرستاده]
با دان بی ازش لذت ببرین
152
00:07:28,694 --> 00:07:30,090
لازم نبود اینکارو بکنی
153
00:07:30,091 --> 00:07:32,127
واقعا متشکرم
154
00:07:32,128 --> 00:07:33,303
خواهش میکنم
155
00:07:33,304 --> 00:07:34,904
دان بی اومد خونه؟
156
00:07:35,219 --> 00:07:36,042
هنوز نه
157
00:07:36,626 --> 00:07:38,060
...ساعتو ببین
158
00:07:38,061 --> 00:07:39,722
چرا هنوز نیومده خونه
159
00:07:43,393 --> 00:07:44,478
من اومدم
160
00:07:45,666 --> 00:07:46,665
!دان بی
161
00:07:47,229 --> 00:07:48,730
میدونی ساعت چنده؟
162
00:07:48,740 --> 00:07:50,680
میدونی چقدر نگرانت بودم؟
163
00:07:51,400 --> 00:07:52,740
ببخشید
164
00:07:53,180 --> 00:07:56,340
فقط یکم حالم گرفته بود
165
00:07:56,360 --> 00:07:59,220
میخواستم یکم فکر کنم
166
00:07:59,260 --> 00:08:00,720
!بیا مرغ بخوریم
167
00:08:00,720 --> 00:08:03,060
جوهو برات خریده
168
00:08:03,140 --> 00:08:03,980
!شروع کن
169
00:08:04,280 --> 00:08:05,840
از طرف من ازش تشکر کن
170
00:08:06,555 --> 00:08:08,392
ولی من گشنم نیس
171
00:08:09,020 --> 00:08:10,400
چرا گشنه نیستی؟
172
00:08:10,800 --> 00:08:11,937
چیزی خوردی؟
173
00:08:11,940 --> 00:08:15,700
اممم... خب نه، فقط اشتها ندارم
174
00:08:17,480 --> 00:08:19,300
عه ... جدی؟
175
00:08:19,320 --> 00:08:21,260
...باورم نمیشه نمیخوری
176
00:08:26,201 --> 00:08:27,081
اونی
177
00:08:28,060 --> 00:08:30,740
تو بابا نمیخوای؟
178
00:08:31,560 --> 00:08:33,440
چی شده یهو ؟ بابا؟
179
00:08:33,903 --> 00:08:36,403
خب آره دیگه
180
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
دان بی
181
00:08:43,780 --> 00:08:47,000
حرفای اون بچه هارو فراموش کن
182
00:08:47,012 --> 00:08:50,771
خودم بعدا میبرمت اردو
183
00:08:50,772 --> 00:08:54,123
نه ... قضیه اردو نیست
184
00:08:54,124 --> 00:08:57,529
من دلم میخواد بابا داشته باشم
185
00:08:57,529 --> 00:09:00,200
تو نمیخوای ...؟
186
00:09:00,340 --> 00:09:03,012
شاید من براش کافی نبودم؟
187
00:09:03,012 --> 00:09:05,150
وقتی خواهر هشت ساله ـَم
188
00:09:05,151 --> 00:09:07,314
اونطوری تو چشام زُل زده بود
189
00:09:07,820 --> 00:09:09,080
باید میگفتم
190
00:09:09,120 --> 00:09:13,880
"نه، دلم نمیخواد، فقط دوس دارم لاتاری برنده بشم"
"تا دیگه درمونده ی پول نباشم"
191
00:09:13,920 --> 00:09:18,420
باید خودمو قوی نشون میدادم
192
00:09:19,160 --> 00:09:20,200
چرا منم دلم میخواد
193
00:09:21,720 --> 00:09:23,460
کاش یه بابا داشتیم
194
00:09:23,740 --> 00:09:24,535
واقعا؟
195
00:09:24,535 --> 00:09:25,575
شوخی نمیکنی؟
196
00:09:25,580 --> 00:09:27,560
چی؟
197
00:09:27,600 --> 00:09:28,560
...آره جدی
198
00:09:28,560 --> 00:09:30,120
واقعا جدی هستی؟
199
00:09:30,180 --> 00:09:32,280
توام بابا میخوای؟
200
00:09:33,480 --> 00:09:35,640
میخوای آرزوتو برآورده کنم؟
201
00:09:38,000 --> 00:09:41,360
حرفایی که اون روز بدون فکر زدم
202
00:09:41,420 --> 00:09:44,460
خب فکر کنم جای اشتباهی اومدین
203
00:09:51,080 --> 00:09:54,220
من میخوام پدرتون بشم
204
00:09:54,640 --> 00:09:56,540
...از چی حرف میزنین
205
00:09:56,541 --> 00:09:59,712
...خب بخوام دقیقتر بگم، من میخوام
206
00:09:59,720 --> 00:10:02,360
پدر قانونی شما بشم
207
00:10:02,980 --> 00:10:06,340
درست همینجوری، دوباره
208
00:10:06,344 --> 00:10:09,802
یه اتفاق باورنکردنی، غیرقابل پیش بینی
209
00:10:10,941 --> 00:10:11,975
و یهویی افتاد
210
00:10:12,554 --> 00:10:20,072
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
211
00:10:20,073 --> 00:10:25,690
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
16807