Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,997 --> 00:01:58,007
Il corteo sta ora sfilando
verso la sala dell'udienza.
2
00:01:58,077 --> 00:02:03,167
Dopo i principi della Chiesa,
vedete adesso inquadrati...
3
00:02:03,237 --> 00:02:07,567
...i fratelli nobili Lando e Guelfo
Arn� di Castelforte...
4
00:02:07,637 --> 00:02:12,007
...il marchese Spina Larousse,
la veneranda figura...
5
00:02:12,077 --> 00:02:16,807
...del principe don Gualtiero
Niccolani Burgos...
6
00:02:16,877 --> 00:02:19,767
...don Filippo Niccolani Burgos,
figlio di don Gualtiero...
7
00:02:19,837 --> 00:02:23,607
...e l'elegante e maestosa figura
di don Giuliano Niccolani Burgos...
8
00:02:23,677 --> 00:02:28,307
...figlio di don Filippo,
cameriere segreto di spada e cappa.
9
00:02:41,797 --> 00:02:48,247
# Dove c'� sempre
qualcuno ad ascoltare...
10
00:02:48,317 --> 00:02:52,469
...la mia storia,
la mia storia d'amor.
11
00:02:53,677 --> 00:02:57,647
Non ti sta molto bene questo vestito.
Sembri una fetta di cocomero.
12
00:02:57,717 --> 00:03:01,847
Potevi dire "anguria".
� pi� italiano e meno offensivo.
13
00:03:01,917 --> 00:03:05,007
#... voleva bene a me!
14
00:03:05,077 --> 00:03:10,287
# Amico ba-ba-ba, resto solo.
15
00:03:10,357 --> 00:03:13,647
Alfredo, chi � quella
ragazza laggi� in rosa?
16
00:03:16,717 --> 00:03:21,687
- Non so, � la prima sera
che vengono. - Bene. Informarsi, eh?
17
00:03:21,757 --> 00:03:24,447
Sarai principe, ma sei un cafone.
18
00:03:24,517 --> 00:03:27,447
E perch�? � lei che provoca.
� un'ora che mi sta guardando.
19
00:03:27,517 --> 00:03:31,510
Forse � la prima volta che le capita
di vedere un presuntuoso.
20
00:03:31,597 --> 00:03:34,236
# Ritornerai.
21
00:03:35,957 --> 00:03:39,347
# Lo so, ritornerai.
22
00:03:40,517 --> 00:03:48,310
# E quando tu sarai con me...
23
00:03:49,237 --> 00:03:59,567
...ritroverai tutte le cose
che tu non volevi...
24
00:03:59,637 --> 00:04:04,108
- Senti, o canti o balli!
- Hai ragione, cara, scusa.
25
00:04:05,077 --> 00:04:08,407
#... intorno a te e scoprirai...
26
00:04:08,477 --> 00:04:11,927
Tutte le sere cos�, non � possibile!
Ma tu non glielo potevi impedire?
27
00:04:11,997 --> 00:04:14,967
#... nulla � cambiato.
28
00:04:15,037 --> 00:04:17,127
Niente fotografie, non � il caso!
29
00:04:17,197 --> 00:04:24,367
# Sono restato l'illuso di sempre.
30
00:04:24,437 --> 00:04:26,207
Fammi cantare da solo.
31
00:04:26,277 --> 00:04:33,287
# E riderai,
quel giorno riderai.
32
00:04:33,357 --> 00:04:35,767
- Basta!
- Cacciatelo!
33
00:04:35,837 --> 00:04:38,727
# Ma non potrai...
34
00:04:38,797 --> 00:04:43,327
Principe Niccolani al telefono!
35
00:04:43,397 --> 00:04:52,447
# Ti senti sola
con la tua libert�...
36
00:04:52,517 --> 00:05:01,287
...ed � per questo
che tu... ritornerai.
37
00:05:01,357 --> 00:05:04,747
# Ritornerai.
38
00:05:06,437 --> 00:05:10,476
# Ritornerai.
39
00:05:10,837 --> 00:05:13,367
# Ritornerai.
40
00:05:21,717 --> 00:05:23,495
Fammi un valzer.
41
00:05:48,157 --> 00:05:52,389
Come sapeva che gli zii
avrebbero ballato il valzer?
42
00:05:53,637 --> 00:05:57,847
Questione di psicologia, � l'unico
ballo che fa scattare i sessantenni.
43
00:05:57,917 --> 00:06:01,910
- Permette?
- La credevo molto pi� giovane.
44
00:06:09,117 --> 00:06:10,348
Scusi.
45
00:06:21,197 --> 00:06:25,407
- Biancaneve, sei gelosa del principe?
- Io?!
46
00:06:25,477 --> 00:06:27,127
Meglio uno dei sette nani!
47
00:06:27,197 --> 00:06:30,528
Mi dispiace per gli zietti, ma questa
lagna non riesco proprio a ballarla.
48
00:06:30,598 --> 00:06:33,367
Dino, "change"!
49
00:06:37,437 --> 00:06:41,167
- Le obbediscono tutti in questo
locale? - Solo gli orchestrali!
50
00:06:41,237 --> 00:06:44,367
Una volta ho tolto una spina
dal piede del batterista...
51
00:06:44,437 --> 00:06:46,428
...che mi � rimasto riconoscente!
52
00:06:51,037 --> 00:06:55,287
Sono severi gli zii? Perch� gradirei
molto riaccompagnarla a casa.
53
00:06:55,357 --> 00:06:59,350
Lei si preoccupa tanto degli zii
e invece dipende solo da me.
54
00:07:01,757 --> 00:07:05,567
- Allora... la aspetto.
- No! Scherza?
55
00:07:05,637 --> 00:07:10,665
Gli zii non permetterebbero mai una
cosa simile! Basta non dirglielo.
56
00:07:21,434 --> 00:07:23,557
Goodnight dear!
57
00:07:52,894 --> 00:07:56,647
- � qui da poco, ma parla bene.
- Mio padre � italiano.
58
00:07:56,717 --> 00:08:00,287
- Purtroppo l'ho conosciuta
ora che devo ripartire. - Quando?
59
00:08:00,357 --> 00:08:03,550
Dopodomani. Vado in Svizzera
a trovare una sorella di mio padre.
60
00:08:03,620 --> 00:08:06,607
Un'altra zia!
Famiglia numerosa, eh?
61
00:08:06,677 --> 00:08:09,027
Potrebbe almeno dire che le dispiace.
62
00:08:09,159 --> 00:08:12,869
Certo che mi dispiace! Anzi,
far� di tutto per impedirglielo!
63
00:08:13,757 --> 00:08:18,447
Quell'uomo con la barba e a cavallo,
� il grande Marco Aurelio...
64
00:08:18,517 --> 00:08:22,967
...imperatore romano molto saggio e
famoso anche per un libro di memorie.
65
00:08:23,037 --> 00:08:27,287
Vissuto nel... B�, insomma...
66
00:08:27,357 --> 00:08:31,247
Dopo Cristo e comunque
molto prima di Galilei.
67
00:08:31,317 --> 00:08:34,287
Come vede, con il passare del tempo,
poco a poco, ehm...
68
00:08:34,357 --> 00:08:37,087
...viene fuori dalla statua
il colore naturale dell'oro.
69
00:08:37,157 --> 00:08:39,127
� per questo che a Roma...
70
00:08:39,197 --> 00:08:43,007
...quando qualcuno agisce
in una maniera insospettabile...
71
00:08:43,077 --> 00:08:47,832
...si usa dire: "Scopre in oro
come... Marco Aurelio".
72
00:08:48,077 --> 00:08:50,207
Anche lei sta scoprendo in oro.
73
00:08:50,277 --> 00:08:53,767
- Perch�, non se l'aspettava?
- Non cos� presto!
74
00:08:53,837 --> 00:08:57,847
Ma dipende da lei!
Non abbiamo molto tempo, mi sembra.
75
00:08:58,249 --> 00:09:02,967
- Non mi ha detto che dopodomani parte?
- E lei, che me Io avrebbe impedito?
76
00:09:03,037 --> 00:09:08,047
Infatti sto cercando di farlo. Faccio
appello a tutte le mie risorse.
77
00:09:08,117 --> 00:09:11,487
- Ma anche lei dovrebbe darmi
una mano. - E perch� dovrei?
78
00:09:11,557 --> 00:09:14,487
Fra un mese devo tornare
in Inghilterra per sposarmi.
79
00:09:14,557 --> 00:09:17,913
Gi�, quello spasimante di Liverpool.
80
00:09:18,317 --> 00:09:24,108
Per�... meglio tradire
un fidanzato che un marito. No?
81
00:09:25,837 --> 00:09:29,767
Jane, fin dal primo momen...
Spiacevole!
82
00:09:29,837 --> 00:09:34,887
- Vede? Ho fatto male ad accettare
il suo invito. - No, stia tranquilla.
83
00:09:34,957 --> 00:09:39,667
� stato un episodio isolato che, per
quanto mi riguarda, non si ripeter�.
84
00:09:40,677 --> 00:09:43,847
Allora, mi riaccompagna in albergo
o devo cercarmi un taxi?
85
00:09:43,917 --> 00:09:47,536
Devo constatare che � male informata
sulle abitudini degli italiani.
86
00:09:47,606 --> 00:09:51,206
Prego.
Comunque vada, riaccompagnano sempre.
87
00:09:51,381 --> 00:09:54,749
- Si � fatta male? - No.
- Io s�, un po'. Alla rotula.
88
00:10:04,357 --> 00:10:08,145
- Buonanotte.
- Buonanotte.
89
00:10:14,077 --> 00:10:18,070
- Vuole... - Hm?
- Vuole salire da me?
90
00:10:19,797 --> 00:10:25,127
- E certo che voglio! "Let's go"!
- Ecco! Che delusione.
91
00:10:25,197 --> 00:10:29,367
- Io speravo tanto che dicesse di no.
- Se permette, il deluso sono io.
92
00:10:29,437 --> 00:10:33,647
- E poi, perch� avrei dovuto dire
di no? - Per far piacere a me.
93
00:10:33,717 --> 00:10:37,710
Io invece ho detto di s� per far
piacere a tutt'e due. Guarda un po'!
94
00:10:39,037 --> 00:10:43,287
- Mi prometta che ci rivedremo.
- Hmm... non Io so.
95
00:10:43,357 --> 00:10:48,607
Domani ho una giornata molto piena.
Un'udienza in tribunale: Uxoricidio.
96
00:10:48,677 --> 00:10:54,087
- E lei che cosa ci va a fare?
- Assisto. S�, traggo spunti.
97
00:10:54,157 --> 00:10:57,727
La giustizia mi appassiona sotto
un profilo sottilmente psicologico.
98
00:10:57,797 --> 00:11:01,087
Oh, Io vedo. Allora..."good night"!
99
00:11:01,157 --> 00:11:05,407
E poi, perch� ci dovremmo rivedere?
Non vedo il motivo.
100
00:11:05,477 --> 00:11:07,767
Io credevo che le facesse piacere.
101
00:11:07,837 --> 00:11:11,887
Io ho visto che tutto quello
che piace a me, non � condiviso.
102
00:11:11,957 --> 00:11:14,346
S�, ma i gusti possono cambiare.
103
00:11:16,037 --> 00:11:19,029
- "Good night".
- Buonanotte.
104
00:11:22,797 --> 00:11:24,788
E grazie.
105
00:11:30,397 --> 00:11:35,327
- Le scarpe! Me le ero tolte!
- Ah. Prego.
106
00:11:35,397 --> 00:11:39,390
# - Grazie! Buonanotte!
- Buonanotte.
107
00:11:40,717 --> 00:11:43,231
Certo, non � un tipo comune.
108
00:11:43,597 --> 00:11:47,687
Come i matti!
Anche i matti non sono comuni.
109
00:11:47,757 --> 00:11:51,750
Mah! Era meglio se mi tenevo
la fetta di cocomero.
110
00:12:11,517 --> 00:12:17,990
"...invaghita... di me." Ecco!
111
00:12:58,437 --> 00:13:01,687
A me dispiace per quell'uomo,
ma io credo che sia colpevole.
112
00:13:01,757 --> 00:13:04,087
Che sentenza affrettata.
113
00:13:04,157 --> 00:13:07,607
Uccidere la moglie pu� essere utile
in certi casi, ma non facile.
114
00:13:07,677 --> 00:13:11,607
Lo diceva Modestino, un oratore
vissuto anche lui prima di Galilei.
115
00:13:11,677 --> 00:13:15,007
- Diceva che abbiamo tutti due facce:
Giudice e colpevole. - Ha un cerino?
116
00:13:15,077 --> 00:13:19,127
- Non fumo. E smetta anche lei. - Ho
chiesto un cerino, non un consiglio.
117
00:13:19,197 --> 00:13:23,687
Mi spiace per Modestino, ma in lui la
faccia del giudice ha tratti incerti.
118
00:13:23,757 --> 00:13:27,567
- 25, 32 di l�... alt! - Scusi.
- Non subito, se no il calcolo...
119
00:13:27,637 --> 00:13:30,247
Due. Il furgone non conta. Vediamo.
120
00:13:30,317 --> 00:13:32,287
S�, la situazione � come ieri:
121
00:13:32,357 --> 00:13:36,447
...19 al minuto corrente destra,
22 a sinistra e 27 al centro.
122
00:13:36,517 --> 00:13:38,487
Questo di mattina.
123
00:13:38,557 --> 00:13:42,287
Di pomeriggio gli indici si scambiano
e la sinistra tende a rimontare.
124
00:13:42,357 --> 00:13:46,767
- Se vuole, la porto qui
anche stasera. - Non so, vedremo.
125
00:13:46,837 --> 00:13:50,447
Non riesco a capire il motivo.
Perch� lei fa questo?
126
00:13:50,517 --> 00:13:53,367
Ho in mente una revisione
del traffico urbano di Roma.
127
00:13:53,437 --> 00:13:57,087
Ho anche scritto una lettera aperta
ai giornali e alla sezione viabilit�.
128
00:13:57,157 --> 00:13:59,087
Per quanto riguarda questa zona...
129
00:13:59,157 --> 00:14:03,767
...il nucleo della tesi � in questa
stradina, sulla quale sono passate...
130
00:14:03,837 --> 00:14:06,967
- Zero macchine. - Benissimo!
Si vede che ha l'occhio statistico.
131
00:14:07,037 --> 00:14:11,447
La mia idea � di rendere obbligatorio
il traffico di qua in salita...
132
00:14:11,517 --> 00:14:16,327
...e con una velocit� minima piuttosto
sostenuta, direi 80 chilometri.
133
00:14:16,397 --> 00:14:20,607
- 80 in salita?!
- B�... 75.
134
00:14:20,677 --> 00:14:24,687
- E quei poveretti che abitano l�
e devono andare gi�? - Quelli?
135
00:14:24,757 --> 00:14:28,727
B�, quelli resteranno a casa, oppure
approfitteranno del raccordo anulare.
136
00:14:28,797 --> 00:14:32,247
Del resto, ogni rivoluzione
ha i suoi martiri.
137
00:14:32,317 --> 00:14:34,607
Ah, com'� bella Roma!
138
00:14:34,677 --> 00:14:39,207
- Peccato che domani devo partire.
- Anche a me dispiace.
139
00:14:39,277 --> 00:14:43,567
- Ma, in questo caso, perch� non
rimane ancora un po'? - Non posso.
140
00:14:43,637 --> 00:14:47,567
Ma, se a lei dispiace che io vada,
perch� mi lascia partire sola?
141
00:14:47,637 --> 00:14:50,629
- Stavo pensando...
- Cosa?
142
00:14:51,637 --> 00:14:56,407
- Niente.
- Giuliano. - S�, Jane?
143
00:14:56,477 --> 00:15:01,247
- Lei mi fa male.
- Perch� "male", poi?
144
00:15:01,317 --> 00:15:05,026
Perch� ha messo
il bastone sul mio piede.
145
00:15:07,117 --> 00:15:11,713
Gi�..."sorry". Andiamo,
a mezzogiorno mi chiude il cantiere.
146
00:15:12,037 --> 00:15:15,687
Salve! In fondo, mi sarebbe piaciuto
nascere in una casa di operai.
147
00:15:15,757 --> 00:15:17,687
La mamma a sfacchinare sul bucato...
148
00:15:17,757 --> 00:15:21,887
...e il babbo in canottiera, sporco
di calce, col cappello di carta!
149
00:15:21,957 --> 00:15:24,967
- Di qua, prego. - Pensa veramente
che le sarebbe piaciuto? - Certo.
150
00:15:25,037 --> 00:15:28,567
Cos� potrei dire: "Sono nato operaio,
ma oggi sono un principe".
151
00:15:28,637 --> 00:15:30,628
Ah, ecco, volevo dire!
152
00:15:33,997 --> 00:15:36,167
Guarda chi c'�.
153
00:15:36,237 --> 00:15:40,567
Rieccolo! Ma se interviene pure
oggi, gli tiro un mattone in testa!
154
00:15:40,637 --> 00:15:44,287
Salve, ragazzi!
Diamogli dentro, eh?
155
00:15:44,357 --> 00:15:47,287
- Viene spesso qui?
- S�, quasi tutti i giorni.
156
00:15:47,357 --> 00:15:51,447
- Veder lavorare insegna una quantit�
di cose. - Anche a lavorare?
157
00:15:51,517 --> 00:15:55,635
Io, praticamente, potrei sostituire
ognuno di loro in qualsiasi momento.
158
00:15:56,837 --> 00:16:00,527
Ehi! Nel vostro metodo di lavoro c'�
un eccessivo dispendio di energie!
159
00:16:00,597 --> 00:16:04,047
Perch� non provate a sincronizzarvi
in un ritmo alternato?
160
00:16:04,117 --> 00:16:08,047
Secondo me, il piccolino dovrebbe
dare due palate rapide e leggere...
161
00:16:08,117 --> 00:16:11,047
...e il grosso, invece,
una palata lenta e pesante.
162
00:16:11,117 --> 00:16:16,287
Uno due... uno! Uno due... uno!
Uno due... uno! � cos� chiaro!
163
00:16:16,357 --> 00:16:20,350
Cos� sfruttate meglio la leva, no?
Sono bravi, ma empirici.
164
00:16:22,037 --> 00:16:24,028
Ecco, ora eseguono.
165
00:16:25,997 --> 00:16:30,487
Dice che la facciata � del Borromini.
E va b�, allora non la tocchiamo.
166
00:16:30,557 --> 00:16:36,154
Ma dentro uno ci fa quello che gli
pare! Dico bene, don Gualtiero?
167
00:16:36,837 --> 00:16:38,447
� tutto spazio sprecato!
168
00:16:38,517 --> 00:16:42,567
Io, per esempio, da un salone come
questo, ci farei almeno 4 stanze!
169
00:16:42,637 --> 00:16:47,007
Un piano Io teniamo per noi... e gli
altri li possiamo vendere, affittare.
170
00:16:47,077 --> 00:16:49,272
Dico bene, don Filippo?
171
00:16:49,397 --> 00:16:54,949
Sopraeleviamo e chi se ne frega!
Io al comune sono ammanicato.
172
00:16:55,957 --> 00:16:58,247
Tutt'al pi�, ci mettono una multa...
173
00:16:58,317 --> 00:17:01,367
...noi la paghiamo
e "gli andiamo a quel servizio"!
174
00:17:01,437 --> 00:17:05,407
- Dico bene, Giuliano?
- Scusami, non seguivo.
175
00:17:05,477 --> 00:17:09,247
Dicevo che la roba antica non rende!
Bisogna essere pratici.
176
00:17:09,317 --> 00:17:10,967
Sarebbe un investimento coi fiocchi!
177
00:17:11,037 --> 00:17:16,236
Di questi tempi, poi, che non c'� una
lira in giro! Dico bene, Mirtina?
178
00:17:20,557 --> 00:17:22,687
Stai attento!
179
00:17:22,757 --> 00:17:26,527
Allegria, allegria!
Fof� ha fatto cadere il vino!
180
00:17:26,597 --> 00:17:31,830
Porta fortuna, Mirtina!
Eleonora! Giuliano, porta fortu...!
181
00:17:36,397 --> 00:17:38,087
Mi ha telefonato donna Olimpia.
182
00:17:38,157 --> 00:17:41,127
Il mese prossimo d� un ballo
di beneficenza a Rocca di Papa.
183
00:17:41,197 --> 00:17:45,509
- Vuole sapere se ci vado.
- Ah, s�! L'ha detto anche a me.
184
00:17:49,597 --> 00:17:53,447
Se sono ancora a Roma,
ti accompagno io.
185
00:17:53,517 --> 00:17:55,847
Ho detto se...
186
00:17:55,917 --> 00:18:00,567
Ho detto: "Se sono ancora a Roma",
perch� domenica dovrei partire.
187
00:18:00,637 --> 00:18:03,047
Dove vado? In Svizzera. Per affari.
188
00:18:03,117 --> 00:18:06,567
Mi fermer� qualche giorno. Caro...
189
00:18:28,877 --> 00:18:33,687
Finch� Nostro Signore mi dar� vita,
queste stanze resteranno come sono.
190
00:18:33,757 --> 00:18:37,407
Il mio palazzo non si abbellir�
di alcuna sopraelevazione...
191
00:18:37,477 --> 00:18:42,631
...e nessuno dei miei parenti "andr�
a quel servizio" a chicchessia.
192
00:18:46,477 --> 00:18:51,807
Quando donna Olimpia d� un ballo
di beneficenza, la beneficata � lei.
193
00:18:51,877 --> 00:18:55,087
Repellente com'�,
la sola occasione che le rimane...
194
00:18:55,157 --> 00:18:58,887
...di essere stretta
dalle braccia di un uomo � il tango.
195
00:18:58,957 --> 00:19:01,187
Si cerchi altrove le sue complici.
196
00:19:31,357 --> 00:19:33,348
Alzati, Fof�.
197
00:19:42,877 --> 00:19:47,407
Quanto a te, mi restano troppo pochi
anni di vita per tentare di capire...
198
00:19:47,477 --> 00:19:52,073
...quali affari tu possa
mai trattare in Italia o all'estero.
199
00:19:52,917 --> 00:19:56,910
- Perci�, ci rinuncio. Buon viaggio.
- Grazie, nonno.
200
00:19:59,637 --> 00:20:01,628
Prego, babbo.
201
00:20:13,677 --> 00:20:18,167
Questi li usano come portaghiaccio.
Non li possono pagare un granch�.
202
00:20:18,237 --> 00:20:23,595
Va bene, per� facciamo almeno 30.000.
Guarda che le vale, sai?
203
00:20:25,157 --> 00:20:29,687
La prossima volta, se riesco, porter�
un ostensorio che � una meraviglia!
204
00:20:29,757 --> 00:20:33,807
Dono personale di Pio IX
alla parrocchia del Rosario.
205
00:20:33,877 --> 00:20:37,847
B�, decidi.
20.000, prendere o lasciare.
206
00:20:37,917 --> 00:20:41,910
Prendo, prendo.
Devo prendere per forza.
207
00:20:44,677 --> 00:20:47,207
Mica ma... Ah, grazie!
208
00:20:47,277 --> 00:20:51,327
- Mica male quella "zanzarina" l�,
eh? - Piantala, non � roba per te.
209
00:20:51,743 --> 00:20:57,600
Lo so! Ma per una come quella,
potrei fare uno strappo alla regola.
210
00:20:58,394 --> 00:21:01,334
"Semel in anno, licet insanire!"
211
00:21:05,357 --> 00:21:09,350
- Signorina...
- Via, via. - Ah, il cappello!
212
00:21:19,997 --> 00:21:24,247
Ma che aveva da guardare quello l�?
� uno strano tipo di prete.
213
00:21:24,317 --> 00:21:28,207
- Non � strano. Non � prete!
- E perch� si veste cos�?
214
00:21:28,277 --> 00:21:30,607
Per rubare nelle chiese. � un ladro.
215
00:21:30,677 --> 00:21:33,927
Sono quattro giorni che
non ti ricordi della mia esistenza.
216
00:21:33,997 --> 00:21:36,367
Non volevo ostacolare un amore.
217
00:21:36,437 --> 00:21:39,887
Sai, i principi sono
sospettosi, esclusivisti...
218
00:21:39,957 --> 00:21:42,527
...capaci anche di essere gelosi.
219
00:21:42,597 --> 00:21:47,591
- E tu non Io sei?
- Forse. Ma non di un principe.
220
00:21:48,237 --> 00:21:52,407
- Fai male, perch� invece Giuliano ha
un sacco di belle qualit�. - Lo so.
221
00:21:52,477 --> 00:21:56,709
- Ma a te piacciono gli uomini con un
sacco di difetti. - Ha anche quelli.
222
00:21:57,677 --> 00:22:02,447
- Com'� andata? - Tutto a posto,
partiamo domattina con la macchina.
223
00:22:02,517 --> 00:22:04,447
Non poteva andare diversamente!
224
00:22:04,517 --> 00:22:07,907
Tu sei troppo bella
e lui... � troppo stupido.
225
00:22:44,957 --> 00:22:47,790
Tu, alla porta! II sedile, svelto.
226
00:22:51,557 --> 00:22:55,247
- Che succede?
- Niente!
227
00:22:55,317 --> 00:23:00,167
- Come niente? - Ho acceso la radio.
Se sento la musica, lavoro meglio!
228
00:23:00,237 --> 00:23:02,512
Forza, fa' presto!
229
00:23:04,317 --> 00:23:08,927
- Sta tornando!
- Via, via!
230
00:23:08,997 --> 00:23:14,647
- Gi�! - La radio!
- Vieni qui! Sta' gi�!
231
00:23:47,957 --> 00:23:51,327
- E se ci scopriva? - Quante
storie per un po' di musica!
232
00:23:51,397 --> 00:23:55,390
Da dove esci, dalla prigione
o dal conservatorio? Su!
233
00:24:14,189 --> 00:24:15,413
Apri.
234
00:24:24,397 --> 00:24:28,247
- Quanti sono?
- Un milione di dollari.
235
00:24:28,317 --> 00:24:34,007
Se questi sono gli spiccioli che
mette via, chiss� quanti altri ne ha.
236
00:24:34,077 --> 00:24:36,047
Mi basta la percentuale su questi.
237
00:24:36,117 --> 00:24:41,367
Torna al tuo posto tu.
Io te li passo e tu li sistemi. Oh!
238
00:24:41,437 --> 00:24:44,647
- Dorem�! Dorem�!
- Che gli succede? - Che ne so!
239
00:24:44,717 --> 00:24:47,807
Che ti prende? Non c'� tempo
da perdere, sbrigati! Avanti!
240
00:24:47,877 --> 00:24:49,807
Ma... sono soldi!
241
00:24:49,877 --> 00:24:53,567
Sei pagato per mettere della roba
sotto un sedile, d'accordo? Avanti!
242
00:24:53,637 --> 00:24:57,567
- Sono soldi.
- Fai conto che siano caramelle!
243
00:24:57,637 --> 00:25:01,425
Ce ne sarebbe
qualcuna alla menta per me?
244
00:25:42,637 --> 00:25:47,967
- Arrivederci, babbo. - Buon viaggio,
Giuliano. In bocca al lupo. - Grazie.
245
00:25:48,037 --> 00:25:52,447
- Mi raccomando, sii prudente
e non superare i 180. - Va bene.
246
00:25:52,517 --> 00:25:55,887
- E di' le tue orazioni. - State
tranquilla, "mamm�", arrivederci.
247
00:25:55,957 --> 00:25:58,967
Giuliano, buon viaggio!
E mi raccomando, eh?
248
00:25:59,037 --> 00:26:03,030
Mi raccomando a te,
non ci abbassare i soffitti.
249
00:26:03,917 --> 00:26:07,407
Nonno, col vostro permesso, io...
250
00:26:07,477 --> 00:26:10,687
Devi scusarmi, se tante volte
ti ho calunniato...
251
00:26:10,757 --> 00:26:15,567
...dicendo che in 36 anni
non hai lavorato neppure 36 minuti.
252
00:26:15,637 --> 00:26:18,727
- Avevo torto. - L'importante
� che vi siate ricreduto...
253
00:26:18,797 --> 00:26:23,447
Mi arrendo all'evidenza. Eccoti qua,
immortalato nelle tue dure fatiche.
254
00:26:23,517 --> 00:26:26,927
- Adesso so che posso morire
tranquillo. - Ah, s�, ho visto.
255
00:26:26,997 --> 00:26:31,527
- "II principe aiuta a dipingere le
strisce pedonali." - Mi trovavo l�.
256
00:26:31,597 --> 00:26:35,127
"Don Giuliano fa il cocchiere
e porta a spasso un vetturino."
257
00:26:35,197 --> 00:26:39,647
"II principe Niccolani si produce in
un acrobatico relax in via Veneto."
258
00:26:39,717 --> 00:26:41,247
Sono venuto bene in questa, eh?
259
00:26:41,317 --> 00:26:46,087
- "II principe vince la gara di
'limbostrip'." - S�, il "limbostrip".
260
00:26:46,157 --> 00:26:50,047
- Che roba �? - Una nuova danza
a squadre, di stampo giamaicano.
261
00:26:50,117 --> 00:26:53,047
Ogni volta che la coppia
passa sotto il filo... Pardon...
262
00:26:53,117 --> 00:26:56,087
...la donna si toglie un indumento,
finch� rimane... Ma senza malizia.
263
00:26:56,157 --> 00:26:59,927
- Lascia stare le mie conchiglie!
- Scusate.
264
00:26:59,997 --> 00:27:03,847
- Allora, tanti rispetti. Di nuovo.
- Fate buon viaggio.
265
00:27:03,917 --> 00:27:07,807
- Come "fate"? Parto solo.
- No, parti con una certa Jane.
266
00:27:07,877 --> 00:27:09,447
Dopo "II circolo Pickwick"...
267
00:27:09,517 --> 00:27:12,487
...la lettura che mi diverte
di pi� � quella del tuo diario.
268
00:27:12,557 --> 00:27:15,687
- Ah, non sapevo di essere fra
i vostri autori preferiti. - Lo so.
269
00:27:15,757 --> 00:27:20,887
Se no, non avresti scritto "il nonno
rimbambito, incapace di connettere".
270
00:27:20,957 --> 00:27:24,950
Ma in senso affettuoso,
come dire che...
271
00:27:28,957 --> 00:27:32,950
- Era un pezzo raro?
- L'unico!
272
00:27:39,117 --> 00:27:42,167
Povero nonno! S�, ha dei momenti
di lucidit�, ma di solito...
273
00:27:42,237 --> 00:27:45,207
Una volta l'ho sorpreso
a giocare coi soldatini.
274
00:27:45,277 --> 00:27:50,127
E poi, legge ancora i fumetti!
Quelli di NemboKid.
275
00:27:50,197 --> 00:27:53,727
- B�, che cosa c'entra? Anch'io li
leggo qualche volta. - Ah, s�? - S�.
276
00:27:53,797 --> 00:27:58,847
Preferisci NemboKid o NemboStar? Hai
visto quel Lex Luthor che carogna?
277
00:27:58,917 --> 00:28:03,167
Me n'� capitato uno di nonno fra
le mani e gli ho dato un'occhiata.
278
00:28:03,237 --> 00:28:05,831
Mi interessa la psicologia di massa.
279
00:28:10,517 --> 00:28:14,047
- Sei molto cattolico. - Ah, per...?
� un gesto che mi viene abituale.
280
00:28:14,117 --> 00:28:18,287
� come un riflesso condizionato che
mi � rimasto dai tempi del seminario.
281
00:28:18,357 --> 00:28:22,607
- Che cosa?! Tu saresti
stato in seminario? - S�!
282
00:28:22,677 --> 00:28:24,407
I professori mi stimavano molto!
283
00:28:24,477 --> 00:28:27,487
Per il mio titolo, per le tradizioni
di famiglia e per le mie attitudini.
284
00:28:27,557 --> 00:28:31,167
- Avrei potuto diventare nunzio
apostolico. - Anche cardinale?
285
00:28:31,237 --> 00:28:33,047
Perch� no? Anche Papa!
286
00:28:33,117 --> 00:28:36,607
Come quel mio antenato del '700
che fu eletto alla prima fumata.
287
00:28:36,677 --> 00:28:40,447
- E poi, perch� non hai continuato?
- Ah, cos�.
288
00:28:40,517 --> 00:28:44,927
In un pellegrinaggio a Lourdes capii
che la mia vocazione non era reale.
289
00:28:44,997 --> 00:28:49,327
Sul treno dei malati
avevo visto un'infermiera che...
290
00:28:49,397 --> 00:28:52,767
E al ritorno lasciai il seminario.
291
00:28:52,837 --> 00:28:55,112
Sia Iodata l'infermiera.
292
00:28:58,197 --> 00:29:02,634
Non sono mai stata baciata
da uno che poteva diventare Papa.
293
00:29:28,465 --> 00:29:30,870
Beh, avanti! Scorrete!
294
00:29:47,877 --> 00:29:52,127
- Ferma, ferma!
- Che succede?
295
00:29:52,197 --> 00:29:56,047
Compriamo un po' d'uva
da quel bambino, mi � venuta fame!
296
00:29:56,117 --> 00:30:00,110
Appena a Firenze faccio
riguardare i freni, sono a terra.
297
00:30:03,037 --> 00:30:06,287
- Quella � mia, non la vendo.
- Va bene, sistemiamo tutto.
298
00:30:06,357 --> 00:30:10,247
Tu vai a mangiare al ristorante e noi
ci facciamo la pagnotta del villico.
299
00:30:10,317 --> 00:30:14,567
- Prendila. - Che buono, pane e
frittata! - Fai bene le parti, eh?
300
00:30:14,637 --> 00:30:19,007
- Guarda, non ha mai visto mille lire
tutte insieme. - Tieni, principe.
301
00:30:19,077 --> 00:30:22,407
Chiss� cosa direbbero i tuoi antenati
se ti vedessero mangiare cos�!
302
00:30:22,477 --> 00:30:26,407
Direbbero: "Daccene un pezzo".
Buona! Un po' greve...
303
00:30:26,477 --> 00:30:30,470
Questa ti d� autonomia
per almeno 300 chilometri.
304
00:30:31,877 --> 00:30:33,868
Ciao, grazie!
305
00:30:44,661 --> 00:30:50,152
# Viva la pa-pa-pappa
col po-po-po-po-pomodoro!
306
00:31:09,397 --> 00:31:14,027
Bella, bellissima!
Qui si va a fare un capolavoro!
307
00:31:15,731 --> 00:31:20,555
Si sposti un pochino a sinistra.
A sinistra. Ancora un po'.
308
00:31:22,357 --> 00:31:24,917
Arriva il principe!
309
00:31:26,451 --> 00:31:31,167
- Ferma cos�, signorina!
- Oh, no... - Fatta! Si muova pure.
310
00:31:31,237 --> 00:31:35,647
- L�! Alla mia devono smontare i
freni, ci vogliono 24 ore. - Allora?
311
00:31:35,717 --> 00:31:39,047
I padroni del garage sono miei amici
e mi prestano questa per un po'.
312
00:31:39,117 --> 00:31:43,447
- Ti piace? Oh, fa quasi i 300.
- Proprio per questo non mi piace!
313
00:31:43,517 --> 00:31:48,887
Sar� perch� non so guidare,
ma le macchine veloci mi fanno paura.
314
00:31:48,957 --> 00:31:52,647
Ma, "darling", � una Ferrari!
Farebbe impazzire qualunque ragazza.
315
00:31:52,717 --> 00:31:55,367
Si vede che sono diversa!
316
00:31:55,437 --> 00:32:00,807
Ma scusa, che fretta abbiamo? Se c'�
da aspettare per i freni, aspettiamo.
317
00:32:00,877 --> 00:32:05,887
� cos� bella Firenze!
Possiamo ripartire domani.
318
00:32:05,957 --> 00:32:10,127
Va bene, allora...
prenoto una camera in albergo.
319
00:32:10,197 --> 00:32:15,407
Anche questo farebbe impazzire
ogni ragazza, ma io sono diversa.
320
00:32:15,477 --> 00:32:19,516
- Prenotane due.
- Due.
321
00:32:24,037 --> 00:32:28,007
- Giuliano!
- Iacopo!
322
00:32:28,077 --> 00:32:33,007
- Ciao! - II Niccolani Burgos!
- Un vecchio amico. Come stai?
323
00:32:33,077 --> 00:32:36,847
Me l'ha detto Gino che eri arrivato.
Combiniamo una seratina delle nostre.
324
00:32:36,917 --> 00:32:41,727
- Permetti? Jane, il conte lacopo
Capeggiani. - Piacere. - Basta cos�.
325
00:32:41,797 --> 00:32:45,207
Te Io devo dire subito,
mi sono separato da mia moglie!
326
00:32:45,277 --> 00:32:49,167
- Erano sposati da 3 anni, quindi...
- Dopo 3 anni scadeva il termine?
327
00:32:49,237 --> 00:32:52,527
Stiamo chiedendo l'annullamento.
Tu l� sei di casa, conosci nessuno?
328
00:32:52,597 --> 00:32:55,167
No, quelli che conosco io
sono troppo importanti per te.
329
00:32:55,237 --> 00:32:57,207
Il socio di mio padre si � suicidato.
330
00:32:57,277 --> 00:33:00,247
- Un deficit di 800 milioni!
- Per tuo padre � niente.
331
00:33:00,317 --> 00:33:04,390
- Infatti s'� ammazzato quell'altro,
mica mio padre! - Simpatico, no?
332
00:33:05,997 --> 00:33:09,887
- No, non le sei simpatico.
- Vai con lei?! - B�, � evidente.
333
00:33:09,957 --> 00:33:13,087
- Peccato per la seratina!
- Non posso, � gelosa.
334
00:33:13,157 --> 00:33:17,407
Ho due sventole! Mica questa, questa
� per l'aperitivo di mezzogiorno.
335
00:33:17,477 --> 00:33:20,927
- Non che non apprezzi, ma sono in
compagnia. - Patatina? - Patatina?
336
00:33:20,997 --> 00:33:23,487
- Grazie.
- Io riporto la bussola.
337
00:33:23,557 --> 00:33:28,967
- Se cambi idea, dalle 23:00 mi trovi
l�. - Vediamo. - Arrivederci!
338
00:33:29,037 --> 00:33:32,807
- Mi saluti "l'aperitivo
di mezzogiorno"! - Ciao, carogna.
339
00:33:32,877 --> 00:33:37,712
Firenze, stanotte sei bella!
340
00:33:56,926 --> 00:33:58,009
Beh...?
341
00:34:00,119 --> 00:34:03,755
Strano, non si apre.
Si dev'essere incantata la serratura.
342
00:34:04,797 --> 00:34:08,073
B�, io... in camera ho due letti.
343
00:34:08,277 --> 00:34:12,953
Guarda, ti puoi fidare, parola
di principe. E poi ho un sonno che...
344
00:34:15,677 --> 00:34:19,670
- Come mi conosci poco, Jane.
- Permetti?
345
00:34:27,437 --> 00:34:30,270
Ah! Avevo... scambiato le chiavi.
346
00:34:31,677 --> 00:34:34,066
Allora... separati.
347
00:34:35,997 --> 00:34:37,967
Separati.
348
00:34:38,037 --> 00:34:41,447
- Va bene.
- Buonanotte, dolce principe.
349
00:34:41,517 --> 00:34:45,510
Come non detto! Non sono certo di
quelli che insistono. "Good night".
350
00:35:40,397 --> 00:35:43,887
- Giorgio! - Buonasera, principe.
- Hai visto il conte Capeggiani?
351
00:35:43,957 --> 00:35:47,287
- Non Io so, era qui.
- Quel noioso di lacopo? - S�.
352
00:35:47,357 --> 00:35:51,236
- Sta su, al piano bar.
- Grazie mille.
353
00:35:51,317 --> 00:35:54,407
# Lei sta con te...
354
00:36:00,997 --> 00:36:06,167
- Ehi! Oh, lacopo!
- Giuliano! - E le ragazze?
355
00:36:06,237 --> 00:36:09,647
- Sono andate, erano due stupide.
- Le hai fatte andare via da sole?!
356
00:36:09,717 --> 00:36:12,127
No, le ha accompagnate un cretino!
357
00:36:12,197 --> 00:36:16,952
Che cretino! Si � portato via
le nostre due stupide!
358
00:36:17,997 --> 00:36:21,990
Scusami, eh? Ho avvistato
un'altra stupida gi� al bar.
359
00:36:25,117 --> 00:36:32,705
# Ricorda che lei
l'ha imparato da me! Lei...
360
00:36:32,797 --> 00:36:36,585
- Desidera, principe?
- No, niente.
361
00:36:36,677 --> 00:36:41,432
# Lei vuole te.
362
00:36:43,197 --> 00:36:47,207
Visto che mi hai fatto fare 100 km
a vuoto, pagami almeno da bere.
363
00:36:47,277 --> 00:36:49,527
Carlo, due Shangai!
364
00:36:49,597 --> 00:36:53,607
- Che cos'� questo Shangai?
- Fidati. - Proprio di te mi fido!
365
00:36:53,677 --> 00:36:57,955
- "Si combina una bella seratina!"
- Eh... - Eccola qui.
366
00:37:51,477 --> 00:37:56,727
Se si muove il cinese, voi nobili
fiorentini non so come vi mettete.
367
00:37:56,797 --> 00:37:59,607
Io ho visto il cinese da vicino.
368
00:37:59,677 --> 00:38:03,367
Il cinese � capace
di mettersi seduto a tavola...
369
00:38:03,437 --> 00:38:05,847
...far venire una scimmietta viva...
370
00:38:05,917 --> 00:38:08,607
...scoperchiarle il cranio
e mangiarle il cervello.
371
00:38:08,677 --> 00:38:13,207
- Principe! - Attento, perch� tu
hai un po' il profilo da scimmietta.
372
00:38:13,277 --> 00:38:18,407
- Principe! - Iacopo, devo dirtelo,
ti vedo brutto. - Andiamo a letto.
373
00:38:18,477 --> 00:38:22,247
La frase mi suona giusta,
ma detta da te mi fa un po' schifo.
374
00:38:22,317 --> 00:38:26,327
- Sei arrivato troppo tardi.
- Eh, s�. - E lasciami!
375
00:38:26,580 --> 00:38:28,324
Ubriachezza molesta.
376
00:38:31,237 --> 00:38:35,687
Ma dico io, avevi due donne. Almeno
la mia, me la potevi tenere in caldo.
377
00:38:35,757 --> 00:38:38,112
Ma tu non hai quella di stamattina?
378
00:38:39,837 --> 00:38:41,847
Certo, ma... dopo due o tre giorni...
379
00:38:41,917 --> 00:38:46,195
...interviene anche
un principio di assuefazione.
380
00:38:47,557 --> 00:38:51,327
Ancora questo e poi
andiamo a dormire, tieni.
381
00:38:51,397 --> 00:38:56,287
Giorgio, quali elementi sono dentro
questo cocktail? Gli ingredienti!
382
00:38:56,357 --> 00:39:00,367
Vodka, angostura, pomodoro,
menta e china. Glieli scrivo?
383
00:39:00,437 --> 00:39:04,487
Me li togli, perch� l'amico lacopo
mi ha surrettiziamente versato...
384
00:39:04,557 --> 00:39:09,127
...i suddetti ingredienti
sul fresco di stoffa inglese.
385
00:39:09,197 --> 00:39:13,727
Lacopo, sono anni che ti avverto
che tu bevi troppo. Ti verr� la...
386
00:39:20,892 --> 00:39:21,990
Ecco.
387
00:40:22,957 --> 00:40:25,949
- Grazie mille!
- Prego.
388
00:40:31,837 --> 00:40:36,207
# - � come tutti gli altri.
- Per� vuole bene a me.
389
00:40:36,277 --> 00:40:41,527
# - � come tutti gli altri.
- Ma a lui non dir� di no.
390
00:40:41,597 --> 00:40:45,967
# - Con lui... - Attenta
a te. - Con lui... - Ti pentirai.
391
00:40:46,037 --> 00:40:50,447
# - Con lui... - E soffrirai.
- Con lui io vivo bene.
392
00:40:50,517 --> 00:40:55,047
# - � come tutti gli altri.
- Ma no che non � cos�.
393
00:40:55,117 --> 00:41:00,127
# - � come tutti gli altri.
- Nulla Io cambier�.
394
00:41:00,197 --> 00:41:04,687
# - Con lui... - Attenta
a te. - Con lui... - Ti pentirai.
395
00:41:04,757 --> 00:41:09,167
# - Con lui...
- E soffrirai. - Con lui sar� felice.
396
00:41:09,237 --> 00:41:13,887
# Ho capito che, ho capito
che... ama solo me, ama solo me.
397
00:41:13,957 --> 00:41:18,527
# E non finir�,
e non finir�... mai.
398
00:41:18,597 --> 00:41:20,713
# � come tutti gli altri.
399
00:41:21,157 --> 00:41:25,673
- Tutta sola, signorina? - No,
tutta accompagnata! Scusi, eh?
400
00:41:28,157 --> 00:41:30,047
Ma che fai? Gli sorridevi?!
401
00:41:30,117 --> 00:41:33,807
Sorridere a un italiano � come fare
una proposta di nozze a un norvegese.
402
00:41:33,877 --> 00:41:36,807
D'ora in poi sorrider�
solo ai norvegesi!
403
00:41:36,877 --> 00:41:40,087
Senti, non mi hai pi� parlato di
quel tuo fidanzato di Liverpool...
404
00:41:40,157 --> 00:41:42,327
...che dovevi sposare fra un mese.
405
00:41:42,397 --> 00:41:46,687
- 28 giorni.
- Allora esiste ancora.
406
00:41:46,757 --> 00:41:49,967
Quando non ne parlo,
vuol dire che sto pensando a lui.
407
00:41:50,037 --> 00:41:54,807
- Mi spieghi perch� Io preferisci a
me? - Semplice, perch� lui mi sposa.
408
00:41:54,877 --> 00:42:00,087
Il matrimonio, una monomania borghese
e femminile di stampo masochistico.
409
00:42:00,157 --> 00:42:02,567
Si sa, appena sposati nascono i guai.
410
00:42:02,637 --> 00:42:06,727
Gi�, � proprio quello
che � capitato ai tuoi genitori.
411
00:42:09,077 --> 00:42:12,207
Paraggi � cos� intima,
sembra di stare in villa di amici!
412
00:42:12,277 --> 00:42:16,607
Sono io il proprietario della villa!
Stasera organizziamo una festa a tre.
413
00:42:16,677 --> 00:42:19,927
- Simpatiche! - Ah, hai visto
il povero studente olandese?!
414
00:42:19,997 --> 00:42:23,527
- E gli ho dato anche mille lire.
- Ci sono molte ragazze straniere.
415
00:42:23,597 --> 00:42:28,167
S�, ma non vengono per il paesaggio.
Sperano che ci scappi l'avventuretta.
416
00:42:28,237 --> 00:42:31,407
Pensi ci sia qualcuno capace di fare
un viaggio solo per un'avventura?
417
00:42:31,477 --> 00:42:33,468
Io? No, per carit�!
418
00:42:36,197 --> 00:42:38,967
- Mi scusi tanto, signore.
- Prego.
419
00:42:39,037 --> 00:42:44,487
Come si pu� dire che non ci sono
differenze fra bianchi e negri?
420
00:42:44,557 --> 00:42:47,247
L'avrei giurato che eri razzista.
421
00:42:47,317 --> 00:42:50,967
- Certo che Io sono! Preferisco
i negri. - B�, adesso esageri.
422
00:42:51,037 --> 00:42:53,767
Esagero?! Ma hai notato Io "scafo"?
423
00:42:53,837 --> 00:42:58,047
Hanno un'altra grazia,
un'altra dignit� dinamica, sono...
424
00:42:58,117 --> 00:43:02,087
Sono felini! I miei rispetti.
425
00:43:02,157 --> 00:43:05,447
Vorrei prendere Goldwater e metterlo
su un'isola deserta con quelle due...
426
00:43:05,517 --> 00:43:07,247
...e poi vediamo a chi salta addosso.
427
00:43:07,317 --> 00:43:09,287
Vi sta una bellezza!
428
00:43:09,357 --> 00:43:13,327
Con 200 lire avete fatto il collier
di pietre preziose alla signora!
429
00:43:13,397 --> 00:43:16,447
- Tenga il resto.
- Come mai? Voi non siete "congiunturato"?
430
00:43:16,517 --> 00:43:18,287
No, io sono ricchissimo.
431
00:43:18,357 --> 00:43:21,807
Beato voi per 100 anni!
Quest'anno � proprio una schifezza.
432
00:43:21,877 --> 00:43:25,207
Molti non sono venuti perch� sono
in citt� a combattere con le banche.
433
00:43:25,277 --> 00:43:29,087
Oppure sono venuti, ma non vogliono
spendere perch� non hanno soldi.
434
00:43:29,157 --> 00:43:32,847
O li hanno, ma non li spendono perch�
non vogliono far vedere che li hanno.
435
00:43:32,917 --> 00:43:35,127
Insomma, chi ci va di mezzo sono io!
436
00:43:35,197 --> 00:43:38,847
- Ma ci sono tanti turisti! Non
collaborano? - Sono una schifezza.
437
00:43:38,917 --> 00:43:41,887
- Vedete quello?
- Quel pittore? - Ma quale pittore!
438
00:43:41,957 --> 00:43:45,807
Pur di non comprare le cartoline,
se le dipinge per conto suo...
439
00:43:45,877 --> 00:43:47,567
...e le spedisce ad amici e parenti!
440
00:43:47,637 --> 00:43:49,927
"Con i migliori saluti dal Tigullio!"
441
00:43:49,997 --> 00:43:53,069
- Quest'anno...
- ...� proprio una schifezza! - Ho capito.
442
00:43:58,842 --> 00:44:02,768
Abbiamo pure le collane di legno
prezioso con la nocella dentro!
443
00:44:03,074 --> 00:44:04,780
Osservate, signorina!
444
00:44:13,157 --> 00:44:16,207
Quasi nessuna di quelle barche
ha preso il largo quest'anno.
445
00:44:16,277 --> 00:44:19,367
I poveri industriali si stanno
vendendo tutti gli oggetti di lusso.
446
00:44:19,437 --> 00:44:21,327
I primi sono gli yacht...
447
00:44:21,397 --> 00:44:24,647
...e poi ville, fuoriserie,
case di campagna, amanti di citt�!
448
00:44:24,717 --> 00:44:26,567
Si trovano occasioni meravigliose.
449
00:44:26,637 --> 00:44:30,207
Se qualcuno d� via un'amante in buono
stato e a un prezzo d'occasione...
450
00:44:30,277 --> 00:44:31,727
...perch� non ne approfitti?
451
00:44:31,797 --> 00:44:34,967
Gli amori stipendiati mi hanno sempre
dato un certo senso di squallore.
452
00:44:35,037 --> 00:44:38,367
Cos'� questa roba? Vi siete messi
in testa di guadagnare il triplo?!
453
00:44:38,437 --> 00:44:40,927
Ridimensioniamoci!
454
00:44:40,997 --> 00:44:44,087
E comincio io regalandole, invece
di 2000 lire che lei si aspetta...
455
00:44:44,157 --> 00:44:46,167
...20 lirette di mancia!
456
00:44:46,237 --> 00:44:49,447
Ecco qua! E spero che anche questi
signori facciano altrettanto!
457
00:44:49,517 --> 00:44:54,167
E il conto Io tengo io, cos�
Io faccio pubblicare sul Secolo XIX.
458
00:44:54,237 --> 00:44:57,567
Una porzione di scampi
ai ferri a 2200 lire!
459
00:44:57,637 --> 00:44:59,753
Adesso � soddisfatto per un mese.
460
00:45:02,277 --> 00:45:05,110
Signori derubati, i miei rispetti.
461
00:45:05,517 --> 00:45:07,727
E vero che i genovesi sono avari.
462
00:45:07,797 --> 00:45:10,807
Chi fa storie per il conto, pi�
che avaro, � un "cafone". Il conto.
463
00:45:10,877 --> 00:45:14,207
- Subito, signore. - E poi, non �
vero che i genovesi sono tutti avari.
464
00:45:14,277 --> 00:45:17,647
Ho letto tempo fa sul Times un'intera
sfilza di luoghi comuni sull'Italia.
465
00:45:17,717 --> 00:45:21,087
"In Sicilia non guardate le donne,
a Napoli tutti seduti al sole..."
466
00:45:21,157 --> 00:45:24,807
"...a Roma fannulloni e pappagalli, se
si avvicinano, chiamate le guardie."
467
00:45:24,877 --> 00:45:28,927
Quando ti sei avvicinato tu,
forse avrei dovuto chiamarle anch'io.
468
00:45:28,997 --> 00:45:32,167
Molte grazie.
Porca miseria, 26.000 lire!
469
00:45:32,237 --> 00:45:36,230
Complimenti. Meno male che non
abbiamo preso gli scampi ai ferri.
470
00:45:39,997 --> 00:45:44,647
- Ehil�! - Cosa c'�?
- Cosa non c'�: La macchina!
471
00:45:44,717 --> 00:45:48,887
- L'hanno rubata! - Temo di s�,
era l�, dietro la motoscopa.
472
00:45:48,957 --> 00:45:53,007
Il fatto che non ci sia � spiacevole.
Jane, mi hanno fregato la macchina!
473
00:45:53,077 --> 00:45:56,672
Jane! Che ti succede? Jane!
474
00:45:56,917 --> 00:45:59,033
Fate largo, per favore.
475
00:46:00,117 --> 00:46:03,727
Non fate calca! Andiamo, non avete
mai visto una donna svenuta?!
476
00:46:03,797 --> 00:46:07,187
- Una cos� bona no.
- Incivile!
477
00:46:17,237 --> 00:46:21,007
- Scusami. � passato.
- Bene.
478
00:46:21,077 --> 00:46:25,047
Mi prende sempre cos�, quando
c'� un furto o una disgrazia...
479
00:46:25,117 --> 00:46:28,647
...anche se non mi interessa
direttamente, mi � gi� capitato.
480
00:46:28,717 --> 00:46:30,287
S�, ma � una cosa normale.
481
00:46:30,357 --> 00:46:34,327
Hai un'emotivit� eccessiva che ti
tiene in uno stato di ansia continua.
482
00:46:34,397 --> 00:46:37,847
Succede a molti, c'� chi sta male
solo a vedere un bambino correre...
483
00:46:37,917 --> 00:46:40,047
...o affacciarsi alla finestra.
484
00:46:40,117 --> 00:46:43,847
- Ecco! - No. - In fondo, della tua
auto non dovrebbe importarmi nulla.
485
00:46:43,917 --> 00:46:46,207
Tanto pi� che � assicurata sul furto.
486
00:46:46,277 --> 00:46:50,270
- Mi dispiace solo per quello che
c'era dentro. - � per questo che...
487
00:46:51,397 --> 00:46:55,247
- Perch�, cosa c'era dentro? - Nel
cassettino, � rimasto il mio diario.
488
00:46:55,317 --> 00:46:59,087
- Ah... ecco!
- No, no! Scusi, eh?
489
00:46:59,157 --> 00:47:02,527
Ad ogni modo, appena...
Stia vicino alla mammina.
490
00:47:02,597 --> 00:47:06,327
Dicevo che, appena ti senti meglio,
andiamo al commissariato e...
491
00:47:06,397 --> 00:47:09,487
Scusi! Le ho gi� detto
di stare un pochino pi� discosta.
492
00:47:09,557 --> 00:47:12,527
Andiamo al commissariato. In genere,
in due o tre giorni le ritrovano.
493
00:47:12,597 --> 00:47:16,407
Nel frattempo, ci fermiamo qui,
in un... albergo.
494
00:47:16,477 --> 00:47:18,672
Ho capito. Va bene, due stanze.
495
00:47:20,477 --> 00:47:24,407
Gi�, "le ritrovano"...
Si fa presto a dire!
496
00:47:24,477 --> 00:47:26,527
Ma in quali condizioni le ritrovano?
497
00:47:26,597 --> 00:47:31,567
Dipende... senza radio, senza ruota
di scorta, a volte senza sedili.
498
00:47:31,637 --> 00:47:33,867
Le parti asportabili.
499
00:47:51,517 --> 00:47:56,068
- Trudy! Scusi, signore.
- No...
500
00:47:57,997 --> 00:47:59,988
Trudy...
501
00:48:06,677 --> 00:48:08,668
Vada via.
502
00:48:17,957 --> 00:48:22,247
Essendo la sua auto, potrebbero
averla usata per il contrabbando.
503
00:48:22,317 --> 00:48:27,167
- Le auto "CD" non sono controllate
alla frontiera. - Ah, s�?
504
00:48:27,237 --> 00:48:31,447
- Andr� via questo? - Come? - No,
� che Trudy, una frugolina, mi ha...
505
00:48:31,517 --> 00:48:35,567
- C'erano oggetti di valore nella
macchina? - Direi di s�!
506
00:48:35,637 --> 00:48:40,407
- C'erano delle valigie,
un beauty case... - E un diario.
507
00:48:40,477 --> 00:48:43,287
Finito. Do lettura.
508
00:48:43,357 --> 00:48:47,047
"Oggi alle ore 15:00 una 'Merced�ss'
fu rubata di colore grigio..."
509
00:48:47,117 --> 00:48:50,287
"...topo metallizzato,
sul lungomare..."
510
00:48:50,357 --> 00:48:54,047
"...di propriet� del sottoscritto
Niccolani Burgos Giuliano..."
511
00:48:54,117 --> 00:48:59,807
"...avente targa CD 7765493..."
512
00:48:59,877 --> 00:49:03,727
"...che 'avend�la'... che avendola
io alle ore 13 e 30 minuti..."
513
00:49:03,797 --> 00:49:06,407
"...lasciata dietro una motoscopa..."
514
00:49:06,477 --> 00:49:10,887
"...a scopo di colazione al ristorante
in sosta incustodita..."
515
00:49:10,957 --> 00:49:12,767
"...al mio ritorno alle ore 15:00..."
516
00:49:12,837 --> 00:49:15,767
"...non la ritrovai pi�,
a causa dell'avvenuta scomparsa..."
517
00:49:15,837 --> 00:49:17,847
"...della sovraddetta 'Merced�ss'..."
518
00:49:17,917 --> 00:49:20,887
"...di mia propriet�
a me intestata come sopra."
519
00:49:20,957 --> 00:49:24,950
"Non altro. Letto,
approvato e sottoscritto."
520
00:49:29,677 --> 00:49:34,148
- Devo approvare e sottoscrivere?
- B�, � la prassi. - S'immagini!
521
00:49:35,637 --> 00:49:37,628
Scotton!
522
00:49:42,197 --> 00:49:45,367
"Giuliano Maria"...Abbia pazienza,
ho molti prenomi, � un po' lungo.
523
00:49:45,437 --> 00:49:47,487
C'� speranza di ritrovarla presto?
524
00:49:47,557 --> 00:49:50,567
Da un po' di tempo, in questa zona
sono successi molti furti d'auto.
525
00:49:50,637 --> 00:49:55,647
- Scotton, faccia il fonogramma.
Ce ne sono mancate 65. - 66!
526
00:49:55,717 --> 00:49:58,927
- Ah, gi�... dimenticavo la mia.
- Andiamo bene.
527
00:49:58,997 --> 00:50:03,767
- Tante grazie, signor commissario.
- Dovere. - Buongiorno. Non altro!
528
00:50:03,837 --> 00:50:07,487
"Con la sopraddetta speranza
del ritrovamento avente targa CD."
529
00:50:07,557 --> 00:50:11,550
"Di colore grigio a scopo viaggio."
530
00:50:12,077 --> 00:50:14,068
Ma come parla questo?
531
00:50:14,557 --> 00:50:16,527
Arrivederci!
532
00:50:23,437 --> 00:50:26,847
Non male, eh? Pensa se
ce la rubavano in un paesello.
533
00:50:26,917 --> 00:50:29,807
Qui, almeno, "furto con panorama"!
534
00:50:29,877 --> 00:50:32,967
- Signorina, per favore,
mi sollecita Roma? - Subito. - Grazie.
535
00:50:33,037 --> 00:50:37,207
Sai cosa pensavo? Invece di andare
in Svizzera, potremmo fermarci qui.
536
00:50:37,277 --> 00:50:40,847
Ma sei matto? Io gioved� devo
trovarmi a Lugano, assolutamente!
537
00:50:40,917 --> 00:50:45,087
Non posso! Ho appuntamento con mia
zia. Non dirlo neanche per scherzo!
538
00:50:45,157 --> 00:50:50,367
- Va bene, calmati! Vorr� dire che
semmai prenderemo il treno. - No!
539
00:50:50,437 --> 00:50:54,247
Dobbiamo andarci con la tua auto!
Io non mi muovo, se non si ritrova.
540
00:50:54,317 --> 00:50:57,567
- � quello che ho detto io,
ci fermiamo qui. - Ma non posso!
541
00:50:57,637 --> 00:51:02,487
- Bisogna ritrovarla subito per stare
gioved� in Svizzera! - Speriamo!
542
00:51:02,557 --> 00:51:05,007
"Speriamo", solo questo sai dire!
543
00:51:05,077 --> 00:51:09,628
- Roma al telefono. - Bene.
Che cabina? - Cabina 2.
544
00:51:13,197 --> 00:51:14,263
Pronto?
545
00:51:16,117 --> 00:51:18,472
S�, sono in linea, grazie.
546
00:51:19,117 --> 00:51:24,430
Alberto? C'� il nonno?
Me Io chiami, per favore.
547
00:51:25,357 --> 00:51:27,348
Aspetto all'apparecchio.
548
00:51:34,357 --> 00:51:37,327
Vi hanno rubato la macchina, vero?
549
00:51:37,397 --> 00:51:41,629
- Come Io sa? - Vi ho visto prima,
quando non l'avete pi� trovata.
550
00:51:45,237 --> 00:51:50,550
- E allora? - Io conosco
una persona che vi potrebbe aiutare.
551
00:51:52,397 --> 00:51:56,287
Pronto! Nonno? Sono io.
Come state, nonno? Tutti bene?
552
00:51:56,357 --> 00:51:58,567
Pap�? "Mamm�"? Voi come state?
553
00:51:58,637 --> 00:52:02,447
Quando avrai esaurito i convenevoli
d'uso, mi dirai cosa vuoi.
554
00:52:02,517 --> 00:52:05,927
Ah, gi�! Niente, volevo pregarvi,
nonno, se potete fare una telefonata.
555
00:52:05,997 --> 00:52:08,047
Magari dite a Eleonora di telefonare.
556
00:52:08,117 --> 00:52:11,527
Prima di scegliere il membro della
famiglia che far� la telefonata...
557
00:52:11,597 --> 00:52:14,087
...devi dirmi chi bisogna chiamare.
558
00:52:14,157 --> 00:52:18,607
L'assicurazione. Bisogna avvertirli.
Mi hanno un po' rubato la Mercedes.
559
00:52:18,677 --> 00:52:20,847
Chi te l'ha rubata, quella ragazza?
560
00:52:20,917 --> 00:52:25,647
Jane? No, non Jane! I ladri, nonno.
� un brutto impiccio.
561
00:52:25,717 --> 00:52:29,207
Sono qua bloccato,
senza macchina, senza bagagli...
562
00:52:29,277 --> 00:52:33,247
Mi hanno anche sporcato il gabardin.
� una brutta situazione, nonno.
563
00:52:33,317 --> 00:52:38,167
Ti hanno rubato la macchina a Rapallo
o sei naufragato alle isole Fiji?
564
00:52:38,237 --> 00:52:43,047
- Non ho ben capito. Aspetta,
ho bisogno di aiuto. - Che succede?
565
00:52:43,117 --> 00:52:47,567
Tuo cognato � caduto dalla scala dei
libri e giace a terra privo di sensi.
566
00:52:47,637 --> 00:52:50,967
- Deve aver battuto la testa.
- Ah, mi dispiace.
567
00:52:51,037 --> 00:52:54,527
Ma che ci faceva Carlone sulla scala
dei libri? Non ne ha mai letto uno.
568
00:52:54,597 --> 00:52:58,590
- Me Io chiedo anch'io. Ciao.
- Vi porgo i miei rispetti, nonno.
569
00:53:01,197 --> 00:53:05,167
- Quant'�, signorina?
- 4850. - Ecco qua.
570
00:53:05,237 --> 00:53:09,025
- Non li ha spicci?
- No, mi dispiace.
571
00:53:09,517 --> 00:53:14,807
"A.T." Cos'�, Anna?
Adelaide? Annamaria!
572
00:53:14,877 --> 00:53:18,447
- Azienda Telefonica.
- Ah, bel nome!
573
00:53:18,517 --> 00:53:22,951
5, 6, 7, 8, 9...
574
00:53:24,120 --> 00:53:27,447
- Notizie dell'auto! - Il resto!
- Vieni! - Non che ci tenga, ma...
575
00:53:27,517 --> 00:53:31,510
- Presto! - Sono 5000 lire...
Le tenga pure, signorina!
576
00:53:37,237 --> 00:53:39,273
Faccia attenzione!
577
00:53:44,677 --> 00:53:48,767
- Giuliano... - No, � innocuo!
Bellezza locale. - Dove ci porta?
578
00:53:48,837 --> 00:53:52,687
E Io chiedi a me?
Ma dico io, la macchina � mia o tua?
579
00:53:52,757 --> 00:53:55,727
- Tua. - Allora disinteressati!
Mi preoccupo io?
580
00:53:55,797 --> 00:53:59,807
L'unica cosa che faccio quando perdo
qualcosa � pregare Sant'Elena.
581
00:53:59,877 --> 00:54:03,870
E tu fai concorrenza alla polizia.
Sei la segretaria di Perry Mason?
582
00:54:04,237 --> 00:54:07,309
Al�, altro bell'ambientino!
583
00:54:15,357 --> 00:54:18,247
- Il suo bravo segnale.
- Seguitemi.
584
00:54:18,317 --> 00:54:22,447
- All'arrembaggio, seguiamo
il fido Kammamuri. - Ma cosa dici?
585
00:54:22,517 --> 00:54:26,510
Ah, niente, reminiscenze
letterarie. Salgari.
586
00:54:27,277 --> 00:54:29,666
Filibustieri della Tortu...!
587
00:54:32,397 --> 00:54:35,070
Colpo di grazia al gabardin...
588
00:54:35,437 --> 00:54:38,588
Quello � il Polpo. Ciao, Polpo!
589
00:54:39,197 --> 00:54:42,155
II perfido Van Gould...
590
00:54:44,117 --> 00:54:47,367
- Questi chi sono?
- Amici miei. - E allora?
591
00:54:47,437 --> 00:54:49,687
Gli hanno rubato una Mercedes grigia.
592
00:54:49,757 --> 00:54:53,647
Le macchine intere non m'interessano,
sono troppo ingombranti.
593
00:54:53,717 --> 00:54:55,967
Sappiamo che lei potrebbe aiutarci.
594
00:54:56,037 --> 00:54:59,687
I miei amici sarebbero disposti
a fare un regalo, un rimborso spese.
595
00:54:59,757 --> 00:55:04,007
- � vero? - S�, certo!
- 100 "birilli"! - 100.000 lire.
596
00:55:04,077 --> 00:55:08,407
- Va bene? - Va bene! - Se va bene
a voi tre...! Tariffa equa, anzi.
597
00:55:08,477 --> 00:55:12,470
� il meno che si possa
chiedere a due sprovveduti come noi.
598
00:55:16,877 --> 00:55:20,074
Chi �, il Tedesco? Parla il Polpo.
599
00:55:21,117 --> 00:55:24,727
Senti, oggi hanno tirato su
un "corrivolo" grigio, Mercedes.
600
00:55:24,797 --> 00:55:29,287
La deve aver fatta la paranza del
Mittuscio. Digli che ho qui Vincenzo.
601
00:55:29,357 --> 00:55:31,727
E che bisogna spezzare la fabbrica.
602
00:55:31,797 --> 00:55:35,207
Senti, tu che sei straniera,
hai afferrato il senso?
603
00:55:35,277 --> 00:55:38,327
- Non tutto, ma Vincenzo sei tu.
- Ah...!
604
00:55:38,397 --> 00:55:41,807
- Forse la recuperiamo con tutta la
"Marconi". - Visto? - La "Marconi"?
605
00:55:41,877 --> 00:55:45,647
- La radio. � la prima cosa
che portano via. - Ah, s�, certo!
606
00:55:45,717 --> 00:55:50,407
- Ehi. - I "birilli".
Avevamo detto, allora?
607
00:55:50,477 --> 00:55:52,927
Dieci pezzi da dieci "birilli".
608
00:55:52,997 --> 00:55:56,847
- Se fossi pi� giovane,
sai cosa ti chiederei? - Ah...!
609
00:55:56,917 --> 00:56:00,007
Non so, bisognerebbe domandare a lei.
610
00:56:00,077 --> 00:56:04,087
Cara, il signor Polpo gradirebbe...
No. Ci � andata male.
611
00:56:07,117 --> 00:56:09,677
Pronto? II Polpo.
612
00:56:10,317 --> 00:56:13,309
Ah. Ci sono anche le "cricche"?
613
00:56:14,277 --> 00:56:18,007
- Qua "s'� fatto giorno
con 10 lune rosse". - Allora?
614
00:56:18,077 --> 00:56:21,847
Ma cosa mi venite a raccontare?
Mi volete proprio far perdere tempo?
615
00:56:21,917 --> 00:56:24,847
- Perch�? - La macchina non � stata
toccata, � l� dove l'avete lasciata.
616
00:56:24,917 --> 00:56:26,447
Cosa dice? La macchina non c'era.
617
00:56:26,517 --> 00:56:29,447
Creda, non � possibile, noi abbiamo
guardato con molta attenzione!
618
00:56:29,517 --> 00:56:33,767
- Non indaghi. - No, non indago.
- Volevate ritrovare la macchina?
619
00:56:33,837 --> 00:56:38,127
L'avete ritrovata. Nessuno l'ha
portata via. Non � successo niente.
620
00:56:38,197 --> 00:56:42,807
- S�, ma... allora i 100 "birilli"?
- "Birilli"?! Cosa sono?
621
00:56:42,877 --> 00:56:46,927
Ma s�, ha ragione il signore,
tu non gli hai dato proprio niente.
622
00:56:46,997 --> 00:56:48,567
S�, togliamo il disturbo.
623
00:56:48,637 --> 00:56:51,647
� vero, la macchina non l'hanno mai
rubata, qua non ci sono mai venuto...
624
00:56:51,717 --> 00:56:56,007
...e, anzi, non ho mai avuto
le 100.000 lire che le ho dato.
625
00:56:56,077 --> 00:56:58,167
- Tante grazie!
- Arrivederci!
626
00:56:58,237 --> 00:57:02,469
Perch� "arrivederci"? Non ci siamo
mai visti! I miei rispetti.
627
00:57:08,117 --> 00:57:11,087
- Sgancia, Polpo.
- S�, per� state attenti.
628
00:57:11,157 --> 00:57:14,287
� pericoloso con le macchine
targate "CD", � roba che scotta.
629
00:57:14,357 --> 00:57:16,047
Ma era aperta, non passava nessuno.
630
00:57:16,117 --> 00:57:19,167
Poco fa abbiamo castigato
anche una Jaguar targata Avellino.
631
00:57:19,237 --> 00:57:23,207
- Pi� tardi torno con l'avellinese.
- Vai, vai!
632
00:57:23,277 --> 00:57:27,987
Dascosi 1600, Breda 3530.
633
00:57:30,557 --> 00:57:34,550
- Eccola l�.
- C'� veramente! - Naturale.
634
00:57:36,757 --> 00:57:41,087
- Ma cosa cerchi? - Il portacipria,
l'ho ritrovato! Come sono contenta!
635
00:57:41,157 --> 00:57:43,167
Per un portacipria? Varr� 2000 lire.
636
00:57:43,237 --> 00:57:47,767
- S�, ma � un caro ricordo. - Ah...
- Tutto merito mio. - In che senso?
637
00:57:47,837 --> 00:57:51,447
- Pensavo di essermi guadagnato
qualcosa. - Che avresti fatto?
638
00:57:51,517 --> 00:57:54,807
Vi ho portato dal Polpo. E la
macchina ve l'ho fatta ritrovare io.
639
00:57:54,877 --> 00:57:57,927
- Polpo? Siamo stati
da un certo Polpo? - No.
640
00:57:57,997 --> 00:58:01,167
- Ci hanno rubato la macchina? - No.
- E allora che vuole il signore?
641
00:58:01,237 --> 00:58:05,247
- Non Io so, non l'ho mai visto!
- Ho capito, ora volete fare i furbi.
642
00:58:05,317 --> 00:58:10,311
- No, perch�? Non ti conosco.
"Bye-bye"! - Va b�. Buon viaggio!
643
00:58:11,797 --> 00:58:16,807
Mi dispiace, sullo stesso piano c'�
una matrimoniale e uno stanzino se...
644
00:58:16,877 --> 00:58:20,367
- Senza bagno. Oppure?
- Due singole, ma in piani diversi.
645
00:58:20,437 --> 00:58:24,207
Ce le dia pure dove vuole. Una
in cantina e l'altra al pian terreno.
646
00:58:24,277 --> 00:58:30,607
- Perch�? Prendi la matrimoniale.
- Eh?! Jane! - Sbrigati, Giuliano.
647
00:58:30,677 --> 00:58:35,797
Avanti! Mi dia la matrimoniale.
Prendo la matrimoniale, "darling".
648
00:58:36,717 --> 00:58:39,277
E io prendo Io stanzino.
649
00:58:50,557 --> 00:58:55,447
Scusa, ma se mi fai fare ci� che non
voglio, va a finire che dopo ti odio.
650
00:58:55,517 --> 00:58:57,872
Eh, gi�, ma cos� io ti odio prima.
651
00:59:02,517 --> 00:59:06,954
- Chiss� come sar� contenta tua zia
di rivederti, eh? - Oh, "yes".
652
00:59:09,477 --> 00:59:13,967
Povera zia, � cos� sola.
Sai, � rimasta vedova giovanissima.
653
00:59:14,037 --> 00:59:16,367
Sono stata da lei, due anni fa...
654
00:59:16,437 --> 00:59:19,567
...e aveva cominciato a farmi
un pullover di lana all'uncinetto.
655
00:59:19,637 --> 00:59:24,028
- Due anni? L'avr� finito. Anche con
l'artrite deformante... - Cosa dici?
656
00:59:27,037 --> 00:59:29,287
Ma restano tutti senza benzina oggi?
657
00:59:29,357 --> 00:59:32,927
- Siamo vicini alla frontiera.
- E allora? - Spingono l'auto.
658
00:59:32,997 --> 00:59:37,832
- In Svizzera la benzina costa meno.
Appena di l�, fanno il pieno. - Ah...
659
00:59:42,037 --> 00:59:43,607
Vedrai, non ci faranno perdere tempo.
660
00:59:43,677 --> 00:59:47,670
"Corpo Diplomatico":
Pi� che una targa � un viatico!
661
00:59:54,717 --> 00:59:57,967
Mi dispiace, ma pi� di due pacchetti
di sigarette non si possono portare.
662
00:59:58,037 --> 01:00:01,687
- Chiss� se anche il furgoncino pu�
portarne solo due? - Passaporti.
663
01:00:01,757 --> 01:00:05,527
Passaporti pronti!
Oh, ho dimenticato il mio a Roma.
664
01:00:05,597 --> 01:00:09,767
- Oh, no!
- Innocente scherzo!
665
01:00:09,837 --> 01:00:12,647
Solerte funzionario! Mi congratulo.
666
01:00:12,717 --> 01:00:16,710
Signore! S�, lei.
Venga pi� avanti, per favore.
667
01:00:17,197 --> 01:00:21,190
- Si accosti sulla destra.
- Come mai? Non � mai successo.
668
01:00:25,117 --> 01:00:28,527
- Che vogliono? - Avranno saputo del
mio arrivo, vorranno rendere omaggio.
669
01:00:28,597 --> 01:00:32,647
- Si fermi l�! - Buongiorno,
faccia vedere patente e libretto.
670
01:00:32,717 --> 01:00:37,527
- Ecco, tenente. - Grazie. - A lei.
- Il suo collega cerca qualcosa?
671
01:00:37,597 --> 01:00:40,727
Da Rapallo ci hanno segnalato il
furto di un'auto con questa targa.
672
01:00:40,797 --> 01:00:44,367
- Ah, s�, ma l'abbiamo ritrovata
ieri sera. - Vedo. - Scusi, signora.
673
01:00:44,437 --> 01:00:47,327
- Adesso tutto � chiarito, principe.
- Avete molto contrabbando?
674
01:00:47,397 --> 01:00:52,527
- Oggi abbiamo arrestato un tale che
portava 2000 orologi. - Accidenti!
675
01:00:52,597 --> 01:00:55,847
- E cosa vi ha messo sulle tracce?
- Modestamente, abbiamo fiuto!
676
01:00:55,917 --> 01:01:00,047
- Le macchine che scottano
le riconosciamo dall'odore. - Bravi!
677
01:01:00,117 --> 01:01:03,207
Ma... ha perduto qualcosa?
Non ha sentito? � tutto chiarito!
678
01:01:03,277 --> 01:01:07,927
- Mi fa salire? Andiamo, Giuliano?
- Dove li avevano nascosti?
679
01:01:07,997 --> 01:01:11,047
Nel sedile posteriore.
Lo sollevano e ci nascondono la roba.
680
01:01:11,117 --> 01:01:13,327
Ma noi notiamo un sedile manomesso.
681
01:01:13,397 --> 01:01:16,567
� molto interessante, ma stiamo
facendo molto tardi. Giuliano!
682
01:01:16,637 --> 01:01:20,710
- L'ingenuit� dei contrabbandieri!
- Buon viaggio, signora. Principe.
683
01:01:21,917 --> 01:01:25,287
Senta, e se avessimo anche noi
la macchina piena di orologi?
684
01:01:25,357 --> 01:01:27,247
Portare orologi in Svizzera?!
685
01:01:27,317 --> 01:01:31,047
- Ah, gi�, � una sfumatura! Non ci
avevo pensato. Grazie. - Arrivederla.
686
01:01:31,117 --> 01:01:33,267
Sanno il fatto loro.
687
01:01:36,917 --> 01:01:41,847
La frontiera ti ha innervosita come
una bambina. Hai gi� cambiato umore.
688
01:01:41,917 --> 01:01:45,247
Io ti ho catalogata, sai?
Tu sei un'apprensiva catatonica.
689
01:01:45,317 --> 01:01:49,047
Frequenti e infondati sbalzi d'umore,
slanci amorosi subito frustrati...
690
01:01:49,117 --> 01:01:51,267
...e io dormo nello stanzino.
691
01:01:57,437 --> 01:01:58,887
Faccio benzina e ti raggiungo.
692
01:01:58,957 --> 01:02:02,687
Anche tu hai fatto in modo
di arrivare col serbatoio vuoto!
693
01:02:02,757 --> 01:02:04,748
Sciocchina!
694
01:02:14,837 --> 01:02:17,647
- Un t� freddo, per favore!
- Subito.
695
01:02:32,677 --> 01:02:37,287
- Vorrei parlare con Lugano.
- S�. Adesso le do la linea.
696
01:02:37,357 --> 01:02:39,917
Vuole accomodarsi in cabina?
697
01:02:44,037 --> 01:02:46,392
Cinque litri di super, per favore.
698
01:02:48,237 --> 01:02:50,287
Se deve andare al bar, ci penso io.
699
01:02:50,357 --> 01:02:55,306
Controlla l'acqua, fai il pieno,
e tieni d'occhio la stella.
700
01:02:57,237 --> 01:02:59,387
Macchina, per favore.
701
01:03:13,757 --> 01:03:16,954
Mi chiama Roma, per favore? 320927.
702
01:03:17,157 --> 01:03:19,807
"S.B.": Snack Bar! Eh?
703
01:03:19,877 --> 01:03:22,949
- No, Silvana Breutlie.
- Appunto.
704
01:03:26,557 --> 01:03:30,835
- Mi passa Roma?
- Mi d� un gettone? - Subito.
705
01:03:34,037 --> 01:03:37,916
Hallo? Hotel Splendide?
706
01:03:39,037 --> 01:03:42,647
Vorrei parlare con il signor
Sandro Avignone!
707
01:03:42,717 --> 01:03:45,231
S�, dev'essere arrivato oggi.
708
01:03:47,077 --> 01:03:52,287
- S�? - Permette?
- S�, urgente. 320927.
709
01:03:52,357 --> 01:03:57,127
Pronto, Sandro?
Ho avuto una paura alla frontiera!
710
01:03:57,197 --> 01:04:00,887
- S�, proprio adesso.
- � lento questo juke-box!
711
01:04:00,957 --> 01:04:05,047
Un ufficiale per poco non scopre
tutto! Non fermano le "CD", ma...
712
01:04:05,117 --> 01:04:08,887
- Un po' di musica italiana!
- Lo temevo. - Per� � bella.
713
01:04:08,957 --> 01:04:13,647
- Non condivido. - Sul piano melod...
- Scusi, mi faccia sentire il brano.
714
01:04:13,717 --> 01:04:16,727
Giuliano pu� tornare
da un momento all'altro.
715
01:04:16,797 --> 01:04:22,190
Non Io so di preciso, ma penso che
arriveremo in albergo fra 2 o 3 ore.
716
01:04:26,157 --> 01:04:32,207
Ciao, zietta! Ti vengo a trovare
presto! Hai finito il pullover?
717
01:04:32,277 --> 01:04:34,487
S�, ciao!
718
01:04:39,797 --> 01:04:41,617
Ah... sei gi� qui?
719
01:04:43,449 --> 01:04:45,376
Ho telefonato alla zia.
720
01:04:48,757 --> 01:04:51,032
Hm, brava!
721
01:04:55,197 --> 01:05:00,407
- Cosa c'�? - Sono preoccupato
per la zia. - Non la conosci neanche.
722
01:05:00,477 --> 01:05:05,047
Portami da lei, potrebbe essere
una conversazione interessante.
723
01:05:05,117 --> 01:05:08,807
- Se proprio vuoi... - Questa Roma?
- Fra un minuto � in linea.
724
01:05:08,877 --> 01:05:12,870
Devo dire al nonno
che ho ritrovato la macchina.
725
01:05:20,917 --> 01:05:24,910
- Quant'�? - 35 franchi e 20.
- Tenga pure. - Grazie.
726
01:05:25,797 --> 01:05:31,927
- Buon viaggio! - Credo che ci
convenga tornare indietro. - Perch�?
727
01:05:31,997 --> 01:05:36,087
Quell'ufficiale era simpatico,
mi piacerebbe chiacchierarci ancora.
728
01:05:36,157 --> 01:05:38,567
- Non capisco.
- E poi non era stupido.
729
01:05:38,637 --> 01:05:42,527
Scommetto che se gli do una mano,
arriva anche a scoprire qualcosa.
730
01:05:42,597 --> 01:05:46,007
- Hai ascoltato la telefonata.
- S�!
731
01:05:46,077 --> 01:05:49,927
Volevo dirtelo da ieri,
ma non ho avuto il coraggio.
732
01:05:49,997 --> 01:05:52,147
Cosa avete nascosto nella macchina?
733
01:05:53,237 --> 01:05:57,647
Dollari. Sotto al sedile
c'� un milione di dollari.
734
01:05:57,717 --> 01:06:00,231
S�, un milione di... Levati!
735
01:06:02,677 --> 01:06:06,647
- Non c'� niente! - Sotto al sedile
di dietro. - Mi prendi in giro?
736
01:06:06,717 --> 01:06:08,708
Un milion...
737
01:06:17,237 --> 01:06:20,327
Ah! Adesso capisco
tutte le tue preoccupazioni!
738
01:06:20,397 --> 01:06:24,447
Mi hai fatto dare 100.000 al Polpo.
Lo credo, con un milione di dollari!
739
01:06:24,517 --> 01:06:27,127
630 milioni sotto il sedere!
740
01:06:27,197 --> 01:06:31,367
Quando siamo partiti da Roma,
non me ne importava niente di te.
741
01:06:31,437 --> 01:06:36,487
Per questo ho accettato di partire!
Ma dopo... Cos'avrei dovuto fare?
742
01:06:36,557 --> 01:06:39,767
Dirti tutto a met� strada
e farti tornare indietro?
743
01:06:39,837 --> 01:06:43,007
Avevo paura di rovinare
questi pochi giorni felici.
744
01:06:43,077 --> 01:06:47,367
S�, perch� anche se tu non ci credi,
per me sono stati giorni felici.
745
01:06:47,437 --> 01:06:51,927
Anche la lacrimuccia adesso! Guarda,
non perdere tempo, non sono il tipo.
746
01:06:51,997 --> 01:06:55,407
Non scambiamo per dabbenaggine o per
deficienza la semplice gentilezza!
747
01:06:55,477 --> 01:06:59,047
- Io sono un uomo che non si pu�
menare per il naso! - Roma in linea.
748
01:06:59,117 --> 01:07:02,927
Menare per il naso...!
Scusa, c'� il nonno. Torno.
749
01:07:02,997 --> 01:07:04,988
Nonno in linea?
750
01:07:07,077 --> 01:07:10,807
Pronto? Siete voi, nonno?
Come state? Tutti bene a casa?
751
01:07:10,877 --> 01:07:14,807
Pap�, "mamm�"?
Bene, Carlone si � rimesso.
752
01:07:14,877 --> 01:07:16,887
Volevate dirmi qualche cosa, nonno?
753
01:07:16,957 --> 01:07:20,847
Visto che mi hai chiamato, penso che
dovrai essere tu a dirmi qualcosa.
754
01:07:20,917 --> 01:07:24,807
Volevo tranquillizzarvi a proposito
della mia telefonata di ieri.
755
01:07:24,877 --> 01:07:29,127
S�, a proposito della macchina. Ah!
Nonno, mi hanno rubato la macchina!
756
01:07:29,197 --> 01:07:33,367
- Me l'hai gi� detto ieri. - L'avevo
ritrovata, ma me l'hanno rirubata!
757
01:07:33,437 --> 01:07:35,712
I miei rispetti! Tenga pure.
758
01:07:36,077 --> 01:07:39,069
Ferma, non sai guidare!
759
01:07:51,797 --> 01:07:55,327
- Ehi! Ma che fa? � mia! - Va
bene, me la presti! Che le costa?
760
01:07:55,397 --> 01:07:58,567
- Ma neanche per sogno! - Metta
gi� le mani, incivile! Maleducato!
761
01:07:58,637 --> 01:08:00,628
� educato lei!
762
01:08:01,544 --> 01:08:02,662
Scusi?
763
01:08:05,972 --> 01:08:08,027
Le dispiace? Per favore.
764
01:08:09,557 --> 01:08:13,550
Alt! E poi parlano
dell'ospitalit� svizzera!
765
01:08:21,058 --> 01:08:22,244
Ecco.
766
01:08:24,072 --> 01:08:27,322
- Potrebbe darmi un passaggio, per favore?
- Occupato.
767
01:08:27,570 --> 01:08:29,112
Riposa in pace.
768
01:08:39,057 --> 01:08:40,895
Mi darebbe un passaggio?
769
01:08:43,277 --> 01:08:47,487
Lei � il primo "globetrotter"
decente che incontro. Salga!
770
01:08:47,557 --> 01:08:49,548
Grazie mille!
771
01:08:52,037 --> 01:08:54,967
Andiamo, signora. Via!
772
01:08:55,037 --> 01:09:00,047
Di solito hanno pantaloni e camicie
sporche e io non li lascio salire.
773
01:09:00,117 --> 01:09:03,447
- S�, ma pu� accelerare la partenza?
Vado un po' di fretta. - Io no!
774
01:09:03,517 --> 01:09:08,591
E sfortunatamente per lei,
questa macchina � mia e non sua!
775
01:09:41,557 --> 01:09:45,287
Forse era meglio
se il passaggio Io chiedevo a lui.
776
01:09:45,357 --> 01:09:50,367
- Posso sapere perch� tutta questa
fretta? - Ognuno ha i suoi problemi.
777
01:09:50,437 --> 01:09:53,407
Il mio � quello di raggiungere
una ragazza che poco fa � scappata...
778
01:09:53,477 --> 01:09:56,807
...con una Mercedes in grado
di fare comodamente i 180 orari!
779
01:09:56,877 --> 01:10:02,110
Se � per questo,
la mia fa anche i 200 orari!
780
01:10:04,237 --> 01:10:07,807
Se lascia guidare me,
le prometto di non superare i 60.
781
01:10:07,877 --> 01:10:12,727
Giovanotto, quando una donna
rimane zitella come me...
782
01:10:12,797 --> 01:10:17,367
...non pu� pi� credere
alle promesse di nessun uomo.
783
01:10:17,437 --> 01:10:19,473
Anche se bello.
784
01:10:25,837 --> 01:10:30,007
Comunque, lei � il pi� attraente di
tutti i mascalzoni che ho incontrato.
785
01:10:30,077 --> 01:10:33,687
- Guidi pure. - Molto bene, passi
di qua! Forza, senza scendere, via!
786
01:10:33,757 --> 01:10:37,607
Alzi il... Avanti, signora!
Se non mi aiuta...!
787
01:10:37,677 --> 01:10:40,047
Coraggio! La gambina, cara!
788
01:10:44,597 --> 01:10:48,607
C'� un equivoco! Ma cos'hanno
capito? Meglio che scendiamo.
789
01:10:51,837 --> 01:10:54,167
Di cosa si preoccupa?
790
01:10:54,237 --> 01:10:57,967
Non mi � mai importato niente
della mia reputazione!
791
01:10:58,037 --> 01:11:02,713
C'� un equivoco, io mi preoccupavo
della mia reputazione! Andiamo!
792
01:11:06,797 --> 01:11:11,927
- Fatto. - Avanti. - S�. - Coraggio!
- Frenesia dei giovani d'oggi!
793
01:11:11,997 --> 01:11:13,927
Le faccio vedere io come si guida!
794
01:11:13,997 --> 01:11:17,487
� la vecchietta pi� lenta che abbia
mai incontrato. Dov'� l'accensione?
795
01:11:17,557 --> 01:11:20,887
- Sinistra.
- Queste macchine di rappresentanza!
796
01:11:20,957 --> 01:11:24,367
- Tolga il freno a mano!
- Tolto il freno!
797
01:11:37,117 --> 01:11:42,635
Che emozione!
Non sono mai stata a 60 all'ora.
798
01:11:46,957 --> 01:11:50,807
- Non mi ha ancora detto com'� andata
con quella ragazza. - � semplice.
799
01:11:50,877 --> 01:11:55,007
� entrata in un bar, ha preso un t�
freddo ed � scappata con la macchina.
800
01:11:55,077 --> 01:11:58,927
- Senza pagare il t� freddo?!
- L'ho pagato io.
801
01:11:58,997 --> 01:12:02,207
E lei fa tante storie
per un t� freddo?
802
01:12:02,277 --> 01:12:06,953
- Ma no, per la macchina, era mia!
- Capisco, questo � pi� ragionevole.
803
01:12:11,797 --> 01:12:17,429
Giovanotto, � sicuro
che non abbiamo superato i 60?
804
01:12:18,157 --> 01:12:20,352
S�... pi� o meno.
805
01:12:21,277 --> 01:12:23,191
Ah, 110!
806
01:12:24,351 --> 01:12:26,664
Ecco, cos�. Stai l�, stai buona!
807
01:12:39,157 --> 01:12:41,591
"Get up"! Su, nonnetta!
808
01:12:44,837 --> 01:12:47,247
A quanto stiamo andando adesso?
809
01:12:47,317 --> 01:12:52,311
Credo che le convenga svenire di
nuovo, perch� stiamo andando a 130!
810
01:12:53,317 --> 01:12:57,469
- Bene. Sempre meno di 200.
- Cos� mi piaci!
811
01:12:58,723 --> 01:13:03,147
- Attenta al curvone!
- No, no. Dolce.
812
01:13:09,597 --> 01:13:11,588
"Non capovolti"!
813
01:13:18,677 --> 01:13:22,487
- Per cortesia, il signor Avignone!
- � gi� in piscina. - Grazie.
814
01:13:22,557 --> 01:13:26,550
- Vuole che le parcheggi
la macchina? - No, faccio da me.
815
01:13:30,637 --> 01:13:33,197
No, qui l'acqua � troppo alta!
816
01:13:33,917 --> 01:13:36,954
Non si preoccupi, ci sono qua io.
817
01:13:39,277 --> 01:13:42,407
Quando il cuor ti batte tu canta...
818
01:13:52,397 --> 01:13:56,834
Un momento, dopo facciamo
la seconda strofa. Sandro!
819
01:13:57,357 --> 01:14:01,953
- No, ho paura.
- Sandro, sono arrivati!
820
01:14:03,837 --> 01:14:05,987
Ehi, Jane!
821
01:14:14,797 --> 01:14:18,585
Dia una mano alla signorina.
Ciao, Jane.
822
01:14:23,317 --> 01:14:25,353
Sei arrivata, finalmente.
823
01:14:26,157 --> 01:14:31,127
- Ne hai fatte affogare molte
quest'estate? - Allora, tutto bene?
824
01:14:31,197 --> 01:14:35,207
- B�, insomma. - Che c'�, non hai
resistito al fascino del principe?
825
01:14:35,277 --> 01:14:38,607
Io ho resistito, ma tu,
piuttosto, con Ester Williams?
826
01:14:38,677 --> 01:14:43,527
Chi, quella? E chi la conosce?
� una che ho incontrato in acqua.
827
01:14:43,597 --> 01:14:45,407
Ma dimmi, il principe dov'�?
828
01:14:45,477 --> 01:14:49,047
Ah, gi�, non c'�! Si � accorto
di tutto e sono dovuta scappare.
829
01:14:49,117 --> 01:14:53,367
- Che aspetti a dirlo? E la macchina
dov'�? - L'ho presa io, � qui.
830
01:14:53,437 --> 01:14:57,287
- Ti sta inseguendo? - Penso di s�.
Tu cosa faresti in un caso simile?
831
01:14:57,357 --> 01:15:01,350
Io non mi sarei fatto
fregare la macchina.
832
01:15:03,077 --> 01:15:08,647
- Che c'�? - Niente. - Prendiamo
i soldi prima che arrivi l'imbecille.
833
01:15:08,717 --> 01:15:12,527
Non � affatto un imbecille!
� molto intelligente.
834
01:15:12,597 --> 01:15:15,807
Ed � anche... molto caro.
835
01:15:15,877 --> 01:15:18,266
Sei sicura di avergli resistito?
836
01:15:29,557 --> 01:15:32,767
- Ah! Cosa succede?
- Sono arrivato.
837
01:15:32,837 --> 01:15:36,527
- Proprio adesso che cominciavo a
divertirmi! - Anche a me dispiace.
838
01:15:36,597 --> 01:15:41,887
- � stata una compagnia deliziosa.
Arrivederci. - Oh... Hotel Splendide.
839
01:15:41,957 --> 01:15:46,687
Qui ho vissuto tre giorni stupendi
con Vassili, colonnello russo.
840
01:15:46,757 --> 01:15:51,767
- Ah, ufficiale dello zar? - Ma
quale zar?! � successo tre anni fa.
841
01:15:51,837 --> 01:15:56,047
Oh, capisco. B�, mi dispiace
di non avere 30 anni di pi�.
842
01:15:56,117 --> 01:15:59,847
- Non dispiacerti. Se avevi 30 anni
di pi�, tu non salivi. - Ecco.
843
01:15:59,917 --> 01:16:02,112
"Bye-bye"! E non corra.
844
01:16:42,957 --> 01:16:46,607
- Dove sono i dollari? - Dove li
avete messi, nessuno li ha toccati.
845
01:16:46,677 --> 01:16:49,066
Ah, davvero?
846
01:16:52,477 --> 01:16:56,927
- E allora prendili tu, se ci sono!
- Sei pazzo?! Non mi toccare!
847
01:16:56,997 --> 01:16:58,687
Un momento, prego!
848
01:16:58,757 --> 01:17:02,247
Picchiare le signore � un impulso
incivile e antiestetico!
849
01:17:02,317 --> 01:17:05,447
- Non t'immischiare! - Buonina tu.
- � arrivato il principe difensore.
850
01:17:05,517 --> 01:17:08,487
E poi, non � per fare il pignolo,
ma se qui qualcuno ha diritto...
851
01:17:08,557 --> 01:17:11,687
...di dare un bel paio
di ceffoni alla signorina, sono io.
852
01:17:11,757 --> 01:17:15,967
Lasci stare la giacca, non
� garantita contro le colluttazioni!
853
01:17:16,037 --> 01:17:18,072
Tesoro, non ti compromettere!
854
01:17:18,142 --> 01:17:20,492
Sta' tranquilla,
non ti preoccupare!
855
01:17:21,593 --> 01:17:25,887
Ah. Sarebbe lui la zietta
che � rimasta vedova, eh?
856
01:17:25,957 --> 01:17:29,327
Mi compiaccio con lei, non sapevo
si dilettasse all'uncinetto.
857
01:17:29,397 --> 01:17:31,407
Non so cos'� accaduto fra voi due...
858
01:17:31,477 --> 01:17:34,727
...ma in quest'auto c'era un milione
di dollari che ora � scomparso.
859
01:17:34,797 --> 01:17:38,007
- Dov'�? - Ne ignoravo l'esistenza,
non ho potuto fare buona guardia.
860
01:17:38,077 --> 01:17:41,727
Comunque, finch� la sua nipotina non
ha rubato l'auto, i soldi erano l�.
861
01:17:41,797 --> 01:17:45,207
Quei dollari non sono miei e non
voglio essere denunciato per furto.
862
01:17:45,277 --> 01:17:49,047
- Bene, allora la denunceremo
come contrabbandiere! - No, fermi!
863
01:17:49,117 --> 01:17:53,027
- E va' via! - Ferma,
zietta, non si arrabbi! Monsignore!
864
01:17:53,097 --> 01:17:56,507
- Fermo. - Ragazzi, non facciamo
pagliacciate, siamo all'estero!
865
01:17:56,577 --> 01:18:01,167
Non � corretto battersi all'estero.
Perdoni, monsignore, arrivo da Roma.
866
01:18:01,237 --> 01:18:06,247
Corpo Diplomatico presso la Santa
Sede. Conosce monsignor Angeletti?
867
01:18:06,317 --> 01:18:10,207
- No. - Vespucci.
- Non personalmente. - Carmignani.
868
01:18:10,277 --> 01:18:14,687
Carmignani! � un mio ottimo amico!
Siamo stati in seminario insieme.
869
01:18:14,757 --> 01:18:19,047
- Ecco, mi ha incaricato di salutarla
tanto. - Le sono infinitamente grato.
870
01:18:19,117 --> 01:18:22,367
L'ultima volta che ci siamo visti
� stato nel '63...
871
01:18:22,437 --> 01:18:26,087
...in occasione dei funerali
del nostro indimenticabile pontefice.
872
01:18:26,157 --> 01:18:31,487
- Tristi giorni. - Si pu� dire che
io capito a Roma ogni morte di Papa!
873
01:18:31,557 --> 01:18:35,727
- Lei conta di venire presto a Roma?
- Speriamo il pi� tardi possibile.
874
01:18:35,797 --> 01:18:41,030
Certo, non intendevo naturalmente...
Dio guardi. Prego, passi pure.
875
01:19:01,713 --> 01:19:03,219
Avanti!
876
01:19:05,237 --> 01:19:09,594
- Permesso. I bagagli, signorina.
- Ah... s�, grazie.
877
01:19:13,197 --> 01:19:18,567
Faccio parte del corpo della Guardia
Nobile. Ho gi� servito tre pontefici.
878
01:19:18,637 --> 01:19:22,607
- Beato lei che pu� starsene
tutto il tempo a Roma. - Eh, s�.
879
01:19:22,677 --> 01:19:25,207
A me qui sembra di essere in esilio.
880
01:19:25,277 --> 01:19:29,447
Comunque, monsignore, direi...
sempre un gradevole esilio, no?
881
01:19:32,917 --> 01:19:37,327
- Io sono... Procci,
Beltrami, Bontempi! - Eh.
882
01:19:37,397 --> 01:19:39,687
Io qui sono solo di passaggio.
883
01:19:39,757 --> 01:19:43,407
Vivo nella mia piccola diocesi
in un paese a 1500 metri.
884
01:19:43,477 --> 01:19:49,287
- Aria buona, comunque. - Non dico di
no. Non che possa lamentarmi, anzi!
885
01:19:49,357 --> 01:19:52,887
Ma Io sa che uno del mio grado...
886
01:19:52,957 --> 01:19:57,647
...incaricato a Roma, prende
il doppio del mio stipendio?
887
01:19:57,717 --> 01:20:01,567
- Principe Niccolani? - S�. - �
desiderato al telefono. - Grazie.
888
01:20:01,637 --> 01:20:04,647
- Parla al microfono o usa
l'amplificatore? - Amplifichi pure.
889
01:20:04,717 --> 01:20:09,567
- Non capisco chi possa... Scusi,
eh? - Si figuri. - Pronto, chi �?
890
01:20:09,637 --> 01:20:12,727
- Sei tu, Giuliano?
- Ma chi �, Jane?
891
01:20:12,797 --> 01:20:16,047
- � una mia buona amica, � una brava
ragazza. - Faccia pure. - Pronto.
892
01:20:16,117 --> 01:20:20,527
Sono una bugiarda, una ladra. Hai
fatto bene a darmi quello schiaffo.
893
01:20:20,597 --> 01:20:22,967
B�, uno schiaffo... un buffetto!
894
01:20:23,037 --> 01:20:26,967
- Credo che sia meglio fare a meno
dell'amplificatore. - Forse � meglio.
895
01:20:27,037 --> 01:20:30,887
- Parli pure all'apparecchio.
- Pronto? Pronto!
896
01:20:30,957 --> 01:20:33,266
Ma ci sei? Oh!
897
01:20:33,677 --> 01:20:38,647
Pronto! Prima che era amplificato
parlavi e adesso non parli pi�?
898
01:20:38,717 --> 01:20:41,527
Ti prego, portami via di qua!
899
01:20:42,350 --> 01:20:45,050
Far� tutto quello che vuoi,
ma portami via!
900
01:20:45,410 --> 01:20:49,388
E dai, non piangere.
Sono in compagnia.
901
01:20:50,037 --> 01:20:52,087
Va bene, vengo su.
902
01:20:52,157 --> 01:20:54,527
Ma s�, va bene, subito!
903
01:20:54,597 --> 01:20:58,988
- Che camera hai?
- 214. Ti aspetto, eh?
904
01:21:05,277 --> 01:21:08,287
Quando il cuor ti batte tu canta...
905
01:21:16,397 --> 01:21:21,367
Pu� bastare per fare felice il tuo cuor.
906
01:21:21,437 --> 01:21:27,367
Col ritmar l'amore verr�
ed il cuor ti prender�.
907
01:21:27,881 --> 01:21:32,633
Non temer, vedrai
che piacer se tu ti metti a cantar.
908
01:21:39,767 --> 01:21:43,247
Pu� bastare per fare felice il tuo cuor.
909
01:22:26,957 --> 01:22:28,727
Non voglio trattenerla...
910
01:22:28,797 --> 01:22:32,327
...la compagnia della sua buona amica
sar� certo meno noiosa della mia.
911
01:22:32,397 --> 01:22:36,007
Ma le pare? Venga a trovarci a Roma,
il nonno avr� piacere di conoscerla.
912
01:22:36,077 --> 01:22:40,514
- Sar� onorato. - Tanti auguri.
Oh, scusi, avevo preso... Buongiorno.
913
01:22:40,997 --> 01:22:43,192
Procci, Bontempi, Beltrami!
914
01:22:51,877 --> 01:22:55,687
- Mi fa scendere, per cortesia, i
bagagli dal 215? - Va bene, signore.
915
01:23:03,761 --> 01:23:04,870
Grazie.
916
01:23:07,763 --> 01:23:09,683
I bagagli del 215, prego.
917
01:23:11,088 --> 01:23:12,225
Grazie.
918
01:23:28,997 --> 01:23:34,407
- Cosa fai qui? - Da quando ti
meravigli di trovarmi in camera tua?
919
01:23:34,477 --> 01:23:38,550
- Frugavi nella mia valigia,
che cercavi? - Niente.
920
01:23:39,837 --> 01:23:43,727
Ho visto che il denaro, quello che io
e il principe ti avremmo rubato...
921
01:23:43,797 --> 01:23:46,516
...� qui, nella valigia nera.
922
01:23:48,637 --> 01:23:52,630
- Vuoi fare la furba, eh?
- Io? Non direi.
923
01:23:53,077 --> 01:23:57,647
Sei tu, piuttosto, che a Roma mi hai
detto le tue intenzioni solo a met�.
924
01:23:57,717 --> 01:24:02,047
Ma cosa ti succede, Sandro?
Non ti fidi pi� di me?
925
01:24:02,117 --> 01:24:05,927
Pu� darsi. Hai recitato
troppo bene la tua parte.
926
01:24:05,997 --> 01:24:08,465
Preferisco recitarla con te.
927
01:24:08,837 --> 01:24:11,887
Specialmente ora che ho
un milione di dollari, vero?
928
01:24:11,957 --> 01:24:15,407
Anche prima, quando non li avevi,
era la stessa cosa mi pare, no?
929
01:24:16,886 --> 01:24:18,014
Avanti!
930
01:24:18,837 --> 01:24:22,830
- Devo ritirare i bagagli.
- Guardi, quelle due.
931
01:24:25,957 --> 01:24:27,948
Prenda anche questa.
932
01:24:32,197 --> 01:24:35,189
- Buongiorno.
- Grazie.
933
01:25:05,851 --> 01:25:10,299
- Jane? - Perch� dopo averli
fatti sparire hai accusato noi?
934
01:25:10,369 --> 01:25:13,607
Accusare gli altri quando
si � in colpa � un vecchio sistema.
935
01:25:13,677 --> 01:25:18,047
- Cos� ero io il derubato.
- E hai usato anche le mani.
936
01:25:18,117 --> 01:25:22,047
Dorem� � andato coi bagagli.
Partiamo alle 14:00 per Ginevra.
937
01:25:22,117 --> 01:25:25,887
- Saresti partito senza di me.
- Temevo che avresti rovinato tutto.
938
01:25:25,957 --> 01:25:29,727
Quando parlavi del tuo Giuliano,
ti brillavano gli occhi.
939
01:25:29,797 --> 01:25:33,287
Credevi davvero che mi fossi
innamorata di quel cretino?
940
01:25:33,357 --> 01:25:37,367
Bene! Allora, presto,
prendi la tua valigia e andiamo.
941
01:25:37,437 --> 01:25:40,807
Un momento! II cretino
ha qualche cosa da dire.
942
01:25:40,877 --> 01:25:44,847
Mi hai fatto salire qui per assistere
a questa bella scenetta, eh?
943
01:25:44,917 --> 01:25:48,647
- Ci voglio vedere chiaro! - Certo.
- Dica. - Le spiegher� tutto.
944
01:25:48,717 --> 01:25:52,247
- � una strana storia... - Sar� bene
parlarne in presenza della polizia.
945
01:25:52,317 --> 01:25:55,527
- Adesso vi sistemo io! - No, non la
polizia. - Vedrai. Pronto, portiere?
946
01:25:55,597 --> 01:25:58,207
La polizia. Guarda che non m'incanti.
947
01:26:01,957 --> 01:26:06,287
Ho una natura mite, ma i miei scoppi
d'ira... Approfitto del suo telefono.
948
01:26:06,357 --> 01:26:10,527
- Sono proverbiali! Pronto,
portiere! - Tenga. - Grazie mille.
949
01:26:10,597 --> 01:26:14,647
Ma che lingua parla lei? "Polizei"!
950
01:26:14,717 --> 01:26:16,992
Oh! Che succede?
951
01:26:17,757 --> 01:26:21,607
- Prendi la valigia.
- Aprite! - Ci vediamo alla stazione.
952
01:26:21,677 --> 01:26:23,793
Apritemi!
953
01:26:25,117 --> 01:26:29,395
Apritemi! Maledetti,
eravate d'accordo, eh?
954
01:26:31,556 --> 01:26:32,655
APRITE!
955
01:26:53,637 --> 01:26:57,949
Aspetta, adesso ti riduco
come la pans� del libro di latino!
956
01:26:59,157 --> 01:27:01,148
Ti faccio vedere io!
957
01:27:12,877 --> 01:27:14,868
Dove sei?
958
01:27:26,006 --> 01:27:27,298
Ahi!
959
01:27:32,997 --> 01:27:39,087
Ah, � cos�, eh? Ti vuoi mettere
su questo piano? Con me?
960
01:27:39,157 --> 01:27:44,927
Col principe Giuliano Maria Niccolani
Burgos... esperto in karate.
961
01:27:44,997 --> 01:27:47,607
Karate?! E che sarebbe?
962
01:27:47,677 --> 01:27:52,167
� una forma antica di judo, di cui
vado a darle una dimostrazione.
963
01:27:52,237 --> 01:27:56,007
- Il principe � anche uno sportivo!
- Mi chiamano il "Principe Samurai".
964
01:27:56,077 --> 01:28:00,309
- Ma che succede? - Niente, ragazza,
torna pure ai tuoi umili lavori.
965
01:28:03,317 --> 01:28:07,647
Hai voluto scatenare
la cintura gialla! Vai, ti ho detto.
966
01:28:07,717 --> 01:28:12,167
Torna fra 10 minuti con l'ispettore
di polizia e il pronto soccorso. Vai.
967
01:28:12,237 --> 01:28:14,831
Ti tengoooo!
968
01:28:21,837 --> 01:28:23,828
Meglio toglierla.
969
01:28:26,157 --> 01:28:28,352
Ges� e Maria, vi affido l'anima mia.
970
01:28:40,677 --> 01:28:44,670
Maurizio, sei tu?
Vieni qui, dammi un bacio.
971
01:28:52,757 --> 01:28:56,167
Maurizio! Con chi sei?!
972
01:28:56,237 --> 01:29:01,647
Scusi, signora... non creda che io
sia avvezzo a simili irruzioni, ma...
973
01:29:01,717 --> 01:29:05,367
- Ma chi siete?!
- Mi perdoni.
974
01:29:05,437 --> 01:29:08,607
Sono il principe Niccolani Burgos,
le spiegher� tutto.
975
01:29:08,677 --> 01:29:12,247
Scusi se ho turbato la sua intimit�.
976
01:29:12,317 --> 01:29:14,308
Dove vai?
977
01:29:15,957 --> 01:29:20,487
- Ciao, Elena!
- No, tu alla stazione non ci vai!
978
01:29:20,557 --> 01:29:22,246
Elena!
979
01:29:24,637 --> 01:29:28,835
- Eh, no! I pugni a karate non valgono!
- Elena!
980
01:29:33,357 --> 01:29:36,327
Un po' di ginnastica,
"mens sana in corpore sano".
981
01:29:36,397 --> 01:29:40,390
Ci venga a trovare a Roma,
il nonno ne sar� contento.
982
01:29:59,917 --> 01:30:03,727
- Ciao, Giuliano. - Ehil�! - Come
stai? - Come mai da queste parti?
983
01:30:03,797 --> 01:30:07,247
- Ciao, Vittorio Emanuele. Ciao,
Maria. - Hai dei guai? - No, anzi!
984
01:30:07,317 --> 01:30:11,487
Senti, ci vediamo...! Scusi tanto.
Ci vediamo a St. Moritz quest'anno.
985
01:30:11,557 --> 01:30:15,807
Principe, smettiamola! Ma le pare
serio? Io non ce l'ho con lei!
986
01:30:15,877 --> 01:30:19,870
S�, ma io ce l'ho con te!
A me nessuno mi fa fesso!
987
01:30:20,597 --> 01:30:25,148
Ti faccio beccare 5 anni! Hai voglia
a fare pullover all'uncinetto!
988
01:30:34,317 --> 01:30:36,387
Ti tengoooo!
989
01:30:45,997 --> 01:30:49,785
Principe Niccolani,
buona passeggiata.
990
01:30:50,837 --> 01:30:52,828
Fermo! � mio!
991
01:30:55,957 --> 01:30:57,948
Ahia! La mano!
992
01:31:09,197 --> 01:31:11,188
Eccoti qua!
993
01:31:17,797 --> 01:31:20,311
Tieni, questo � per te!
994
01:31:20,837 --> 01:31:25,752
E questo per quella bugiarda ladra!
Ladri e bugiardi tutti e due!
995
01:31:34,997 --> 01:31:36,988
Beccati questo!
996
01:31:37,157 --> 01:31:41,150
Principe Niccolani Burgos.
Mi scriva, risarcir� tutto quanto.
997
01:31:57,477 --> 01:32:01,327
Prendi questo! Oh, scusi. Scusi
tanto, l'avevo presa per un altro.
998
01:32:01,397 --> 01:32:03,467
E invece sono io!
999
01:32:05,037 --> 01:32:08,268
Ma... abbia pazienza,
che modi da facchino.
1000
01:32:17,477 --> 01:32:21,127
- Quanto manca alla stazione da qua?
- Da qui ci saranno 500, 600 metri.
1001
01:32:21,197 --> 01:32:24,667
Speriamo 500, non ce la faccio pi�!
1002
01:32:29,517 --> 01:32:32,509
Largo! Largo!
1003
01:32:33,317 --> 01:32:35,308
Le avevo detto "largo"!
1004
01:32:39,117 --> 01:32:41,551
Principe Niccolani...!
1005
01:32:51,157 --> 01:32:55,150
- Scusi, il treno per Ginevra, per
piacere. - Secondo binario. - Grazie.
1006
01:33:00,069 --> 01:33:01,252
Scusi tanto!
1007
01:33:10,357 --> 01:33:12,996
Sei in trappola! � la tua fine!
1008
01:33:13,077 --> 01:33:17,687
� in arrivo sul binario 3 il treno
diretto da Milano per Ginevra.
1009
01:33:17,757 --> 01:33:21,087
- E tu non Io prenderai!
- Principe, cerchiamo di addivenire!
1010
01:33:21,157 --> 01:33:25,150
Ecco come addiviene il principe Niccolani!
Ti ho preso!
1011
01:33:25,327 --> 01:33:27,100
Vai via, bastardo!
1012
01:33:34,886 --> 01:33:37,776
- Ha visto uno che scappava?
- "Niente vidi".
1013
01:33:38,265 --> 01:33:41,287
- Eh?!
- Niente.
1014
01:33:41,357 --> 01:33:45,509
Omert�, eh? Anche l'emigrante
mafioso mi ci voleva!
1015
01:34:07,845 --> 01:34:09,030
Largo!
1016
01:34:13,517 --> 01:34:15,712
Largo, buona gente! Largo!
1017
01:34:16,997 --> 01:34:21,567
Scappi, eh? La vuoi mettere
sulla velocit�? Ti faccio vedere io.
1018
01:34:21,637 --> 01:34:26,207
Tutti i mezzi sono buoni,
da questo momento... Dov'� la prima?
1019
01:34:26,277 --> 01:34:28,268
Dov'� la prima?!
1020
01:34:30,037 --> 01:34:34,247
Ecco qua, mi sono gi� impratichito.
Via! Via!
1021
01:34:52,477 --> 01:34:54,847
Scusi, intendo le sue ragioni.
1022
01:34:54,917 --> 01:34:58,407
Sono il principe Niccolani, mi scriva
anche lei e... sono desolato.
1023
01:35:01,294 --> 01:35:03,096
II suo beauty case, signorina.
1024
01:35:06,677 --> 01:35:09,145
Sandro, corri! Corri!
1025
01:35:10,397 --> 01:35:14,647
- Scusi, signore, non era diretto a lei!
- Eccomi! - Dai!
1026
01:35:14,717 --> 01:35:18,710
- Addio, principe!
- E parti pure, va' a farti...!
1027
01:35:21,677 --> 01:35:26,068
Te e la tua degna "compare"!
Cio�... comare.
1028
01:35:27,077 --> 01:35:29,068
Vi meritate l'un l'altra.
1029
01:35:43,197 --> 01:35:47,475
- Quant'�? - 3 franchi e 20
centesimi. - Tenga pure. - Grazie.
1030
01:36:02,677 --> 01:36:06,989
"Cenerentola ti aspetta. Camera 214."
1031
01:36:13,997 --> 01:36:17,887
Buongiorno, monsignore...
ci venga a trovare a Roma.
1032
01:36:17,957 --> 01:36:21,950
- Meglio di no, guardi. - Gi�,
forse ha ragione. Tanti ossequi.
1033
01:36:28,437 --> 01:36:31,429
- Buongiorno, principe.
- Stia comodo.
1034
01:36:34,237 --> 01:36:38,367
- Niente. - Come?! - Ti dico che non
c'�, ho cercato in tutto il treno!
1035
01:36:38,437 --> 01:36:43,511
Mi scusi, signorina. Per me,
Jane non si � mossa dall'albergo.
1036
01:37:00,757 --> 01:37:04,767
Se non rompevi la porta, ma te ne
restavi buono buono chiuso dentro...
1037
01:37:04,837 --> 01:37:09,247
...lui partiva e tu non ti riducevi
in questo stato.
1038
01:37:09,317 --> 01:37:14,767
Invece hai voluto fare la parte di
NemboKid ed eccoti qua. Come stai?
1039
01:37:14,837 --> 01:37:19,527
In piena forma. Ancora un minuto di
relax e sono pronto a ricominciare.
1040
01:37:19,597 --> 01:37:22,807
Come cavaliere del Sacro Soglio
hai gi� fatto abbastanza per oggi.
1041
01:37:22,877 --> 01:37:28,007
E come potevo sapere che non saresti
partita e che avevi preso i soldi?
1042
01:37:28,077 --> 01:37:30,591
Ah, a proposito, perch� l'hai fatto?
1043
01:37:33,197 --> 01:37:34,296
Eh?
1044
01:37:41,757 --> 01:37:45,386
Mah! I giapponesi
dicono che fa bene.
1045
01:37:46,397 --> 01:37:49,992
Oh... perch� l'hai fatto?
1046
01:37:50,637 --> 01:37:54,047
Cos�! L'ho fatto perch�
ancora non mi va di rubare.
1047
01:37:54,117 --> 01:37:57,109
- Fra qualche anno forse!
- Hmm...
1048
01:37:58,477 --> 01:38:02,527
- Non sar� un altro dei tuoi trucchetti?
- Ma sei duro!
1049
01:38:02,597 --> 01:38:05,607
I soldi sono qui, ti ho anche
detto chi � il proprietario...
1050
01:38:05,677 --> 01:38:07,927
...quello che voleva trasferirli.
1051
01:38:07,997 --> 01:38:10,047
Cosa vuoi, non mi credi?
1052
01:38:10,117 --> 01:38:13,527
Come no! Credo a te, alla Befana
e alla fratellanza dei popoli.
1053
01:38:13,597 --> 01:38:16,567
- Il mio Principe di Galles!
- Allora sono bugiarda.
1054
01:38:16,637 --> 01:38:20,567
Non hai fatto altro che mentire dalla
volta che ti ho invitato a ballare.
1055
01:38:20,637 --> 01:38:22,832
Perch� poi ti ho invitato non Io so.
1056
01:38:23,557 --> 01:38:27,607
Cio�, s�, un po' Io so.
Vieni qua, Jane. Vieni qua.
1057
01:38:27,677 --> 01:38:30,987
Dai, comportiamoci da adulti.
1058
01:38:36,757 --> 01:38:41,114
- � Roma. - Lugano non risponde.
- Non si pu�, Giuliano.
1059
01:38:44,077 --> 01:38:47,527
Pronto? S�, me la passi, sono qui.
1060
01:38:47,597 --> 01:38:51,327
Uffa, proprio adesso.
Nonno! Nonno, come state?
1061
01:38:51,397 --> 01:38:54,727
Come stanno tutti? Come sta pap�?
Come sta "ma-ma-mm�"? Io bene.
1062
01:38:54,797 --> 01:38:59,327
- Che ti hanno rubato stavolta?
- No, al contrario!
1063
01:38:59,397 --> 01:39:04,887
Anzi, sapete con quanto torno in
Italia? Con pi� di 630... milioni!
1064
01:39:04,957 --> 01:39:07,687
S�, s�. No, sono normale, anzi!
1065
01:39:07,757 --> 01:39:11,007
� che volevano imboscarli
qui in Svizzera e invece io...
1066
01:39:11,077 --> 01:39:13,167
...cio�, Jane li ha un po' recuperati.
1067
01:39:13,237 --> 01:39:15,847
Solo una straniera
poteva preoccuparsi...
1068
01:39:15,917 --> 01:39:19,127
...di tutelare gli interessi
del fisco italiano.
1069
01:39:19,197 --> 01:39:23,367
- Nonno, come sta Carlone?
- � stato colto da afasia.
1070
01:39:23,437 --> 01:39:27,447
- Come, non parla pi�?
- Praticamente � paralizzato.
1071
01:39:27,517 --> 01:39:31,287
Quando hai telefonato per dirmi
che ti avevano rubato la macchina...
1072
01:39:31,357 --> 01:39:35,407
...� caduto dalla scala e da allora
non ha riavuto il bene della parola.
1073
01:39:35,477 --> 01:39:38,687
Ah, allora � vero, erano suoi.
Proprio come mi ha detto Jane.
1074
01:39:38,757 --> 01:39:42,927
Dite a Carlone che i "birilli", cio�,
i soldi sono salvi e li riavr� tutti.
1075
01:39:42,997 --> 01:39:47,167
"Tutti"...salvo una ragionevole
percentuale, facciamo il 10%.
1076
01:39:47,237 --> 01:39:51,327
Glielo dir�, ma non subito.
Non vorrei riacquistasse la parola.
1077
01:39:51,397 --> 01:39:56,607
Se non parler� pi�, sar� dura per
lui, ma ne guadagner� la famiglia.
1078
01:39:56,677 --> 01:39:58,687
Tanti ossequi e ci vediamo domani.
1079
01:39:58,757 --> 01:40:02,175
Cio�, magari fra due o tre giorni.
Arrivederci, nonno.
1080
01:40:03,480 --> 01:40:04,701
Su, Giuliano!
1081
01:40:05,410 --> 01:40:07,260
Sbrigati, dobbiamo partire.
1082
01:40:07,366 --> 01:40:09,287
Cosa fai l� imbambolato sul letto?
1083
01:40:09,357 --> 01:40:12,287
Finch� non saremo in Italia, non
mi sentir� tranquilla. Questo via.
1084
01:40:12,357 --> 01:40:14,647
Questa � crudelt�! Ma sono tuoi?
1085
01:40:14,717 --> 01:40:17,967
Gliela potevi lasciare a loro
questa miserabile cartaccia!
1086
01:40:18,037 --> 01:40:21,268
- Jane, i soldi!
Aiutami a raccoglierli. - Oh!
1087
01:40:26,237 --> 01:40:30,087
- "Recuperati i milioni."
- "Milioni."
1088
01:40:30,157 --> 01:40:32,591
"Assunta nuova segretaria."
1089
01:40:35,597 --> 01:40:39,567
"Scambiato alla pari resti guardaroba
deteriorato, valore 600.000..."
1090
01:40:39,637 --> 01:40:41,832
"...con tuta da benzinaio."
1091
01:40:42,437 --> 01:40:47,007
"Odori vari. Tempo buono,
velocit� di crociera."
1092
01:40:47,077 --> 01:40:50,607
"Prevedesi pernottamento Golfo
del Tigullio, medesimo albergo..."
1093
01:40:50,677 --> 01:40:52,407
"...camera matrimoniale!"
1094
01:40:52,477 --> 01:40:57,153
"Sempre che segretaria
sia d'accordo."
1095
01:41:00,397 --> 01:41:07,287
# Addio, Lugano bella,
o dolce terra mia!
1096
01:41:07,357 --> 01:41:11,447
# Spacciati senza colpa.
1097
01:41:18,077 --> 01:41:21,967
La vecchia pazza! Non sia mai detto
che l'allieva superi il maestro.
1098
01:41:22,037 --> 01:41:28,231
Ti tengooooooo!
100120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.