All language subtitles for Killer.Reputation.2019.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:02,954 (ominous music) 2 00:00:43,119 --> 00:00:45,911 (people shouting) 3 00:00:56,424 --> 00:00:57,256 - Gareth? 4 00:00:57,300 --> 00:01:00,217 (suspenseful music) 5 00:01:11,771 --> 00:01:12,562 Gareth? 6 00:01:13,773 --> 00:01:14,564 Gareth? 7 00:01:16,484 --> 00:01:17,400 I know it's you. 8 00:01:17,444 --> 00:01:19,902 (creepy music) 9 00:01:25,076 --> 00:01:27,242 My call time is in two hours! 10 00:01:28,912 --> 00:01:30,162 What do you think you're doing? 11 00:01:30,205 --> 00:01:33,081 (mysterious music) 12 00:01:35,419 --> 00:01:37,294 I'm not having this conversation again. 13 00:01:37,338 --> 00:01:38,503 Go on, get out. 14 00:01:38,547 --> 00:01:41,089 (shadowy music) 15 00:01:44,470 --> 00:01:46,594 You're pathetic, you know that? 16 00:01:49,724 --> 00:01:51,474 It was a mutually beneficial arrangement. 17 00:01:51,517 --> 00:01:52,808 It's business. 18 00:01:52,852 --> 00:01:54,477 You of all people should've known that. 19 00:01:54,520 --> 00:01:56,979 (wicked music) 20 00:02:05,823 --> 00:02:06,614 Gareth. 21 00:02:07,575 --> 00:02:08,615 (glass shattering) 22 00:02:08,658 --> 00:02:09,407 Gareth! 23 00:02:11,703 --> 00:02:12,535 Gareth! 24 00:02:12,579 --> 00:02:15,205 (dramatic music) 25 00:02:16,875 --> 00:02:17,707 Oh my god. 26 00:02:17,751 --> 00:02:20,668 (menacing music) 27 00:02:23,799 --> 00:02:25,632 I'm sorry, stop! 28 00:02:25,675 --> 00:02:26,591 (Carly sobs) 29 00:02:26,635 --> 00:02:27,926 Stop! 30 00:02:27,969 --> 00:02:30,719 (Carly screams) 31 00:02:33,182 --> 00:02:36,058 (suspicious music) 32 00:02:50,950 --> 00:02:51,614 - [Adrienne] Mr. Baskin, 33 00:02:53,326 --> 00:02:55,660 Hollywood's not standing for that kind of behavior anymore. 34 00:02:55,703 --> 00:02:58,204 - It's what I do, okay? 35 00:02:58,248 --> 00:03:00,832 I appreciate beautiful things, beautiful women, you know. 36 00:03:02,710 --> 00:03:05,753 If they got offended, I promoted them. 37 00:03:05,797 --> 00:03:07,088 That's a win-win, right? 38 00:03:07,132 --> 00:03:08,714 I mean, why can't we just say that? 39 00:03:10,718 --> 00:03:12,093 - [Adrienne] Because that's basically just hush. 40 00:03:12,137 --> 00:03:12,884 - Whatever. 41 00:03:14,430 --> 00:03:16,054 (crunching) 42 00:03:16,098 --> 00:03:17,347 Okay. 43 00:03:18,851 --> 00:03:19,975 Why don't we announce a big donation to Hands Off? 44 00:03:21,645 --> 00:03:23,603 - That's a hash tag. 45 00:03:23,647 --> 00:03:25,147 The foundation is Speak Out Safe. 46 00:03:25,190 --> 00:03:25,856 - Why don't we launch 47 00:03:27,151 --> 00:03:29,943 an anti sexual harassment program online? 48 00:03:29,987 --> 00:03:31,153 - They already have one. 49 00:03:34,949 --> 00:03:35,739 - You know what? 50 00:03:37,243 --> 00:03:39,910 I don't hear any good ideas coming from you. 51 00:03:39,954 --> 00:03:40,703 - All right. 52 00:03:42,415 --> 00:03:43,873 Tell the truth. 53 00:03:43,916 --> 00:03:45,416 Apologize. 54 00:03:45,460 --> 00:03:46,167 - That's a great start. 55 00:03:46,210 --> 00:03:47,126 What else you got? 56 00:03:48,379 --> 00:03:48,419 - Listen, I think maybe you're looking 57 00:03:49,255 --> 00:03:49,837 for a different perspective. 58 00:03:49,881 --> 00:03:50,838 - Absolutely not. 59 00:03:50,882 --> 00:03:53,174 You, you're perfect. 60 00:03:53,217 --> 00:03:54,758 You're young, you're hungry, 61 00:03:54,802 --> 00:03:55,550 I'll say it, 62 00:03:56,678 --> 00:03:58,553 attractive, you know. 63 00:03:58,597 --> 00:03:59,596 If you fix this, 64 00:04:01,016 --> 00:04:02,640 I'll give you all my PR work for years to come. 65 00:04:02,684 --> 00:04:03,725 Huh? - That is a 66 00:04:03,768 --> 00:04:06,269 very generous offer, Mr. Baskin, 67 00:04:06,313 --> 00:04:08,730 but I started my own firm so that I could choose my clients, 68 00:04:08,773 --> 00:04:10,815 clients that I would be proud to represent. 69 00:04:13,195 --> 00:04:15,778 - Come on. (laughs) 70 00:04:15,822 --> 00:04:17,279 Don't you feel the rapport here a little bit, you know? 71 00:04:17,323 --> 00:04:18,780 I mean, the connection? 72 00:04:19,783 --> 00:04:21,783 - No, not really. 73 00:04:23,787 --> 00:04:26,121 Now if you'll excuse me, I have another meeting. 74 00:04:27,416 --> 00:04:29,708 - All right, how about I triple your rate? 75 00:04:29,752 --> 00:04:31,710 - It's not always about money, Mr. Baskin. 76 00:04:31,754 --> 00:04:32,794 - Well you know what? 77 00:04:34,548 --> 00:04:35,964 Your agency's probably gonna tank in the next month anyway. 78 00:04:36,008 --> 00:04:36,798 Loser. 79 00:04:39,761 --> 00:04:40,468 - [Mina] Where's mommy? 80 00:04:41,846 --> 00:04:43,137 - [Adrienne] Oh Mina, you know where she is. 81 00:04:43,181 --> 00:04:44,013 - [Mina] The gallery. 82 00:04:45,141 --> 00:04:45,681 - [Adrienne] Anyway, how was school? 83 00:04:45,725 --> 00:04:46,849 - [Mina] Bad. 84 00:04:46,893 --> 00:04:47,725 - [Adrienne] Aw, honey, why's that? 85 00:04:49,354 --> 00:04:50,728 - Juan didn't choose me for his soccer team at lunch! 86 00:04:50,772 --> 00:04:52,563 Are boys always jerks? 87 00:04:52,607 --> 00:04:53,648 - No! 88 00:04:54,984 --> 00:04:57,193 Sometimes they grow up to be idiots. 89 00:04:57,237 --> 00:04:58,694 (Mina laughs) 90 00:04:58,738 --> 00:05:01,321 - Auntie Adrienne, why can't I go to mom's show? 91 00:05:01,365 --> 00:05:03,323 I've been so good. 92 00:05:03,367 --> 00:05:06,076 - Oh honey, it's got nothing to do with that. 93 00:05:06,119 --> 00:05:07,118 You're perfect. 94 00:05:08,580 --> 00:05:09,955 Trust me, it's just gonna be a bunch of old people 95 00:05:09,998 --> 00:05:12,332 standing around doing boring old people stuff. 96 00:05:12,376 --> 00:05:13,875 - I don't care. 97 00:05:13,919 --> 00:05:14,543 I want to go. 98 00:05:15,420 --> 00:05:17,087 And anyways, you're not old. 99 00:05:17,130 --> 00:05:19,130 - I put the whole thing together. 100 00:05:19,174 --> 00:05:20,632 I have to support her, you know. 101 00:05:23,803 --> 00:05:24,510 - [Mina] I guess. 102 00:05:26,222 --> 00:05:28,889 - But I have hired the best caterers in the entire city, 103 00:05:28,933 --> 00:05:31,892 and they make these amazing mini cheesecakes. 104 00:05:31,936 --> 00:05:34,019 I'm gonna bring you home more than you can eat in a week. 105 00:05:34,063 --> 00:05:35,563 No, in a month. 106 00:05:35,606 --> 00:05:36,814 - Or a year! 107 00:05:36,857 --> 00:05:37,940 - Done! 108 00:05:37,984 --> 00:05:40,734 - You're the best aunt ever! 109 00:05:40,778 --> 00:05:42,735 - I kind of am, aren't I? 110 00:05:42,779 --> 00:05:46,614 (Mina and Adrienne laughing) 111 00:05:48,827 --> 00:05:51,786 - [Ramona] Mm mm, darling, this is a fantastic opening 112 00:05:51,830 --> 00:05:53,037 you've thrown for Emily, 113 00:05:54,666 --> 00:05:56,541 but what if nobody buys anything? 114 00:05:56,585 --> 00:05:58,251 Is she gonna be able to handle it? 115 00:05:58,295 --> 00:06:00,545 She could have another breakdown. 116 00:06:00,589 --> 00:06:02,672 - [Adrienne] Have a little faith, Ramona. 117 00:06:02,716 --> 00:06:03,423 Whatever happens, 118 00:06:04,925 --> 00:06:05,465 we'll get through it together like we always do. 119 00:06:06,802 --> 00:06:07,426 - [Ramona] Well, she does have your genes. 120 00:06:07,469 --> 00:06:08,635 - Mona, look around. 121 00:06:08,679 --> 00:06:10,387 Everybody loves it. 122 00:06:10,431 --> 00:06:12,139 Oh, meatballs. 123 00:06:12,182 --> 00:06:14,182 No, thank you though. 124 00:06:14,226 --> 00:06:16,977 - Honestly, this soiree makes me miss 125 00:06:17,021 --> 00:06:18,979 having you work for me. 126 00:06:19,023 --> 00:06:21,023 - Remember that when I come crawling back for my old job. 127 00:06:21,066 --> 00:06:22,190 - Oh stop it. 128 00:06:23,277 --> 00:06:25,651 You were born to run your own shop. 129 00:06:25,695 --> 00:06:27,111 - We need to talk. 130 00:06:27,155 --> 00:06:27,862 - Emily, I am so sorry, 131 00:06:29,240 --> 00:06:29,447 but look, it's only been a couple of hours, 132 00:06:30,199 --> 00:06:30,531 and I have always said, 133 00:06:31,492 --> 00:06:32,867 your work, it's very specific. 134 00:06:32,910 --> 00:06:33,659 - Specific? 135 00:06:33,703 --> 00:06:34,869 - This is all a process. 136 00:06:34,912 --> 00:06:36,621 - Well you should've warned me. 137 00:06:36,664 --> 00:06:37,663 This is your fault. 138 00:06:37,707 --> 00:06:38,623 - Wait a minute, what? 139 00:06:41,919 --> 00:06:42,668 - Gotcha. 140 00:06:44,672 --> 00:06:46,631 I sold my very last piece. 141 00:06:46,674 --> 00:06:47,672 (Ramona and Emily laughing) 142 00:06:47,716 --> 00:06:49,049 - I am going to kill you. 143 00:06:49,092 --> 00:06:50,175 Come here. 144 00:06:50,218 --> 00:06:51,426 Amazing. 145 00:06:51,470 --> 00:06:52,636 - Those two trophy wives over there 146 00:06:52,679 --> 00:06:54,346 actually got into a bidding war. 147 00:06:54,389 --> 00:06:55,639 - Wow. - Of course they did. 148 00:06:55,682 --> 00:06:56,640 Congratulations. 149 00:06:56,683 --> 00:06:57,390 - Thank you. 150 00:06:58,477 --> 00:06:58,892 And seriously, thank you so much. 151 00:06:59,603 --> 00:07:00,685 I mean, this is all you. 152 00:07:00,729 --> 00:07:01,519 - No, stop it. 153 00:07:02,939 --> 00:07:03,688 Go talk to that man over there with the fedora. 154 00:07:03,732 --> 00:07:05,565 He writes for the Times. 155 00:07:05,609 --> 00:07:06,941 - Seriously, can't you just let loose with me 156 00:07:06,985 --> 00:07:07,817 one night, please? 157 00:07:07,861 --> 00:07:10,194 - I will, I will, 158 00:07:10,237 --> 00:07:11,737 after you do the rounds one more time. 159 00:07:11,781 --> 00:07:13,113 Now go. 160 00:07:13,157 --> 00:07:14,615 - Go on, I got this. 161 00:07:14,659 --> 00:07:15,574 - Fine. 162 00:07:17,703 --> 00:07:19,078 (phone dings) 163 00:07:19,121 --> 00:07:21,163 - I deserve this. 164 00:07:21,207 --> 00:07:21,997 - Oh wow. 165 00:07:22,958 --> 00:07:23,749 - What? 166 00:07:25,461 --> 00:07:26,710 - Adrienne, Carly Nicks is dead. 167 00:07:26,754 --> 00:07:29,088 - Oh no no, that's just an internet rumor. 168 00:07:29,131 --> 00:07:29,755 - No, they've confirmed it. 169 00:07:30,965 --> 00:07:31,255 They found her in her home, strangled. 170 00:07:31,883 --> 00:07:32,632 - Oh my god, what? 171 00:07:32,676 --> 00:07:33,883 According to who? 172 00:07:33,927 --> 00:07:35,468 - It's on TMI Today. 173 00:07:35,512 --> 00:07:36,177 - [Adrienne] What? 174 00:07:37,764 --> 00:07:39,472 - Carly Nicks was sitting comfortably on the A list, 175 00:07:39,516 --> 00:07:42,809 with an Oscar nom expected for her role as a deaf activist, 176 00:07:42,852 --> 00:07:46,521 but early this morning, Carly Nicks was found strangled 177 00:07:46,564 --> 00:07:48,272 in her home. 178 00:07:48,316 --> 00:07:51,234 What kind of monster would take the life 179 00:07:51,277 --> 00:07:53,276 of America's sweetheart? 180 00:07:53,362 --> 00:07:54,111 Who? 181 00:07:55,030 --> 00:07:56,780 This guy. 182 00:07:56,824 --> 00:07:59,950 Carly's estranged hubby, Gareth Nicks, 183 00:07:59,993 --> 00:08:02,828 who is currently playing the role of an innocent man, 184 00:08:02,871 --> 00:08:04,413 another assured flop. 185 00:08:05,708 --> 00:08:07,874 However, Gareth's manager, Phil Navarro, 186 00:08:07,918 --> 00:08:12,212 claims he was with the washed-up has-been the entire night, 187 00:08:12,256 --> 00:08:14,046 to which I say 188 00:08:14,090 --> 00:08:17,675 sure he was, Phil. 189 00:08:17,719 --> 00:08:19,635 This is TMI Today 190 00:08:19,679 --> 00:08:22,680 where too much information is just enough. 191 00:08:25,560 --> 00:08:26,892 - Are you okay? 192 00:08:28,855 --> 00:08:30,354 - Yeah. 193 00:08:30,398 --> 00:08:31,063 Yeah, of course. 194 00:08:32,150 --> 00:08:33,315 It's just it's been a long night. 195 00:08:36,069 --> 00:08:38,903 - [Nikki] Carly's estranged hubby, Gareth Nicks, 196 00:08:38,947 --> 00:08:41,448 whose last two action flicks, 197 00:08:41,491 --> 00:08:44,325 well, flickered out. 198 00:08:44,369 --> 00:08:46,870 However, Gareth's manager, Phil-- 199 00:08:46,913 --> 00:08:48,747 - I can't watch this anymore. 200 00:08:48,790 --> 00:08:49,456 I'm going to bed. 201 00:08:50,333 --> 00:08:50,832 - How could Ramona not know 202 00:08:52,169 --> 00:08:53,168 that you and Gareth used to date in college? 203 00:08:53,211 --> 00:08:54,669 You're not hiding it that well. 204 00:08:54,713 --> 00:08:56,003 - I need to take this down. 205 00:08:56,046 --> 00:08:57,421 - Ah, sorry. 206 00:08:57,465 --> 00:08:59,298 The internet's forever. 207 00:08:59,341 --> 00:09:00,591 - Ramona would've just pressured me 208 00:09:00,634 --> 00:09:01,759 to bring him in as a client. 209 00:09:02,928 --> 00:09:04,386 We were young. 210 00:09:04,430 --> 00:09:05,679 It wasn't that serious. 211 00:09:05,723 --> 00:09:07,514 - Uh, excuse me, three years is serious, 212 00:09:07,558 --> 00:09:09,808 and you were crazy about him. 213 00:09:09,852 --> 00:09:11,643 - How do you even remember? 214 00:09:11,687 --> 00:09:14,188 You were a self-involved 16-year-old. 215 00:09:14,231 --> 00:09:16,148 - Well I'm still self-involved. 216 00:09:16,192 --> 00:09:18,649 Doesn't mean I don't pay attention. 217 00:09:18,693 --> 00:09:20,193 You broke up with him, right? 218 00:09:20,236 --> 00:09:21,027 - Yeah. 219 00:09:23,907 --> 00:09:25,406 It was that year. 220 00:09:26,618 --> 00:09:28,034 I didn't want him staying with me 221 00:09:28,077 --> 00:09:29,577 just because he felt sorry for me. 222 00:09:31,873 --> 00:09:33,664 - Is there something you're not telling me? 223 00:09:34,709 --> 00:09:35,458 Well Hollywood's a small place. 224 00:09:36,628 --> 00:09:37,460 You guys must've bumped into each other. 225 00:09:38,796 --> 00:09:40,170 - We saw each other for coffee a few times. 226 00:09:41,048 --> 00:09:42,714 It was always awkward. 227 00:09:42,758 --> 00:09:44,549 - Why, because you were scared of him? 228 00:09:44,593 --> 00:09:45,509 - No. 229 00:09:45,552 --> 00:09:48,303 (tentative music) 230 00:09:51,183 --> 00:09:53,350 Because I broke his heart. 231 00:10:00,108 --> 00:10:01,565 Good morning. - Mm. 232 00:10:01,609 --> 00:10:02,775 - Where's mommy? 233 00:10:02,819 --> 00:10:03,609 - Sleeping. 234 00:10:05,363 --> 00:10:07,905 Did you know that koala bears are actually really mean? 235 00:10:09,242 --> 00:10:12,576 - Well, cute isn't always kind, young lady. 236 00:10:12,620 --> 00:10:14,662 - You promised me cheesecake. 237 00:10:14,705 --> 00:10:15,329 - I'll make it up to you. 238 00:10:16,791 --> 00:10:17,289 I will bring you something home tonight, okay? 239 00:10:18,459 --> 00:10:19,583 - In that case I'd rather have flan. 240 00:10:19,627 --> 00:10:21,835 - Do you even know what flan is? 241 00:10:21,878 --> 00:10:23,670 - Pudding in the shape of a turtle. 242 00:10:23,713 --> 00:10:25,630 - (laughs) You are strange. 243 00:10:25,674 --> 00:10:27,841 - So, you know who's really strange? 244 00:10:27,884 --> 00:10:28,842 - Who? 245 00:10:28,885 --> 00:10:30,051 - Juan. 246 00:10:30,095 --> 00:10:31,636 - Mm. 247 00:10:31,680 --> 00:10:34,013 You kind of like this Juan, don't you? 248 00:10:34,057 --> 00:10:35,306 - No, gross. 249 00:10:35,350 --> 00:10:36,975 Boys are disgusting! 250 00:10:37,018 --> 00:10:38,518 Plus, I'm way too young. 251 00:10:38,562 --> 00:10:39,686 - Good girl. 252 00:10:39,729 --> 00:10:41,271 Have a good day. 253 00:10:41,314 --> 00:10:42,605 - Don't forget my flan. 254 00:10:42,649 --> 00:10:43,647 - I won't. 255 00:10:45,860 --> 00:10:47,734 - [Nikki] Gareth Nicks, still a person of interest, 256 00:10:47,778 --> 00:10:49,403 seems to be laying low lately. 257 00:10:49,446 --> 00:10:51,905 Hm, why could that be? 258 00:10:51,949 --> 00:10:54,616 Stay tuned, because this'll only get juicier, people. 259 00:10:56,787 --> 00:10:57,995 - Ugh, that was my turn. 260 00:11:01,542 --> 00:11:02,666 Hey. 261 00:11:02,710 --> 00:11:04,418 - It's incredible. 262 00:11:04,461 --> 00:11:05,459 - [Adrienne] What is? 263 00:11:06,796 --> 00:11:09,589 - That Gareth Nicks could do it. 264 00:11:09,632 --> 00:11:11,674 - Hey, let's, let's talk about you 265 00:11:11,718 --> 00:11:13,676 and why you're thinking of changing PR firms. 266 00:11:13,720 --> 00:11:16,220 - You don't actually buy his alibi, do you? 267 00:11:16,264 --> 00:11:19,140 - Well I don't have any reason to believe that he's lying. 268 00:11:20,184 --> 00:11:21,893 - Phil Navarro. 269 00:11:21,936 --> 00:11:24,478 You know he pretended to be from Texas for a whole month 270 00:11:24,522 --> 00:11:26,646 when he was trying to sign me? 271 00:11:26,690 --> 00:11:27,397 - Did he? 272 00:11:27,441 --> 00:11:28,940 - Yeah. 273 00:11:28,984 --> 00:11:30,817 - Well, look. 274 00:11:30,861 --> 00:11:33,320 I think that I could be a huge asset to you. 275 00:11:33,363 --> 00:11:35,196 Now you would be my first country music star, 276 00:11:35,240 --> 00:11:36,114 but regardless-- 277 00:11:36,158 --> 00:11:36,865 - Do you have any snacks? 278 00:11:38,035 --> 00:11:38,450 I'm sorry, I'm not trying to be rude. 279 00:11:39,578 --> 00:11:40,577 It's just I'm coming off this cleanse 280 00:11:41,955 --> 00:11:43,663 and I feel like my whole body is eating itself. 281 00:11:47,501 --> 00:11:49,335 - I had some peanuts, but... 282 00:11:52,340 --> 00:11:53,714 I will see what I can find. 283 00:11:56,177 --> 00:11:57,176 I'll be right back. 284 00:11:57,219 --> 00:11:57,968 - Thanks. 285 00:12:08,897 --> 00:12:10,480 ♪ Bass drum ♪ 286 00:12:10,523 --> 00:12:13,483 ♪ Overdrive system ♪ 287 00:12:13,526 --> 00:12:18,071 ♪ It's blowing up my mind ♪ 288 00:12:18,114 --> 00:12:19,948 ♪ I can't decide ♪ 289 00:12:19,991 --> 00:12:21,574 - Call Adrienne Kleiner. 290 00:12:23,787 --> 00:12:24,911 - [Woman On Recording] Hi, you've reached the offices 291 00:12:24,955 --> 00:12:26,371 of Adrienne Kleiner. 292 00:12:26,414 --> 00:12:27,580 Please leave a message and I'll get back to you 293 00:12:27,624 --> 00:12:29,207 as soon as possible. 294 00:12:29,250 --> 00:12:30,749 Thank you. 295 00:12:30,793 --> 00:12:31,541 - Adrienne! 296 00:12:32,544 --> 00:12:33,794 Phil Navarro. 297 00:12:33,837 --> 00:12:34,711 We need to talk. 298 00:12:35,965 --> 00:12:37,339 In person if we can. 299 00:12:38,425 --> 00:12:39,174 It's urgent. 300 00:12:40,719 --> 00:12:42,344 It's about Gareth Nicks. 301 00:12:43,764 --> 00:12:44,554 Thanks. 302 00:12:48,978 --> 00:12:51,687 (majestic music) 303 00:13:14,835 --> 00:13:18,336 (moves into eerie music) 304 00:13:39,191 --> 00:13:40,107 Hey! 305 00:13:40,151 --> 00:13:42,192 (sharp thudding) 306 00:13:42,236 --> 00:13:44,862 (dramatic music) 307 00:13:46,866 --> 00:13:49,658 (tires squealing) 308 00:14:02,130 --> 00:14:05,131 (suspenseful music) 309 00:14:38,999 --> 00:14:41,707 (Adrienne gasps) 310 00:14:44,879 --> 00:14:45,711 - Gareth? 311 00:14:47,298 --> 00:14:48,089 What? 312 00:14:48,132 --> 00:14:49,465 - Yeah. 313 00:14:49,509 --> 00:14:50,883 How'd you recognize me? 314 00:14:50,927 --> 00:14:52,802 - You have worn that exact outfit 315 00:14:52,845 --> 00:14:54,804 in like the last four of your films. 316 00:14:54,847 --> 00:14:56,388 - Oh, so you watch my movies? 317 00:14:56,432 --> 00:14:57,640 - Gareth, honestly, I'm exhausted. 318 00:14:57,683 --> 00:14:58,557 - No no, I'm sorry. 319 00:14:59,727 --> 00:14:59,809 Listen, I'm sorry about the whole... 320 00:15:01,353 --> 00:15:01,518 I was just, I was just waiting for you to get home 321 00:15:02,896 --> 00:15:03,603 and, and then you did and I froze, you know. 322 00:15:04,689 --> 00:15:06,272 - That was really creepy. 323 00:15:06,316 --> 00:15:08,525 - That's not the impression I wanted to make after 324 00:15:09,528 --> 00:15:10,568 that many years. 325 00:15:12,322 --> 00:15:13,321 - Why are you here? 326 00:15:15,075 --> 00:15:15,990 - Well actually my manager was gonna call, you know, Phil, 327 00:15:17,702 --> 00:15:18,952 but, uh, I think it'd be better if we talked face to face. 328 00:15:23,499 --> 00:15:24,456 You know, I'm sorry. 329 00:15:25,417 --> 00:15:26,333 I should go. 330 00:15:28,003 --> 00:15:29,169 - Gareth, do you realize that every tabloid in Hollywood 331 00:15:29,213 --> 00:15:30,796 is hunting for you right now? 332 00:15:30,840 --> 00:15:32,506 You can't be out like this. 333 00:15:32,550 --> 00:15:34,716 - (laughs) Yeah, hence my lame 334 00:15:34,760 --> 00:15:36,718 and completely useless disguise. 335 00:15:36,762 --> 00:15:38,303 - Gareth. 336 00:15:38,347 --> 00:15:39,179 - Five minutes. 337 00:15:39,932 --> 00:15:41,557 Please. 338 00:15:41,600 --> 00:15:42,516 It's important. 339 00:15:48,523 --> 00:15:49,564 - Five minutes. 340 00:15:51,693 --> 00:15:53,734 Go around the back. 341 00:15:53,778 --> 00:15:55,611 I don't want you waking up my sister and niece. 342 00:15:58,575 --> 00:16:00,199 Come on, Gareth. 343 00:16:00,243 --> 00:16:01,826 You know everyone is gonna expect 344 00:16:01,870 --> 00:16:03,119 your manager to lie for you. 345 00:16:03,163 --> 00:16:04,787 - Exactly. 346 00:16:04,831 --> 00:16:07,747 In the court of public opinion, I'm already convicted. 347 00:16:07,791 --> 00:16:11,168 I need a solid PR campaign to revise the narrative. 348 00:16:11,211 --> 00:16:12,544 - Oh no, no. 349 00:16:12,588 --> 00:16:14,713 Gareth, please, don't. 350 00:16:16,592 --> 00:16:17,424 Well, 351 00:16:19,011 --> 00:16:21,553 look, if I do choose to represent you, 352 00:16:21,597 --> 00:16:23,346 and that is a big if, 353 00:16:24,224 --> 00:16:26,308 you need to level with me. 354 00:16:26,351 --> 00:16:27,683 - Do you need me to pinky promise? 355 00:16:27,727 --> 00:16:28,475 - Don't. 356 00:16:28,519 --> 00:16:29,310 Look. 357 00:16:30,271 --> 00:16:30,811 I am never gonna lie for you. 358 00:16:32,857 --> 00:16:37,443 All I do is tell the truth so that it is fully understood. 359 00:16:37,486 --> 00:16:38,277 - Deal. 360 00:16:44,160 --> 00:16:46,285 - All right, let's start again. 361 00:16:46,329 --> 00:16:47,620 Why are you here? 362 00:16:48,788 --> 00:16:50,747 - Because no one else will return my calls. 363 00:16:52,417 --> 00:16:53,124 - That's honest. 364 00:16:54,085 --> 00:16:54,709 - I didn't kill her, Adrienne. 365 00:16:56,296 --> 00:16:58,254 You know me, and you know I'm telling you the truth. 366 00:16:59,716 --> 00:17:00,548 I need you. 367 00:17:05,388 --> 00:17:06,054 - [Emily] I have coffee ready. 368 00:17:07,224 --> 00:17:08,139 Now tell me what happened with Gareth. 369 00:17:09,266 --> 00:17:10,474 - [Adrienne] Just a minute. 370 00:17:12,061 --> 00:17:14,311 - Did he lose it when you told him to get out? 371 00:17:16,523 --> 00:17:18,607 Wait, you don't think he's innocent, do you? 372 00:17:20,569 --> 00:17:23,320 - Yeah, I believe that you're innocent until proven guilty. 373 00:17:23,364 --> 00:17:25,030 - Didn't you start your own firm 374 00:17:25,074 --> 00:17:27,199 so you'd never have to work with creeps? 375 00:17:27,243 --> 00:17:28,283 - Among other things. 376 00:17:28,327 --> 00:17:29,534 - So, okay, why? 377 00:17:30,870 --> 00:17:32,995 Are you still hung up on him or something? 378 00:17:33,039 --> 00:17:33,746 - Please. 379 00:17:34,707 --> 00:17:34,872 - Well it's not like you've had 380 00:17:36,459 --> 00:17:37,291 a slough of serious boyfriends since you guys broke up. 381 00:17:37,335 --> 00:17:38,834 - Maybe I don't want a slough. 382 00:17:38,878 --> 00:17:40,836 - Oh you don't even date anymore. 383 00:17:40,880 --> 00:17:42,004 - Why would I have the time to date? 384 00:17:43,466 --> 00:17:44,257 I barely have time to have dinner with you guys. 385 00:17:44,300 --> 00:17:45,716 - Yeah, that's a choice. 386 00:17:45,760 --> 00:17:47,927 - Yeah, it's me choosing to pay our mortgage, Em. 387 00:17:49,097 --> 00:17:51,514 - Yeah, and what would I know about that? 388 00:17:56,645 --> 00:17:57,435 - I'm sorry. 389 00:17:58,689 --> 00:17:59,562 I don't want to fight. 390 00:18:00,649 --> 00:18:02,649 I get it, you're worried about me. 391 00:18:03,610 --> 00:18:04,609 I know. 392 00:18:06,947 --> 00:18:08,154 - People change, sis. 393 00:18:08,198 --> 00:18:09,072 - Not that much. 394 00:18:09,116 --> 00:18:10,448 - Well I did. 395 00:18:12,828 --> 00:18:15,411 Or do you still think I'm about to fall apart again? 396 00:18:16,372 --> 00:18:17,579 - No. 397 00:18:17,623 --> 00:18:18,956 No, absolutely not. 398 00:18:20,251 --> 00:18:22,668 Just like you needed me to believe in you, 399 00:18:24,755 --> 00:18:26,171 I'm choosing to believe in him. 400 00:18:29,719 --> 00:18:30,551 And he needs me. 401 00:18:35,016 --> 00:18:38,683 ♪ Adrienne and Gareth sitting in a tree ♪ 402 00:18:38,727 --> 00:18:41,644 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ - Quiet. 403 00:18:41,688 --> 00:18:42,562 Stop, this is a business call! (Emily laughs) 404 00:18:43,940 --> 00:18:44,230 - [Assistant] Phil Navarro Talent Management. 405 00:18:45,650 --> 00:18:46,899 - Hi, it's Adrienne Kleiner for Phil Navarro. 406 00:18:46,943 --> 00:18:47,942 - [Assistant] Hi, Miss Kleiner. 407 00:18:47,986 --> 00:18:49,027 - He left a message? 408 00:18:50,613 --> 00:18:51,070 - [Assistant] Yes, Mr. Navarro's expecting your call. 409 00:18:52,032 --> 00:18:52,697 He's working from home today. 410 00:18:52,741 --> 00:18:54,449 - Right. 411 00:18:54,492 --> 00:18:56,575 - [Assistant] Okay, let me get an address for you 412 00:18:56,618 --> 00:18:57,743 and I'll email it to you. 413 00:18:57,786 --> 00:18:58,493 What time should he expect you? 414 00:19:00,080 --> 00:19:02,039 - Uh, just leave word that I'm gonna drop by at 3:00. 415 00:19:02,082 --> 00:19:03,749 Have him call me if that's a problem. 416 00:19:06,837 --> 00:19:09,755 (majestic music) 417 00:19:21,726 --> 00:19:24,643 (knocking on door) 418 00:19:26,356 --> 00:19:27,188 Phil? 419 00:19:27,231 --> 00:19:29,857 (heavenly music) 420 00:19:32,278 --> 00:19:33,527 - [Phil On Recording] It's Phil, go. 421 00:19:33,571 --> 00:19:34,403 - Hey, Phil. 422 00:19:34,447 --> 00:19:35,738 It's Adrienne Kleiner. 423 00:19:35,782 --> 00:19:37,656 I'm sorry, I was here a little bit early. 424 00:19:37,700 --> 00:19:38,574 I just thought... 425 00:19:39,826 --> 00:19:40,825 (Adrienne gasps) 426 00:19:40,869 --> 00:19:44,204 (terror-stricken music) 427 00:19:55,926 --> 00:19:59,928 - All right, well, that'll be all, Miss Kleiner. 428 00:19:59,971 --> 00:20:00,678 Miss Kleiner? 429 00:20:02,431 --> 00:20:03,263 - Yeah. 430 00:20:04,308 --> 00:20:05,849 - Thank you for your statement. 431 00:20:07,603 --> 00:20:08,852 - Can I go? 432 00:20:08,896 --> 00:20:10,020 - Of course, of course. 433 00:20:10,898 --> 00:20:12,815 Um, we'll, we'll call you 434 00:20:12,858 --> 00:20:16,026 if we have anymore questions, all right? 435 00:20:17,780 --> 00:20:19,571 Everything okay? 436 00:20:19,615 --> 00:20:20,406 - Yeah. 437 00:20:20,449 --> 00:20:22,990 (worried music) 438 00:20:36,756 --> 00:20:38,131 - Adrienne, wait up. 439 00:20:39,509 --> 00:20:40,758 Are you all right? 440 00:20:40,802 --> 00:20:41,509 How did you get away? 441 00:20:41,553 --> 00:20:42,718 Did he hurt you? 442 00:20:42,762 --> 00:20:43,594 - What? 443 00:20:43,638 --> 00:20:46,304 No, I just found him. 444 00:20:46,348 --> 00:20:47,722 How are you even here? 445 00:20:47,766 --> 00:20:49,141 - I have my sources. 446 00:20:49,184 --> 00:20:49,850 Lots of them. 447 00:20:51,186 --> 00:20:52,269 Word is he was desperate to talk to you. 448 00:20:52,312 --> 00:20:53,103 Why? 449 00:20:53,147 --> 00:20:53,937 - No comment. 450 00:20:53,981 --> 00:20:56,982 - Look, I can play nice. 451 00:20:57,025 --> 00:20:58,733 Okay, I know your reputation. 452 00:20:58,777 --> 00:21:00,902 I know you're one of the good ones, 453 00:21:00,946 --> 00:21:04,948 which is why we're gonna pretend you were never here. 454 00:21:04,992 --> 00:21:05,781 - Thank you. 455 00:21:07,243 --> 00:21:10,661 - As long as you drop Gareth Nicks. 456 00:21:10,705 --> 00:21:12,621 I'm making it my business to sink him 457 00:21:12,665 --> 00:21:14,957 and anyone who helps him. 458 00:21:15,001 --> 00:21:16,167 Understand? 459 00:21:16,210 --> 00:21:18,252 - What has he ever done to you? 460 00:21:18,296 --> 00:21:19,420 - Nothing. 461 00:21:19,464 --> 00:21:20,504 This is Hollywood, honey. 462 00:21:20,548 --> 00:21:21,630 He's ratings gold. 463 00:21:21,674 --> 00:21:23,591 And don't pretend. 464 00:21:23,634 --> 00:21:25,926 You're in the game just like I am. 465 00:21:27,554 --> 00:21:28,845 - I may be nice, 466 00:21:29,806 --> 00:21:31,681 but I do not scare easily. 467 00:21:31,725 --> 00:21:35,602 - (laughs) That's only because I haven't said boo yet. 468 00:21:35,645 --> 00:21:38,730 (unfriendly music) 469 00:21:43,737 --> 00:21:45,778 - [Adrienne] I have got nothing to hide. 470 00:21:45,822 --> 00:21:48,906 - One segment about Adrienne Kleiner the killer lover 471 00:21:48,949 --> 00:21:51,700 and your life becomes very complicated. 472 00:21:51,744 --> 00:21:53,702 - No, Gareth has an alibi. 473 00:21:56,040 --> 00:21:56,830 Had one. 474 00:21:56,874 --> 00:21:58,707 - Exactly. 475 00:21:58,751 --> 00:21:59,583 You know, maybe Phil knew the truth 476 00:22:01,253 --> 00:22:02,544 and Gareth didn't think that he could keep a secret, so-- 477 00:22:02,588 --> 00:22:03,378 - Maybe. 478 00:22:05,424 --> 00:22:07,466 No, maybe not! 479 00:22:07,510 --> 00:22:10,218 - Regardless, this doesn't bode well for anyone, 480 00:22:10,261 --> 00:22:11,552 you especially. 481 00:22:11,596 --> 00:22:12,512 - Ramona, come on! 482 00:22:13,848 --> 00:22:14,597 You have repped way worse people than this. 483 00:22:15,934 --> 00:22:18,017 - Yes, and I had the funds to defend myself 484 00:22:18,061 --> 00:22:20,561 if the story became about me. 485 00:22:20,605 --> 00:22:21,729 - Point taken. - Yeah. 486 00:22:23,483 --> 00:22:26,234 Look, if you have to do this, 487 00:22:26,277 --> 00:22:27,818 just promise me you'll be discrete. 488 00:22:29,531 --> 00:22:30,571 - I'm well aware of the potential-- 489 00:22:30,615 --> 00:22:32,489 (phone dings) 490 00:22:32,533 --> 00:22:33,698 That's a voice mail. 491 00:22:37,246 --> 00:22:38,745 - [Ian On Voice Mail] Hi, my name is Ian Coulter. 492 00:22:38,789 --> 00:22:40,789 I'm actually at your office. 493 00:22:40,832 --> 00:22:42,457 I need to talk to you about Gareth. 494 00:22:43,585 --> 00:22:45,168 - What's going on? 495 00:22:45,212 --> 00:22:46,795 - Someone's just shown up at my office. 496 00:22:46,838 --> 00:22:48,880 They have information about Gareth. 497 00:22:48,924 --> 00:22:51,091 - And the plot thickens. 498 00:22:51,134 --> 00:22:52,259 - I'll talk to you later. 499 00:22:53,636 --> 00:22:54,718 - Hey, be careful. 500 00:22:54,762 --> 00:22:57,638 (foreboding music) 501 00:23:07,024 --> 00:23:08,524 - Hi, I'm Ian. 502 00:23:12,029 --> 00:23:13,654 So you're the one that got away. 503 00:23:15,574 --> 00:23:16,364 - Excuse me? 504 00:23:18,493 --> 00:23:20,535 - Gareth, that's what he always used to say about you. 505 00:23:23,498 --> 00:23:25,206 - Are you sure he was talking about me? 506 00:23:25,292 --> 00:23:26,708 - Oh, 100%. 507 00:23:26,751 --> 00:23:28,209 You look even prettier in person. 508 00:23:30,505 --> 00:23:31,588 - Wow. 509 00:23:34,217 --> 00:23:35,507 Thank you. 510 00:23:35,551 --> 00:23:37,759 Um, okay, wow. 511 00:23:37,803 --> 00:23:38,885 Please, take a seat. 512 00:23:38,929 --> 00:23:40,679 - Oh, yeah. 513 00:23:40,723 --> 00:23:42,764 - Tell me, how do you know Gareth? 514 00:23:42,808 --> 00:23:44,141 - Yeah, ah. 515 00:23:44,184 --> 00:23:45,517 Sorry. 516 00:23:45,561 --> 00:23:48,687 Um, so I've, I've known Gareth for years. 517 00:23:48,731 --> 00:23:51,815 I've, I've been his stunt double, uh, 518 00:23:52,985 --> 00:23:54,610 - Whoa, that is quite a while. 519 00:23:54,653 --> 00:23:55,819 - Yeah. 520 00:23:55,863 --> 00:23:58,154 Yeah, it's been a long time, 521 00:23:58,197 --> 00:24:00,531 long enough for me to know that, you know, 522 00:24:00,575 --> 00:24:03,701 Gareth would never harm Carly. 523 00:24:06,205 --> 00:24:07,204 - Yeah, I know. 524 00:24:12,045 --> 00:24:12,793 How would you feel about 525 00:24:13,921 --> 00:24:15,713 talking to Nikki Leone about Gareth? 526 00:24:15,757 --> 00:24:17,214 - Who is she? 527 00:24:17,258 --> 00:24:18,049 - Really? 528 00:24:19,092 --> 00:24:19,883 - What? 529 00:24:20,719 --> 00:24:21,593 - Never mind. 530 00:24:23,680 --> 00:24:25,347 She's the host of TMI Today. 531 00:24:25,390 --> 00:24:27,265 It's a celebrity gossip show. 532 00:24:27,309 --> 00:24:30,727 She has made it her mission in life to bury Gareth. 533 00:24:30,771 --> 00:24:32,354 - Why? 534 00:24:32,397 --> 00:24:33,647 - You don't want to know. 535 00:24:35,400 --> 00:24:37,067 How about you just say to her basically what you told me, 536 00:24:37,110 --> 00:24:40,861 that Gareth was nothing but kind to Carly? 537 00:24:40,905 --> 00:24:41,612 Let's just stress that 538 00:24:42,948 --> 00:24:44,448 Gareth really wanted to get back with Carly, 539 00:24:44,492 --> 00:24:47,117 but not in a stalkery way, if you know what I mean. 540 00:24:48,120 --> 00:24:49,286 - Yeah. 541 00:24:49,330 --> 00:24:50,663 - Yeah? - Yeah, no. 542 00:24:50,706 --> 00:24:51,622 Yeah, I can do that. 543 00:24:52,541 --> 00:24:53,582 - Great. 544 00:24:53,626 --> 00:24:54,500 Okay. 545 00:24:54,543 --> 00:24:55,668 Thank you. 546 00:24:55,711 --> 00:24:56,585 - It was great. 547 00:24:56,629 --> 00:24:58,420 Really great meeting you. 548 00:24:58,464 --> 00:24:59,380 - You too. 549 00:24:59,423 --> 00:25:02,090 (touching music) 550 00:25:09,683 --> 00:25:10,682 Bye. 551 00:25:10,725 --> 00:25:11,641 - [Ian] Bye. 552 00:25:11,685 --> 00:25:16,479 (ponderous music) 553 00:25:21,695 --> 00:25:24,486 (phone vibrating) 554 00:25:35,916 --> 00:25:40,252 - Turns out Gareth and Carly were headed for splitsville, 555 00:25:40,295 --> 00:25:42,754 and a source close to the washed-up star 556 00:25:42,798 --> 00:25:45,631 told me that Gareth was heartbroken 557 00:25:45,675 --> 00:25:49,635 and ready to do anything to make her stay. 558 00:25:49,679 --> 00:25:53,723 And now enraged die-hard Carly Nicks fans 559 00:25:53,766 --> 00:25:55,057 have stormed his home. 560 00:25:56,060 --> 00:25:58,227 How did they know where he lived? 561 00:25:58,271 --> 00:25:59,979 This girl isn't telling. 562 00:26:01,149 --> 00:26:03,065 Gareth, darling, 563 00:26:04,193 --> 00:26:05,942 you probably should just fess up. 564 00:26:07,154 --> 00:26:10,196 He'd be much safer in a prison cell. 565 00:26:10,240 --> 00:26:13,408 This is TMI Today where too much information-- 566 00:26:13,452 --> 00:26:15,618 - No, what have I done? 567 00:26:15,662 --> 00:26:16,870 - [Emily] What have you done? 568 00:26:18,081 --> 00:26:18,955 - [Adrienne] I sent Ian to tell Nikki 569 00:26:20,542 --> 00:26:21,207 that Gareth wanted to get back together with Carly. 570 00:26:21,251 --> 00:26:22,041 - Right. 571 00:26:23,003 --> 00:26:25,545 - And now I've made it worse! 572 00:26:25,589 --> 00:26:26,838 Much worse! 573 00:26:27,715 --> 00:26:31,383 - Well, maybe this was a sign. 574 00:26:32,803 --> 00:26:34,511 - What do you mean? 575 00:26:34,555 --> 00:26:36,263 - That taking on Gareth was a mistake. 576 00:26:39,435 --> 00:26:40,642 - Oh, man. 577 00:26:40,686 --> 00:26:43,228 (ominous music) 578 00:26:49,027 --> 00:26:51,694 (drill whirring) 579 00:27:19,598 --> 00:27:20,472 Gareth? 580 00:27:23,977 --> 00:27:24,768 - Hey. 581 00:27:24,812 --> 00:27:25,602 - Hey. 582 00:27:28,023 --> 00:27:29,731 Isn't that Gareth's car? 583 00:27:29,775 --> 00:27:31,857 - Actually, Gareth caught me eyeing his on set, 584 00:27:31,901 --> 00:27:32,775 and the next day I rolled up 585 00:27:34,111 --> 00:27:34,568 and that was parked in front of my trailer 586 00:27:35,446 --> 00:27:35,986 with a giant bow around it. 587 00:27:36,030 --> 00:27:37,404 - What? 588 00:27:37,490 --> 00:27:38,489 Wow. 589 00:27:39,826 --> 00:27:40,699 Next time you should compliment his house. 590 00:27:42,703 --> 00:27:44,328 How do you know where I live? 591 00:27:44,372 --> 00:27:45,120 - Gareth. 592 00:27:47,875 --> 00:27:49,375 - Not entirely appropriate. 593 00:27:49,418 --> 00:27:50,876 - Uh, no, please, don't be mad. 594 00:27:50,920 --> 00:27:52,795 I just wanted to apologize in person 595 00:27:52,839 --> 00:27:55,380 because I think I got a little nervous during that interview 596 00:27:55,423 --> 00:27:56,756 and I may have said the wrong thing. 597 00:27:56,800 --> 00:27:58,341 - Oh no, you did nothing wrong. 598 00:27:58,385 --> 00:27:59,175 It was my idea. 599 00:27:59,219 --> 00:28:01,052 My bad idea. 600 00:28:01,096 --> 00:28:04,180 - No, that, that's not true at all. 601 00:28:04,224 --> 00:28:05,473 - I don't know. 602 00:28:07,102 --> 00:28:09,018 Maybe I'm just not as good at this as I thought I was. 603 00:28:09,062 --> 00:28:09,686 - All right, you know what? 604 00:28:10,772 --> 00:28:11,855 I think someone needs a pep talk. 605 00:28:11,898 --> 00:28:13,189 How about I take you out to dinner? 606 00:28:14,608 --> 00:28:15,732 - I would love that. 607 00:28:17,236 --> 00:28:20,195 But I really have to put out this fire first. 608 00:28:20,239 --> 00:28:22,406 But you're welcome to come in for coffee. 609 00:28:22,449 --> 00:28:24,616 - Uh, uh, you know what? 610 00:28:24,660 --> 00:28:27,661 I'm, I got myself in enough trouble already. 611 00:28:27,705 --> 00:28:29,121 How about just give me a ring if you need anything, okay? 612 00:28:29,164 --> 00:28:29,955 - Yeah. 613 00:28:31,667 --> 00:28:32,749 See ya. 614 00:28:32,793 --> 00:28:33,542 - [Ian] All right, bye. 615 00:28:33,586 --> 00:28:36,586 (perplexed music) 616 00:28:47,557 --> 00:28:48,639 - God. 617 00:28:50,476 --> 00:28:51,976 Gareth, you could get a gardener. 618 00:28:52,937 --> 00:28:53,769 Shit. 619 00:28:54,606 --> 00:28:55,521 Oh man. 620 00:28:55,565 --> 00:28:58,565 (uncertain music) 621 00:28:59,860 --> 00:29:01,192 Oh, wow. 622 00:29:05,115 --> 00:29:05,989 All right. 623 00:29:06,033 --> 00:29:08,783 (crowd screaming) 624 00:29:24,884 --> 00:29:26,550 - [Gareth] It's about time. 625 00:29:26,594 --> 00:29:27,801 - Oh jeez. 626 00:29:29,305 --> 00:29:30,721 Yeah, well it's not easy walking like a mile uphill 627 00:29:30,765 --> 00:29:31,931 to sneak around back. 628 00:29:31,974 --> 00:29:32,598 - Well I didn't want you to wade 629 00:29:33,517 --> 00:29:34,308 through the crazies out front. 630 00:29:35,269 --> 00:29:35,976 Let's talk inside. 631 00:29:37,647 --> 00:29:38,187 Somebody was flying a drone an hour ago and woke me up. 632 00:29:38,230 --> 00:29:38,938 - What? 633 00:29:38,981 --> 00:29:39,688 Woke you up? 634 00:29:40,649 --> 00:29:41,105 It's like 1:00 in the afternoon. 635 00:29:42,233 --> 00:29:42,607 - Yeah, what's there to wake up for? 636 00:29:45,946 --> 00:29:46,611 I don't understand. 637 00:29:47,739 --> 00:29:48,613 - I lined up another PR firm for you, 638 00:29:48,657 --> 00:29:49,614 which I have hand-selected. 639 00:29:49,658 --> 00:29:50,782 - Of course you have. 640 00:29:50,825 --> 00:29:52,283 - They deal with major corporations 641 00:29:52,327 --> 00:29:54,535 facing nasty public lawsuits. 642 00:29:54,579 --> 00:29:55,328 - Oh, like when a chemical company 643 00:29:55,372 --> 00:29:56,287 gives a whole town asthma. 644 00:29:56,331 --> 00:29:57,121 Great. 645 00:29:59,459 --> 00:30:00,750 - I am out of my depth here, Gareth. 646 00:30:00,794 --> 00:30:02,542 - Or you just want off a sinking ship 647 00:30:02,586 --> 00:30:03,835 that could tarnish your stellar reputation. 648 00:30:03,879 --> 00:30:05,462 - Gareth, I tried. 649 00:30:06,632 --> 00:30:08,215 - You tried? 650 00:30:08,258 --> 00:30:08,924 That's Adrienne, folks. 651 00:30:08,968 --> 00:30:09,800 She tries. 652 00:30:09,843 --> 00:30:11,343 Give her a gold star. 653 00:30:11,387 --> 00:30:12,844 (glass shatters) (Adrienne gasps) 654 00:30:12,888 --> 00:30:15,639 (malicious music) 655 00:30:17,059 --> 00:30:17,808 You didn't deserve that. 656 00:30:17,851 --> 00:30:20,268 I'm sorry, it's... 657 00:30:20,312 --> 00:30:22,354 I'm sorry, I'm sorry. 658 00:30:22,398 --> 00:30:23,688 I just, I just, 659 00:30:23,731 --> 00:30:24,689 I haven't been sleeping. 660 00:30:24,732 --> 00:30:26,691 I, I'm stuck in my own house. 661 00:30:26,734 --> 00:30:27,733 I'm going a little nuts. 662 00:30:29,654 --> 00:30:32,196 I know you're doing everything you can. 663 00:30:32,240 --> 00:30:33,322 Hey! 664 00:30:33,366 --> 00:30:34,156 Hey! 665 00:30:34,200 --> 00:30:35,616 Get off my property! 666 00:30:35,660 --> 00:30:37,076 That's it, cops said they couldn't do anything 667 00:30:37,120 --> 00:30:38,536 until they trespassed on my property. 668 00:30:38,579 --> 00:30:39,245 Where's my phone? 669 00:30:40,164 --> 00:30:40,413 - You don't have a landline? 670 00:30:40,957 --> 00:30:41,455 - What am I, 80? 671 00:30:42,291 --> 00:30:42,498 I'm gonna check upstairs. 672 00:30:43,251 --> 00:30:43,290 Can you check my car? 673 00:30:44,419 --> 00:30:44,542 It's in the garage, it's unlocked. 674 00:30:47,629 --> 00:30:48,712 - Sure. 675 00:30:58,390 --> 00:30:59,806 (locks clicking) 676 00:30:59,850 --> 00:31:02,267 (engine cranks) 677 00:31:02,352 --> 00:31:03,184 Weird. 678 00:31:03,228 --> 00:31:05,562 (eerie music) 679 00:31:15,990 --> 00:31:16,822 Gareth! 680 00:31:18,200 --> 00:31:20,534 (Adrienne sniffs) 681 00:31:20,578 --> 00:31:22,786 (Adrienne coughs) 682 00:31:22,872 --> 00:31:23,620 God! 683 00:31:26,042 --> 00:31:27,082 Gareth! 684 00:31:27,126 --> 00:31:29,459 (labored breathing) 685 00:31:29,502 --> 00:31:30,543 Gareth! 686 00:31:32,422 --> 00:31:33,713 Oh god! 687 00:31:33,757 --> 00:31:35,715 (labored breathing) 688 00:31:35,759 --> 00:31:36,466 (car horn honks) 689 00:31:36,509 --> 00:31:38,176 Gareth! 690 00:31:38,219 --> 00:31:40,887 (car horn honks) 691 00:31:53,859 --> 00:31:55,650 (Adrienne coughs) 692 00:31:55,694 --> 00:31:56,485 - Okay? 693 00:31:57,821 --> 00:31:58,987 - Where am I? 694 00:31:59,031 --> 00:31:59,821 - You're at my place. 695 00:31:59,865 --> 00:32:02,074 Here, drink this. 696 00:32:02,117 --> 00:32:03,700 - What happened? 697 00:32:03,744 --> 00:32:06,411 - Well, somebody rigged my car to fill with gas 698 00:32:06,455 --> 00:32:08,413 while simultaneously locking you inside. 699 00:32:09,458 --> 00:32:10,248 I'm assuming it was meant for me, 700 00:32:11,918 --> 00:32:12,875 given there's a mob of Carly Nicks fans on my front lawn 701 00:32:12,919 --> 00:32:13,876 who'd prefer I was dead. 702 00:32:15,963 --> 00:32:17,713 Half the window is still in my hand. 703 00:32:18,841 --> 00:32:20,925 - Where are the police? 704 00:32:20,968 --> 00:32:22,510 Why am I not in a hospital? 705 00:32:22,553 --> 00:32:24,887 - So I was about to call 911, but you were breathing, 706 00:32:24,931 --> 00:32:26,180 so I decided to-- 707 00:32:26,224 --> 00:32:27,181 - I could've died. 708 00:32:28,392 --> 00:32:28,432 - [Gareth] Yeah, but the internet said 709 00:32:29,310 --> 00:32:29,350 as long as you were breathing 710 00:32:30,520 --> 00:32:30,559 and I could get you out of-- - Really? 711 00:32:32,020 --> 00:32:32,977 You went on WebMD for 10 minutes and you're a doctor now? 712 00:32:33,021 --> 00:32:34,354 - I'm a murderer, Adrienne. 713 00:32:37,109 --> 00:32:38,983 No no no no no. 714 00:32:39,027 --> 00:32:41,152 According to those people and half the world, 715 00:32:41,196 --> 00:32:42,862 thanks to Nikki Leone and TMI Today, 716 00:32:42,906 --> 00:32:44,030 I killed my wife. 717 00:32:45,909 --> 00:32:47,575 Do you understand? 718 00:32:47,619 --> 00:32:48,326 What do you think is gonna happen 719 00:32:49,996 --> 00:32:51,246 when they find out another woman almost died in my house? 720 00:32:53,291 --> 00:32:54,665 - I get it. 721 00:32:54,708 --> 00:32:55,415 I get it. 722 00:32:58,087 --> 00:32:59,586 - I am sorry. 723 00:32:59,630 --> 00:33:01,880 I am so sorry. 724 00:33:01,924 --> 00:33:04,049 I just, I didn't know what to do. 725 00:33:04,093 --> 00:33:04,925 You're okay, right? 726 00:33:07,930 --> 00:33:08,762 - Yeah. 727 00:33:11,433 --> 00:33:12,266 Thank you. 728 00:33:13,727 --> 00:33:14,518 - Please. 729 00:33:14,562 --> 00:33:16,978 (gentle music) 730 00:33:19,732 --> 00:33:21,816 And on another note, you're fired. 731 00:33:21,860 --> 00:33:23,276 I just can't let something happen to you. 732 00:33:23,319 --> 00:33:25,695 - I quit already, remember? 733 00:33:25,738 --> 00:33:28,573 - You tried to quit, but now I'm firing you. 734 00:33:28,616 --> 00:33:29,448 - All right then. 735 00:33:33,830 --> 00:33:34,954 What are you gonna do? 736 00:33:36,331 --> 00:33:38,290 I mean, you can't stay here. 737 00:33:38,333 --> 00:33:40,167 - I already booked a suite at the Rembrandt. 738 00:33:40,210 --> 00:33:41,835 - Which will be fine 739 00:33:41,879 --> 00:33:44,754 until the concierge calls Nikki Leone. 740 00:33:44,798 --> 00:33:45,630 - Fine, you're rehired. 741 00:33:45,674 --> 00:33:46,423 What do I do? 742 00:33:47,593 --> 00:33:48,425 - Uh, 743 00:33:51,013 --> 00:33:52,345 just stay with me. 744 00:33:52,389 --> 00:33:53,638 - Stay with you? 745 00:33:53,682 --> 00:33:55,432 - Temporarily. 746 00:33:55,475 --> 00:33:58,058 Just until all of this blows over. 747 00:33:58,936 --> 00:34:00,728 - Doesn't Emily live with you? 748 00:34:00,771 --> 00:34:02,813 - And her daughter, Mina, yeah. 749 00:34:04,275 --> 00:34:06,066 - And you're sure this is a good idea? 750 00:34:07,820 --> 00:34:09,320 - Don't worry, all right. 751 00:34:11,741 --> 00:34:12,489 It'll be fine. 752 00:34:13,826 --> 00:34:16,035 - [Emily] What the hell were you thinking? 753 00:34:16,078 --> 00:34:16,952 - [Adrienne] It's temporary! 754 00:34:16,996 --> 00:34:18,037 - Yeah, of course it is, 755 00:34:18,080 --> 00:34:18,746 because any second now 756 00:34:20,540 --> 00:34:20,788 the cops are gonna break down the door and drag him away! 757 00:34:21,750 --> 00:34:21,789 - He's not safe at his house! 758 00:34:22,375 --> 00:34:22,749 - Not my problem! 759 00:34:24,294 --> 00:34:24,417 - I would never do anything to jeopardize you two! 760 00:34:24,878 --> 00:34:25,251 - Oh yeah? 761 00:34:25,962 --> 00:34:26,336 Yeah, well you just did! 762 00:34:27,088 --> 00:34:27,420 - He's staying, Emily! 763 00:34:28,048 --> 00:34:28,213 This is my house! 764 00:34:29,382 --> 00:34:30,423 - Oh yeah, thanks for the reminder. 765 00:34:30,467 --> 00:34:31,466 - Hey Emily. 766 00:34:31,509 --> 00:34:32,258 - Really? 767 00:34:33,762 --> 00:34:34,552 - Been a while. 768 00:34:35,639 --> 00:34:37,055 - Look, Gareth, I just really-- 769 00:34:37,098 --> 00:34:38,932 - Look, I thought it was a terrible idea too, 770 00:34:38,975 --> 00:34:40,933 but your sister wouldn't budge. 771 00:34:40,976 --> 00:34:42,476 - What happened to your hand? 772 00:34:44,230 --> 00:34:44,978 - Nothing. 773 00:34:45,940 --> 00:34:45,979 I just cut it making a sandwich. 774 00:34:46,607 --> 00:34:47,731 Not very eventful. 775 00:34:49,443 --> 00:34:50,234 - Yeah, I bet. 776 00:34:51,403 --> 00:34:54,154 I, I, I can't, I gotta go. 777 00:34:56,867 --> 00:34:58,033 - [Mina] Is mommy mad? 778 00:34:58,953 --> 00:35:00,577 - No, she'll be fine, sweetie. 779 00:35:02,372 --> 00:35:03,829 I promise. 780 00:35:03,873 --> 00:35:05,539 - Okay. 781 00:35:05,583 --> 00:35:08,125 He's Rolo, did you know? 782 00:35:08,169 --> 00:35:10,795 - I didn't think anyone actually saw that movie. 783 00:35:10,838 --> 00:35:12,964 - The wizard that moved to the suburbs? 784 00:35:13,007 --> 00:35:15,633 Yeah, it's in, what, like your top five? 785 00:35:15,677 --> 00:35:16,425 - My top one. 786 00:35:17,804 --> 00:35:19,929 - Oh, number one. 787 00:35:19,973 --> 00:35:20,680 - Mm. 788 00:35:21,641 --> 00:35:21,722 - Hey Mina, how would you feel 789 00:35:22,809 --> 00:35:23,266 if Rolo stayed with us for a bit? 790 00:35:23,309 --> 00:35:24,057 - Really? 791 00:35:24,851 --> 00:35:26,643 - Yeah, you bet. 792 00:35:26,687 --> 00:35:27,394 - Yes! 793 00:35:28,230 --> 00:35:28,853 Want to come see my room? 794 00:35:29,690 --> 00:35:30,939 - Uh, I don't know, can I? 795 00:35:32,192 --> 00:35:34,901 Or is it so messy I'll need a cleaning spell? 796 00:35:34,945 --> 00:35:38,321 - (laughs) A cleaning spell, those don't exist. 797 00:35:40,450 --> 00:35:41,866 Okay, I'll go clean my room. 798 00:35:43,620 --> 00:35:45,744 (Gareth laughs) 799 00:35:45,788 --> 00:35:46,537 - Well done. 800 00:35:48,082 --> 00:35:51,000 - Hey, how about I make dinner for you guys tonight? 801 00:35:51,043 --> 00:35:53,836 My carbonara might even thaw out your sister. 802 00:35:53,879 --> 00:35:56,171 - Sure, but I've got plans. 803 00:35:56,215 --> 00:35:57,256 - Do you? 804 00:35:57,300 --> 00:35:58,090 - Yeah. 805 00:35:59,552 --> 00:36:00,384 You know the guy. 806 00:36:02,305 --> 00:36:03,304 Ian. 807 00:36:03,347 --> 00:36:04,805 - Ian? 808 00:36:04,849 --> 00:36:06,515 Coulter? 809 00:36:06,558 --> 00:36:07,265 Really? 810 00:36:08,101 --> 00:36:08,641 - What, you got an issue? 811 00:36:09,811 --> 00:36:11,060 - No no no no no, he's a solid guy. 812 00:36:12,772 --> 00:36:14,981 He's a magician when it comes to cars, guns, and stunts. 813 00:36:15,025 --> 00:36:16,441 - Oh cool, I'll keep that in mind 814 00:36:16,484 --> 00:36:18,776 next time I need help busting through a window. 815 00:36:22,991 --> 00:36:24,157 Why don't you try and whip up that pasta 816 00:36:24,200 --> 00:36:25,199 and win over my sister? 817 00:36:25,243 --> 00:36:26,993 - Oh, all right, no pressure. 818 00:36:27,037 --> 00:36:29,411 - Oh come on, you're an actor. 819 00:36:29,455 --> 00:36:31,163 Just pretend to be someone 820 00:36:31,206 --> 00:36:32,873 she doesn't want to kick out of the house. 821 00:36:32,916 --> 00:36:37,753 (Gareth laughs) (affectionate music) 822 00:36:40,007 --> 00:36:42,257 (moves into misty music) 823 00:36:42,301 --> 00:36:45,552 (knocking on the door) 824 00:36:55,855 --> 00:36:56,979 Hey. 825 00:36:57,023 --> 00:36:58,981 - Oh, I, uh, got you something. 826 00:36:59,025 --> 00:36:59,940 - Aw, thank you. 827 00:36:59,984 --> 00:37:00,733 They're beautiful. 828 00:37:00,777 --> 00:37:01,525 - [Ian] Thanks. 829 00:37:02,904 --> 00:37:04,779 - Hey, I just have to go get my purse. 830 00:37:04,822 --> 00:37:05,821 Can you wait here one sec? 831 00:37:05,865 --> 00:37:06,989 - [Ian] Yes. 832 00:37:07,033 --> 00:37:07,698 - Okay, I'll be right back. 833 00:37:07,742 --> 00:37:08,491 - Okay. - Okay. 834 00:37:12,829 --> 00:37:15,080 - Here we go. - I want a lot. 835 00:37:15,123 --> 00:37:16,456 - [Gareth] Okay, here we go, a lot. 836 00:37:16,500 --> 00:37:17,874 Are you ready? 837 00:37:17,918 --> 00:37:19,918 Rolo's magic pasta. 838 00:37:19,961 --> 00:37:22,379 - Whoa. - That's enough. 839 00:37:22,422 --> 00:37:23,922 - [Mina] More! 840 00:37:23,965 --> 00:37:28,843 (dishes clinking) (foreboding music) 841 00:37:29,763 --> 00:37:30,804 - Ian! - Gareth. 842 00:37:31,765 --> 00:37:32,805 - What's going on? 843 00:37:32,848 --> 00:37:34,431 - [Ian] Hey, guys. 844 00:37:34,475 --> 00:37:36,308 - Adrienne is letting me crash here. 845 00:37:36,352 --> 00:37:38,602 It got a little weird at my place. 846 00:37:38,646 --> 00:37:40,896 - Oh, you're, you're staying here? 847 00:37:40,940 --> 00:37:42,523 - Yeah, crazy, huh? 848 00:37:42,566 --> 00:37:43,816 - Yeah, not everyone's thrilled about it. 849 00:37:43,859 --> 00:37:44,900 - I am. 850 00:37:46,404 --> 00:37:47,945 - Although if everything you cook tastes like this. 851 00:37:47,988 --> 00:37:48,904 - Better. 852 00:37:48,948 --> 00:37:49,613 - [Emily] Sure. 853 00:37:50,783 --> 00:37:50,906 - Hey, you guys could always eat in. 854 00:37:51,450 --> 00:37:52,157 I made plenty. 855 00:37:52,201 --> 00:37:53,825 - Uh, that's okay. 856 00:37:53,868 --> 00:37:55,576 I made reservations. 857 00:37:55,620 --> 00:37:56,786 - She made reservations. 858 00:37:59,707 --> 00:38:00,498 - Next time. 859 00:38:01,459 --> 00:38:02,333 - Yeah, for sure. 860 00:38:02,377 --> 00:38:04,043 - Hey, we should catch up. 861 00:38:04,087 --> 00:38:05,461 - It was really good to see you. 862 00:38:07,549 --> 00:38:08,965 - Hey Em, do you mind 863 00:38:09,008 --> 00:38:11,259 putting those flowers in a vase for me? 864 00:38:11,302 --> 00:38:12,885 - Yeah, sure. 865 00:38:12,929 --> 00:38:14,011 - Thank you. 866 00:38:14,055 --> 00:38:15,512 Bye, guys. 867 00:38:15,556 --> 00:38:16,346 - Enjoy. 868 00:38:18,892 --> 00:38:22,269 - Hey pal, have her back by 11:00. 869 00:38:22,312 --> 00:38:24,062 - I will be home when I please. 870 00:38:24,106 --> 00:38:25,897 - Oh, (laughs) she's the boss. 871 00:38:27,818 --> 00:38:28,817 - Is there bacon in this? 872 00:38:28,861 --> 00:38:29,776 I love bacon. 873 00:38:31,029 --> 00:38:31,361 - Well then yeah, there's bacon in it. 874 00:38:31,405 --> 00:38:32,112 - Yes! 875 00:38:36,493 --> 00:38:38,242 - [Ian] Hey, was that awkward? 876 00:38:38,286 --> 00:38:39,326 - No. 877 00:38:39,370 --> 00:38:40,786 No, we're ancient history. 878 00:38:42,331 --> 00:38:44,081 Why, was it uncomfortable for you? 879 00:38:44,125 --> 00:38:46,959 - No, no, no, not at all. 880 00:38:47,003 --> 00:38:48,210 - I'm sorry, I didn't realize 881 00:38:48,254 --> 00:38:49,795 that you were gonna come in and-- 882 00:38:49,839 --> 00:38:51,839 - We're good, honestly. 883 00:38:51,883 --> 00:38:52,631 - Okay. 884 00:38:54,302 --> 00:38:55,426 - You know, I wanted to take you somewhere before dinner. 885 00:38:55,470 --> 00:38:56,218 Do we have time? 886 00:38:57,263 --> 00:38:58,303 - Uh, yeah. 887 00:38:58,346 --> 00:39:00,263 Reservations aren't until 8:00. 888 00:39:00,307 --> 00:39:03,183 - All right, but it's, it's not for the faint of heart. 889 00:39:03,226 --> 00:39:04,684 - Sounds like a challenge. 890 00:39:05,896 --> 00:39:06,686 - You up for it? 891 00:39:10,901 --> 00:39:11,941 - Why not? 892 00:39:12,819 --> 00:39:14,402 - [Ian] Game on. 893 00:39:14,446 --> 00:39:15,778 It's gonna be a good time. 894 00:39:16,865 --> 00:39:17,989 - [Adrienne] Good time, huh? 895 00:39:18,033 --> 00:39:18,698 - [Ian] Mm-hm. 896 00:39:19,950 --> 00:39:20,908 - [Adrienne] Good time with my stuntman. 897 00:39:20,951 --> 00:39:21,742 - [Ian] Mm-hm. 898 00:39:21,785 --> 00:39:24,620 (foreboding music) 899 00:39:28,709 --> 00:39:29,833 - [Adrienne] What is that? 900 00:39:31,295 --> 00:39:31,960 - [Ian] I've done this a thousand times, trust me. 901 00:39:32,004 --> 00:39:34,880 (untrusting music) 902 00:39:43,556 --> 00:39:44,388 - Are we almost there? 903 00:39:44,432 --> 00:39:45,431 - Ah! 904 00:39:45,475 --> 00:39:46,265 Mm. 905 00:39:47,185 --> 00:39:48,017 - Hey, are you all right? 906 00:39:48,061 --> 00:39:48,851 - Yeah, no, I'm fine. 907 00:39:49,938 --> 00:39:50,603 It's just 20 years of stunt work, 908 00:39:51,814 --> 00:39:51,938 that's what it'll do to you. (laughs) 909 00:39:53,316 --> 00:39:54,857 My knee is practically titanium at this point. 910 00:39:54,901 --> 00:39:56,943 - Have you seen a specialist? 911 00:39:56,986 --> 00:39:59,320 - After a while they just prescribe you more painkillers. 912 00:39:59,364 --> 00:40:00,154 I'll live. 913 00:40:03,116 --> 00:40:04,866 Come on, it's just, it's right over here. 914 00:40:04,910 --> 00:40:07,619 (wondering music) 915 00:40:12,834 --> 00:40:14,417 - It is beautiful. 916 00:40:17,214 --> 00:40:19,005 - Yeah, top of the world. 917 00:40:20,968 --> 00:40:22,259 You know, 918 00:40:23,887 --> 00:40:25,261 I always told Gareth that he should take Carly up here. 919 00:40:25,304 --> 00:40:26,720 - What, with his fear of heights? 920 00:40:26,764 --> 00:40:27,429 Uh-uh. (Ian laughs) 921 00:40:28,432 --> 00:40:28,556 - [Ian] You knew about that, huh? 922 00:40:28,891 --> 00:40:29,348 - Yeah. 923 00:40:30,685 --> 00:40:31,684 - You know, when he finished The Dark Cult, 924 00:40:31,727 --> 00:40:33,185 he drove for two straight days 925 00:40:33,229 --> 00:40:35,104 to avoid flying home from set. 926 00:40:35,147 --> 00:40:36,021 - What? 927 00:40:37,567 --> 00:40:39,984 That is even more dangerous, statistically speaking. 928 00:40:40,027 --> 00:40:41,819 - Carly, she used to fly everywhere. 929 00:40:41,862 --> 00:40:42,653 It drove him nuts! 930 00:40:42,697 --> 00:40:43,487 - I bet. 931 00:40:47,075 --> 00:40:50,535 - What do you think happened with her, honestly? 932 00:40:50,579 --> 00:40:51,619 - Some disturbed fan. 933 00:40:53,582 --> 00:40:54,872 - You know, you're one of the few people 934 00:40:54,916 --> 00:40:55,873 that believe that he's innocent. 935 00:40:55,917 --> 00:40:56,791 Why? 936 00:40:58,169 --> 00:41:00,003 - Because whoever did that to Carly is evil. 937 00:41:00,046 --> 00:41:01,337 Gareth isn't evil. 938 00:41:03,341 --> 00:41:04,882 - You seem certain about that. 939 00:41:05,969 --> 00:41:06,759 - You know, he would've stuck by me 940 00:41:08,053 --> 00:41:08,760 during the most difficult year in my life 941 00:41:08,804 --> 00:41:09,845 if I had let him. 942 00:41:12,349 --> 00:41:13,765 - Yep. 943 00:41:13,809 --> 00:41:14,558 That's Gareth. 944 00:41:19,315 --> 00:41:20,188 - Can I trust you? 945 00:41:21,817 --> 00:41:22,816 - Yes, no, of course. 946 00:41:24,486 --> 00:41:25,944 - Someone is trying to kill him. 947 00:41:26,905 --> 00:41:28,904 - What, who? 948 00:41:28,948 --> 00:41:29,864 - They rigged his car. 949 00:41:31,576 --> 00:41:32,908 They tried to make it look like he had committed suicide. 950 00:41:32,952 --> 00:41:33,993 - Okay, that's crazy. 951 00:41:34,037 --> 00:41:34,910 - I know, right? 952 00:41:36,164 --> 00:41:36,871 I went into his car to get his cellphone 953 00:41:36,914 --> 00:41:38,831 and I got trapped inside. 954 00:41:38,875 --> 00:41:40,791 I almost died. 955 00:41:40,835 --> 00:41:41,917 - Okay, maybe it's too dangerous 956 00:41:41,961 --> 00:41:43,044 for you to be around Gareth. 957 00:41:43,087 --> 00:41:44,712 Maybe you just need to-- 958 00:41:44,756 --> 00:41:46,964 - Gareth's the only reason that I'm alive. 959 00:41:47,008 --> 00:41:48,299 He pulled me out. 960 00:41:48,343 --> 00:41:51,301 (questioning music) 961 00:41:57,517 --> 00:41:58,308 What's wrong? 962 00:41:59,978 --> 00:42:00,852 - I'm sorry, it's, 963 00:42:02,939 --> 00:42:05,482 it's just I lost someone a few years ago, 964 00:42:05,525 --> 00:42:06,566 someone very special. 965 00:42:08,487 --> 00:42:09,527 - I am so sorry. 966 00:42:12,865 --> 00:42:14,490 My mom passed away when I was 20. 967 00:42:16,035 --> 00:42:18,744 I know it's not the same, but... 968 00:42:20,164 --> 00:42:21,955 - It casts a dark shadow, don't it? 969 00:42:21,999 --> 00:42:23,957 - It really affected Emily. 970 00:42:26,212 --> 00:42:31,006 She's always had issues, but it just made it so much worse. 971 00:42:31,717 --> 00:42:32,758 - Drugs? 972 00:42:32,801 --> 00:42:33,841 - No. 973 00:42:35,887 --> 00:42:37,845 Her brain wasn't wired right. 974 00:42:39,224 --> 00:42:42,850 She fought it with meds, everything. 975 00:42:42,894 --> 00:42:45,895 (sensitive music) 976 00:42:47,148 --> 00:42:48,272 Having Mina helped. 977 00:42:52,445 --> 00:42:56,363 But geez, it has been a long, difficult road 978 00:42:56,407 --> 00:42:57,906 to get her back on solid ground. 979 00:43:00,828 --> 00:43:01,910 - She's lucky to have you. 980 00:43:03,539 --> 00:43:04,579 - Thank you. 981 00:43:05,958 --> 00:43:07,958 But with everything that we have been through, 982 00:43:12,089 --> 00:43:13,839 I feel like I'm the lucky one. 983 00:43:13,882 --> 00:43:16,841 (sentimental music) 984 00:43:20,972 --> 00:43:22,263 - Gareth was right about you. 985 00:43:26,102 --> 00:43:27,810 You are the one that got away. 986 00:43:27,854 --> 00:43:30,271 (hushed music) 987 00:43:56,715 --> 00:43:57,756 - Hey. 988 00:43:58,632 --> 00:43:59,381 - [Gareth] Hey. 989 00:44:01,135 --> 00:44:02,801 - How was your night? 990 00:44:02,845 --> 00:44:04,428 - Hey, for old times sake. 991 00:44:04,472 --> 00:44:06,889 - [Adrienne] For old times sake. 992 00:44:06,932 --> 00:44:08,390 So, what have you been up to? 993 00:44:11,145 --> 00:44:12,311 - I've just been sitting here 994 00:44:12,354 --> 00:44:14,688 regretting every decision I've ever made. 995 00:44:14,732 --> 00:44:16,774 - Oh come on. 996 00:44:16,817 --> 00:44:20,401 I would say those decisions led you to an incredible life. 997 00:44:21,821 --> 00:44:24,030 And they got you Carly. 998 00:44:25,867 --> 00:44:26,699 - True. 999 00:44:28,661 --> 00:44:31,496 But if I'm being honest, she wasn't always a picnic. 1000 00:44:34,501 --> 00:44:37,877 - Was it hard watching her become more and more successful 1001 00:44:37,921 --> 00:44:38,836 while you are struggling? 1002 00:44:38,880 --> 00:44:39,796 - Actually, no. 1003 00:44:41,049 --> 00:44:41,088 I mean, that's what everybody thinks, 1004 00:44:42,090 --> 00:44:44,174 but, uh, I've had a blessed life. 1005 00:44:44,218 --> 00:44:46,176 It was her turn, I get it. 1006 00:44:46,220 --> 00:44:48,094 - Well so, what was the problem? 1007 00:44:50,182 --> 00:44:51,640 - She'd been cheating on me. 1008 00:44:52,601 --> 00:44:53,433 - Oh. 1009 00:44:54,478 --> 00:44:55,560 Geez, I'm, 1010 00:44:55,604 --> 00:44:56,394 I'm sorry. 1011 00:44:58,482 --> 00:45:00,065 - She eventually fessed up, 1012 00:45:00,108 --> 00:45:02,359 and I never figured out who the guy was. 1013 00:45:03,694 --> 00:45:04,860 When we decided to reconcile, 1014 00:45:04,904 --> 00:45:06,612 she broke it off with him. 1015 00:45:06,656 --> 00:45:08,781 - Gareth, Carly has a jilted ex 1016 00:45:08,825 --> 00:45:10,491 who has ample reason to have-- 1017 00:45:10,535 --> 00:45:11,242 - No. 1018 00:45:12,161 --> 00:45:12,201 - This could exonerate you! 1019 00:45:13,496 --> 00:45:14,036 - I'm not gonna smear her to save my own butt. 1020 00:45:15,122 --> 00:45:16,080 - You hired me to do a job, right? 1021 00:45:17,708 --> 00:45:18,916 I'm telling you, you don't have the luxury to do that. 1022 00:45:26,716 --> 00:45:27,841 - You know, after Emily put Mina to bed, 1023 00:45:27,884 --> 00:45:29,843 we had a chance to talk. 1024 00:45:29,886 --> 00:45:30,885 - About what? 1025 00:45:32,222 --> 00:45:33,763 - About the year we broke up. 1026 00:45:35,433 --> 00:45:36,474 About your mom. 1027 00:45:37,519 --> 00:45:38,893 About Emily's problems. 1028 00:45:42,065 --> 00:45:43,690 Why did you keep that from me? 1029 00:45:44,818 --> 00:45:47,067 - You were on your way to a new life. 1030 00:45:47,111 --> 00:45:49,278 - A new life that was supposed to include you. 1031 00:45:54,869 --> 00:45:55,951 - My mom was dying. 1032 00:45:57,204 --> 00:45:58,829 My sister was off her meds. 1033 00:45:58,873 --> 00:46:00,122 I was in college. 1034 00:46:01,625 --> 00:46:03,500 I'm allowed to have made a few mistakes. 1035 00:46:04,753 --> 00:46:06,336 - So dumping me was a mistake? 1036 00:46:06,380 --> 00:46:09,130 (emotional music) 1037 00:46:11,634 --> 00:46:13,384 - All right, I have to be up at 5:00. 1038 00:46:16,389 --> 00:46:17,179 - Good night. 1039 00:46:18,683 --> 00:46:19,515 - Night. 1040 00:46:20,268 --> 00:46:22,727 (gentle music) 1041 00:46:39,703 --> 00:46:41,119 Hey, Mina. 1042 00:46:41,163 --> 00:46:42,704 - Hi. 1043 00:46:42,748 --> 00:46:43,496 - How was school? 1044 00:46:44,958 --> 00:46:46,207 - You're late. 1045 00:46:46,251 --> 00:46:48,668 - 15 minutes tops. 1046 00:46:48,712 --> 00:46:49,628 Will you forgive me? 1047 00:46:51,047 --> 00:46:51,837 - Forgiven. 1048 00:46:53,883 --> 00:46:54,965 Guess what? 1049 00:46:55,009 --> 00:46:56,050 - What? 1050 00:46:57,595 --> 00:46:58,636 - I told everyone that Rolo was staying at our house 1051 00:46:58,679 --> 00:47:00,888 and no one believed me. 1052 00:47:00,932 --> 00:47:02,681 Juan called me a liar, 1053 00:47:02,725 --> 00:47:05,976 so I said that he'd be at our play date on Saturday. 1054 00:47:07,897 --> 00:47:08,729 - Honey. 1055 00:47:11,609 --> 00:47:12,649 You, me, and your mom 1056 00:47:13,985 --> 00:47:15,485 were gonna keep that between us, remember? 1057 00:47:15,528 --> 00:47:19,238 - I know, it was just too exciting to keep a secret. 1058 00:47:19,282 --> 00:47:21,532 And people shouldn't be keeping secrets anyways. 1059 00:47:21,576 --> 00:47:22,367 It's rude. 1060 00:47:23,703 --> 00:47:25,203 - True. 1061 00:47:25,246 --> 00:47:26,329 - [Mina] So he can come? 1062 00:47:30,293 --> 00:47:31,501 - Let's get ice cream. 1063 00:47:31,544 --> 00:47:32,335 - Yes! 1064 00:47:42,388 --> 00:47:45,555 - [Ramona] Well, that's a mess of your own making. 1065 00:47:45,599 --> 00:47:46,473 - What would you do? 1066 00:47:48,519 --> 00:47:50,811 - [Ramona] I'd ask my former boss to help save the day 1067 00:47:50,854 --> 00:47:51,603 because she just-- 1068 00:47:51,647 --> 00:47:52,688 - So help me. 1069 00:47:52,731 --> 00:47:54,647 Come on, I am not in the mood. 1070 00:47:54,691 --> 00:47:56,023 - Okay, relax. 1071 00:47:56,067 --> 00:47:57,525 I went along my secret grapevine 1072 00:47:57,568 --> 00:48:00,111 and I, uh, found this ripe little number. 1073 00:48:01,698 --> 00:48:02,405 - I don't get it. 1074 00:48:03,324 --> 00:48:03,781 - [Ramona] Just press play. 1075 00:48:09,872 --> 00:48:11,747 - Ian! - Oh my god. 1076 00:48:11,791 --> 00:48:12,373 - Come on buddy, I got you. - Gareth. 1077 00:48:13,459 --> 00:48:13,749 - [Gareth] Come on, stay with me! 1078 00:48:15,003 --> 00:48:15,793 - Where is this from? 1079 00:48:17,170 --> 00:48:17,544 - It's from a behind-the-scenes documentary 1080 00:48:18,505 --> 00:48:19,295 from Gareth's movie Overdrive. 1081 00:48:19,339 --> 00:48:20,922 - He risked his life! 1082 00:48:20,966 --> 00:48:22,799 - And someone who risks his life like that 1083 00:48:22,843 --> 00:48:24,551 for another human being, 1084 00:48:24,594 --> 00:48:25,927 they don't kill their wife. 1085 00:48:27,305 --> 00:48:29,931 - Why has this not come out earlier? 1086 00:48:29,975 --> 00:48:31,641 - A second stunt driver died in the accident. 1087 00:48:31,685 --> 00:48:32,684 The studio buried the story. 1088 00:48:34,354 --> 00:48:35,520 This was pre TMI Today, when you could actually do that. 1089 00:48:36,815 --> 00:48:38,564 - This is huge. 1090 00:48:38,607 --> 00:48:40,065 - Yeah. 1091 00:48:40,109 --> 00:48:40,858 So use it. 1092 00:48:42,028 --> 00:48:42,735 Or don't use it. 1093 00:48:43,696 --> 00:48:44,111 I'm gonna leave it up to you. 1094 00:48:47,158 --> 00:48:48,907 - I owe you one. 1095 00:48:48,951 --> 00:48:51,035 - Just get through all this craziness with Gareth, 1096 00:48:51,078 --> 00:48:52,745 then back to building your dreams, 1097 00:48:52,788 --> 00:48:53,871 and then we'll be even. 1098 00:49:06,468 --> 00:49:07,341 - [Ian] Hey. 1099 00:49:08,636 --> 00:49:08,676 - [Adrienne] Hey, thanks for meeting me. 1100 00:49:09,387 --> 00:49:09,635 - Yeah, what's going on? 1101 00:49:10,513 --> 00:49:11,471 - What is this? 1102 00:49:12,932 --> 00:49:14,140 - Where'd you get this? 1103 00:49:17,687 --> 00:49:20,396 - Why didn't you tell me that Gareth saved your life? 1104 00:49:21,857 --> 00:49:22,939 I'm not mad. 1105 00:49:24,068 --> 00:49:25,984 I just, 1106 00:49:26,028 --> 00:49:27,652 I don't understand. 1107 00:49:30,074 --> 00:49:31,865 - Well you remember how I said that I lost someone? 1108 00:49:35,454 --> 00:49:37,370 - She was the one that died in the crash? 1109 00:49:38,457 --> 00:49:40,665 - Her name was Diana. 1110 00:49:40,709 --> 00:49:42,958 - Oh, Ian, I am so sorry. 1111 00:49:45,046 --> 00:49:46,253 I don't have to use this. 1112 00:49:46,297 --> 00:49:47,713 - No, no, it's okay. 1113 00:49:48,841 --> 00:49:51,175 Diana would've wanted that. 1114 00:49:51,219 --> 00:49:52,843 - Are you sure? 1115 00:49:52,887 --> 00:49:54,261 - Of course. 1116 00:49:54,305 --> 00:49:56,013 And it's for Gareth. 1117 00:49:56,057 --> 00:49:57,056 We have to. 1118 00:49:57,100 --> 00:49:59,683 (sweet music) 1119 00:50:01,854 --> 00:50:03,812 (kissing) 1120 00:50:05,190 --> 00:50:06,022 - Thanks. 1121 00:50:08,068 --> 00:50:09,359 - [Ian] Whatever I can do. 1122 00:50:10,737 --> 00:50:13,488 (veiled music) 1123 00:50:18,537 --> 00:50:19,452 - Hey. - Hey. 1124 00:50:19,496 --> 00:50:20,954 - Hey, where's Gareth? 1125 00:50:20,997 --> 00:50:22,747 - Oh, Mina asked him to tuck her in. 1126 00:50:22,791 --> 00:50:23,873 - And he did? 1127 00:50:23,917 --> 00:50:25,374 - You don't say no to my daughter. 1128 00:50:25,417 --> 00:50:26,166 You know that. 1129 00:50:33,968 --> 00:50:35,968 - And we'll read more tomorrow. 1130 00:50:36,011 --> 00:50:37,344 - One more chapter. 1131 00:50:37,388 --> 00:50:39,012 - It's already way past your bedtime. 1132 00:50:39,056 --> 00:50:40,514 - I'm not tired. 1133 00:50:40,558 --> 00:50:41,932 - How about a night nap spell? 1134 00:50:41,976 --> 00:50:42,766 - No. 1135 00:50:44,812 --> 00:50:45,644 - What's up? 1136 00:50:47,355 --> 00:50:48,396 - I told all my friends 1137 00:50:49,732 --> 00:50:50,982 that Rolo was going to be at our play date, 1138 00:50:51,025 --> 00:50:52,984 and I had no idea it was a secret 1139 00:50:53,027 --> 00:50:54,735 that you were staying with us. 1140 00:50:54,779 --> 00:50:56,821 - Mm, that stinks. 1141 00:50:56,865 --> 00:50:59,365 - And now they all think I'm a liar. 1142 00:50:59,409 --> 00:51:00,324 - That's not okay. 1143 00:51:02,078 --> 00:51:04,620 Maybe Rolo can do something about that. 1144 00:51:04,664 --> 00:51:06,706 After all, he does have magic on his side. 1145 00:51:06,749 --> 00:51:07,956 - Really? 1146 00:51:09,459 --> 00:51:13,044 - No promises, but if you try to get some shuteye, 1147 00:51:13,088 --> 00:51:14,087 I'll try to make something happen. 1148 00:51:16,967 --> 00:51:17,799 - Deal. 1149 00:51:17,843 --> 00:51:20,510 (gentle music) 1150 00:51:25,851 --> 00:51:26,933 - Hey. 1151 00:51:29,854 --> 00:51:30,769 - Hi. 1152 00:51:30,813 --> 00:51:31,770 Auntie Adrienne. 1153 00:51:31,814 --> 00:51:32,897 - Can I borrow him? 1154 00:51:34,859 --> 00:51:36,859 - Yeah, we're good. 1155 00:51:36,903 --> 00:51:38,694 (Gareth and Adrienne laughing) 1156 00:51:38,738 --> 00:51:39,904 - Night, Mina. 1157 00:51:42,658 --> 00:51:43,782 - Thank you. 1158 00:51:43,826 --> 00:51:44,950 Night. 1159 00:51:44,994 --> 00:51:49,455 - [Gareth] Good night. 1160 00:51:49,498 --> 00:51:52,207 Come on buddy, I got you! 1161 00:51:52,250 --> 00:51:52,957 Ian! 1162 00:51:53,919 --> 00:51:55,501 - This makes you a hero, Gareth. 1163 00:51:55,545 --> 00:51:56,377 - Diana still died. 1164 00:51:58,340 --> 00:51:59,964 - That wasn't your fault, 1165 00:52:00,008 --> 00:52:02,425 and the public will see it that way. 1166 00:52:02,469 --> 00:52:03,676 - That's like using the second worst day of my life 1167 00:52:03,720 --> 00:52:05,136 to make the worst one better. 1168 00:52:06,348 --> 00:52:07,597 - It's not ideal. 1169 00:52:07,641 --> 00:52:08,306 I get that. 1170 00:52:09,517 --> 00:52:09,557 - [Ian] And what if that gets twisted 1171 00:52:10,268 --> 00:52:11,184 into something negative? 1172 00:52:11,228 --> 00:52:12,226 - How? 1173 00:52:13,896 --> 00:52:16,104 You pulled a man out of a burning car at your own peril. 1174 00:52:18,359 --> 00:52:20,817 Unless there's something you're not telling me. 1175 00:52:24,573 --> 00:52:26,031 Is there? 1176 00:52:26,075 --> 00:52:27,282 - No, no no no. 1177 00:52:27,326 --> 00:52:28,325 Of course not. 1178 00:52:31,163 --> 00:52:32,329 Why would I lie to you? 1179 00:52:34,666 --> 00:52:35,456 - All right. 1180 00:52:38,253 --> 00:52:39,001 I am gonna make sure 1181 00:52:40,505 --> 00:52:42,171 Nikki Leone gets her dirty little fingers on this. 1182 00:52:44,884 --> 00:52:48,552 - A source on set the day of his big save 1183 00:52:48,596 --> 00:52:53,307 tells TMI Today that Gareth Nicks overruled safety experts, 1184 00:52:53,351 --> 00:52:55,892 insisting the stunt be performed. 1185 00:52:55,936 --> 00:52:58,186 What's even more interesting, 1186 00:52:58,230 --> 00:53:02,732 Gareth was widely rumored to be sleeping with Diana Hilzer, 1187 00:53:02,776 --> 00:53:06,653 the stuntwoman who burned to death in that crash. 1188 00:53:06,697 --> 00:53:08,530 Coincidence? 1189 00:53:08,573 --> 00:53:12,409 Or does Gareth simply dispose of women who try to leave him? 1190 00:53:13,287 --> 00:53:14,786 This is TMI Today, 1191 00:53:14,830 --> 00:53:17,454 where too much information is just enough. 1192 00:53:17,498 --> 00:53:18,789 - He lied to me! 1193 00:53:18,833 --> 00:53:20,624 - Those are just rumors. 1194 00:53:20,668 --> 00:53:22,584 - You knew about that? 1195 00:53:22,628 --> 00:53:23,460 - Of course I did. 1196 00:53:23,504 --> 00:53:24,753 Everyone did. 1197 00:53:24,797 --> 00:53:26,755 But no one believed them. 1198 00:53:26,799 --> 00:53:27,548 Least of all me. 1199 00:53:28,926 --> 00:53:29,216 Look, Gareth would never do something like that. 1200 00:53:29,760 --> 00:53:30,217 It's ridiculous. 1201 00:53:31,304 --> 00:53:32,803 - But you're 100% sure 1202 00:53:32,847 --> 00:53:34,638 he wasn't having an affair with Diana? 1203 00:53:34,682 --> 00:53:36,223 - You think I'd still be friends with him? 1204 00:53:36,267 --> 00:53:38,516 That'd make me pretty pathetic, wouldn't it? 1205 00:53:38,560 --> 00:53:41,394 - Did he pressure you to do the stunt? 1206 00:53:41,438 --> 00:53:43,479 - Adrienne, Gareth saved my life. 1207 00:53:43,523 --> 00:53:45,023 He chose my life over Diana's 1208 00:53:45,066 --> 00:53:46,357 and I can't blame him for that. 1209 00:53:47,986 --> 00:53:50,445 - No, but you can resent him. 1210 00:53:50,488 --> 00:53:51,779 - It was my call, okay. 1211 00:53:51,823 --> 00:53:53,489 I chose to do the stunt. 1212 00:53:53,533 --> 00:53:55,158 I lost the love of my life. 1213 00:53:55,201 --> 00:53:56,492 And I took the blame for it. 1214 00:53:56,536 --> 00:53:57,577 Thanks for reminding me! 1215 00:53:59,164 --> 00:54:00,829 - I'm sorry, it's just... 1216 00:54:01,790 --> 00:54:02,539 I never-- 1217 00:54:03,959 --> 00:54:04,124 - No one would hire me in this town after that 1218 00:54:04,793 --> 00:54:05,208 except for Gareth. 1219 00:54:05,878 --> 00:54:06,293 He saved my career. 1220 00:54:07,046 --> 00:54:08,253 - Yeah, I realize that. 1221 00:54:08,297 --> 00:54:10,422 It's just, look, something is off here. 1222 00:54:10,466 --> 00:54:11,465 - What, what, what? 1223 00:54:11,508 --> 00:54:12,215 What's off? 1224 00:54:12,259 --> 00:54:13,175 What's off? 1225 00:54:14,511 --> 00:54:15,469 What the hell do you want from me, dammit? 1226 00:54:15,512 --> 00:54:17,137 What? 1227 00:54:17,181 --> 00:54:18,430 - Geez. 1228 00:54:18,474 --> 00:54:20,223 You two are more alike than I thought. 1229 00:54:21,601 --> 00:54:22,516 - Adrienne! 1230 00:54:23,770 --> 00:54:25,102 Adrienne, I'm sorry, please! 1231 00:54:25,146 --> 00:54:27,813 (troubled music) 1232 00:54:46,375 --> 00:54:47,832 - I can handle those. 1233 00:54:47,876 --> 00:54:48,625 - It's fine. 1234 00:54:50,379 --> 00:54:51,795 - You saw the show? 1235 00:54:51,838 --> 00:54:53,380 - Good guess. 1236 00:54:53,423 --> 00:54:56,007 Do you even know why I'm helping you? 1237 00:54:56,051 --> 00:54:57,634 - I know you don't want anyone to know you're helping me. 1238 00:54:57,677 --> 00:54:58,802 - That's right. 1239 00:55:00,180 --> 00:55:01,638 I have a business to run and a family to feed. 1240 00:55:03,100 --> 00:55:04,139 But I'm still here, aren't I? 1241 00:55:05,851 --> 00:55:07,267 - I appreciate everything you're doing for me, Adrienne. 1242 00:55:07,311 --> 00:55:08,060 - Really? 1243 00:55:09,980 --> 00:55:13,107 Did I not ask you very specifically 1244 00:55:13,150 --> 00:55:15,275 if there was something that I should know? 1245 00:55:17,321 --> 00:55:18,153 - I'm sorry. 1246 00:55:19,865 --> 00:55:22,950 I just, I couldn't admit those things. 1247 00:55:23,953 --> 00:55:24,910 Especially to you. 1248 00:55:26,204 --> 00:55:27,412 - So it's true. 1249 00:55:30,417 --> 00:55:31,499 All of it? 1250 00:55:31,543 --> 00:55:32,125 - Can you let me explain? 1251 00:55:33,086 --> 00:55:34,043 - It's a little late for that. 1252 00:55:34,087 --> 00:55:35,461 I'm going to bed. 1253 00:55:35,505 --> 00:55:37,797 Put those away in the morning. 1254 00:55:41,636 --> 00:55:44,387 (creepy music) 1255 00:56:33,477 --> 00:56:37,270 (moves into suspenseful music) 1256 00:56:46,656 --> 00:56:49,616 (labored breathing) 1257 00:57:51,343 --> 00:57:52,425 Okay. 1258 00:57:52,469 --> 00:57:54,803 (scary music) 1259 00:58:04,522 --> 00:58:06,855 (rustling) 1260 00:58:29,754 --> 00:58:31,254 (Adrienne screams) 1261 00:58:31,298 --> 00:58:32,213 - [Gareth] Oh, Jesus! 1262 00:58:32,257 --> 00:58:33,298 - Gareth? 1263 00:58:33,341 --> 00:58:34,799 - Don't do that! 1264 00:58:34,843 --> 00:58:35,425 - [Adrienne] What is that? 1265 00:58:36,886 --> 00:58:36,926 - What, I thought I heard someone in the house! 1266 00:58:37,804 --> 00:58:37,927 - [Adrienne] You have a gun? 1267 00:58:38,679 --> 00:58:38,719 - For protection, yeah. 1268 00:58:39,430 --> 00:58:39,511 I've got a license. 1269 00:58:40,472 --> 00:58:40,512 - How long have you had that? 1270 00:58:41,307 --> 00:58:41,346 - [Gareth] For years, why? 1271 00:58:42,600 --> 00:58:44,266 - There is a child in this house, Gareth! 1272 00:58:44,310 --> 00:58:45,267 What if Mina found it? 1273 00:58:45,311 --> 00:58:46,768 - I've got a trigger lock. 1274 00:58:48,188 --> 00:58:49,688 - Oh wow. 1275 00:58:49,732 --> 00:58:50,522 - Hey. 1276 00:58:50,566 --> 00:58:51,315 Hey! 1277 00:58:52,234 --> 00:58:52,274 I understand that you're upset, 1278 00:58:53,485 --> 00:58:53,650 but it's not like I'm being paranoid! 1279 00:58:54,903 --> 00:58:55,110 Someone was actually trying to kill me! 1280 00:58:55,863 --> 00:58:56,653 - Yeah, I realize that. 1281 00:58:57,906 --> 00:58:59,323 I was the one who almost died, remember? 1282 00:59:00,408 --> 00:59:02,533 - Look, I promise I'll get rid of it. 1283 00:59:02,577 --> 00:59:03,326 - No. 1284 00:59:04,454 --> 00:59:06,370 This is way too much for me. 1285 00:59:08,541 --> 00:59:11,083 You're gonna have to find some other place to stay. 1286 00:59:16,382 --> 00:59:17,465 I want you gone by tomorrow. 1287 00:59:17,508 --> 00:59:20,301 (ominous music) 1288 01:00:21,695 --> 01:00:23,027 You know, I think your daughter has a crush on Juan. 1289 01:00:23,071 --> 01:00:24,737 - [Emily] (laughs) I know. 1290 01:00:24,781 --> 01:00:26,446 Wait, how many kids are there? 1291 01:00:26,490 --> 01:00:27,406 - [Adrienne] Four. 1292 01:00:27,449 --> 01:00:28,448 - Okay. 1293 01:00:28,492 --> 01:00:29,157 No no no no no no! 1294 01:00:30,327 --> 01:00:30,909 - What, a little sugar won't kill them. 1295 01:00:32,454 --> 01:00:32,786 - Well if there are cookies, why eat anything else? 1296 01:00:33,414 --> 01:00:35,664 (phone vibrating) 1297 01:00:47,719 --> 01:00:49,885 (typing) 1298 01:00:55,309 --> 01:00:56,100 What is it? 1299 01:00:56,144 --> 01:00:56,892 - Uh, nothing. 1300 01:00:57,937 --> 01:01:00,354 - Okay, well, I am hiding these. 1301 01:01:03,234 --> 01:01:06,193 (doorbell rings) 1302 01:01:07,947 --> 01:01:10,071 (typing) 1303 01:01:12,367 --> 01:01:13,199 - Coming! 1304 01:01:17,247 --> 01:01:18,288 Hi! 1305 01:01:18,331 --> 01:01:19,330 - [Kids] Hi! 1306 01:01:19,499 --> 01:01:20,039 - Where's Mina? 1307 01:01:20,917 --> 01:01:21,416 - She will be down in a sec. 1308 01:01:21,460 --> 01:01:22,208 - [Simone] Okay. 1309 01:01:22,252 --> 01:01:23,209 - Hi, Juan. 1310 01:01:23,253 --> 01:01:24,043 - Hi. 1311 01:01:24,087 --> 01:01:25,378 - [Simone] Mina! 1312 01:01:25,422 --> 01:01:27,088 - Hi, guys! 1313 01:01:27,132 --> 01:01:30,008 (moms chatting) 1314 01:01:30,050 --> 01:01:33,135 - [Simone] Come on, come on, let's go! 1315 01:01:33,179 --> 01:01:35,512 (eerie music) 1316 01:01:37,558 --> 01:01:38,974 - [Adrienne] I'll be there in a sec. 1317 01:01:39,018 --> 01:01:40,434 - [Ramona] Okay. 1318 01:01:40,478 --> 01:01:42,478 - Do you guys ever call? 1319 01:01:42,521 --> 01:01:44,354 - I was debating about whether to say anything. 1320 01:01:44,398 --> 01:01:45,022 - [Adrienne] Say what? 1321 01:01:45,941 --> 01:01:46,190 - Gareth, he's acting weird, 1322 01:01:47,151 --> 01:01:47,691 especially about you and Carly. 1323 01:01:54,032 --> 01:01:55,448 - How so? 1324 01:01:55,492 --> 01:01:57,617 - He keeps confusing you two. 1325 01:01:57,660 --> 01:01:58,743 - I don't understand. 1326 01:02:00,246 --> 01:02:00,369 - He keeps swapping your names out for each other, 1327 01:02:01,915 --> 01:02:03,247 like, "I can't believe anyone would hurt Adrienne," 1328 01:02:03,291 --> 01:02:05,208 or, "Carly's so nice to let me stay at her house." 1329 01:02:05,251 --> 01:02:06,667 It's weird. 1330 01:02:06,711 --> 01:02:09,003 - He's not staying here anymore. 1331 01:02:09,047 --> 01:02:09,837 I kicked him out. 1332 01:02:11,424 --> 01:02:12,548 - Really? 1333 01:02:12,592 --> 01:02:13,381 When? 1334 01:02:13,425 --> 01:02:14,424 - Last night. 1335 01:02:15,719 --> 01:02:16,510 - Well it's, it's probably for the best. 1336 01:02:17,513 --> 01:02:19,513 I know he's not right. 1337 01:02:19,556 --> 01:02:21,973 - I don't know, I, I thought that I could help him. 1338 01:02:22,810 --> 01:02:23,892 - You have helped him. 1339 01:02:25,395 --> 01:02:27,562 Look, he's a big boy, he can take care of himself. 1340 01:02:31,318 --> 01:02:33,193 - Well I've gotta... 1341 01:02:33,237 --> 01:02:35,110 - Just know that I'm here for you. 1342 01:02:35,154 --> 01:02:38,030 (suspicious music) 1343 01:02:47,333 --> 01:02:49,083 - That didn't even make it in! 1344 01:02:49,126 --> 01:02:50,417 - It did too! 1345 01:02:50,461 --> 01:02:52,044 - I'm totally gonna win this one. 1346 01:02:52,088 --> 01:02:53,003 - I'm bored! 1347 01:02:54,131 --> 01:02:54,213 When is Rolo coming? - Yeah, Rolo! 1348 01:02:54,924 --> 01:02:56,130 - He's gonna be here. 1349 01:02:56,174 --> 01:02:57,340 - Two in one! - No he's not, 1350 01:02:57,384 --> 01:02:58,883 because he's not even real! 1351 01:02:58,927 --> 01:02:59,884 - Be quiet, Juan. 1352 01:02:59,928 --> 01:03:00,552 - [Hunter] Yeah, be quiet. 1353 01:03:01,805 --> 01:03:03,137 - Rolo is a sorcerer and you're stupid. 1354 01:03:03,181 --> 01:03:05,223 - [Gareth] Hello! 1355 01:03:05,267 --> 01:03:06,391 - [Mina] Rolo! 1356 01:03:07,394 --> 01:03:08,852 (Mina squeals) 1357 01:03:08,895 --> 01:03:10,270 - Hello, Mina. - I told you! 1358 01:03:10,313 --> 01:03:11,729 - [Gareth] How's my newest apprentice? 1359 01:03:11,773 --> 01:03:13,064 - Good! - Mina, have you been working 1360 01:03:13,108 --> 01:03:14,983 on your lightning spell? - Yes! 1361 01:03:15,026 --> 01:03:17,026 - Are there any other young sorcerers among you? 1362 01:03:17,070 --> 01:03:19,111 - Oh, me, me! - Come on, you guys! 1363 01:03:19,154 --> 01:03:20,279 (kids laughing) 1364 01:03:20,322 --> 01:03:21,822 - Hey. 1365 01:03:21,866 --> 01:03:22,614 - [Gareth] Hi. 1366 01:03:22,658 --> 01:03:23,574 - [Adrienne] Rolo. 1367 01:03:23,617 --> 01:03:24,241 - Aunt Adrienne, look who came! 1368 01:03:25,327 --> 01:03:26,702 - At the behest of sorceress Mina, 1369 01:03:26,745 --> 01:03:27,703 I'm here to find out, 1370 01:03:29,123 --> 01:03:29,997 are there any other young sorcerers among you? 1371 01:03:30,040 --> 01:03:31,832 - Me, me! - Me me me me! 1372 01:03:31,876 --> 01:03:34,376 - You, over there. - Aw. 1373 01:03:34,420 --> 01:03:36,378 - Me? - Lucky Juan. 1374 01:03:36,422 --> 01:03:38,338 - I've heard quite a lot about you. 1375 01:03:39,257 --> 01:03:40,256 - Bad things? 1376 01:03:42,427 --> 01:03:44,051 - [Ramona] Everything okay up there? 1377 01:03:44,095 --> 01:03:46,053 - Uh, yeah, Ramona, everything's fine! 1378 01:03:46,097 --> 01:03:48,389 Just a bit of roughhousing! 1379 01:03:48,433 --> 01:03:49,765 All right kids, play date's over. 1380 01:03:49,809 --> 01:03:51,267 Everybody out. 1381 01:03:51,311 --> 01:03:54,145 - Aw, Auntie Adrienne, that's not fair! 1382 01:03:54,188 --> 01:03:56,480 - Downstairs, downstairs, come on, out. 1383 01:03:56,524 --> 01:03:58,399 - Please! - But Auntie Adrienne! 1384 01:03:58,443 --> 01:04:02,485 - Everyone downstairs. (Mina groans) 1385 01:04:02,529 --> 01:04:04,446 What are you doing here? 1386 01:04:04,489 --> 01:04:05,447 - I promised her. 1387 01:04:23,466 --> 01:04:25,549 I know it was a risk. 1388 01:04:25,593 --> 01:04:28,385 I figured if the parents were downstairs... 1389 01:04:28,429 --> 01:04:29,178 - Come on, Gareth. 1390 01:04:29,221 --> 01:04:30,554 That was irresponsible. 1391 01:04:30,598 --> 01:04:32,556 - I know, I know. 1392 01:04:32,600 --> 01:04:33,349 Sorry. 1393 01:04:36,729 --> 01:04:37,561 - But 1394 01:04:41,317 --> 01:04:43,566 I have never seen Mina so happy. 1395 01:04:44,819 --> 01:04:46,569 Oh, and the look on Juan's face! 1396 01:04:46,613 --> 01:04:50,365 (Gareth and Adrienne laughing) 1397 01:04:51,534 --> 01:04:52,325 - I needed that. 1398 01:04:55,497 --> 01:04:57,705 Do you know how long it's been since I made anyone happy? 1399 01:04:59,459 --> 01:05:00,458 - Well I'm glad, 1400 01:05:01,795 --> 01:05:03,962 but I'm still gonna have to ask you to leave. 1401 01:05:05,422 --> 01:05:07,381 I'm sorry, I know you understand. 1402 01:05:08,384 --> 01:05:09,883 - Of course I do. 1403 01:05:12,888 --> 01:05:15,263 - There are times when I see the Gareth 1404 01:05:15,307 --> 01:05:17,224 that I knew in college, then-- 1405 01:05:17,267 --> 01:05:18,809 - Hey. 1406 01:05:18,852 --> 01:05:19,726 I get it, I get it. 1407 01:05:21,522 --> 01:05:22,646 We can't work together. 1408 01:05:24,316 --> 01:05:25,399 - We can't. 1409 01:05:28,236 --> 01:05:30,403 But I may still have one last move. 1410 01:05:31,948 --> 01:05:32,697 We'll see. 1411 01:05:34,409 --> 01:05:36,200 - Adrienne, I don't want you to do anything 1412 01:05:36,244 --> 01:05:37,326 that's gonna put you at risk. 1413 01:05:37,370 --> 01:05:38,244 - I can't help it. 1414 01:05:39,455 --> 01:05:40,705 It's who I am. 1415 01:05:40,748 --> 01:05:43,457 (emotional music) 1416 01:05:49,297 --> 01:05:50,213 Where will you go? 1417 01:05:52,259 --> 01:05:53,174 - I'll be fine. 1418 01:05:53,218 --> 01:05:55,927 (somber music) 1419 01:06:00,851 --> 01:06:04,436 (engine cranking) 1420 01:06:04,479 --> 01:06:07,230 - [Adrienne] Ramona, someone has information about Carly. 1421 01:06:07,274 --> 01:06:08,440 - [Ramona] Who? 1422 01:06:08,483 --> 01:06:10,399 - Well, they wouldn't say. 1423 01:06:10,443 --> 01:06:12,985 But apparently it's information about Carly 1424 01:06:13,029 --> 01:06:14,361 that hasn't gone public yet. 1425 01:06:17,033 --> 01:06:18,866 - Tell me that you're not meeting some deep throat 1426 01:06:18,909 --> 01:06:20,409 in some parking garage. 1427 01:06:20,453 --> 01:06:22,327 - Very funny. 1428 01:06:22,371 --> 01:06:23,245 No. 1429 01:06:24,415 --> 01:06:24,455 No, they want to meet at a restaurant 1430 01:06:25,207 --> 01:06:25,789 20 minutes from Malibu. 1431 01:06:26,876 --> 01:06:27,916 - I'm going with you. 1432 01:06:28,961 --> 01:06:29,877 - Seriously? 1433 01:06:29,920 --> 01:06:31,210 - No arguments. 1434 01:06:37,469 --> 01:06:38,634 We're early, for Pete's sake. 1435 01:06:38,678 --> 01:06:39,844 What is the rush? 1436 01:06:41,598 --> 01:06:43,681 - This guy has been riding me for like the last two miles. 1437 01:06:43,725 --> 01:06:47,769 Don't freak out, but it looks exactly like Gareth's SUV. 1438 01:06:47,812 --> 01:06:48,352 - [Ramona] You're kidding me. 1439 01:06:48,396 --> 01:06:49,520 - Or Ian's. 1440 01:06:51,066 --> 01:06:51,980 - Are you kidding me? 1441 01:06:52,024 --> 01:06:53,356 - They drive the same car. 1442 01:06:54,485 --> 01:06:55,192 - Okay, great. 1443 01:06:56,070 --> 01:06:56,276 I am not gonna be collateral 1444 01:06:57,446 --> 01:06:57,486 in your little love triangle here. 1445 01:06:58,113 --> 01:06:58,653 (car horn honking) 1446 01:06:58,697 --> 01:07:00,238 - Whoa. 1447 01:07:00,282 --> 01:07:02,866 (engine revving) 1448 01:07:02,910 --> 01:07:05,786 (car horn honking) 1449 01:07:07,748 --> 01:07:09,331 - Whoa. 1450 01:07:09,374 --> 01:07:10,373 Whoa, whoa whoa whoa! 1451 01:07:10,417 --> 01:07:11,583 - [Adrienne] What is going-- 1452 01:07:11,627 --> 01:07:13,126 - [Ramona] I, I don't know. 1453 01:07:13,170 --> 01:07:15,461 (car horn honking) (Adrienne screams) 1454 01:07:15,505 --> 01:07:16,045 - No no no no no no no! 1455 01:07:16,089 --> 01:07:18,422 (crashing) 1456 01:07:20,885 --> 01:07:23,010 - [Mina] Is Auntie Adrienne going to be all right? 1457 01:07:23,054 --> 01:07:26,764 - [Emily] Yeah, she's gonna be fine, honey. 1458 01:07:26,808 --> 01:07:28,224 - Look, I think she's waking up. 1459 01:07:28,267 --> 01:07:30,601 - I think you're right. 1460 01:07:30,645 --> 01:07:32,645 There she is. 1461 01:07:33,898 --> 01:07:37,357 So, apparently you're indestructible. 1462 01:07:37,400 --> 01:07:40,193 No internal bleeding, no broken bones. 1463 01:07:40,237 --> 01:07:41,820 Just a minor concussion. 1464 01:07:43,240 --> 01:07:44,239 - Where's Ramona? 1465 01:07:44,282 --> 01:07:45,698 - Ah ah ah, don't you move. 1466 01:07:45,826 --> 01:07:47,033 I'll find out, okay? 1467 01:07:49,454 --> 01:07:51,204 - If you get band-aids, can I have some? 1468 01:07:51,248 --> 01:07:51,996 - Mina. 1469 01:07:52,040 --> 01:07:52,747 - What? 1470 01:07:54,084 --> 01:07:55,542 - Mommy can take you to the nurse's station. 1471 01:07:55,585 --> 01:07:58,210 I'm sure they have plenty. 1472 01:07:58,254 --> 01:07:59,419 - Can we, please? 1473 01:08:00,506 --> 01:08:01,505 - I'll be right back. 1474 01:08:03,217 --> 01:08:05,175 I love you, sis. 1475 01:08:05,219 --> 01:08:06,301 - Love you. 1476 01:08:06,345 --> 01:08:08,804 (veiled music) 1477 01:08:18,148 --> 01:08:20,565 (Adrienne grunts) 1478 01:08:30,869 --> 01:08:33,202 Nurse, excuse me? 1479 01:08:37,792 --> 01:08:38,791 Simone? 1480 01:08:40,085 --> 01:08:41,084 Hey, Simone? 1481 01:08:45,841 --> 01:08:46,715 Hey, honey? 1482 01:08:48,552 --> 01:08:50,719 Is your mom in there? 1483 01:08:50,762 --> 01:08:52,721 - She's sleeping. 1484 01:08:52,764 --> 01:08:55,265 But she won't wake up, 1485 01:08:55,309 --> 01:08:56,516 even when I ask her to. 1486 01:08:59,396 --> 01:09:00,853 - Honey, she will wake up. 1487 01:09:01,856 --> 01:09:02,813 She'll be all right. 1488 01:09:02,857 --> 01:09:04,315 She'll wake up. 1489 01:09:04,358 --> 01:09:05,232 - You promise? 1490 01:09:06,736 --> 01:09:07,651 - I promise. 1491 01:09:12,617 --> 01:09:15,326 (elevator dings) 1492 01:09:18,122 --> 01:09:20,247 - Hey. 1493 01:09:20,291 --> 01:09:20,873 I got here as fast as I could. 1494 01:09:21,751 --> 01:09:21,790 - What are you doing here? 1495 01:09:22,459 --> 01:09:22,498 - I had to see you. 1496 01:09:23,251 --> 01:09:23,291 What did the doctors say? 1497 01:09:24,002 --> 01:09:25,376 - Ramona is in a coma. 1498 01:09:25,420 --> 01:09:26,169 - Oh my god, I'm so sorry. 1499 01:09:26,213 --> 01:09:28,087 - Why? 1500 01:09:28,131 --> 01:09:28,796 - What are you talking about? 1501 01:09:30,508 --> 01:09:30,548 - [Detective Phelps] Miss Kleiner, it's Detective Phelps. 1502 01:09:31,384 --> 01:09:31,966 May I come in? - Come in! 1503 01:09:39,935 --> 01:09:41,142 - Hi. 1504 01:09:41,186 --> 01:09:41,726 - [Detective Phelps] Detective Phelps. 1505 01:09:42,604 --> 01:09:43,436 We spoke at Phil Navarro's. 1506 01:09:43,480 --> 01:09:44,519 - [Adrienne] I remember. 1507 01:09:45,481 --> 01:09:47,272 - How are you feeling? 1508 01:09:47,316 --> 01:09:49,775 - Like I was just in a car crash. 1509 01:09:49,818 --> 01:09:50,984 Did you find the driver yet? 1510 01:09:52,029 --> 01:09:53,362 - Not yet, but we're on it. 1511 01:09:53,405 --> 01:09:54,238 I assure you. 1512 01:09:56,033 --> 01:09:56,698 Let me ask you a question. 1513 01:09:58,452 --> 01:10:00,869 Uh, where were you headed when, uh, the collision occurred? 1514 01:10:02,122 --> 01:10:02,746 - Earlier that morning, 1515 01:10:04,041 --> 01:10:04,581 someone had text me about Carly's murder 1516 01:10:05,333 --> 01:10:06,499 from an unknown number. 1517 01:10:08,461 --> 01:10:09,627 We were gonna meet them at a restaurant north of Malibu. 1518 01:10:11,214 --> 01:10:13,130 - And you trusted that they were, uh, telling the truth? 1519 01:10:13,174 --> 01:10:16,801 - Yeah, they knew that Carly had been cheating on Gareth. 1520 01:10:16,844 --> 01:10:18,427 Gareth and I are the only people 1521 01:10:18,471 --> 01:10:21,597 who could possibly have known that. 1522 01:10:21,641 --> 01:10:22,265 - [Detective Phelps] Why is that? 1523 01:10:23,768 --> 01:10:24,600 - Because Gareth had just told me a few days ago, 1524 01:10:26,229 --> 01:10:28,270 and I am assuming it wasn't Carly that was texting me, 1525 01:10:28,397 --> 01:10:29,729 clearly. 1526 01:10:29,773 --> 01:10:30,522 - Right. 1527 01:10:32,317 --> 01:10:33,858 - You know what I think? 1528 01:10:33,902 --> 01:10:35,735 I think that they were gonna tell me 1529 01:10:35,779 --> 01:10:37,237 that Carly's lover murdered her. 1530 01:10:38,865 --> 01:10:40,657 - We've already looked into that. 1531 01:10:40,701 --> 01:10:41,700 - And? 1532 01:10:44,413 --> 01:10:46,162 It's confidential. 1533 01:10:46,206 --> 01:10:47,455 - [Detective Phelps] Yeah, for the time being. 1534 01:10:48,624 --> 01:10:51,333 - All I know is the car that hit us 1535 01:10:51,377 --> 01:10:54,420 is the exact model that Gareth Nicks drives. 1536 01:10:54,505 --> 01:10:57,423 It had been tailgating us for miles before it hit us. 1537 01:10:57,466 --> 01:10:59,550 - [Patient] Wait, I know you! 1538 01:10:59,593 --> 01:11:00,384 - Sh! 1539 01:11:01,637 --> 01:11:02,052 - I will not be shushed, young man! 1540 01:11:04,056 --> 01:11:06,056 - How about this? 1541 01:11:06,100 --> 01:11:07,474 - [Patient] Ah, keep 'em coming! 1542 01:11:08,477 --> 01:11:10,476 Yeah, oh boy! (laughs) 1543 01:11:10,520 --> 01:11:13,396 Thank you! (laughs) 1544 01:11:13,440 --> 01:11:14,731 - Interesting. 1545 01:11:17,402 --> 01:11:20,320 So uh, Gareth Nicks, huh? 1546 01:11:20,363 --> 01:11:21,237 - Uh-huh. 1547 01:11:21,281 --> 01:11:22,655 - Well, that's a start. 1548 01:11:23,533 --> 01:11:25,158 Any idea where he is? 1549 01:11:25,201 --> 01:11:25,533 - Hiding. 1550 01:11:28,872 --> 01:11:30,580 - Of course, right. 1551 01:11:30,623 --> 01:11:32,998 Well, if you see him, you'll call us, right? 1552 01:11:34,043 --> 01:11:35,042 - You can count on it. 1553 01:11:40,841 --> 01:11:42,341 Gareth. 1554 01:11:43,844 --> 01:11:44,593 Gareth. 1555 01:11:46,138 --> 01:11:46,803 Gareth! 1556 01:11:48,515 --> 01:11:49,765 - A gift from Rolo! 1557 01:11:56,773 --> 01:11:59,315 - Hey Adrienne, we're home. 1558 01:11:59,359 --> 01:12:02,151 Oh my god, is that who I think it is? 1559 01:12:03,529 --> 01:12:04,612 - Hey! 1560 01:12:04,655 --> 01:12:06,113 - It's Ian! 1561 01:12:06,157 --> 01:12:07,990 What is he doing here? 1562 01:12:08,034 --> 01:12:09,825 Did you, did you tell him to come here? 1563 01:12:10,995 --> 01:12:11,786 - Of course not. 1564 01:12:14,748 --> 01:12:16,122 - Emily! 1565 01:12:17,834 --> 01:12:20,502 Listen, I just, I'd like to talk to Adrienne. 1566 01:12:20,545 --> 01:12:22,420 - Look, Ian, it's really not a great time. 1567 01:12:22,464 --> 01:12:22,879 - [Ian] I just need to talk to Adrienne. 1568 01:12:23,924 --> 01:12:24,464 - Auntie Adrienne, what's going on? 1569 01:12:25,884 --> 01:12:25,924 - It's about Gareth, okay? - Don't worry. 1570 01:12:27,094 --> 01:12:27,425 - [Emily] And FYI, you're trespassing. 1571 01:12:29,012 --> 01:12:29,427 - It's about Gareth. - Everything will be okay. 1572 01:12:30,138 --> 01:12:30,595 - All right, Adrienne. 1573 01:12:30,806 --> 01:12:31,513 - Ian. 1574 01:12:31,556 --> 01:12:32,847 - [Ian] Are you okay? 1575 01:12:32,891 --> 01:12:33,848 - Ian, what do you want? 1576 01:12:33,892 --> 01:12:35,183 - [Ian] Look, it's about Gareth. 1577 01:12:35,226 --> 01:12:36,183 He came to my house last night. 1578 01:12:36,227 --> 01:12:37,059 He was, he was spiraling, 1579 01:12:38,479 --> 01:12:39,812 and I think this time he's out of control. 1580 01:12:39,855 --> 01:12:40,854 - He's a big boy. 1581 01:12:40,898 --> 01:12:41,772 You said it yourself. 1582 01:12:43,567 --> 01:12:43,899 - Yes, I know, but he came to my house last night. 1583 01:12:45,778 --> 01:12:47,027 His car was demolished, the entire back end demolished. 1584 01:12:47,071 --> 01:12:47,861 - Enough! 1585 01:12:47,905 --> 01:12:49,238 - Em, wait, let him finish. 1586 01:12:50,032 --> 01:12:51,532 - Thank you. 1587 01:12:51,575 --> 01:12:52,449 Thank you. 1588 01:12:52,493 --> 01:12:53,826 Look, he's done this before. 1589 01:12:53,869 --> 01:12:55,911 He's gotten plastered, he's come to my place, 1590 01:12:55,955 --> 01:12:57,078 his car is totaled, 1591 01:12:57,122 --> 01:12:57,703 he brings it to my place, 1592 01:12:59,290 --> 01:12:59,539 I got a guy that can repair it 1593 01:13:00,708 --> 01:13:01,457 and he takes care of it discreetly. 1594 01:13:01,501 --> 01:13:02,291 All right? 1595 01:13:02,335 --> 01:13:03,668 But I swear 1596 01:13:05,338 --> 01:13:06,504 he's done this before, and last night he did it again. 1597 01:13:06,548 --> 01:13:07,713 - Last night? 1598 01:13:07,757 --> 01:13:08,798 - Yes, last night. 1599 01:13:10,635 --> 01:13:13,511 - All right. 1600 01:13:13,555 --> 01:13:16,013 All right, Ian, I'm gonna have to ask you to leave. 1601 01:13:16,057 --> 01:13:17,890 - Okay, okay, I'm going, 1602 01:13:17,934 --> 01:13:20,517 but please, Adrienne, stay away from Gareth. 1603 01:13:20,561 --> 01:13:22,811 I'm convinced now that he's dangerous. 1604 01:13:25,441 --> 01:13:26,481 Please. 1605 01:13:26,525 --> 01:13:29,151 (suspicious music) 1606 01:13:34,908 --> 01:13:37,701 - I hired Marsh and Marsh. 1607 01:13:40,329 --> 01:13:42,121 From the looks of your face, you haven't seen it? 1608 01:13:42,165 --> 01:13:42,913 - What? 1609 01:13:45,001 --> 01:13:46,917 - You should've told me. 1610 01:13:46,961 --> 01:13:49,211 - Gareth Nicks struck again last night 1611 01:13:49,255 --> 01:13:52,423 as he's suspected of ramming his SUV 1612 01:13:52,508 --> 01:13:55,885 into the car of his PR rep, Adrienne Kleiner, 1613 01:13:55,928 --> 01:13:59,805 and her mentor, the legendary Ramona Woodbury. 1614 01:14:00,766 --> 01:14:03,057 Ramona is in a coma. 1615 01:14:03,101 --> 01:14:05,894 Adrienne's status is unconfirmed. 1616 01:14:05,937 --> 01:14:10,773 But as it turns out, Adrienne was more than his rep. 1617 01:14:11,443 --> 01:14:14,360 The two were college sweethearts, 1618 01:14:14,404 --> 01:14:17,655 reunited after Carly's death. 1619 01:14:17,699 --> 01:14:20,825 And apparently, the two shacked up together 1620 01:14:20,869 --> 01:14:23,744 less than a week after the murder. 1621 01:14:23,787 --> 01:14:26,747 Can you say pure evil? 1622 01:14:26,790 --> 01:14:28,707 And why did Adrienne think she'd fare 1623 01:14:28,751 --> 01:14:30,167 any better than his wife 1624 01:14:30,211 --> 01:14:32,961 or that poor stuntwoman? 1625 01:14:33,005 --> 01:14:36,632 When you try to charm a snake, you just might get bit, 1626 01:14:37,676 --> 01:14:38,509 Adrienne. 1627 01:14:39,678 --> 01:14:40,719 This has been TMI. 1628 01:14:41,847 --> 01:14:43,639 - True or false? 1629 01:14:46,351 --> 01:14:47,016 - It's true. 1630 01:14:48,436 --> 01:14:49,644 All of it. 1631 01:14:49,687 --> 01:14:51,437 - Why didn't you tell me he was your client? 1632 01:14:51,481 --> 01:14:52,939 It's not like it never came up. 1633 01:14:52,982 --> 01:14:54,482 - You're right, I should have. 1634 01:14:54,526 --> 01:14:57,818 - Look, this wasn't an easy decision for me. 1635 01:14:57,862 --> 01:14:58,945 I really like you. 1636 01:15:00,448 --> 01:15:03,741 It's just I gotta be able to trust you. 1637 01:15:05,577 --> 01:15:06,243 - I get it. 1638 01:15:08,580 --> 01:15:11,831 - I gotta ask you, why did you help him? 1639 01:15:11,875 --> 01:15:14,334 I mean, when the rest of the world knew he did it? 1640 01:15:15,712 --> 01:15:16,795 - History. 1641 01:15:21,176 --> 01:15:22,342 We had history. 1642 01:15:30,601 --> 01:15:31,850 - You loved him. 1643 01:15:31,894 --> 01:15:32,977 - Oh boy. 1644 01:15:35,523 --> 01:15:37,398 Yeah, at one point. 1645 01:15:37,441 --> 01:15:38,899 And I don't know, maybe, 1646 01:15:40,778 --> 01:15:42,820 but there was something else, 1647 01:15:42,863 --> 01:15:45,072 something that I can't explain. 1648 01:15:45,116 --> 01:15:46,907 - Well, what is it? 1649 01:15:49,202 --> 01:15:51,869 - This stays here, you promise? 1650 01:15:51,913 --> 01:15:53,413 - Promise. 1651 01:15:53,456 --> 01:15:55,456 - Someone tried to kill Gareth. 1652 01:15:55,500 --> 01:15:57,083 - You know this for sure? 1653 01:15:57,127 --> 01:15:57,792 - I was there. 1654 01:15:58,712 --> 01:15:59,669 You see, they had rigged his car 1655 01:15:59,713 --> 01:16:01,671 to be like this, this death trap, 1656 01:16:01,715 --> 01:16:03,506 but I was the one that got trapped, 1657 01:16:03,550 --> 01:16:04,632 and Gareth, 1658 01:16:06,428 --> 01:16:08,011 he saved my life. 1659 01:16:09,598 --> 01:16:11,305 - Wow. 1660 01:16:11,348 --> 01:16:12,764 I didn't see that one coming. 1661 01:16:14,476 --> 01:16:15,976 Wait a minute. 1662 01:16:16,020 --> 01:16:18,103 Why keep that a secret? 1663 01:16:18,147 --> 01:16:20,439 I mean, isn't that all the proof you would need? 1664 01:16:22,443 --> 01:16:23,150 - You're right. 1665 01:16:24,778 --> 01:16:26,653 Okay. 1666 01:16:26,697 --> 01:16:27,487 Thank you! 1667 01:16:30,367 --> 01:16:32,450 Thank you. 1668 01:16:32,493 --> 01:16:36,621 ♪ Peanut butter and jelly the things I like to eat ♪ 1669 01:16:36,664 --> 01:16:41,584 ♪ Peanut butter and jelly the things are perfect for me ♪ 1670 01:16:41,628 --> 01:16:43,961 ♪ I have peanut butter and jelly in the middle of-- ♪ 1671 01:16:44,005 --> 01:16:45,338 (doorbell rings) 1672 01:16:45,381 --> 01:16:47,715 (eerie music) 1673 01:17:12,908 --> 01:17:13,782 - Hey, kiddo. 1674 01:17:14,825 --> 01:17:16,283 - Where'd you go? 1675 01:17:17,370 --> 01:17:19,870 - Hey, is your Auntie Adrienne home? 1676 01:17:19,914 --> 01:17:20,996 - [Mina] Don't know where she is. 1677 01:17:21,040 --> 01:17:21,997 - How about your mom? 1678 01:17:22,875 --> 01:17:23,707 - Sleeping. 1679 01:17:24,919 --> 01:17:26,919 - Can I come inside? 1680 01:17:26,962 --> 01:17:27,878 - Sure. 1681 01:17:28,089 --> 01:17:30,964 (menacing music) 1682 01:18:05,582 --> 01:18:06,873 - Em, Mina! 1683 01:18:06,917 --> 01:18:09,501 (shocked music) 1684 01:18:11,547 --> 01:18:12,421 Emily? 1685 01:18:12,464 --> 01:18:15,382 (suspenseful music) 1686 01:18:23,558 --> 01:18:24,181 Mina! 1687 01:18:24,225 --> 01:18:26,934 (perplexed music) 1688 01:18:35,528 --> 01:18:36,360 What? 1689 01:18:37,864 --> 01:18:40,196 "It's time for us to be together at last. 1690 01:18:40,240 --> 01:18:41,531 "Meet me at my house tonight at midnight. 1691 01:18:41,575 --> 01:18:42,407 "Alone. 1692 01:18:43,869 --> 01:18:46,619 "Please don't be upset but I took Emily. 1693 01:18:46,663 --> 01:18:49,831 "Consider her collateral in case you decide not to come. 1694 01:18:49,875 --> 01:18:51,916 "Undying love, Gareth." 1695 01:18:53,253 --> 01:18:54,210 - Auntie Adrienne? 1696 01:18:54,254 --> 01:18:55,003 - Mina! 1697 01:18:58,633 --> 01:18:59,883 Are you okay? 1698 01:18:59,926 --> 01:19:01,217 Where were you? 1699 01:19:01,261 --> 01:19:03,177 - He told me to hide in the closet. 1700 01:19:03,220 --> 01:19:03,886 - [Adrienne] Who did? 1701 01:19:03,929 --> 01:19:04,636 - Gareth. 1702 01:19:06,307 --> 01:19:08,390 He told me not to come out unless you or mommy got me. 1703 01:19:08,434 --> 01:19:09,391 - What? 1704 01:19:09,435 --> 01:19:10,684 - Where is she? 1705 01:19:10,770 --> 01:19:11,977 - She 1706 01:19:13,147 --> 01:19:13,687 had to go out. 1707 01:19:14,857 --> 01:19:16,440 Honey, how would you feel 1708 01:19:16,484 --> 01:19:17,524 about staying the night at Simone's? 1709 01:19:17,568 --> 01:19:19,067 - Is something wrong? 1710 01:19:20,696 --> 01:19:23,321 - I am gonna make everything all right. 1711 01:19:23,364 --> 01:19:24,280 I promise! 1712 01:19:25,867 --> 01:19:26,824 Come on. 1713 01:19:26,910 --> 01:19:29,368 (serious music) 1714 01:19:47,513 --> 01:19:50,514 (knocking on door) 1715 01:19:50,557 --> 01:19:51,348 Ian? 1716 01:19:51,391 --> 01:19:52,265 What are you doing? 1717 01:19:52,309 --> 01:19:53,600 - Adrienne, get inside. 1718 01:19:53,644 --> 01:19:55,310 - [Adrienne] Ian! 1719 01:19:55,354 --> 01:19:56,394 - [Gareth] Adrienne, help! 1720 01:19:56,438 --> 01:19:57,437 - [Ian] You're alone? 1721 01:19:58,732 --> 01:19:58,814 - [Adrienne] Yeah, but Gareth left a note! 1722 01:19:59,733 --> 01:19:59,773 - You need to come in here. 1723 01:20:00,400 --> 01:20:00,440 Just listen to me! 1724 01:20:01,109 --> 01:20:01,274 (muffled screaming) 1725 01:20:02,152 --> 01:20:02,692 You just need to listen to me. 1726 01:20:02,736 --> 01:20:04,402 - Oh my god. 1727 01:20:04,446 --> 01:20:07,279 Gareth. 1728 01:20:07,323 --> 01:20:08,364 Emily! 1729 01:20:09,367 --> 01:20:10,241 Oh my god! 1730 01:20:10,284 --> 01:20:11,200 - Gareth drugged her. 1731 01:20:12,370 --> 01:20:13,244 - Why? - No! 1732 01:20:13,287 --> 01:20:14,495 - I was worried about you. 1733 01:20:14,539 --> 01:20:15,412 I went to your house. 1734 01:20:15,456 --> 01:20:16,539 I walked up to the front door, 1735 01:20:16,582 --> 01:20:19,124 and I saw this bastard 1736 01:20:19,335 --> 01:20:22,503 carrying Emily's limp body in his arms. 1737 01:20:22,547 --> 01:20:24,797 I thought she was dead, Adrienne. 1738 01:20:24,841 --> 01:20:26,924 - Why wouldn't you stop him, Ian? 1739 01:20:26,968 --> 01:20:28,341 - I thought you were in the house. 1740 01:20:28,385 --> 01:20:29,384 I went in there searching for you. 1741 01:20:29,427 --> 01:20:30,260 I looked everywhere! 1742 01:20:31,346 --> 01:20:31,386 I thought that he killed you too! 1743 01:20:32,639 --> 01:20:35,265 And then I found the note and I came here. 1744 01:20:35,308 --> 01:20:36,641 I tried to warn you, Adrienne. 1745 01:20:36,685 --> 01:20:38,351 I tried to warn you. 1746 01:20:41,231 --> 01:20:42,397 - Ian. 1747 01:20:44,943 --> 01:20:46,359 I am so sorry. 1748 01:20:46,403 --> 01:20:48,695 (tense music) 1749 01:20:54,243 --> 01:20:55,534 Ian. 1750 01:20:55,578 --> 01:21:00,080 (Gareth grunts) (suspenseful music) 1751 01:21:01,625 --> 01:21:03,458 I'm calling the police. 1752 01:21:03,502 --> 01:21:04,501 - No, wait! (muffled screaming) 1753 01:21:04,545 --> 01:21:05,294 No no no, wait wait. 1754 01:21:05,337 --> 01:21:06,378 No, you can't, okay? 1755 01:21:07,464 --> 01:21:08,547 No, he's gonna blame it all on me. 1756 01:21:08,591 --> 01:21:09,631 - I will tell the truth! 1757 01:21:09,675 --> 01:21:12,758 - No, no, you can't do that. 1758 01:21:12,802 --> 01:21:13,467 Okay, it'll be his word against mine. 1759 01:21:13,511 --> 01:21:14,510 No, you can't. 1760 01:21:15,847 --> 01:21:17,513 - Well then what can I do? 1761 01:21:19,350 --> 01:21:21,642 Look, I just want this all to end. 1762 01:21:21,686 --> 01:21:24,312 (twisted music) 1763 01:21:28,359 --> 01:21:30,401 (muffled screaming) 1764 01:21:30,445 --> 01:21:31,693 - Adrienne, no! - Adrienne. 1765 01:21:34,406 --> 01:21:35,405 - What? 1766 01:21:36,867 --> 01:21:38,658 - Look, it'll be self-defense. 1767 01:21:38,702 --> 01:21:40,452 I'll be your witness. 1768 01:21:40,537 --> 01:21:41,286 - No. 1769 01:21:42,456 --> 01:21:43,788 - Adrienne. - No! 1770 01:21:43,832 --> 01:21:45,332 - Look at what he did to Emily. 1771 01:21:46,335 --> 01:21:47,500 - [Gareth] I didn't do that! 1772 01:21:48,795 --> 01:21:50,670 - Ramona may never wake up. 1773 01:21:51,840 --> 01:21:54,340 Adrienne, if I didn't stop him, 1774 01:21:55,509 --> 01:21:57,009 he would've killed you right here. 1775 01:21:57,053 --> 01:21:58,802 - No! - Adrienne! 1776 01:21:58,846 --> 01:22:00,429 He's a murderer! - No! 1777 01:22:00,473 --> 01:22:02,139 - [Gareth] I wouldn't do that to you! 1778 01:22:02,183 --> 01:22:03,182 - What are you waiting for? 1779 01:22:06,437 --> 01:22:07,144 - I'm sorry. 1780 01:22:08,814 --> 01:22:09,855 - Do it! 1781 01:22:09,899 --> 01:22:12,524 (dramatic music) 1782 01:22:16,071 --> 01:22:19,072 (muffled screaming) 1783 01:22:20,742 --> 01:22:21,574 God! 1784 01:22:23,119 --> 01:22:24,535 You know, I am so disappointed! 1785 01:22:25,747 --> 01:22:28,247 I thought there was something between us. 1786 01:22:29,793 --> 01:22:31,918 Ah, but you know, I was just probably being naive, 1787 01:22:31,962 --> 01:22:32,418 like always. 1788 01:22:35,382 --> 01:22:36,713 (Adrienne screams) 1789 01:22:36,757 --> 01:22:39,341 (muffled screaming) 1790 01:22:39,385 --> 01:22:40,467 - What? 1791 01:22:40,511 --> 01:22:41,385 Oh my god. 1792 01:22:41,428 --> 01:22:42,219 - Aw. 1793 01:22:43,055 --> 01:22:45,305 Yeah, it was a test. 1794 01:22:45,349 --> 01:22:46,431 And guess what? 1795 01:22:46,475 --> 01:22:47,224 You failed. 1796 01:22:48,394 --> 01:22:49,351 - [Gareth] Run! 1797 01:22:49,395 --> 01:22:50,560 Run now! 1798 01:22:50,604 --> 01:22:52,729 - He stole the love of my life. 1799 01:22:53,774 --> 01:22:57,733 All Diana wanted to do was please him. 1800 01:22:57,777 --> 01:22:59,986 Yeah, that's why she did that impossible stunt. 1801 01:23:01,990 --> 01:23:04,407 And who got the blame for it, huh, who, who? 1802 01:23:05,576 --> 01:23:07,368 Yep, not this guy. 1803 01:23:07,412 --> 01:23:10,538 Then, you know, Carly, she started flirting with me. 1804 01:23:10,581 --> 01:23:12,581 Yeah, well, anyway, Gareth, 1805 01:23:12,625 --> 01:23:15,084 uh, you know, I just figured tit for tat. 1806 01:23:15,128 --> 01:23:16,627 - You killed Carly! - So you killed her? 1807 01:23:16,671 --> 01:23:17,336 (muffled screaming) 1808 01:23:17,380 --> 01:23:18,962 You killed Carly? 1809 01:23:19,006 --> 01:23:19,587 - What do you think you're doing? 1810 01:23:20,799 --> 01:23:21,006 - [Ian] Yes, Adrienne, I killed Carly. 1811 01:23:21,550 --> 01:23:22,257 (Gareth screams) 1812 01:23:23,552 --> 01:23:23,591 - [Carly] I'm not having this conversation. 1813 01:23:24,678 --> 01:23:24,718 - [Ian] Now he knows what it's like 1814 01:23:26,054 --> 01:23:26,636 to lose someone you love and get blamed for it! 1815 01:23:28,890 --> 01:23:30,265 - [Adrienne] And Phil Navarro too? 1816 01:23:30,308 --> 01:23:31,307 - Oh. 1817 01:23:31,351 --> 01:23:32,517 (Gareth screams) 1818 01:23:32,561 --> 01:23:35,103 No choice, a loose end. (sharp thudding) 1819 01:23:35,147 --> 01:23:35,770 (Gareth screams) 1820 01:23:37,065 --> 01:23:37,397 Fortunately, Nikki Leone came to the rescue 1821 01:23:38,692 --> 01:23:40,524 and pinned another murder on my old friend. 1822 01:23:40,568 --> 01:23:43,235 You know, if Gareth had just gotten in the car that night 1823 01:23:43,279 --> 01:23:44,236 instead of you, 1824 01:23:45,865 --> 01:23:46,947 it all would've been wrapped up in a tight little bow. 1825 01:23:48,284 --> 01:23:49,450 And then there was you. 1826 01:23:50,286 --> 01:23:51,118 You. 1827 01:23:51,162 --> 01:23:51,827 (car horn honking) 1828 01:23:52,788 --> 01:23:53,037 All you wanted to do was just 1829 01:23:53,914 --> 01:23:55,122 (crashing) protect him, 1830 01:23:55,166 --> 01:23:57,249 save his name, clear his reputation! 1831 01:23:58,169 --> 01:23:59,710 - But why seduce me? 1832 01:24:00,629 --> 01:24:01,336 - Adrienne! 1833 01:24:03,590 --> 01:24:04,505 Isn't it obvious? 1834 01:24:04,549 --> 01:24:06,466 Trust, loyalty. 1835 01:24:06,509 --> 01:24:08,760 You know, I wanted you to believe me, not this guy. 1836 01:24:15,310 --> 01:24:18,186 - I never really trusted you, Ian. 1837 01:24:19,481 --> 01:24:21,481 - What are you talking about? 1838 01:24:21,524 --> 01:24:22,815 - Gareth's SUV, 1839 01:24:24,651 --> 01:24:26,526 it never left his garage. 1840 01:24:26,570 --> 01:24:28,320 It didn't even have a scratch on it. 1841 01:24:29,323 --> 01:24:30,155 The note, 1842 01:24:31,283 --> 01:24:33,241 maybe the guy that I thought I knew 1843 01:24:34,286 --> 01:24:35,368 really did lose his mind. 1844 01:24:38,499 --> 01:24:41,124 Do you have any idea how many love letters 1845 01:24:41,168 --> 01:24:43,376 Gareth wrote to me when we were still together? 1846 01:24:43,420 --> 01:24:46,087 Letters that I've still kept all these years later. 1847 01:24:48,424 --> 01:24:50,633 Gareth wrote in all caps, Ian. 1848 01:24:52,553 --> 01:24:54,178 It's all those little details. 1849 01:24:55,932 --> 01:25:00,768 So I called Nikki Leone, told her everything, 1850 01:25:00,812 --> 01:25:02,728 knowing that she would jump at the chance to cover 1851 01:25:02,772 --> 01:25:04,563 the final chapter 1852 01:25:04,607 --> 01:25:07,857 in Hollywood's most talked-about murder mystery, 1853 01:25:07,901 --> 01:25:08,817 live. 1854 01:25:11,780 --> 01:25:15,323 Say hello to Nikki Leone and her 50 million fans. 1855 01:25:19,246 --> 01:25:20,662 We're live, remember. 1856 01:25:21,498 --> 01:25:23,289 Don't get shy on me. 1857 01:25:24,376 --> 01:25:25,208 - No. 1858 01:25:27,212 --> 01:25:29,753 (sirens wailing) 1859 01:25:29,797 --> 01:25:31,505 (Gareth shouts) (body thuds) 1860 01:25:31,549 --> 01:25:32,756 (sirens wailing) (tires squealing) 1861 01:25:32,800 --> 01:25:34,424 (punching) (grunting) 1862 01:25:34,468 --> 01:25:36,969 (Gareth groans) 1863 01:25:38,389 --> 01:25:39,471 - Police! 1864 01:25:41,684 --> 01:25:42,391 - Okay. 1865 01:25:44,520 --> 01:25:45,310 - You're fine, you're fine. 1866 01:25:45,437 --> 01:25:48,147 (troubled music) 1867 01:25:49,399 --> 01:25:51,315 (Ian grunts) 1868 01:25:51,359 --> 01:25:52,358 - Emily. 1869 01:25:52,402 --> 01:25:54,735 (weighty music) 1870 01:25:57,282 --> 01:26:00,491 (handcuffs clicking) 1871 01:26:19,303 --> 01:26:23,555 ♪ I wish that you could see ♪ 1872 01:26:23,599 --> 01:26:26,725 ♪ Everything ♪ 1873 01:26:26,768 --> 01:26:29,603 ♪ About me ♪ 1874 01:26:29,771 --> 01:26:34,648 ♪ I wish that you could see ♪ 1875 01:26:35,151 --> 01:26:37,985 ♪ One thing ♪ 1876 01:26:38,029 --> 01:26:40,738 ♪ About me ♪ 1877 01:26:40,781 --> 01:26:43,449 ♪ That I don't show ♪ (kids giggling) 1878 01:26:43,492 --> 01:26:44,742 ♪ To everyone ♪ 1879 01:26:44,785 --> 01:26:49,538 ♪ And oh I wish that you would see ♪ 1880 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 ♪ Everything ♪ 1881 01:26:54,002 --> 01:26:56,127 ♪ About me ♪ 1882 01:26:56,171 --> 01:27:00,924 ♪ I wish that you could see ♪ 1883 01:27:01,551 --> 01:27:06,554 ♪ One thing ♪ 1884 01:27:07,432 --> 01:27:09,265 ♪ That I don't show ♪ 1885 01:27:09,309 --> 01:27:10,350 - [Gareth] My wife. 1886 01:27:10,393 --> 01:27:14,854 (Adrienne and Gareth laughing) 1887 01:27:14,898 --> 01:27:15,938 - Forever. 1888 01:27:17,233 --> 01:27:18,607 - I love you, Adrienne Nicks. 1889 01:27:18,692 --> 01:27:21,818 - I have always loved you, Gareth Nicks. 1890 01:27:23,364 --> 01:27:24,363 Always will. 1891 01:27:25,449 --> 01:27:29,368 ♪ Feel like ♪ 1892 01:27:29,453 --> 01:27:34,373 ♪ This is what's left ♪ 1893 01:27:34,416 --> 01:27:39,502 ♪ It's gotten past the point of joking ♪ 1894 01:27:39,545 --> 01:27:40,086 ♪ It's gotten past the point of being out in the open ♪ 1895 01:27:40,129 --> 01:27:40,378 ♪ It's gotten far 117763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.