All language subtitles for Killer.Reputation.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,872 --> 00:00:02,954 (ominous music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,119 --> 00:00:45,911 (people shouting) 5 00:00:56,424 --> 00:00:57,256 - Gareth? 6 00:00:57,300 --> 00:01:00,217 (suspenseful music) 7 00:01:11,771 --> 00:01:12,562 Gareth? 8 00:01:13,773 --> 00:01:14,564 Gareth? 9 00:01:16,484 --> 00:01:17,400 I know it's you. 10 00:01:17,444 --> 00:01:19,902 (creepy music) 11 00:01:25,076 --> 00:01:27,242 My call time is in two hours! 12 00:01:28,912 --> 00:01:30,162 What do you think you're doing? 13 00:01:30,205 --> 00:01:33,081 (mysterious music) 14 00:01:35,419 --> 00:01:37,294 I'm not having this conversation again. 15 00:01:37,338 --> 00:01:38,503 Go on, get out. 16 00:01:38,547 --> 00:01:41,089 (shadowy music) 17 00:01:44,470 --> 00:01:46,594 You're pathetic, you know that? 18 00:01:49,724 --> 00:01:51,474 It was a mutually beneficial arrangement. 19 00:01:51,517 --> 00:01:52,808 It's business. 20 00:01:52,852 --> 00:01:54,477 You of all people should've known that. 21 00:01:54,520 --> 00:01:56,979 (wicked music) 22 00:02:05,823 --> 00:02:06,614 Gareth. 23 00:02:07,575 --> 00:02:08,615 (glass shattering) 24 00:02:08,658 --> 00:02:09,407 Gareth! 25 00:02:11,703 --> 00:02:12,535 Gareth! 26 00:02:12,579 --> 00:02:15,205 (dramatic music) 27 00:02:16,875 --> 00:02:17,707 Oh my god. 28 00:02:17,751 --> 00:02:20,668 (menacing music) 29 00:02:23,799 --> 00:02:25,632 I'm sorry, stop! 30 00:02:25,675 --> 00:02:26,591 (Carly sobs) 31 00:02:26,635 --> 00:02:27,926 Stop! 32 00:02:27,969 --> 00:02:30,719 (Carly screams) 33 00:02:33,182 --> 00:02:36,058 (suspicious music) 34 00:02:50,950 --> 00:02:51,614 - [Adrienne] Mr. Baskin, 35 00:02:53,326 --> 00:02:55,660 Hollywood's not standing for that kind of behavior anymore. 36 00:02:55,703 --> 00:02:58,204 - It's what I do, okay? 37 00:02:58,248 --> 00:03:00,832 I appreciate beautiful things, beautiful women, you know. 38 00:03:02,710 --> 00:03:05,753 If they got offended, I promoted them. 39 00:03:05,797 --> 00:03:07,088 That's a win-win, right? 40 00:03:07,132 --> 00:03:08,714 I mean, why can't we just say that? 41 00:03:10,718 --> 00:03:12,093 - [Adrienne] Because that's basically just hush. 42 00:03:12,137 --> 00:03:12,884 - Whatever. 43 00:03:14,430 --> 00:03:16,054 (crunching) 44 00:03:16,098 --> 00:03:17,347 Okay. 45 00:03:18,851 --> 00:03:19,975 Why don't we announce a big donation to Hands Off? 46 00:03:21,645 --> 00:03:23,603 - That's a hash tag. 47 00:03:23,647 --> 00:03:25,147 The foundation is Speak Out Safe. 48 00:03:25,190 --> 00:03:25,856 - Why don't we launch 49 00:03:27,151 --> 00:03:29,943 an anti sexual harassment program online? 50 00:03:29,987 --> 00:03:31,153 - They already have one. 51 00:03:34,949 --> 00:03:35,739 - You know what? 52 00:03:37,243 --> 00:03:39,910 I don't hear any good ideas coming from you. 53 00:03:39,954 --> 00:03:40,703 - All right. 54 00:03:42,415 --> 00:03:43,873 Tell the truth. 55 00:03:43,916 --> 00:03:45,416 Apologize. 56 00:03:45,460 --> 00:03:46,167 - That's a great start. 57 00:03:46,210 --> 00:03:47,126 What else you got? 58 00:03:48,379 --> 00:03:48,419 - Listen, I think maybe you're looking 59 00:03:49,255 --> 00:03:49,837 for a different perspective. 60 00:03:49,881 --> 00:03:50,838 - Absolutely not. 61 00:03:50,882 --> 00:03:53,174 You, you're perfect. 62 00:03:53,217 --> 00:03:54,758 You're young, you're hungry, 63 00:03:54,802 --> 00:03:55,550 I'll say it, 64 00:03:56,678 --> 00:03:58,553 attractive, you know. 65 00:03:58,597 --> 00:03:59,596 If you fix this, 66 00:04:01,016 --> 00:04:02,640 I'll give you all my PR work for years to come. 67 00:04:02,684 --> 00:04:03,725 Huh? - That is a 68 00:04:03,768 --> 00:04:06,269 very generous offer, Mr. Baskin, 69 00:04:06,313 --> 00:04:08,730 but I started my own firm so that I could choose my clients, 70 00:04:08,773 --> 00:04:10,815 clients that I would be proud to represent. 71 00:04:13,195 --> 00:04:15,778 - Come on. (laughs) 72 00:04:15,822 --> 00:04:17,279 Don't you feel the rapport here a little bit, you know? 73 00:04:17,323 --> 00:04:18,780 I mean, the connection? 74 00:04:19,783 --> 00:04:21,783 - No, not really. 75 00:04:23,787 --> 00:04:26,121 Now if you'll excuse me, I have another meeting. 76 00:04:27,416 --> 00:04:29,708 - All right, how about I triple your rate? 77 00:04:29,752 --> 00:04:31,710 - It's not always about money, Mr. Baskin. 78 00:04:31,754 --> 00:04:32,794 - Well you know what? 79 00:04:34,548 --> 00:04:35,964 Your agency's probably gonna tank in the next month anyway. 80 00:04:36,008 --> 00:04:36,798 Loser. 81 00:04:39,761 --> 00:04:40,468 - [Mina] Where's mommy? 82 00:04:41,846 --> 00:04:43,137 - [Adrienne] Oh Mina, you know where she is. 83 00:04:43,181 --> 00:04:44,013 - [Mina] The gallery. 84 00:04:45,141 --> 00:04:45,681 - [Adrienne] Anyway, how was school? 85 00:04:45,725 --> 00:04:46,849 - [Mina] Bad. 86 00:04:46,893 --> 00:04:47,725 - [Adrienne] Aw, honey, why's that? 87 00:04:49,354 --> 00:04:50,728 - Juan didn't choose me for his soccer team at lunch! 88 00:04:50,772 --> 00:04:52,563 Are boys always jerks? 89 00:04:52,607 --> 00:04:53,648 - No! 90 00:04:54,984 --> 00:04:57,193 Sometimes they grow up to be idiots. 91 00:04:57,237 --> 00:04:58,694 (Mina laughs) 92 00:04:58,738 --> 00:05:01,321 - Auntie Adrienne, why can't I go to mom's show? 93 00:05:01,365 --> 00:05:03,323 I've been so good. 94 00:05:03,367 --> 00:05:06,076 - Oh honey, it's got nothing to do with that. 95 00:05:06,119 --> 00:05:07,118 You're perfect. 96 00:05:08,580 --> 00:05:09,955 Trust me, it's just gonna be a bunch of old people 97 00:05:09,998 --> 00:05:12,332 standing around doing boring old people stuff. 98 00:05:12,376 --> 00:05:13,875 - I don't care. 99 00:05:13,919 --> 00:05:14,543 I want to go. 100 00:05:15,420 --> 00:05:17,087 And anyways, you're not old. 101 00:05:17,130 --> 00:05:19,130 - I put the whole thing together. 102 00:05:19,174 --> 00:05:20,632 I have to support her, you know. 103 00:05:23,803 --> 00:05:24,510 - [Mina] I guess. 104 00:05:26,222 --> 00:05:28,889 - But I have hired the best caterers in the entire city, 105 00:05:28,933 --> 00:05:31,892 and they make these amazing mini cheesecakes. 106 00:05:31,936 --> 00:05:34,019 I'm gonna bring you home more than you can eat in a week. 107 00:05:34,063 --> 00:05:35,563 No, in a month. 108 00:05:35,606 --> 00:05:36,814 - Or a year! 109 00:05:36,857 --> 00:05:37,940 - Done! 110 00:05:37,984 --> 00:05:40,734 - You're the best aunt ever! 111 00:05:40,778 --> 00:05:42,735 - I kind of am, aren't I? 112 00:05:42,779 --> 00:05:46,614 (Mina and Adrienne laughing) 113 00:05:48,827 --> 00:05:51,786 - [Ramona] Mm mm, darling, this is a fantastic opening 114 00:05:51,830 --> 00:05:53,037 you've thrown for Emily, 115 00:05:54,666 --> 00:05:56,541 but what if nobody buys anything? 116 00:05:56,585 --> 00:05:58,251 Is she gonna be able to handle it? 117 00:05:58,295 --> 00:06:00,545 She could have another breakdown. 118 00:06:00,589 --> 00:06:02,672 - [Adrienne] Have a little faith, Ramona. 119 00:06:02,716 --> 00:06:03,423 Whatever happens, 120 00:06:04,925 --> 00:06:05,465 we'll get through it together like we always do. 121 00:06:06,802 --> 00:06:07,426 - [Ramona] Well, she does have your genes. 122 00:06:07,469 --> 00:06:08,635 - Mona, look around. 123 00:06:08,679 --> 00:06:10,387 Everybody loves it. 124 00:06:10,431 --> 00:06:12,139 Oh, meatballs. 125 00:06:12,182 --> 00:06:14,182 No, thank you though. 126 00:06:14,226 --> 00:06:16,977 - Honestly, this soiree makes me miss 127 00:06:17,021 --> 00:06:18,979 having you work for me. 128 00:06:19,023 --> 00:06:21,023 - Remember that when I come crawling back for my old job. 129 00:06:21,066 --> 00:06:22,190 - Oh stop it. 130 00:06:23,277 --> 00:06:25,651 You were born to run your own shop. 131 00:06:25,695 --> 00:06:27,111 - We need to talk. 132 00:06:27,155 --> 00:06:27,862 - Emily, I am so sorry, 133 00:06:29,240 --> 00:06:29,447 but look, it's only been a couple of hours, 134 00:06:30,199 --> 00:06:30,531 and I have always said, 135 00:06:31,492 --> 00:06:32,867 your work, it's very specific. 136 00:06:32,910 --> 00:06:33,659 - Specific? 137 00:06:33,703 --> 00:06:34,869 - This is all a process. 138 00:06:34,912 --> 00:06:36,621 - Well you should've warned me. 139 00:06:36,664 --> 00:06:37,663 This is your fault. 140 00:06:37,707 --> 00:06:38,623 - Wait a minute, what? 141 00:06:41,919 --> 00:06:42,668 - Gotcha. 142 00:06:44,672 --> 00:06:46,631 I sold my very last piece. 143 00:06:46,674 --> 00:06:47,672 (Ramona and Emily laughing) 144 00:06:47,716 --> 00:06:49,049 - I am going to kill you. 145 00:06:49,092 --> 00:06:50,175 Come here. 146 00:06:50,218 --> 00:06:51,426 Amazing. 147 00:06:51,470 --> 00:06:52,636 - Those two trophy wives over there 148 00:06:52,679 --> 00:06:54,346 actually got into a bidding war. 149 00:06:54,389 --> 00:06:55,639 - Wow. - Of course they did. 150 00:06:55,682 --> 00:06:56,640 Congratulations. 151 00:06:56,683 --> 00:06:57,390 - Thank you. 152 00:06:58,477 --> 00:06:58,892 And seriously, thank you so much. 153 00:06:59,603 --> 00:07:00,685 I mean, this is all you. 154 00:07:00,729 --> 00:07:01,519 - No, stop it. 155 00:07:02,939 --> 00:07:03,688 Go talk to that man over there with the fedora. 156 00:07:03,732 --> 00:07:05,565 He writes for the Times. 157 00:07:05,609 --> 00:07:06,941 - Seriously, can't you just let loose with me 158 00:07:06,985 --> 00:07:07,817 one night, please? 159 00:07:07,861 --> 00:07:10,194 - I will, I will, 160 00:07:10,237 --> 00:07:11,737 after you do the rounds one more time. 161 00:07:11,781 --> 00:07:13,113 Now go. 162 00:07:13,157 --> 00:07:14,615 - Go on, I got this. 163 00:07:14,659 --> 00:07:15,574 - Fine. 164 00:07:17,703 --> 00:07:19,078 (phone dings) 165 00:07:19,121 --> 00:07:21,163 - I deserve this. 166 00:07:21,207 --> 00:07:21,997 - Oh wow. 167 00:07:22,958 --> 00:07:23,749 - What? 168 00:07:25,461 --> 00:07:26,710 - Adrienne, Carly Nicks is dead. 169 00:07:26,754 --> 00:07:29,088 - Oh no no, that's just an internet rumor. 170 00:07:29,131 --> 00:07:29,755 - No, they've confirmed it. 171 00:07:30,965 --> 00:07:31,255 They found her in her home, strangled. 172 00:07:31,883 --> 00:07:32,632 - Oh my god, what? 173 00:07:32,676 --> 00:07:33,883 According to who? 174 00:07:33,927 --> 00:07:35,468 - It's on TMI Today. 175 00:07:35,512 --> 00:07:36,177 - [Adrienne] What? 176 00:07:37,764 --> 00:07:39,472 - Carly Nicks was sitting comfortably on the A list, 177 00:07:39,516 --> 00:07:42,809 with an Oscar nom expected for her role as a deaf activist, 178 00:07:42,852 --> 00:07:46,521 but early this morning, Carly Nicks was found strangled 179 00:07:46,564 --> 00:07:48,272 in her home. 180 00:07:48,316 --> 00:07:51,234 What kind of monster would take the life 181 00:07:51,277 --> 00:07:53,276 of America's sweetheart? 182 00:07:53,362 --> 00:07:54,111 Who? 183 00:07:55,030 --> 00:07:56,780 This guy. 184 00:07:56,824 --> 00:07:59,950 Carly's estranged hubby, Gareth Nicks, 185 00:07:59,993 --> 00:08:02,828 who is currently playing the role of an innocent man, 186 00:08:02,871 --> 00:08:04,413 another assured flop. 187 00:08:05,708 --> 00:08:07,874 However, Gareth's manager, Phil Navarro, 188 00:08:07,918 --> 00:08:12,212 claims he was with the washed-up has-been the entire night, 189 00:08:12,256 --> 00:08:14,046 to which I say 190 00:08:14,090 --> 00:08:17,675 sure he was, Phil. 191 00:08:17,719 --> 00:08:19,635 This is TMI Today 192 00:08:19,679 --> 00:08:22,680 where too much information is just enough. 193 00:08:25,560 --> 00:08:26,892 - Are you okay? 194 00:08:28,855 --> 00:08:30,354 - Yeah. 195 00:08:30,398 --> 00:08:31,063 Yeah, of course. 196 00:08:32,150 --> 00:08:33,315 It's just it's been a long night. 197 00:08:36,069 --> 00:08:38,903 - [Nikki] Carly's estranged hubby, Gareth Nicks, 198 00:08:38,947 --> 00:08:41,448 whose last two action flicks, 199 00:08:41,491 --> 00:08:44,325 well, flickered out. 200 00:08:44,369 --> 00:08:46,870 However, Gareth's manager, Phil-- 201 00:08:46,913 --> 00:08:48,747 - I can't watch this anymore. 202 00:08:48,790 --> 00:08:49,456 I'm going to bed. 203 00:08:50,333 --> 00:08:50,832 - How could Ramona not know 204 00:08:52,169 --> 00:08:53,168 that you and Gareth used to date in college? 205 00:08:53,211 --> 00:08:54,669 You're not hiding it that well. 206 00:08:54,713 --> 00:08:56,003 - I need to take this down. 207 00:08:56,046 --> 00:08:57,421 - Ah, sorry. 208 00:08:57,465 --> 00:08:59,298 The internet's forever. 209 00:08:59,341 --> 00:09:00,591 - Ramona would've just pressured me 210 00:09:00,634 --> 00:09:01,759 to bring him in as a client. 211 00:09:02,928 --> 00:09:04,386 We were young. 212 00:09:04,430 --> 00:09:05,679 It wasn't that serious. 213 00:09:05,723 --> 00:09:07,514 - Uh, excuse me, three years is serious, 214 00:09:07,558 --> 00:09:09,808 and you were crazy about him. 215 00:09:09,852 --> 00:09:11,643 - How do you even remember? 216 00:09:11,687 --> 00:09:14,188 You were a self-involved 16-year-old. 217 00:09:14,231 --> 00:09:16,148 - Well I'm still self-involved. 218 00:09:16,192 --> 00:09:18,649 Doesn't mean I don't pay attention. 219 00:09:18,693 --> 00:09:20,193 You broke up with him, right? 220 00:09:20,236 --> 00:09:21,027 - Yeah. 221 00:09:23,907 --> 00:09:25,406 It was that year. 222 00:09:26,618 --> 00:09:28,034 I didn't want him staying with me 223 00:09:28,077 --> 00:09:29,577 just because he felt sorry for me. 224 00:09:31,873 --> 00:09:33,664 - Is there something you're not telling me? 225 00:09:34,709 --> 00:09:35,458 Well Hollywood's a small place. 226 00:09:36,628 --> 00:09:37,460 You guys must've bumped into each other. 227 00:09:38,796 --> 00:09:40,170 - We saw each other for coffee a few times. 228 00:09:41,048 --> 00:09:42,714 It was always awkward. 229 00:09:42,758 --> 00:09:44,549 - Why, because you were scared of him? 230 00:09:44,593 --> 00:09:45,509 - No. 231 00:09:45,552 --> 00:09:48,303 (tentative music) 232 00:09:51,183 --> 00:09:53,350 Because I broke his heart. 233 00:10:00,108 --> 00:10:01,565 Good morning. - Mm. 234 00:10:01,609 --> 00:10:02,775 - Where's mommy? 235 00:10:02,819 --> 00:10:03,609 - Sleeping. 236 00:10:05,363 --> 00:10:07,905 Did you know that koala bears are actually really mean? 237 00:10:09,242 --> 00:10:12,576 - Well, cute isn't always kind, young lady. 238 00:10:12,620 --> 00:10:14,662 - You promised me cheesecake. 239 00:10:14,705 --> 00:10:15,329 - I'll make it up to you. 240 00:10:16,791 --> 00:10:17,289 I will bring you something home tonight, okay? 241 00:10:18,459 --> 00:10:19,583 - In that case I'd rather have flan. 242 00:10:19,627 --> 00:10:21,835 - Do you even know what flan is? 243 00:10:21,878 --> 00:10:23,670 - Pudding in the shape of a turtle. 244 00:10:23,713 --> 00:10:25,630 - (laughs) You are strange. 245 00:10:25,674 --> 00:10:27,841 - So, you know who's really strange? 246 00:10:27,884 --> 00:10:28,842 - Who? 247 00:10:28,885 --> 00:10:30,051 - Juan. 248 00:10:30,095 --> 00:10:31,636 - Mm. 249 00:10:31,680 --> 00:10:34,013 You kind of like this Juan, don't you? 250 00:10:34,057 --> 00:10:35,306 - No, gross. 251 00:10:35,350 --> 00:10:36,975 Boys are disgusting! 252 00:10:37,018 --> 00:10:38,518 Plus, I'm way too young. 253 00:10:38,562 --> 00:10:39,686 - Good girl. 254 00:10:39,729 --> 00:10:41,271 Have a good day. 255 00:10:41,314 --> 00:10:42,605 - Don't forget my flan. 256 00:10:42,649 --> 00:10:43,647 - I won't. 257 00:10:45,860 --> 00:10:47,734 - [Nikki] Gareth Nicks, still a person of interest, 258 00:10:47,778 --> 00:10:49,403 seems to be laying low lately. 259 00:10:49,446 --> 00:10:51,905 Hm, why could that be? 260 00:10:51,949 --> 00:10:54,616 Stay tuned, because this'll only get juicier, people. 261 00:10:56,787 --> 00:10:57,995 - Ugh, that was my turn. 262 00:11:01,542 --> 00:11:02,666 Hey. 263 00:11:02,710 --> 00:11:04,418 - It's incredible. 264 00:11:04,461 --> 00:11:05,459 - [Adrienne] What is? 265 00:11:06,796 --> 00:11:09,589 - That Gareth Nicks could do it. 266 00:11:09,632 --> 00:11:11,674 - Hey, let's, let's talk about you 267 00:11:11,718 --> 00:11:13,676 and why you're thinking of changing PR firms. 268 00:11:13,720 --> 00:11:16,220 - You don't actually buy his alibi, do you? 269 00:11:16,264 --> 00:11:19,140 - Well I don't have any reason to believe that he's lying. 270 00:11:20,184 --> 00:11:21,893 - Phil Navarro. 271 00:11:21,936 --> 00:11:24,478 You know he pretended to be from Texas for a whole month 272 00:11:24,522 --> 00:11:26,646 when he was trying to sign me? 273 00:11:26,690 --> 00:11:27,397 - Did he? 274 00:11:27,441 --> 00:11:28,940 - Yeah. 275 00:11:28,984 --> 00:11:30,817 - Well, look. 276 00:11:30,861 --> 00:11:33,320 I think that I could be a huge asset to you. 277 00:11:33,363 --> 00:11:35,196 Now you would be my first country music star, 278 00:11:35,240 --> 00:11:36,114 but regardless-- 279 00:11:36,158 --> 00:11:36,865 - Do you have any snacks? 280 00:11:38,035 --> 00:11:38,450 I'm sorry, I'm not trying to be rude. 281 00:11:39,578 --> 00:11:40,577 It's just I'm coming off this cleanse 282 00:11:41,955 --> 00:11:43,663 and I feel like my whole body is eating itself. 283 00:11:47,501 --> 00:11:49,335 - I had some peanuts, but... 284 00:11:52,340 --> 00:11:53,714 I will see what I can find. 285 00:11:56,177 --> 00:11:57,176 I'll be right back. 286 00:11:57,219 --> 00:11:57,968 - Thanks. 287 00:12:08,897 --> 00:12:10,480 ♪ Bass drum ♪ 288 00:12:10,523 --> 00:12:13,483 ♪ Overdrive system ♪ 289 00:12:13,526 --> 00:12:18,071 ♪ It's blowing up my mind ♪ 290 00:12:18,114 --> 00:12:19,948 ♪ I can't decide ♪ 291 00:12:19,991 --> 00:12:21,574 - Call Adrienne Kleiner. 292 00:12:23,787 --> 00:12:24,911 - [Woman On Recording] Hi, you've reached the offices 293 00:12:24,955 --> 00:12:26,371 of Adrienne Kleiner. 294 00:12:26,414 --> 00:12:27,580 Please leave a message and I'll get back to you 295 00:12:27,624 --> 00:12:29,207 as soon as possible. 296 00:12:29,250 --> 00:12:30,749 Thank you. 297 00:12:30,793 --> 00:12:31,541 - Adrienne! 298 00:12:32,544 --> 00:12:33,794 Phil Navarro. 299 00:12:33,837 --> 00:12:34,711 We need to talk. 300 00:12:35,965 --> 00:12:37,339 In person if we can. 301 00:12:38,425 --> 00:12:39,174 It's urgent. 302 00:12:40,719 --> 00:12:42,344 It's about Gareth Nicks. 303 00:12:43,764 --> 00:12:44,554 Thanks. 304 00:12:48,978 --> 00:12:51,687 (majestic music) 305 00:13:14,835 --> 00:13:18,336 (moves into eerie music) 306 00:13:39,191 --> 00:13:40,107 Hey! 307 00:13:40,151 --> 00:13:42,192 (sharp thudding) 308 00:13:42,236 --> 00:13:44,862 (dramatic music) 309 00:13:46,866 --> 00:13:49,658 (tires squealing) 310 00:14:02,130 --> 00:14:05,131 (suspenseful music) 311 00:14:38,999 --> 00:14:41,707 (Adrienne gasps) 312 00:14:44,879 --> 00:14:45,711 - Gareth? 313 00:14:47,298 --> 00:14:48,089 What? 314 00:14:48,132 --> 00:14:49,465 - Yeah. 315 00:14:49,509 --> 00:14:50,883 How'd you recognize me? 316 00:14:50,927 --> 00:14:52,802 - You have worn that exact outfit 317 00:14:52,845 --> 00:14:54,804 in like the last four of your films. 318 00:14:54,847 --> 00:14:56,388 - Oh, so you watch my movies? 319 00:14:56,432 --> 00:14:57,640 - Gareth, honestly, I'm exhausted. 320 00:14:57,683 --> 00:14:58,557 - No no, I'm sorry. 321 00:14:59,727 --> 00:14:59,809 Listen, I'm sorry about the whole... 322 00:15:01,353 --> 00:15:01,518 I was just, I was just waiting for you to get home 323 00:15:02,896 --> 00:15:03,603 and, and then you did and I froze, you know. 324 00:15:04,689 --> 00:15:06,272 - That was really creepy. 325 00:15:06,316 --> 00:15:08,525 - That's not the impression I wanted to make after 326 00:15:09,528 --> 00:15:10,568 that many years. 327 00:15:12,322 --> 00:15:13,321 - Why are you here? 328 00:15:15,075 --> 00:15:15,990 - Well actually my manager was gonna call, you know, Phil, 329 00:15:17,702 --> 00:15:18,952 but, uh, I think it'd be better if we talked face to face. 330 00:15:23,499 --> 00:15:24,456 You know, I'm sorry. 331 00:15:25,417 --> 00:15:26,333 I should go. 332 00:15:28,003 --> 00:15:29,169 - Gareth, do you realize that every tabloid in Hollywood 333 00:15:29,213 --> 00:15:30,796 is hunting for you right now? 334 00:15:30,840 --> 00:15:32,506 You can't be out like this. 335 00:15:32,550 --> 00:15:34,716 - (laughs) Yeah, hence my lame 336 00:15:34,760 --> 00:15:36,718 and completely useless disguise. 337 00:15:36,762 --> 00:15:38,303 - Gareth. 338 00:15:38,347 --> 00:15:39,179 - Five minutes. 339 00:15:39,932 --> 00:15:41,557 Please. 340 00:15:41,600 --> 00:15:42,516 It's important. 341 00:15:48,523 --> 00:15:49,564 - Five minutes. 342 00:15:51,693 --> 00:15:53,734 Go around the back. 343 00:15:53,778 --> 00:15:55,611 I don't want you waking up my sister and niece. 344 00:15:58,575 --> 00:16:00,199 Come on, Gareth. 345 00:16:00,243 --> 00:16:01,826 You know everyone is gonna expect 346 00:16:01,870 --> 00:16:03,119 your manager to lie for you. 347 00:16:03,163 --> 00:16:04,787 - Exactly. 348 00:16:04,831 --> 00:16:07,747 In the court of public opinion, I'm already convicted. 349 00:16:07,791 --> 00:16:11,168 I need a solid PR campaign to revise the narrative. 350 00:16:11,211 --> 00:16:12,544 - Oh no, no. 351 00:16:12,588 --> 00:16:14,713 Gareth, please, don't. 352 00:16:16,592 --> 00:16:17,424 Well, 353 00:16:19,011 --> 00:16:21,553 look, if I do choose to represent you, 354 00:16:21,597 --> 00:16:23,346 and that is a big if, 355 00:16:24,224 --> 00:16:26,308 you need to level with me. 356 00:16:26,351 --> 00:16:27,683 - Do you need me to pinky promise? 357 00:16:27,727 --> 00:16:28,475 - Don't. 358 00:16:28,519 --> 00:16:29,310 Look. 359 00:16:30,271 --> 00:16:30,811 I am never gonna lie for you. 360 00:16:32,857 --> 00:16:37,443 All I do is tell the truth so that it is fully understood. 361 00:16:37,486 --> 00:16:38,277 - Deal. 362 00:16:44,160 --> 00:16:46,285 - All right, let's start again. 363 00:16:46,329 --> 00:16:47,620 Why are you here? 364 00:16:48,788 --> 00:16:50,747 - Because no one else will return my calls. 365 00:16:52,417 --> 00:16:53,124 - That's honest. 366 00:16:54,085 --> 00:16:54,709 - I didn't kill her, Adrienne. 367 00:16:56,296 --> 00:16:58,254 You know me, and you know I'm telling you the truth. 368 00:16:59,716 --> 00:17:00,548 I need you. 369 00:17:05,388 --> 00:17:06,054 - [Emily] I have coffee ready. 370 00:17:07,224 --> 00:17:08,139 Now tell me what happened with Gareth. 371 00:17:09,266 --> 00:17:10,474 - [Adrienne] Just a minute. 372 00:17:12,061 --> 00:17:14,311 - Did he lose it when you told him to get out? 373 00:17:16,523 --> 00:17:18,607 Wait, you don't think he's innocent, do you? 374 00:17:20,569 --> 00:17:23,320 - Yeah, I believe that you're innocent until proven guilty. 375 00:17:23,364 --> 00:17:25,030 - Didn't you start your own firm 376 00:17:25,074 --> 00:17:27,199 so you'd never have to work with creeps? 377 00:17:27,243 --> 00:17:28,283 - Among other things. 378 00:17:28,327 --> 00:17:29,534 - So, okay, why? 379 00:17:30,870 --> 00:17:32,995 Are you still hung up on him or something? 380 00:17:33,039 --> 00:17:33,746 - Please. 381 00:17:34,707 --> 00:17:34,872 - Well it's not like you've had 382 00:17:36,459 --> 00:17:37,291 a slough of serious boyfriends since you guys broke up. 383 00:17:37,335 --> 00:17:38,834 - Maybe I don't want a slough. 384 00:17:38,878 --> 00:17:40,836 - Oh you don't even date anymore. 385 00:17:40,880 --> 00:17:42,004 - Why would I have the time to date? 386 00:17:43,466 --> 00:17:44,257 I barely have time to have dinner with you guys. 387 00:17:44,300 --> 00:17:45,716 - Yeah, that's a choice. 388 00:17:45,760 --> 00:17:47,927 - Yeah, it's me choosing to pay our mortgage, Em. 389 00:17:49,097 --> 00:17:51,514 - Yeah, and what would I know about that? 390 00:17:56,645 --> 00:17:57,435 - I'm sorry. 391 00:17:58,689 --> 00:17:59,562 I don't want to fight. 392 00:18:00,649 --> 00:18:02,649 I get it, you're worried about me. 393 00:18:03,610 --> 00:18:04,609 I know. 394 00:18:06,947 --> 00:18:08,154 - People change, sis. 395 00:18:08,198 --> 00:18:09,072 - Not that much. 396 00:18:09,116 --> 00:18:10,448 - Well I did. 397 00:18:12,828 --> 00:18:15,411 Or do you still think I'm about to fall apart again? 398 00:18:16,372 --> 00:18:17,579 - No. 399 00:18:17,623 --> 00:18:18,956 No, absolutely not. 400 00:18:20,251 --> 00:18:22,668 Just like you needed me to believe in you, 401 00:18:24,755 --> 00:18:26,171 I'm choosing to believe in him. 402 00:18:29,719 --> 00:18:30,551 And he needs me. 403 00:18:35,016 --> 00:18:38,683 ♪ Adrienne and Gareth sitting in a tree ♪ 404 00:18:38,727 --> 00:18:41,644 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ - Quiet. 405 00:18:41,688 --> 00:18:42,562 Stop, this is a business call! (Emily laughs) 406 00:18:43,940 --> 00:18:44,230 - [Assistant] Phil Navarro Talent Management. 407 00:18:45,650 --> 00:18:46,899 - Hi, it's Adrienne Kleiner for Phil Navarro. 408 00:18:46,943 --> 00:18:47,942 - [Assistant] Hi, Miss Kleiner. 409 00:18:47,986 --> 00:18:49,027 - He left a message? 410 00:18:50,613 --> 00:18:51,070 - [Assistant] Yes, Mr. Navarro's expecting your call. 411 00:18:52,032 --> 00:18:52,697 He's working from home today. 412 00:18:52,741 --> 00:18:54,449 - Right. 413 00:18:54,492 --> 00:18:56,575 - [Assistant] Okay, let me get an address for you 414 00:18:56,618 --> 00:18:57,743 and I'll email it to you. 415 00:18:57,786 --> 00:18:58,493 What time should he expect you? 416 00:19:00,080 --> 00:19:02,039 - Uh, just leave word that I'm gonna drop by at 3:00. 417 00:19:02,082 --> 00:19:03,749 Have him call me if that's a problem. 418 00:19:06,837 --> 00:19:09,755 (majestic music) 419 00:19:21,726 --> 00:19:24,643 (knocking on door) 420 00:19:26,356 --> 00:19:27,188 Phil? 421 00:19:27,231 --> 00:19:29,857 (heavenly music) 422 00:19:32,278 --> 00:19:33,527 - [Phil On Recording] It's Phil, go. 423 00:19:33,571 --> 00:19:34,403 - Hey, Phil. 424 00:19:34,447 --> 00:19:35,738 It's Adrienne Kleiner. 425 00:19:35,782 --> 00:19:37,656 I'm sorry, I was here a little bit early. 426 00:19:37,700 --> 00:19:38,574 I just thought... 427 00:19:39,826 --> 00:19:40,825 (Adrienne gasps) 428 00:19:40,869 --> 00:19:44,204 (terror-stricken music) 429 00:19:55,926 --> 00:19:59,928 - All right, well, that'll be all, Miss Kleiner. 430 00:19:59,971 --> 00:20:00,678 Miss Kleiner? 431 00:20:02,431 --> 00:20:03,263 - Yeah. 432 00:20:04,308 --> 00:20:05,849 - Thank you for your statement. 433 00:20:07,603 --> 00:20:08,852 - Can I go? 434 00:20:08,896 --> 00:20:10,020 - Of course, of course. 435 00:20:10,898 --> 00:20:12,815 Um, we'll, we'll call you 436 00:20:12,858 --> 00:20:16,026 if we have anymore questions, all right? 437 00:20:17,780 --> 00:20:19,571 Everything okay? 438 00:20:19,615 --> 00:20:20,406 - Yeah. 439 00:20:20,449 --> 00:20:22,990 (worried music) 440 00:20:36,756 --> 00:20:38,131 - Adrienne, wait up. 441 00:20:39,509 --> 00:20:40,758 Are you all right? 442 00:20:40,802 --> 00:20:41,509 How did you get away? 443 00:20:41,553 --> 00:20:42,718 Did he hurt you? 444 00:20:42,762 --> 00:20:43,594 - What? 445 00:20:43,638 --> 00:20:46,304 No, I just found him. 446 00:20:46,348 --> 00:20:47,722 How are you even here? 447 00:20:47,766 --> 00:20:49,141 - I have my sources. 448 00:20:49,184 --> 00:20:49,850 Lots of them. 449 00:20:51,186 --> 00:20:52,269 Word is he was desperate to talk to you. 450 00:20:52,312 --> 00:20:53,103 Why? 451 00:20:53,147 --> 00:20:53,937 - No comment. 452 00:20:53,981 --> 00:20:56,982 - Look, I can play nice. 453 00:20:57,025 --> 00:20:58,733 Okay, I know your reputation. 454 00:20:58,777 --> 00:21:00,902 I know you're one of the good ones, 455 00:21:00,946 --> 00:21:04,948 which is why we're gonna pretend you were never here. 456 00:21:04,992 --> 00:21:05,781 - Thank you. 457 00:21:07,243 --> 00:21:10,661 - As long as you drop Gareth Nicks. 458 00:21:10,705 --> 00:21:12,621 I'm making it my business to sink him 459 00:21:12,665 --> 00:21:14,957 and anyone who helps him. 460 00:21:15,001 --> 00:21:16,167 Understand? 461 00:21:16,210 --> 00:21:18,252 - What has he ever done to you? 462 00:21:18,296 --> 00:21:19,420 - Nothing. 463 00:21:19,464 --> 00:21:20,504 This is Hollywood, honey. 464 00:21:20,548 --> 00:21:21,630 He's ratings gold. 465 00:21:21,674 --> 00:21:23,591 And don't pretend. 466 00:21:23,634 --> 00:21:25,926 You're in the game just like I am. 467 00:21:27,554 --> 00:21:28,845 - I may be nice, 468 00:21:29,806 --> 00:21:31,681 but I do not scare easily. 469 00:21:31,725 --> 00:21:35,602 - (laughs) That's only because I haven't said boo yet. 470 00:21:35,645 --> 00:21:38,730 (unfriendly music) 471 00:21:43,737 --> 00:21:45,778 - [Adrienne] I have got nothing to hide. 472 00:21:45,822 --> 00:21:48,906 - One segment about Adrienne Kleiner the killer lover 473 00:21:48,949 --> 00:21:51,700 and your life becomes very complicated. 474 00:21:51,744 --> 00:21:53,702 - No, Gareth has an alibi. 475 00:21:56,040 --> 00:21:56,830 Had one. 476 00:21:56,874 --> 00:21:58,707 - Exactly. 477 00:21:58,751 --> 00:21:59,583 You know, maybe Phil knew the truth 478 00:22:01,253 --> 00:22:02,544 and Gareth didn't think that he could keep a secret, so-- 479 00:22:02,588 --> 00:22:03,378 - Maybe. 480 00:22:05,424 --> 00:22:07,466 No, maybe not! 481 00:22:07,510 --> 00:22:10,218 - Regardless, this doesn't bode well for anyone, 482 00:22:10,261 --> 00:22:11,552 you especially. 483 00:22:11,596 --> 00:22:12,512 - Ramona, come on! 484 00:22:13,848 --> 00:22:14,597 You have repped way worse people than this. 485 00:22:15,934 --> 00:22:18,017 - Yes, and I had the funds to defend myself 486 00:22:18,061 --> 00:22:20,561 if the story became about me. 487 00:22:20,605 --> 00:22:21,729 - Point taken. - Yeah. 488 00:22:23,483 --> 00:22:26,234 Look, if you have to do this, 489 00:22:26,277 --> 00:22:27,818 just promise me you'll be discrete. 490 00:22:29,531 --> 00:22:30,571 - I'm well aware of the potential-- 491 00:22:30,615 --> 00:22:32,489 (phone dings) 492 00:22:32,533 --> 00:22:33,698 That's a voice mail. 493 00:22:37,246 --> 00:22:38,745 - [Ian On Voice Mail] Hi, my name is Ian Coulter. 494 00:22:38,789 --> 00:22:40,789 I'm actually at your office. 495 00:22:40,832 --> 00:22:42,457 I need to talk to you about Gareth. 496 00:22:43,585 --> 00:22:45,168 - What's going on? 497 00:22:45,212 --> 00:22:46,795 - Someone's just shown up at my office. 498 00:22:46,838 --> 00:22:48,880 They have information about Gareth. 499 00:22:48,924 --> 00:22:51,091 - And the plot thickens. 500 00:22:51,134 --> 00:22:52,259 - I'll talk to you later. 501 00:22:53,636 --> 00:22:54,718 - Hey, be careful. 502 00:22:54,762 --> 00:22:57,638 (foreboding music) 503 00:23:07,024 --> 00:23:08,524 - Hi, I'm Ian. 504 00:23:12,029 --> 00:23:13,654 So you're the one that got away. 505 00:23:15,574 --> 00:23:16,364 - Excuse me? 506 00:23:18,493 --> 00:23:20,535 - Gareth, that's what he always used to say about you. 507 00:23:23,498 --> 00:23:25,206 - Are you sure he was talking about me? 508 00:23:25,292 --> 00:23:26,708 - Oh, 100%. 509 00:23:26,751 --> 00:23:28,209 You look even prettier in person. 510 00:23:30,505 --> 00:23:31,588 - Wow. 511 00:23:34,217 --> 00:23:35,507 Thank you. 512 00:23:35,551 --> 00:23:37,759 Um, okay, wow. 513 00:23:37,803 --> 00:23:38,885 Please, take a seat. 514 00:23:38,929 --> 00:23:40,679 - Oh, yeah. 515 00:23:40,723 --> 00:23:42,764 - Tell me, how do you know Gareth? 516 00:23:42,808 --> 00:23:44,141 - Yeah, ah. 517 00:23:44,184 --> 00:23:45,517 Sorry. 518 00:23:45,561 --> 00:23:48,687 Um, so I've, I've known Gareth for years. 519 00:23:48,731 --> 00:23:51,815 I've, I've been his stunt double, uh, 520 00:23:52,985 --> 00:23:54,610 - Whoa, that is quite a while. 521 00:23:54,653 --> 00:23:55,819 - Yeah. 522 00:23:55,863 --> 00:23:58,154 Yeah, it's been a long time, 523 00:23:58,197 --> 00:24:00,531 long enough for me to know that, you know, 524 00:24:00,575 --> 00:24:03,701 Gareth would never harm Carly. 525 00:24:06,205 --> 00:24:07,204 - Yeah, I know. 526 00:24:12,045 --> 00:24:12,793 How would you feel about 527 00:24:13,921 --> 00:24:15,713 talking to Nikki Leone about Gareth? 528 00:24:15,757 --> 00:24:17,214 - Who is she? 529 00:24:17,258 --> 00:24:18,049 - Really? 530 00:24:19,092 --> 00:24:19,883 - What? 531 00:24:20,719 --> 00:24:21,593 - Never mind. 532 00:24:23,680 --> 00:24:25,347 She's the host of TMI Today. 533 00:24:25,390 --> 00:24:27,265 It's a celebrity gossip show. 534 00:24:27,309 --> 00:24:30,727 She has made it her mission in life to bury Gareth. 535 00:24:30,771 --> 00:24:32,354 - Why? 536 00:24:32,397 --> 00:24:33,647 - You don't want to know. 537 00:24:35,400 --> 00:24:37,067 How about you just say to her basically what you told me, 538 00:24:37,110 --> 00:24:40,861 that Gareth was nothing but kind to Carly? 539 00:24:40,905 --> 00:24:41,612 Let's just stress that 540 00:24:42,948 --> 00:24:44,448 Gareth really wanted to get back with Carly, 541 00:24:44,492 --> 00:24:47,117 but not in a stalkery way, if you know what I mean. 542 00:24:48,120 --> 00:24:49,286 - Yeah. 543 00:24:49,330 --> 00:24:50,663 - Yeah? - Yeah, no. 544 00:24:50,706 --> 00:24:51,622 Yeah, I can do that. 545 00:24:52,541 --> 00:24:53,582 - Great. 546 00:24:53,626 --> 00:24:54,500 Okay. 547 00:24:54,543 --> 00:24:55,668 Thank you. 548 00:24:55,711 --> 00:24:56,585 - It was great. 549 00:24:56,629 --> 00:24:58,420 Really great meeting you. 550 00:24:58,464 --> 00:24:59,380 - You too. 551 00:24:59,423 --> 00:25:02,090 (touching music) 552 00:25:09,683 --> 00:25:10,682 Bye. 553 00:25:10,725 --> 00:25:11,641 - [Ian] Bye. 554 00:25:11,685 --> 00:25:16,479 (ponderous music) 555 00:25:21,695 --> 00:25:24,486 (phone vibrating) 556 00:25:35,916 --> 00:25:40,252 - Turns out Gareth and Carly were headed for splitsville, 557 00:25:40,295 --> 00:25:42,754 and a source close to the washed-up star 558 00:25:42,798 --> 00:25:45,631 told me that Gareth was heartbroken 559 00:25:45,675 --> 00:25:49,635 and ready to do anything to make her stay. 560 00:25:49,679 --> 00:25:53,723 And now enraged die-hard Carly Nicks fans 561 00:25:53,766 --> 00:25:55,057 have stormed his home. 562 00:25:56,060 --> 00:25:58,227 How did they know where he lived? 563 00:25:58,271 --> 00:25:59,979 This girl isn't telling. 564 00:26:01,149 --> 00:26:03,065 Gareth, darling, 565 00:26:04,193 --> 00:26:05,942 you probably should just fess up. 566 00:26:07,154 --> 00:26:10,196 He'd be much safer in a prison cell. 567 00:26:10,240 --> 00:26:13,408 This is TMI Today where too much information-- 568 00:26:13,452 --> 00:26:15,618 - No, what have I done? 569 00:26:15,662 --> 00:26:16,870 - [Emily] What have you done? 570 00:26:18,081 --> 00:26:18,955 - [Adrienne] I sent Ian to tell Nikki 571 00:26:20,542 --> 00:26:21,207 that Gareth wanted to get back together with Carly. 572 00:26:21,251 --> 00:26:22,041 - Right. 573 00:26:23,003 --> 00:26:25,545 - And now I've made it worse! 574 00:26:25,589 --> 00:26:26,838 Much worse! 575 00:26:27,715 --> 00:26:31,383 - Well, maybe this was a sign. 576 00:26:32,803 --> 00:26:34,511 - What do you mean? 577 00:26:34,555 --> 00:26:36,263 - That taking on Gareth was a mistake. 578 00:26:39,435 --> 00:26:40,642 - Oh, man. 579 00:26:40,686 --> 00:26:43,228 (ominous music) 580 00:26:49,027 --> 00:26:51,694 (drill whirring) 581 00:27:19,598 --> 00:27:20,472 Gareth? 582 00:27:23,977 --> 00:27:24,768 - Hey. 583 00:27:24,812 --> 00:27:25,602 - Hey. 584 00:27:28,023 --> 00:27:29,731 Isn't that Gareth's car? 585 00:27:29,775 --> 00:27:31,857 - Actually, Gareth caught me eyeing his on set, 586 00:27:31,901 --> 00:27:32,775 and the next day I rolled up 587 00:27:34,111 --> 00:27:34,568 and that was parked in front of my trailer 588 00:27:35,446 --> 00:27:35,986 with a giant bow around it. 589 00:27:36,030 --> 00:27:37,404 - What? 590 00:27:37,490 --> 00:27:38,489 Wow. 591 00:27:39,826 --> 00:27:40,699 Next time you should compliment his house. 592 00:27:42,703 --> 00:27:44,328 How do you know where I live? 593 00:27:44,372 --> 00:27:45,120 - Gareth. 594 00:27:47,875 --> 00:27:49,375 - Not entirely appropriate. 595 00:27:49,418 --> 00:27:50,876 - Uh, no, please, don't be mad. 596 00:27:50,920 --> 00:27:52,795 I just wanted to apologize in person 597 00:27:52,839 --> 00:27:55,380 because I think I got a little nervous during that interview 598 00:27:55,423 --> 00:27:56,756 and I may have said the wrong thing. 599 00:27:56,800 --> 00:27:58,341 - Oh no, you did nothing wrong. 600 00:27:58,385 --> 00:27:59,175 It was my idea. 601 00:27:59,219 --> 00:28:01,052 My bad idea. 602 00:28:01,096 --> 00:28:04,180 - No, that, that's not true at all. 603 00:28:04,224 --> 00:28:05,473 - I don't know. 604 00:28:07,102 --> 00:28:09,018 Maybe I'm just not as good at this as I thought I was. 605 00:28:09,062 --> 00:28:09,686 - All right, you know what? 606 00:28:10,772 --> 00:28:11,855 I think someone needs a pep talk. 607 00:28:11,898 --> 00:28:13,189 How about I take you out to dinner? 608 00:28:14,608 --> 00:28:15,732 - I would love that. 609 00:28:17,236 --> 00:28:20,195 But I really have to put out this fire first. 610 00:28:20,239 --> 00:28:22,406 But you're welcome to come in for coffee. 611 00:28:22,449 --> 00:28:24,616 - Uh, uh, you know what? 612 00:28:24,660 --> 00:28:27,661 I'm, I got myself in enough trouble already. 613 00:28:27,705 --> 00:28:29,121 How about just give me a ring if you need anything, okay? 614 00:28:29,164 --> 00:28:29,955 - Yeah. 615 00:28:31,667 --> 00:28:32,749 See ya. 616 00:28:32,793 --> 00:28:33,542 - [Ian] All right, bye. 617 00:28:33,586 --> 00:28:36,586 (perplexed music) 618 00:28:47,557 --> 00:28:48,639 - God. 619 00:28:50,476 --> 00:28:51,976 Gareth, you could get a gardener. 620 00:28:52,937 --> 00:28:53,769 Shit. 621 00:28:54,606 --> 00:28:55,521 Oh man. 622 00:28:55,565 --> 00:28:58,565 (uncertain music) 623 00:28:59,860 --> 00:29:01,192 Oh, wow. 624 00:29:05,115 --> 00:29:05,989 All right. 625 00:29:06,033 --> 00:29:08,783 (crowd screaming) 626 00:29:24,884 --> 00:29:26,550 - [Gareth] It's about time. 627 00:29:26,594 --> 00:29:27,801 - Oh jeez. 628 00:29:29,305 --> 00:29:30,721 Yeah, well it's not easy walking like a mile uphill 629 00:29:30,765 --> 00:29:31,931 to sneak around back. 630 00:29:31,974 --> 00:29:32,598 - Well I didn't want you to wade 631 00:29:33,517 --> 00:29:34,308 through the crazies out front. 632 00:29:35,269 --> 00:29:35,976 Let's talk inside. 633 00:29:37,647 --> 00:29:38,187 Somebody was flying a drone an hour ago and woke me up. 634 00:29:38,230 --> 00:29:38,938 - What? 635 00:29:38,981 --> 00:29:39,688 Woke you up? 636 00:29:40,649 --> 00:29:41,105 It's like 1:00 in the afternoon. 637 00:29:42,233 --> 00:29:42,607 - Yeah, what's there to wake up for? 638 00:29:45,946 --> 00:29:46,611 I don't understand. 639 00:29:47,739 --> 00:29:48,613 - I lined up another PR firm for you, 640 00:29:48,657 --> 00:29:49,614 which I have hand-selected. 641 00:29:49,658 --> 00:29:50,782 - Of course you have. 642 00:29:50,825 --> 00:29:52,283 - They deal with major corporations 643 00:29:52,327 --> 00:29:54,535 facing nasty public lawsuits. 644 00:29:54,579 --> 00:29:55,328 - Oh, like when a chemical company 645 00:29:55,372 --> 00:29:56,287 gives a whole town asthma. 646 00:29:56,331 --> 00:29:57,121 Great. 647 00:29:59,459 --> 00:30:00,750 - I am out of my depth here, Gareth. 648 00:30:00,794 --> 00:30:02,542 - Or you just want off a sinking ship 649 00:30:02,586 --> 00:30:03,835 that could tarnish your stellar reputation. 650 00:30:03,879 --> 00:30:05,462 - Gareth, I tried. 651 00:30:06,632 --> 00:30:08,215 - You tried? 652 00:30:08,258 --> 00:30:08,924 That's Adrienne, folks. 653 00:30:08,968 --> 00:30:09,800 She tries. 654 00:30:09,843 --> 00:30:11,343 Give her a gold star. 655 00:30:11,387 --> 00:30:12,844 (glass shatters) (Adrienne gasps) 656 00:30:12,888 --> 00:30:15,639 (malicious music) 657 00:30:17,059 --> 00:30:17,808 You didn't deserve that. 658 00:30:17,851 --> 00:30:20,268 I'm sorry, it's... 659 00:30:20,312 --> 00:30:22,354 I'm sorry, I'm sorry. 660 00:30:22,398 --> 00:30:23,688 I just, I just, 661 00:30:23,731 --> 00:30:24,689 I haven't been sleeping. 662 00:30:24,732 --> 00:30:26,691 I, I'm stuck in my own house. 663 00:30:26,734 --> 00:30:27,733 I'm going a little nuts. 664 00:30:29,654 --> 00:30:32,196 I know you're doing everything you can. 665 00:30:32,240 --> 00:30:33,322 Hey! 666 00:30:33,366 --> 00:30:34,156 Hey! 667 00:30:34,200 --> 00:30:35,616 Get off my property! 668 00:30:35,660 --> 00:30:37,076 That's it, cops said they couldn't do anything 669 00:30:37,120 --> 00:30:38,536 until they trespassed on my property. 670 00:30:38,579 --> 00:30:39,245 Where's my phone? 671 00:30:40,164 --> 00:30:40,413 - You don't have a landline? 672 00:30:40,957 --> 00:30:41,455 - What am I, 80? 673 00:30:42,291 --> 00:30:42,498 I'm gonna check upstairs. 674 00:30:43,251 --> 00:30:43,290 Can you check my car? 675 00:30:44,419 --> 00:30:44,542 It's in the garage, it's unlocked. 676 00:30:47,629 --> 00:30:48,712 - Sure. 677 00:30:58,390 --> 00:30:59,806 (locks clicking) 678 00:30:59,850 --> 00:31:02,267 (engine cranks) 679 00:31:02,352 --> 00:31:03,184 Weird. 680 00:31:03,228 --> 00:31:05,562 (eerie music) 681 00:31:15,990 --> 00:31:16,822 Gareth! 682 00:31:18,200 --> 00:31:20,534 (Adrienne sniffs) 683 00:31:20,578 --> 00:31:22,786 (Adrienne coughs) 684 00:31:22,872 --> 00:31:23,620 God! 685 00:31:26,042 --> 00:31:27,082 Gareth! 686 00:31:27,126 --> 00:31:29,459 (labored breathing) 687 00:31:29,502 --> 00:31:30,543 Gareth! 688 00:31:32,422 --> 00:31:33,713 Oh god! 689 00:31:33,757 --> 00:31:35,715 (labored breathing) 690 00:31:35,759 --> 00:31:36,466 (car horn honks) 691 00:31:36,509 --> 00:31:38,176 Gareth! 692 00:31:38,219 --> 00:31:40,887 (car horn honks) 693 00:31:53,859 --> 00:31:55,650 (Adrienne coughs) 694 00:31:55,694 --> 00:31:56,485 - Okay? 695 00:31:57,821 --> 00:31:58,987 - Where am I? 696 00:31:59,031 --> 00:31:59,821 - You're at my place. 697 00:31:59,865 --> 00:32:02,074 Here, drink this. 698 00:32:02,117 --> 00:32:03,700 - What happened? 699 00:32:03,744 --> 00:32:06,411 - Well, somebody rigged my car to fill with gas 700 00:32:06,455 --> 00:32:08,413 while simultaneously locking you inside. 701 00:32:09,458 --> 00:32:10,248 I'm assuming it was meant for me, 702 00:32:11,918 --> 00:32:12,875 given there's a mob of Carly Nicks fans on my front lawn 703 00:32:12,919 --> 00:32:13,876 who'd prefer I was dead. 704 00:32:15,963 --> 00:32:17,713 Half the window is still in my hand. 705 00:32:18,841 --> 00:32:20,925 - Where are the police? 706 00:32:20,968 --> 00:32:22,510 Why am I not in a hospital? 707 00:32:22,553 --> 00:32:24,887 - So I was about to call 911, but you were breathing, 708 00:32:24,931 --> 00:32:26,180 so I decided to-- 709 00:32:26,224 --> 00:32:27,181 - I could've died. 710 00:32:28,392 --> 00:32:28,432 - [Gareth] Yeah, but the internet said 711 00:32:29,310 --> 00:32:29,350 as long as you were breathing 712 00:32:30,520 --> 00:32:30,559 and I could get you out of-- - Really? 713 00:32:32,020 --> 00:32:32,977 You went on WebMD for 10 minutes and you're a doctor now? 714 00:32:33,021 --> 00:32:34,354 - I'm a murderer, Adrienne. 715 00:32:37,109 --> 00:32:38,983 No no no no no. 716 00:32:39,027 --> 00:32:41,152 According to those people and half the world, 717 00:32:41,196 --> 00:32:42,862 thanks to Nikki Leone and TMI Today, 718 00:32:42,906 --> 00:32:44,030 I killed my wife. 719 00:32:45,909 --> 00:32:47,575 Do you understand? 720 00:32:47,619 --> 00:32:48,326 What do you think is gonna happen 721 00:32:49,996 --> 00:32:51,246 when they find out another woman almost died in my house? 722 00:32:53,291 --> 00:32:54,665 - I get it. 723 00:32:54,708 --> 00:32:55,415 I get it. 724 00:32:58,087 --> 00:32:59,586 - I am sorry. 725 00:32:59,630 --> 00:33:01,880 I am so sorry. 726 00:33:01,924 --> 00:33:04,049 I just, I didn't know what to do. 727 00:33:04,093 --> 00:33:04,925 You're okay, right? 728 00:33:07,930 --> 00:33:08,762 - Yeah. 729 00:33:11,433 --> 00:33:12,266 Thank you. 730 00:33:13,727 --> 00:33:14,518 - Please. 731 00:33:14,562 --> 00:33:16,978 (gentle music) 732 00:33:19,732 --> 00:33:21,816 And on another note, you're fired. 733 00:33:21,860 --> 00:33:23,276 I just can't let something happen to you. 734 00:33:23,319 --> 00:33:25,695 - I quit already, remember? 735 00:33:25,738 --> 00:33:28,573 - You tried to quit, but now I'm firing you. 736 00:33:28,616 --> 00:33:29,448 - All right then. 737 00:33:33,830 --> 00:33:34,954 What are you gonna do? 738 00:33:36,331 --> 00:33:38,290 I mean, you can't stay here. 739 00:33:38,333 --> 00:33:40,167 - I already booked a suite at the Rembrandt. 740 00:33:40,210 --> 00:33:41,835 - Which will be fine 741 00:33:41,879 --> 00:33:44,754 until the concierge calls Nikki Leone. 742 00:33:44,798 --> 00:33:45,630 - Fine, you're rehired. 743 00:33:45,674 --> 00:33:46,423 What do I do? 744 00:33:47,593 --> 00:33:48,425 - Uh, 745 00:33:51,013 --> 00:33:52,345 just stay with me. 746 00:33:52,389 --> 00:33:53,638 - Stay with you? 747 00:33:53,682 --> 00:33:55,432 - Temporarily. 748 00:33:55,475 --> 00:33:58,058 Just until all of this blows over. 749 00:33:58,936 --> 00:34:00,728 - Doesn't Emily live with you? 750 00:34:00,771 --> 00:34:02,813 - And her daughter, Mina, yeah. 751 00:34:04,275 --> 00:34:06,066 - And you're sure this is a good idea? 752 00:34:07,820 --> 00:34:09,320 - Don't worry, all right. 753 00:34:11,741 --> 00:34:12,489 It'll be fine. 754 00:34:13,826 --> 00:34:16,035 - [Emily] What the hell were you thinking? 755 00:34:16,078 --> 00:34:16,952 - [Adrienne] It's temporary! 756 00:34:16,996 --> 00:34:18,037 - Yeah, of course it is, 757 00:34:18,080 --> 00:34:18,746 because any second now 758 00:34:20,540 --> 00:34:20,788 the cops are gonna break down the door and drag him away! 759 00:34:21,750 --> 00:34:21,789 - He's not safe at his house! 760 00:34:22,375 --> 00:34:22,749 - Not my problem! 761 00:34:24,294 --> 00:34:24,417 - I would never do anything to jeopardize you two! 762 00:34:24,878 --> 00:34:25,251 - Oh yeah? 763 00:34:25,962 --> 00:34:26,336 Yeah, well you just did! 764 00:34:27,088 --> 00:34:27,420 - He's staying, Emily! 765 00:34:28,048 --> 00:34:28,213 This is my house! 766 00:34:29,382 --> 00:34:30,423 - Oh yeah, thanks for the reminder. 767 00:34:30,467 --> 00:34:31,466 - Hey Emily. 768 00:34:31,509 --> 00:34:32,258 - Really? 769 00:34:33,762 --> 00:34:34,552 - Been a while. 770 00:34:35,639 --> 00:34:37,055 - Look, Gareth, I just really-- 771 00:34:37,098 --> 00:34:38,932 - Look, I thought it was a terrible idea too, 772 00:34:38,975 --> 00:34:40,933 but your sister wouldn't budge. 773 00:34:40,976 --> 00:34:42,476 - What happened to your hand? 774 00:34:44,230 --> 00:34:44,978 - Nothing. 775 00:34:45,940 --> 00:34:45,979 I just cut it making a sandwich. 776 00:34:46,607 --> 00:34:47,731 Not very eventful. 777 00:34:49,443 --> 00:34:50,234 - Yeah, I bet. 778 00:34:51,403 --> 00:34:54,154 I, I, I can't, I gotta go. 779 00:34:56,867 --> 00:34:58,033 - [Mina] Is mommy mad? 780 00:34:58,953 --> 00:35:00,577 - No, she'll be fine, sweetie. 781 00:35:02,372 --> 00:35:03,829 I promise. 782 00:35:03,873 --> 00:35:05,539 - Okay. 783 00:35:05,583 --> 00:35:08,125 He's Rolo, did you know? 784 00:35:08,169 --> 00:35:10,795 - I didn't think anyone actually saw that movie. 785 00:35:10,838 --> 00:35:12,964 - The wizard that moved to the suburbs? 786 00:35:13,007 --> 00:35:15,633 Yeah, it's in, what, like your top five? 787 00:35:15,677 --> 00:35:16,425 - My top one. 788 00:35:17,804 --> 00:35:19,929 - Oh, number one. 789 00:35:19,973 --> 00:35:20,680 - Mm. 790 00:35:21,641 --> 00:35:21,722 - Hey Mina, how would you feel 791 00:35:22,809 --> 00:35:23,266 if Rolo stayed with us for a bit? 792 00:35:23,309 --> 00:35:24,057 - Really? 793 00:35:24,851 --> 00:35:26,643 - Yeah, you bet. 794 00:35:26,687 --> 00:35:27,394 - Yes! 795 00:35:28,230 --> 00:35:28,853 Want to come see my room? 796 00:35:29,690 --> 00:35:30,939 - Uh, I don't know, can I? 797 00:35:32,192 --> 00:35:34,901 Or is it so messy I'll need a cleaning spell? 798 00:35:34,945 --> 00:35:38,321 - (laughs) A cleaning spell, those don't exist. 799 00:35:40,450 --> 00:35:41,866 Okay, I'll go clean my room. 800 00:35:43,620 --> 00:35:45,744 (Gareth laughs) 801 00:35:45,788 --> 00:35:46,537 - Well done. 802 00:35:48,082 --> 00:35:51,000 - Hey, how about I make dinner for you guys tonight? 803 00:35:51,043 --> 00:35:53,836 My carbonara might even thaw out your sister. 804 00:35:53,879 --> 00:35:56,171 - Sure, but I've got plans. 805 00:35:56,215 --> 00:35:57,256 - Do you? 806 00:35:57,300 --> 00:35:58,090 - Yeah. 807 00:35:59,552 --> 00:36:00,384 You know the guy. 808 00:36:02,305 --> 00:36:03,304 Ian. 809 00:36:03,347 --> 00:36:04,805 - Ian? 810 00:36:04,849 --> 00:36:06,515 Coulter? 811 00:36:06,558 --> 00:36:07,265 Really? 812 00:36:08,101 --> 00:36:08,641 - What, you got an issue? 813 00:36:09,811 --> 00:36:11,060 - No no no no no, he's a solid guy. 814 00:36:12,772 --> 00:36:14,981 He's a magician when it comes to cars, guns, and stunts. 815 00:36:15,025 --> 00:36:16,441 - Oh cool, I'll keep that in mind 816 00:36:16,484 --> 00:36:18,776 next time I need help busting through a window. 817 00:36:22,991 --> 00:36:24,157 Why don't you try and whip up that pasta 818 00:36:24,200 --> 00:36:25,199 and win over my sister? 819 00:36:25,243 --> 00:36:26,993 - Oh, all right, no pressure. 820 00:36:27,037 --> 00:36:29,411 - Oh come on, you're an actor. 821 00:36:29,455 --> 00:36:31,163 Just pretend to be someone 822 00:36:31,206 --> 00:36:32,873 she doesn't want to kick out of the house. 823 00:36:32,916 --> 00:36:37,753 (Gareth laughs) (affectionate music) 824 00:36:40,007 --> 00:36:42,257 (moves into misty music) 825 00:36:42,301 --> 00:36:45,552 (knocking on the door) 826 00:36:55,855 --> 00:36:56,979 Hey. 827 00:36:57,023 --> 00:36:58,981 - Oh, I, uh, got you something. 828 00:36:59,025 --> 00:36:59,940 - Aw, thank you. 829 00:36:59,984 --> 00:37:00,733 They're beautiful. 830 00:37:00,777 --> 00:37:01,525 - [Ian] Thanks. 831 00:37:02,904 --> 00:37:04,779 - Hey, I just have to go get my purse. 832 00:37:04,822 --> 00:37:05,821 Can you wait here one sec? 833 00:37:05,865 --> 00:37:06,989 - [Ian] Yes. 834 00:37:07,033 --> 00:37:07,698 - Okay, I'll be right back. 835 00:37:07,742 --> 00:37:08,491 - Okay. - Okay. 836 00:37:12,829 --> 00:37:15,080 - Here we go. - I want a lot. 837 00:37:15,123 --> 00:37:16,456 - [Gareth] Okay, here we go, a lot. 838 00:37:16,500 --> 00:37:17,874 Are you ready? 839 00:37:17,918 --> 00:37:19,918 Rolo's magic pasta. 840 00:37:19,961 --> 00:37:22,379 - Whoa. - That's enough. 841 00:37:22,422 --> 00:37:23,922 - [Mina] More! 842 00:37:23,965 --> 00:37:28,843 (dishes clinking) (foreboding music) 843 00:37:29,763 --> 00:37:30,804 - Ian! - Gareth. 844 00:37:31,765 --> 00:37:32,805 - What's going on? 845 00:37:32,848 --> 00:37:34,431 - [Ian] Hey, guys. 846 00:37:34,475 --> 00:37:36,308 - Adrienne is letting me crash here. 847 00:37:36,352 --> 00:37:38,602 It got a little weird at my place. 848 00:37:38,646 --> 00:37:40,896 - Oh, you're, you're staying here? 849 00:37:40,940 --> 00:37:42,523 - Yeah, crazy, huh? 850 00:37:42,566 --> 00:37:43,816 - Yeah, not everyone's thrilled about it. 851 00:37:43,859 --> 00:37:44,900 - I am. 852 00:37:46,404 --> 00:37:47,945 - Although if everything you cook tastes like this. 853 00:37:47,988 --> 00:37:48,904 - Better. 854 00:37:48,948 --> 00:37:49,613 - [Emily] Sure. 855 00:37:50,783 --> 00:37:50,906 - Hey, you guys could always eat in. 856 00:37:51,450 --> 00:37:52,157 I made plenty. 857 00:37:52,201 --> 00:37:53,825 - Uh, that's okay. 858 00:37:53,868 --> 00:37:55,576 I made reservations. 859 00:37:55,620 --> 00:37:56,786 - She made reservations. 860 00:37:59,707 --> 00:38:00,498 - Next time. 861 00:38:01,459 --> 00:38:02,333 - Yeah, for sure. 862 00:38:02,377 --> 00:38:04,043 - Hey, we should catch up. 863 00:38:04,087 --> 00:38:05,461 - It was really good to see you. 864 00:38:07,549 --> 00:38:08,965 - Hey Em, do you mind 865 00:38:09,008 --> 00:38:11,259 putting those flowers in a vase for me? 866 00:38:11,302 --> 00:38:12,885 - Yeah, sure. 867 00:38:12,929 --> 00:38:14,011 - Thank you. 868 00:38:14,055 --> 00:38:15,512 Bye, guys. 869 00:38:15,556 --> 00:38:16,346 - Enjoy. 870 00:38:18,892 --> 00:38:22,269 - Hey pal, have her back by 11:00. 871 00:38:22,312 --> 00:38:24,062 - I will be home when I please. 872 00:38:24,106 --> 00:38:25,897 - Oh, (laughs) she's the boss. 873 00:38:27,818 --> 00:38:28,817 - Is there bacon in this? 874 00:38:28,861 --> 00:38:29,776 I love bacon. 875 00:38:31,029 --> 00:38:31,361 - Well then yeah, there's bacon in it. 876 00:38:31,405 --> 00:38:32,112 - Yes! 877 00:38:36,493 --> 00:38:38,242 - [Ian] Hey, was that awkward? 878 00:38:38,286 --> 00:38:39,326 - No. 879 00:38:39,370 --> 00:38:40,786 No, we're ancient history. 880 00:38:42,331 --> 00:38:44,081 Why, was it uncomfortable for you? 881 00:38:44,125 --> 00:38:46,959 - No, no, no, not at all. 882 00:38:47,003 --> 00:38:48,210 - I'm sorry, I didn't realize 883 00:38:48,254 --> 00:38:49,795 that you were gonna come in and-- 884 00:38:49,839 --> 00:38:51,839 - We're good, honestly. 885 00:38:51,883 --> 00:38:52,631 - Okay. 886 00:38:54,302 --> 00:38:55,426 - You know, I wanted to take you somewhere before dinner. 887 00:38:55,470 --> 00:38:56,218 Do we have time? 888 00:38:57,263 --> 00:38:58,303 - Uh, yeah. 889 00:38:58,346 --> 00:39:00,263 Reservations aren't until 8:00. 890 00:39:00,307 --> 00:39:03,183 - All right, but it's, it's not for the faint of heart. 891 00:39:03,226 --> 00:39:04,684 - Sounds like a challenge. 892 00:39:05,896 --> 00:39:06,686 - You up for it? 893 00:39:10,901 --> 00:39:11,941 - Why not? 894 00:39:12,819 --> 00:39:14,402 - [Ian] Game on. 895 00:39:14,446 --> 00:39:15,778 It's gonna be a good time. 896 00:39:16,865 --> 00:39:17,989 - [Adrienne] Good time, huh? 897 00:39:18,033 --> 00:39:18,698 - [Ian] Mm-hm. 898 00:39:19,950 --> 00:39:20,908 - [Adrienne] Good time with my stuntman. 899 00:39:20,951 --> 00:39:21,742 - [Ian] Mm-hm. 900 00:39:21,785 --> 00:39:24,620 (foreboding music) 901 00:39:28,709 --> 00:39:29,833 - [Adrienne] What is that? 902 00:39:31,295 --> 00:39:31,960 - [Ian] I've done this a thousand times, trust me. 903 00:39:32,004 --> 00:39:34,880 (untrusting music) 904 00:39:43,556 --> 00:39:44,388 - Are we almost there? 905 00:39:44,432 --> 00:39:45,431 - Ah! 906 00:39:45,475 --> 00:39:46,265 Mm. 907 00:39:47,185 --> 00:39:48,017 - Hey, are you all right? 908 00:39:48,061 --> 00:39:48,851 - Yeah, no, I'm fine. 909 00:39:49,938 --> 00:39:50,603 It's just 20 years of stunt work, 910 00:39:51,814 --> 00:39:51,938 that's what it'll do to you. (laughs) 911 00:39:53,316 --> 00:39:54,857 My knee is practically titanium at this point. 912 00:39:54,901 --> 00:39:56,943 - Have you seen a specialist? 913 00:39:56,986 --> 00:39:59,320 - After a while they just prescribe you more painkillers. 914 00:39:59,364 --> 00:40:00,154 I'll live. 915 00:40:03,116 --> 00:40:04,866 Come on, it's just, it's right over here. 916 00:40:04,910 --> 00:40:07,619 (wondering music) 917 00:40:12,834 --> 00:40:14,417 - It is beautiful. 918 00:40:17,214 --> 00:40:19,005 - Yeah, top of the world. 919 00:40:20,968 --> 00:40:22,259 You know, 920 00:40:23,887 --> 00:40:25,261 I always told Gareth that he should take Carly up here. 921 00:40:25,304 --> 00:40:26,720 - What, with his fear of heights? 922 00:40:26,764 --> 00:40:27,429 Uh-uh. (Ian laughs) 923 00:40:28,432 --> 00:40:28,556 - [Ian] You knew about that, huh? 924 00:40:28,891 --> 00:40:29,348 - Yeah. 925 00:40:30,685 --> 00:40:31,684 - You know, when he finished The Dark Cult, 926 00:40:31,727 --> 00:40:33,185 he drove for two straight days 927 00:40:33,229 --> 00:40:35,104 to avoid flying home from set. 928 00:40:35,147 --> 00:40:36,021 - What? 929 00:40:37,567 --> 00:40:39,984 That is even more dangerous, statistically speaking. 930 00:40:40,027 --> 00:40:41,819 - Carly, she used to fly everywhere. 931 00:40:41,862 --> 00:40:42,653 It drove him nuts! 932 00:40:42,697 --> 00:40:43,487 - I bet. 933 00:40:47,075 --> 00:40:50,535 - What do you think happened with her, honestly? 934 00:40:50,579 --> 00:40:51,619 - Some disturbed fan. 935 00:40:53,582 --> 00:40:54,872 - You know, you're one of the few people 936 00:40:54,916 --> 00:40:55,873 that believe that he's innocent. 937 00:40:55,917 --> 00:40:56,791 Why? 938 00:40:58,169 --> 00:41:00,003 - Because whoever did that to Carly is evil. 939 00:41:00,046 --> 00:41:01,337 Gareth isn't evil. 940 00:41:03,341 --> 00:41:04,882 - You seem certain about that. 941 00:41:05,969 --> 00:41:06,759 - You know, he would've stuck by me 942 00:41:08,053 --> 00:41:08,760 during the most difficult year in my life 943 00:41:08,804 --> 00:41:09,845 if I had let him. 944 00:41:12,349 --> 00:41:13,765 - Yep. 945 00:41:13,809 --> 00:41:14,558 That's Gareth. 946 00:41:19,315 --> 00:41:20,188 - Can I trust you? 947 00:41:21,817 --> 00:41:22,816 - Yes, no, of course. 948 00:41:24,486 --> 00:41:25,944 - Someone is trying to kill him. 949 00:41:26,905 --> 00:41:28,904 - What, who? 950 00:41:28,948 --> 00:41:29,864 - They rigged his car. 951 00:41:31,576 --> 00:41:32,908 They tried to make it look like he had committed suicide. 952 00:41:32,952 --> 00:41:33,993 - Okay, that's crazy. 953 00:41:34,037 --> 00:41:34,910 - I know, right? 954 00:41:36,164 --> 00:41:36,871 I went into his car to get his cellphone 955 00:41:36,914 --> 00:41:38,831 and I got trapped inside. 956 00:41:38,875 --> 00:41:40,791 I almost died. 957 00:41:40,835 --> 00:41:41,917 - Okay, maybe it's too dangerous 958 00:41:41,961 --> 00:41:43,044 for you to be around Gareth. 959 00:41:43,087 --> 00:41:44,712 Maybe you just need to-- 960 00:41:44,756 --> 00:41:46,964 - Gareth's the only reason that I'm alive. 961 00:41:47,008 --> 00:41:48,299 He pulled me out. 962 00:41:48,343 --> 00:41:51,301 (questioning music) 963 00:41:57,517 --> 00:41:58,308 What's wrong? 964 00:41:59,978 --> 00:42:00,852 - I'm sorry, it's, 965 00:42:02,939 --> 00:42:05,482 it's just I lost someone a few years ago, 966 00:42:05,525 --> 00:42:06,566 someone very special. 967 00:42:08,487 --> 00:42:09,527 - I am so sorry. 968 00:42:12,865 --> 00:42:14,490 My mom passed away when I was 20. 969 00:42:16,035 --> 00:42:18,744 I know it's not the same, but... 970 00:42:20,164 --> 00:42:21,955 - It casts a dark shadow, don't it? 971 00:42:21,999 --> 00:42:23,957 - It really affected Emily. 972 00:42:26,212 --> 00:42:31,006 She's always had issues, but it just made it so much worse. 973 00:42:31,717 --> 00:42:32,758 - Drugs? 974 00:42:32,801 --> 00:42:33,841 - No. 975 00:42:35,887 --> 00:42:37,845 Her brain wasn't wired right. 976 00:42:39,224 --> 00:42:42,850 She fought it with meds, everything. 977 00:42:42,894 --> 00:42:45,895 (sensitive music) 978 00:42:47,148 --> 00:42:48,272 Having Mina helped. 979 00:42:52,445 --> 00:42:56,363 But geez, it has been a long, difficult road 980 00:42:56,407 --> 00:42:57,906 to get her back on solid ground. 981 00:43:00,828 --> 00:43:01,910 - She's lucky to have you. 982 00:43:03,539 --> 00:43:04,579 - Thank you. 983 00:43:05,958 --> 00:43:07,958 But with everything that we have been through, 984 00:43:12,089 --> 00:43:13,839 I feel like I'm the lucky one. 985 00:43:13,882 --> 00:43:16,841 (sentimental music) 986 00:43:20,972 --> 00:43:22,263 - Gareth was right about you. 987 00:43:26,102 --> 00:43:27,810 You are the one that got away. 988 00:43:27,854 --> 00:43:30,271 (hushed music) 989 00:43:56,715 --> 00:43:57,756 - Hey. 990 00:43:58,632 --> 00:43:59,381 - [Gareth] Hey. 991 00:44:01,135 --> 00:44:02,801 - How was your night? 992 00:44:02,845 --> 00:44:04,428 - Hey, for old times sake. 993 00:44:04,472 --> 00:44:06,889 - [Adrienne] For old times sake. 994 00:44:06,932 --> 00:44:08,390 So, what have you been up to? 995 00:44:11,145 --> 00:44:12,311 - I've just been sitting here 996 00:44:12,354 --> 00:44:14,688 regretting every decision I've ever made. 997 00:44:14,732 --> 00:44:16,774 - Oh come on. 998 00:44:16,817 --> 00:44:20,401 I would say those decisions led you to an incredible life. 999 00:44:21,821 --> 00:44:24,030 And they got you Carly. 1000 00:44:25,867 --> 00:44:26,699 - True. 1001 00:44:28,661 --> 00:44:31,496 But if I'm being honest, she wasn't always a picnic. 1002 00:44:34,501 --> 00:44:37,877 - Was it hard watching her become more and more successful 1003 00:44:37,921 --> 00:44:38,836 while you are struggling? 1004 00:44:38,880 --> 00:44:39,796 - Actually, no. 1005 00:44:41,049 --> 00:44:41,088 I mean, that's what everybody thinks, 1006 00:44:42,090 --> 00:44:44,174 but, uh, I've had a blessed life. 1007 00:44:44,218 --> 00:44:46,176 It was her turn, I get it. 1008 00:44:46,220 --> 00:44:48,094 - Well so, what was the problem? 1009 00:44:50,182 --> 00:44:51,640 - She'd been cheating on me. 1010 00:44:52,601 --> 00:44:53,433 - Oh. 1011 00:44:54,478 --> 00:44:55,560 Geez, I'm, 1012 00:44:55,604 --> 00:44:56,394 I'm sorry. 1013 00:44:58,482 --> 00:45:00,065 - She eventually fessed up, 1014 00:45:00,108 --> 00:45:02,359 and I never figured out who the guy was. 1015 00:45:03,694 --> 00:45:04,860 When we decided to reconcile, 1016 00:45:04,904 --> 00:45:06,612 she broke it off with him. 1017 00:45:06,656 --> 00:45:08,781 - Gareth, Carly has a jilted ex 1018 00:45:08,825 --> 00:45:10,491 who has ample reason to have-- 1019 00:45:10,535 --> 00:45:11,242 - No. 1020 00:45:12,161 --> 00:45:12,201 - This could exonerate you! 1021 00:45:13,496 --> 00:45:14,036 - I'm not gonna smear her to save my own butt. 1022 00:45:15,122 --> 00:45:16,080 - You hired me to do a job, right? 1023 00:45:17,708 --> 00:45:18,916 I'm telling you, you don't have the luxury to do that. 1024 00:45:26,716 --> 00:45:27,841 - You know, after Emily put Mina to bed, 1025 00:45:27,884 --> 00:45:29,843 we had a chance to talk. 1026 00:45:29,886 --> 00:45:30,885 - About what? 1027 00:45:32,222 --> 00:45:33,763 - About the year we broke up. 1028 00:45:35,433 --> 00:45:36,474 About your mom. 1029 00:45:37,519 --> 00:45:38,893 About Emily's problems. 1030 00:45:42,065 --> 00:45:43,690 Why did you keep that from me? 1031 00:45:44,818 --> 00:45:47,067 - You were on your way to a new life. 1032 00:45:47,111 --> 00:45:49,278 - A new life that was supposed to include you. 1033 00:45:54,869 --> 00:45:55,951 - My mom was dying. 1034 00:45:57,204 --> 00:45:58,829 My sister was off her meds. 1035 00:45:58,873 --> 00:46:00,122 I was in college. 1036 00:46:01,625 --> 00:46:03,500 I'm allowed to have made a few mistakes. 1037 00:46:04,753 --> 00:46:06,336 - So dumping me was a mistake? 1038 00:46:06,380 --> 00:46:09,130 (emotional music) 1039 00:46:11,634 --> 00:46:13,384 - All right, I have to be up at 5:00. 1040 00:46:16,389 --> 00:46:17,179 - Good night. 1041 00:46:18,683 --> 00:46:19,515 - Night. 1042 00:46:20,268 --> 00:46:22,727 (gentle music) 1043 00:46:39,703 --> 00:46:41,119 Hey, Mina. 1044 00:46:41,163 --> 00:46:42,704 - Hi. 1045 00:46:42,748 --> 00:46:43,496 - How was school? 1046 00:46:44,958 --> 00:46:46,207 - You're late. 1047 00:46:46,251 --> 00:46:48,668 - 15 minutes tops. 1048 00:46:48,712 --> 00:46:49,628 Will you forgive me? 1049 00:46:51,047 --> 00:46:51,837 - Forgiven. 1050 00:46:53,883 --> 00:46:54,965 Guess what? 1051 00:46:55,009 --> 00:46:56,050 - What? 1052 00:46:57,595 --> 00:46:58,636 - I told everyone that Rolo was staying at our house 1053 00:46:58,679 --> 00:47:00,888 and no one believed me. 1054 00:47:00,932 --> 00:47:02,681 Juan called me a liar, 1055 00:47:02,725 --> 00:47:05,976 so I said that he'd be at our play date on Saturday. 1056 00:47:07,897 --> 00:47:08,729 - Honey. 1057 00:47:11,609 --> 00:47:12,649 You, me, and your mom 1058 00:47:13,985 --> 00:47:15,485 were gonna keep that between us, remember? 1059 00:47:15,528 --> 00:47:19,238 - I know, it was just too exciting to keep a secret. 1060 00:47:19,282 --> 00:47:21,532 And people shouldn't be keeping secrets anyways. 1061 00:47:21,576 --> 00:47:22,367 It's rude. 1062 00:47:23,703 --> 00:47:25,203 - True. 1063 00:47:25,246 --> 00:47:26,329 - [Mina] So he can come? 1064 00:47:30,293 --> 00:47:31,501 - Let's get ice cream. 1065 00:47:31,544 --> 00:47:32,335 - Yes! 1066 00:47:42,388 --> 00:47:45,555 - [Ramona] Well, that's a mess of your own making. 1067 00:47:45,599 --> 00:47:46,473 - What would you do? 1068 00:47:48,519 --> 00:47:50,811 - [Ramona] I'd ask my former boss to help save the day 1069 00:47:50,854 --> 00:47:51,603 because she just-- 1070 00:47:51,647 --> 00:47:52,688 - So help me. 1071 00:47:52,731 --> 00:47:54,647 Come on, I am not in the mood. 1072 00:47:54,691 --> 00:47:56,023 - Okay, relax. 1073 00:47:56,067 --> 00:47:57,525 I went along my secret grapevine 1074 00:47:57,568 --> 00:48:00,111 and I, uh, found this ripe little number. 1075 00:48:01,698 --> 00:48:02,405 - I don't get it. 1076 00:48:03,324 --> 00:48:03,781 - [Ramona] Just press play. 1077 00:48:09,872 --> 00:48:11,747 - Ian! - Oh my god. 1078 00:48:11,791 --> 00:48:12,373 - Come on buddy, I got you. - Gareth. 1079 00:48:13,459 --> 00:48:13,749 - [Gareth] Come on, stay with me! 1080 00:48:15,003 --> 00:48:15,793 - Where is this from? 1081 00:48:17,170 --> 00:48:17,544 - It's from a behind-the-scenes documentary 1082 00:48:18,505 --> 00:48:19,295 from Gareth's movie Overdrive. 1083 00:48:19,339 --> 00:48:20,922 - He risked his life! 1084 00:48:20,966 --> 00:48:22,799 - And someone who risks his life like that 1085 00:48:22,843 --> 00:48:24,551 for another human being, 1086 00:48:24,594 --> 00:48:25,927 they don't kill their wife. 1087 00:48:27,305 --> 00:48:29,931 - Why has this not come out earlier? 1088 00:48:29,975 --> 00:48:31,641 - A second stunt driver died in the accident. 1089 00:48:31,685 --> 00:48:32,684 The studio buried the story. 1090 00:48:34,354 --> 00:48:35,520 This was pre TMI Today, when you could actually do that. 1091 00:48:36,815 --> 00:48:38,564 - This is huge. 1092 00:48:38,607 --> 00:48:40,065 - Yeah. 1093 00:48:40,109 --> 00:48:40,858 So use it. 1094 00:48:42,028 --> 00:48:42,735 Or don't use it. 1095 00:48:43,696 --> 00:48:44,111 I'm gonna leave it up to you. 1096 00:48:47,158 --> 00:48:48,907 - I owe you one. 1097 00:48:48,951 --> 00:48:51,035 - Just get through all this craziness with Gareth, 1098 00:48:51,078 --> 00:48:52,745 then back to building your dreams, 1099 00:48:52,788 --> 00:48:53,871 and then we'll be even. 1100 00:49:06,468 --> 00:49:07,341 - [Ian] Hey. 1101 00:49:08,636 --> 00:49:08,676 - [Adrienne] Hey, thanks for meeting me. 1102 00:49:09,387 --> 00:49:09,635 - Yeah, what's going on? 1103 00:49:10,513 --> 00:49:11,471 - What is this? 1104 00:49:12,932 --> 00:49:14,140 - Where'd you get this? 1105 00:49:17,687 --> 00:49:20,396 - Why didn't you tell me that Gareth saved your life? 1106 00:49:21,857 --> 00:49:22,939 I'm not mad. 1107 00:49:24,068 --> 00:49:25,984 I just, 1108 00:49:26,028 --> 00:49:27,652 I don't understand. 1109 00:49:30,074 --> 00:49:31,865 - Well you remember how I said that I lost someone? 1110 00:49:35,454 --> 00:49:37,370 - She was the one that died in the crash? 1111 00:49:38,457 --> 00:49:40,665 - Her name was Diana. 1112 00:49:40,709 --> 00:49:42,958 - Oh, Ian, I am so sorry. 1113 00:49:45,046 --> 00:49:46,253 I don't have to use this. 1114 00:49:46,297 --> 00:49:47,713 - No, no, it's okay. 1115 00:49:48,841 --> 00:49:51,175 Diana would've wanted that. 1116 00:49:51,219 --> 00:49:52,843 - Are you sure? 1117 00:49:52,887 --> 00:49:54,261 - Of course. 1118 00:49:54,305 --> 00:49:56,013 And it's for Gareth. 1119 00:49:56,057 --> 00:49:57,056 We have to. 1120 00:49:57,100 --> 00:49:59,683 (sweet music) 1121 00:50:01,854 --> 00:50:03,812 (kissing) 1122 00:50:05,190 --> 00:50:06,022 - Thanks. 1123 00:50:08,068 --> 00:50:09,359 - [Ian] Whatever I can do. 1124 00:50:10,737 --> 00:50:13,488 (veiled music) 1125 00:50:18,537 --> 00:50:19,452 - Hey. - Hey. 1126 00:50:19,496 --> 00:50:20,954 - Hey, where's Gareth? 1127 00:50:20,997 --> 00:50:22,747 - Oh, Mina asked him to tuck her in. 1128 00:50:22,791 --> 00:50:23,873 - And he did? 1129 00:50:23,917 --> 00:50:25,374 - You don't say no to my daughter. 1130 00:50:25,417 --> 00:50:26,166 You know that. 1131 00:50:33,968 --> 00:50:35,968 - And we'll read more tomorrow. 1132 00:50:36,011 --> 00:50:37,344 - One more chapter. 1133 00:50:37,388 --> 00:50:39,012 - It's already way past your bedtime. 1134 00:50:39,056 --> 00:50:40,514 - I'm not tired. 1135 00:50:40,558 --> 00:50:41,932 - How about a night nap spell? 1136 00:50:41,976 --> 00:50:42,766 - No. 1137 00:50:44,812 --> 00:50:45,644 - What's up? 1138 00:50:47,355 --> 00:50:48,396 - I told all my friends 1139 00:50:49,732 --> 00:50:50,982 that Rolo was going to be at our play date, 1140 00:50:51,025 --> 00:50:52,984 and I had no idea it was a secret 1141 00:50:53,027 --> 00:50:54,735 that you were staying with us. 1142 00:50:54,779 --> 00:50:56,821 - Mm, that stinks. 1143 00:50:56,865 --> 00:50:59,365 - And now they all think I'm a liar. 1144 00:50:59,409 --> 00:51:00,324 - That's not okay. 1145 00:51:02,078 --> 00:51:04,620 Maybe Rolo can do something about that. 1146 00:51:04,664 --> 00:51:06,706 After all, he does have magic on his side. 1147 00:51:06,749 --> 00:51:07,956 - Really? 1148 00:51:09,459 --> 00:51:13,044 - No promises, but if you try to get some shuteye, 1149 00:51:13,088 --> 00:51:14,087 I'll try to make something happen. 1150 00:51:16,967 --> 00:51:17,799 - Deal. 1151 00:51:17,843 --> 00:51:20,510 (gentle music) 1152 00:51:25,851 --> 00:51:26,933 - Hey. 1153 00:51:29,854 --> 00:51:30,769 - Hi. 1154 00:51:30,813 --> 00:51:31,770 Auntie Adrienne. 1155 00:51:31,814 --> 00:51:32,897 - Can I borrow him? 1156 00:51:34,859 --> 00:51:36,859 - Yeah, we're good. 1157 00:51:36,903 --> 00:51:38,694 (Gareth and Adrienne laughing) 1158 00:51:38,738 --> 00:51:39,904 - Night, Mina. 1159 00:51:42,658 --> 00:51:43,782 - Thank you. 1160 00:51:43,826 --> 00:51:44,950 Night. 1161 00:51:44,994 --> 00:51:49,455 - [Gareth] Good night. 1162 00:51:49,498 --> 00:51:52,207 Come on buddy, I got you! 1163 00:51:52,250 --> 00:51:52,957 Ian! 1164 00:51:53,919 --> 00:51:55,501 - This makes you a hero, Gareth. 1165 00:51:55,545 --> 00:51:56,377 - Diana still died. 1166 00:51:58,340 --> 00:51:59,964 - That wasn't your fault, 1167 00:52:00,008 --> 00:52:02,425 and the public will see it that way. 1168 00:52:02,469 --> 00:52:03,676 - That's like using the second worst day of my life 1169 00:52:03,720 --> 00:52:05,136 to make the worst one better. 1170 00:52:06,348 --> 00:52:07,597 - It's not ideal. 1171 00:52:07,641 --> 00:52:08,306 I get that. 1172 00:52:09,517 --> 00:52:09,557 - [Ian] And what if that gets twisted 1173 00:52:10,268 --> 00:52:11,184 into something negative? 1174 00:52:11,228 --> 00:52:12,226 - How? 1175 00:52:13,896 --> 00:52:16,104 You pulled a man out of a burning car at your own peril. 1176 00:52:18,359 --> 00:52:20,817 Unless there's something you're not telling me. 1177 00:52:24,573 --> 00:52:26,031 Is there? 1178 00:52:26,075 --> 00:52:27,282 - No, no no no. 1179 00:52:27,326 --> 00:52:28,325 Of course not. 1180 00:52:31,163 --> 00:52:32,329 Why would I lie to you? 1181 00:52:34,666 --> 00:52:35,456 - All right. 1182 00:52:38,253 --> 00:52:39,001 I am gonna make sure 1183 00:52:40,505 --> 00:52:42,171 Nikki Leone gets her dirty little fingers on this. 1184 00:52:44,884 --> 00:52:48,552 - A source on set the day of his big save 1185 00:52:48,596 --> 00:52:53,307 tells TMI Today that Gareth Nicks overruled safety experts, 1186 00:52:53,351 --> 00:52:55,892 insisting the stunt be performed. 1187 00:52:55,936 --> 00:52:58,186 What's even more interesting, 1188 00:52:58,230 --> 00:53:02,732 Gareth was widely rumored to be sleeping with Diana Hilzer, 1189 00:53:02,776 --> 00:53:06,653 the stuntwoman who burned to death in that crash. 1190 00:53:06,697 --> 00:53:08,530 Coincidence? 1191 00:53:08,573 --> 00:53:12,409 Or does Gareth simply dispose of women who try to leave him? 1192 00:53:13,287 --> 00:53:14,786 This is TMI Today, 1193 00:53:14,830 --> 00:53:17,454 where too much information is just enough. 1194 00:53:17,498 --> 00:53:18,789 - He lied to me! 1195 00:53:18,833 --> 00:53:20,624 - Those are just rumors. 1196 00:53:20,668 --> 00:53:22,584 - You knew about that? 1197 00:53:22,628 --> 00:53:23,460 - Of course I did. 1198 00:53:23,504 --> 00:53:24,753 Everyone did. 1199 00:53:24,797 --> 00:53:26,755 But no one believed them. 1200 00:53:26,799 --> 00:53:27,548 Least of all me. 1201 00:53:28,926 --> 00:53:29,216 Look, Gareth would never do something like that. 1202 00:53:29,760 --> 00:53:30,217 It's ridiculous. 1203 00:53:31,304 --> 00:53:32,803 - But you're 100% sure 1204 00:53:32,847 --> 00:53:34,638 he wasn't having an affair with Diana? 1205 00:53:34,682 --> 00:53:36,223 - You think I'd still be friends with him? 1206 00:53:36,267 --> 00:53:38,516 That'd make me pretty pathetic, wouldn't it? 1207 00:53:38,560 --> 00:53:41,394 - Did he pressure you to do the stunt? 1208 00:53:41,438 --> 00:53:43,479 - Adrienne, Gareth saved my life. 1209 00:53:43,523 --> 00:53:45,023 He chose my life over Diana's 1210 00:53:45,066 --> 00:53:46,357 and I can't blame him for that. 1211 00:53:47,986 --> 00:53:50,445 - No, but you can resent him. 1212 00:53:50,488 --> 00:53:51,779 - It was my call, okay. 1213 00:53:51,823 --> 00:53:53,489 I chose to do the stunt. 1214 00:53:53,533 --> 00:53:55,158 I lost the love of my life. 1215 00:53:55,201 --> 00:53:56,492 And I took the blame for it. 1216 00:53:56,536 --> 00:53:57,577 Thanks for reminding me! 1217 00:53:59,164 --> 00:54:00,829 - I'm sorry, it's just... 1218 00:54:01,790 --> 00:54:02,539 I never-- 1219 00:54:03,959 --> 00:54:04,124 - No one would hire me in this town after that 1220 00:54:04,793 --> 00:54:05,208 except for Gareth. 1221 00:54:05,878 --> 00:54:06,293 He saved my career. 1222 00:54:07,046 --> 00:54:08,253 - Yeah, I realize that. 1223 00:54:08,297 --> 00:54:10,422 It's just, look, something is off here. 1224 00:54:10,466 --> 00:54:11,465 - What, what, what? 1225 00:54:11,508 --> 00:54:12,215 What's off? 1226 00:54:12,259 --> 00:54:13,175 What's off? 1227 00:54:14,511 --> 00:54:15,469 What the hell do you want from me, dammit? 1228 00:54:15,512 --> 00:54:17,137 What? 1229 00:54:17,181 --> 00:54:18,430 - Geez. 1230 00:54:18,474 --> 00:54:20,223 You two are more alike than I thought. 1231 00:54:21,601 --> 00:54:22,516 - Adrienne! 1232 00:54:23,770 --> 00:54:25,102 Adrienne, I'm sorry, please! 1233 00:54:25,146 --> 00:54:27,813 (troubled music) 1234 00:54:46,375 --> 00:54:47,832 - I can handle those. 1235 00:54:47,876 --> 00:54:48,625 - It's fine. 1236 00:54:50,379 --> 00:54:51,795 - You saw the show? 1237 00:54:51,838 --> 00:54:53,380 - Good guess. 1238 00:54:53,423 --> 00:54:56,007 Do you even know why I'm helping you? 1239 00:54:56,051 --> 00:54:57,634 - I know you don't want anyone to know you're helping me. 1240 00:54:57,677 --> 00:54:58,802 - That's right. 1241 00:55:00,180 --> 00:55:01,638 I have a business to run and a family to feed. 1242 00:55:03,100 --> 00:55:04,139 But I'm still here, aren't I? 1243 00:55:05,851 --> 00:55:07,267 - I appreciate everything you're doing for me, Adrienne. 1244 00:55:07,311 --> 00:55:08,060 - Really? 1245 00:55:09,980 --> 00:55:13,107 Did I not ask you very specifically 1246 00:55:13,150 --> 00:55:15,275 if there was something that I should know? 1247 00:55:17,321 --> 00:55:18,153 - I'm sorry. 1248 00:55:19,865 --> 00:55:22,950 I just, I couldn't admit those things. 1249 00:55:23,953 --> 00:55:24,910 Especially to you. 1250 00:55:26,204 --> 00:55:27,412 - So it's true. 1251 00:55:30,417 --> 00:55:31,499 All of it? 1252 00:55:31,543 --> 00:55:32,125 - Can you let me explain? 1253 00:55:33,086 --> 00:55:34,043 - It's a little late for that. 1254 00:55:34,087 --> 00:55:35,461 I'm going to bed. 1255 00:55:35,505 --> 00:55:37,797 Put those away in the morning. 1256 00:55:41,636 --> 00:55:44,387 (creepy music) 1257 00:56:33,477 --> 00:56:37,270 (moves into suspenseful music) 1258 00:56:46,656 --> 00:56:49,616 (labored breathing) 1259 00:57:51,343 --> 00:57:52,425 Okay. 1260 00:57:52,469 --> 00:57:54,803 (scary music) 1261 00:58:04,522 --> 00:58:06,855 (rustling) 1262 00:58:29,754 --> 00:58:31,254 (Adrienne screams) 1263 00:58:31,298 --> 00:58:32,213 - [Gareth] Oh, Jesus! 1264 00:58:32,257 --> 00:58:33,298 - Gareth? 1265 00:58:33,341 --> 00:58:34,799 - Don't do that! 1266 00:58:34,843 --> 00:58:35,425 - [Adrienne] What is that? 1267 00:58:36,886 --> 00:58:36,926 - What, I thought I heard someone in the house! 1268 00:58:37,804 --> 00:58:37,927 - [Adrienne] You have a gun? 1269 00:58:38,679 --> 00:58:38,719 - For protection, yeah. 1270 00:58:39,430 --> 00:58:39,511 I've got a license. 1271 00:58:40,472 --> 00:58:40,512 - How long have you had that? 1272 00:58:41,307 --> 00:58:41,346 - [Gareth] For years, why? 1273 00:58:42,600 --> 00:58:44,266 - There is a child in this house, Gareth! 1274 00:58:44,310 --> 00:58:45,267 What if Mina found it? 1275 00:58:45,311 --> 00:58:46,768 - I've got a trigger lock. 1276 00:58:48,188 --> 00:58:49,688 - Oh wow. 1277 00:58:49,732 --> 00:58:50,522 - Hey. 1278 00:58:50,566 --> 00:58:51,315 Hey! 1279 00:58:52,234 --> 00:58:52,274 I understand that you're upset, 1280 00:58:53,485 --> 00:58:53,650 but it's not like I'm being paranoid! 1281 00:58:54,903 --> 00:58:55,110 Someone was actually trying to kill me! 1282 00:58:55,863 --> 00:58:56,653 - Yeah, I realize that. 1283 00:58:57,906 --> 00:58:59,323 I was the one who almost died, remember? 1284 00:59:00,408 --> 00:59:02,533 - Look, I promise I'll get rid of it. 1285 00:59:02,577 --> 00:59:03,326 - No. 1286 00:59:04,454 --> 00:59:06,370 This is way too much for me. 1287 00:59:08,541 --> 00:59:11,083 You're gonna have to find some other place to stay. 1288 00:59:16,382 --> 00:59:17,465 I want you gone by tomorrow. 1289 00:59:17,508 --> 00:59:20,301 (ominous music) 1290 01:00:21,695 --> 01:00:23,027 You know, I think your daughter has a crush on Juan. 1291 01:00:23,071 --> 01:00:24,737 - [Emily] (laughs) I know. 1292 01:00:24,781 --> 01:00:26,446 Wait, how many kids are there? 1293 01:00:26,490 --> 01:00:27,406 - [Adrienne] Four. 1294 01:00:27,449 --> 01:00:28,448 - Okay. 1295 01:00:28,492 --> 01:00:29,157 No no no no no no! 1296 01:00:30,327 --> 01:00:30,909 - What, a little sugar won't kill them. 1297 01:00:32,454 --> 01:00:32,786 - Well if there are cookies, why eat anything else? 1298 01:00:33,414 --> 01:00:35,664 (phone vibrating) 1299 01:00:47,719 --> 01:00:49,885 (typing) 1300 01:00:55,309 --> 01:00:56,100 What is it? 1301 01:00:56,144 --> 01:00:56,892 - Uh, nothing. 1302 01:00:57,937 --> 01:01:00,354 - Okay, well, I am hiding these. 1303 01:01:03,234 --> 01:01:06,193 (doorbell rings) 1304 01:01:07,947 --> 01:01:10,071 (typing) 1305 01:01:12,367 --> 01:01:13,199 - Coming! 1306 01:01:17,247 --> 01:01:18,288 Hi! 1307 01:01:18,331 --> 01:01:19,330 - [Kids] Hi! 1308 01:01:19,499 --> 01:01:20,039 - Where's Mina? 1309 01:01:20,917 --> 01:01:21,416 - She will be down in a sec. 1310 01:01:21,460 --> 01:01:22,208 - [Simone] Okay. 1311 01:01:22,252 --> 01:01:23,209 - Hi, Juan. 1312 01:01:23,253 --> 01:01:24,043 - Hi. 1313 01:01:24,087 --> 01:01:25,378 - [Simone] Mina! 1314 01:01:25,422 --> 01:01:27,088 - Hi, guys! 1315 01:01:27,132 --> 01:01:30,008 (moms chatting) 1316 01:01:30,050 --> 01:01:33,135 - [Simone] Come on, come on, let's go! 1317 01:01:33,179 --> 01:01:35,512 (eerie music) 1318 01:01:37,558 --> 01:01:38,974 - [Adrienne] I'll be there in a sec. 1319 01:01:39,018 --> 01:01:40,434 - [Ramona] Okay. 1320 01:01:40,478 --> 01:01:42,478 - Do you guys ever call? 1321 01:01:42,521 --> 01:01:44,354 - I was debating about whether to say anything. 1322 01:01:44,398 --> 01:01:45,022 - [Adrienne] Say what? 1323 01:01:45,941 --> 01:01:46,190 - Gareth, he's acting weird, 1324 01:01:47,151 --> 01:01:47,691 especially about you and Carly. 1325 01:01:54,032 --> 01:01:55,448 - How so? 1326 01:01:55,492 --> 01:01:57,617 - He keeps confusing you two. 1327 01:01:57,660 --> 01:01:58,743 - I don't understand. 1328 01:02:00,246 --> 01:02:00,369 - He keeps swapping your names out for each other, 1329 01:02:01,915 --> 01:02:03,247 like, "I can't believe anyone would hurt Adrienne," 1330 01:02:03,291 --> 01:02:05,208 or, "Carly's so nice to let me stay at her house." 1331 01:02:05,251 --> 01:02:06,667 It's weird. 1332 01:02:06,711 --> 01:02:09,003 - He's not staying here anymore. 1333 01:02:09,047 --> 01:02:09,837 I kicked him out. 1334 01:02:11,424 --> 01:02:12,548 - Really? 1335 01:02:12,592 --> 01:02:13,381 When? 1336 01:02:13,425 --> 01:02:14,424 - Last night. 1337 01:02:15,719 --> 01:02:16,510 - Well it's, it's probably for the best. 1338 01:02:17,513 --> 01:02:19,513 I know he's not right. 1339 01:02:19,556 --> 01:02:21,973 - I don't know, I, I thought that I could help him. 1340 01:02:22,810 --> 01:02:23,892 - You have helped him. 1341 01:02:25,395 --> 01:02:27,562 Look, he's a big boy, he can take care of himself. 1342 01:02:31,318 --> 01:02:33,193 - Well I've gotta... 1343 01:02:33,237 --> 01:02:35,110 - Just know that I'm here for you. 1344 01:02:35,154 --> 01:02:38,030 (suspicious music) 1345 01:02:47,333 --> 01:02:49,083 - That didn't even make it in! 1346 01:02:49,126 --> 01:02:50,417 - It did too! 1347 01:02:50,461 --> 01:02:52,044 - I'm totally gonna win this one. 1348 01:02:52,088 --> 01:02:53,003 - I'm bored! 1349 01:02:54,131 --> 01:02:54,213 When is Rolo coming? - Yeah, Rolo! 1350 01:02:54,924 --> 01:02:56,130 - He's gonna be here. 1351 01:02:56,174 --> 01:02:57,340 - Two in one! - No he's not, 1352 01:02:57,384 --> 01:02:58,883 because he's not even real! 1353 01:02:58,927 --> 01:02:59,884 - Be quiet, Juan. 1354 01:02:59,928 --> 01:03:00,552 - [Hunter] Yeah, be quiet. 1355 01:03:01,805 --> 01:03:03,137 - Rolo is a sorcerer and you're stupid. 1356 01:03:03,181 --> 01:03:05,223 - [Gareth] Hello! 1357 01:03:05,267 --> 01:03:06,391 - [Mina] Rolo! 1358 01:03:07,394 --> 01:03:08,852 (Mina squeals) 1359 01:03:08,895 --> 01:03:10,270 - Hello, Mina. - I told you! 1360 01:03:10,313 --> 01:03:11,729 - [Gareth] How's my newest apprentice? 1361 01:03:11,773 --> 01:03:13,064 - Good! - Mina, have you been working 1362 01:03:13,108 --> 01:03:14,983 on your lightning spell? - Yes! 1363 01:03:15,026 --> 01:03:17,026 - Are there any other young sorcerers among you? 1364 01:03:17,070 --> 01:03:19,111 - Oh, me, me! - Come on, you guys! 1365 01:03:19,154 --> 01:03:20,279 (kids laughing) 1366 01:03:20,322 --> 01:03:21,822 - Hey. 1367 01:03:21,866 --> 01:03:22,614 - [Gareth] Hi. 1368 01:03:22,658 --> 01:03:23,574 - [Adrienne] Rolo. 1369 01:03:23,617 --> 01:03:24,241 - Aunt Adrienne, look who came! 1370 01:03:25,327 --> 01:03:26,702 - At the behest of sorceress Mina, 1371 01:03:26,745 --> 01:03:27,703 I'm here to find out, 1372 01:03:29,123 --> 01:03:29,997 are there any other young sorcerers among you? 1373 01:03:30,040 --> 01:03:31,832 - Me, me! - Me me me me! 1374 01:03:31,876 --> 01:03:34,376 - You, over there. - Aw. 1375 01:03:34,420 --> 01:03:36,378 - Me? - Lucky Juan. 1376 01:03:36,422 --> 01:03:38,338 - I've heard quite a lot about you. 1377 01:03:39,257 --> 01:03:40,256 - Bad things? 1378 01:03:42,427 --> 01:03:44,051 - [Ramona] Everything okay up there? 1379 01:03:44,095 --> 01:03:46,053 - Uh, yeah, Ramona, everything's fine! 1380 01:03:46,097 --> 01:03:48,389 Just a bit of roughhousing! 1381 01:03:48,433 --> 01:03:49,765 All right kids, play date's over. 1382 01:03:49,809 --> 01:03:51,267 Everybody out. 1383 01:03:51,311 --> 01:03:54,145 - Aw, Auntie Adrienne, that's not fair! 1384 01:03:54,188 --> 01:03:56,480 - Downstairs, downstairs, come on, out. 1385 01:03:56,524 --> 01:03:58,399 - Please! - But Auntie Adrienne! 1386 01:03:58,443 --> 01:04:02,485 - Everyone downstairs. (Mina groans) 1387 01:04:02,529 --> 01:04:04,446 What are you doing here? 1388 01:04:04,489 --> 01:04:05,447 - I promised her. 1389 01:04:23,466 --> 01:04:25,549 I know it was a risk. 1390 01:04:25,593 --> 01:04:28,385 I figured if the parents were downstairs... 1391 01:04:28,429 --> 01:04:29,178 - Come on, Gareth. 1392 01:04:29,221 --> 01:04:30,554 That was irresponsible. 1393 01:04:30,598 --> 01:04:32,556 - I know, I know. 1394 01:04:32,600 --> 01:04:33,349 Sorry. 1395 01:04:36,729 --> 01:04:37,561 - But 1396 01:04:41,317 --> 01:04:43,566 I have never seen Mina so happy. 1397 01:04:44,819 --> 01:04:46,569 Oh, and the look on Juan's face! 1398 01:04:46,613 --> 01:04:50,365 (Gareth and Adrienne laughing) 1399 01:04:51,534 --> 01:04:52,325 - I needed that. 1400 01:04:55,497 --> 01:04:57,705 Do you know how long it's been since I made anyone happy? 1401 01:04:59,459 --> 01:05:00,458 - Well I'm glad, 1402 01:05:01,795 --> 01:05:03,962 but I'm still gonna have to ask you to leave. 1403 01:05:05,422 --> 01:05:07,381 I'm sorry, I know you understand. 1404 01:05:08,384 --> 01:05:09,883 - Of course I do. 1405 01:05:12,888 --> 01:05:15,263 - There are times when I see the Gareth 1406 01:05:15,307 --> 01:05:17,224 that I knew in college, then-- 1407 01:05:17,267 --> 01:05:18,809 - Hey. 1408 01:05:18,852 --> 01:05:19,726 I get it, I get it. 1409 01:05:21,522 --> 01:05:22,646 We can't work together. 1410 01:05:24,316 --> 01:05:25,399 - We can't. 1411 01:05:28,236 --> 01:05:30,403 But I may still have one last move. 1412 01:05:31,948 --> 01:05:32,697 We'll see. 1413 01:05:34,409 --> 01:05:36,200 - Adrienne, I don't want you to do anything 1414 01:05:36,244 --> 01:05:37,326 that's gonna put you at risk. 1415 01:05:37,370 --> 01:05:38,244 - I can't help it. 1416 01:05:39,455 --> 01:05:40,705 It's who I am. 1417 01:05:40,748 --> 01:05:43,457 (emotional music) 1418 01:05:49,297 --> 01:05:50,213 Where will you go? 1419 01:05:52,259 --> 01:05:53,174 - I'll be fine. 1420 01:05:53,218 --> 01:05:55,927 (somber music) 1421 01:06:00,851 --> 01:06:04,436 (engine cranking) 1422 01:06:04,479 --> 01:06:07,230 - [Adrienne] Ramona, someone has information about Carly. 1423 01:06:07,274 --> 01:06:08,440 - [Ramona] Who? 1424 01:06:08,483 --> 01:06:10,399 - Well, they wouldn't say. 1425 01:06:10,443 --> 01:06:12,985 But apparently it's information about Carly 1426 01:06:13,029 --> 01:06:14,361 that hasn't gone public yet. 1427 01:06:17,033 --> 01:06:18,866 - Tell me that you're not meeting some deep throat 1428 01:06:18,909 --> 01:06:20,409 in some parking garage. 1429 01:06:20,453 --> 01:06:22,327 - Very funny. 1430 01:06:22,371 --> 01:06:23,245 No. 1431 01:06:24,415 --> 01:06:24,455 No, they want to meet at a restaurant 1432 01:06:25,207 --> 01:06:25,789 20 minutes from Malibu. 1433 01:06:26,876 --> 01:06:27,916 - I'm going with you. 1434 01:06:28,961 --> 01:06:29,877 - Seriously? 1435 01:06:29,920 --> 01:06:31,210 - No arguments. 1436 01:06:37,469 --> 01:06:38,634 We're early, for Pete's sake. 1437 01:06:38,678 --> 01:06:39,844 What is the rush? 1438 01:06:41,598 --> 01:06:43,681 - This guy has been riding me for like the last two miles. 1439 01:06:43,725 --> 01:06:47,769 Don't freak out, but it looks exactly like Gareth's SUV. 1440 01:06:47,812 --> 01:06:48,352 - [Ramona] You're kidding me. 1441 01:06:48,396 --> 01:06:49,520 - Or Ian's. 1442 01:06:51,066 --> 01:06:51,980 - Are you kidding me? 1443 01:06:52,024 --> 01:06:53,356 - They drive the same car. 1444 01:06:54,485 --> 01:06:55,192 - Okay, great. 1445 01:06:56,070 --> 01:06:56,276 I am not gonna be collateral 1446 01:06:57,446 --> 01:06:57,486 in your little love triangle here. 1447 01:06:58,113 --> 01:06:58,653 (car horn honking) 1448 01:06:58,697 --> 01:07:00,238 - Whoa. 1449 01:07:00,282 --> 01:07:02,866 (engine revving) 1450 01:07:02,910 --> 01:07:05,786 (car horn honking) 1451 01:07:07,748 --> 01:07:09,331 - Whoa. 1452 01:07:09,374 --> 01:07:10,373 Whoa, whoa whoa whoa! 1453 01:07:10,417 --> 01:07:11,583 - [Adrienne] What is going-- 1454 01:07:11,627 --> 01:07:13,126 - [Ramona] I, I don't know. 1455 01:07:13,170 --> 01:07:15,461 (car horn honking) (Adrienne screams) 1456 01:07:15,505 --> 01:07:16,045 - No no no no no no no! 1457 01:07:16,089 --> 01:07:18,422 (crashing) 1458 01:07:20,885 --> 01:07:23,010 - [Mina] Is Auntie Adrienne going to be all right? 1459 01:07:23,054 --> 01:07:26,764 - [Emily] Yeah, she's gonna be fine, honey. 1460 01:07:26,808 --> 01:07:28,224 - Look, I think she's waking up. 1461 01:07:28,267 --> 01:07:30,601 - I think you're right. 1462 01:07:30,645 --> 01:07:32,645 There she is. 1463 01:07:33,898 --> 01:07:37,357 So, apparently you're indestructible. 1464 01:07:37,400 --> 01:07:40,193 No internal bleeding, no broken bones. 1465 01:07:40,237 --> 01:07:41,820 Just a minor concussion. 1466 01:07:43,240 --> 01:07:44,239 - Where's Ramona? 1467 01:07:44,282 --> 01:07:45,698 - Ah ah ah, don't you move. 1468 01:07:45,826 --> 01:07:47,033 I'll find out, okay? 1469 01:07:49,454 --> 01:07:51,204 - If you get band-aids, can I have some? 1470 01:07:51,248 --> 01:07:51,996 - Mina. 1471 01:07:52,040 --> 01:07:52,747 - What? 1472 01:07:54,084 --> 01:07:55,542 - Mommy can take you to the nurse's station. 1473 01:07:55,585 --> 01:07:58,210 I'm sure they have plenty. 1474 01:07:58,254 --> 01:07:59,419 - Can we, please? 1475 01:08:00,506 --> 01:08:01,505 - I'll be right back. 1476 01:08:03,217 --> 01:08:05,175 I love you, sis. 1477 01:08:05,219 --> 01:08:06,301 - Love you. 1478 01:08:06,345 --> 01:08:08,804 (veiled music) 1479 01:08:18,148 --> 01:08:20,565 (Adrienne grunts) 1480 01:08:30,869 --> 01:08:33,202 Nurse, excuse me? 1481 01:08:37,792 --> 01:08:38,791 Simone? 1482 01:08:40,085 --> 01:08:41,084 Hey, Simone? 1483 01:08:45,841 --> 01:08:46,715 Hey, honey? 1484 01:08:48,552 --> 01:08:50,719 Is your mom in there? 1485 01:08:50,762 --> 01:08:52,721 - She's sleeping. 1486 01:08:52,764 --> 01:08:55,265 But she won't wake up, 1487 01:08:55,309 --> 01:08:56,516 even when I ask her to. 1488 01:08:59,396 --> 01:09:00,853 - Honey, she will wake up. 1489 01:09:01,856 --> 01:09:02,813 She'll be all right. 1490 01:09:02,857 --> 01:09:04,315 She'll wake up. 1491 01:09:04,358 --> 01:09:05,232 - You promise? 1492 01:09:06,736 --> 01:09:07,651 - I promise. 1493 01:09:12,617 --> 01:09:15,326 (elevator dings) 1494 01:09:18,122 --> 01:09:20,247 - Hey. 1495 01:09:20,291 --> 01:09:20,873 I got here as fast as I could. 1496 01:09:21,751 --> 01:09:21,790 - What are you doing here? 1497 01:09:22,459 --> 01:09:22,498 - I had to see you. 1498 01:09:23,251 --> 01:09:23,291 What did the doctors say? 1499 01:09:24,002 --> 01:09:25,376 - Ramona is in a coma. 1500 01:09:25,420 --> 01:09:26,169 - Oh my god, I'm so sorry. 1501 01:09:26,213 --> 01:09:28,087 - Why? 1502 01:09:28,131 --> 01:09:28,796 - What are you talking about? 1503 01:09:30,508 --> 01:09:30,548 - [Detective Phelps] Miss Kleiner, it's Detective Phelps. 1504 01:09:31,384 --> 01:09:31,966 May I come in? - Come in! 1505 01:09:39,935 --> 01:09:41,142 - Hi. 1506 01:09:41,186 --> 01:09:41,726 - [Detective Phelps] Detective Phelps. 1507 01:09:42,604 --> 01:09:43,436 We spoke at Phil Navarro's. 1508 01:09:43,480 --> 01:09:44,519 - [Adrienne] I remember. 1509 01:09:45,481 --> 01:09:47,272 - How are you feeling? 1510 01:09:47,316 --> 01:09:49,775 - Like I was just in a car crash. 1511 01:09:49,818 --> 01:09:50,984 Did you find the driver yet? 1512 01:09:52,029 --> 01:09:53,362 - Not yet, but we're on it. 1513 01:09:53,405 --> 01:09:54,238 I assure you. 1514 01:09:56,033 --> 01:09:56,698 Let me ask you a question. 1515 01:09:58,452 --> 01:10:00,869 Uh, where were you headed when, uh, the collision occurred? 1516 01:10:02,122 --> 01:10:02,746 - Earlier that morning, 1517 01:10:04,041 --> 01:10:04,581 someone had text me about Carly's murder 1518 01:10:05,333 --> 01:10:06,499 from an unknown number. 1519 01:10:08,461 --> 01:10:09,627 We were gonna meet them at a restaurant north of Malibu. 1520 01:10:11,214 --> 01:10:13,130 - And you trusted that they were, uh, telling the truth? 1521 01:10:13,174 --> 01:10:16,801 - Yeah, they knew that Carly had been cheating on Gareth. 1522 01:10:16,844 --> 01:10:18,427 Gareth and I are the only people 1523 01:10:18,471 --> 01:10:21,597 who could possibly have known that. 1524 01:10:21,641 --> 01:10:22,265 - [Detective Phelps] Why is that? 1525 01:10:23,768 --> 01:10:24,600 - Because Gareth had just told me a few days ago, 1526 01:10:26,229 --> 01:10:28,270 and I am assuming it wasn't Carly that was texting me, 1527 01:10:28,397 --> 01:10:29,729 clearly. 1528 01:10:29,773 --> 01:10:30,522 - Right. 1529 01:10:32,317 --> 01:10:33,858 - You know what I think? 1530 01:10:33,902 --> 01:10:35,735 I think that they were gonna tell me 1531 01:10:35,779 --> 01:10:37,237 that Carly's lover murdered her. 1532 01:10:38,865 --> 01:10:40,657 - We've already looked into that. 1533 01:10:40,701 --> 01:10:41,700 - And? 1534 01:10:44,413 --> 01:10:46,162 It's confidential. 1535 01:10:46,206 --> 01:10:47,455 - [Detective Phelps] Yeah, for the time being. 1536 01:10:48,624 --> 01:10:51,333 - All I know is the car that hit us 1537 01:10:51,377 --> 01:10:54,420 is the exact model that Gareth Nicks drives. 1538 01:10:54,505 --> 01:10:57,423 It had been tailgating us for miles before it hit us. 1539 01:10:57,466 --> 01:10:59,550 - [Patient] Wait, I know you! 1540 01:10:59,593 --> 01:11:00,384 - Sh! 1541 01:11:01,637 --> 01:11:02,052 - I will not be shushed, young man! 1542 01:11:04,056 --> 01:11:06,056 - How about this? 1543 01:11:06,100 --> 01:11:07,474 - [Patient] Ah, keep 'em coming! 1544 01:11:08,477 --> 01:11:10,476 Yeah, oh boy! (laughs) 1545 01:11:10,520 --> 01:11:13,396 Thank you! (laughs) 1546 01:11:13,440 --> 01:11:14,731 - Interesting. 1547 01:11:17,402 --> 01:11:20,320 So uh, Gareth Nicks, huh? 1548 01:11:20,363 --> 01:11:21,237 - Uh-huh. 1549 01:11:21,281 --> 01:11:22,655 - Well, that's a start. 1550 01:11:23,533 --> 01:11:25,158 Any idea where he is? 1551 01:11:25,201 --> 01:11:25,533 - Hiding. 1552 01:11:28,872 --> 01:11:30,580 - Of course, right. 1553 01:11:30,623 --> 01:11:32,998 Well, if you see him, you'll call us, right? 1554 01:11:34,043 --> 01:11:35,042 - You can count on it. 1555 01:11:40,841 --> 01:11:42,341 Gareth. 1556 01:11:43,844 --> 01:11:44,593 Gareth. 1557 01:11:46,138 --> 01:11:46,803 Gareth! 1558 01:11:48,515 --> 01:11:49,765 - A gift from Rolo! 1559 01:11:56,773 --> 01:11:59,315 - Hey Adrienne, we're home. 1560 01:11:59,359 --> 01:12:02,151 Oh my god, is that who I think it is? 1561 01:12:03,529 --> 01:12:04,612 - Hey! 1562 01:12:04,655 --> 01:12:06,113 - It's Ian! 1563 01:12:06,157 --> 01:12:07,990 What is he doing here? 1564 01:12:08,034 --> 01:12:09,825 Did you, did you tell him to come here? 1565 01:12:10,995 --> 01:12:11,786 - Of course not. 1566 01:12:14,748 --> 01:12:16,122 - Emily! 1567 01:12:17,834 --> 01:12:20,502 Listen, I just, I'd like to talk to Adrienne. 1568 01:12:20,545 --> 01:12:22,420 - Look, Ian, it's really not a great time. 1569 01:12:22,464 --> 01:12:22,879 - [Ian] I just need to talk to Adrienne. 1570 01:12:23,924 --> 01:12:24,464 - Auntie Adrienne, what's going on? 1571 01:12:25,884 --> 01:12:25,924 - It's about Gareth, okay? - Don't worry. 1572 01:12:27,094 --> 01:12:27,425 - [Emily] And FYI, you're trespassing. 1573 01:12:29,012 --> 01:12:29,427 - It's about Gareth. - Everything will be okay. 1574 01:12:30,138 --> 01:12:30,595 - All right, Adrienne. 1575 01:12:30,806 --> 01:12:31,513 - Ian. 1576 01:12:31,556 --> 01:12:32,847 - [Ian] Are you okay? 1577 01:12:32,891 --> 01:12:33,848 - Ian, what do you want? 1578 01:12:33,892 --> 01:12:35,183 - [Ian] Look, it's about Gareth. 1579 01:12:35,226 --> 01:12:36,183 He came to my house last night. 1580 01:12:36,227 --> 01:12:37,059 He was, he was spiraling, 1581 01:12:38,479 --> 01:12:39,812 and I think this time he's out of control. 1582 01:12:39,855 --> 01:12:40,854 - He's a big boy. 1583 01:12:40,898 --> 01:12:41,772 You said it yourself. 1584 01:12:43,567 --> 01:12:43,899 - Yes, I know, but he came to my house last night. 1585 01:12:45,778 --> 01:12:47,027 His car was demolished, the entire back end demolished. 1586 01:12:47,071 --> 01:12:47,861 - Enough! 1587 01:12:47,905 --> 01:12:49,238 - Em, wait, let him finish. 1588 01:12:50,032 --> 01:12:51,532 - Thank you. 1589 01:12:51,575 --> 01:12:52,449 Thank you. 1590 01:12:52,493 --> 01:12:53,826 Look, he's done this before. 1591 01:12:53,869 --> 01:12:55,911 He's gotten plastered, he's come to my place, 1592 01:12:55,955 --> 01:12:57,078 his car is totaled, 1593 01:12:57,122 --> 01:12:57,703 he brings it to my place, 1594 01:12:59,290 --> 01:12:59,539 I got a guy that can repair it 1595 01:13:00,708 --> 01:13:01,457 and he takes care of it discreetly. 1596 01:13:01,501 --> 01:13:02,291 All right? 1597 01:13:02,335 --> 01:13:03,668 But I swear 1598 01:13:05,338 --> 01:13:06,504 he's done this before, and last night he did it again. 1599 01:13:06,548 --> 01:13:07,713 - Last night? 1600 01:13:07,757 --> 01:13:08,798 - Yes, last night. 1601 01:13:10,635 --> 01:13:13,511 - All right. 1602 01:13:13,555 --> 01:13:16,013 All right, Ian, I'm gonna have to ask you to leave. 1603 01:13:16,057 --> 01:13:17,890 - Okay, okay, I'm going, 1604 01:13:17,934 --> 01:13:20,517 but please, Adrienne, stay away from Gareth. 1605 01:13:20,561 --> 01:13:22,811 I'm convinced now that he's dangerous. 1606 01:13:25,441 --> 01:13:26,481 Please. 1607 01:13:26,525 --> 01:13:29,151 (suspicious music) 1608 01:13:34,908 --> 01:13:37,701 - I hired Marsh and Marsh. 1609 01:13:40,329 --> 01:13:42,121 From the looks of your face, you haven't seen it? 1610 01:13:42,165 --> 01:13:42,913 - What? 1611 01:13:45,001 --> 01:13:46,917 - You should've told me. 1612 01:13:46,961 --> 01:13:49,211 - Gareth Nicks struck again last night 1613 01:13:49,255 --> 01:13:52,423 as he's suspected of ramming his SUV 1614 01:13:52,508 --> 01:13:55,885 into the car of his PR rep, Adrienne Kleiner, 1615 01:13:55,928 --> 01:13:59,805 and her mentor, the legendary Ramona Woodbury. 1616 01:14:00,766 --> 01:14:03,057 Ramona is in a coma. 1617 01:14:03,101 --> 01:14:05,894 Adrienne's status is unconfirmed. 1618 01:14:05,937 --> 01:14:10,773 But as it turns out, Adrienne was more than his rep. 1619 01:14:11,443 --> 01:14:14,360 The two were college sweethearts, 1620 01:14:14,404 --> 01:14:17,655 reunited after Carly's death. 1621 01:14:17,699 --> 01:14:20,825 And apparently, the two shacked up together 1622 01:14:20,869 --> 01:14:23,744 less than a week after the murder. 1623 01:14:23,787 --> 01:14:26,747 Can you say pure evil? 1624 01:14:26,790 --> 01:14:28,707 And why did Adrienne think she'd fare 1625 01:14:28,751 --> 01:14:30,167 any better than his wife 1626 01:14:30,211 --> 01:14:32,961 or that poor stuntwoman? 1627 01:14:33,005 --> 01:14:36,632 When you try to charm a snake, you just might get bit, 1628 01:14:37,676 --> 01:14:38,509 Adrienne. 1629 01:14:39,678 --> 01:14:40,719 This has been TMI. 1630 01:14:41,847 --> 01:14:43,639 - True or false? 1631 01:14:46,351 --> 01:14:47,016 - It's true. 1632 01:14:48,436 --> 01:14:49,644 All of it. 1633 01:14:49,687 --> 01:14:51,437 - Why didn't you tell me he was your client? 1634 01:14:51,481 --> 01:14:52,939 It's not like it never came up. 1635 01:14:52,982 --> 01:14:54,482 - You're right, I should have. 1636 01:14:54,526 --> 01:14:57,818 - Look, this wasn't an easy decision for me. 1637 01:14:57,862 --> 01:14:58,945 I really like you. 1638 01:15:00,448 --> 01:15:03,741 It's just I gotta be able to trust you. 1639 01:15:05,577 --> 01:15:06,243 - I get it. 1640 01:15:08,580 --> 01:15:11,831 - I gotta ask you, why did you help him? 1641 01:15:11,875 --> 01:15:14,334 I mean, when the rest of the world knew he did it? 1642 01:15:15,712 --> 01:15:16,795 - History. 1643 01:15:21,176 --> 01:15:22,342 We had history. 1644 01:15:30,601 --> 01:15:31,850 - You loved him. 1645 01:15:31,894 --> 01:15:32,977 - Oh boy. 1646 01:15:35,523 --> 01:15:37,398 Yeah, at one point. 1647 01:15:37,441 --> 01:15:38,899 And I don't know, maybe, 1648 01:15:40,778 --> 01:15:42,820 but there was something else, 1649 01:15:42,863 --> 01:15:45,072 something that I can't explain. 1650 01:15:45,116 --> 01:15:46,907 - Well, what is it? 1651 01:15:49,202 --> 01:15:51,869 - This stays here, you promise? 1652 01:15:51,913 --> 01:15:53,413 - Promise. 1653 01:15:53,456 --> 01:15:55,456 - Someone tried to kill Gareth. 1654 01:15:55,500 --> 01:15:57,083 - You know this for sure? 1655 01:15:57,127 --> 01:15:57,792 - I was there. 1656 01:15:58,712 --> 01:15:59,669 You see, they had rigged his car 1657 01:15:59,713 --> 01:16:01,671 to be like this, this death trap, 1658 01:16:01,715 --> 01:16:03,506 but I was the one that got trapped, 1659 01:16:03,550 --> 01:16:04,632 and Gareth, 1660 01:16:06,428 --> 01:16:08,011 he saved my life. 1661 01:16:09,598 --> 01:16:11,305 - Wow. 1662 01:16:11,348 --> 01:16:12,764 I didn't see that one coming. 1663 01:16:14,476 --> 01:16:15,976 Wait a minute. 1664 01:16:16,020 --> 01:16:18,103 Why keep that a secret? 1665 01:16:18,147 --> 01:16:20,439 I mean, isn't that all the proof you would need? 1666 01:16:22,443 --> 01:16:23,150 - You're right. 1667 01:16:24,778 --> 01:16:26,653 Okay. 1668 01:16:26,697 --> 01:16:27,487 Thank you! 1669 01:16:30,367 --> 01:16:32,450 Thank you. 1670 01:16:32,493 --> 01:16:36,621 ♪ Peanut butter and jelly the things I like to eat ♪ 1671 01:16:36,664 --> 01:16:41,584 ♪ Peanut butter and jelly the things are perfect for me ♪ 1672 01:16:41,628 --> 01:16:43,961 ♪ I have peanut butter and jelly in the middle of-- ♪ 1673 01:16:44,005 --> 01:16:45,338 (doorbell rings) 1674 01:16:45,381 --> 01:16:47,715 (eerie music) 1675 01:17:12,908 --> 01:17:13,782 - Hey, kiddo. 1676 01:17:14,825 --> 01:17:16,283 - Where'd you go? 1677 01:17:17,370 --> 01:17:19,870 - Hey, is your Auntie Adrienne home? 1678 01:17:19,914 --> 01:17:20,996 - [Mina] Don't know where she is. 1679 01:17:21,040 --> 01:17:21,997 - How about your mom? 1680 01:17:22,875 --> 01:17:23,707 - Sleeping. 1681 01:17:24,919 --> 01:17:26,919 - Can I come inside? 1682 01:17:26,962 --> 01:17:27,878 - Sure. 1683 01:17:28,089 --> 01:17:30,964 (menacing music) 1684 01:18:05,582 --> 01:18:06,873 - Em, Mina! 1685 01:18:06,917 --> 01:18:09,501 (shocked music) 1686 01:18:11,547 --> 01:18:12,421 Emily? 1687 01:18:12,464 --> 01:18:15,382 (suspenseful music) 1688 01:18:23,558 --> 01:18:24,181 Mina! 1689 01:18:24,225 --> 01:18:26,934 (perplexed music) 1690 01:18:35,528 --> 01:18:36,360 What? 1691 01:18:37,864 --> 01:18:40,196 "It's time for us to be together at last. 1692 01:18:40,240 --> 01:18:41,531 "Meet me at my house tonight at midnight. 1693 01:18:41,575 --> 01:18:42,407 "Alone. 1694 01:18:43,869 --> 01:18:46,619 "Please don't be upset but I took Emily. 1695 01:18:46,663 --> 01:18:49,831 "Consider her collateral in case you decide not to come. 1696 01:18:49,875 --> 01:18:51,916 "Undying love, Gareth." 1697 01:18:53,253 --> 01:18:54,210 - Auntie Adrienne? 1698 01:18:54,254 --> 01:18:55,003 - Mina! 1699 01:18:58,633 --> 01:18:59,883 Are you okay? 1700 01:18:59,926 --> 01:19:01,217 Where were you? 1701 01:19:01,261 --> 01:19:03,177 - He told me to hide in the closet. 1702 01:19:03,220 --> 01:19:03,886 - [Adrienne] Who did? 1703 01:19:03,929 --> 01:19:04,636 - Gareth. 1704 01:19:06,307 --> 01:19:08,390 He told me not to come out unless you or mommy got me. 1705 01:19:08,434 --> 01:19:09,391 - What? 1706 01:19:09,435 --> 01:19:10,684 - Where is she? 1707 01:19:10,770 --> 01:19:11,977 - She 1708 01:19:13,147 --> 01:19:13,687 had to go out. 1709 01:19:14,857 --> 01:19:16,440 Honey, how would you feel 1710 01:19:16,484 --> 01:19:17,524 about staying the night at Simone's? 1711 01:19:17,568 --> 01:19:19,067 - Is something wrong? 1712 01:19:20,696 --> 01:19:23,321 - I am gonna make everything all right. 1713 01:19:23,364 --> 01:19:24,280 I promise! 1714 01:19:25,867 --> 01:19:26,824 Come on. 1715 01:19:26,910 --> 01:19:29,368 (serious music) 1716 01:19:47,513 --> 01:19:50,514 (knocking on door) 1717 01:19:50,557 --> 01:19:51,348 Ian? 1718 01:19:51,391 --> 01:19:52,265 What are you doing? 1719 01:19:52,309 --> 01:19:53,600 - Adrienne, get inside. 1720 01:19:53,644 --> 01:19:55,310 - [Adrienne] Ian! 1721 01:19:55,354 --> 01:19:56,394 - [Gareth] Adrienne, help! 1722 01:19:56,438 --> 01:19:57,437 - [Ian] You're alone? 1723 01:19:58,732 --> 01:19:58,814 - [Adrienne] Yeah, but Gareth left a note! 1724 01:19:59,733 --> 01:19:59,773 - You need to come in here. 1725 01:20:00,400 --> 01:20:00,440 Just listen to me! 1726 01:20:01,109 --> 01:20:01,274 (muffled screaming) 1727 01:20:02,152 --> 01:20:02,692 You just need to listen to me. 1728 01:20:02,736 --> 01:20:04,402 - Oh my god. 1729 01:20:04,446 --> 01:20:07,279 Gareth. 1730 01:20:07,323 --> 01:20:08,364 Emily! 1731 01:20:09,367 --> 01:20:10,241 Oh my god! 1732 01:20:10,284 --> 01:20:11,200 - Gareth drugged her. 1733 01:20:12,370 --> 01:20:13,244 - Why? - No! 1734 01:20:13,287 --> 01:20:14,495 - I was worried about you. 1735 01:20:14,539 --> 01:20:15,412 I went to your house. 1736 01:20:15,456 --> 01:20:16,539 I walked up to the front door, 1737 01:20:16,582 --> 01:20:19,124 and I saw this bastard 1738 01:20:19,335 --> 01:20:22,503 carrying Emily's limp body in his arms. 1739 01:20:22,547 --> 01:20:24,797 I thought she was dead, Adrienne. 1740 01:20:24,841 --> 01:20:26,924 - Why wouldn't you stop him, Ian? 1741 01:20:26,968 --> 01:20:28,341 - I thought you were in the house. 1742 01:20:28,385 --> 01:20:29,384 I went in there searching for you. 1743 01:20:29,427 --> 01:20:30,260 I looked everywhere! 1744 01:20:31,346 --> 01:20:31,386 I thought that he killed you too! 1745 01:20:32,639 --> 01:20:35,265 And then I found the note and I came here. 1746 01:20:35,308 --> 01:20:36,641 I tried to warn you, Adrienne. 1747 01:20:36,685 --> 01:20:38,351 I tried to warn you. 1748 01:20:41,231 --> 01:20:42,397 - Ian. 1749 01:20:44,943 --> 01:20:46,359 I am so sorry. 1750 01:20:46,403 --> 01:20:48,695 (tense music) 1751 01:20:54,243 --> 01:20:55,534 Ian. 1752 01:20:55,578 --> 01:21:00,080 (Gareth grunts) (suspenseful music) 1753 01:21:01,625 --> 01:21:03,458 I'm calling the police. 1754 01:21:03,502 --> 01:21:04,501 - No, wait! (muffled screaming) 1755 01:21:04,545 --> 01:21:05,294 No no no, wait wait. 1756 01:21:05,337 --> 01:21:06,378 No, you can't, okay? 1757 01:21:07,464 --> 01:21:08,547 No, he's gonna blame it all on me. 1758 01:21:08,591 --> 01:21:09,631 - I will tell the truth! 1759 01:21:09,675 --> 01:21:12,758 - No, no, you can't do that. 1760 01:21:12,802 --> 01:21:13,467 Okay, it'll be his word against mine. 1761 01:21:13,511 --> 01:21:14,510 No, you can't. 1762 01:21:15,847 --> 01:21:17,513 - Well then what can I do? 1763 01:21:19,350 --> 01:21:21,642 Look, I just want this all to end. 1764 01:21:21,686 --> 01:21:24,312 (twisted music) 1765 01:21:28,359 --> 01:21:30,401 (muffled screaming) 1766 01:21:30,445 --> 01:21:31,693 - Adrienne, no! - Adrienne. 1767 01:21:34,406 --> 01:21:35,405 - What? 1768 01:21:36,867 --> 01:21:38,658 - Look, it'll be self-defense. 1769 01:21:38,702 --> 01:21:40,452 I'll be your witness. 1770 01:21:40,537 --> 01:21:41,286 - No. 1771 01:21:42,456 --> 01:21:43,788 - Adrienne. - No! 1772 01:21:43,832 --> 01:21:45,332 - Look at what he did to Emily. 1773 01:21:46,335 --> 01:21:47,500 - [Gareth] I didn't do that! 1774 01:21:48,795 --> 01:21:50,670 - Ramona may never wake up. 1775 01:21:51,840 --> 01:21:54,340 Adrienne, if I didn't stop him, 1776 01:21:55,509 --> 01:21:57,009 he would've killed you right here. 1777 01:21:57,053 --> 01:21:58,802 - No! - Adrienne! 1778 01:21:58,846 --> 01:22:00,429 He's a murderer! - No! 1779 01:22:00,473 --> 01:22:02,139 - [Gareth] I wouldn't do that to you! 1780 01:22:02,183 --> 01:22:03,182 - What are you waiting for? 1781 01:22:06,437 --> 01:22:07,144 - I'm sorry. 1782 01:22:08,814 --> 01:22:09,855 - Do it! 1783 01:22:09,899 --> 01:22:12,524 (dramatic music) 1784 01:22:16,071 --> 01:22:19,072 (muffled screaming) 1785 01:22:20,742 --> 01:22:21,574 God! 1786 01:22:23,119 --> 01:22:24,535 You know, I am so disappointed! 1787 01:22:25,747 --> 01:22:28,247 I thought there was something between us. 1788 01:22:29,793 --> 01:22:31,918 Ah, but you know, I was just probably being naive, 1789 01:22:31,962 --> 01:22:32,418 like always. 1790 01:22:35,382 --> 01:22:36,713 (Adrienne screams) 1791 01:22:36,757 --> 01:22:39,341 (muffled screaming) 1792 01:22:39,385 --> 01:22:40,467 - What? 1793 01:22:40,511 --> 01:22:41,385 Oh my god. 1794 01:22:41,428 --> 01:22:42,219 - Aw. 1795 01:22:43,055 --> 01:22:45,305 Yeah, it was a test. 1796 01:22:45,349 --> 01:22:46,431 And guess what? 1797 01:22:46,475 --> 01:22:47,224 You failed. 1798 01:22:48,394 --> 01:22:49,351 - [Gareth] Run! 1799 01:22:49,395 --> 01:22:50,560 Run now! 1800 01:22:50,604 --> 01:22:52,729 - He stole the love of my life. 1801 01:22:53,774 --> 01:22:57,733 All Diana wanted to do was please him. 1802 01:22:57,777 --> 01:22:59,986 Yeah, that's why she did that impossible stunt. 1803 01:23:01,990 --> 01:23:04,407 And who got the blame for it, huh, who, who? 1804 01:23:05,576 --> 01:23:07,368 Yep, not this guy. 1805 01:23:07,412 --> 01:23:10,538 Then, you know, Carly, she started flirting with me. 1806 01:23:10,581 --> 01:23:12,581 Yeah, well, anyway, Gareth, 1807 01:23:12,625 --> 01:23:15,084 uh, you know, I just figured tit for tat. 1808 01:23:15,128 --> 01:23:16,627 - You killed Carly! - So you killed her? 1809 01:23:16,671 --> 01:23:17,336 (muffled screaming) 1810 01:23:17,380 --> 01:23:18,962 You killed Carly? 1811 01:23:19,006 --> 01:23:19,587 - What do you think you're doing? 1812 01:23:20,799 --> 01:23:21,006 - [Ian] Yes, Adrienne, I killed Carly. 1813 01:23:21,550 --> 01:23:22,257 (Gareth screams) 1814 01:23:23,552 --> 01:23:23,591 - [Carly] I'm not having this conversation. 1815 01:23:24,678 --> 01:23:24,718 - [Ian] Now he knows what it's like 1816 01:23:26,054 --> 01:23:26,636 to lose someone you love and get blamed for it! 1817 01:23:28,890 --> 01:23:30,265 - [Adrienne] And Phil Navarro too? 1818 01:23:30,308 --> 01:23:31,307 - Oh. 1819 01:23:31,351 --> 01:23:32,517 (Gareth screams) 1820 01:23:32,561 --> 01:23:35,103 No choice, a loose end. (sharp thudding) 1821 01:23:35,147 --> 01:23:35,770 (Gareth screams) 1822 01:23:37,065 --> 01:23:37,397 Fortunately, Nikki Leone came to the rescue 1823 01:23:38,692 --> 01:23:40,524 and pinned another murder on my old friend. 1824 01:23:40,568 --> 01:23:43,235 You know, if Gareth had just gotten in the car that night 1825 01:23:43,279 --> 01:23:44,236 instead of you, 1826 01:23:45,865 --> 01:23:46,947 it all would've been wrapped up in a tight little bow. 1827 01:23:48,284 --> 01:23:49,450 And then there was you. 1828 01:23:50,286 --> 01:23:51,118 You. 1829 01:23:51,162 --> 01:23:51,827 (car horn honking) 1830 01:23:52,788 --> 01:23:53,037 All you wanted to do was just 1831 01:23:53,914 --> 01:23:55,122 (crashing) protect him, 1832 01:23:55,166 --> 01:23:57,249 save his name, clear his reputation! 1833 01:23:58,169 --> 01:23:59,710 - But why seduce me? 1834 01:24:00,629 --> 01:24:01,336 - Adrienne! 1835 01:24:03,590 --> 01:24:04,505 Isn't it obvious? 1836 01:24:04,549 --> 01:24:06,466 Trust, loyalty. 1837 01:24:06,509 --> 01:24:08,760 You know, I wanted you to believe me, not this guy. 1838 01:24:15,310 --> 01:24:18,186 - I never really trusted you, Ian. 1839 01:24:19,481 --> 01:24:21,481 - What are you talking about? 1840 01:24:21,524 --> 01:24:22,815 - Gareth's SUV, 1841 01:24:24,651 --> 01:24:26,526 it never left his garage. 1842 01:24:26,570 --> 01:24:28,320 It didn't even have a scratch on it. 1843 01:24:29,323 --> 01:24:30,155 The note, 1844 01:24:31,283 --> 01:24:33,241 maybe the guy that I thought I knew 1845 01:24:34,286 --> 01:24:35,368 really did lose his mind. 1846 01:24:38,499 --> 01:24:41,124 Do you have any idea how many love letters 1847 01:24:41,168 --> 01:24:43,376 Gareth wrote to me when we were still together? 1848 01:24:43,420 --> 01:24:46,087 Letters that I've still kept all these years later. 1849 01:24:48,424 --> 01:24:50,633 Gareth wrote in all caps, Ian. 1850 01:24:52,553 --> 01:24:54,178 It's all those little details. 1851 01:24:55,932 --> 01:25:00,768 So I called Nikki Leone, told her everything, 1852 01:25:00,812 --> 01:25:02,728 knowing that she would jump at the chance to cover 1853 01:25:02,772 --> 01:25:04,563 the final chapter 1854 01:25:04,607 --> 01:25:07,857 in Hollywood's most talked-about murder mystery, 1855 01:25:07,901 --> 01:25:08,817 live. 1856 01:25:11,780 --> 01:25:15,323 Say hello to Nikki Leone and her 50 million fans. 1857 01:25:19,246 --> 01:25:20,662 We're live, remember. 1858 01:25:21,498 --> 01:25:23,289 Don't get shy on me. 1859 01:25:24,376 --> 01:25:25,208 - No. 1860 01:25:27,212 --> 01:25:29,753 (sirens wailing) 1861 01:25:29,797 --> 01:25:31,505 (Gareth shouts) (body thuds) 1862 01:25:31,549 --> 01:25:32,756 (sirens wailing) (tires squealing) 1863 01:25:32,800 --> 01:25:34,424 (punching) (grunting) 1864 01:25:34,468 --> 01:25:36,969 (Gareth groans) 1865 01:25:38,389 --> 01:25:39,471 - Police! 1866 01:25:41,684 --> 01:25:42,391 - Okay. 1867 01:25:44,520 --> 01:25:45,310 - You're fine, you're fine. 1868 01:25:45,437 --> 01:25:48,147 (troubled music) 1869 01:25:49,399 --> 01:25:51,315 (Ian grunts) 1870 01:25:51,359 --> 01:25:52,358 - Emily. 1871 01:25:52,402 --> 01:25:54,735 (weighty music) 1872 01:25:57,282 --> 01:26:00,491 (handcuffs clicking) 1873 01:26:19,303 --> 01:26:23,555 ♪ I wish that you could see ♪ 1874 01:26:23,599 --> 01:26:26,725 ♪ Everything ♪ 1875 01:26:26,768 --> 01:26:29,603 ♪ About me ♪ 1876 01:26:29,771 --> 01:26:34,648 ♪ I wish that you could see ♪ 1877 01:26:35,151 --> 01:26:37,985 ♪ One thing ♪ 1878 01:26:38,029 --> 01:26:40,738 ♪ About me ♪ 1879 01:26:40,781 --> 01:26:43,449 ♪ That I don't show ♪ (kids giggling) 1880 01:26:43,492 --> 01:26:44,742 ♪ To everyone ♪ 1881 01:26:44,785 --> 01:26:49,538 ♪ And oh I wish that you would see ♪ 1882 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 ♪ Everything ♪ 1883 01:26:54,002 --> 01:26:56,127 ♪ About me ♪ 1884 01:26:56,171 --> 01:27:00,924 ♪ I wish that you could see ♪ 1885 01:27:01,551 --> 01:27:06,554 ♪ One thing ♪ 1886 01:27:07,432 --> 01:27:09,265 ♪ That I don't show ♪ 1887 01:27:09,309 --> 01:27:10,350 - [Gareth] My wife. 1888 01:27:10,393 --> 01:27:14,854 (Adrienne and Gareth laughing) 1889 01:27:14,898 --> 01:27:15,938 - Forever. 1890 01:27:17,233 --> 01:27:18,607 - I love you, Adrienne Nicks. 1891 01:27:18,692 --> 01:27:21,818 - I have always loved you, Gareth Nicks. 1892 01:27:23,364 --> 01:27:24,363 Always will. 1893 01:27:25,449 --> 01:27:29,368 ♪ Feel like ♪ 1894 01:27:29,453 --> 01:27:34,373 ♪ This is what's left ♪ 1895 01:27:34,416 --> 01:27:39,502 ♪ It's gotten past the point of joking ♪ 1896 01:27:39,545 --> 01:27:40,086 ♪ It's gotten past the point of being out in the open ♪ 1897 01:27:40,129 --> 01:27:40,378 ♪ It's gotten far 117307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.