All language subtitles for Kairos.S01E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:11,100 (Report on the Cause of the Taejung Town Collapse) 2 00:00:17,910 --> 00:00:19,280 (Loading) 3 00:00:27,489 --> 00:00:29,230 Mr. Im, this is Kim Seo Jin. 4 00:00:29,460 --> 00:00:32,529 I'm in front of Ms. Han's house, but no one seems to be home. 5 00:00:33,160 --> 00:00:36,570 Last month, she got Lee Taek Gyu. 6 00:00:36,730 --> 00:00:39,000 Both my daughter and my wife are alive. 7 00:00:39,469 --> 00:00:40,816 Everything has changed. 8 00:00:40,840 --> 00:00:44,840 Then why... Why is Ae Ri still dead? 9 00:00:48,080 --> 00:00:49,057 What did you say? 10 00:00:49,081 --> 00:00:50,950 Ae Ri is still dead, 11 00:00:53,179 --> 00:00:55,319 and her mom is in the ICU. 12 00:00:56,550 --> 00:00:57,590 Does that mean... 13 00:00:59,120 --> 00:01:01,120 Lee Taek Gyu wasn't the killer? 14 00:01:01,160 --> 00:01:03,559 You promised to save her! 15 00:01:13,570 --> 00:01:17,469 This was all done by the chairman of Yujung Constructions, wasn't it? 16 00:01:19,180 --> 00:01:21,316 Did you get what Mr. Kim Jin Ho brought? 17 00:01:21,340 --> 00:01:24,710 No, I had to run out of the studio apartment in a hurry. 18 00:01:25,409 --> 00:01:26,656 I haven't received it. 19 00:01:26,680 --> 00:01:28,549 Then where in the world is that... 20 00:01:30,919 --> 00:01:32,419 Where is that thing now? 21 00:01:33,820 --> 00:01:35,936 It wasn't in the apartment when Soo Jung and I... 22 00:01:35,960 --> 00:01:37,689 cleaned out Ms. Kwak's stuff. 23 00:01:41,999 --> 00:01:45,469 We'd have to meet Mr. Kim from a month ago and get it. 24 00:01:45,540 --> 00:01:47,816 He had called Ms. Kwak before, 25 00:01:47,840 --> 00:01:49,540 so I'm sure she has his number somewhere. 26 00:01:49,669 --> 00:01:50,669 I'll look for it. 27 00:01:54,809 --> 00:01:57,650 It'll be 10:33 p.m. soon. You should speak with Ae Ri. 28 00:02:47,630 --> 00:02:52,399 (Report on the Cause of the Taejung Town Collapse) 29 00:03:34,540 --> 00:03:35,609 Hello? 30 00:03:36,149 --> 00:03:37,810 May I speak with Ms. Han? 31 00:03:39,019 --> 00:03:41,019 She is sleeping after taking sedatives. 32 00:03:47,489 --> 00:03:49,130 Is she badly injured? 33 00:03:52,730 --> 00:03:55,669 Hello? Is she okay? 34 00:04:01,839 --> 00:04:04,139 By the way, who are you? 35 00:04:04,310 --> 00:04:06,440 I'm Kim Seo Jin. Is she okay? 36 00:04:06,980 --> 00:04:08,010 Are you at the hospital? 37 00:04:08,139 --> 00:04:10,910 Thankfully, she's okay. 38 00:04:12,010 --> 00:04:13,119 I'm relieved. 39 00:04:13,280 --> 00:04:15,019 But really, who are you? 40 00:04:15,119 --> 00:04:16,820 Are you really Mr. Kim? 41 00:04:18,119 --> 00:04:20,290 I'll call you again later. 42 00:04:41,709 --> 00:04:46,926 (Violent Crimes Team 3) 43 00:04:46,950 --> 00:04:48,750 (Episode 14) 44 00:04:51,889 --> 00:04:53,120 Did you not go home yesterday? 45 00:04:53,360 --> 00:04:54,490 I was at the hospital. 46 00:04:55,120 --> 00:04:56,389 How is she? 47 00:04:57,029 --> 00:04:58,430 She's not severely injured. 48 00:04:59,560 --> 00:05:01,760 What will you do with Lee Taek Gyu? 49 00:05:02,200 --> 00:05:04,329 - Where is he right now? - He's locked up. 50 00:05:05,070 --> 00:05:07,445 He was caught red-handed for doing something terrible. 51 00:05:07,469 --> 00:05:08,945 And we couldn't risk him running away, 52 00:05:08,969 --> 00:05:10,469 so we requested an arrest warrant. 53 00:05:10,839 --> 00:05:13,639 Then he won't be free for a while. 54 00:05:14,010 --> 00:05:15,685 His charges of kidnapping and attempted murder... 55 00:05:15,709 --> 00:05:17,450 can be proven. 56 00:05:17,649 --> 00:05:20,120 Once we file the report, the prosecution will take him. 57 00:05:22,120 --> 00:05:25,190 Soo Jung, let's go home right now. 58 00:05:25,820 --> 00:05:28,420 I'm not even in pain. I'm totally fine. Okay? 59 00:05:30,029 --> 00:05:31,659 Come on, Soo Jung. 60 00:05:32,430 --> 00:05:35,159 My mom is going to worry if she finds out. 61 00:05:35,459 --> 00:05:38,370 Tell them that I want to get discharged. Please? 62 00:05:39,539 --> 00:05:41,370 Hurry up, Soo Jung. 63 00:05:43,670 --> 00:05:44,839 Mom. 64 00:05:51,279 --> 00:05:52,519 Come here. 65 00:05:52,779 --> 00:05:54,550 Are you okay? 66 00:05:56,649 --> 00:05:59,490 Mom, I'm really fine. 67 00:06:01,089 --> 00:06:04,159 We just spoke to your doctor. He said you can leave. 68 00:06:04,690 --> 00:06:07,000 Soo Jung, go fill out the papers with Ms. Kwak. 69 00:06:10,269 --> 00:06:12,599 - Hey. - What? What did you say? 70 00:06:12,670 --> 00:06:15,740 You can stay here. I'll do it by myself. 71 00:06:17,839 --> 00:06:20,479 No, let me come with you. 72 00:06:27,320 --> 00:06:28,979 Lee Taek Gyu is locked up. 73 00:06:30,589 --> 00:06:31,920 Is everything okay now? 74 00:06:32,560 --> 00:06:33,990 Are you sure you're safe? 75 00:06:35,930 --> 00:06:38,289 It's all thanks to you. Thank you. 76 00:06:39,860 --> 00:06:41,099 We were too reckless. 77 00:06:43,899 --> 00:06:45,170 Look at your face. 78 00:06:47,599 --> 00:06:50,070 Gosh, it's my fault. I'm sorry. 79 00:06:50,370 --> 00:06:52,979 Hey, you should worry about yourself. 80 00:06:56,050 --> 00:06:58,479 It's obvious that Lee Taek Gyu is just someone's henchman. 81 00:07:00,450 --> 00:07:04,120 You're still not safe until we catch Chairman Yu. Right? 82 00:07:22,399 --> 00:07:23,969 That one looks too gloomy. 83 00:07:31,310 --> 00:07:33,880 This suits your attire more. What do you think? 84 00:07:37,190 --> 00:07:38,289 See you later. 85 00:08:11,589 --> 00:08:12,659 Come in. 86 00:08:25,630 --> 00:08:27,350 This is the proposal you were talking about. 87 00:08:28,170 --> 00:08:29,286 (Demolition Proposal for Taejung's Abandoned Buildings) 88 00:08:29,310 --> 00:08:31,786 This is a proposal regarding the demolition of buildings... 89 00:08:31,810 --> 00:08:34,656 as a symbolic event before starting the Taejung Project. 90 00:08:34,680 --> 00:08:37,055 And how do the residents feel about this? 91 00:08:37,079 --> 00:08:39,896 The majority of the residents had wanted this for a long time. 92 00:08:39,920 --> 00:08:42,055 - And the method of demolition? - I believe we should blast it... 93 00:08:42,079 --> 00:08:45,290 since they're large and will inconvenience the residents less. 94 00:08:45,890 --> 00:08:48,235 (Demolition Proposal for Taejung's Abandoned Buildings) 95 00:08:48,259 --> 00:08:51,930 This will be the last paper of yours that I'll sign. 96 00:08:54,530 --> 00:08:56,469 Don't you think we should stop working together? 97 00:09:08,879 --> 00:09:10,280 How much do you remember? 98 00:09:10,579 --> 00:09:11,955 I even remember the resort you and my wife stayed at... 99 00:09:11,979 --> 00:09:13,379 after kidnapping Da Bin. 100 00:09:14,849 --> 00:09:16,369 But you probably don't remember that... 101 00:09:16,749 --> 00:09:20,320 because what you remember comes after the accident. 102 00:09:20,790 --> 00:09:23,030 Your shameless abduction act... 103 00:09:23,890 --> 00:09:25,430 succeeded once. 104 00:09:30,030 --> 00:09:32,530 After reading your texts with Han Ae Ri, 105 00:09:33,999 --> 00:09:35,339 I did get that idea. 106 00:09:37,969 --> 00:09:40,310 That'll be all. We can continue... 107 00:09:41,709 --> 00:09:43,029 our private conversation outside. 108 00:10:19,879 --> 00:10:22,719 Mr. Seo, you have fieldwork today, don't you? 109 00:10:30,560 --> 00:10:34,660 (Seo Do Kyun, Yujung Constructions) 110 00:10:50,079 --> 00:10:52,920 I looked through Ms. Kwak's calls, 111 00:10:53,520 --> 00:10:55,020 but I couldn't find his number. 112 00:10:56,690 --> 00:10:58,690 I think he made the call through a payphone, 113 00:10:59,020 --> 00:11:01,390 but for now, there's no way to locate him. 114 00:11:04,060 --> 00:11:05,859 We have no choice but to ask... 115 00:11:07,259 --> 00:11:08,959 Ms. Han and me from the past for help. 116 00:11:09,570 --> 00:11:13,440 We need to get hold of what he has. 117 00:11:17,170 --> 00:11:19,339 What will you say to Ae Ri? 118 00:11:23,349 --> 00:11:26,579 At least come up with a plan so that I can have hope and wait! 119 00:11:27,520 --> 00:11:29,801 Am I supposed to just count down the days until her death? 120 00:11:35,459 --> 00:11:36,705 (Incoming Call) 121 00:11:36,729 --> 00:11:37,759 (Kim Seo Jin) 122 00:11:39,900 --> 00:11:41,660 Mr. Kim, how did it go? 123 00:11:42,530 --> 00:11:45,170 Did your car accident never happen? 124 00:11:45,270 --> 00:11:47,670 Yes, my family and I are fine. 125 00:11:48,499 --> 00:11:50,839 Then, what about me? 126 00:11:52,070 --> 00:11:53,810 Am I alive in a month's time? 127 00:11:54,310 --> 00:11:55,410 Well... 128 00:11:56,950 --> 00:11:58,310 It seems like... 129 00:12:00,680 --> 00:12:02,790 Lee Taek Gyu wasn't the one who killed you. 130 00:12:04,249 --> 00:12:05,320 Then... 131 00:12:07,459 --> 00:12:09,359 my future hasn't changed? 132 00:12:10,229 --> 00:12:11,390 I'm sorry. 133 00:12:11,959 --> 00:12:14,759 However, we still have time to find the real killer... 134 00:12:15,160 --> 00:12:16,829 and bring down Chairman Yu. 135 00:12:18,770 --> 00:12:20,369 Please don't apologize. 136 00:12:20,969 --> 00:12:23,709 I'm glad to know that your family is alive. 137 00:12:24,369 --> 00:12:27,440 Ms. Han, did you know about... 138 00:12:32,079 --> 00:12:33,619 Seo Do Kyun... 139 00:12:34,680 --> 00:12:35,979 and my wife all along? 140 00:12:37,619 --> 00:12:39,219 How did you find out? 141 00:12:45,690 --> 00:12:49,030 I saw your wife at that studio apartment. 142 00:12:50,369 --> 00:12:54,140 Back then, I didn't know if it was related to Da Bin's kidnapping, 143 00:12:55,339 --> 00:12:57,540 so I figured it'd be best not to tell you. 144 00:12:58,469 --> 00:13:00,280 I wouldn't have believed you anyway. 145 00:13:00,540 --> 00:13:02,310 Not unless I saw it myself. 146 00:14:08,209 --> 00:14:09,339 You're home. 147 00:14:11,810 --> 00:14:13,479 What's going on? Why are you packing? 148 00:14:16,690 --> 00:14:18,690 I'll be staying near the office for the time being. 149 00:14:19,020 --> 00:14:21,959 Why? Is something up? Is it work-related? 150 00:14:28,700 --> 00:14:30,300 I see that it isn't. 151 00:14:30,570 --> 00:14:32,869 Da Bin... I'll come by to see her. 152 00:14:34,670 --> 00:14:36,640 How can I understand if you don't tell me? 153 00:14:44,579 --> 00:14:46,079 Don't provoke Chairman Yu. 154 00:14:46,950 --> 00:14:48,520 It'll put you and Da Bin in danger. 155 00:14:49,650 --> 00:14:50,989 Consider that... 156 00:14:52,249 --> 00:14:53,420 as a parting gift. 157 00:15:11,339 --> 00:15:12,410 Hello? 158 00:15:12,670 --> 00:15:14,430 Did something happen between you and Seo Jin? 159 00:15:16,079 --> 00:15:17,379 We'll talk tomorrow in person. 160 00:15:42,300 --> 00:15:44,209 - Mom. - Yes? 161 00:15:45,140 --> 00:15:46,540 Weren't you asleep? 162 00:15:58,320 --> 00:15:59,550 Aren't... 163 00:16:00,920 --> 00:16:02,060 you curious... 164 00:16:04,459 --> 00:16:07,700 why I met Lee Taek Gyu? 165 00:16:09,700 --> 00:16:12,776 That nonsense you were spewing about... 166 00:16:12,800 --> 00:16:15,170 something happening to you in a month. 167 00:16:16,040 --> 00:16:18,339 Did it have anything to do with that? 168 00:16:19,310 --> 00:16:21,979 I know that no explanation... 169 00:16:22,040 --> 00:16:24,009 can help you understand right now. 170 00:16:25,810 --> 00:16:27,680 It must've been hard for you... 171 00:16:28,349 --> 00:16:30,820 to keep this secret all to yourself. 172 00:16:32,790 --> 00:16:34,920 Protecting you... 173 00:16:35,690 --> 00:16:38,030 is my only goal. 174 00:16:39,459 --> 00:16:42,999 It's why I was adamant about not telling you anything. 175 00:16:45,300 --> 00:16:46,570 But now, 176 00:16:47,940 --> 00:16:50,009 I don't know what I should do. 177 00:16:50,810 --> 00:16:52,916 I want to protect you too... 178 00:16:52,940 --> 00:16:56,180 as much as you want to protect me. 179 00:16:56,680 --> 00:16:58,555 That's not your job. 180 00:16:58,579 --> 00:17:00,920 It's what parents should do. 181 00:17:01,020 --> 00:17:02,950 You've always done what's best for me... 182 00:17:03,550 --> 00:17:06,050 and I know exactly how you feel. 183 00:17:08,589 --> 00:17:10,259 If it only brings you pain, 184 00:17:11,560 --> 00:17:13,400 don't tell me anything. 185 00:17:15,999 --> 00:17:17,499 I'll just try harder. 186 00:17:44,459 --> 00:17:46,130 If it only brings you pain, 187 00:17:47,559 --> 00:17:49,430 don't tell me anything. 188 00:17:50,630 --> 00:17:52,775 I want to protect you too... 189 00:17:52,799 --> 00:17:55,900 as much as you want to protect me. 190 00:17:59,769 --> 00:18:00,809 Ae Ri. 191 00:18:01,779 --> 00:18:02,809 Yes? 192 00:18:03,180 --> 00:18:06,350 What would you like for me to tell you? 193 00:18:08,920 --> 00:18:11,549 - Mom? - What would you like to know? 194 00:18:16,259 --> 00:18:18,130 Where's Kim Jin Ho? 195 00:18:18,559 --> 00:18:20,400 I need to meet him. 196 00:18:32,410 --> 00:18:35,656 It's his phone number. This is all I know. 197 00:18:35,680 --> 00:18:36,826 (Kim Jin Ho) 198 00:18:36,850 --> 00:18:39,549 You won't be able to reach him at that number though... 199 00:18:39,580 --> 00:18:42,180 and he's constantly on the move. 200 00:18:43,190 --> 00:18:46,959 However, I know the hospital that his daughter goes to. 201 00:18:47,420 --> 00:18:49,136 I asked because... 202 00:18:49,160 --> 00:18:51,690 it worried me the most when I heard he was on the move. 203 00:18:52,289 --> 00:18:55,229 He'll be taking his daughter there for regular checkups. 204 00:18:58,029 --> 00:18:59,029 Ae Ri. 205 00:19:00,100 --> 00:19:01,646 Did you find out where Kim Jin Ho is? 206 00:19:01,670 --> 00:19:04,846 Yes, my mom told me the hospital his daughter goes to. 207 00:19:04,870 --> 00:19:06,880 - Let's go. - Guys! 208 00:19:09,239 --> 00:19:12,249 I've been calling you guys all the way I was running here. 209 00:19:13,009 --> 00:19:15,880 - Darn, I'm out of breath. - What are you... 210 00:19:16,479 --> 00:19:17,850 Take me with you. 211 00:19:18,549 --> 00:19:20,590 Don't leave me out anymore. 212 00:19:21,090 --> 00:19:23,989 Tell me everything and take me with you. 213 00:19:26,489 --> 00:19:27,729 Darn, that was killer. 214 00:19:37,309 --> 00:19:39,340 Seo Jin moved out of the house last night. 215 00:19:40,539 --> 00:19:42,316 What's going on? Tell me. 216 00:19:42,340 --> 00:19:43,509 Kim Seo Jin... 217 00:19:45,610 --> 00:19:47,019 knows everything. 218 00:19:49,350 --> 00:19:51,219 - Did you tell him? - No. 219 00:19:52,219 --> 00:19:53,559 Then how did he find out? 220 00:19:58,430 --> 00:19:59,930 This isn't part of the scenario. 221 00:20:00,700 --> 00:20:03,106 All our planning was for nothing! 222 00:20:03,130 --> 00:20:04,370 And what exactly was your plan? 223 00:20:23,650 --> 00:20:24,819 Explain. 224 00:20:30,890 --> 00:20:33,400 - So it was Lee Taek Gyu. - Explain! 225 00:20:35,529 --> 00:20:39,469 (Republic of Korea, Passport) 226 00:20:40,600 --> 00:20:43,985 (Lee Ji Young) 227 00:20:44,009 --> 00:20:45,069 Lee Ji Young. 228 00:20:46,110 --> 00:20:47,779 I like names that feel unfamiliar. 229 00:20:51,410 --> 00:20:55,219 Kang Hyun Chae... isn't my real name either. 230 00:20:56,789 --> 00:20:59,190 - What are you talking about? - Lee Yoo Na. 231 00:21:00,620 --> 00:21:02,190 That was the first name I had. 232 00:21:04,529 --> 00:21:07,130 When I was young, I was always covered in bruises. 233 00:21:07,559 --> 00:21:09,759 My father beat me up every time he got drunk. 234 00:21:10,430 --> 00:21:11,769 It's why I got out of there. 235 00:21:14,499 --> 00:21:16,400 I was adopted at the age of 10... 236 00:21:17,309 --> 00:21:19,209 and Kang Hyun Chae has been my name since. 237 00:21:20,380 --> 00:21:23,680 I thought I'd live as Kang Hyun Chae forever, 238 00:21:26,779 --> 00:21:28,319 but the filth... 239 00:21:28,620 --> 00:21:31,819 that I refuse to call my father came looking for me one day. 240 00:21:33,090 --> 00:21:35,890 He threatened me saying he'll expose everything... 241 00:21:36,489 --> 00:21:38,489 how lowly my background is unless I paid up. 242 00:21:44,769 --> 00:21:45,969 Since when? 243 00:21:46,769 --> 00:21:48,299 I was in a bit of a hurry. 244 00:21:48,870 --> 00:21:51,670 I wanted to get my revenge and fight against him, 245 00:21:54,610 --> 00:21:56,479 but I can't seem to do that with that jerk. 246 00:21:57,509 --> 00:21:59,450 That's why I asked Mr. Lee for help. 247 00:22:03,850 --> 00:22:07,459 Why didn't you tell me about it until now? 248 00:22:08,360 --> 00:22:09,989 You should've told me ages ago. 249 00:22:15,830 --> 00:22:18,029 The one you loved is Kang Hyun Chae. 250 00:22:20,769 --> 00:22:23,200 - What? - Would you have stayed by me... 251 00:22:25,039 --> 00:22:26,779 if I was Lee Yoo Na? 252 00:22:31,910 --> 00:22:33,850 We've been together for over 10 years, 253 00:22:36,450 --> 00:22:37,920 yet you still don't know me. 254 00:22:50,700 --> 00:22:53,200 What are you doing? Give me my phone. 255 00:22:55,499 --> 00:22:57,110 Is his name Lee Byung Hak? 256 00:22:58,569 --> 00:23:00,069 What are you going to do? 257 00:23:04,850 --> 00:23:06,209 I'll take care of everything. 258 00:23:07,650 --> 00:23:08,880 I'll let you... 259 00:23:10,590 --> 00:23:12,350 live with the name you want. 260 00:23:15,360 --> 00:23:17,090 He's a complete lunatic. 261 00:23:17,590 --> 00:23:18,930 Don't be so rash. 262 00:23:33,340 --> 00:23:37,450 (Director Kim Seo Jin) 263 00:23:45,950 --> 00:23:48,319 - Hello? - I have... 264 00:23:49,259 --> 00:23:50,459 what you're looking for. 265 00:23:53,190 --> 00:23:55,200 I thought about selling it to Chairman Yu, 266 00:23:56,799 --> 00:23:59,870 but there was no reason for me to let him know that I have it. 267 00:24:00,029 --> 00:24:01,840 Where are you? I'll come and see you now. 268 00:24:07,739 --> 00:24:10,249 Waiting number 33. 269 00:24:18,749 --> 00:24:20,090 The patient's name, please. 270 00:24:21,660 --> 00:24:23,866 Could I have the contact of a patient who is getting treated... 271 00:24:23,890 --> 00:24:25,730 in the pulmonology department of this hospital? 272 00:24:26,029 --> 00:24:28,830 Her name is Kim Ji Ah, a five-year-old girl. 273 00:24:28,999 --> 00:24:31,870 Why do you ask? What's your relationship with her? 274 00:24:32,330 --> 00:24:35,969 Well, we have to get in touch with Ji Ah's father, 275 00:24:36,170 --> 00:24:38,416 but we couldn't reach him. He must have changed his number. 276 00:24:38,440 --> 00:24:40,380 So you're just acquaintances. 277 00:24:40,880 --> 00:24:43,416 I'm sorry, but I cannot disclose any personal information... 278 00:24:43,440 --> 00:24:45,209 to a third party who isn't her family. 279 00:24:45,779 --> 00:24:47,049 Could you help us out? 280 00:24:47,850 --> 00:24:49,926 Think about how desperate we are to be here. 281 00:24:49,950 --> 00:24:50,989 I'm sorry. 282 00:24:51,519 --> 00:24:55,459 Then at least tell us when Ji Ah will be coming in. 283 00:24:55,559 --> 00:24:57,190 I don't think I can do that either. 284 00:24:57,860 --> 00:25:01,360 But you can pass my contact information to him, can't you? 285 00:25:01,930 --> 00:25:03,459 Please tell Ji Ah's guardian... 286 00:25:03,600 --> 00:25:06,499 to reach me at this number. 287 00:25:07,200 --> 00:25:08,640 Okay, sure. 288 00:25:08,870 --> 00:25:10,170 Thank you. 289 00:25:10,539 --> 00:25:12,840 "Think about how desperate we are to be here." 290 00:25:13,709 --> 00:25:16,009 You're an awesome actress. 291 00:25:16,739 --> 00:25:19,950 - How did you know? - It's so obvious. 292 00:25:20,180 --> 00:25:22,420 If that wasn't the case, why would you two be here? 293 00:25:23,690 --> 00:25:27,559 Anyway, is there nothing we can do other than waiting for him to call? 294 00:25:28,660 --> 00:25:30,289 We'll have to wait. 295 00:25:30,330 --> 00:25:33,059 I'm sure Mr. Kim should be able to find out when she came in. 296 00:25:36,559 --> 00:25:37,999 Which Mr. Kim? 297 00:25:39,799 --> 00:25:43,069 - What? - Mr. Kim in a month? 298 00:25:43,269 --> 00:25:45,269 Or Mr. Kim right now? 299 00:25:46,610 --> 00:25:47,680 Hey. 300 00:25:51,049 --> 00:25:52,479 Do you believe me now? 301 00:25:52,680 --> 00:25:54,380 After you fell asleep yesterday, 302 00:25:54,580 --> 00:25:57,049 he called your phone. 303 00:25:57,120 --> 00:25:59,390 And you picked it up? 304 00:26:00,049 --> 00:26:03,090 I told him that Ae Ri is asleep and walked out of the hospital room. 305 00:26:03,690 --> 00:26:06,789 And I saw Mr. Kim sleeping before my eyes. 306 00:26:08,100 --> 00:26:09,229 What's going on? 307 00:26:15,600 --> 00:26:17,039 What is it? 308 00:26:28,450 --> 00:26:30,019 You must remember this place too. 309 00:26:31,489 --> 00:26:32,765 Let's discuss that thing you brought first. 310 00:26:32,789 --> 00:26:34,620 If things from a month ago change, 311 00:26:35,860 --> 00:26:38,489 this rendezvous will only remain in our memories. 312 00:26:41,799 --> 00:26:44,130 Even so, I won't be changing my decision. 313 00:26:44,330 --> 00:26:46,670 Which one? Your affair? 314 00:26:47,799 --> 00:26:50,440 Destroying my family? Or your betrayal? 315 00:26:57,249 --> 00:27:00,450 I loved Hyun Chae first. 316 00:27:00,549 --> 00:27:03,749 Cut your nonsense and give it to me. Do you even have it? 317 00:27:04,190 --> 00:27:05,826 Tell me how you got it. 318 00:27:05,850 --> 00:27:07,810 On the night when Kwak was attacked by a stranger, 319 00:27:08,719 --> 00:27:09,860 at the studio apartment. 320 00:27:17,499 --> 00:27:20,769 - What do you want? - I'm leaving with Hyun Chae. Money. 321 00:27:24,269 --> 00:27:26,170 - How much? - As much as I want. 322 00:27:27,640 --> 00:27:28,739 More than enough. 323 00:27:32,650 --> 00:27:34,719 - Does Hyun Chae know? - Not yet. 324 00:27:36,450 --> 00:27:39,850 I'll let her know once you accept my offer. 325 00:27:41,319 --> 00:27:42,390 So this was it. 326 00:27:44,360 --> 00:27:46,330 This is the offer Hyun Chae made to Chairman Yu. 327 00:27:46,430 --> 00:27:49,759 She met with him like a fool when she didn't have it with her. 328 00:27:49,900 --> 00:27:52,100 That's why you couldn't ask him. 329 00:27:52,430 --> 00:27:55,239 You knew you might die before you got what you wanted. 330 00:27:56,039 --> 00:27:57,870 That's why you called me. 331 00:28:00,110 --> 00:28:03,910 I already know you can't turn this down. 332 00:28:04,479 --> 00:28:05,610 I'll think about it. 333 00:28:06,150 --> 00:28:07,580 Are you sure you have enough time? 334 00:28:08,680 --> 00:28:10,049 Make it quick. 335 00:28:10,519 --> 00:28:11,989 What made you like this? 336 00:28:13,719 --> 00:28:16,420 You had no idea what kind of a deal she was making... 337 00:28:17,360 --> 00:28:18,430 with Chairman Yu. 338 00:28:19,190 --> 00:28:22,600 If Hyun Chae got what she wanted from him, 339 00:28:23,130 --> 00:28:24,999 she would've abandoned you and left. 340 00:28:38,910 --> 00:28:40,749 Something about you has always bothered me. 341 00:28:41,450 --> 00:28:42,920 Don't pretend like you know it all. 342 00:28:46,249 --> 00:28:48,160 You aren't the only big shot in this world. 343 00:28:48,620 --> 00:28:49,660 I'll bet my life... 344 00:28:51,529 --> 00:28:53,136 with someone worthy as I'd like. 345 00:28:53,160 --> 00:28:55,275 You should've lived a better life if you wanted to say that. 346 00:28:55,299 --> 00:28:57,630 You destroyed my family and are threatening me over money. 347 00:28:59,170 --> 00:29:00,610 Don't pretend like you're the victim. 348 00:29:17,749 --> 00:29:20,620 (Lee Byung Hak) 349 00:29:43,640 --> 00:29:44,749 Hello? 350 00:29:47,420 --> 00:29:48,779 Who is this? 351 00:29:50,080 --> 00:29:51,920 Do you know Kang Hyun Chae... No. 352 00:29:53,219 --> 00:29:54,360 I mean, Lee Yoo Na? 353 00:30:00,390 --> 00:30:03,360 If you ever try to pull anything with her, I'll kill you. 354 00:30:04,600 --> 00:30:08,370 Save my number. Run out here whenever I call you. 355 00:30:54,319 --> 00:30:56,049 - Hello? - You! 356 00:30:57,690 --> 00:30:59,920 Who the heck is this Seo Do Kyun? 357 00:31:01,059 --> 00:31:04,630 Do you think I'll let you live after trying to trick me like this? 358 00:31:05,590 --> 00:31:07,229 You brat. 359 00:31:07,999 --> 00:31:11,370 If you don't bring me the money you promised to give me, 360 00:31:11,870 --> 00:31:14,239 I'll burn down your house... 361 00:31:14,900 --> 00:31:18,410 and your husband's company just like you did. 362 00:31:18,769 --> 00:31:21,110 I'll turn everything into ashes. Get it? 363 00:31:21,809 --> 00:31:22,840 No. 364 00:31:23,539 --> 00:31:25,950 I'll kill Seo Do Kyun first. 365 00:31:26,150 --> 00:31:27,279 Don't. 366 00:31:27,819 --> 00:31:30,139 He has nothing to do with me, so don't lay a finger on him! 367 00:31:30,850 --> 00:31:31,920 You can talk to me. 368 00:31:33,450 --> 00:31:35,059 I'll talk to you in person! 369 00:31:40,330 --> 00:31:44,200 Mr. Lee, you couldn't have done everything alone. 370 00:31:47,229 --> 00:31:49,799 Why did you abduct Ms. Han? 371 00:31:52,039 --> 00:31:53,269 I'm telling you. 372 00:31:54,410 --> 00:31:56,440 I choose to remain silent. 373 00:31:58,880 --> 00:32:00,880 Your arrest warrant will be granted soon. 374 00:32:01,350 --> 00:32:03,680 Then you'll be shut up in a detention center. 375 00:32:04,620 --> 00:32:06,190 You're really going to stay quiet? 376 00:32:11,459 --> 00:32:13,059 I'm Mr. Lee's attorney. 377 00:32:15,529 --> 00:32:19,330 May I have a word with him? 378 00:32:20,870 --> 00:32:22,769 Sure, go ahead. 379 00:32:53,769 --> 00:32:55,769 I explained everything he'll get... 380 00:32:56,069 --> 00:32:58,110 as long as he sticks to the contract. 381 00:32:59,140 --> 00:33:01,809 It looks like he understood. 382 00:33:02,640 --> 00:33:04,309 You won't have to worry, Chairman Yu. 383 00:33:04,749 --> 00:33:07,420 There's nothing to worry about if I left my case in your hands. 384 00:33:08,049 --> 00:33:09,549 Keep it up to the end. 385 00:33:33,887 --> 00:33:35,586 Hello? Mr. Kim. 386 00:33:35,610 --> 00:33:36,709 Ms. Han. 387 00:33:36,870 --> 00:33:40,156 I found out where the evidence Mr. Kim brought is. 388 00:33:40,180 --> 00:33:41,580 Seo Do Kyun has it. 389 00:33:42,549 --> 00:33:46,350 Then I'm sure he won't give it back. What should we do? 390 00:33:46,950 --> 00:33:48,620 He had a condition. 391 00:33:51,519 --> 00:33:53,559 - What was it? - He wants everything... 392 00:33:54,319 --> 00:33:55,459 I have. 393 00:33:56,430 --> 00:33:57,660 That's too harsh. 394 00:33:59,299 --> 00:34:00,729 I'm sure we'll find a way. 395 00:34:01,769 --> 00:34:04,229 I went to the hospital where Mr. Kim's daughter goes to. 396 00:34:04,630 --> 00:34:05,975 I couldn't see him today, 397 00:34:05,999 --> 00:34:07,959 but I'm sure he'll stop by soon to see her doctor. 398 00:34:08,039 --> 00:34:09,870 I can take it from him at that time. 399 00:34:11,209 --> 00:34:14,410 Could you find out when his daughter came to the hospital? 400 00:34:14,539 --> 00:34:16,150 Yes, I'll find out. 401 00:34:16,350 --> 00:34:18,455 Do you remember how your father's death... 402 00:34:18,479 --> 00:34:19,856 was reinvestigated? 403 00:34:19,880 --> 00:34:21,020 I do. 404 00:34:21,379 --> 00:34:24,589 I didn't have enough evidence to claim the culprit, 405 00:34:25,020 --> 00:34:26,759 but there's someone I was suspicious of. 406 00:34:26,960 --> 00:34:28,890 Then send me everything related to that person. 407 00:34:29,390 --> 00:34:31,330 I'll find out if it was my mom's acquaintance. 408 00:34:32,000 --> 00:34:33,230 I'm relieved. 409 00:34:33,399 --> 00:34:34,500 Why? 410 00:34:36,029 --> 00:34:37,200 Because you... 411 00:34:39,540 --> 00:34:40,899 haven't given up. 412 00:34:56,549 --> 00:34:58,395 (Kim Seo Jin) 413 00:34:58,419 --> 00:35:00,089 Just think of Da Bin. 414 00:35:00,859 --> 00:35:04,830 We've both lost my mom and Da Bin once. 415 00:35:05,430 --> 00:35:08,770 Anyone can lose someone precious in their lives, 416 00:35:09,169 --> 00:35:11,700 but not everyone gets to turn it back. 417 00:35:14,339 --> 00:35:16,739 I didn't know what I was trying to protect... 418 00:35:16,939 --> 00:35:19,109 and had been in confusion for the last few days. 419 00:35:20,910 --> 00:35:22,379 I'll pick myself up again. 420 00:35:24,310 --> 00:35:27,350 Let's just not give up. 421 00:35:34,219 --> 00:35:36,890 You're all paid. And this is her prescription. 422 00:35:37,259 --> 00:35:39,735 That's for a month, and you can go to the pharmacy in the hospital. 423 00:35:39,759 --> 00:35:41,029 Yes, thank you. 424 00:35:41,060 --> 00:35:42,270 Mr. Kim. 425 00:35:42,399 --> 00:35:45,100 Yesterday, someone came by looking for you. 426 00:35:45,569 --> 00:35:46,576 Someone came looking for me? 427 00:35:46,600 --> 00:35:50,040 Yes, she left me her number... 428 00:35:52,180 --> 00:35:55,085 She had something to tell you, so she asked you to call her. 429 00:35:55,109 --> 00:35:56,109 (Han Ae Ri) 430 00:35:58,680 --> 00:36:00,750 I see. Thank you. 431 00:36:13,259 --> 00:36:15,799 - Hello? - This is Kim Jin Ho. 432 00:36:16,600 --> 00:36:19,069 I've been waiting for you to call. 433 00:36:19,569 --> 00:36:22,445 Your daughter is looking for me. Did you know? 434 00:36:22,469 --> 00:36:25,939 She couldn't reach you with your old number, 435 00:36:26,109 --> 00:36:28,480 so I told her the hospital Ji Ah goes to. 436 00:36:30,009 --> 00:36:31,049 To be honest, 437 00:36:32,020 --> 00:36:33,950 I sent a part of the documents... 438 00:36:34,250 --> 00:36:37,390 you've sent me to Mr. Kim Seo Jin of Yujung. 439 00:36:38,049 --> 00:36:42,259 I'm not sure how Chairman Yu Seo Il found out about that... 440 00:36:43,359 --> 00:36:45,529 since I've been getting chased. 441 00:36:47,529 --> 00:36:49,569 Will you tell your daughter now? 442 00:36:49,669 --> 00:36:52,839 Did you send that file to Mr. Kim as well? 443 00:36:54,040 --> 00:36:57,645 No, I just sent him a part of the paper documents... 444 00:36:57,669 --> 00:37:00,739 that can kindle his suspicion and begin investigating again. 445 00:37:03,950 --> 00:37:07,549 If my daughter wants that file, 446 00:37:08,520 --> 00:37:09,620 give it to her. 447 00:37:10,350 --> 00:37:11,489 Are you sure she'll be okay? 448 00:37:12,520 --> 00:37:14,520 To be honest, I can't be sure. 449 00:37:15,359 --> 00:37:17,259 But I realized I couldn't protect her... 450 00:37:17,290 --> 00:37:19,730 just by holding on to that document. 451 00:37:22,770 --> 00:37:25,939 Yes. Then I'll give her a call. 452 00:37:34,109 --> 00:37:36,310 - Geon Wook. - Hey, you're here. 453 00:37:37,310 --> 00:37:38,950 Did Soo Jung get home safely last night? 454 00:37:39,450 --> 00:37:42,465 Yes, and I did my best to do some explaining... 455 00:37:42,489 --> 00:37:44,120 like a good lecturer. 456 00:37:45,160 --> 00:37:47,160 It seemed like she underestood, 457 00:37:47,359 --> 00:37:49,230 but she also seems confused. 458 00:37:50,089 --> 00:37:51,700 It's not easy to accept it as the truth. 459 00:37:52,500 --> 00:37:54,859 I didn't want her to get involved in this. 460 00:37:55,529 --> 00:37:58,700 Don't worry about her. She looked a bit excited too. 461 00:38:02,140 --> 00:38:05,310 Did Mr. Kim call you last night? 462 00:38:05,609 --> 00:38:09,149 Yes. In October, Seo Do Kyun has that thing. 463 00:38:09,750 --> 00:38:12,819 It won't be easy to get it from him. We have to find it no matter what. 464 00:38:13,879 --> 00:38:15,020 You're right. 465 00:38:22,089 --> 00:38:23,206 Hello? 466 00:38:23,230 --> 00:38:26,359 Ms. Han, this is Kim Jin Ho. 467 00:38:28,500 --> 00:38:29,629 Mr. Kim Jin Ho. 468 00:39:06,399 --> 00:39:08,910 (Zolpidem Tartrate) 469 00:39:22,950 --> 00:39:24,520 What are you here to say? 470 00:39:49,779 --> 00:39:51,859 Your daughter is visiting you with some pocket money. 471 00:39:52,549 --> 00:39:54,295 Shouldn't you at least offer her a glass of water? 472 00:39:54,319 --> 00:39:57,089 Don't be absurd. Go get it yourself. 473 00:40:25,819 --> 00:40:27,120 Do you have another glass? 474 00:40:28,649 --> 00:40:31,589 Darn it. What a nuisance. 475 00:40:54,310 --> 00:40:55,549 What are you doing? 476 00:41:00,180 --> 00:41:01,520 Are you trying to kill me again? 477 00:41:05,919 --> 00:41:08,020 Do you think you'll get your way again? 478 00:41:08,189 --> 00:41:09,689 Have you gone insane? 479 00:41:11,689 --> 00:41:14,399 Do you think you'll get away with killing me? 480 00:41:15,629 --> 00:41:17,330 Let's die together. 481 00:41:17,399 --> 00:41:19,476 A scumbag like you should've died long ago! 482 00:41:19,500 --> 00:41:20,700 You little wench. 483 00:41:35,250 --> 00:41:36,850 Are you crazy? 484 00:41:46,399 --> 00:41:49,600 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 485 00:42:00,509 --> 00:42:04,156 (Hyun Chae) 486 00:42:04,180 --> 00:42:07,049 Where are you? Why can't I get hold of you all day? 487 00:42:20,529 --> 00:42:22,799 - Hello? - Mr. Kim. 488 00:42:23,469 --> 00:42:26,040 It's already past my working hours. 489 00:42:26,140 --> 00:42:28,500 When do you think you're coming home? 490 00:42:29,540 --> 00:42:31,585 Is Hyun Chae not there? 491 00:42:31,609 --> 00:42:34,839 No, and she's not picking up. 492 00:42:35,109 --> 00:42:36,750 This has never happened before. 493 00:42:38,549 --> 00:42:39,980 I'll be there soon. 494 00:42:46,989 --> 00:42:49,759 (Hyun Chae) 495 00:42:51,660 --> 00:42:53,759 The phone is turned off. 496 00:43:20,960 --> 00:43:21,960 Hello. 497 00:43:22,560 --> 00:43:24,290 Da Bin just went to bed. 498 00:43:24,359 --> 00:43:27,129 I see. I'm sorry about this. 499 00:43:27,799 --> 00:43:29,029 One minute. 500 00:43:30,500 --> 00:43:31,605 Hello? Mr. Im? 501 00:43:31,629 --> 00:43:34,299 Mr. Kim, Ms. Kwak woke up. 502 00:43:36,140 --> 00:43:37,239 I'm on my way. 503 00:43:40,040 --> 00:43:42,750 I'm sorry, but something urgent just came up. 504 00:43:42,950 --> 00:43:44,779 Could you stay here for a bit longer? 505 00:43:45,180 --> 00:43:46,596 I'll pay you for working overtime. 506 00:43:46,620 --> 00:43:49,520 That's okay. If it's urgent, you should go. 507 00:43:49,950 --> 00:43:53,390 Ms. Kang could come home anytime, so I'll stay until then. 508 00:43:53,589 --> 00:43:54,689 Thank you. 509 00:44:32,560 --> 00:44:35,299 - I'm fine. You should go home. - It's okay. 510 00:44:35,529 --> 00:44:37,069 Mr. Kim is on his way here. 511 00:44:38,870 --> 00:44:39,939 Hello. 512 00:44:43,469 --> 00:44:44,609 You two can talk. 513 00:44:50,149 --> 00:44:52,779 Are you okay? I'm glad it wasn't anything serious. 514 00:44:53,950 --> 00:44:56,750 About the man who came to the studio apartment... 515 00:44:57,390 --> 00:44:59,319 - Yes? - I recognized him. 516 00:45:00,020 --> 00:45:01,719 It was Detective Park Joo Young. 517 00:45:03,890 --> 00:45:05,706 Are you talking about the detective who investigated... 518 00:45:05,730 --> 00:45:07,660 Taejung Town's collapse? 519 00:45:08,500 --> 00:45:10,370 Did you know already? 520 00:45:11,799 --> 00:45:13,545 His partial fingerprints were found at the site... 521 00:45:13,569 --> 00:45:15,339 where my father passed away. 522 00:45:16,040 --> 00:45:19,839 But I couldn't accuse him of anything with that. 523 00:45:20,310 --> 00:45:23,549 I'm certain that he harmed your father. 524 00:45:24,580 --> 00:45:26,819 Because your father, Kim Yoo Seok, 525 00:45:27,520 --> 00:45:31,125 was the sole individual who knew what unforgivable thing... 526 00:45:31,149 --> 00:45:32,919 Yu Seo Il had done. 527 00:45:35,660 --> 00:45:37,965 Your father had found something strange... 528 00:45:37,989 --> 00:45:41,830 after looking into the incident. 529 00:45:42,000 --> 00:45:43,270 The sinkhole alone... 530 00:45:44,100 --> 00:45:46,169 couldn't have attributed to the collapse. 531 00:45:48,069 --> 00:45:49,509 How did you know about that? 532 00:45:49,640 --> 00:45:51,739 I found out while reinvestigating this case. 533 00:45:52,239 --> 00:45:55,279 But with the documents Mr. Kim had sent me, 534 00:45:55,980 --> 00:45:57,980 I couldn't determine the core cause. 535 00:45:59,279 --> 00:46:02,620 Your father is the one who had found out about it. 536 00:46:08,520 --> 00:46:10,930 (The day before the Taejung Town Collapse) 537 00:46:12,529 --> 00:46:13,600 Hey, Seo Jin. 538 00:46:13,960 --> 00:46:15,930 Father, where are you? 539 00:46:16,469 --> 00:46:17,806 I'm still at work. 540 00:46:17,830 --> 00:46:20,169 I still have some work left, but I'll be home soon. 541 00:46:20,700 --> 00:46:22,286 I've already prepared dinner for you. 542 00:46:22,310 --> 00:46:23,939 Come home soon so we can eat together. 543 00:46:24,439 --> 00:46:26,186 You should go ahead first. 544 00:46:26,210 --> 00:46:28,279 You must be tired from taking the exam all day. 545 00:46:29,609 --> 00:46:32,580 Father, I have a good feeling about the exam. 546 00:46:34,719 --> 00:46:37,089 I'll go to a good university and make you proud. 547 00:46:38,049 --> 00:46:40,520 Make me proud? Goodness. 548 00:46:40,689 --> 00:46:43,489 All right. Thanks. I'm hanging up. I'll be home soon. 549 00:46:49,669 --> 00:46:51,069 Why is a truck coming at this hour? 550 00:47:04,980 --> 00:47:06,980 - Mr. Lee? - Mr. Kim. 551 00:47:09,950 --> 00:47:11,290 Did you not clock out? 552 00:47:11,489 --> 00:47:12,919 Why are you here at this hour? 553 00:47:13,520 --> 00:47:15,360 We're not expecting any materials at this hour. 554 00:47:16,589 --> 00:47:18,105 I was supposed to come tomorrow morning, 555 00:47:18,129 --> 00:47:19,430 but I decided to come early. 556 00:47:20,930 --> 00:47:23,545 Gosh, how do you expect me to check all of them at this hour? 557 00:47:23,569 --> 00:47:24,899 I have to go home. 558 00:47:25,069 --> 00:47:28,739 You can check tomorrow morning. It's too dark now. 559 00:47:29,939 --> 00:47:31,810 I'll make sure to close down before I leave. 560 00:47:32,279 --> 00:47:33,379 You should go home first. 561 00:47:34,009 --> 00:47:35,279 Goodness. 562 00:47:36,980 --> 00:47:38,919 All right. Thanks. 563 00:47:39,819 --> 00:47:41,719 - No problem. - And stop drinking so much. 564 00:47:42,689 --> 00:47:44,189 - Okay. - Bye. 565 00:47:49,230 --> 00:47:52,206 A mysterious truck had entered the construction site... 566 00:47:52,230 --> 00:47:54,200 the night before the collapse. 567 00:47:58,600 --> 00:48:00,799 In the truck, 568 00:48:03,509 --> 00:48:05,710 there were hefty amounts of explosives. 569 00:48:12,379 --> 00:48:13,556 Your father had met with Yu Seo Il... 570 00:48:13,580 --> 00:48:15,950 and made him confess. 571 00:48:16,649 --> 00:48:21,290 The day before he died, he gave that file to me. 572 00:48:23,160 --> 00:48:26,629 We can only catch Chairman Yu if we have that file. 573 00:48:31,569 --> 00:48:33,200 Good girl. 574 00:48:34,270 --> 00:48:37,770 You even take your medication well. 575 00:48:40,109 --> 00:48:43,609 Dad, until when do I need to take my medication? 576 00:48:46,250 --> 00:48:47,419 I promise... 577 00:48:48,879 --> 00:48:50,589 you won't be taking it anymore. 578 00:48:51,919 --> 00:48:53,319 So go to bed. 579 00:48:54,620 --> 00:48:55,830 All right. 580 00:48:56,830 --> 00:48:57,859 This is yours. 581 00:49:18,210 --> 00:49:19,419 Who is it? 582 00:49:34,160 --> 00:49:35,359 Ms. Han? 583 00:49:39,239 --> 00:49:40,669 Who are you? 584 00:50:07,200 --> 00:50:08,440 Is this the right neighborhood? 585 00:50:08,799 --> 00:50:10,399 I think so. 586 00:50:11,969 --> 00:50:13,200 Try calling him. 587 00:50:25,350 --> 00:50:26,620 He's not answering. 588 00:50:26,850 --> 00:50:27,950 No? 589 00:50:36,029 --> 00:50:37,949 I texted him to let him know we are almost there. 590 00:50:38,390 --> 00:50:41,029 Will he hand it over to us at his place? 591 00:50:41,259 --> 00:50:42,870 He must have placed it elsewhere. 592 00:50:42,969 --> 00:50:44,330 He'll take us to where it is. 593 00:50:45,529 --> 00:50:46,669 Gosh. 594 00:50:56,910 --> 00:50:57,950 Excuse me. 595 00:51:01,020 --> 00:51:04,819 I'm sorry, but do you know where 330-29 is? 596 00:51:10,660 --> 00:51:11,900 I'm sorry to have bothered you. 597 00:51:14,529 --> 00:51:16,169 I think this is the place. 598 00:51:16,399 --> 00:51:17,899 - Really? - Yes. 599 00:51:33,719 --> 00:51:34,850 Mr. Kim? 600 00:51:38,850 --> 00:51:41,120 Mr. Kim, please wake up. 601 00:51:42,689 --> 00:51:44,835 Mr. Kim? Call an ambulance. 602 00:51:44,859 --> 00:51:45,859 Got it. 603 00:51:47,660 --> 00:51:50,105 - Mr. Kim! - Hello? Please send an ambulance. 604 00:51:50,129 --> 00:51:52,045 A man is unconscious. The address? 605 00:51:52,069 --> 00:51:53,346 - Darn it. - It's 330. 606 00:51:53,370 --> 00:51:55,870 It's 330-29, Gonam-dong. 607 00:51:56,669 --> 00:51:57,786 He's not breathing. 608 00:51:57,810 --> 00:51:59,310 - Mr. Kim? - Mr. Kim! 609 00:52:00,439 --> 00:52:02,410 Mr. Kim, please wake up. 610 00:52:31,739 --> 00:52:33,210 What now? 611 00:52:35,609 --> 00:52:37,580 I'm going to hand this to Kim Seo Jin. 612 00:53:08,140 --> 00:53:09,350 Is she asleep? 613 00:53:11,210 --> 00:53:12,656 The nurse asked for a contact number, 614 00:53:12,680 --> 00:53:15,719 so I wrote down yours for now. 615 00:53:15,819 --> 00:53:16,919 Good. 616 00:53:41,210 --> 00:53:42,339 (Han Ae Ri) 617 00:53:51,890 --> 00:53:54,136 - Mr. Kim. - How did it go? 618 00:53:54,160 --> 00:53:55,859 Did you meet up with Kim Jin Ho? 619 00:53:56,259 --> 00:53:58,460 He's in a coma right now. 620 00:53:59,660 --> 00:54:02,629 I went to his house to collect the package, 621 00:54:02,669 --> 00:54:04,529 but once I got there, 622 00:54:05,500 --> 00:54:07,915 he was lying unconscious... 623 00:54:07,939 --> 00:54:09,619 with a plastic bag wrapped around his head. 624 00:54:14,439 --> 00:54:16,580 Did you retrieve the package he had? 625 00:54:17,410 --> 00:54:18,509 No. 626 00:54:19,450 --> 00:54:21,719 Unless he regains unconsciousness, 627 00:54:22,520 --> 00:54:25,089 there's no way for me to get it in my timeline. 628 00:54:25,819 --> 00:54:26,919 What now? 629 00:54:29,890 --> 00:54:31,089 Just a second. 630 00:54:32,390 --> 00:54:37,129 (Park Joo Young) 631 00:54:43,109 --> 00:54:44,215 What's this? 632 00:54:44,239 --> 00:54:46,310 I see you received the text. That's him. 633 00:54:46,939 --> 00:54:49,009 The man who I suspect as my father's killer. 634 00:54:50,210 --> 00:54:51,310 I think... 635 00:54:52,580 --> 00:54:54,020 I saw him. 636 00:54:56,419 --> 00:54:59,219 In front of Kim Jin Ho's house. 637 00:55:10,200 --> 00:55:12,500 Once again, all roads lead to Chairman Yu. 638 00:55:13,140 --> 00:55:15,445 With Lee Taek Gyu gone, he turned to Park Joo Young. 639 00:55:15,469 --> 00:55:18,410 If Park Joo Young is taken out of the picture, 640 00:55:19,810 --> 00:55:21,379 he'll hire someone else. 641 00:55:38,290 --> 00:55:40,160 What on earth is going on? 642 00:55:44,629 --> 00:55:50,810 (Seo Do Kyun) 643 00:57:56,770 --> 00:57:58,000 (Hyun Chae) 644 00:58:00,700 --> 00:58:02,616 Hyun Chae, why weren't you picking up? 645 00:58:02,640 --> 00:58:03,910 - I was worried sick... - Help. 646 00:58:08,210 --> 00:58:09,980 Please come and save me. 647 00:58:10,750 --> 00:58:11,850 Where are you right now? 648 00:58:17,419 --> 00:58:19,149 I just texted you the address. 649 00:58:36,000 --> 00:58:38,009 Hurry. Save me, please. 650 00:58:38,210 --> 00:58:40,786 Hurry. Please hurry. 651 00:58:40,810 --> 00:58:43,156 Please. Come quick! 652 00:58:43,180 --> 00:58:44,250 Darn you! 653 00:58:45,649 --> 00:58:46,750 Hyun Chae? 654 00:58:49,419 --> 00:58:51,826 Hyun Chae? Hyun Chae! 655 00:58:51,850 --> 00:58:54,689 Take that. Take that, you cow! 656 00:58:55,359 --> 00:58:58,160 You darn brat. You... 657 00:58:58,560 --> 00:59:01,100 Get over here! 658 00:59:01,359 --> 00:59:02,359 You wench! 659 00:59:05,029 --> 00:59:07,700 Ms. Han, I'm off to find Kim Jin Ho. 660 00:59:08,200 --> 00:59:09,585 A month has passed, 661 00:59:09,609 --> 00:59:12,239 so he might have regained consciousness. 662 00:59:12,710 --> 00:59:15,410 I'll head to the prosecution once I retrieve the package. 663 00:59:44,109 --> 00:59:46,616 What... on earth are you doing? 664 00:59:46,640 --> 00:59:48,810 Isn't it obvious, you wench? 665 00:59:49,040 --> 00:59:51,480 You should get a taste of your own medicine. 666 00:59:53,049 --> 00:59:56,049 I was wrong! 667 00:59:56,419 --> 00:59:59,125 I'll give you whatever you want! So please... 668 00:59:59,149 --> 01:00:01,089 I can't believe... 669 01:00:01,460 --> 01:00:04,830 I trusted a swindler like you and waited all this time! 670 01:00:05,089 --> 01:00:07,600 Let's put an end to our ill-fated relationship! 671 01:00:07,960 --> 01:00:09,240 I promise to give you the money. 672 01:00:09,669 --> 01:00:10,669 Please don't do this. 673 01:00:10,730 --> 01:00:12,370 - I'll give you more money! - Darn it! 674 01:00:22,980 --> 01:00:25,080 Come out. Come out, you scumbag! 675 01:00:25,109 --> 01:00:26,950 Let me go, you jerk! 676 01:00:27,850 --> 01:00:28,950 Let me go! 677 01:00:42,899 --> 01:00:44,029 Die. 678 01:00:46,469 --> 01:00:47,839 Die! 679 01:01:10,290 --> 01:01:12,430 Hyun Chae. 680 01:01:13,899 --> 01:01:15,129 Hyun Chae, please... 681 01:01:15,960 --> 01:01:18,169 Please... Open your eyes. 682 01:01:18,669 --> 01:01:19,700 Please... 683 01:01:24,069 --> 01:01:26,040 Please... Don't do this to me. 684 01:01:35,580 --> 01:01:38,020 Hang in there. 685 01:01:53,370 --> 01:01:54,399 You... 686 01:01:58,669 --> 01:02:00,710 Where... Where do you think you're going? 687 01:02:01,379 --> 01:02:03,750 Come here! You! 688 01:02:06,350 --> 01:02:07,649 Where are you going? 689 01:02:10,589 --> 01:02:14,319 Come here, you wench! Come back here! 690 01:02:14,359 --> 01:02:15,759 Go! 691 01:02:38,279 --> 01:02:40,250 He was already suffering from an illness, 692 01:02:40,379 --> 01:02:41,625 and he suffered serious brain damage... 693 01:02:41,649 --> 01:02:43,329 due to something that happened a month ago. 694 01:02:44,089 --> 01:02:47,189 At this rate, I can't guarantee that he can fully recover. 695 01:02:52,730 --> 01:02:54,560 (Mr. Park Ho Young) 696 01:02:55,230 --> 01:02:56,359 Hello? 697 01:03:33,500 --> 01:03:35,439 Can I speak to you for a minute? 698 01:03:35,799 --> 01:03:36,839 Sure. 699 01:03:37,469 --> 01:03:39,429 When we got here after receiving your wife's call, 700 01:03:39,669 --> 01:03:40,915 Mr. Seo Do Kyun and Mr. Lee Byung Hak... 701 01:03:40,939 --> 01:03:42,080 had already passed away. 702 01:03:43,680 --> 01:03:46,049 What is your wife's relationship... 703 01:03:47,049 --> 01:03:48,080 with those two men? 704 01:04:13,009 --> 01:04:14,180 Mr. Kim. 705 01:04:16,210 --> 01:04:18,370 Were you aware of the relationship between your wife... 706 01:04:19,680 --> 01:04:20,879 and Mr. Seo? 707 01:04:24,489 --> 01:04:25,589 Yes. 708 01:04:28,460 --> 01:04:29,790 Go home for now. 709 01:04:30,160 --> 01:04:31,790 We'll interrogate your wife first. 710 01:04:32,129 --> 01:04:34,560 If we need your help, we'll call you then. 711 01:04:38,870 --> 01:04:41,399 Thankfully, the doctor said... 712 01:04:41,540 --> 01:04:43,339 your wife was okay. 713 01:04:43,969 --> 01:04:46,569 She'll come here after receiving first aid. 714 01:05:13,200 --> 01:05:15,770 - Ms. Kang? - Yes? 715 01:05:17,270 --> 01:05:18,286 Your real name is Lee Yoo Na, 716 01:05:18,310 --> 01:05:19,746 and your father's name is Lee Byung Hak. 717 01:05:19,770 --> 01:05:22,439 The man who passed away today is your father, correct? 718 01:05:24,750 --> 01:05:25,750 Yes. 719 01:05:26,549 --> 01:05:28,419 What was your relationship with Mr. Seo? 720 01:07:32,140 --> 01:07:35,480 (I love you.) 721 01:07:42,649 --> 01:07:43,850 I'm sorry. 722 01:07:46,819 --> 01:07:47,960 Do Kyun... 723 01:07:49,689 --> 01:07:51,029 Do Kyun... 724 01:08:34,370 --> 01:08:35,399 Hello, Mr. Im. 725 01:08:35,439 --> 01:08:37,769 Mr. Kim. Kim Jin Ho is awake. 726 01:08:39,170 --> 01:08:42,210 He moved his fingers. We have hope. 727 01:09:13,340 --> 01:09:14,880 Mr. Kim. 728 01:09:16,139 --> 01:09:19,109 I believe that you can hear me. 729 01:09:19,880 --> 01:09:21,400 I remember how you came to our lobby... 730 01:09:22,179 --> 01:09:25,420 and tried so hard to save your daughter. 731 01:09:29,819 --> 01:09:32,029 I don't know where you hid it, 732 01:09:33,189 --> 01:09:35,929 but I doubt it's more precious than your one and only daughter. 733 01:09:38,729 --> 01:09:42,269 If you want to save her, you better get up. 734 01:09:44,840 --> 01:09:47,210 Give it some thought while you're lying there. 735 01:09:48,410 --> 01:09:51,479 Think about who you must side with to save yourself. 736 01:10:05,559 --> 01:10:12,970 (Kairos) 737 01:10:13,229 --> 01:10:16,939 (Kairos) 738 01:10:25,510 --> 01:10:28,050 (Kairos) 739 01:10:30,519 --> 01:10:32,590 I'll pack my stuff and leave soon. 740 01:10:33,189 --> 01:10:34,636 Let's say you found out... 741 01:10:34,660 --> 01:10:36,096 that the future holds an unfavorable outcome. 742 01:10:36,120 --> 01:10:37,830 Would you make a different choice then? 743 01:10:39,189 --> 01:10:40,476 Mr. Kim, please wake up. 744 01:10:40,500 --> 01:10:42,575 Do you remember where you placed the package? 745 01:10:42,599 --> 01:10:43,776 What did you just say? 746 01:10:43,800 --> 01:10:45,899 I saw everything. 747 01:10:46,000 --> 01:10:47,446 I'm here to collect something. 748 01:10:47,470 --> 01:10:49,639 The file and flash drive, right? 749 01:10:49,870 --> 01:10:52,109 This is now our last chance. 750 01:10:52,170 --> 01:10:54,439 I will now meet with Chairman Yu. 751 01:10:55,779 --> 01:10:57,625 The package you're after... 752 01:10:57,649 --> 01:10:58,809 is in my possession. 53575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.