All language subtitles for House of Cards (Guillermin, 1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:45,367 --> 00:04:49,367 www.titlovi.com 2 00:04:52,367 --> 00:04:54,597 - What round is it? - It's still the first. 3 00:04:55,727 --> 00:04:58,195 - I've been on this floor 3 times. - 4. 4 00:05:00,087 --> 00:05:02,965 Why set a world's record, huh? 5 00:05:15,647 --> 00:05:16,716 Now what? 6 00:05:18,527 --> 00:05:20,199 Now we go back to Paris. 7 00:05:21,327 --> 00:05:22,396 And then what? 8 00:05:23,327 --> 00:05:26,603 Then we go get us a cold beer. 9 00:05:28,047 --> 00:05:30,402 You're running out of things to do, my friend. 10 00:05:32,127 --> 00:05:36,086 It's time to go home, Reno. Take a job on your brother's chicken ranch. 11 00:05:36,607 --> 00:05:38,882 Write the book you're always taking about. 12 00:05:39,407 --> 00:05:40,999 Make something of yourself. 13 00:05:42,847 --> 00:05:44,838 Chickens get up awfully early, Louis. 14 00:05:50,887 --> 00:05:52,400 - A tire? - Didn't sound like it. 15 00:05:53,927 --> 00:05:55,042 Somebody's shooting at us! 16 00:06:13,407 --> 00:06:15,159 Little past your bedtime, isn't it? 17 00:06:17,487 --> 00:06:18,806 Get a load of this. 18 00:06:19,607 --> 00:06:23,202 - Oh, it's very small. - Big enough to steal a Beretta. 19 00:06:24,007 --> 00:06:25,998 What are you going to do about him? 20 00:06:28,407 --> 00:06:29,396 I don't know. 21 00:06:29,887 --> 00:06:31,206 Come on. Mush. 22 00:06:45,487 --> 00:06:47,876 Who do I see about his kid? 23 00:07:01,887 --> 00:07:02,876 Paul. 24 00:07:04,287 --> 00:07:07,199 Looks like you've been out for a walk in your pajamas and slippers. 25 00:07:07,687 --> 00:07:09,359 Or running away from home, maybe? 26 00:07:10,247 --> 00:07:13,000 You didn't leave me a note. You didn't kiss me goodbye. 27 00:07:13,727 --> 00:07:16,844 - Maybe you don't love me anymore. - I was going to come back. 28 00:07:18,007 --> 00:07:22,046 That's good to hear. It wouldn't be much fun around here without you. 29 00:07:24,487 --> 00:07:25,715 I see you brought home a friend. 30 00:07:25,887 --> 00:07:29,641 Davis is the name. The beef is that kid tried to kill me... 31 00:07:29,767 --> 00:07:31,678 on the Bois de Boulogne not 15 minutes ago. 32 00:07:32,087 --> 00:07:33,998 This 58 pound boy tried to kill you? 33 00:07:34,327 --> 00:07:35,476 He sure as hell did. 34 00:07:36,127 --> 00:07:37,958 He won't go to the bathroom alone if it's dark. 35 00:07:38,487 --> 00:07:41,320 Besides, I put him to bed myself at 7:30 with his teddy bear. 36 00:07:41,727 --> 00:07:43,558 He got out again with a gun. 37 00:07:45,687 --> 00:07:49,236 Lady, I came within 2 inches of being cold meat in the Paris morgue! 38 00:07:49,367 --> 00:07:52,723 - What are you gonna do about it? - He's 8 years old. You're scaring him. 39 00:07:53,207 --> 00:07:54,686 Dammit! He scared me! 40 00:07:54,887 --> 00:07:57,606 Paul, I think we must have an explanation. 41 00:07:57,927 --> 00:08:01,966 - I this man telling the truth? - I wasn't aiming at him. 42 00:08:02,247 --> 00:08:03,999 I was only trying out the gun. 43 00:08:07,207 --> 00:08:10,165 Take him upstairs. We'll talk about this tomorrow. 44 00:08:11,247 --> 00:08:12,600 Hold on a minute. 45 00:08:13,967 --> 00:08:16,242 If we had a woodshed handy we'd settle it out there. 46 00:08:16,447 --> 00:08:19,837 As there isn't, you grab a deep breath and say, "I'm sorry sir." 47 00:08:20,647 --> 00:08:22,842 Anything along that line'll do. 48 00:08:24,447 --> 00:08:27,325 I'm sorry sir. I didn't mean to alarm you. 49 00:08:28,047 --> 00:08:31,198 I apologize for any inconvenience I may have caused you. 50 00:08:33,367 --> 00:08:35,517 More than I bargained for but ok. 51 00:08:36,167 --> 00:08:37,998 - Dismissed? - Dismissed. 52 00:08:41,567 --> 00:08:45,526 My name is Claude de Gonde, I'm the boy's much chagrinned uncle. 53 00:08:45,647 --> 00:08:46,636 Reno Davis. 54 00:08:47,807 --> 00:08:51,083 Paul's father is dead. He has no one to follow. 55 00:08:51,327 --> 00:08:52,316 You must forgive us. 56 00:08:55,607 --> 00:08:59,316 When my old man died, I crawled under the porch for 3 days. 57 00:09:00,127 --> 00:09:02,721 They had to get a fireman with a hockey stick to get me out. 58 00:09:03,127 --> 00:09:05,925 Then you won't find it necessary to mention this to the police. 59 00:09:07,967 --> 00:09:09,116 Forget it. 60 00:09:09,487 --> 00:09:11,842 May I compensate you in any way for your trouble? 61 00:09:12,887 --> 00:09:15,082 No trouble. I can find the door. 62 00:09:16,367 --> 00:09:17,959 I wish there was something we could do. 63 00:09:18,847 --> 00:09:22,203 There is. You can run bed check on that boy from now on. 64 00:10:00,567 --> 00:10:02,364 Leaving town Mr. Davis? 65 00:10:03,567 --> 00:10:05,842 - Trying to. - Can't you get any action? 66 00:10:06,767 --> 00:10:08,405 Looks like I'm getting some now. 67 00:10:09,967 --> 00:10:10,956 Get in. 68 00:10:24,767 --> 00:10:27,042 - Broke? - Well... 69 00:10:27,887 --> 00:10:30,355 If I bought I nickel candy bar it would dent me. 70 00:10:33,967 --> 00:10:36,322 I've gone through a lot of trouble tracking you down. 71 00:10:36,927 --> 00:10:39,725 Your concierge told me I might find you here if I hurried. 72 00:10:41,007 --> 00:10:42,520 What have you got in mind Lady? 73 00:10:44,247 --> 00:10:47,876 My son thinks you're the greatest thing since vanilla icecream. 74 00:10:48,287 --> 00:10:50,926 - That's nice. - I'm looking for a tutor for him. 75 00:10:53,527 --> 00:10:55,563 Not the usual kind. He's had those. 76 00:10:55,887 --> 00:10:58,959 But he's never seen America. I'd like for him to know what it's like. 77 00:11:00,007 --> 00:11:03,283 4th of July, opening day at the ballpark, trick or treat. 78 00:11:03,407 --> 00:11:04,886 Why don't you take him there? 79 00:11:05,127 --> 00:11:07,561 I could bring it to him with someone like you. 80 00:11:11,327 --> 00:11:12,555 You don't know anything about me. 81 00:11:12,767 --> 00:11:14,564 You don't know anything about me either. 82 00:11:15,647 --> 00:11:17,399 Do you want to take it on, yes or no? 83 00:11:18,687 --> 00:11:19,676 Lady... 84 00:11:20,167 --> 00:11:21,839 I'm no Mary Poppins. 85 00:11:22,207 --> 00:11:24,482 It pays 3000 francs a month... 86 00:11:24,567 --> 00:11:26,159 that's 600 American dollars. 87 00:11:26,527 --> 00:11:29,087 That's a great little kid you got, I love him already. 88 00:11:29,287 --> 00:11:30,800 I thought you might be available. 89 00:11:31,127 --> 00:11:32,958 For hire, nor for sale. 90 00:11:33,087 --> 00:11:36,238 I want a TV set, American coffee, and... 91 00:11:37,127 --> 00:11:39,516 every Sunday off. 92 00:11:39,967 --> 00:11:41,559 - Every other Sunday. - Ok. 93 00:11:50,967 --> 00:11:53,037 I'll see you later, back at the house. 94 00:12:39,847 --> 00:12:40,836 Reno Davis. 95 00:12:42,007 --> 00:12:42,996 I know. 96 00:12:50,687 --> 00:12:51,676 This way. 97 00:13:07,447 --> 00:13:09,039 I'll take one of your cigarettes. 98 00:13:10,327 --> 00:13:14,400 An American this time. I suppose you'll want a bath every day. 99 00:13:14,607 --> 00:13:16,598 - That's right. - And no garlic in your food. 100 00:13:17,167 --> 00:13:19,840 Americans worry about their breath. 101 00:13:19,967 --> 00:13:23,198 Not me. Mine's sweet as a baby's. 102 00:13:24,167 --> 00:13:28,319 We had one before you. He wore silk shirts and Italian shoes. 103 00:13:28,607 --> 00:13:30,279 Yeah? What happened to him? 104 00:13:32,807 --> 00:13:33,796 Dead. 105 00:13:34,367 --> 00:13:35,766 The work that hard? 106 00:13:38,967 --> 00:13:41,800 My name is Jeanne-Marie. I'll be looking after you. 107 00:13:42,127 --> 00:13:45,324 Doing your room, your laundry, whatever else required. 108 00:13:45,567 --> 00:13:46,966 I expect to be tipped. 109 00:13:47,967 --> 00:13:51,118 - What's the going rate? - I'll leave that up to you. 110 00:13:52,687 --> 00:13:55,247 Where do I leave the money? On the dresser? 111 00:13:56,287 --> 00:14:00,166 Why not? You'll get very good service. 112 00:14:00,807 --> 00:14:02,718 But I'm kind of hard to please. 113 00:14:03,087 --> 00:14:06,477 I like somebody there to pick up the soap in the shower when I drop it. 114 00:14:06,607 --> 00:14:07,596 Stuff like that. 115 00:14:08,247 --> 00:14:09,839 You don't look like the type. 116 00:14:10,407 --> 00:14:13,444 The other men in this house find me attractive. 117 00:14:13,847 --> 00:14:17,681 They're right. You are really yummy. 118 00:14:18,447 --> 00:14:22,759 It's just that I like to put the ball into play myself. 119 00:14:25,807 --> 00:14:27,445 So where's your room doll? 120 00:14:29,687 --> 00:14:31,484 If you are so independent... 121 00:14:32,807 --> 00:14:33,796 find it! 122 00:14:39,167 --> 00:14:40,964 Allow me to present you to the rest of the family. 123 00:14:41,287 --> 00:14:43,676 My mother in law, Madame Gabrielle de Villemont... 124 00:14:43,927 --> 00:14:45,758 the most venerated member of our family. 125 00:14:46,327 --> 00:14:48,158 Monsieur Vosier, my cousin. 126 00:14:48,767 --> 00:14:49,756 And his charming wife. 127 00:14:57,687 --> 00:15:00,121 Oh yes, my secretary, Monsieur Bourdon. 128 00:15:04,527 --> 00:15:07,087 We dress for dinner in this house. 129 00:15:09,127 --> 00:15:11,925 I would have worn my navy blue suit, except I hocked it. 130 00:15:12,407 --> 00:15:14,967 My governess took her meals in the kitchen. 131 00:15:15,887 --> 00:15:18,162 We grow alarmingly democratic. 132 00:15:19,607 --> 00:15:21,757 Proust once called Madame a snob. 133 00:15:21,927 --> 00:15:23,758 She regarded it as a great compliment. 134 00:15:24,527 --> 00:15:26,802 What will you drink? Montrachet, Chambertin? 135 00:15:27,007 --> 00:15:27,996 Equally pleasant. 136 00:15:28,807 --> 00:15:30,718 - I don't know. - Try the Montrachet. 137 00:15:30,847 --> 00:15:35,204 You'd better drink something. The going can get rough these dinners. 138 00:15:36,247 --> 00:15:38,044 Anne's afraid I'll bore you with our misfortunes... 139 00:15:38,167 --> 00:15:40,920 we talk a great deal about the old days, all that's been lost. 140 00:15:41,087 --> 00:15:43,123 We had the most beautiful house. 141 00:15:44,407 --> 00:15:45,806 Of white stone. 142 00:15:46,127 --> 00:15:49,324 Grapes from the table came from our own vineyard. 143 00:15:50,007 --> 00:15:55,479 You see, we're colonials run out of Algeria, stripped of everything. 144 00:15:56,287 --> 00:15:58,517 Exiled from the home we love and can never see again. 145 00:16:31,847 --> 00:16:35,157 I'm displeased with you for not consulting me about the American. 146 00:16:35,647 --> 00:16:37,205 Anne made the choice. 147 00:16:37,407 --> 00:16:41,241 - Complications will arise from him. - I don't foresee any. 148 00:16:42,927 --> 00:16:44,485 They've already begun. 149 00:16:58,647 --> 00:17:02,526 You're over 21. Do you have to show your license her to get a drink? 150 00:17:03,607 --> 00:17:06,280 She's the head of the house. We differ. 151 00:17:07,447 --> 00:17:09,085 You're not a falling down drunk, are you? 152 00:17:09,927 --> 00:17:11,155 I'd like to be. 153 00:17:12,607 --> 00:17:16,919 I might to if I had to visit the plantation in Algeria every night. 154 00:17:17,167 --> 00:17:20,398 Twice on Sunday. But that's not why I drink. 155 00:17:21,247 --> 00:17:22,600 You got better reasons? 156 00:17:23,807 --> 00:17:27,117 I am a poor little widow woman and when everybody goes to bed... 157 00:17:27,207 --> 00:17:30,040 and turns out the lights, the bats begin to fly. 158 00:17:31,047 --> 00:17:33,481 You seem tired my dear. Why don't you go to bed? 159 00:17:34,687 --> 00:17:35,756 I'm not ready yet. 160 00:17:35,887 --> 00:17:39,436 You need your rest. Madame has not been well lately. 161 00:17:39,927 --> 00:17:41,883 Madame has been crazy lately. 162 00:17:42,447 --> 00:17:43,926 Madame is crazy now. 163 00:17:44,767 --> 00:17:46,997 As a matter of fact, I just got off the happy farm. 164 00:17:47,687 --> 00:17:51,282 People keep dieing all around me like I was one big traffic accident. 165 00:17:51,927 --> 00:17:53,406 It's the damnest thing. 166 00:17:53,767 --> 00:17:57,555 Paul has fallen asleep. Would you mind taking him to his room? 167 00:17:57,647 --> 00:17:59,080 - Now. - Sure. 168 00:17:59,887 --> 00:18:04,915 Just to keep me in the picture, what happened to the guy before me? 169 00:18:05,807 --> 00:18:07,160 He was found in the river. 170 00:18:07,807 --> 00:18:10,275 Floating on top like a Japanese paper. 171 00:18:11,887 --> 00:18:12,922 Is that right? 172 00:18:13,687 --> 00:18:16,201 If I don't make the grade, just can me. 173 00:19:01,327 --> 00:19:02,840 I thought I'd met 'em all. 174 00:19:04,607 --> 00:19:06,757 I'm not a member of the family, Mr. Davis. 175 00:19:07,407 --> 00:19:11,161 I'm Dr. Morillon. Anne de Villemont is my patient. 176 00:19:12,567 --> 00:19:14,523 This is Paul de Villemont. 177 00:19:15,927 --> 00:19:17,326 You've got the wrong room Doc. 178 00:19:18,047 --> 00:19:19,765 I look after the child as well. 179 00:19:21,207 --> 00:19:24,279 I call by every night, we have a quiet time together... 180 00:19:24,407 --> 00:19:25,476 before he goes to sleep. 181 00:19:28,367 --> 00:19:30,756 He might sleep easier if they moved him out of here. 182 00:19:31,607 --> 00:19:33,837 This isn't a kid's room. It's a battalion headquarters. 183 00:19:35,527 --> 00:19:38,519 These standards may look like rags to you... 184 00:19:38,647 --> 00:19:41,207 but men have wrapped themselves in them and died... 185 00:19:41,687 --> 00:19:44,679 in Senegal, in the Sudan, at Dienbienphu... 186 00:19:46,567 --> 00:19:48,046 He can sleep under them. 187 00:19:48,927 --> 00:19:50,326 You're the doctor. 188 00:19:50,847 --> 00:19:51,836 I'm more than that. 189 00:19:53,247 --> 00:19:54,965 I was his father's closest friend. 190 00:19:57,127 --> 00:19:59,197 He died in a hot street in Algeria. 191 00:20:00,247 --> 00:20:02,477 They threw a bomb in the open window of his car. 192 00:20:04,007 --> 00:20:06,805 The ashes from the fire settled on our white suits. 193 00:20:09,247 --> 00:20:10,999 There are times I wish I died with him. 194 00:20:13,407 --> 00:20:14,476 At any rate... 195 00:20:16,047 --> 00:20:17,366 we still have his son. 196 00:20:18,047 --> 00:20:19,321 The line is unbroken. 197 00:20:20,887 --> 00:20:22,957 There will be another General de Villemont. 198 00:20:23,607 --> 00:20:25,723 Supposing he blows it and turns out to be a dentist. 199 00:20:31,967 --> 00:20:34,606 This one will drill men Mr. Davis... 200 00:20:35,207 --> 00:20:36,435 not teeth. 201 00:20:45,647 --> 00:20:46,966 Alright Paul! 202 00:20:47,487 --> 00:20:48,476 Strike. 203 00:20:48,887 --> 00:20:50,115 - This hand. - This. 204 00:20:51,567 --> 00:20:52,556 Man on second, lined up... 205 00:20:52,807 --> 00:20:56,117 Pitch. Strike two. 206 00:21:14,047 --> 00:21:16,242 One more strike and we got him out. 207 00:21:16,847 --> 00:21:18,246 He's out! 208 00:21:19,407 --> 00:21:20,396 That a boy! 209 00:21:21,007 --> 00:21:21,996 Mr. Davis! 210 00:21:27,527 --> 00:21:29,643 I don't want my child disappearing on me. 211 00:21:29,847 --> 00:21:31,360 I want to know where he is every minute. 212 00:21:31,647 --> 00:21:33,956 If you leave the house, check with me first. Is that clear? 213 00:21:34,127 --> 00:21:35,765 You don't just bundle him off. 214 00:21:35,927 --> 00:21:38,919 Look lady, that kid has got to be let off the leash... 215 00:21:39,127 --> 00:21:40,685 and you are holding up the game. 216 00:21:41,687 --> 00:21:44,599 Here Louis, see if he can handle a curve. 217 00:21:45,887 --> 00:21:47,036 Have a seat in the bleachers? 218 00:21:49,447 --> 00:21:50,641 Who's the man? 219 00:21:51,247 --> 00:21:53,397 My friend Louis, nice man. 220 00:21:53,887 --> 00:21:56,355 Keeps elevator doors from closing on little old ladies. 221 00:21:57,167 --> 00:21:58,566 Also likes kids. 222 00:21:59,167 --> 00:22:01,237 Who doesn't? I wish I had a dozen of them. 223 00:22:02,167 --> 00:22:03,282 What's stopping you? 224 00:22:03,927 --> 00:22:05,360 I don't happen to have a husband. 225 00:22:06,287 --> 00:22:09,006 You're young, good looking. You'll get another crack at it. 226 00:22:10,167 --> 00:22:11,725 I'm not interested in getting married again. 227 00:22:12,207 --> 00:22:15,085 And I'm not in the least anxious to discuss my personal affairs with you. 228 00:22:17,087 --> 00:22:18,076 Furthermore... 229 00:22:18,407 --> 00:22:21,126 I don't want you to do any night prowling while you in my house. 230 00:22:21,407 --> 00:22:25,286 So stay away from the maid, I've got a youngster to think about. 231 00:22:26,047 --> 00:22:29,756 Don't worry. There's only one woman on the premises that interests me. 232 00:22:30,247 --> 00:22:31,316 That's his mama. 233 00:22:33,407 --> 00:22:37,082 I pay you to look after my son. And you concentrate on that. 234 00:22:37,607 --> 00:22:39,245 It's the only thing that concerns me. 235 00:22:40,047 --> 00:22:41,275 Maybe too much. 236 00:22:43,487 --> 00:22:46,843 Sometimes in bed at night, I think that he's gone. 237 00:22:47,687 --> 00:22:49,518 I run into his room and he's there. 238 00:22:50,327 --> 00:22:52,238 But one night he won't be. 239 00:22:52,767 --> 00:22:54,997 - You've been threatened? - No. 240 00:22:55,527 --> 00:22:57,916 - Then forget it. - I'm afraid I can't. 241 00:23:01,687 --> 00:23:03,484 If it'll make you feel any better... 242 00:23:03,567 --> 00:23:05,603 I'll bunk in with him and never let him out of my sight. 243 00:23:05,847 --> 00:23:09,886 - That's not enough. - Short of a gun, what else can I do? 244 00:23:12,327 --> 00:23:14,158 Carry one. This one. 245 00:23:14,527 --> 00:23:16,995 You can blow a very big hole through a man with this. 246 00:23:18,287 --> 00:23:19,515 Maybe you could lady. 247 00:23:25,287 --> 00:23:28,518 - Where did you get this? - The lady of the house. 248 00:23:30,407 --> 00:23:32,079 Her fear of kidnapping. 249 00:23:32,487 --> 00:23:36,878 It's come up before. She's treated by our doctor for this very thing. 250 00:23:38,407 --> 00:23:42,320 I understand. Her husband was killed by terrorists in Algeria. 251 00:23:42,527 --> 00:23:46,520 The boy is very like him. She's afraid he might become a victim too. 252 00:23:46,887 --> 00:23:49,526 But there's no threat. There's no plot. 253 00:23:49,927 --> 00:23:52,839 No danger to the boy. Except one. 254 00:23:54,167 --> 00:23:55,316 Anne herself. 255 00:23:56,327 --> 00:23:59,000 It might become necessary to protect the boy from her. 256 00:24:14,807 --> 00:24:16,286 You seem agitated. 257 00:24:17,247 --> 00:24:18,236 Why? 258 00:24:18,967 --> 00:24:19,956 No. It's nothing. 259 00:24:24,927 --> 00:24:25,916 Still. 260 00:24:27,527 --> 00:24:29,597 Our young American friend grows curious. 261 00:24:30,407 --> 00:24:33,877 Why should there be any curiosity about us? 262 00:24:34,487 --> 00:24:38,878 Dr. Morillon, the eminent psychiatrist, Vosier... 263 00:24:39,527 --> 00:24:41,324 a celebrated bon viver... 264 00:24:41,607 --> 00:24:43,802 you, a prominent man of business... 265 00:24:44,567 --> 00:24:47,081 my own modest self, a publisher of some... 266 00:24:48,527 --> 00:24:49,676 repute. All of us... 267 00:24:51,327 --> 00:24:52,316 pillars... 268 00:24:53,367 --> 00:24:55,039 of the French society. 269 00:24:56,087 --> 00:24:58,157 Sampson pushed pillars and the temple fell. 270 00:25:00,327 --> 00:25:03,683 Our temple is not going to fall. 271 00:25:04,647 --> 00:25:09,038 No, you my dear De Gonde, are going to give a party... 272 00:25:09,367 --> 00:25:11,323 And invite our young gentleman. 273 00:25:12,167 --> 00:25:13,156 Yes. 274 00:25:14,607 --> 00:25:19,283 We'll soon see if our American Sampson must be shorn. 275 00:25:36,607 --> 00:25:39,440 Here below is the King of Cups. 276 00:25:40,207 --> 00:25:42,277 It means there is a powerful man... 277 00:25:42,607 --> 00:25:44,643 who may either become your good friend... 278 00:25:44,727 --> 00:25:46,160 or your deadly enemy. 279 00:25:46,687 --> 00:25:49,076 This is now being weighed in the balance. 280 00:25:52,087 --> 00:25:53,679 You drew the tower my dear. 281 00:25:54,727 --> 00:25:56,319 Are you sure you're dealing off the top? 282 00:25:56,607 --> 00:25:59,121 You may make light of it, but in Tarot... 283 00:25:59,927 --> 00:26:03,283 this card predicts ruin and disaster. 284 00:26:06,527 --> 00:26:07,676 I didn't get your name. 285 00:26:08,407 --> 00:26:10,238 - Davis, Reno. - What do you know? 286 00:26:10,447 --> 00:26:11,926 I'd sure rather run into an American around here. 287 00:26:12,247 --> 00:26:14,283 Jesse Hardee, tractors and hardware. 288 00:26:14,567 --> 00:26:16,683 You like this town son? You having yourself a good time? 289 00:26:18,167 --> 00:26:19,156 Ring a ding. 290 00:26:19,727 --> 00:26:22,878 Well you're young. I've had an acid stomach ever since I got here. 291 00:26:22,967 --> 00:26:26,198 They can keep their fancy wines. Give me good old Milwaukee beer. 292 00:26:26,487 --> 00:26:28,284 What are you? A friend of the family or what? 293 00:26:28,607 --> 00:26:29,960 I work for 'em. 294 00:26:30,047 --> 00:26:31,605 These are inspired people Davis. 295 00:26:31,967 --> 00:26:34,720 They see the termites gnawing away at the foundations of the house... 296 00:26:34,927 --> 00:26:38,124 and intend to do something about it before the walls cave in. 297 00:26:40,487 --> 00:26:43,240 I saw you fight in the Vel d'Hiv about a year ago... 298 00:26:43,327 --> 00:26:45,443 the night you knocked out that big Senegalese. 299 00:26:45,567 --> 00:26:46,556 I got lucky. 300 00:26:46,647 --> 00:26:49,161 Right. If you hadn't run him to death, he'd have cut you to pieces. 301 00:26:49,287 --> 00:26:51,755 I'm Leschenhaut. I was a boxer myself... 302 00:26:51,847 --> 00:26:55,044 also one time priest, an unfrocked communist... 303 00:26:55,927 --> 00:26:59,078 a bad poet, a good lover, a big eater... What are you? 304 00:27:00,167 --> 00:27:02,237 I'm a vaccinated, white, protestant American male... 305 00:27:02,327 --> 00:27:03,806 with a slight sinus condition. 306 00:27:05,567 --> 00:27:08,479 You're more than that. You write. I read your something... 307 00:27:08,807 --> 00:27:11,116 in the "Paris Review". Wasn't your Papa Hemingway... 308 00:27:11,207 --> 00:27:12,879 handy with his fists? 309 00:27:13,327 --> 00:27:14,760 He laid out a few critics in his time. 310 00:27:14,847 --> 00:27:16,405 What would you like to fight for? 311 00:27:17,007 --> 00:27:19,202 I don't know. A place in the subway maybe. 312 00:27:19,287 --> 00:27:21,039 What about a new world without... 313 00:27:21,407 --> 00:27:25,559 any weaklings, without any would be suicides who don't have the guts... 314 00:27:25,607 --> 00:27:27,120 to slit their own throats? 315 00:27:28,847 --> 00:27:30,678 Sounds groovy, but what do you do for laughs? 316 00:27:30,767 --> 00:27:31,961 As a writer you have a duty... 317 00:27:32,047 --> 00:27:34,766 to reveal the true nature of the enemy. 318 00:27:35,887 --> 00:27:40,961 Join us in our great crusade. The black and yellow hordes are advancing. 319 00:27:42,527 --> 00:27:43,880 We must hold them off. 320 00:27:46,287 --> 00:27:47,276 Sieg Heil. 321 00:27:50,527 --> 00:27:53,837 Would you believe me if I told you I'm freezing to death? 322 00:27:54,967 --> 00:27:55,956 Yes. 323 00:27:56,207 --> 00:28:00,200 I guess it's this marble staircase. It's been a lifelong problem. 324 00:28:00,727 --> 00:28:03,799 - Would you like to go someplace else? - Where? 325 00:28:06,807 --> 00:28:09,367 We could got to the kitchen, raid the icebox. 326 00:28:09,487 --> 00:28:10,920 I've never seen the kitchen. 327 00:28:11,087 --> 00:28:13,840 I own the damn house and I've never seen the kitchen. 328 00:28:14,447 --> 00:28:15,880 How do you get at the leftover turkey? 329 00:28:18,047 --> 00:28:20,242 I ring bells and I get things on trays... 330 00:28:20,327 --> 00:28:22,887 under little silver covers. 331 00:28:23,607 --> 00:28:24,596 Tough life! 332 00:28:25,487 --> 00:28:26,476 Lonesome. 333 00:28:28,447 --> 00:28:30,085 I never see the milkman. 334 00:28:33,167 --> 00:28:38,002 You don't approve of all this. What do you approve of, Mr. Davis? 335 00:28:39,727 --> 00:28:42,400 I started out approving of you lady. Very much. 336 00:28:42,887 --> 00:28:44,684 Now you're beginning to change your mind? 337 00:28:47,767 --> 00:28:49,519 Let me change it back for you. 338 00:28:51,807 --> 00:28:54,116 - Goodnight boss. - No. It's early. 339 00:28:55,607 --> 00:28:57,518 But I don't want to turn into a pumpkin. 340 00:29:00,927 --> 00:29:03,316 - Good grey doctor. - Good evening Madame. 341 00:29:04,967 --> 00:29:07,879 You're late. It must be pretty sick out. 342 00:29:08,607 --> 00:29:10,484 - My apologies. - Mr. Davis... 343 00:29:11,567 --> 00:29:15,162 May I present Dr. Morillon, the man who polices my psyche. 344 00:29:15,927 --> 00:29:17,918 Mr. Davis is my son's nanny. 345 00:29:19,247 --> 00:29:20,396 We have met. 346 00:29:21,887 --> 00:29:23,764 You've missed several appointments lately. 347 00:29:25,327 --> 00:29:26,316 Guilty. 348 00:29:27,047 --> 00:29:30,926 I think you should take your situation a little more seriously. 349 00:29:32,687 --> 00:29:34,245 I know I'm in trouble. 350 00:29:34,847 --> 00:29:37,839 Lead a quiet life Madame. A discrete one. 351 00:29:39,487 --> 00:29:41,523 Be more concerned for your health. 352 00:29:43,287 --> 00:29:45,005 I don't really care that much. 353 00:29:53,407 --> 00:29:55,079 Mr. Davis... 354 00:29:56,967 --> 00:29:59,242 would you help steer me up these stairs? 355 00:30:00,847 --> 00:30:03,042 I'm not so sure I can make it under my own steam. 356 00:30:21,647 --> 00:30:22,796 Nighty night. 357 00:30:23,367 --> 00:30:27,155 Mr. Davis, please don't leave. 358 00:30:34,247 --> 00:30:36,283 I want you to help me to get out of here. 359 00:30:40,487 --> 00:30:43,638 - I'll pay you a lot of money. - Where do you want to go? 360 00:30:44,567 --> 00:30:45,841 New York... 361 00:30:46,967 --> 00:30:48,798 Zanzibar, Iceland... 362 00:30:51,447 --> 00:30:54,405 - any place out of France. - Buy a ticket. Get on a jet. 363 00:30:56,087 --> 00:31:00,205 I tried that. Paul and I got as far as the airport. 364 00:31:03,127 --> 00:31:04,321 They brought us back. 365 00:31:05,007 --> 00:31:05,996 Who? 366 00:31:06,367 --> 00:31:10,724 My brother in law, De Gonde and the other one, Edmond. 367 00:31:11,247 --> 00:31:12,475 Dragged you back, huh? 368 00:31:12,847 --> 00:31:13,882 You don't believe it? 369 00:31:16,287 --> 00:31:17,606 I'm listening. 370 00:31:17,767 --> 00:31:19,166 I had a breakdown. 371 00:31:20,567 --> 00:31:22,558 They put me in a sanitarium at Issy. 372 00:31:24,167 --> 00:31:26,727 I spent 3 months cutting out paper dolls... 373 00:31:28,367 --> 00:31:30,119 and there was only one way to get out. 374 00:31:31,647 --> 00:31:33,842 I had to put myself under De Gonde's charge. 375 00:31:34,767 --> 00:31:36,041 That's where I am now. 376 00:31:37,287 --> 00:31:38,436 Under house arrest, huh? 377 00:31:39,287 --> 00:31:40,436 That's right. 378 00:31:41,767 --> 00:31:43,723 You think I'm making it up as I go along? 379 00:31:46,207 --> 00:31:49,040 I don't want to hurt your feelings but we have to take into consideration... 380 00:31:49,127 --> 00:31:51,800 the possibility that you're a little out of your skull. 381 00:31:52,647 --> 00:31:55,161 Your doctor thinks so, so does your brother in law. 382 00:31:55,887 --> 00:31:59,846 And so do you. How can I overcome that Mr. Davis? 383 00:32:02,767 --> 00:32:03,995 How do I get your help? 384 00:32:07,327 --> 00:32:10,956 If I can't buy it, do you want me to go to bed with you? 385 00:32:13,367 --> 00:32:14,641 The idea has a lot of merit. 386 00:32:18,327 --> 00:32:19,646 But somehow I reached my manhood... 387 00:32:19,727 --> 00:32:24,847 without using slugs in the telephone or taking advantage of distress cases. 388 00:32:44,767 --> 00:32:46,519 Scotch. 389 00:32:47,247 --> 00:32:48,236 Mr. Davis... 390 00:32:50,487 --> 00:32:53,763 I've left my cigarettes in my coat, would you be good enough to get them? 391 00:32:54,847 --> 00:32:56,678 You want me to get your cigarettes? 392 00:32:59,247 --> 00:33:00,839 Do you find the suggestion outrageous? 393 00:33:01,487 --> 00:33:03,239 Not if both your legs are broken. 394 00:33:04,247 --> 00:33:06,283 You must forgive me if I misunderstood your position. 395 00:33:08,007 --> 00:33:09,235 I thought you were a servant. 396 00:33:12,327 --> 00:33:13,316 Have one of mine. 397 00:33:17,047 --> 00:33:20,164 You take a great interest in Madame. And she in you. 398 00:33:24,047 --> 00:33:27,403 - You make housecalls yourself doc. - Let me speak to you plainly. 399 00:33:27,647 --> 00:33:30,957 Let me tell you what I think of a man that tries to... 400 00:33:31,007 --> 00:33:33,726 make love to an unstable neurotic woman. 401 00:33:34,767 --> 00:33:36,325 It belongs in the clinical textbook... 402 00:33:36,367 --> 00:33:38,676 along with your other degenerates. 403 00:33:40,607 --> 00:33:42,837 You better have some aspirin in that little black bag of yours. 404 00:33:43,887 --> 00:33:45,161 'Cause you're gonna have a hell of a headache. 405 00:33:56,847 --> 00:33:59,202 You're too tense Pablo. They'll never bite. 406 00:34:00,047 --> 00:34:04,325 - But how can they tell? - Believe it. They can tell. 407 00:34:05,807 --> 00:34:07,035 Hey Reno! 408 00:34:08,127 --> 00:34:11,802 Only for such men of character would I arrive at 6 in the morning. 409 00:34:39,407 --> 00:34:40,396 Reno... 410 00:34:40,687 --> 00:34:42,996 How do you like my little Veronique? 411 00:34:43,447 --> 00:34:46,678 - She replaces Adele. - Who replaced Marie. 412 00:34:46,927 --> 00:34:48,155 I found her in the police station... 413 00:34:48,247 --> 00:34:51,000 when I went to pay a fine for committing... 414 00:34:51,367 --> 00:34:52,766 a public outrage. 415 00:34:52,927 --> 00:34:55,725 Louis, I've been warning you about that. 416 00:34:55,927 --> 00:34:58,885 This time I was caught writing on the wall. 417 00:35:00,047 --> 00:35:04,120 Anyway. This little pigeon is going to see if there is a dossier... 418 00:35:04,447 --> 00:35:05,641 on your Dr. Morillon. 419 00:35:06,487 --> 00:35:09,126 While the Prefect of Police is pinching her bottom... 420 00:35:09,487 --> 00:35:11,125 she'll be pinching the papers. 421 00:35:11,447 --> 00:35:14,439 I could lose my job. What if I do? 422 00:35:15,247 --> 00:35:18,205 You won't baby, we've decided to let the matter drop. 423 00:35:18,367 --> 00:35:21,359 - Why have you changed your mind? - 'Cause of an hour ago... 424 00:35:21,927 --> 00:35:23,645 the lady doesn't want me to mix in. 425 00:35:24,407 --> 00:35:27,240 I'm not surprised. It fits in with my theory. 426 00:35:28,087 --> 00:35:29,918 I have one you know. 427 00:35:30,767 --> 00:35:32,758 That the lady and her lover... 428 00:35:33,207 --> 00:35:35,357 this handsome, virile doctor... 429 00:35:35,647 --> 00:35:37,239 did away with her husband. 430 00:35:37,967 --> 00:35:40,720 And that murder breeds others. 431 00:35:41,447 --> 00:35:44,519 There is a delicate, young man named Sidney Scott. 432 00:35:44,807 --> 00:35:46,035 Her son's tutor. 433 00:35:46,887 --> 00:35:50,243 Madame gets drunk one night and lets him in on the secret. 434 00:35:50,847 --> 00:35:52,883 Voil�! Another victim. 435 00:35:54,367 --> 00:35:55,686 You like this scenario? 436 00:35:56,487 --> 00:35:59,047 It might run second on a double bill. 437 00:36:05,487 --> 00:36:06,476 Duck! 438 00:36:16,127 --> 00:36:18,083 Take the kid to your place. And fast! 439 00:37:23,087 --> 00:37:25,203 Just like Saturday night television, huh Pablo? 440 00:37:25,327 --> 00:37:28,046 The good guys, the bad guys. Only we're ok now. 441 00:37:29,567 --> 00:37:32,035 Reno, my friend, I am sorry. 442 00:38:11,847 --> 00:38:14,759 Touching. Such tenderness. 443 00:38:15,447 --> 00:38:16,880 I've told him what happened. 444 00:38:18,487 --> 00:38:19,476 It was you. 445 00:38:21,687 --> 00:38:23,200 You're lying in your teeth. 446 00:38:26,927 --> 00:38:28,758 Somebody was waiting in this room. 447 00:38:30,087 --> 00:38:31,076 Who was it? 448 00:38:31,527 --> 00:38:34,280 Nobody but you, his best friend... 449 00:38:34,407 --> 00:38:36,637 with a knife in your hand. 450 00:38:37,327 --> 00:38:39,795 The boy was here, standing right there. Where is he? 451 00:38:40,247 --> 00:38:42,477 What boy? There was no boy! 452 00:38:42,847 --> 00:38:45,361 Where is he? Talk lady while you still can! 453 00:38:46,767 --> 00:38:47,756 Swine! 454 00:38:47,927 --> 00:38:49,246 I'll be there when the guillotine drops. 455 00:38:49,407 --> 00:38:51,967 I hope so sweetheart, right under it. 456 00:40:49,367 --> 00:40:51,244 My dear fellow, what are you doing here? 457 00:40:51,447 --> 00:40:52,596 Where is everybody? 458 00:40:52,767 --> 00:40:55,440 - Where's the boy? - The family has taking a holiday. 459 00:40:55,647 --> 00:40:59,003 Gone to their country residence in Dijon, an annual occasion. 460 00:41:00,367 --> 00:41:03,086 A friend of mine just had his throat cut ear to ear. 461 00:41:03,527 --> 00:41:05,165 The boy I was responsible for... 462 00:41:05,247 --> 00:41:06,726 has disappeared into a rabbit hole. 463 00:41:07,007 --> 00:41:09,646 Are you trying to tell me that everybody's off on a picnic? 464 00:41:10,167 --> 00:41:11,919 I'm about to join them myself. 465 00:41:15,327 --> 00:41:18,364 Every cop in Paris is looking for me, I need that kid. 466 00:41:18,927 --> 00:41:22,283 He had a grandstand seat. He's the only ticket I got out of this jam. 467 00:41:22,607 --> 00:41:24,563 You and I are gonna find him pronto. 468 00:41:26,967 --> 00:41:28,241 If I don't agree? 469 00:41:29,087 --> 00:41:32,636 If I wind up in the paddy wagon some of the family'll be with me. 470 00:41:32,967 --> 00:41:34,195 How would you accomplish that? 471 00:41:34,687 --> 00:41:37,724 What could you say about one of the first families of France? 472 00:41:37,887 --> 00:41:39,957 That the great General de Villemont... 473 00:41:40,047 --> 00:41:42,959 got handed his head by his loving wife and his best buddy. 474 00:41:43,767 --> 00:41:45,678 How would you like to read that over your morning croissant? 475 00:41:46,407 --> 00:41:47,806 Not particularly. 476 00:41:48,527 --> 00:41:50,757 But if, as you say the police are one step behind you... 477 00:41:50,847 --> 00:41:53,202 how do you get to the garage without the danger of being seen? 478 00:41:53,727 --> 00:41:56,685 This is a big house. There must be another way out. 479 00:41:56,887 --> 00:41:57,876 There isn't. 480 00:41:58,847 --> 00:42:00,405 Find one or dig one, Eddie. 481 00:42:01,727 --> 00:42:04,446 If I'm framed for one murder, I'd just as soon go for two. 482 00:42:05,967 --> 00:42:06,956 Alright. 483 00:42:35,727 --> 00:42:37,160 There's no light down here. 484 00:42:42,167 --> 00:42:43,156 Turn it out. 485 00:42:52,127 --> 00:42:53,526 Make love not war. 486 00:42:54,927 --> 00:42:58,317 The cause is just. I serve in his ranks willingly. 487 00:42:59,567 --> 00:43:01,444 Just another well motivated soldier. 488 00:43:03,127 --> 00:43:04,845 What would you know about these matters? 489 00:43:05,047 --> 00:43:08,801 What did you ever earn that couldn't be tossed on a dump heap? 490 00:43:10,127 --> 00:43:12,687 My vineyards in Algeria brought me in a million a year. 491 00:43:12,967 --> 00:43:16,357 Until France took them and gave them to savages who leave filth in... 492 00:43:16,527 --> 00:43:18,404 - the house my grandmother was born. - Ok. 493 00:43:19,407 --> 00:43:22,399 You had a nice piece of real estate, you took a loss on it. 494 00:43:24,447 --> 00:43:27,996 No you blind kids in the streets, check plastic bombs into apartments... 495 00:43:28,087 --> 00:43:30,885 and leave sharpshooters on corners to knock off your elected officials. 496 00:43:33,007 --> 00:43:37,080 One day we shall. One day France will be ours. 497 00:43:38,287 --> 00:43:41,359 I'd hate to see that happen. You'd lose the tourist trade. 498 00:44:35,847 --> 00:44:36,836 Wait there. 499 00:44:49,847 --> 00:44:52,361 Shall we walk Mr. Davis? Beautiful day. 500 00:44:53,887 --> 00:44:55,764 You may observe a little architectural resemblance... 501 00:44:55,887 --> 00:44:57,843 between this place and our Paris residence. 502 00:44:59,327 --> 00:45:01,557 Both contain an element of gracious living... 503 00:45:01,687 --> 00:45:04,485 combined with massiveness, solidity. 504 00:45:05,247 --> 00:45:06,999 It's fascinating to study architecture. 505 00:45:08,527 --> 00:45:10,597 Edmond tells me you've been through our cellar. 506 00:45:11,407 --> 00:45:13,716 It looks like Chicago when Capone was a big cheese. 507 00:45:15,247 --> 00:45:17,158 We are men who have an answer. 508 00:45:17,607 --> 00:45:19,837 There was a time when I'd hoped to enlist you as one of us. 509 00:45:20,967 --> 00:45:23,845 You don't want me. I voted for Adlai Stevenson. 510 00:45:24,607 --> 00:45:26,723 No. As it turns out we don't want you Mr. Davis. 511 00:45:27,407 --> 00:45:31,400 You've been meddlesome and shown a distressing curiosity in family affairs. 512 00:45:32,167 --> 00:45:34,965 I didn't come here to smell your cigar smoke and have my ear bent. 513 00:45:35,167 --> 00:45:37,237 - I'm in a bind Mister. - Indeed you are. 514 00:45:37,727 --> 00:45:39,718 I want to see the mother and after that I want to see the kid. 515 00:45:40,167 --> 00:45:42,442 Madame is not well, she's not to be disturbed. 516 00:45:42,527 --> 00:45:43,721 Then I'll settle for the kid. 517 00:45:43,887 --> 00:45:47,516 I'm certain you would. Unfortunately the witness you need isn't with us. 518 00:45:47,927 --> 00:45:49,997 - He moved pretty fast. - Of necessity. 519 00:45:50,367 --> 00:45:53,040 - What did you do with him? - Out of reach. 520 00:45:55,247 --> 00:45:56,282 But you're not. 521 00:45:57,087 --> 00:45:59,726 Are you threatening to thrash the information out of me? 522 00:46:00,527 --> 00:46:02,836 There are 40 muscular young men about this place. 523 00:46:03,527 --> 00:46:05,563 Even a small Japanese Karate expert. 524 00:46:06,007 --> 00:46:07,440 We only lack a moat in fact. 525 00:46:09,167 --> 00:46:10,395 Sounds impressive. 526 00:46:13,407 --> 00:46:15,477 We're prepared to offer you 2 choices. 527 00:46:15,567 --> 00:46:17,603 One very pleasant, the other less so. 528 00:46:18,327 --> 00:46:20,158 You can have an amusing life in South America... 529 00:46:20,287 --> 00:46:22,005 with its mild climate and lovely women... 530 00:46:23,007 --> 00:46:25,919 or end life in a shallow ditch by a country road. 531 00:46:27,047 --> 00:46:28,196 Which is it to be? 532 00:46:31,087 --> 00:46:32,964 I think I'll brush up on my Spanish. 533 00:46:34,807 --> 00:46:36,320 In a few days we will take you to Marseilles... 534 00:46:36,647 --> 00:46:38,478 and give you passage on a ship for Argentina. 535 00:46:40,047 --> 00:46:41,560 In the meanwhile you will have a room in the chateau... 536 00:46:41,727 --> 00:46:43,365 and be made as comfortable as possible. 537 00:46:43,647 --> 00:46:45,080 You have made a wise decision. 538 00:46:45,847 --> 00:46:47,758 One should cling to live above everything else. 539 00:47:11,087 --> 00:47:13,043 I'll have this taken to your room. 540 00:49:11,167 --> 00:49:13,123 I see you finally got to my room. 541 00:49:14,287 --> 00:49:17,165 - It's taken you a while. - Sorry about that. 542 00:49:18,887 --> 00:49:20,400 You came over the roof? 543 00:49:21,167 --> 00:49:22,156 Had to. 544 00:49:22,447 --> 00:49:25,120 The management's acting like I haven't been paying my hotel bill. 545 00:49:26,647 --> 00:49:28,717 I hear you have stepped on somebody's feet. 546 00:49:32,327 --> 00:49:33,885 What are they going to do with you? 547 00:49:35,807 --> 00:49:37,604 Knock me off or buy me off, it's up for grabs. 548 00:49:44,247 --> 00:49:45,441 What do you want with me? 549 00:49:52,207 --> 00:49:54,846 You are going to take me to Madame de Villemont. 550 00:50:11,807 --> 00:50:12,796 For how much? 551 00:50:16,807 --> 00:50:17,796 50 bucks. 552 00:50:18,127 --> 00:50:20,163 - That's all? - That's all I got. 553 00:50:20,687 --> 00:50:22,564 Unless you'll let me put you on a credit card. 554 00:50:40,407 --> 00:50:41,760 The door on the end. 555 00:50:59,727 --> 00:51:01,285 Back to your room. 556 00:51:10,447 --> 00:51:11,436 Open up! 557 00:52:03,807 --> 00:52:06,765 The table's dead, the cues are crooked, we're short on balls... 558 00:52:06,887 --> 00:52:09,321 but as they say back home, it's the only game in town. 559 00:52:09,607 --> 00:52:10,676 Grab a stick. 560 00:52:13,487 --> 00:52:14,840 What the hell is your name again? 561 00:52:15,847 --> 00:52:17,599 Davis, Reno Davis. 562 00:52:18,087 --> 00:52:20,601 I'm bad on names, remember the face. 563 00:52:21,127 --> 00:52:22,765 So, you joined the team? 564 00:52:23,367 --> 00:52:25,278 If you can't lick 'em... 565 00:52:25,487 --> 00:52:28,320 You're gonna fit right in, big strapping kid like you. 566 00:52:29,287 --> 00:52:33,838 You'll work with me. This outfit's got frogs and wasps and what have you. 567 00:52:34,087 --> 00:52:36,601 But you and me will work the American side of the street. 568 00:52:37,487 --> 00:52:40,604 - Buck a point. Alright with you? - Lf I win. 569 00:52:41,887 --> 00:52:43,605 You know when you're being hustled. 570 00:52:44,727 --> 00:52:48,003 I told Leschenhaut the night we met you had a lot of lead in your pencil. 571 00:52:48,327 --> 00:52:49,362 We ought to get you. 572 00:52:49,567 --> 00:52:52,525 Leschenhaut? He's the team captain. 573 00:52:53,127 --> 00:52:56,039 You better know it. But I run things in the States. 574 00:52:57,007 --> 00:52:58,235 How long since you been there? 575 00:52:58,687 --> 00:53:00,917 - Some time. - You wouldn't know the place anymore. 576 00:53:01,927 --> 00:53:03,326 Sex and smut. 577 00:53:04,087 --> 00:53:05,759 Smut and sex. 578 00:53:06,727 --> 00:53:08,718 The magazines, the movies... 579 00:53:08,967 --> 00:53:11,401 Dirt to get you all worked up, everywhere you look. 580 00:53:11,887 --> 00:53:14,685 My own family doctors told me sex is exhaustive and destructive. 581 00:53:14,927 --> 00:53:17,077 It can damage your nervous system and shorten life. 582 00:53:17,247 --> 00:53:18,362 We're going to stop it. 583 00:53:18,447 --> 00:53:20,358 - Hey now, wait a minute Jesse. - We mean business. 584 00:53:20,847 --> 00:53:23,361 We've got weapons stashed from New York to California. 585 00:53:23,607 --> 00:53:25,120 9 mm machine guns... 586 00:53:25,247 --> 00:53:27,522 easy to handle, deadly accurate. 587 00:53:27,887 --> 00:53:30,117 We've got rifle clubs and minute men on the ready. 588 00:53:30,447 --> 00:53:31,926 We'll take the country back. 589 00:53:33,047 --> 00:53:35,436 Alright. You don't believe me. 590 00:53:38,167 --> 00:53:39,361 You know what this is? 591 00:53:39,847 --> 00:53:43,044 A list of commanders of action groups, their names and addresses. 592 00:53:43,287 --> 00:53:46,279 Half of them are in the States, rest are in Leschenhaut's territory. 593 00:53:47,047 --> 00:53:49,515 So you see, we're not just whistling through our teeth. 594 00:53:50,487 --> 00:53:52,796 This boy is going to be a red hot addition to my staff. 595 00:53:53,007 --> 00:53:54,725 I like my men with flat guts... 596 00:53:54,767 --> 00:53:56,564 clear eyes, clean finger nails. 597 00:53:56,687 --> 00:53:59,406 Mr. Davis was involved in a killing yesterday in Paris. 598 00:53:59,887 --> 00:54:02,526 Now on the way to South America just a few steps ahead of the police. 599 00:54:02,727 --> 00:54:04,922 Damn! Let me give this some thought. See if I can't come up with... 600 00:54:05,127 --> 00:54:08,085 a way of getting him back in the country, by way of Mexico. 601 00:54:08,247 --> 00:54:10,397 We will work something out. 602 00:54:11,047 --> 00:54:12,196 You will come with me. 603 00:54:19,967 --> 00:54:21,161 You owe me 20 bucks. 604 00:54:22,207 --> 00:54:26,200 If you're short on cash, get me a 2 year subscription to Playboy. 605 00:54:29,687 --> 00:54:32,247 You're a difficult man to confine Mr. Davis. 606 00:54:32,887 --> 00:54:35,242 Actually I see no reason why you shouldn't have the run of the house. 607 00:54:35,327 --> 00:54:36,806 Since escape from it is impossible. 608 00:54:37,647 --> 00:54:40,525 Even if you managed that, you'd be wasting your time. 609 00:54:42,287 --> 00:54:45,518 You might tell your tale to a diplomat, but he's ours. 610 00:54:46,167 --> 00:54:48,761 You might get word to a newspaper, but it belongs to us. 611 00:54:50,007 --> 00:54:53,602 Might even go to the police, you'll find us there once more. 612 00:54:54,687 --> 00:54:56,643 So if you wish to play games... 613 00:54:57,567 --> 00:55:00,001 please join me for chess after dinner. 614 00:55:24,007 --> 00:55:25,360 Can you make it to my room? 615 00:55:25,487 --> 00:55:26,476 Yes. 616 00:55:33,887 --> 00:55:35,525 - Are you ok? - I will be. 617 00:55:36,087 --> 00:55:39,159 Is my face badly marked? I'm afraid to look at it. 618 00:55:39,687 --> 00:55:41,439 Don't... for a couple of days. 619 00:55:43,167 --> 00:55:45,886 He was wearing a ring a heavy gold one. 620 00:55:46,047 --> 00:55:48,641 I gave it to him on his 18th birthday. 621 00:55:50,367 --> 00:55:52,039 Why don't you lie down for a while? 622 00:55:52,567 --> 00:55:54,797 No. You have been very kind. 623 00:55:56,247 --> 00:55:58,203 They are going to murder you, you know? 624 00:55:59,327 --> 00:56:03,115 It is planned that you and Anne will be taken South by car tomorrow night. 625 00:56:04,447 --> 00:56:06,199 There'll be an accident on the road. 626 00:56:06,767 --> 00:56:10,203 The two of you will be found dead at the foot of the mountain. 627 00:56:12,047 --> 00:56:13,162 Why the lady? 628 00:56:13,367 --> 00:56:16,086 I thought she was a paid up member in good standing. 629 00:56:16,727 --> 00:56:19,241 The Doctor suspects she's having an affair with you. 630 00:56:19,727 --> 00:56:23,959 He has turned against her. They're completely made. All of them! 631 00:56:24,527 --> 00:56:25,676 Tell me. 632 00:56:27,767 --> 00:56:29,041 I can help you... 633 00:56:32,007 --> 00:56:33,679 but, we must make a bargain. 634 00:56:35,007 --> 00:56:35,996 Like what? 635 00:56:36,367 --> 00:56:39,006 Edmond and I are going to the village tonight. 636 00:56:39,487 --> 00:56:41,159 We will be back at 9 o'clock. 637 00:56:41,607 --> 00:56:46,044 You must be in the hallway by the door when we step out of the car. 638 00:56:46,687 --> 00:56:50,236 I will leave the motor running. You take it and you get away. 639 00:56:51,647 --> 00:56:53,285 Let's get down to the nitty gritty. 640 00:56:54,847 --> 00:56:56,121 What do you want from me? 641 00:56:57,887 --> 00:56:59,878 You are going to kill Edmond. 642 00:57:04,407 --> 00:57:05,476 Lady, you play rough. 643 00:57:06,087 --> 00:57:08,043 There will be a gun under the car seat. 644 00:57:08,287 --> 00:57:09,686 You will be close to him for a second. 645 00:57:09,887 --> 00:57:12,720 - That is all the time you will need. - One small point... 646 00:57:12,967 --> 00:57:14,639 before we go cooking anybody's goose. 647 00:57:14,887 --> 00:57:18,197 Where have they got my little friend stashed? Where's Paul? 648 00:57:19,407 --> 00:57:21,079 I cannot tell you that. 649 00:57:21,887 --> 00:57:25,243 Then you'll spend you're golden wedding anniversary with lover boy. 650 00:57:25,687 --> 00:57:27,643 Unless he kicks the hell out of you before you get there. 651 00:57:29,607 --> 00:57:32,167 They child is with his grandmother at the Villa Frascati... 652 00:57:33,087 --> 00:57:34,361 their home by the lake. 653 00:57:35,207 --> 00:57:38,199 They'll be watching all the cars, I need a train ticket. 654 00:57:39,047 --> 00:57:40,958 It will be in the glove compartment. 655 00:57:44,167 --> 00:57:46,920 Ok lady, you made yourself a grizzly little deal. 656 00:57:47,687 --> 00:57:52,238 I'll wear black for one year, then dove grey and then white. 657 00:57:52,647 --> 00:57:54,399 As I did when I was a child. 658 00:57:55,047 --> 00:57:58,323 I will take his gold cufflinks, and his tie pins... 659 00:57:58,527 --> 00:58:02,122 and his signet rings and have them melted down to make a candle stick... 660 00:58:02,327 --> 00:58:03,646 for the church. 661 00:58:05,807 --> 00:58:07,525 What about the gold in his teeth? 662 00:58:18,287 --> 00:58:20,323 Fire! Fire! 663 00:58:40,007 --> 00:58:42,999 Let's get out of here. I just set the house on fire! 664 00:58:46,207 --> 00:58:47,196 Wait! 665 00:58:49,087 --> 00:58:50,076 Let's go! 666 00:59:09,167 --> 00:59:12,523 Dark glasses. You look more conspicuous with them than without. 667 00:59:14,167 --> 00:59:15,361 What the devil is going on? 668 00:59:23,927 --> 00:59:25,076 I beg you... 669 00:59:34,727 --> 00:59:36,558 Stop him! Kill him! 670 00:59:37,047 --> 00:59:38,446 It's the American! 671 00:59:53,847 --> 00:59:55,599 You can stop and let me out anytime. 672 00:59:57,887 --> 01:00:01,766 Where I go, you go. Could be a long haul, so hang loose. 673 01:00:03,207 --> 01:00:04,196 I'll grow on you. 674 01:00:04,727 --> 01:00:05,716 I doubt it. 675 01:00:05,807 --> 01:00:09,083 I'm missing something, Mr. Davis. A small boy. 676 01:00:10,167 --> 01:00:13,603 He started with you and never came back, that doesn't endear you to me. 677 01:00:14,887 --> 01:00:16,639 I'm still your best bet, honey. 678 01:00:17,727 --> 01:00:19,877 Your in-laws were gonna put our lights out. 679 01:00:21,007 --> 01:00:22,804 A car wreck on a mountain road. 680 01:00:23,287 --> 01:00:25,437 We were scheduled to make it for eternity. 681 01:00:28,687 --> 01:00:30,166 Last night they drank to my health. 682 01:00:31,247 --> 01:00:33,238 No wonder. They knew how frail it was. 683 01:00:33,887 --> 01:00:35,081 We're gonna find Paul. 684 01:00:36,367 --> 01:00:38,881 He's at a like house, near Villa Frascati. 685 01:00:39,367 --> 01:00:41,085 It's their summer house, outside of Rome. 686 01:00:43,647 --> 01:00:45,478 First thing we got to do is dump this car. 687 01:00:45,767 --> 01:00:47,280 See if there's a railroad ticket in there? 688 01:00:52,607 --> 01:00:54,677 There is. One to Villa Frascati. 689 01:00:55,287 --> 01:00:56,356 And 20 francs. 690 01:00:56,687 --> 01:00:59,406 4 bucks? We can't get off the ground with that. 691 01:00:59,767 --> 01:01:00,995 What have you got? 692 01:01:02,847 --> 01:01:07,238 Passport, peppermint life savers, false eyelashes... 693 01:01:08,527 --> 01:01:09,960 That's all? 694 01:01:11,287 --> 01:01:13,881 No money, no cigarette case? Nothing to hock? 695 01:01:16,247 --> 01:01:18,238 I thought you had 15 million. 696 01:01:18,407 --> 01:01:20,125 I don't carry it around with me. 697 01:01:22,047 --> 01:01:23,719 We're gonna have to do some cheese pairing. 698 01:01:25,167 --> 01:01:27,727 If we buy a candy bar, it'll get split right down the middle. 699 01:01:28,287 --> 01:01:30,755 If there's only one bed, I'll be in half of it. 700 01:01:31,047 --> 01:01:33,959 You can have all of it. I'll be on the floor. 701 01:01:35,967 --> 01:01:37,036 Suit yourself. 702 01:01:45,327 --> 01:01:46,396 Get onboard. 703 01:01:46,487 --> 01:01:48,557 Go to the compartment. If the berth isn't made up... 704 01:01:48,647 --> 01:01:51,081 tell you don't feel well and have it made up. 705 01:01:51,687 --> 01:01:52,961 Then dimple up to the Conductor... 706 01:01:53,047 --> 01:01:55,163 have him settle the Customs declaration first thing. 707 01:01:55,327 --> 01:01:56,646 Where will you be? 708 01:01:57,087 --> 01:01:59,317 Getting our dinner. What's the compartment number? 709 01:02:00,487 --> 01:02:02,125 Compartment 2 car 8. 710 01:02:02,247 --> 01:02:04,477 - Good. See you there. - What'll you do for a ticket? 711 01:02:04,767 --> 01:02:05,756 Freeload. 712 01:02:05,927 --> 01:02:08,043 Have that fender fixed, and... 713 01:02:08,287 --> 01:02:10,164 tell Bobby not to beat his sister. 714 01:02:25,247 --> 01:02:26,726 Two apples please. 715 01:02:34,007 --> 01:02:34,996 Hey monsieur! 716 01:03:00,847 --> 01:03:02,917 I'm almost glad to see you. 717 01:03:03,407 --> 01:03:06,922 - I was getting ready to panic. - Save it. I'll tell you when. 718 01:03:07,047 --> 01:03:09,766 The Conductor has my passport. He's changing the money into lira. 719 01:03:10,047 --> 01:03:11,924 He said we'll be in Rome at 3 in the morning... 720 01:03:12,047 --> 01:03:14,607 and we change trains to Villa Frascati at 4. 721 01:03:16,407 --> 01:03:19,365 - He was helpful so I let him pinch me. - He would have anyway. 722 01:03:20,367 --> 01:03:23,086 - Where will you be when he comes back? - We're gonna go to bed together. 723 01:03:23,727 --> 01:03:25,877 Sorry. Where else am I gonna hide. 724 01:03:27,607 --> 01:03:28,596 Alright. 725 01:03:29,847 --> 01:03:33,442 I don't want to be nosy but have you got anything on under that? 726 01:03:33,767 --> 01:03:34,836 Certainly. 727 01:03:36,007 --> 01:03:38,999 Get down to whatever it is and hang the rest in plain sight. 728 01:03:40,327 --> 01:03:41,316 Come on. 729 01:04:11,687 --> 01:04:13,245 There isn't much room is there? 730 01:04:13,687 --> 01:04:16,884 I don't think I could fade back for a pass. 731 01:04:19,087 --> 01:04:20,281 I trust not. 732 01:04:23,007 --> 01:04:25,077 Can you open the door from there? 733 01:04:27,167 --> 01:04:28,725 - Yes. - Ok. 734 01:04:29,287 --> 01:04:32,643 When the Conductor comes back, open it like that. 735 01:04:35,567 --> 01:04:38,081 Take the money and the passport without letting him in. 736 01:04:49,407 --> 01:04:51,637 I went squirrel hunting in Maine once... 737 01:04:51,727 --> 01:04:55,037 and slept in a sleeping bag with a girl named Bobo Henderson. 738 01:04:56,367 --> 01:04:58,323 I was 15, she was 14. 739 01:05:00,847 --> 01:05:03,407 - Did you get any squirrels? - No... 740 01:05:04,647 --> 01:05:06,319 I didn't get Bobo Henderson either. 741 01:05:07,207 --> 01:05:09,641 Just as I was about to her daddy happened by... 742 01:05:09,687 --> 01:05:13,600 and gave me the word, and the business end of a shovel. 743 01:05:14,407 --> 01:05:16,045 It was like that all the time I was growing up. 744 01:05:17,767 --> 01:05:18,756 Bad luck. 745 01:05:19,607 --> 01:05:21,518 When did you finally bag your pray? 746 01:05:22,447 --> 01:05:23,800 I'm still working on it. 747 01:05:26,567 --> 01:05:28,000 Washed your hair today, didn't you? 748 01:05:30,087 --> 01:05:31,076 Yes. 749 01:05:35,727 --> 01:05:39,686 Smells good. Makes my pulse whack a little. 750 01:05:41,287 --> 01:05:43,039 You also have bony ankles. 751 01:05:44,847 --> 01:05:46,678 I'm getting to know quite a lot about you. 752 01:05:48,167 --> 01:05:51,239 I also have a large mole which you will not come upon. 753 01:05:51,807 --> 01:05:53,320 I'm sorry to hear it. 754 01:05:54,127 --> 01:05:57,085 - You don't even like me. - Not a hell of a lot. 755 01:05:58,047 --> 01:06:00,038 Still you'd make love to me, wouldn't you? 756 01:06:01,247 --> 01:06:05,240 Take any man in the country and jam him against a woman... 757 01:06:05,367 --> 01:06:06,925 wearing half an ounce of lace underwear... 758 01:06:07,047 --> 01:06:08,321 Why don't you like me? 759 01:06:08,527 --> 01:06:11,041 Because you're about as dangerous as an open manhole. 760 01:06:11,607 --> 01:06:14,167 A lot of guys have dropped in and never been heard from again. 761 01:06:15,247 --> 01:06:17,078 Take the late Sidney Scott? 762 01:06:19,527 --> 01:06:22,200 They drowned him in a bathtub. Like they'd drown an animal. 763 01:06:23,367 --> 01:06:28,646 Then they threw his body in the Seine, because he wanted to help me and Paul. 764 01:06:29,207 --> 01:06:32,005 What about your husband? You didn't pull the plug on him? 765 01:06:42,127 --> 01:06:46,086 I have your passport, Madame and I have changed you money to lira. 766 01:06:46,727 --> 01:06:47,716 Thank you. 767 01:06:48,287 --> 01:06:51,518 I am afraid you will have to sign your receipt for the money. 768 01:06:52,287 --> 01:06:53,686 I'm in bed, as you can see. 769 01:06:53,767 --> 01:06:55,564 Nonetheless, Madame. 770 01:06:57,567 --> 01:06:58,556 Very well. 771 01:07:09,687 --> 01:07:11,598 You appear to be staring at me. 772 01:07:12,167 --> 01:07:13,725 Madame for 30 years my wife... 773 01:07:13,807 --> 01:07:18,198 has worn a green flannel nightdress to bed, a tent... 774 01:07:18,487 --> 01:07:21,524 with a high neck, long sleeves and many, many buttons. 775 01:07:22,407 --> 01:07:25,444 Naturally I stare. Do you blame me. 776 01:07:25,847 --> 01:07:26,836 No indeed. 777 01:07:30,927 --> 01:07:31,916 Thank you. 778 01:07:39,447 --> 01:07:41,915 - You keep your cool, don't you? - Yes. 779 01:07:45,967 --> 01:07:48,242 And I intend to see you keep yours. 780 01:08:07,087 --> 01:08:08,520 Look out the window and tell me what you see. 781 01:08:16,487 --> 01:08:18,159 I see a man eating a sandwich. 782 01:08:18,407 --> 01:08:19,886 Oh I wish I had one. 783 01:08:20,447 --> 01:08:21,436 What else? 784 01:08:26,207 --> 01:08:28,482 I see two men with raincoats at the exit gate. 785 01:08:29,007 --> 01:08:30,884 They're checking everyone that goes through. 786 01:08:32,007 --> 01:08:33,599 One of them is looking at a newspaper. 787 01:08:37,007 --> 01:08:38,599 I made the front page last night. 788 01:08:39,407 --> 01:08:41,318 Then they're the police. How are we going to get through? 789 01:09:20,247 --> 01:09:21,236 Watch out! 790 01:09:25,007 --> 01:09:26,360 Watch out morons! 791 01:09:27,127 --> 01:09:29,357 Get out of the way! 792 01:09:30,087 --> 01:09:31,918 Morons! You know who you're talking to? 793 01:09:32,127 --> 01:09:33,276 Forget it. 794 01:09:34,527 --> 01:09:35,755 Get going. 795 01:09:38,647 --> 01:09:41,081 The train for Villa Frascati please? 796 01:09:41,247 --> 01:09:43,807 It's too late for that train now. 797 01:09:44,047 --> 01:09:46,197 The train for Frascati at this time... 798 01:10:18,447 --> 01:10:19,675 What held you up? 799 01:10:20,927 --> 01:10:23,122 I freshened up and then I bought a lipstick. 800 01:10:24,847 --> 01:10:28,476 - Lady, we only have 4 bucks! - I bought a toothbrush too... 801 01:10:28,607 --> 01:10:31,519 and a comb and soap and a razor for you. 802 01:10:31,607 --> 01:10:33,086 It just made me feel better. 803 01:10:54,807 --> 01:10:56,923 I have nothing of any great value my son. 804 01:10:58,647 --> 01:10:59,636 What are you looking for? 805 01:11:06,167 --> 01:11:07,395 Maybe a pistol padre. 806 01:11:08,327 --> 01:11:11,763 - A man of God with a gun? - A man of God with a manicure? 807 01:11:13,447 --> 01:11:15,915 There's a reason for my hands being as they are. 808 01:11:16,887 --> 01:11:20,562 I am Fra Pietra de Chioggia, gardener of our monastery. 809 01:11:20,807 --> 01:11:24,117 I was given the honour or presenting some of these bulbs... 810 01:11:24,407 --> 01:11:25,920 to his Holiness in person. 811 01:11:26,327 --> 01:11:29,080 When arrived in Rome yesterday I noticed my nails... 812 01:11:29,247 --> 01:11:33,320 were a disgusting sight, so I did this extraordinary thing... 813 01:11:34,047 --> 01:11:35,924 for the first time in my life. 814 01:12:39,567 --> 01:12:40,716 Who are we gonna run into? 815 01:12:40,927 --> 01:12:43,885 Senora Braggi, the caretaker. There shouldn't be anyone else. 816 01:12:44,647 --> 01:12:47,161 Wait a minute. In case there is... 817 01:12:47,607 --> 01:12:49,802 Be careful. I want Paul back just the way she was... 818 01:12:50,407 --> 01:12:52,363 with nothing but a vaccination mark. 819 01:12:52,807 --> 01:12:53,796 That's the way I want him. 820 01:13:21,247 --> 01:13:24,239 - Who's in the cottage? - Only Mama. 821 01:13:50,127 --> 01:13:52,004 You ought to get this kid to help with the housework... 822 01:13:52,167 --> 01:13:53,395 instead of working on her suntan. 823 01:13:53,607 --> 01:13:56,679 What are you doing going around naked? 824 01:13:57,487 --> 01:13:59,398 - Take your hands off her! - Where's my son? 825 01:13:59,927 --> 01:14:02,964 - Senora De Villemont, so it's you... - Where's my son? 826 01:14:03,247 --> 01:14:06,956 Gone. Dr. Morillon himself came to take the child away. 827 01:14:07,367 --> 01:14:10,245 - Where did they take him? - I have no idea. 828 01:14:10,407 --> 01:14:12,284 You better give your memory a little jog Mama. 829 01:14:12,447 --> 01:14:13,846 This thing's got a big bite. 830 01:14:14,367 --> 01:14:16,119 You'll get nothing from me. 831 01:14:18,287 --> 01:14:20,517 Give me a hunk of that clothes line, tie her up. 832 01:14:21,407 --> 01:14:22,396 Sit down. 833 01:14:23,207 --> 01:14:24,526 What are you going to do? 834 01:14:25,287 --> 01:14:28,677 - Even if you torture me, I won't speak. - Sit down! 835 01:14:29,287 --> 01:14:30,436 The only kind of torture I know... 836 01:14:30,527 --> 01:14:32,643 is when the laundry shrinks my jockey shorts. 837 01:14:33,847 --> 01:14:38,204 I'm just gonna kill some time. Mess around a little bit. 838 01:14:40,847 --> 01:14:42,200 What's your name honey? 839 01:14:44,327 --> 01:14:45,316 Daniela. 840 01:14:46,567 --> 01:14:48,319 Tell you what Daniela... 841 01:14:49,247 --> 01:14:53,877 We're gonna go in the other room, you and me. Do some wrestling. 842 01:14:55,687 --> 01:14:57,439 Two falls out of three, eh pussy? 843 01:14:59,367 --> 01:15:00,356 Murderer! 844 01:15:01,887 --> 01:15:05,243 God himself will strike you down if you harm that girl. 845 01:15:05,607 --> 01:15:07,120 Where did they take the kid? 846 01:15:08,927 --> 01:15:10,246 Burn in hell! 847 01:15:29,367 --> 01:15:30,595 You're not scared? 848 01:15:31,767 --> 01:15:33,166 What can I do? 849 01:15:34,487 --> 01:15:35,636 You have a gun. 850 01:15:37,287 --> 01:15:38,276 Besides... 851 01:15:39,647 --> 01:15:41,603 I've had a long boring summer. 852 01:15:45,647 --> 01:15:46,716 Ay! You bastard! That hurt! 853 01:15:46,887 --> 01:15:48,115 Let her alone! 854 01:15:48,847 --> 01:15:51,361 I'll tell you! I'll tell you what you want to know! 855 01:15:54,647 --> 01:15:58,037 Now you stay in here and keep your mouth shut. 856 01:16:09,607 --> 01:16:13,486 The child was taken back to Rome, to the Villa Montecastallani. 857 01:16:14,007 --> 01:16:15,156 An hour ago. 858 01:16:34,007 --> 01:16:36,521 No! That would be a mistake! 859 01:16:41,967 --> 01:16:45,846 It's no longer Fra Pietro, I'm afraid. I am Pietro Rossi. 860 01:16:46,887 --> 01:16:51,199 I regret that I'm not the gentle brother, so benevolent so simple. 861 01:16:51,847 --> 01:16:53,439 So different from myself. 862 01:16:54,207 --> 01:16:55,879 It's a role I enjoy playing. 863 01:16:57,127 --> 01:16:58,719 Now I take your gun. 864 01:17:06,087 --> 01:17:10,365 Very well, We just wait. It won't be long. 865 01:17:42,687 --> 01:17:45,406 Your boyfriend didn't bring any two pound box of chocolate this trip. 866 01:17:45,847 --> 01:17:47,246 Why is he going in the house? 867 01:17:47,847 --> 01:17:50,486 It's gonna be a nasty accident. He doesn't want any witnesses. 868 01:17:51,207 --> 01:17:52,356 What can we do? 869 01:17:53,127 --> 01:17:54,879 You think of something, you've been in the sack with him. 870 01:17:56,047 --> 01:17:57,036 Yes I have. 871 01:17:58,207 --> 01:18:01,643 You should have tried harder honey. We might have made it to Medicare. 872 01:18:26,047 --> 01:18:27,799 Let's not face each other with guns. 873 01:18:29,007 --> 01:18:30,645 I've had my man put his away. 874 01:18:35,167 --> 01:18:38,125 Don't you think the time has come to come to an understanding? 875 01:18:39,967 --> 01:18:41,036 Can we talk? 876 01:18:52,207 --> 01:18:55,882 How tired you look. All this running in circles, so pointless. 877 01:18:57,127 --> 01:18:59,163 I'm sure you're planning a long rest for me. 878 01:18:59,767 --> 01:19:01,883 Last time it was to be a car wreck in the mountains. 879 01:19:02,447 --> 01:19:04,483 What is it to be now? A drowning in the lake? 880 01:19:04,927 --> 01:19:09,364 If you persist in these delusions you'll end up in the madhouse. 881 01:19:10,087 --> 01:19:11,964 I've been living in one with you. 882 01:19:12,687 --> 01:19:15,838 My I present my husband of 10 years. 883 01:19:16,607 --> 01:19:19,246 General Sebastian Henri Ren� de Villemont... 884 01:19:19,407 --> 01:19:23,320 6 times decorates, 3 times wounded, Chevalier of France... 885 01:19:23,767 --> 01:19:27,362 a butcher in blood up to his armpits for the sake of the New Order. 886 01:19:27,927 --> 01:19:30,919 A father who turned over his own son to a bunch of fascist bastards... 887 01:19:31,007 --> 01:19:32,201 to save his own hide. 888 01:19:32,327 --> 01:19:34,887 He's a hero and a half my General de Villemont! 889 01:19:35,367 --> 01:19:36,356 Yes. 890 01:19:37,807 --> 01:19:40,162 If I die, Paul will die. 891 01:19:41,927 --> 01:19:44,600 Do you think I love our son any less than you? 892 01:19:45,687 --> 01:19:47,484 If I hadn't agreed to this terrible arrangement... 893 01:19:47,567 --> 01:19:51,606 you would have gladly sent me to the guillotine long ago. 894 01:19:52,807 --> 01:19:56,163 You would have betrayed the one movement capable of making... 895 01:19:56,287 --> 01:19:58,801 this world a fit place for my son! 896 01:20:01,247 --> 01:20:03,078 You have some papers belonging to me. 897 01:20:03,447 --> 01:20:04,516 Is that right? 898 01:20:05,127 --> 01:20:07,687 For all I know, all I got on me is my driver's license. 899 01:20:08,367 --> 01:20:09,800 You know exactly what I mean. 900 01:20:11,007 --> 01:20:15,125 You stole a list of names from a rather stupid countryman of yours. 901 01:20:15,727 --> 01:20:17,683 Oh yeah. Those papers. 902 01:20:23,927 --> 01:20:24,916 I want them! 903 01:20:55,047 --> 01:20:57,038 There's brandy up at the house. Let's tie into it. 904 01:21:07,007 --> 01:21:10,682 The marriage ended for me in Algeria when he planned his own death. 905 01:21:12,087 --> 01:21:15,636 He went underground to collect his army of crackpots... 906 01:21:17,287 --> 01:21:20,438 and he picked a boy of 25 to die... 907 01:21:21,087 --> 01:21:22,839 just because he looked like him. 908 01:21:23,287 --> 01:21:26,996 - And plastic surgery did the rest. - You want another shot of this? 909 01:21:27,927 --> 01:21:30,805 No, Paul is only an hour ahead of us. 910 01:21:30,967 --> 01:21:32,605 I don't want to lose time. 911 01:21:33,407 --> 01:21:35,284 We're short on cash. It's a long walk. 912 01:21:35,887 --> 01:21:40,199 His sister keeps a car, that she uses only for weddings and funerals. 913 01:21:43,127 --> 01:21:46,676 I'm not in the market for either one. But let's grab it. 914 01:22:49,047 --> 01:22:51,402 Don't worry. He'll be alright. 915 01:22:53,567 --> 01:22:54,556 Hungry? 916 01:22:55,367 --> 01:22:58,518 No, and we'll need what money we have to buy gas. 917 01:23:00,207 --> 01:23:01,686 Funny you should bring that up... 918 01:23:18,807 --> 01:23:22,117 That's all we got left. It adds up to 1 American cent. 919 01:23:22,647 --> 01:23:24,877 Not even enough to put on a dead man's eyes. 920 01:23:30,447 --> 01:23:33,803 - Come on. We've got a long walk. - Then what? 921 01:23:34,647 --> 01:23:36,365 We attack by night. 922 01:24:08,287 --> 01:24:10,005 I don't think we should do it. 923 01:24:10,687 --> 01:24:12,120 We need gas don't we. 924 01:24:13,047 --> 01:24:14,844 This money goes to charity. 925 01:24:15,967 --> 01:24:18,242 It's gravy for the guys that clean the fountain! 926 01:24:20,647 --> 01:24:24,560 Anyway, if it's for the needy, I'm sure as hell one of them. 927 01:24:27,327 --> 01:24:28,316 Wade in. 928 01:24:52,487 --> 01:24:53,806 How much have we got? 929 01:24:54,767 --> 01:24:56,803 This only gives us driving around money. 930 01:24:57,007 --> 01:24:59,157 Half of what I'm getting are bottle caps. 931 01:25:00,287 --> 01:25:03,120 How can people be so damn dishonest? 932 01:25:08,807 --> 01:25:09,876 We got company. 933 01:25:10,087 --> 01:25:12,043 - Where? - Don't turn around! 934 01:25:12,327 --> 01:25:13,476 You're about to be kissed. 935 01:25:13,887 --> 01:25:16,276 And unless you want to spend the night in the pokey... 936 01:25:16,367 --> 01:25:18,881 I suggest you give it all you got and then some. 937 01:25:22,487 --> 01:25:25,047 Hey Marcello, Sofia! 938 01:25:26,807 --> 01:25:28,286 Good evening officer. 939 01:25:31,367 --> 01:25:33,437 There aren't enough park benches? 940 01:25:33,687 --> 01:25:37,521 There aren't enough hotel rooms? What are you doing in there? 941 01:25:37,927 --> 01:25:41,636 We just come over from Philadelphia. We're Americans. 942 01:25:42,127 --> 01:25:44,846 Welcome. How would you like to go to jail? 943 01:25:45,487 --> 01:25:48,957 I can explain this. Of course it might sound a little funny... 944 01:25:49,527 --> 01:25:53,406 If it's funny I laugh, otherwise you pay a very large fine. 945 01:25:55,407 --> 01:25:56,396 Well... 946 01:25:57,887 --> 01:26:01,038 My wife Mildred here got a hold of one of those sex books by a doctor. 947 01:26:01,167 --> 01:26:05,524 It says anything 2 people want to try is Ok, as long as both enjoy it. 948 01:26:06,367 --> 01:26:07,846 You're enjoying this? 949 01:26:08,407 --> 01:26:09,476 Well, officer... 950 01:26:10,207 --> 01:26:12,482 once Mildred gets a bee in her bonnet... 951 01:26:13,607 --> 01:26:16,075 I have 11 children. 952 01:26:16,327 --> 01:26:19,160 All of them conceived in the same double bed... 953 01:26:19,367 --> 01:26:23,121 with the door closed, blinds drawn and the lights out. 954 01:26:24,487 --> 01:26:26,443 No embellishments were necessary. 955 01:26:26,567 --> 01:26:28,000 Get out of the fountain! 956 01:26:28,167 --> 01:26:29,725 - Thank you. - You're welcome. 957 01:26:56,807 --> 01:27:00,277 You got to give them this: They like their houses roomy. 958 01:27:01,127 --> 01:27:05,405 No. Drive round the block a few times. We need an outside man. 959 01:27:23,327 --> 01:27:24,999 Mr. Davis, how nice. 960 01:27:26,607 --> 01:27:28,086 We were expecting you. 961 01:27:45,167 --> 01:27:48,443 I get the feeling the former occupants were inclined to meditate. 962 01:27:48,807 --> 01:27:50,126 Quite right, Mr. Davis. 963 01:27:50,327 --> 01:27:53,046 This was once a seminary. Curious, isn't it? 964 01:27:54,687 --> 01:27:56,757 That was a room for contemplation. 965 01:27:57,607 --> 01:27:59,916 Now it's our communications center. 966 01:28:00,887 --> 01:28:02,843 - You will see Mr. Davis... - Yeah? 967 01:28:04,127 --> 01:28:05,446 We also have a mission. 968 01:28:05,767 --> 01:28:09,885 Yeah? Where's the fat man? At his prayers? 969 01:28:11,327 --> 01:28:13,841 - Well hardly. - He better be. 970 01:28:32,687 --> 01:28:35,281 I had hoped to see the last of you... 971 01:28:36,087 --> 01:28:38,647 instead you did away with two of my most trusted friends. 972 01:28:38,807 --> 01:28:40,957 Run out boy and fetch us some Champagne. 973 01:28:41,927 --> 01:28:43,485 Would you care for some fruit? 974 01:28:43,847 --> 01:28:47,681 These black grapes come from my garden. 975 01:28:47,847 --> 01:28:49,166 They're quite harmless. 976 01:28:50,647 --> 01:28:52,126 Where will I spit the pits? 977 01:28:52,287 --> 01:28:54,323 I've very little else to offer you I'm afraid. 978 01:28:54,487 --> 01:28:59,436 We strive for the aesthetic life. Simple food, simple pleasures. 979 01:28:59,647 --> 01:29:01,000 Sounds simpleminded. 980 01:29:01,487 --> 01:29:05,002 A bit simpleminded of you, wasn't it? To come here? 981 01:29:07,487 --> 01:29:08,556 You'll never leave, you know. 982 01:29:09,047 --> 01:29:13,563 Oh, I'll leave chum. I got something tucked away you're real hot for. 983 01:29:14,727 --> 01:29:17,195 - Now what could that be? - A list. 984 01:29:22,927 --> 01:29:23,916 Yes... 985 01:29:25,167 --> 01:29:27,522 that is one thing that leaves me rather vulnerable. 986 01:29:27,807 --> 01:29:30,446 Yeah. It's a meat hook right through you. 987 01:29:30,687 --> 01:29:33,565 Mama, I take it, has the valuables. 988 01:29:34,847 --> 01:29:35,916 And the price? 989 01:29:37,167 --> 01:29:38,156 Cheap. 990 01:29:40,327 --> 01:29:41,760 You hand over the boy. 991 01:29:45,527 --> 01:29:48,564 I'm not a graceful loser. Childish, isn't it? 992 01:29:49,487 --> 01:29:51,603 Suck your thumb if you'll feel better. 993 01:29:52,287 --> 01:29:55,404 The boy isn't far away. We could finish our business in half an hour. 994 01:29:59,207 --> 01:30:02,358 Not here. I want elbow room, lots of it. 995 01:30:06,127 --> 01:30:07,480 What about the Colosseum? 996 01:30:08,487 --> 01:30:09,886 What could be roomier? 997 01:30:11,247 --> 01:30:12,316 Shall we say at dawn? 998 01:30:16,127 --> 01:30:17,480 You do want the boy? 999 01:30:20,687 --> 01:30:21,961 Meet you in the royal box. 1000 01:30:29,967 --> 01:30:34,085 I must say Mr. Davis, this precaution shows a deplorable lack of trust. 1001 01:30:35,367 --> 01:30:37,756 I don't want to hurt your feelings but let's face it... 1002 01:30:38,007 --> 01:30:40,362 You are a sneaky, murderous old bastard. 1003 01:30:42,327 --> 01:30:43,316 Yes. 1004 01:30:50,207 --> 01:30:52,767 I assume you'll rely on my skills in the morning. 1005 01:30:53,807 --> 01:30:55,684 Your skills? Oh no... 1006 01:30:56,647 --> 01:30:59,320 I have more exotic plans for the Colosseum. 1007 01:31:00,767 --> 01:31:02,246 I insist on being there. 1008 01:31:02,887 --> 01:31:04,206 You are the saucy one. 1009 01:31:04,327 --> 01:31:06,158 - Well I witnessed the murder. - Who's murder? 1010 01:31:06,287 --> 01:31:09,245 Mr. Davis' friend. I know it was you behind the door, that you did it. 1011 01:31:09,367 --> 01:31:11,119 My testimony could clear the American. 1012 01:31:11,207 --> 01:31:13,801 This is how you repay your indulgent old protector? 1013 01:31:13,887 --> 01:31:17,004 Is there some trinket from Cartier's I've neglected to buy you? 1014 01:31:17,167 --> 01:31:20,762 I think I'm entitled to due respect now that I'm basic to your survival. 1015 01:31:20,887 --> 01:31:24,596 My dear, being basic to my survival can be very dangerous. 1016 01:31:24,967 --> 01:31:26,878 Besides, what is Mr. Davis to fear from the Law. 1017 01:31:27,007 --> 01:31:30,044 Before the sun has cleared the Roman rooftops... 1018 01:31:31,967 --> 01:31:33,036 he'll be dead. 1019 01:31:52,247 --> 01:31:57,162 When in Rome, live it up. 1020 01:31:57,727 --> 01:32:00,639 Wait half an hour, if you haven't heard from me call your embassy. 1021 01:32:02,047 --> 01:32:03,685 I'd rather not think about that. 1022 01:32:04,527 --> 01:32:06,358 Or am I getting in over my head. 1023 01:32:08,807 --> 01:32:10,445 What's given is given lady. 1024 01:33:46,567 --> 01:33:48,523 You're in the wrong ballpark aren't you sweets? 1025 01:34:01,287 --> 01:34:03,243 I play all sorts of games, Mr. Davis. 1026 01:34:03,847 --> 01:34:06,884 Leschenhaut pulled a switch, huh? 1027 01:34:07,207 --> 01:34:09,801 No. This satisfies a personal need. 1028 01:36:34,087 --> 01:36:35,076 Paul! 1029 01:36:45,727 --> 01:36:47,285 Where are my documents? 1030 01:36:51,207 --> 01:36:52,276 So is he. 1031 01:36:53,727 --> 01:36:54,716 I don't see him. 1032 01:37:09,087 --> 01:37:10,076 Paul. 1033 01:37:13,847 --> 01:37:14,916 He's going to kill you. 1034 01:37:17,247 --> 01:37:18,919 I've told him to kill you. 1035 01:37:19,647 --> 01:37:24,357 He must do it. He knows he must kill you. 1036 01:37:26,087 --> 01:37:28,806 I've told him how you murdered his doctor. 1037 01:37:30,127 --> 01:37:33,199 I've told him of the blood congealed around those dreadful wounds. 1038 01:37:34,767 --> 01:37:36,280 He knows what he must do. 1039 01:37:37,127 --> 01:37:39,766 He knows what his honour and his pride demand. 1040 01:37:40,287 --> 01:37:42,118 His great name demands. 1041 01:37:43,327 --> 01:37:45,045 He is determined to kill you. 1042 01:37:46,527 --> 01:37:47,596 He must. 1043 01:37:48,927 --> 01:37:49,916 He will. 1044 01:37:54,647 --> 01:37:55,841 Now. 1045 01:37:57,247 --> 01:37:58,475 At this moment. 1046 01:38:35,847 --> 01:38:36,836 French police? 1047 01:38:37,007 --> 01:38:39,646 No exactly. Counterespionage. 1048 01:38:40,527 --> 01:38:44,236 As you may have surmised we've been interested in this for some time. 1049 01:38:44,367 --> 01:38:45,880 I haven't surmised a damn thing. 1050 01:38:46,487 --> 01:38:48,637 In any case, we've picked up the others... 1051 01:38:48,727 --> 01:38:51,161 as they were following you and the lady to the hotel. 1052 01:38:51,367 --> 01:38:53,961 - Where is she? - In my car, outside. 1053 01:38:56,961 --> 01:39:00,961 Preuzeto sa www.titlovi.com 82444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.