Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,367 --> 00:04:49,367
www.titlovi.com
2
00:04:52,367 --> 00:04:54,597
- What round is it?
- It's still the first.
3
00:04:55,727 --> 00:04:58,195
- I've been on this floor 3 times.
- 4.
4
00:05:00,087 --> 00:05:02,965
Why set a world's record, huh?
5
00:05:15,647 --> 00:05:16,716
Now what?
6
00:05:18,527 --> 00:05:20,199
Now we go back to Paris.
7
00:05:21,327 --> 00:05:22,396
And then what?
8
00:05:23,327 --> 00:05:26,603
Then we go get us a cold beer.
9
00:05:28,047 --> 00:05:30,402
You're running out
of things to do, my friend.
10
00:05:32,127 --> 00:05:36,086
It's time to go home, Reno. Take a
job on your brother's chicken ranch.
11
00:05:36,607 --> 00:05:38,882
Write the book you're always
taking about.
12
00:05:39,407 --> 00:05:40,999
Make something of yourself.
13
00:05:42,847 --> 00:05:44,838
Chickens get up awfully early, Louis.
14
00:05:50,887 --> 00:05:52,400
- A tire?
- Didn't sound like it.
15
00:05:53,927 --> 00:05:55,042
Somebody's shooting at us!
16
00:06:13,407 --> 00:06:15,159
Little past your bedtime, isn't it?
17
00:06:17,487 --> 00:06:18,806
Get a load of this.
18
00:06:19,607 --> 00:06:23,202
- Oh, it's very small.
- Big enough to steal a Beretta.
19
00:06:24,007 --> 00:06:25,998
What are you going to do about him?
20
00:06:28,407 --> 00:06:29,396
I don't know.
21
00:06:29,887 --> 00:06:31,206
Come on. Mush.
22
00:06:45,487 --> 00:06:47,876
Who do I see about his kid?
23
00:07:01,887 --> 00:07:02,876
Paul.
24
00:07:04,287 --> 00:07:07,199
Looks like you've been out for
a walk in your pajamas and slippers.
25
00:07:07,687 --> 00:07:09,359
Or running away from home, maybe?
26
00:07:10,247 --> 00:07:13,000
You didn't leave me a note.
You didn't kiss me goodbye.
27
00:07:13,727 --> 00:07:16,844
- Maybe you don't love me anymore.
- I was going to come back.
28
00:07:18,007 --> 00:07:22,046
That's good to hear. It wouldn't be
much fun around here without you.
29
00:07:24,487 --> 00:07:25,715
I see you brought home a friend.
30
00:07:25,887 --> 00:07:29,641
Davis is the name. The beef is
that kid tried to kill me...
31
00:07:29,767 --> 00:07:31,678
on the Bois de Boulogne
not 15 minutes ago.
32
00:07:32,087 --> 00:07:33,998
This 58 pound boy tried to kill you?
33
00:07:34,327 --> 00:07:35,476
He sure as hell did.
34
00:07:36,127 --> 00:07:37,958
He won't go to the bathroom
alone if it's dark.
35
00:07:38,487 --> 00:07:41,320
Besides, I put him to bed myself
at 7:30 with his teddy bear.
36
00:07:41,727 --> 00:07:43,558
He got out again with a gun.
37
00:07:45,687 --> 00:07:49,236
Lady, I came within 2 inches of
being cold meat in the Paris morgue!
38
00:07:49,367 --> 00:07:52,723
- What are you gonna do about it?
- He's 8 years old. You're scaring him.
39
00:07:53,207 --> 00:07:54,686
Dammit! He scared me!
40
00:07:54,887 --> 00:07:57,606
Paul, I think
we must have an explanation.
41
00:07:57,927 --> 00:08:01,966
- I this man telling the truth?
- I wasn't aiming at him.
42
00:08:02,247 --> 00:08:03,999
I was only trying out the gun.
43
00:08:07,207 --> 00:08:10,165
Take him upstairs.
We'll talk about this tomorrow.
44
00:08:11,247 --> 00:08:12,600
Hold on a minute.
45
00:08:13,967 --> 00:08:16,242
If we had a woodshed handy
we'd settle it out there.
46
00:08:16,447 --> 00:08:19,837
As there isn't, you grab a deep
breath and say, "I'm sorry sir."
47
00:08:20,647 --> 00:08:22,842
Anything along that line'll do.
48
00:08:24,447 --> 00:08:27,325
I'm sorry sir.
I didn't mean to alarm you.
49
00:08:28,047 --> 00:08:31,198
I apologize for any inconvenience
I may have caused you.
50
00:08:33,367 --> 00:08:35,517
More than I bargained for but ok.
51
00:08:36,167 --> 00:08:37,998
- Dismissed?
- Dismissed.
52
00:08:41,567 --> 00:08:45,526
My name is Claude de Gonde, I'm
the boy's much chagrinned uncle.
53
00:08:45,647 --> 00:08:46,636
Reno Davis.
54
00:08:47,807 --> 00:08:51,083
Paul's father is dead.
He has no one to follow.
55
00:08:51,327 --> 00:08:52,316
You must forgive us.
56
00:08:55,607 --> 00:08:59,316
When my old man died, I crawled
under the porch for 3 days.
57
00:09:00,127 --> 00:09:02,721
They had to get a fireman
with a hockey stick to get me out.
58
00:09:03,127 --> 00:09:05,925
Then you won't find it necessary
to mention this to the police.
59
00:09:07,967 --> 00:09:09,116
Forget it.
60
00:09:09,487 --> 00:09:11,842
May I compensate you in
any way for your trouble?
61
00:09:12,887 --> 00:09:15,082
No trouble.
I can find the door.
62
00:09:16,367 --> 00:09:17,959
I wish there was
something we could do.
63
00:09:18,847 --> 00:09:22,203
There is. You can run bed
check on that boy from now on.
64
00:10:00,567 --> 00:10:02,364
Leaving town Mr. Davis?
65
00:10:03,567 --> 00:10:05,842
- Trying to.
- Can't you get any action?
66
00:10:06,767 --> 00:10:08,405
Looks like I'm getting some now.
67
00:10:09,967 --> 00:10:10,956
Get in.
68
00:10:24,767 --> 00:10:27,042
- Broke?
- Well...
69
00:10:27,887 --> 00:10:30,355
If I bought I nickel
candy bar it would dent me.
70
00:10:33,967 --> 00:10:36,322
I've gone through a lot
of trouble tracking you down.
71
00:10:36,927 --> 00:10:39,725
Your concierge told me I might
find you here if I hurried.
72
00:10:41,007 --> 00:10:42,520
What have you got in mind Lady?
73
00:10:44,247 --> 00:10:47,876
My son thinks you're the greatest
thing since vanilla icecream.
74
00:10:48,287 --> 00:10:50,926
- That's nice.
- I'm looking for a tutor for him.
75
00:10:53,527 --> 00:10:55,563
Not the usual kind.
He's had those.
76
00:10:55,887 --> 00:10:58,959
But he's never seen America. I'd
like for him to know what it's like.
77
00:11:00,007 --> 00:11:03,283
4th of July, opening day at
the ballpark, trick or treat.
78
00:11:03,407 --> 00:11:04,886
Why don't you take him there?
79
00:11:05,127 --> 00:11:07,561
I could bring it to him
with someone like you.
80
00:11:11,327 --> 00:11:12,555
You don't know anything about me.
81
00:11:12,767 --> 00:11:14,564
You don't know anything
about me either.
82
00:11:15,647 --> 00:11:17,399
Do you want to take it on, yes or no?
83
00:11:18,687 --> 00:11:19,676
Lady...
84
00:11:20,167 --> 00:11:21,839
I'm no Mary Poppins.
85
00:11:22,207 --> 00:11:24,482
It pays 3000 francs a month...
86
00:11:24,567 --> 00:11:26,159
that's 600 American dollars.
87
00:11:26,527 --> 00:11:29,087
That's a great little kid you got,
I love him already.
88
00:11:29,287 --> 00:11:30,800
I thought you might be available.
89
00:11:31,127 --> 00:11:32,958
For hire, nor for sale.
90
00:11:33,087 --> 00:11:36,238
I want a TV set,
American coffee, and...
91
00:11:37,127 --> 00:11:39,516
every Sunday off.
92
00:11:39,967 --> 00:11:41,559
- Every other Sunday.
- Ok.
93
00:11:50,967 --> 00:11:53,037
I'll see you later,
back at the house.
94
00:12:39,847 --> 00:12:40,836
Reno Davis.
95
00:12:42,007 --> 00:12:42,996
I know.
96
00:12:50,687 --> 00:12:51,676
This way.
97
00:13:07,447 --> 00:13:09,039
I'll take one of your cigarettes.
98
00:13:10,327 --> 00:13:14,400
An American this time. I suppose
you'll want a bath every day.
99
00:13:14,607 --> 00:13:16,598
- That's right.
- And no garlic in your food.
100
00:13:17,167 --> 00:13:19,840
Americans worry about their breath.
101
00:13:19,967 --> 00:13:23,198
Not me. Mine's sweet as a baby's.
102
00:13:24,167 --> 00:13:28,319
We had one before you. He wore
silk shirts and Italian shoes.
103
00:13:28,607 --> 00:13:30,279
Yeah? What happened to him?
104
00:13:32,807 --> 00:13:33,796
Dead.
105
00:13:34,367 --> 00:13:35,766
The work that hard?
106
00:13:38,967 --> 00:13:41,800
My name is Jeanne-Marie.
I'll be looking after you.
107
00:13:42,127 --> 00:13:45,324
Doing your room, your laundry,
whatever else required.
108
00:13:45,567 --> 00:13:46,966
I expect to be tipped.
109
00:13:47,967 --> 00:13:51,118
- What's the going rate?
- I'll leave that up to you.
110
00:13:52,687 --> 00:13:55,247
Where do I leave the money?
On the dresser?
111
00:13:56,287 --> 00:14:00,166
Why not?
You'll get very good service.
112
00:14:00,807 --> 00:14:02,718
But I'm kind of hard to please.
113
00:14:03,087 --> 00:14:06,477
I like somebody there to pick up
the soap in the shower when I drop it.
114
00:14:06,607 --> 00:14:07,596
Stuff like that.
115
00:14:08,247 --> 00:14:09,839
You don't look like the type.
116
00:14:10,407 --> 00:14:13,444
The other men in this house
find me attractive.
117
00:14:13,847 --> 00:14:17,681
They're right.
You are really yummy.
118
00:14:18,447 --> 00:14:22,759
It's just that I like to put
the ball into play myself.
119
00:14:25,807 --> 00:14:27,445
So where's your room doll?
120
00:14:29,687 --> 00:14:31,484
If you are so independent...
121
00:14:32,807 --> 00:14:33,796
find it!
122
00:14:39,167 --> 00:14:40,964
Allow me to present you to
the rest of the family.
123
00:14:41,287 --> 00:14:43,676
My mother in law,
Madame Gabrielle de Villemont...
124
00:14:43,927 --> 00:14:45,758
the most venerated
member of our family.
125
00:14:46,327 --> 00:14:48,158
Monsieur Vosier, my cousin.
126
00:14:48,767 --> 00:14:49,756
And his charming wife.
127
00:14:57,687 --> 00:15:00,121
Oh yes, my secretary,
Monsieur Bourdon.
128
00:15:04,527 --> 00:15:07,087
We dress for dinner in this house.
129
00:15:09,127 --> 00:15:11,925
I would have worn my navy blue suit,
except I hocked it.
130
00:15:12,407 --> 00:15:14,967
My governess took
her meals in the kitchen.
131
00:15:15,887 --> 00:15:18,162
We grow alarmingly democratic.
132
00:15:19,607 --> 00:15:21,757
Proust once called Madame a snob.
133
00:15:21,927 --> 00:15:23,758
She regarded it as a great compliment.
134
00:15:24,527 --> 00:15:26,802
What will you drink?
Montrachet, Chambertin?
135
00:15:27,007 --> 00:15:27,996
Equally pleasant.
136
00:15:28,807 --> 00:15:30,718
- I don't know.
- Try the Montrachet.
137
00:15:30,847 --> 00:15:35,204
You'd better drink something.
The going can get rough these dinners.
138
00:15:36,247 --> 00:15:38,044
Anne's afraid I'll bore
you with our misfortunes...
139
00:15:38,167 --> 00:15:40,920
we talk a great deal about
the old days, all that's been lost.
140
00:15:41,087 --> 00:15:43,123
We had the most beautiful house.
141
00:15:44,407 --> 00:15:45,806
Of white stone.
142
00:15:46,127 --> 00:15:49,324
Grapes from the table came
from our own vineyard.
143
00:15:50,007 --> 00:15:55,479
You see, we're colonials run out of
Algeria, stripped of everything.
144
00:15:56,287 --> 00:15:58,517
Exiled from the home we love
and can never see again.
145
00:16:31,847 --> 00:16:35,157
I'm displeased with you for not
consulting me about the American.
146
00:16:35,647 --> 00:16:37,205
Anne made the choice.
147
00:16:37,407 --> 00:16:41,241
- Complications will arise from him.
- I don't foresee any.
148
00:16:42,927 --> 00:16:44,485
They've already begun.
149
00:16:58,647 --> 00:17:02,526
You're over 21. Do you have to show
your license her to get a drink?
150
00:17:03,607 --> 00:17:06,280
She's the head of the house.
We differ.
151
00:17:07,447 --> 00:17:09,085
You're not a falling down drunk,
are you?
152
00:17:09,927 --> 00:17:11,155
I'd like to be.
153
00:17:12,607 --> 00:17:16,919
I might to if I had to visit the
plantation in Algeria every night.
154
00:17:17,167 --> 00:17:20,398
Twice on Sunday.
But that's not why I drink.
155
00:17:21,247 --> 00:17:22,600
You got better reasons?
156
00:17:23,807 --> 00:17:27,117
I am a poor little widow woman
and when everybody goes to bed...
157
00:17:27,207 --> 00:17:30,040
and turns out the lights,
the bats begin to fly.
158
00:17:31,047 --> 00:17:33,481
You seem tired my dear.
Why don't you go to bed?
159
00:17:34,687 --> 00:17:35,756
I'm not ready yet.
160
00:17:35,887 --> 00:17:39,436
You need your rest. Madame
has not been well lately.
161
00:17:39,927 --> 00:17:41,883
Madame has been crazy lately.
162
00:17:42,447 --> 00:17:43,926
Madame is crazy now.
163
00:17:44,767 --> 00:17:46,997
As a matter of fact, I just
got off the happy farm.
164
00:17:47,687 --> 00:17:51,282
People keep dieing all around me
like I was one big traffic accident.
165
00:17:51,927 --> 00:17:53,406
It's the damnest thing.
166
00:17:53,767 --> 00:17:57,555
Paul has fallen asleep. Would you
mind taking him to his room?
167
00:17:57,647 --> 00:17:59,080
- Now.
- Sure.
168
00:17:59,887 --> 00:18:04,915
Just to keep me in the picture,
what happened to the guy before me?
169
00:18:05,807 --> 00:18:07,160
He was found in the river.
170
00:18:07,807 --> 00:18:10,275
Floating on top like
a Japanese paper.
171
00:18:11,887 --> 00:18:12,922
Is that right?
172
00:18:13,687 --> 00:18:16,201
If I don't make the grade,
just can me.
173
00:19:01,327 --> 00:19:02,840
I thought I'd met 'em all.
174
00:19:04,607 --> 00:19:06,757
I'm not a member of the family,
Mr. Davis.
175
00:19:07,407 --> 00:19:11,161
I'm Dr. Morillon.
Anne de Villemont is my patient.
176
00:19:12,567 --> 00:19:14,523
This is Paul de Villemont.
177
00:19:15,927 --> 00:19:17,326
You've got the wrong room Doc.
178
00:19:18,047 --> 00:19:19,765
I look after the child as well.
179
00:19:21,207 --> 00:19:24,279
I call by every night,
we have a quiet time together...
180
00:19:24,407 --> 00:19:25,476
before he goes to sleep.
181
00:19:28,367 --> 00:19:30,756
He might sleep easier
if they moved him out of here.
182
00:19:31,607 --> 00:19:33,837
This isn't a kid's room.
It's a battalion headquarters.
183
00:19:35,527 --> 00:19:38,519
These standards may
look like rags to you...
184
00:19:38,647 --> 00:19:41,207
but men have wrapped
themselves in them and died...
185
00:19:41,687 --> 00:19:44,679
in Senegal, in the Sudan,
at Dienbienphu...
186
00:19:46,567 --> 00:19:48,046
He can sleep under them.
187
00:19:48,927 --> 00:19:50,326
You're the doctor.
188
00:19:50,847 --> 00:19:51,836
I'm more than that.
189
00:19:53,247 --> 00:19:54,965
I was his father's closest friend.
190
00:19:57,127 --> 00:19:59,197
He died in a hot street in Algeria.
191
00:20:00,247 --> 00:20:02,477
They threw a bomb in
the open window of his car.
192
00:20:04,007 --> 00:20:06,805
The ashes from the fire
settled on our white suits.
193
00:20:09,247 --> 00:20:10,999
There are times
I wish I died with him.
194
00:20:13,407 --> 00:20:14,476
At any rate...
195
00:20:16,047 --> 00:20:17,366
we still have his son.
196
00:20:18,047 --> 00:20:19,321
The line is unbroken.
197
00:20:20,887 --> 00:20:22,957
There will be another
General de Villemont.
198
00:20:23,607 --> 00:20:25,723
Supposing he blows it and
turns out to be a dentist.
199
00:20:31,967 --> 00:20:34,606
This one will drill men Mr. Davis...
200
00:20:35,207 --> 00:20:36,435
not teeth.
201
00:20:45,647 --> 00:20:46,966
Alright Paul!
202
00:20:47,487 --> 00:20:48,476
Strike.
203
00:20:48,887 --> 00:20:50,115
- This hand.
- This.
204
00:20:51,567 --> 00:20:52,556
Man on second, lined up...
205
00:20:52,807 --> 00:20:56,117
Pitch.
Strike two.
206
00:21:14,047 --> 00:21:16,242
One more strike and we got him out.
207
00:21:16,847 --> 00:21:18,246
He's out!
208
00:21:19,407 --> 00:21:20,396
That a boy!
209
00:21:21,007 --> 00:21:21,996
Mr. Davis!
210
00:21:27,527 --> 00:21:29,643
I don't want my child
disappearing on me.
211
00:21:29,847 --> 00:21:31,360
I want to know where
he is every minute.
212
00:21:31,647 --> 00:21:33,956
If you leave the house, check
with me first. Is that clear?
213
00:21:34,127 --> 00:21:35,765
You don't just bundle him off.
214
00:21:35,927 --> 00:21:38,919
Look lady, that kid has got
to be let off the leash...
215
00:21:39,127 --> 00:21:40,685
and you are holding up the game.
216
00:21:41,687 --> 00:21:44,599
Here Louis, see if
he can handle a curve.
217
00:21:45,887 --> 00:21:47,036
Have a seat in the bleachers?
218
00:21:49,447 --> 00:21:50,641
Who's the man?
219
00:21:51,247 --> 00:21:53,397
My friend Louis, nice man.
220
00:21:53,887 --> 00:21:56,355
Keeps elevator doors from
closing on little old ladies.
221
00:21:57,167 --> 00:21:58,566
Also likes kids.
222
00:21:59,167 --> 00:22:01,237
Who doesn't?
I wish I had a dozen of them.
223
00:22:02,167 --> 00:22:03,282
What's stopping you?
224
00:22:03,927 --> 00:22:05,360
I don't happen to have a husband.
225
00:22:06,287 --> 00:22:09,006
You're young, good looking.
You'll get another crack at it.
226
00:22:10,167 --> 00:22:11,725
I'm not interested in
getting married again.
227
00:22:12,207 --> 00:22:15,085
And I'm not in the least anxious to
discuss my personal affairs with you.
228
00:22:17,087 --> 00:22:18,076
Furthermore...
229
00:22:18,407 --> 00:22:21,126
I don't want you to do any night
prowling while you in my house.
230
00:22:21,407 --> 00:22:25,286
So stay away from the maid,
I've got a youngster to think about.
231
00:22:26,047 --> 00:22:29,756
Don't worry. There's only one woman
on the premises that interests me.
232
00:22:30,247 --> 00:22:31,316
That's his mama.
233
00:22:33,407 --> 00:22:37,082
I pay you to look after my son.
And you concentrate on that.
234
00:22:37,607 --> 00:22:39,245
It's the only thing
that concerns me.
235
00:22:40,047 --> 00:22:41,275
Maybe too much.
236
00:22:43,487 --> 00:22:46,843
Sometimes in bed at night,
I think that he's gone.
237
00:22:47,687 --> 00:22:49,518
I run into his room and he's there.
238
00:22:50,327 --> 00:22:52,238
But one night he won't be.
239
00:22:52,767 --> 00:22:54,997
- You've been threatened?
- No.
240
00:22:55,527 --> 00:22:57,916
- Then forget it.
- I'm afraid I can't.
241
00:23:01,687 --> 00:23:03,484
If it'll make you feel any better...
242
00:23:03,567 --> 00:23:05,603
I'll bunk in with him and
never let him out of my sight.
243
00:23:05,847 --> 00:23:09,886
- That's not enough.
- Short of a gun, what else can I do?
244
00:23:12,327 --> 00:23:14,158
Carry one. This one.
245
00:23:14,527 --> 00:23:16,995
You can blow a very big hole
through a man with this.
246
00:23:18,287 --> 00:23:19,515
Maybe you could lady.
247
00:23:25,287 --> 00:23:28,518
- Where did you get this?
- The lady of the house.
248
00:23:30,407 --> 00:23:32,079
Her fear of kidnapping.
249
00:23:32,487 --> 00:23:36,878
It's come up before. She's treated
by our doctor for this very thing.
250
00:23:38,407 --> 00:23:42,320
I understand. Her husband was killed
by terrorists in Algeria.
251
00:23:42,527 --> 00:23:46,520
The boy is very like him. She's
afraid he might become a victim too.
252
00:23:46,887 --> 00:23:49,526
But there's no threat.
There's no plot.
253
00:23:49,927 --> 00:23:52,839
No danger to the boy.
Except one.
254
00:23:54,167 --> 00:23:55,316
Anne herself.
255
00:23:56,327 --> 00:23:59,000
It might become necessary
to protect the boy from her.
256
00:24:14,807 --> 00:24:16,286
You seem agitated.
257
00:24:17,247 --> 00:24:18,236
Why?
258
00:24:18,967 --> 00:24:19,956
No. It's nothing.
259
00:24:24,927 --> 00:24:25,916
Still.
260
00:24:27,527 --> 00:24:29,597
Our young American friend
grows curious.
261
00:24:30,407 --> 00:24:33,877
Why should there be
any curiosity about us?
262
00:24:34,487 --> 00:24:38,878
Dr. Morillon, the eminent
psychiatrist, Vosier...
263
00:24:39,527 --> 00:24:41,324
a celebrated bon viver...
264
00:24:41,607 --> 00:24:43,802
you, a prominent man of business...
265
00:24:44,567 --> 00:24:47,081
my own modest self,
a publisher of some...
266
00:24:48,527 --> 00:24:49,676
repute. All of us...
267
00:24:51,327 --> 00:24:52,316
pillars...
268
00:24:53,367 --> 00:24:55,039
of the French society.
269
00:24:56,087 --> 00:24:58,157
Sampson pushed pillars
and the temple fell.
270
00:25:00,327 --> 00:25:03,683
Our temple is not going to fall.
271
00:25:04,647 --> 00:25:09,038
No, you my dear De Gonde,
are going to give a party...
272
00:25:09,367 --> 00:25:11,323
And invite our young gentleman.
273
00:25:12,167 --> 00:25:13,156
Yes.
274
00:25:14,607 --> 00:25:19,283
We'll soon see if our American
Sampson must be shorn.
275
00:25:36,607 --> 00:25:39,440
Here below is the King of Cups.
276
00:25:40,207 --> 00:25:42,277
It means there is a powerful man...
277
00:25:42,607 --> 00:25:44,643
who may either become
your good friend...
278
00:25:44,727 --> 00:25:46,160
or your deadly enemy.
279
00:25:46,687 --> 00:25:49,076
This is now being weighed
in the balance.
280
00:25:52,087 --> 00:25:53,679
You drew the tower my dear.
281
00:25:54,727 --> 00:25:56,319
Are you sure you're
dealing off the top?
282
00:25:56,607 --> 00:25:59,121
You may make light of it,
but in Tarot...
283
00:25:59,927 --> 00:26:03,283
this card predicts
ruin and disaster.
284
00:26:06,527 --> 00:26:07,676
I didn't get your name.
285
00:26:08,407 --> 00:26:10,238
- Davis, Reno.
- What do you know?
286
00:26:10,447 --> 00:26:11,926
I'd sure rather run into
an American around here.
287
00:26:12,247 --> 00:26:14,283
Jesse Hardee, tractors and hardware.
288
00:26:14,567 --> 00:26:16,683
You like this town son?
You having yourself a good time?
289
00:26:18,167 --> 00:26:19,156
Ring a ding.
290
00:26:19,727 --> 00:26:22,878
Well you're young. I've had an
acid stomach ever since I got here.
291
00:26:22,967 --> 00:26:26,198
They can keep their fancy wines.
Give me good old Milwaukee beer.
292
00:26:26,487 --> 00:26:28,284
What are you?
A friend of the family or what?
293
00:26:28,607 --> 00:26:29,960
I work for 'em.
294
00:26:30,047 --> 00:26:31,605
These are inspired people Davis.
295
00:26:31,967 --> 00:26:34,720
They see the termites gnawing away
at the foundations of the house...
296
00:26:34,927 --> 00:26:38,124
and intend to do something about it
before the walls cave in.
297
00:26:40,487 --> 00:26:43,240
I saw you fight in the Vel d'Hiv
about a year ago...
298
00:26:43,327 --> 00:26:45,443
the night you knocked out
that big Senegalese.
299
00:26:45,567 --> 00:26:46,556
I got lucky.
300
00:26:46,647 --> 00:26:49,161
Right. If you hadn't run him to
death, he'd have cut you to pieces.
301
00:26:49,287 --> 00:26:51,755
I'm Leschenhaut.
I was a boxer myself...
302
00:26:51,847 --> 00:26:55,044
also one time priest,
an unfrocked communist...
303
00:26:55,927 --> 00:26:59,078
a bad poet, a good lover,
a big eater... What are you?
304
00:27:00,167 --> 00:27:02,237
I'm a vaccinated, white,
protestant American male...
305
00:27:02,327 --> 00:27:03,806
with a slight sinus condition.
306
00:27:05,567 --> 00:27:08,479
You're more than that. You write.
I read your something...
307
00:27:08,807 --> 00:27:11,116
in the "Paris Review".
Wasn't your Papa Hemingway...
308
00:27:11,207 --> 00:27:12,879
handy with his fists?
309
00:27:13,327 --> 00:27:14,760
He laid out a few
critics in his time.
310
00:27:14,847 --> 00:27:16,405
What would you like to fight for?
311
00:27:17,007 --> 00:27:19,202
I don't know.
A place in the subway maybe.
312
00:27:19,287 --> 00:27:21,039
What about a new world without...
313
00:27:21,407 --> 00:27:25,559
any weaklings, without any would be
suicides who don't have the guts...
314
00:27:25,607 --> 00:27:27,120
to slit their own throats?
315
00:27:28,847 --> 00:27:30,678
Sounds groovy, but
what do you do for laughs?
316
00:27:30,767 --> 00:27:31,961
As a writer you have a duty...
317
00:27:32,047 --> 00:27:34,766
to reveal
the true nature of the enemy.
318
00:27:35,887 --> 00:27:40,961
Join us in our great crusade. The
black and yellow hordes are advancing.
319
00:27:42,527 --> 00:27:43,880
We must hold them off.
320
00:27:46,287 --> 00:27:47,276
Sieg Heil.
321
00:27:50,527 --> 00:27:53,837
Would you believe me if
I told you I'm freezing to death?
322
00:27:54,967 --> 00:27:55,956
Yes.
323
00:27:56,207 --> 00:28:00,200
I guess it's this marble staircase.
It's been a lifelong problem.
324
00:28:00,727 --> 00:28:03,799
- Would you like to go someplace else?
- Where?
325
00:28:06,807 --> 00:28:09,367
We could got to the kitchen,
raid the icebox.
326
00:28:09,487 --> 00:28:10,920
I've never seen the kitchen.
327
00:28:11,087 --> 00:28:13,840
I own the damn house and
I've never seen the kitchen.
328
00:28:14,447 --> 00:28:15,880
How do you get at
the leftover turkey?
329
00:28:18,047 --> 00:28:20,242
I ring bells and
I get things on trays...
330
00:28:20,327 --> 00:28:22,887
under little silver covers.
331
00:28:23,607 --> 00:28:24,596
Tough life!
332
00:28:25,487 --> 00:28:26,476
Lonesome.
333
00:28:28,447 --> 00:28:30,085
I never see the milkman.
334
00:28:33,167 --> 00:28:38,002
You don't approve of all this.
What do you approve of, Mr. Davis?
335
00:28:39,727 --> 00:28:42,400
I started out approving of you lady.
Very much.
336
00:28:42,887 --> 00:28:44,684
Now you're beginning
to change your mind?
337
00:28:47,767 --> 00:28:49,519
Let me change it back for you.
338
00:28:51,807 --> 00:28:54,116
- Goodnight boss.
- No. It's early.
339
00:28:55,607 --> 00:28:57,518
But I don't want to
turn into a pumpkin.
340
00:29:00,927 --> 00:29:03,316
- Good grey doctor.
- Good evening Madame.
341
00:29:04,967 --> 00:29:07,879
You're late. It must
be pretty sick out.
342
00:29:08,607 --> 00:29:10,484
- My apologies.
- Mr. Davis...
343
00:29:11,567 --> 00:29:15,162
May I present Dr. Morillon,
the man who polices my psyche.
344
00:29:15,927 --> 00:29:17,918
Mr. Davis is my son's nanny.
345
00:29:19,247 --> 00:29:20,396
We have met.
346
00:29:21,887 --> 00:29:23,764
You've missed
several appointments lately.
347
00:29:25,327 --> 00:29:26,316
Guilty.
348
00:29:27,047 --> 00:29:30,926
I think you should take your
situation a little more seriously.
349
00:29:32,687 --> 00:29:34,245
I know I'm in trouble.
350
00:29:34,847 --> 00:29:37,839
Lead a quiet life Madame.
A discrete one.
351
00:29:39,487 --> 00:29:41,523
Be more concerned for your health.
352
00:29:43,287 --> 00:29:45,005
I don't really care that much.
353
00:29:53,407 --> 00:29:55,079
Mr. Davis...
354
00:29:56,967 --> 00:29:59,242
would you help steer
me up these stairs?
355
00:30:00,847 --> 00:30:03,042
I'm not so sure
I can make it under my own steam.
356
00:30:21,647 --> 00:30:22,796
Nighty night.
357
00:30:23,367 --> 00:30:27,155
Mr. Davis,
please don't leave.
358
00:30:34,247 --> 00:30:36,283
I want you to help me
to get out of here.
359
00:30:40,487 --> 00:30:43,638
- I'll pay you a lot of money.
- Where do you want to go?
360
00:30:44,567 --> 00:30:45,841
New York...
361
00:30:46,967 --> 00:30:48,798
Zanzibar, Iceland...
362
00:30:51,447 --> 00:30:54,405
- any place out of France.
- Buy a ticket. Get on a jet.
363
00:30:56,087 --> 00:31:00,205
I tried that. Paul and I
got as far as the airport.
364
00:31:03,127 --> 00:31:04,321
They brought us back.
365
00:31:05,007 --> 00:31:05,996
Who?
366
00:31:06,367 --> 00:31:10,724
My brother in law, De Gonde
and the other one, Edmond.
367
00:31:11,247 --> 00:31:12,475
Dragged you back, huh?
368
00:31:12,847 --> 00:31:13,882
You don't believe it?
369
00:31:16,287 --> 00:31:17,606
I'm listening.
370
00:31:17,767 --> 00:31:19,166
I had a breakdown.
371
00:31:20,567 --> 00:31:22,558
They put me in a sanitarium at Issy.
372
00:31:24,167 --> 00:31:26,727
I spent 3 months cutting out
paper dolls...
373
00:31:28,367 --> 00:31:30,119
and there was only
one way to get out.
374
00:31:31,647 --> 00:31:33,842
I had to put myself under
De Gonde's charge.
375
00:31:34,767 --> 00:31:36,041
That's where I am now.
376
00:31:37,287 --> 00:31:38,436
Under house arrest, huh?
377
00:31:39,287 --> 00:31:40,436
That's right.
378
00:31:41,767 --> 00:31:43,723
You think I'm making it
up as I go along?
379
00:31:46,207 --> 00:31:49,040
I don't want to hurt your feelings but
we have to take into consideration...
380
00:31:49,127 --> 00:31:51,800
the possibility that you're
a little out of your skull.
381
00:31:52,647 --> 00:31:55,161
Your doctor thinks so,
so does your brother in law.
382
00:31:55,887 --> 00:31:59,846
And so do you.
How can I overcome that Mr. Davis?
383
00:32:02,767 --> 00:32:03,995
How do I get your help?
384
00:32:07,327 --> 00:32:10,956
If I can't buy it, do you
want me to go to bed with you?
385
00:32:13,367 --> 00:32:14,641
The idea has a lot of merit.
386
00:32:18,327 --> 00:32:19,646
But somehow I reached my manhood...
387
00:32:19,727 --> 00:32:24,847
without using slugs in the telephone
or taking advantage of distress cases.
388
00:32:44,767 --> 00:32:46,519
Scotch.
389
00:32:47,247 --> 00:32:48,236
Mr. Davis...
390
00:32:50,487 --> 00:32:53,763
I've left my cigarettes in my coat, would
you be good enough to get them?
391
00:32:54,847 --> 00:32:56,678
You want me to get your cigarettes?
392
00:32:59,247 --> 00:33:00,839
Do you find the suggestion outrageous?
393
00:33:01,487 --> 00:33:03,239
Not if both your legs are broken.
394
00:33:04,247 --> 00:33:06,283
You must forgive me if
I misunderstood your position.
395
00:33:08,007 --> 00:33:09,235
I thought you were a servant.
396
00:33:12,327 --> 00:33:13,316
Have one of mine.
397
00:33:17,047 --> 00:33:20,164
You take a great interest in Madame.
And she in you.
398
00:33:24,047 --> 00:33:27,403
- You make housecalls yourself doc.
- Let me speak to you plainly.
399
00:33:27,647 --> 00:33:30,957
Let me tell you what I think
of a man that tries to...
400
00:33:31,007 --> 00:33:33,726
make love to an unstable
neurotic woman.
401
00:33:34,767 --> 00:33:36,325
It belongs in the clinical textbook...
402
00:33:36,367 --> 00:33:38,676
along with your other degenerates.
403
00:33:40,607 --> 00:33:42,837
You better have some aspirin
in that little black bag of yours.
404
00:33:43,887 --> 00:33:45,161
'Cause you're gonna have
a hell of a headache.
405
00:33:56,847 --> 00:33:59,202
You're too tense Pablo.
They'll never bite.
406
00:34:00,047 --> 00:34:04,325
- But how can they tell?
- Believe it. They can tell.
407
00:34:05,807 --> 00:34:07,035
Hey Reno!
408
00:34:08,127 --> 00:34:11,802
Only for such men of character
would I arrive at 6 in the morning.
409
00:34:39,407 --> 00:34:40,396
Reno...
410
00:34:40,687 --> 00:34:42,996
How do you like my little Veronique?
411
00:34:43,447 --> 00:34:46,678
- She replaces Adele.
- Who replaced Marie.
412
00:34:46,927 --> 00:34:48,155
I found her in the police station...
413
00:34:48,247 --> 00:34:51,000
when I went to pay
a fine for committing...
414
00:34:51,367 --> 00:34:52,766
a public outrage.
415
00:34:52,927 --> 00:34:55,725
Louis, I've been warning
you about that.
416
00:34:55,927 --> 00:34:58,885
This time I was caught
writing on the wall.
417
00:35:00,047 --> 00:35:04,120
Anyway. This little pigeon is going
to see if there is a dossier...
418
00:35:04,447 --> 00:35:05,641
on your Dr. Morillon.
419
00:35:06,487 --> 00:35:09,126
While the Prefect of Police
is pinching her bottom...
420
00:35:09,487 --> 00:35:11,125
she'll be pinching the papers.
421
00:35:11,447 --> 00:35:14,439
I could lose my job.
What if I do?
422
00:35:15,247 --> 00:35:18,205
You won't baby, we've decided
to let the matter drop.
423
00:35:18,367 --> 00:35:21,359
- Why have you changed your mind?
- 'Cause of an hour ago...
424
00:35:21,927 --> 00:35:23,645
the lady doesn't want me to mix in.
425
00:35:24,407 --> 00:35:27,240
I'm not surprised.
It fits in with my theory.
426
00:35:28,087 --> 00:35:29,918
I have one you know.
427
00:35:30,767 --> 00:35:32,758
That the lady and her lover...
428
00:35:33,207 --> 00:35:35,357
this handsome, virile doctor...
429
00:35:35,647 --> 00:35:37,239
did away with her husband.
430
00:35:37,967 --> 00:35:40,720
And that murder breeds others.
431
00:35:41,447 --> 00:35:44,519
There is a delicate, young man
named Sidney Scott.
432
00:35:44,807 --> 00:35:46,035
Her son's tutor.
433
00:35:46,887 --> 00:35:50,243
Madame gets drunk one night and
lets him in on the secret.
434
00:35:50,847 --> 00:35:52,883
Voil�!
Another victim.
435
00:35:54,367 --> 00:35:55,686
You like this scenario?
436
00:35:56,487 --> 00:35:59,047
It might run second on a double bill.
437
00:36:05,487 --> 00:36:06,476
Duck!
438
00:36:16,127 --> 00:36:18,083
Take the kid to your place.
And fast!
439
00:37:23,087 --> 00:37:25,203
Just like Saturday night television,
huh Pablo?
440
00:37:25,327 --> 00:37:28,046
The good guys, the bad guys.
Only we're ok now.
441
00:37:29,567 --> 00:37:32,035
Reno, my friend, I am sorry.
442
00:38:11,847 --> 00:38:14,759
Touching.
Such tenderness.
443
00:38:15,447 --> 00:38:16,880
I've told him what happened.
444
00:38:18,487 --> 00:38:19,476
It was you.
445
00:38:21,687 --> 00:38:23,200
You're lying in your teeth.
446
00:38:26,927 --> 00:38:28,758
Somebody was waiting in this room.
447
00:38:30,087 --> 00:38:31,076
Who was it?
448
00:38:31,527 --> 00:38:34,280
Nobody but you, his best friend...
449
00:38:34,407 --> 00:38:36,637
with a knife in your hand.
450
00:38:37,327 --> 00:38:39,795
The boy was here, standing
right there. Where is he?
451
00:38:40,247 --> 00:38:42,477
What boy?
There was no boy!
452
00:38:42,847 --> 00:38:45,361
Where is he?
Talk lady while you still can!
453
00:38:46,767 --> 00:38:47,756
Swine!
454
00:38:47,927 --> 00:38:49,246
I'll be there when
the guillotine drops.
455
00:38:49,407 --> 00:38:51,967
I hope so sweetheart,
right under it.
456
00:40:49,367 --> 00:40:51,244
My dear fellow,
what are you doing here?
457
00:40:51,447 --> 00:40:52,596
Where is everybody?
458
00:40:52,767 --> 00:40:55,440
- Where's the boy?
- The family has taking a holiday.
459
00:40:55,647 --> 00:40:59,003
Gone to their country residence
in Dijon, an annual occasion.
460
00:41:00,367 --> 00:41:03,086
A friend of mine just had
his throat cut ear to ear.
461
00:41:03,527 --> 00:41:05,165
The boy I was responsible for...
462
00:41:05,247 --> 00:41:06,726
has disappeared into a rabbit hole.
463
00:41:07,007 --> 00:41:09,646
Are you trying to tell me that
everybody's off on a picnic?
464
00:41:10,167 --> 00:41:11,919
I'm about to join them myself.
465
00:41:15,327 --> 00:41:18,364
Every cop in Paris is looking
for me, I need that kid.
466
00:41:18,927 --> 00:41:22,283
He had a grandstand seat. He's the
only ticket I got out of this jam.
467
00:41:22,607 --> 00:41:24,563
You and I are gonna find him pronto.
468
00:41:26,967 --> 00:41:28,241
If I don't agree?
469
00:41:29,087 --> 00:41:32,636
If I wind up in the paddy wagon
some of the family'll be with me.
470
00:41:32,967 --> 00:41:34,195
How would you accomplish that?
471
00:41:34,687 --> 00:41:37,724
What could you say about one
of the first families of France?
472
00:41:37,887 --> 00:41:39,957
That the great General de Villemont...
473
00:41:40,047 --> 00:41:42,959
got handed his head by his
loving wife and his best buddy.
474
00:41:43,767 --> 00:41:45,678
How would you like to read that
over your morning croissant?
475
00:41:46,407 --> 00:41:47,806
Not particularly.
476
00:41:48,527 --> 00:41:50,757
But if, as you say the police
are one step behind you...
477
00:41:50,847 --> 00:41:53,202
how do you get to the garage
without the danger of being seen?
478
00:41:53,727 --> 00:41:56,685
This is a big house.
There must be another way out.
479
00:41:56,887 --> 00:41:57,876
There isn't.
480
00:41:58,847 --> 00:42:00,405
Find one or dig one, Eddie.
481
00:42:01,727 --> 00:42:04,446
If I'm framed for one murder,
I'd just as soon go for two.
482
00:42:05,967 --> 00:42:06,956
Alright.
483
00:42:35,727 --> 00:42:37,160
There's no light down here.
484
00:42:42,167 --> 00:42:43,156
Turn it out.
485
00:42:52,127 --> 00:42:53,526
Make love not war.
486
00:42:54,927 --> 00:42:58,317
The cause is just. I serve
in his ranks willingly.
487
00:42:59,567 --> 00:43:01,444
Just another well motivated soldier.
488
00:43:03,127 --> 00:43:04,845
What would you know
about these matters?
489
00:43:05,047 --> 00:43:08,801
What did you ever earn that
couldn't be tossed on a dump heap?
490
00:43:10,127 --> 00:43:12,687
My vineyards in Algeria brought
me in a million a year.
491
00:43:12,967 --> 00:43:16,357
Until France took them and gave them
to savages who leave filth in...
492
00:43:16,527 --> 00:43:18,404
- the house my grandmother was born.
- Ok.
493
00:43:19,407 --> 00:43:22,399
You had a nice piece of real estate,
you took a loss on it.
494
00:43:24,447 --> 00:43:27,996
No you blind kids in the streets,
check plastic bombs into apartments...
495
00:43:28,087 --> 00:43:30,885
and leave sharpshooters on corners
to knock off your elected officials.
496
00:43:33,007 --> 00:43:37,080
One day we shall. One day
France will be ours.
497
00:43:38,287 --> 00:43:41,359
I'd hate to see that happen.
You'd lose the tourist trade.
498
00:44:35,847 --> 00:44:36,836
Wait there.
499
00:44:49,847 --> 00:44:52,361
Shall we walk Mr. Davis?
Beautiful day.
500
00:44:53,887 --> 00:44:55,764
You may observe a little
architectural resemblance...
501
00:44:55,887 --> 00:44:57,843
between this place and
our Paris residence.
502
00:44:59,327 --> 00:45:01,557
Both contain an element of
gracious living...
503
00:45:01,687 --> 00:45:04,485
combined with massiveness, solidity.
504
00:45:05,247 --> 00:45:06,999
It's fascinating
to study architecture.
505
00:45:08,527 --> 00:45:10,597
Edmond tells me you've
been through our cellar.
506
00:45:11,407 --> 00:45:13,716
It looks like Chicago when
Capone was a big cheese.
507
00:45:15,247 --> 00:45:17,158
We are men who have an answer.
508
00:45:17,607 --> 00:45:19,837
There was a time when I'd
hoped to enlist you as one of us.
509
00:45:20,967 --> 00:45:23,845
You don't want me.
I voted for Adlai Stevenson.
510
00:45:24,607 --> 00:45:26,723
No. As it turns out
we don't want you Mr. Davis.
511
00:45:27,407 --> 00:45:31,400
You've been meddlesome and shown a
distressing curiosity in family affairs.
512
00:45:32,167 --> 00:45:34,965
I didn't come here to smell your
cigar smoke and have my ear bent.
513
00:45:35,167 --> 00:45:37,237
- I'm in a bind Mister.
- Indeed you are.
514
00:45:37,727 --> 00:45:39,718
I want to see the mother and
after that I want to see the kid.
515
00:45:40,167 --> 00:45:42,442
Madame is not well,
she's not to be disturbed.
516
00:45:42,527 --> 00:45:43,721
Then I'll settle for the kid.
517
00:45:43,887 --> 00:45:47,516
I'm certain you would. Unfortunately
the witness you need isn't with us.
518
00:45:47,927 --> 00:45:49,997
- He moved pretty fast.
- Of necessity.
519
00:45:50,367 --> 00:45:53,040
- What did you do with him?
- Out of reach.
520
00:45:55,247 --> 00:45:56,282
But you're not.
521
00:45:57,087 --> 00:45:59,726
Are you threatening to thrash
the information out of me?
522
00:46:00,527 --> 00:46:02,836
There are 40 muscular
young men about this place.
523
00:46:03,527 --> 00:46:05,563
Even a small Japanese Karate expert.
524
00:46:06,007 --> 00:46:07,440
We only lack a moat in fact.
525
00:46:09,167 --> 00:46:10,395
Sounds impressive.
526
00:46:13,407 --> 00:46:15,477
We're prepared to offer you 2 choices.
527
00:46:15,567 --> 00:46:17,603
One very pleasant,
the other less so.
528
00:46:18,327 --> 00:46:20,158
You can have an amusing life
in South America...
529
00:46:20,287 --> 00:46:22,005
with its mild climate
and lovely women...
530
00:46:23,007 --> 00:46:25,919
or end life in a shallow ditch
by a country road.
531
00:46:27,047 --> 00:46:28,196
Which is it to be?
532
00:46:31,087 --> 00:46:32,964
I think I'll brush up on my Spanish.
533
00:46:34,807 --> 00:46:36,320
In a few days we will
take you to Marseilles...
534
00:46:36,647 --> 00:46:38,478
and give you passage
on a ship for Argentina.
535
00:46:40,047 --> 00:46:41,560
In the meanwhile you will
have a room in the chateau...
536
00:46:41,727 --> 00:46:43,365
and be made
as comfortable as possible.
537
00:46:43,647 --> 00:46:45,080
You have made a wise decision.
538
00:46:45,847 --> 00:46:47,758
One should cling to live
above everything else.
539
00:47:11,087 --> 00:47:13,043
I'll have this taken to your room.
540
00:49:11,167 --> 00:49:13,123
I see you finally got to my room.
541
00:49:14,287 --> 00:49:17,165
- It's taken you a while.
- Sorry about that.
542
00:49:18,887 --> 00:49:20,400
You came over the roof?
543
00:49:21,167 --> 00:49:22,156
Had to.
544
00:49:22,447 --> 00:49:25,120
The management's acting like I
haven't been paying my hotel bill.
545
00:49:26,647 --> 00:49:28,717
I hear you have stepped
on somebody's feet.
546
00:49:32,327 --> 00:49:33,885
What are they going to do with you?
547
00:49:35,807 --> 00:49:37,604
Knock me off or buy me off,
it's up for grabs.
548
00:49:44,247 --> 00:49:45,441
What do you want with me?
549
00:49:52,207 --> 00:49:54,846
You are going to take me
to Madame de Villemont.
550
00:50:11,807 --> 00:50:12,796
For how much?
551
00:50:16,807 --> 00:50:17,796
50 bucks.
552
00:50:18,127 --> 00:50:20,163
- That's all?
- That's all I got.
553
00:50:20,687 --> 00:50:22,564
Unless you'll let me
put you on a credit card.
554
00:50:40,407 --> 00:50:41,760
The door on the end.
555
00:50:59,727 --> 00:51:01,285
Back to your room.
556
00:51:10,447 --> 00:51:11,436
Open up!
557
00:52:03,807 --> 00:52:06,765
The table's dead, the cues are
crooked, we're short on balls...
558
00:52:06,887 --> 00:52:09,321
but as they say back home,
it's the only game in town.
559
00:52:09,607 --> 00:52:10,676
Grab a stick.
560
00:52:13,487 --> 00:52:14,840
What the hell is your name again?
561
00:52:15,847 --> 00:52:17,599
Davis, Reno Davis.
562
00:52:18,087 --> 00:52:20,601
I'm bad on names,
remember the face.
563
00:52:21,127 --> 00:52:22,765
So, you joined the team?
564
00:52:23,367 --> 00:52:25,278
If you can't lick 'em...
565
00:52:25,487 --> 00:52:28,320
You're gonna fit right in,
big strapping kid like you.
566
00:52:29,287 --> 00:52:33,838
You'll work with me. This outfit's
got frogs and wasps and what have you.
567
00:52:34,087 --> 00:52:36,601
But you and me will work the
American side of the street.
568
00:52:37,487 --> 00:52:40,604
- Buck a point. Alright with you?
- Lf I win.
569
00:52:41,887 --> 00:52:43,605
You know when you're being hustled.
570
00:52:44,727 --> 00:52:48,003
I told Leschenhaut the night we met
you had a lot of lead in your pencil.
571
00:52:48,327 --> 00:52:49,362
We ought to get you.
572
00:52:49,567 --> 00:52:52,525
Leschenhaut?
He's the team captain.
573
00:52:53,127 --> 00:52:56,039
You better know it.
But I run things in the States.
574
00:52:57,007 --> 00:52:58,235
How long since you been there?
575
00:52:58,687 --> 00:53:00,917
- Some time.
- You wouldn't know the place anymore.
576
00:53:01,927 --> 00:53:03,326
Sex and smut.
577
00:53:04,087 --> 00:53:05,759
Smut and sex.
578
00:53:06,727 --> 00:53:08,718
The magazines, the movies...
579
00:53:08,967 --> 00:53:11,401
Dirt to get you all worked up,
everywhere you look.
580
00:53:11,887 --> 00:53:14,685
My own family doctors told me
sex is exhaustive and destructive.
581
00:53:14,927 --> 00:53:17,077
It can damage your
nervous system and shorten life.
582
00:53:17,247 --> 00:53:18,362
We're going to stop it.
583
00:53:18,447 --> 00:53:20,358
- Hey now, wait a minute Jesse.
- We mean business.
584
00:53:20,847 --> 00:53:23,361
We've got weapons stashed
from New York to California.
585
00:53:23,607 --> 00:53:25,120
9 mm machine guns...
586
00:53:25,247 --> 00:53:27,522
easy to handle,
deadly accurate.
587
00:53:27,887 --> 00:53:30,117
We've got rifle clubs and
minute men on the ready.
588
00:53:30,447 --> 00:53:31,926
We'll take the country back.
589
00:53:33,047 --> 00:53:35,436
Alright. You don't believe me.
590
00:53:38,167 --> 00:53:39,361
You know what this is?
591
00:53:39,847 --> 00:53:43,044
A list of commanders of action groups,
their names and addresses.
592
00:53:43,287 --> 00:53:46,279
Half of them are in the States,
rest are in Leschenhaut's territory.
593
00:53:47,047 --> 00:53:49,515
So you see, we're not just
whistling through our teeth.
594
00:53:50,487 --> 00:53:52,796
This boy is going to be
a red hot addition to my staff.
595
00:53:53,007 --> 00:53:54,725
I like my men with flat guts...
596
00:53:54,767 --> 00:53:56,564
clear eyes, clean finger nails.
597
00:53:56,687 --> 00:53:59,406
Mr. Davis was involved in
a killing yesterday in Paris.
598
00:53:59,887 --> 00:54:02,526
Now on the way to South America
just a few steps ahead of the police.
599
00:54:02,727 --> 00:54:04,922
Damn! Let me give this some thought.
See if I can't come up with...
600
00:54:05,127 --> 00:54:08,085
a way of getting him back in
the country, by way of Mexico.
601
00:54:08,247 --> 00:54:10,397
We will work something out.
602
00:54:11,047 --> 00:54:12,196
You will come with me.
603
00:54:19,967 --> 00:54:21,161
You owe me 20 bucks.
604
00:54:22,207 --> 00:54:26,200
If you're short on cash, get me
a 2 year subscription to Playboy.
605
00:54:29,687 --> 00:54:32,247
You're a difficult man
to confine Mr. Davis.
606
00:54:32,887 --> 00:54:35,242
Actually I see no reason why you
shouldn't have the run of the house.
607
00:54:35,327 --> 00:54:36,806
Since escape from it is impossible.
608
00:54:37,647 --> 00:54:40,525
Even if you managed that,
you'd be wasting your time.
609
00:54:42,287 --> 00:54:45,518
You might tell your tale to
a diplomat, but he's ours.
610
00:54:46,167 --> 00:54:48,761
You might get word to a newspaper,
but it belongs to us.
611
00:54:50,007 --> 00:54:53,602
Might even go to the police,
you'll find us there once more.
612
00:54:54,687 --> 00:54:56,643
So if you wish to play games...
613
00:54:57,567 --> 00:55:00,001
please join me for
chess after dinner.
614
00:55:24,007 --> 00:55:25,360
Can you make it to my room?
615
00:55:25,487 --> 00:55:26,476
Yes.
616
00:55:33,887 --> 00:55:35,525
- Are you ok?
- I will be.
617
00:55:36,087 --> 00:55:39,159
Is my face badly marked?
I'm afraid to look at it.
618
00:55:39,687 --> 00:55:41,439
Don't... for a couple of days.
619
00:55:43,167 --> 00:55:45,886
He was wearing a ring
a heavy gold one.
620
00:55:46,047 --> 00:55:48,641
I gave it to him
on his 18th birthday.
621
00:55:50,367 --> 00:55:52,039
Why don't you lie down for a while?
622
00:55:52,567 --> 00:55:54,797
No. You have been very kind.
623
00:55:56,247 --> 00:55:58,203
They are going to murder you,
you know?
624
00:55:59,327 --> 00:56:03,115
It is planned that you and Anne will
be taken South by car tomorrow night.
625
00:56:04,447 --> 00:56:06,199
There'll be an accident on the road.
626
00:56:06,767 --> 00:56:10,203
The two of you will be found dead
at the foot of the mountain.
627
00:56:12,047 --> 00:56:13,162
Why the lady?
628
00:56:13,367 --> 00:56:16,086
I thought she was a paid up
member in good standing.
629
00:56:16,727 --> 00:56:19,241
The Doctor suspects she's
having an affair with you.
630
00:56:19,727 --> 00:56:23,959
He has turned against her.
They're completely made. All of them!
631
00:56:24,527 --> 00:56:25,676
Tell me.
632
00:56:27,767 --> 00:56:29,041
I can help you...
633
00:56:32,007 --> 00:56:33,679
but, we must make a bargain.
634
00:56:35,007 --> 00:56:35,996
Like what?
635
00:56:36,367 --> 00:56:39,006
Edmond and I are going
to the village tonight.
636
00:56:39,487 --> 00:56:41,159
We will be back at 9 o'clock.
637
00:56:41,607 --> 00:56:46,044
You must be in the hallway by the
door when we step out of the car.
638
00:56:46,687 --> 00:56:50,236
I will leave the motor running.
You take it and you get away.
639
00:56:51,647 --> 00:56:53,285
Let's get down to the nitty gritty.
640
00:56:54,847 --> 00:56:56,121
What do you want from me?
641
00:56:57,887 --> 00:56:59,878
You are going to kill Edmond.
642
00:57:04,407 --> 00:57:05,476
Lady, you play rough.
643
00:57:06,087 --> 00:57:08,043
There will be a gun
under the car seat.
644
00:57:08,287 --> 00:57:09,686
You will be close to him for a second.
645
00:57:09,887 --> 00:57:12,720
- That is all the time you will need.
- One small point...
646
00:57:12,967 --> 00:57:14,639
before we go cooking anybody's goose.
647
00:57:14,887 --> 00:57:18,197
Where have they got my little
friend stashed? Where's Paul?
648
00:57:19,407 --> 00:57:21,079
I cannot tell you that.
649
00:57:21,887 --> 00:57:25,243
Then you'll spend you're golden
wedding anniversary with lover boy.
650
00:57:25,687 --> 00:57:27,643
Unless he kicks the hell out of you
before you get there.
651
00:57:29,607 --> 00:57:32,167
They child is with his
grandmother at the Villa Frascati...
652
00:57:33,087 --> 00:57:34,361
their home by the lake.
653
00:57:35,207 --> 00:57:38,199
They'll be watching all the cars,
I need a train ticket.
654
00:57:39,047 --> 00:57:40,958
It will be in the glove compartment.
655
00:57:44,167 --> 00:57:46,920
Ok lady, you made yourself
a grizzly little deal.
656
00:57:47,687 --> 00:57:52,238
I'll wear black for one year,
then dove grey and then white.
657
00:57:52,647 --> 00:57:54,399
As I did when I was a child.
658
00:57:55,047 --> 00:57:58,323
I will take his gold cufflinks,
and his tie pins...
659
00:57:58,527 --> 00:58:02,122
and his signet rings and have them
melted down to make a candle stick...
660
00:58:02,327 --> 00:58:03,646
for the church.
661
00:58:05,807 --> 00:58:07,525
What about the gold in his teeth?
662
00:58:18,287 --> 00:58:20,323
Fire!
Fire!
663
00:58:40,007 --> 00:58:42,999
Let's get out of here.
I just set the house on fire!
664
00:58:46,207 --> 00:58:47,196
Wait!
665
00:58:49,087 --> 00:58:50,076
Let's go!
666
00:59:09,167 --> 00:59:12,523
Dark glasses. You look more
conspicuous with them than without.
667
00:59:14,167 --> 00:59:15,361
What the devil is going on?
668
00:59:23,927 --> 00:59:25,076
I beg you...
669
00:59:34,727 --> 00:59:36,558
Stop him!
Kill him!
670
00:59:37,047 --> 00:59:38,446
It's the American!
671
00:59:53,847 --> 00:59:55,599
You can stop and let me out anytime.
672
00:59:57,887 --> 01:00:01,766
Where I go, you go.
Could be a long haul, so hang loose.
673
01:00:03,207 --> 01:00:04,196
I'll grow on you.
674
01:00:04,727 --> 01:00:05,716
I doubt it.
675
01:00:05,807 --> 01:00:09,083
I'm missing something, Mr. Davis.
A small boy.
676
01:00:10,167 --> 01:00:13,603
He started with you and never came
back, that doesn't endear you to me.
677
01:00:14,887 --> 01:00:16,639
I'm still your best bet, honey.
678
01:00:17,727 --> 01:00:19,877
Your in-laws were gonna
put our lights out.
679
01:00:21,007 --> 01:00:22,804
A car wreck on a mountain road.
680
01:00:23,287 --> 01:00:25,437
We were scheduled to make
it for eternity.
681
01:00:28,687 --> 01:00:30,166
Last night they drank to my health.
682
01:00:31,247 --> 01:00:33,238
No wonder.
They knew how frail it was.
683
01:00:33,887 --> 01:00:35,081
We're gonna find Paul.
684
01:00:36,367 --> 01:00:38,881
He's at a like house,
near Villa Frascati.
685
01:00:39,367 --> 01:00:41,085
It's their summer house,
outside of Rome.
686
01:00:43,647 --> 01:00:45,478
First thing we got to do
is dump this car.
687
01:00:45,767 --> 01:00:47,280
See if there's
a railroad ticket in there?
688
01:00:52,607 --> 01:00:54,677
There is. One to Villa Frascati.
689
01:00:55,287 --> 01:00:56,356
And 20 francs.
690
01:00:56,687 --> 01:00:59,406
4 bucks? We can't get off
the ground with that.
691
01:00:59,767 --> 01:01:00,995
What have you got?
692
01:01:02,847 --> 01:01:07,238
Passport, peppermint life savers,
false eyelashes...
693
01:01:08,527 --> 01:01:09,960
That's all?
694
01:01:11,287 --> 01:01:13,881
No money, no cigarette case?
Nothing to hock?
695
01:01:16,247 --> 01:01:18,238
I thought you had 15 million.
696
01:01:18,407 --> 01:01:20,125
I don't carry it around with me.
697
01:01:22,047 --> 01:01:23,719
We're gonna have to do some
cheese pairing.
698
01:01:25,167 --> 01:01:27,727
If we buy a candy bar, it'll get
split right down the middle.
699
01:01:28,287 --> 01:01:30,755
If there's only one bed,
I'll be in half of it.
700
01:01:31,047 --> 01:01:33,959
You can have all of it.
I'll be on the floor.
701
01:01:35,967 --> 01:01:37,036
Suit yourself.
702
01:01:45,327 --> 01:01:46,396
Get onboard.
703
01:01:46,487 --> 01:01:48,557
Go to the compartment.
If the berth isn't made up...
704
01:01:48,647 --> 01:01:51,081
tell you don't feel well
and have it made up.
705
01:01:51,687 --> 01:01:52,961
Then dimple up to the Conductor...
706
01:01:53,047 --> 01:01:55,163
have him settle the Customs
declaration first thing.
707
01:01:55,327 --> 01:01:56,646
Where will you be?
708
01:01:57,087 --> 01:01:59,317
Getting our dinner.
What's the compartment number?
709
01:02:00,487 --> 01:02:02,125
Compartment 2 car 8.
710
01:02:02,247 --> 01:02:04,477
- Good. See you there.
- What'll you do for a ticket?
711
01:02:04,767 --> 01:02:05,756
Freeload.
712
01:02:05,927 --> 01:02:08,043
Have that fender fixed, and...
713
01:02:08,287 --> 01:02:10,164
tell Bobby not to beat his sister.
714
01:02:25,247 --> 01:02:26,726
Two apples please.
715
01:02:34,007 --> 01:02:34,996
Hey monsieur!
716
01:03:00,847 --> 01:03:02,917
I'm almost glad to see you.
717
01:03:03,407 --> 01:03:06,922
- I was getting ready to panic.
- Save it. I'll tell you when.
718
01:03:07,047 --> 01:03:09,766
The Conductor has my passport.
He's changing the money into lira.
719
01:03:10,047 --> 01:03:11,924
He said we'll be in Rome
at 3 in the morning...
720
01:03:12,047 --> 01:03:14,607
and we change trains to
Villa Frascati at 4.
721
01:03:16,407 --> 01:03:19,365
- He was helpful so I let him pinch me.
- He would have anyway.
722
01:03:20,367 --> 01:03:23,086
- Where will you be when he comes back?
- We're gonna go to bed together.
723
01:03:23,727 --> 01:03:25,877
Sorry. Where else am I gonna hide.
724
01:03:27,607 --> 01:03:28,596
Alright.
725
01:03:29,847 --> 01:03:33,442
I don't want to be nosy but
have you got anything on under that?
726
01:03:33,767 --> 01:03:34,836
Certainly.
727
01:03:36,007 --> 01:03:38,999
Get down to whatever it is and
hang the rest in plain sight.
728
01:03:40,327 --> 01:03:41,316
Come on.
729
01:04:11,687 --> 01:04:13,245
There isn't much room is there?
730
01:04:13,687 --> 01:04:16,884
I don't think I could
fade back for a pass.
731
01:04:19,087 --> 01:04:20,281
I trust not.
732
01:04:23,007 --> 01:04:25,077
Can you open the door from there?
733
01:04:27,167 --> 01:04:28,725
- Yes.
- Ok.
734
01:04:29,287 --> 01:04:32,643
When the Conductor comes back,
open it like that.
735
01:04:35,567 --> 01:04:38,081
Take the money and the passport
without letting him in.
736
01:04:49,407 --> 01:04:51,637
I went squirrel hunting
in Maine once...
737
01:04:51,727 --> 01:04:55,037
and slept in a sleeping bag
with a girl named Bobo Henderson.
738
01:04:56,367 --> 01:04:58,323
I was 15, she was 14.
739
01:05:00,847 --> 01:05:03,407
- Did you get any squirrels?
- No...
740
01:05:04,647 --> 01:05:06,319
I didn't get Bobo Henderson either.
741
01:05:07,207 --> 01:05:09,641
Just as I was about to
her daddy happened by...
742
01:05:09,687 --> 01:05:13,600
and gave me the word, and the
business end of a shovel.
743
01:05:14,407 --> 01:05:16,045
It was like that
all the time I was growing up.
744
01:05:17,767 --> 01:05:18,756
Bad luck.
745
01:05:19,607 --> 01:05:21,518
When did you finally bag your pray?
746
01:05:22,447 --> 01:05:23,800
I'm still working on it.
747
01:05:26,567 --> 01:05:28,000
Washed your hair today, didn't you?
748
01:05:30,087 --> 01:05:31,076
Yes.
749
01:05:35,727 --> 01:05:39,686
Smells good.
Makes my pulse whack a little.
750
01:05:41,287 --> 01:05:43,039
You also have bony ankles.
751
01:05:44,847 --> 01:05:46,678
I'm getting to know
quite a lot about you.
752
01:05:48,167 --> 01:05:51,239
I also have a large mole
which you will not come upon.
753
01:05:51,807 --> 01:05:53,320
I'm sorry to hear it.
754
01:05:54,127 --> 01:05:57,085
- You don't even like me.
- Not a hell of a lot.
755
01:05:58,047 --> 01:06:00,038
Still you'd make love to me,
wouldn't you?
756
01:06:01,247 --> 01:06:05,240
Take any man in the country and
jam him against a woman...
757
01:06:05,367 --> 01:06:06,925
wearing half an ounce
of lace underwear...
758
01:06:07,047 --> 01:06:08,321
Why don't you like me?
759
01:06:08,527 --> 01:06:11,041
Because you're about
as dangerous as an open manhole.
760
01:06:11,607 --> 01:06:14,167
A lot of guys have dropped in
and never been heard from again.
761
01:06:15,247 --> 01:06:17,078
Take the late Sidney Scott?
762
01:06:19,527 --> 01:06:22,200
They drowned him in a bathtub.
Like they'd drown an animal.
763
01:06:23,367 --> 01:06:28,646
Then they threw his body in the Seine,
because he wanted to help me and Paul.
764
01:06:29,207 --> 01:06:32,005
What about your husband?
You didn't pull the plug on him?
765
01:06:42,127 --> 01:06:46,086
I have your passport, Madame and
I have changed you money to lira.
766
01:06:46,727 --> 01:06:47,716
Thank you.
767
01:06:48,287 --> 01:06:51,518
I am afraid you will have to
sign your receipt for the money.
768
01:06:52,287 --> 01:06:53,686
I'm in bed, as you can see.
769
01:06:53,767 --> 01:06:55,564
Nonetheless, Madame.
770
01:06:57,567 --> 01:06:58,556
Very well.
771
01:07:09,687 --> 01:07:11,598
You appear to be staring at me.
772
01:07:12,167 --> 01:07:13,725
Madame for 30 years my wife...
773
01:07:13,807 --> 01:07:18,198
has worn a green flannel
nightdress to bed, a tent...
774
01:07:18,487 --> 01:07:21,524
with a high neck, long sleeves
and many, many buttons.
775
01:07:22,407 --> 01:07:25,444
Naturally I stare.
Do you blame me.
776
01:07:25,847 --> 01:07:26,836
No indeed.
777
01:07:30,927 --> 01:07:31,916
Thank you.
778
01:07:39,447 --> 01:07:41,915
- You keep your cool, don't you?
- Yes.
779
01:07:45,967 --> 01:07:48,242
And I intend to see you keep yours.
780
01:08:07,087 --> 01:08:08,520
Look out the window and
tell me what you see.
781
01:08:16,487 --> 01:08:18,159
I see a man eating a sandwich.
782
01:08:18,407 --> 01:08:19,886
Oh I wish I had one.
783
01:08:20,447 --> 01:08:21,436
What else?
784
01:08:26,207 --> 01:08:28,482
I see two men with raincoats
at the exit gate.
785
01:08:29,007 --> 01:08:30,884
They're checking everyone
that goes through.
786
01:08:32,007 --> 01:08:33,599
One of them is
looking at a newspaper.
787
01:08:37,007 --> 01:08:38,599
I made the front page last night.
788
01:08:39,407 --> 01:08:41,318
Then they're the police.
How are we going to get through?
789
01:09:20,247 --> 01:09:21,236
Watch out!
790
01:09:25,007 --> 01:09:26,360
Watch out morons!
791
01:09:27,127 --> 01:09:29,357
Get out of the way!
792
01:09:30,087 --> 01:09:31,918
Morons! You know who
you're talking to?
793
01:09:32,127 --> 01:09:33,276
Forget it.
794
01:09:34,527 --> 01:09:35,755
Get going.
795
01:09:38,647 --> 01:09:41,081
The train for Villa Frascati please?
796
01:09:41,247 --> 01:09:43,807
It's too late for that train now.
797
01:09:44,047 --> 01:09:46,197
The train for Frascati at this time...
798
01:10:18,447 --> 01:10:19,675
What held you up?
799
01:10:20,927 --> 01:10:23,122
I freshened up and then
I bought a lipstick.
800
01:10:24,847 --> 01:10:28,476
- Lady, we only have 4 bucks!
- I bought a toothbrush too...
801
01:10:28,607 --> 01:10:31,519
and a comb and soap
and a razor for you.
802
01:10:31,607 --> 01:10:33,086
It just made me feel better.
803
01:10:54,807 --> 01:10:56,923
I have nothing of
any great value my son.
804
01:10:58,647 --> 01:10:59,636
What are you looking for?
805
01:11:06,167 --> 01:11:07,395
Maybe a pistol padre.
806
01:11:08,327 --> 01:11:11,763
- A man of God with a gun?
- A man of God with a manicure?
807
01:11:13,447 --> 01:11:15,915
There's a reason for
my hands being as they are.
808
01:11:16,887 --> 01:11:20,562
I am Fra Pietra de Chioggia,
gardener of our monastery.
809
01:11:20,807 --> 01:11:24,117
I was given the honour or
presenting some of these bulbs...
810
01:11:24,407 --> 01:11:25,920
to his Holiness in person.
811
01:11:26,327 --> 01:11:29,080
When arrived in Rome yesterday
I noticed my nails...
812
01:11:29,247 --> 01:11:33,320
were a disgusting sight,
so I did this extraordinary thing...
813
01:11:34,047 --> 01:11:35,924
for the first time in my life.
814
01:12:39,567 --> 01:12:40,716
Who are we gonna run into?
815
01:12:40,927 --> 01:12:43,885
Senora Braggi, the caretaker.
There shouldn't be anyone else.
816
01:12:44,647 --> 01:12:47,161
Wait a minute.
In case there is...
817
01:12:47,607 --> 01:12:49,802
Be careful. I want Paul
back just the way she was...
818
01:12:50,407 --> 01:12:52,363
with nothing but a vaccination mark.
819
01:12:52,807 --> 01:12:53,796
That's the way I want him.
820
01:13:21,247 --> 01:13:24,239
- Who's in the cottage?
- Only Mama.
821
01:13:50,127 --> 01:13:52,004
You ought to get this kid
to help with the housework...
822
01:13:52,167 --> 01:13:53,395
instead of working on her suntan.
823
01:13:53,607 --> 01:13:56,679
What are you doing going
around naked?
824
01:13:57,487 --> 01:13:59,398
- Take your hands off her!
- Where's my son?
825
01:13:59,927 --> 01:14:02,964
- Senora De Villemont, so it's you...
- Where's my son?
826
01:14:03,247 --> 01:14:06,956
Gone. Dr. Morillon himself
came to take the child away.
827
01:14:07,367 --> 01:14:10,245
- Where did they take him?
- I have no idea.
828
01:14:10,407 --> 01:14:12,284
You better give your memory
a little jog Mama.
829
01:14:12,447 --> 01:14:13,846
This thing's got a big bite.
830
01:14:14,367 --> 01:14:16,119
You'll get nothing from me.
831
01:14:18,287 --> 01:14:20,517
Give me a hunk of that
clothes line, tie her up.
832
01:14:21,407 --> 01:14:22,396
Sit down.
833
01:14:23,207 --> 01:14:24,526
What are you going to do?
834
01:14:25,287 --> 01:14:28,677
- Even if you torture me, I won't speak.
- Sit down!
835
01:14:29,287 --> 01:14:30,436
The only kind of torture I know...
836
01:14:30,527 --> 01:14:32,643
is when the laundry
shrinks my jockey shorts.
837
01:14:33,847 --> 01:14:38,204
I'm just gonna kill some time.
Mess around a little bit.
838
01:14:40,847 --> 01:14:42,200
What's your name honey?
839
01:14:44,327 --> 01:14:45,316
Daniela.
840
01:14:46,567 --> 01:14:48,319
Tell you what Daniela...
841
01:14:49,247 --> 01:14:53,877
We're gonna go in the other
room, you and me. Do some wrestling.
842
01:14:55,687 --> 01:14:57,439
Two falls out of three, eh pussy?
843
01:14:59,367 --> 01:15:00,356
Murderer!
844
01:15:01,887 --> 01:15:05,243
God himself will strike you down
if you harm that girl.
845
01:15:05,607 --> 01:15:07,120
Where did they take the kid?
846
01:15:08,927 --> 01:15:10,246
Burn in hell!
847
01:15:29,367 --> 01:15:30,595
You're not scared?
848
01:15:31,767 --> 01:15:33,166
What can I do?
849
01:15:34,487 --> 01:15:35,636
You have a gun.
850
01:15:37,287 --> 01:15:38,276
Besides...
851
01:15:39,647 --> 01:15:41,603
I've had a long boring summer.
852
01:15:45,647 --> 01:15:46,716
Ay! You bastard! That hurt!
853
01:15:46,887 --> 01:15:48,115
Let her alone!
854
01:15:48,847 --> 01:15:51,361
I'll tell you!
I'll tell you what you want to know!
855
01:15:54,647 --> 01:15:58,037
Now you stay in here
and keep your mouth shut.
856
01:16:09,607 --> 01:16:13,486
The child was taken back to Rome,
to the Villa Montecastallani.
857
01:16:14,007 --> 01:16:15,156
An hour ago.
858
01:16:34,007 --> 01:16:36,521
No! That would be a mistake!
859
01:16:41,967 --> 01:16:45,846
It's no longer Fra Pietro, I'm afraid.
I am Pietro Rossi.
860
01:16:46,887 --> 01:16:51,199
I regret that I'm not the gentle
brother, so benevolent so simple.
861
01:16:51,847 --> 01:16:53,439
So different from myself.
862
01:16:54,207 --> 01:16:55,879
It's a role I enjoy playing.
863
01:16:57,127 --> 01:16:58,719
Now I take your gun.
864
01:17:06,087 --> 01:17:10,365
Very well, We just wait.
It won't be long.
865
01:17:42,687 --> 01:17:45,406
Your boyfriend didn't bring any
two pound box of chocolate this trip.
866
01:17:45,847 --> 01:17:47,246
Why is he going in the house?
867
01:17:47,847 --> 01:17:50,486
It's gonna be a nasty accident.
He doesn't want any witnesses.
868
01:17:51,207 --> 01:17:52,356
What can we do?
869
01:17:53,127 --> 01:17:54,879
You think of something,
you've been in the sack with him.
870
01:17:56,047 --> 01:17:57,036
Yes I have.
871
01:17:58,207 --> 01:18:01,643
You should have tried harder honey.
We might have made it to Medicare.
872
01:18:26,047 --> 01:18:27,799
Let's not face each other with guns.
873
01:18:29,007 --> 01:18:30,645
I've had my man put his away.
874
01:18:35,167 --> 01:18:38,125
Don't you think the time has come
to come to an understanding?
875
01:18:39,967 --> 01:18:41,036
Can we talk?
876
01:18:52,207 --> 01:18:55,882
How tired you look. All this
running in circles, so pointless.
877
01:18:57,127 --> 01:18:59,163
I'm sure you're planning
a long rest for me.
878
01:18:59,767 --> 01:19:01,883
Last time it was to be
a car wreck in the mountains.
879
01:19:02,447 --> 01:19:04,483
What is it to be now?
A drowning in the lake?
880
01:19:04,927 --> 01:19:09,364
If you persist in these delusions
you'll end up in the madhouse.
881
01:19:10,087 --> 01:19:11,964
I've been living in one with you.
882
01:19:12,687 --> 01:19:15,838
My I present my husband of 10 years.
883
01:19:16,607 --> 01:19:19,246
General Sebastian
Henri Ren� de Villemont...
884
01:19:19,407 --> 01:19:23,320
6 times decorates, 3 times wounded,
Chevalier of France...
885
01:19:23,767 --> 01:19:27,362
a butcher in blood up to his armpits
for the sake of the New Order.
886
01:19:27,927 --> 01:19:30,919
A father who turned over his own son
to a bunch of fascist bastards...
887
01:19:31,007 --> 01:19:32,201
to save his own hide.
888
01:19:32,327 --> 01:19:34,887
He's a hero and a half
my General de Villemont!
889
01:19:35,367 --> 01:19:36,356
Yes.
890
01:19:37,807 --> 01:19:40,162
If I die, Paul will die.
891
01:19:41,927 --> 01:19:44,600
Do you think I love our son
any less than you?
892
01:19:45,687 --> 01:19:47,484
If I hadn't agreed to
this terrible arrangement...
893
01:19:47,567 --> 01:19:51,606
you would have gladly sent me to
the guillotine long ago.
894
01:19:52,807 --> 01:19:56,163
You would have betrayed the one
movement capable of making...
895
01:19:56,287 --> 01:19:58,801
this world a fit place for my son!
896
01:20:01,247 --> 01:20:03,078
You have some papers belonging to me.
897
01:20:03,447 --> 01:20:04,516
Is that right?
898
01:20:05,127 --> 01:20:07,687
For all I know, all I got on
me is my driver's license.
899
01:20:08,367 --> 01:20:09,800
You know exactly what I mean.
900
01:20:11,007 --> 01:20:15,125
You stole a list of names from
a rather stupid countryman of yours.
901
01:20:15,727 --> 01:20:17,683
Oh yeah. Those papers.
902
01:20:23,927 --> 01:20:24,916
I want them!
903
01:20:55,047 --> 01:20:57,038
There's brandy up at the house.
Let's tie into it.
904
01:21:07,007 --> 01:21:10,682
The marriage ended for me in Algeria
when he planned his own death.
905
01:21:12,087 --> 01:21:15,636
He went underground to collect
his army of crackpots...
906
01:21:17,287 --> 01:21:20,438
and he picked a boy of 25 to die...
907
01:21:21,087 --> 01:21:22,839
just because he looked like him.
908
01:21:23,287 --> 01:21:26,996
- And plastic surgery did the rest.
- You want another shot of this?
909
01:21:27,927 --> 01:21:30,805
No, Paul is only an hour ahead of us.
910
01:21:30,967 --> 01:21:32,605
I don't want to lose time.
911
01:21:33,407 --> 01:21:35,284
We're short on cash.
It's a long walk.
912
01:21:35,887 --> 01:21:40,199
His sister keeps a car, that she
uses only for weddings and funerals.
913
01:21:43,127 --> 01:21:46,676
I'm not in the market for either one.
But let's grab it.
914
01:22:49,047 --> 01:22:51,402
Don't worry. He'll be alright.
915
01:22:53,567 --> 01:22:54,556
Hungry?
916
01:22:55,367 --> 01:22:58,518
No, and we'll need what money
we have to buy gas.
917
01:23:00,207 --> 01:23:01,686
Funny you should bring that up...
918
01:23:18,807 --> 01:23:22,117
That's all we got left.
It adds up to 1 American cent.
919
01:23:22,647 --> 01:23:24,877
Not even enough to put on
a dead man's eyes.
920
01:23:30,447 --> 01:23:33,803
- Come on. We've got a long walk.
- Then what?
921
01:23:34,647 --> 01:23:36,365
We attack by night.
922
01:24:08,287 --> 01:24:10,005
I don't think we should do it.
923
01:24:10,687 --> 01:24:12,120
We need gas don't we.
924
01:24:13,047 --> 01:24:14,844
This money goes to charity.
925
01:24:15,967 --> 01:24:18,242
It's gravy for the guys
that clean the fountain!
926
01:24:20,647 --> 01:24:24,560
Anyway, if it's for the needy,
I'm sure as hell one of them.
927
01:24:27,327 --> 01:24:28,316
Wade in.
928
01:24:52,487 --> 01:24:53,806
How much have we got?
929
01:24:54,767 --> 01:24:56,803
This only gives us
driving around money.
930
01:24:57,007 --> 01:24:59,157
Half of what I'm getting
are bottle caps.
931
01:25:00,287 --> 01:25:03,120
How can people be so damn dishonest?
932
01:25:08,807 --> 01:25:09,876
We got company.
933
01:25:10,087 --> 01:25:12,043
- Where?
- Don't turn around!
934
01:25:12,327 --> 01:25:13,476
You're about to be kissed.
935
01:25:13,887 --> 01:25:16,276
And unless you want to spend
the night in the pokey...
936
01:25:16,367 --> 01:25:18,881
I suggest you give it all
you got and then some.
937
01:25:22,487 --> 01:25:25,047
Hey Marcello, Sofia!
938
01:25:26,807 --> 01:25:28,286
Good evening officer.
939
01:25:31,367 --> 01:25:33,437
There aren't enough park benches?
940
01:25:33,687 --> 01:25:37,521
There aren't enough hotel rooms?
What are you doing in there?
941
01:25:37,927 --> 01:25:41,636
We just come over from Philadelphia.
We're Americans.
942
01:25:42,127 --> 01:25:44,846
Welcome.
How would you like to go to jail?
943
01:25:45,487 --> 01:25:48,957
I can explain this. Of course
it might sound a little funny...
944
01:25:49,527 --> 01:25:53,406
If it's funny I laugh, otherwise
you pay a very large fine.
945
01:25:55,407 --> 01:25:56,396
Well...
946
01:25:57,887 --> 01:26:01,038
My wife Mildred here got a hold of
one of those sex books by a doctor.
947
01:26:01,167 --> 01:26:05,524
It says anything 2 people want to
try is Ok, as long as both enjoy it.
948
01:26:06,367 --> 01:26:07,846
You're enjoying this?
949
01:26:08,407 --> 01:26:09,476
Well, officer...
950
01:26:10,207 --> 01:26:12,482
once Mildred gets
a bee in her bonnet...
951
01:26:13,607 --> 01:26:16,075
I have 11 children.
952
01:26:16,327 --> 01:26:19,160
All of them conceived
in the same double bed...
953
01:26:19,367 --> 01:26:23,121
with the door closed,
blinds drawn and the lights out.
954
01:26:24,487 --> 01:26:26,443
No embellishments were necessary.
955
01:26:26,567 --> 01:26:28,000
Get out of the fountain!
956
01:26:28,167 --> 01:26:29,725
- Thank you.
- You're welcome.
957
01:26:56,807 --> 01:27:00,277
You got to give them this:
They like their houses roomy.
958
01:27:01,127 --> 01:27:05,405
No. Drive round the block a
few times. We need an outside man.
959
01:27:23,327 --> 01:27:24,999
Mr. Davis, how nice.
960
01:27:26,607 --> 01:27:28,086
We were expecting you.
961
01:27:45,167 --> 01:27:48,443
I get the feeling the former
occupants were inclined to meditate.
962
01:27:48,807 --> 01:27:50,126
Quite right, Mr. Davis.
963
01:27:50,327 --> 01:27:53,046
This was once a seminary.
Curious, isn't it?
964
01:27:54,687 --> 01:27:56,757
That was a room for contemplation.
965
01:27:57,607 --> 01:27:59,916
Now it's our communications center.
966
01:28:00,887 --> 01:28:02,843
- You will see Mr. Davis...
- Yeah?
967
01:28:04,127 --> 01:28:05,446
We also have a mission.
968
01:28:05,767 --> 01:28:09,885
Yeah? Where's the fat man?
At his prayers?
969
01:28:11,327 --> 01:28:13,841
- Well hardly.
- He better be.
970
01:28:32,687 --> 01:28:35,281
I had hoped to see the last of you...
971
01:28:36,087 --> 01:28:38,647
instead you did away with two
of my most trusted friends.
972
01:28:38,807 --> 01:28:40,957
Run out boy and
fetch us some Champagne.
973
01:28:41,927 --> 01:28:43,485
Would you care for some fruit?
974
01:28:43,847 --> 01:28:47,681
These black grapes
come from my garden.
975
01:28:47,847 --> 01:28:49,166
They're quite harmless.
976
01:28:50,647 --> 01:28:52,126
Where will I spit the pits?
977
01:28:52,287 --> 01:28:54,323
I've very little else to
offer you I'm afraid.
978
01:28:54,487 --> 01:28:59,436
We strive for the aesthetic life.
Simple food, simple pleasures.
979
01:28:59,647 --> 01:29:01,000
Sounds simpleminded.
980
01:29:01,487 --> 01:29:05,002
A bit simpleminded of you,
wasn't it? To come here?
981
01:29:07,487 --> 01:29:08,556
You'll never leave, you know.
982
01:29:09,047 --> 01:29:13,563
Oh, I'll leave chum. I got something
tucked away you're real hot for.
983
01:29:14,727 --> 01:29:17,195
- Now what could that be?
- A list.
984
01:29:22,927 --> 01:29:23,916
Yes...
985
01:29:25,167 --> 01:29:27,522
that is one thing that
leaves me rather vulnerable.
986
01:29:27,807 --> 01:29:30,446
Yeah.
It's a meat hook right through you.
987
01:29:30,687 --> 01:29:33,565
Mama, I take it, has the valuables.
988
01:29:34,847 --> 01:29:35,916
And the price?
989
01:29:37,167 --> 01:29:38,156
Cheap.
990
01:29:40,327 --> 01:29:41,760
You hand over the boy.
991
01:29:45,527 --> 01:29:48,564
I'm not a graceful loser.
Childish, isn't it?
992
01:29:49,487 --> 01:29:51,603
Suck your thumb
if you'll feel better.
993
01:29:52,287 --> 01:29:55,404
The boy isn't far away. We could
finish our business in half an hour.
994
01:29:59,207 --> 01:30:02,358
Not here.
I want elbow room, lots of it.
995
01:30:06,127 --> 01:30:07,480
What about the Colosseum?
996
01:30:08,487 --> 01:30:09,886
What could be roomier?
997
01:30:11,247 --> 01:30:12,316
Shall we say at dawn?
998
01:30:16,127 --> 01:30:17,480
You do want the boy?
999
01:30:20,687 --> 01:30:21,961
Meet you in the royal box.
1000
01:30:29,967 --> 01:30:34,085
I must say Mr. Davis, this precaution
shows a deplorable lack of trust.
1001
01:30:35,367 --> 01:30:37,756
I don't want to hurt your feelings
but let's face it...
1002
01:30:38,007 --> 01:30:40,362
You are a sneaky,
murderous old bastard.
1003
01:30:42,327 --> 01:30:43,316
Yes.
1004
01:30:50,207 --> 01:30:52,767
I assume you'll rely
on my skills in the morning.
1005
01:30:53,807 --> 01:30:55,684
Your skills? Oh no...
1006
01:30:56,647 --> 01:30:59,320
I have more exotic plans
for the Colosseum.
1007
01:31:00,767 --> 01:31:02,246
I insist on being there.
1008
01:31:02,887 --> 01:31:04,206
You are the saucy one.
1009
01:31:04,327 --> 01:31:06,158
- Well I witnessed the murder.
- Who's murder?
1010
01:31:06,287 --> 01:31:09,245
Mr. Davis' friend. I know it was
you behind the door, that you did it.
1011
01:31:09,367 --> 01:31:11,119
My testimony
could clear the American.
1012
01:31:11,207 --> 01:31:13,801
This is how you repay your
indulgent old protector?
1013
01:31:13,887 --> 01:31:17,004
Is there some trinket from Cartier's
I've neglected to buy you?
1014
01:31:17,167 --> 01:31:20,762
I think I'm entitled to due respect
now that I'm basic to your survival.
1015
01:31:20,887 --> 01:31:24,596
My dear, being basic to my survival
can be very dangerous.
1016
01:31:24,967 --> 01:31:26,878
Besides, what is Mr. Davis
to fear from the Law.
1017
01:31:27,007 --> 01:31:30,044
Before the sun has
cleared the Roman rooftops...
1018
01:31:31,967 --> 01:31:33,036
he'll be dead.
1019
01:31:52,247 --> 01:31:57,162
When in Rome, live it up.
1020
01:31:57,727 --> 01:32:00,639
Wait half an hour, if you haven't
heard from me call your embassy.
1021
01:32:02,047 --> 01:32:03,685
I'd rather not think about that.
1022
01:32:04,527 --> 01:32:06,358
Or am I getting in over my head.
1023
01:32:08,807 --> 01:32:10,445
What's given is given lady.
1024
01:33:46,567 --> 01:33:48,523
You're in the wrong ballpark
aren't you sweets?
1025
01:34:01,287 --> 01:34:03,243
I play all sorts of games, Mr. Davis.
1026
01:34:03,847 --> 01:34:06,884
Leschenhaut pulled a switch, huh?
1027
01:34:07,207 --> 01:34:09,801
No. This satisfies a personal need.
1028
01:36:34,087 --> 01:36:35,076
Paul!
1029
01:36:45,727 --> 01:36:47,285
Where are my documents?
1030
01:36:51,207 --> 01:36:52,276
So is he.
1031
01:36:53,727 --> 01:36:54,716
I don't see him.
1032
01:37:09,087 --> 01:37:10,076
Paul.
1033
01:37:13,847 --> 01:37:14,916
He's going to kill you.
1034
01:37:17,247 --> 01:37:18,919
I've told him to kill you.
1035
01:37:19,647 --> 01:37:24,357
He must do it.
He knows he must kill you.
1036
01:37:26,087 --> 01:37:28,806
I've told him how
you murdered his doctor.
1037
01:37:30,127 --> 01:37:33,199
I've told him of the blood congealed
around those dreadful wounds.
1038
01:37:34,767 --> 01:37:36,280
He knows what he must do.
1039
01:37:37,127 --> 01:37:39,766
He knows what his honour
and his pride demand.
1040
01:37:40,287 --> 01:37:42,118
His great name demands.
1041
01:37:43,327 --> 01:37:45,045
He is determined to kill you.
1042
01:37:46,527 --> 01:37:47,596
He must.
1043
01:37:48,927 --> 01:37:49,916
He will.
1044
01:37:54,647 --> 01:37:55,841
Now.
1045
01:37:57,247 --> 01:37:58,475
At this moment.
1046
01:38:35,847 --> 01:38:36,836
French police?
1047
01:38:37,007 --> 01:38:39,646
No exactly.
Counterespionage.
1048
01:38:40,527 --> 01:38:44,236
As you may have surmised we've been
interested in this for some time.
1049
01:38:44,367 --> 01:38:45,880
I haven't surmised a damn thing.
1050
01:38:46,487 --> 01:38:48,637
In any case,
we've picked up the others...
1051
01:38:48,727 --> 01:38:51,161
as they were following you
and the lady to the hotel.
1052
01:38:51,367 --> 01:38:53,961
- Where is she?
- In my car, outside.
1053
01:38:56,961 --> 01:39:00,961
Preuzeto sa www.titlovi.com
82444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.