All language subtitles for Histórias que Só Existem Quando Lembradas (2011) BLOOD RIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 SUBTITRAREA-DACIAN 2 00:04:08,715 --> 00:04:11,343 Bun� diminea�a. 3 00:04:12,719 --> 00:04:13,719 Bun� diminea�a. 4 00:04:55,261 --> 00:04:58,890 Madalena, po�i s� la�i p�inea �n co�, o aranjez eu mai t�rziu. 5 00:04:59,968 --> 00:05:01,703 B�tr�n enervant. 6 00:05:02,703 --> 00:05:04,264 Soarele abia a ie�it �i deja a �nceput. 7 00:05:09,108 --> 00:05:11,941 Oh, �n�eleg c� n-ai dormit bine azi noapte. 8 00:05:12,412 --> 00:05:15,870 Tonho, vrei s� taci un timp? 9 00:05:19,085 --> 00:05:21,119 Ce-i cu tine? 10 00:05:21,154 --> 00:05:24,146 Te deranjeaz� s� faci ce-�i spun? 11 00:05:48,481 --> 00:05:53,748 D�-te de acolo. Du-te �i f�-�i cafeaua, apa e aproape fierbinte. 12 00:05:54,921 --> 00:05:57,754 B�tr�n� �nc�p���nat�. 13 00:06:23,983 --> 00:06:27,009 O s� vin� ploaia. 14 00:06:37,797 --> 00:06:41,130 M� omoar� oasele. 15 00:08:37,917 --> 00:08:41,080 �n numele Tat�lui �i al Fiului �i-al Sf�ntului Spirit. 16 00:08:41,254 --> 00:08:42,619 Amin. 17 00:08:43,589 --> 00:08:46,359 Cu gra�ia divin� cu care-am fost �nvestit, 18 00:08:46,394 --> 00:08:48,884 V� spun fiec�ruia. 19 00:08:49,495 --> 00:08:54,194 S� nu v� g�ndi�i mai departe dec�t ave�i dreptul. 20 00:08:55,368 --> 00:08:58,667 G�ndi�i-v� �n fa�� cu modera�ie, 21 00:08:59,138 --> 00:09:02,904 Dup� um credin�a Domnului s-a rev�rsat asupra fiec�ruia. 22 00:09:03,242 --> 00:09:05,472 Servi�i-v� unul pe altul, 23 00:09:05,945 --> 00:09:08,470 Fiecare dup� binecuv�ntarea primit�. 24 00:09:08,714 --> 00:09:14,243 Pentru c� binecuntarile �i chemarea Domnului nu pot fi luate. 25 00:10:31,631 --> 00:10:32,689 S� ne rug�m. 26 00:12:03,823 --> 00:12:06,223 Iuburea mea, 27 00:12:06,559 --> 00:12:11,826 A� vrea s�-�i p�strez amintirea ve�nic vie, 28 00:12:12,364 --> 00:12:19,861 C� pe viitor iubirea noastr� s� nu sufere cu trecerea timpului. 29 00:12:20,406 --> 00:12:24,467 Trebuie s� mergem dincolo de moarte, 30 00:12:25,244 --> 00:12:33,244 Aces du�man crud care nu-�i alege ziua sau momentul. 31 00:15:21,387 --> 00:15:24,015 Bun� diminea�a. 32 00:15:26,759 --> 00:15:29,592 Bun� diminea�a. 33 00:16:05,531 --> 00:16:08,659 Las� p�inea �n co�, o aranjez eu mai t�rziu. 34 00:16:16,408 --> 00:16:17,966 Atunci ce s� fac? 35 00:16:21,380 --> 00:16:23,109 Nimic. 36 00:16:30,789 --> 00:16:34,054 E greu s� faci cum ��i spun? 37 00:16:42,134 --> 00:16:47,504 Las� p�inea �n co�! Oricum va trebui s-o scot mai t�rziu pe toat�! 38 00:16:48,440 --> 00:16:51,102 Du-te �i f�-�i cafeaua aia �ngrozitoare. 39 00:16:51,777 --> 00:16:54,712 M� descurc eu cu p�inea. 40 00:16:55,714 --> 00:16:58,080 B�tr�n� �nc�p���nat�. 41 00:17:14,833 --> 00:17:19,167 Dar de ce doar at�ta ap�? 42 00:17:19,872 --> 00:17:22,739 Nu �tiu s� apreciezi cafeaua. 43 00:17:23,642 --> 00:17:27,738 N-am mai v�zut! Acum are grij� de ap�! 44 00:17:28,213 --> 00:17:31,410 Apa e gratis, �tii? 45 00:17:35,988 --> 00:17:41,893 Dac� vrei s� bei ap� murdar�, du-te �i f�-�i cafeaua ta. 46 00:17:43,095 --> 00:17:46,656 Ln magazinul meu, bem cafea adev�rat! 47 00:18:12,624 --> 00:18:15,457 O s� vin� ploaia. 48 00:20:06,638 --> 00:20:11,302 Guilherme Orsini, 1924-1976. 49 00:21:42,167 --> 00:21:45,330 Un �oim! 50 00:21:45,837 --> 00:21:49,773 Doamne lisuse, Ai mil�. 51 00:21:50,175 --> 00:21:53,442 Imagineaz�-�i cum va fii noaptea. 52 00:21:53,477 --> 00:21:56,710 Ar trebui s� ne preg�tim pentru frig. 53 00:21:58,150 --> 00:22:01,415 Deja e rece ziua. 54 00:22:47,833 --> 00:22:49,824 Bun� ziua. 55 00:23:00,312 --> 00:23:04,442 C�l�toresc �n zona asta �i caut un loc unde s� stau. 56 00:23:11,189 --> 00:23:15,125 Doar pentru 2-3 zile. 57 00:24:41,646 --> 00:24:45,173 Doamn�, am s� iau primul dormitor, da? 58 00:25:23,355 --> 00:25:25,380 Doamn�, nu-i nevoie s� v� deranja�i. 59 00:25:25,624 --> 00:25:28,388 Nu-i niciun deranj. 60 00:25:30,095 --> 00:25:31,628 Doamn�?! 61 00:25:31,663 --> 00:25:35,155 V� rog s� bate�i �nainte s� intra�i. 62 00:25:39,004 --> 00:25:41,438 Cum ai ajuns aici? 63 00:25:45,544 --> 00:25:49,173 Pe jos, dup� urme. 64 00:26:04,029 --> 00:26:10,229 Iubirea mea, azi �i-am g�sit o c�ma��. 65 00:26:10,569 --> 00:26:15,165 Nu-i ciudat c� dup� to�i anii �tia. 66 00:26:15,574 --> 00:26:20,511 ��i mai g�sesc lucruri prin cas�? 67 00:26:21,112 --> 00:26:27,449 Poate c� m� prinde timpul �i mintea �mi joac� feste. 68 00:26:28,053 --> 00:26:30,954 Madalena. 69 00:27:05,657 --> 00:27:10,492 Guilherme Orsini. 70 00:28:46,391 --> 00:28:49,417 - Noapte bun�. - Bun�. 71 00:29:39,744 --> 00:29:41,769 Ce-i aia? 72 00:29:42,914 --> 00:29:45,178 - Ce? - Aia. 73 00:29:47,485 --> 00:29:49,544 O camer�. 74 00:30:11,976 --> 00:30:13,910 Adu lampa. 75 00:30:15,814 --> 00:30:17,475 Scuza�i-m�. 76 00:30:36,568 --> 00:30:37,933 E o pr�jitur�? 77 00:30:38,469 --> 00:30:39,834 P�ine! 78 00:31:27,852 --> 00:31:29,979 Nu m�nca�i p�inea? 79 00:31:30,355 --> 00:31:31,754 Nu-mi pas� de ea. 80 00:31:34,759 --> 00:31:37,319 - Cum? - Nu-mi place. 81 00:31:42,967 --> 00:31:46,528 - Vrei ni�te manioc? - Nu, mul�umesc. 82 00:32:10,862 --> 00:32:12,796 E deja t�rziu. 83 00:32:13,431 --> 00:32:15,490 Anita a trecut pe aici. 84 00:32:18,903 --> 00:32:21,872 Madalena, las-o acolo �i-o aranjez eu mai t�rziu. 85 00:32:42,894 --> 00:32:45,624 E greu s� faci ce-�i spun? 86 00:32:48,700 --> 00:32:50,895 Las-o acolo �i-o aranjez eu mai t�rziu. 87 00:32:54,973 --> 00:32:57,703 Tonho, ce crezi despre oamenii tineri? 88 00:34:31,235 --> 00:34:36,172 Fostul meu a murit sub un tractor. 89 00:34:38,943 --> 00:34:41,537 N-a murit imediat, 90 00:34:42,013 --> 00:34:44,072 Ci la �ase ore mai t�rziu. 91 00:34:46,551 --> 00:34:51,113 Celallt s-a �necat �n Para�ba. 92 00:34:54,058 --> 00:34:58,188 �i pe celalat l-au ucis �n Volta Redonda. 93 00:35:33,297 --> 00:35:35,197 Doame, �ndur�-te de noi. 94 00:35:35,533 --> 00:35:37,831 Doame, �ndur�-te de noi. 95 00:35:39,270 --> 00:35:42,205 Hristoase, �ndur�-te dr noi. 96 00:35:43,341 --> 00:35:46,139 Hristoase, �ndur�-te dr noi. 97 00:35:46,811 --> 00:35:49,109 Doame, �ndur�-te dr noi. 98 00:35:49,614 --> 00:35:51,912 Doame, �ndur�-te dr noi. 99 00:35:52,116 --> 00:35:55,210 Fie ca Dumnezeu Atotputernicul. 100 00:35:55,586 --> 00:35:57,713 S� aib� mil� de noi, 101 00:35:57,922 --> 00:35:59,981 S� ne ierte p�catele. 102 00:36:00,358 --> 00:36:02,656 �i s� ne conduc� la via�a ve�nic�. 103 00:36:02,860 --> 00:36:04,157 Amin. 104 00:37:17,335 --> 00:37:19,200 Bun� diminea�a. 105 00:37:19,870 --> 00:37:21,735 Bun� ziua. 106 00:37:24,141 --> 00:37:27,702 Nu intra�i. 107 00:39:26,030 --> 00:39:27,156 Bun� ziua. 108 00:39:49,987 --> 00:39:51,978 Ea e Rita... 109 00:40:02,233 --> 00:40:03,325 Bun� ziua. 110 00:40:06,971 --> 00:40:08,097 Bun� ziua. 111 00:40:25,456 --> 00:40:28,050 V� pot ajuta cu ceva? 112 00:41:13,904 --> 00:41:16,896 - Cine-i? - A sosit ieri. 113 00:41:17,174 --> 00:41:18,903 Ce cauta aici? 114 00:41:20,411 --> 00:41:22,402 Nu �tiu. 115 00:42:47,431 --> 00:42:50,992 N-a�i b�tut. 116 00:42:51,535 --> 00:42:54,231 E casa mea. 117 00:43:00,411 --> 00:43:02,971 C�ntai? 118 00:43:08,152 --> 00:43:11,087 Vre�i s� asculta�i? 119 00:44:36,106 --> 00:44:38,438 �mi plac mai mult serenadele. 120 00:45:10,808 --> 00:45:13,333 - Bun� seara. - Bun� seara. 121 00:45:13,510 --> 00:45:17,173 �ti�i dac� e deschis ceva pe aici? 122 00:45:17,314 --> 00:45:19,145 Nu, nu e nimic. 123 00:47:56,039 --> 00:48:00,978 - Ce-i bidonul �sta? - O camer�. 124 00:48:01,013 --> 00:48:04,709 E un model mai simplu. 125 00:48:04,915 --> 00:48:06,439 Camerele astea ale tale... 126 00:48:06,550 --> 00:48:10,281 Una plin� de lumini �i butoane, cealalt� un bidon. 127 00:48:51,662 --> 00:48:55,564 Uite, a�a arat�. 128 00:49:08,779 --> 00:49:12,806 Dar nu-i nimic aici. Doar lucruri vechi! 129 00:49:23,827 --> 00:49:28,176 �n vremurile vechi era un fotograf care venea pe aici. 130 00:49:28,211 --> 00:49:32,525 To�i �i puneau hainele cele mai bune, �i f�ceau p�rul. 131 00:49:32,736 --> 00:49:36,934 Cei s�raci �i puneau costumele �i fugeau s�-�i ia pozele. 132 00:49:37,441 --> 00:49:39,671 Chiar �i cei murdari ar�tau c� oamenii de soi. 133 00:49:40,577 --> 00:49:43,410 Apoi le trimiteau rudelor �ndep�rtate. 134 00:49:43,647 --> 00:49:47,413 Ca �i cum p�reau c-ar fi avut succes. 135 00:49:48,452 --> 00:49:50,716 Dar dv.? V-a�i f�cut vreo fotografie? 136 00:49:51,121 --> 00:49:52,952 Eu nu. 137 00:49:54,958 --> 00:49:59,054 �mi place s�-mi v�d sufletul �mpreun� cu al lui Guilherme. 138 00:50:13,710 --> 00:50:15,940 Te duci la mul�ime? 139 00:50:18,882 --> 00:50:21,077 C�t e ora? 140 00:50:21,551 --> 00:50:22,813 Noapte, zi. Ce mai conteaz�? 141 00:50:28,058 --> 00:50:31,762 Madalena? Pot s� v� fotografiez? 142 00:50:31,797 --> 00:50:33,627 - Acum? - Da! 143 00:50:33,830 --> 00:50:34,830 A�a? 144 00:50:34,965 --> 00:50:37,456 Sigur, ar�ta�i grozav! 145 00:50:53,717 --> 00:50:55,082 Uita�i-v�. 146 00:50:56,920 --> 00:50:59,889 Oh, Doamne. 147 00:52:06,990 --> 00:52:09,220 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. 148 00:52:11,128 --> 00:52:14,655 - Singur�? - Doarme. 149 00:52:20,804 --> 00:52:23,773 Tinerii �tia, sunt at�t de lene�i. 150 00:52:49,166 --> 00:52:51,701 Ant�nio, crezi c� sunt b�tr�n�? 151 00:52:51,736 --> 00:52:54,670 B�tr�na �i �nc�p���nat�! 152 00:53:31,107 --> 00:53:35,567 So�ul meu �mi spunea: 153 00:53:35,979 --> 00:53:41,246 Madalena, c�nd m� uit la tine nu te v�d cum e�ti. 154 00:53:41,718 --> 00:53:48,055 Te v�d cum erai acum 20 de ani c�nd ne-am c�s�torit. 155 00:53:48,291 --> 00:53:50,851 A�a te v�d. 156 00:53:55,732 --> 00:54:01,796 Am avut o prieten� care a murit c�nd avea 18 ani. 157 00:54:02,105 --> 00:54:06,974 Slav� Domnului, n-am v�zut-o �mb�tr�nind. 158 00:54:07,277 --> 00:54:14,649 Pentru c� atunci c�nd mi-o amintes, am �i eru 18 ani. 159 00:54:15,986 --> 00:54:21,402 C�nd avem o memorie bun� a copil�riei noastre, 160 00:54:21,437 --> 00:54:26,819 N-ar trebui s-o mai vizit�m c�nd �mb�tr�nim. 161 00:54:27,063 --> 00:54:29,657 Atunci ce m� r�m�ne? 162 00:54:30,033 --> 00:54:31,330 Noi. 163 00:54:34,938 --> 00:54:38,635 Vrei s� taci pu�in? 164 00:58:00,477 --> 00:58:02,604 Pentru voi! 165 00:58:03,947 --> 00:58:09,180 Chiar bei cacha�a? 166 00:58:09,552 --> 00:58:14,182 Femeilor ar trebui s� le fie interzis s� bea. 167 00:58:17,026 --> 00:58:20,587 Dac� vrei, uite unul cu miere, e mai slab. 168 00:58:20,997 --> 00:58:24,592 Eu �l prefer pur, e viciul b�rbatului! 169 00:58:24,968 --> 00:58:27,459 �i femeilor ce vicii le sunt permise, Ant�nio? 170 00:58:27,937 --> 00:58:33,534 S� pl�ng�, s� aib� copii, s� coas�, s� se roage... 171 00:58:45,388 --> 00:58:50,093 P�rinte, a� vrea s� fac ni�te poze �n cimitir... 172 00:58:50,128 --> 00:58:52,618 - Tu r�spunzi de el, a�a-i? - Cum? 173 00:58:53,129 --> 00:58:56,199 A� vrea s� fac ni�te poze �n cimitir... 174 00:58:56,234 --> 00:58:58,224 Nu �ii tu cheile? 175 00:58:58,368 --> 00:59:01,394 Cimitirul a fost �nchis. 176 00:59:24,160 --> 00:59:28,062 Plec �i eu, p�rinte. Am ceva s�-�i spun. 177 00:59:46,449 --> 00:59:49,145 Cine l-a �nchis? 178 00:59:49,352 --> 00:59:52,981 - Cine a �nchis ce, fata? - Cimitirul! 179 00:59:53,456 --> 00:59:57,051 - Domnul a f�cut-o. - Cum adic�, Domnul? 180 00:59:57,193 --> 01:00:00,356 A vorbit cu Tat�l. �i Tat�l ne-a vorbit nou�. 181 01:00:00,530 --> 01:00:03,328 Dar de ce? �i-a dat vreo explica�ie? 182 01:00:03,466 --> 01:00:05,457 Domnul n-are nevoie s� explice nimic, fato. 183 01:00:05,635 --> 01:00:09,002 S-a dus acolo �i bam! A �nchis cimitirul. 184 01:00:09,205 --> 01:00:10,725 Numai Domnul are felul �sta de putere. 185 01:00:11,107 --> 01:00:12,699 �i Tat�l! 186 01:00:20,750 --> 01:00:23,241 Oh, Hil�rio, vino �i tu. 187 01:00:23,519 --> 01:00:26,147 Vino s� te fotografieze. 188 01:00:26,623 --> 01:00:31,560 Nu vin, n-am cui s� las fotografiile astea. 189 01:00:32,195 --> 01:00:37,223 Da, stai acolo, b�tr�nii s� stea deoparte! 190 01:00:37,667 --> 01:00:42,036 Tu e�ti b�tr�n. 191 01:00:48,311 --> 01:00:52,407 Acum sta�i nemi�ca�i. 192 01:01:01,424 --> 01:01:04,794 �n copil�rie, aveam o prieten� care arat� ca tine, 193 01:01:04,829 --> 01:01:06,557 O chema Rita. 194 01:01:06,829 --> 01:01:09,491 - �i arat� ca mine? - Da. 195 01:01:09,766 --> 01:01:14,794 - �i ce s-a �nt�mplat? - S-a m�ritat cu fratele meu. 196 01:05:51,847 --> 01:05:53,872 Ne-am c�s�torit tineri, 197 01:05:54,016 --> 01:05:57,816 Dar fotografia asta a fost f�cut� mai t�rziu. 198 01:06:03,893 --> 01:06:05,485 Madalena, n-o po�i atinge. 199 01:06:05,728 --> 01:06:08,891 Fotografiile se decoloreaz� c�nd le atingi. 200 01:06:21,610 --> 01:06:26,632 �tii, c�nd b�iatul meu avea 1 an am venit acas� �i l-am g�sit vomit�nd. 201 01:06:26,667 --> 01:06:31,654 Dr-ul. Helio, care era un doctor foarte bun m-a �ntrebat ce s-a-nt�mplat. 202 01:06:31,689 --> 01:06:35,488 I-am spus: nu �tiu, doctore. 203 01:06:36,025 --> 01:06:41,163 La un an dup� ce mi-a murit fiul, l-a un an dup� ce l-am �ngropat, 204 01:06:41,198 --> 01:06:44,030 Doar atunci am aflat c� fiul meu a c�zut. 205 01:06:44,467 --> 01:06:49,996 Femeia care avea grij� de el l-a pus pe dulap ca s�-l fotografieze. 206 01:06:50,573 --> 01:06:52,598 �i a c�zut. 207 01:06:52,975 --> 01:06:54,966 S�-l fotografieze! 208 01:06:57,079 --> 01:07:02,073 Am ajuns acas� �i l-am g�sit vomtitand, gol... 209 01:07:02,551 --> 01:07:05,042 �nmorm�ntarea a fost a doua zi. 210 01:07:05,921 --> 01:07:09,152 Ah, Madalena, iart�-m�! 211 01:07:09,859 --> 01:07:14,626 Nu sunt Dumnezeu. �i ceri iertare Domnului. 212 01:07:28,744 --> 01:07:32,441 - Dv. sunte�i? - Nu. 213 01:07:34,583 --> 01:07:37,017 Pare o colec�ie. 214 01:07:38,521 --> 01:07:43,720 Oamenii continu� s� tr�iasc� �i eu suf�r cu fotografiile. 215 01:07:44,126 --> 01:07:48,460 De ce p�stra�i pozele astea dac� nu sunt ale dv.? 216 01:07:48,664 --> 01:07:50,461 La urma urmei, ce-ai vrut s� faci aici? 217 01:07:50,900 --> 01:07:53,994 S� fotografiezi ora�e goale? 218 01:07:55,104 --> 01:07:58,904 Poate m-am nascit �n momentul nepotrivit! 219 01:08:10,920 --> 01:08:13,718 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 220 01:08:16,892 --> 01:08:21,852 - Cacha�a? - Vrei? 221 01:08:30,739 --> 01:08:33,936 Aici e barul nostru! 222 01:08:40,883 --> 01:08:43,784 Nu �i-e fric� s� ie�i noaptea a�a singur�? 223 01:08:49,291 --> 01:08:53,159 �i pe cine s� g�sesc �n afar� de tine? 224 01:08:54,530 --> 01:08:57,658 Sunt b�tr�n, dar �nc� m� descurc. 225 01:08:59,034 --> 01:09:02,231 Cred, cred... 226 01:09:54,123 --> 01:09:57,320 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. 227 01:10:04,233 --> 01:10:07,134 Nu v� mi�ca�i. 228 01:10:23,219 --> 01:10:28,324 C�nd m-am v�zut c-o e�arfa pe cap �i-o c�ma�a veche de noapte, 229 01:10:28,359 --> 01:10:31,258 Am r�s tot drumul p�n� la Ant�nio. 230 01:10:31,293 --> 01:10:34,157 Am r�s a�a de tare, abia m-am potolit. 231 01:10:34,763 --> 01:10:37,288 Acum mai vrei o fotografie? 232 01:10:37,700 --> 01:10:41,329 �nceteaz�, sunt dezordonat�. Vorbesc serios! 233 01:10:42,104 --> 01:10:44,038 S� vedem dac� ai dreptate. 234 01:10:44,240 --> 01:10:46,105 Am, 235 01:10:47,176 --> 01:10:48,734 Ceilal�i vor r�de de mine. 236 01:10:49,845 --> 01:10:52,245 Bine, m� opresc. 237 01:11:34,757 --> 01:11:39,160 Locul �sta �mi aminte�te de pove�tile pe care mi le spunea tata c�nd eram mic�. 238 01:11:41,997 --> 01:11:44,124 ��i place aici? 239 01:11:45,267 --> 01:11:46,267 Da. 240 01:11:46,368 --> 01:11:48,427 Atunci am s�-�i las totul �ie. 241 01:11:59,982 --> 01:12:03,941 Uite, trebuie s� sim�i aluatul cu m�inile tale. 242 01:12:24,106 --> 01:12:26,904 Acum trebuie s� respire. 243 01:12:27,109 --> 01:12:30,476 Pentru c� p�inea e c� noi, dac� nu respira se �nt�re�te. 244 01:13:23,298 --> 01:13:25,960 Bun� diminea�a! 245 01:13:26,368 --> 01:13:28,836 Bun� diminea�a! 246 01:13:30,372 --> 01:13:34,206 Acum trebuie s� aranjezi p�inea pe raft. 247 01:14:02,905 --> 01:14:06,534 Madalena, nu-ncepe s� invaeti fa�� totul cum nu trebuie! 248 01:14:27,129 --> 01:14:30,565 C�t de greu e s� faci cum ��i spun eu? 249 01:15:04,533 --> 01:15:09,027 Ant�nio, nu crede�i c� ea cunoa�te p�inea? 250 01:15:09,304 --> 01:15:12,467 Iisuse, Doamne, e o conspira�ie! 251 01:15:24,286 --> 01:15:28,655 Ascult�, fata mea, la ce te-a �nv��at tat�l t�u: 252 01:15:29,124 --> 01:15:32,958 Nu crede mai pu�in �n ce te-a �nv��at mama ta. 253 01:15:33,996 --> 01:15:37,056 S� n-a�i �ncredere �n propriile cunostiinte! 254 01:15:37,366 --> 01:15:43,066 Prime�te-mi vorbele �i anii vie�ii tale vor fi mai mul�i. 255 01:15:43,572 --> 01:15:47,235 ��i cer un singur lucru: 256 01:15:47,943 --> 01:15:53,074 Nu-mi da bog��ie sau s�r�cie, 257 01:15:54,149 --> 01:15:58,643 D�-mi p�inea de care am nevoie. 258 01:16:00,155 --> 01:16:04,285 Pentru c� binecuv�nt�rile �i chemarea Domnului. 259 01:16:05,294 --> 01:16:07,694 Nu pot fi luate �napoi. 260 01:16:08,230 --> 01:16:13,361 �n numele Tat�lui, al Fiului �i-al Sf�ntului Spirit. Amin. 261 01:16:14,236 --> 01:16:18,070 Merge�i �n pace �i fie ca Domnul s� te urmeze. 262 01:16:18,507 --> 01:16:20,634 Mul�umesc, Doamne. 263 01:16:45,100 --> 01:16:48,001 Cine mai vrea? P�rinte? 264 01:16:51,039 --> 01:16:52,631 F�ceam un toast? 265 01:16:53,275 --> 01:16:57,234 "Oamenii vor muri c�nd le vine timpul. Nimeni nu moare �nainte." 266 01:16:57,579 --> 01:16:59,376 �i s�n�tate. 267 01:18:07,449 --> 01:18:10,384 Credeam c� n-ai s� vii. 268 01:18:30,639 --> 01:18:34,405 Ascult suntele astea toat� ziua. 269 01:18:37,879 --> 01:18:41,747 N-am auzit niciodat� at�ta lini�te. 270 01:19:42,644 --> 01:19:46,603 Acum trebuie s� le ducem lui Ant�nio. 271 01:19:52,220 --> 01:19:55,417 Madalena? Azi plec. 272 01:19:56,291 --> 01:19:59,260 Vreau s� v� mul�umesc pentru tot. 273 01:19:59,861 --> 01:20:02,887 Dar nu po�i pleca. 274 01:20:04,900 --> 01:20:09,564 Nu m� pot preface c� apar�in de alt� parte. 275 01:20:09,871 --> 01:20:13,568 �i de unde apar�ii? 276 01:20:43,738 --> 01:20:47,765 Uite, de ce nu mai stai c�teva zile? 277 01:21:08,363 --> 01:21:10,831 E vreme de ploaie. 278 01:21:25,780 --> 01:21:28,647 Mi-e fric� s� mor. 279 01:21:30,452 --> 01:21:34,889 Atunci nu muri. Nu po�i tr�i c�t vrei. 280 01:21:39,728 --> 01:21:41,992 Tonho, de ce nu mori �i tu? 281 01:21:43,999 --> 01:21:46,661 �i cine face cafeaua? 282 01:21:48,370 --> 01:21:51,339 Cafea asta mizerabil� pe care-o faci? 283 01:21:59,347 --> 01:22:02,680 Nu unt destul de nefericit. 284 01:25:03,998 --> 01:25:05,795 Ce faci? 285 01:25:07,202 --> 01:25:08,999 Schimb p�r�ile. 286 01:25:14,943 --> 01:25:16,740 Dar c�ntecul �sta e a�a de bun... 287 01:25:33,561 --> 01:25:34,585 Mul�umesc. 288 01:26:00,889 --> 01:26:03,221 Ant�nio, 289 01:26:05,927 --> 01:26:09,021 Pe zidul �la de la biseric�... 290 01:26:09,864 --> 01:26:12,526 De ce nu scrie�i oamenii care-au murit? 291 01:26:15,003 --> 01:26:17,267 Aici uitam s� murim. 292 01:32:18,466 --> 01:32:22,266 Draga mea, nu e altcineva s� fac� p�ine. 293 01:32:25,000 --> 01:32:30,000 SUBTITRAREA-DACIAN 21750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.