All language subtitles for Here.on.Out.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,505 --> 00:00:16,185
Subtitles by explosiveskull
M_I_SForEver
2
00:01:58,720 --> 00:02:00,454
Can I get an espresso, please?
3
00:02:02,456 --> 00:02:03,891
Thank you very much.
4
00:02:08,663 --> 00:02:10,598
Hello, no,
it's delicious. Thank you.
5
00:02:28,650 --> 00:02:29,517
Oh, my God!
6
00:02:30,317 --> 00:02:32,419
Hey!
Oh, it's so good to see you.
7
00:02:32,452 --> 00:02:34,522
- I know.
- I didn't know you're in town.
8
00:02:34,555 --> 00:02:35,690
Oh, yeah,
just for a couple weeks.
9
00:02:35,723 --> 00:02:37,424
And I have a few minutes.
Can I sit down?
10
00:02:37,457 --> 00:02:38,358
Oh, yeah, please.
11
00:02:39,527 --> 00:02:41,896
I feel like I haven't seen you
in forever. How's life?
12
00:02:41,929 --> 00:02:45,399
It's good, um, life is good.
13
00:02:46,433 --> 00:02:48,536
Were you as not ready
to graduate as I was?
14
00:02:48,569 --> 00:02:50,838
Oh, my gosh, no, it flew by.
15
00:02:50,872 --> 00:02:54,474
Yeah, but knowing you, you already have a
five-step plan for conquering the world.
16
00:02:54,509 --> 00:02:55,777
What are you up to?
17
00:02:55,810 --> 00:02:57,712
Um, no, I...
18
00:02:57,745 --> 00:03:01,448
I'm waiting to hear back from a, uh,
journalism fellowship in New York.
19
00:03:01,481 --> 00:03:03,818
Oh, which one?
I have a friend with the Times.
20
00:03:03,851 --> 00:03:09,524
Oh, wow. No.
Um, it's called LifeStars.
21
00:03:10,692 --> 00:03:11,959
You probably
haven't heard of it.
22
00:03:11,993 --> 00:03:16,631
It's, um,
it's an online publication.
23
00:03:17,999 --> 00:03:20,400
I'm probably not gonna get it,
anyway.
24
00:03:20,868 --> 00:03:24,438
No, I mean, you will be running
that place in less than a year.
25
00:03:25,305 --> 00:03:30,444
Um, what about you, though?
26
00:03:30,477 --> 00:03:32,379
You're, uh,
you're going to London?
27
00:03:32,412 --> 00:03:34,481
You have a coding job or something?
I saw on Facebook.
28
00:03:34,515 --> 00:03:36,684
Yeah, complex systems analysis.
29
00:03:36,718 --> 00:03:41,254
It's... it's with a startup but I'm
so excited, but absolutely terrifying.
30
00:03:41,288 --> 00:03:43,624
No, that's... that's incredible.
I'm sure you'll be fine.
31
00:03:44,458 --> 00:03:46,393
Oh, shit.
I'm sorry, I have to go.
32
00:03:46,426 --> 00:03:47,494
Yeah, okay.
33
00:03:47,528 --> 00:03:48,896
I feel bad
we haven't kept in touch.
34
00:03:48,930 --> 00:03:49,897
Yeah, I know. I'm so sorry.
35
00:03:49,931 --> 00:03:52,432
No, it's not your fault.
We've both been bad.
36
00:03:52,466 --> 00:03:55,803
Yeah. But we'll have to fix that and we
have to hang out before I leave, okay?
37
00:03:56,470 --> 00:03:58,639
- Yes, definitely. I'll text you.
- Bye.
38
00:04:54,494 --> 00:04:56,631
Hi, uh,
can I get a large popcorn
39
00:04:56,664 --> 00:05:00,535
and a little bitchboy who won't leave
early every time we go out, please?
40
00:05:00,568 --> 00:05:02,335
I told you I had to work early.
41
00:05:02,369 --> 00:05:03,905
Dude, you missed it.
42
00:05:03,938 --> 00:05:06,541
That party was off the chain,
okay?
43
00:05:06,574 --> 00:05:07,775
Are people still saying that?
44
00:05:07,809 --> 00:05:09,376
I mean, high schoolers do.
45
00:05:09,844 --> 00:05:11,546
Them kids go hard, okay?
46
00:05:12,613 --> 00:05:14,549
Can't get emphasis on kids.
47
00:05:15,016 --> 00:05:17,484
Yo, did you see Tasha Hendrix
last night?
48
00:05:17,518 --> 00:05:20,521
- Oh, my God, that body just looks so...
- Seventeen.
49
00:05:21,923 --> 00:05:23,724
I mean, yeah.
But did you see her?
50
00:05:23,758 --> 00:05:25,693
You're so gross.
51
00:05:25,726 --> 00:05:27,662
Oh, come on, dude. I mean...
52
00:05:27,695 --> 00:05:31,566
Okay, five years is not that big
of an age difference, right?
53
00:05:31,599 --> 00:05:32,600
I mean how far apart
are your parents?
54
00:05:32,633 --> 00:05:33,634
Exactly the same age.
55
00:05:33,668 --> 00:05:36,504
We've literally had
this conversation before.
56
00:05:36,537 --> 00:05:37,404
Really?
57
00:05:37,905 --> 00:05:38,973
Damn.
58
00:05:39,006 --> 00:05:40,407
They look good.
59
00:05:43,044 --> 00:05:45,847
Yo, did you hear that Bradley
is moving to Austin too?
60
00:05:45,880 --> 00:05:46,747
No way!
61
00:05:47,882 --> 00:05:48,916
Totally forgot about that guy.
62
00:05:48,950 --> 00:05:51,118
Yeah, probably because
he stopped doing parties.
63
00:05:51,152 --> 00:05:55,056
- Yeah, well I don't blame him after how the last one ended.
- Oh, true.
64
00:05:55,089 --> 00:05:59,126
Yo, why haven't we given your sister
more shit about that?
65
00:05:59,160 --> 00:06:02,029
I wouldn't do that, dude.
She's still pretty butthurt over it.
66
00:06:02,763 --> 00:06:05,533
Come on,
that was four years ago.
67
00:06:05,967 --> 00:06:08,603
Yeah, it was probably
the worst night of my life.
68
00:06:08,636 --> 00:06:11,539
Dude, it's one
of the coolest things about you.
69
00:06:11,572 --> 00:06:13,373
No, it was not cool.
70
00:06:14,976 --> 00:06:16,978
You should have seen my dad's face when
he picked me up at the police station.
71
00:06:17,011 --> 00:06:18,646
It was a nightmare.
72
00:06:18,679 --> 00:06:22,950
Well, on the bright side, you're over 21
now, so clubs won't really be an issue.
73
00:06:22,984 --> 00:06:26,687
I know. It's just that was right
after high school graduation
74
00:06:26,721 --> 00:06:29,523
and if right after college
graduation, I do the same thing,
75
00:06:29,557 --> 00:06:32,894
I just get trashed again, it's like
I didn't learn my lesson, you know?
76
00:06:32,927 --> 00:06:36,964
Don't give me that symbolic shit.
We're celebrating.
77
00:06:36,998 --> 00:06:38,666
I'm sure Barbara
will get trash with me.
78
00:06:40,134 --> 00:06:41,869
I would not count on that.
79
00:06:44,005 --> 00:06:45,973
You don't mind
that I invited her, do you?
80
00:06:46,007 --> 00:06:48,509
Oh, no, not at all.
More the merrier.
81
00:06:48,542 --> 00:06:50,811
Plus, childhood friends
say a lot about a person.
82
00:06:51,646 --> 00:06:54,715
Oh, yeah? Did you learn that in the
one psych class you actually went to?
83
00:06:55,116 --> 00:06:56,449
Ha-ha.
84
00:06:59,820 --> 00:07:03,057
It was kind of weird to see her again.
It's just been so long.
85
00:07:03,090 --> 00:07:06,426
That's what happens.
Distance makes distance.
86
00:07:08,562 --> 00:07:10,698
- Deep.
- Yeah, I thought so.
87
00:07:16,904 --> 00:07:18,639
This is her neighborhood.
88
00:07:19,206 --> 00:07:21,075
How's Stepford Wives?
89
00:07:40,962 --> 00:07:43,164
- Hey, Fran.
- Hey.
90
00:07:43,197 --> 00:07:46,634
- Hey, you must be Lauren.
- Yeah. I've heard so much about you.
91
00:07:46,667 --> 00:07:47,902
Sorry, I claimed shotgun.
92
00:07:47,935 --> 00:07:49,070
Oh, don't worry about it.
93
00:07:49,103 --> 00:07:50,938
We can swap seats at Marcos.
94
00:07:50,972 --> 00:07:54,208
Yes, Marcos.
Is that place still even open?
95
00:07:54,241 --> 00:07:56,043
I don't know,
I guess we'll find out.
96
00:07:57,878 --> 00:07:59,479
Point is, I had a good time.
97
00:08:00,781 --> 00:08:02,850
You always have a good time.
98
00:08:03,317 --> 00:08:04,618
Thanks.
99
00:08:04,652 --> 00:08:05,987
into a movie?
100
00:08:07,154 --> 00:08:07,989
Nope.
101
00:08:08,022 --> 00:08:10,758
- Why not?
- Manager's cracking down.
102
00:08:10,791 --> 00:08:12,893
- Weak shit, dude.
- Alright.
103
00:08:13,627 --> 00:08:15,696
Hey, remember,
we're leaving early tomorrow.
104
00:08:15,730 --> 00:08:17,531
- How early?
- Real early.
105
00:08:22,203 --> 00:08:24,739
So, what exactly
is outdoor education?
106
00:08:24,772 --> 00:08:26,240
I'm so glad you asked.
107
00:08:26,273 --> 00:08:28,943
Okay, so you know, in middle school
when you would go to those big parks
108
00:08:28,976 --> 00:08:31,178
- with high ropes and obstacles and stuff?
- Yeah.
109
00:08:31,212 --> 00:08:35,249
And by the end, you'd overcome
some tough obstacle as a team
110
00:08:35,282 --> 00:08:39,553
in an enriching and natural way led
by a team of fun and hip counselors?
111
00:08:39,587 --> 00:08:41,355
Sure.
112
00:08:41,389 --> 00:08:46,127
Well, you are talking to the hippest and funnest
new member of Colorado Springs Outbacks.
113
00:08:48,062 --> 00:08:51,198
It's camp. She's a glorified
camp counselor.
114
00:08:52,099 --> 00:08:56,804
An outdoor educator at an
outdoor education facility.
115
00:09:53,260 --> 00:09:54,128
Is that it?
116
00:09:54,862 --> 00:09:56,730
No, that's the guest house.
117
00:09:56,764 --> 00:09:58,199
We never really used it much.
118
00:09:59,100 --> 00:10:00,334
Is somebody living there?
119
00:10:01,035 --> 00:10:02,504
I don't know.
120
00:10:02,537 --> 00:10:04,972
My parents have been trying to sell
it forever. Maybe they finally did.
121
00:10:26,260 --> 00:10:27,828
Ah, here we are.
122
00:10:29,730 --> 00:10:31,665
It smells the exact same.
123
00:10:32,366 --> 00:10:33,934
Oh, this place is creepy.
124
00:10:34,301 --> 00:10:38,105
Hey, nana was eccentric.
125
00:10:41,742 --> 00:10:43,410
When was the last time
you guys came up here?
126
00:10:43,444 --> 00:10:47,715
Um, ninth, maybe tenth grade.
I don't know.
127
00:10:47,748 --> 00:10:49,717
But Hal and I used to bring
friends up here like every summer.
128
00:10:50,384 --> 00:10:51,886
And still think
this place is creepy?
129
00:10:51,919 --> 00:10:54,054
My friends,
you mean me and Terry.
130
00:10:54,088 --> 00:10:55,923
Remember that one time
when we tried to bring Anna?
131
00:10:55,956 --> 00:10:57,892
- My God, that was a nightmare.
- Yeah.
132
00:11:02,463 --> 00:11:03,397
Hal?
133
00:11:09,670 --> 00:11:12,106
- Yo, what up Fran, Fran?
- What the hell are you guys doing here?
134
00:11:13,073 --> 00:11:14,275
What are you doing here?
135
00:11:14,308 --> 00:11:15,342
Spending a weekend
with my friends.
136
00:11:15,376 --> 00:11:18,379
Well, I'll be darned,
I guess we double bugged.
137
00:11:18,412 --> 00:11:20,681
No, Hal, you guys cannot stay here.
138
00:11:21,182 --> 00:11:22,750
We're not leaving.
139
00:11:23,250 --> 00:11:25,319
Hal, I've been planning
this trip for ages.
140
00:11:27,087 --> 00:11:27,955
Uh...
141
00:11:29,123 --> 00:11:31,825
Okay, okay, look, relax,
Francis the Radio.
142
00:11:32,293 --> 00:11:33,494
How do you know Hal?
143
00:11:33,528 --> 00:11:35,896
He visited Francis,
sophomore year.
144
00:11:35,930 --> 00:11:37,831
I... I don't know,
he seems pretty cool.
145
00:11:37,865 --> 00:11:41,735
Yeah, but when he and Terry get
together, they can kind of be a lot.
146
00:11:42,504 --> 00:11:43,871
I brought sparklers.
147
00:11:49,310 --> 00:11:52,780
Yo, Francis the Radio.
148
00:11:52,813 --> 00:11:55,316
- You saw what I did there? That's good, okay.
- Kind of...
149
00:11:55,349 --> 00:11:56,450
What's the deal?
150
00:11:56,483 --> 00:11:57,818
They're staying.
151
00:12:03,123 --> 00:12:06,060
- Hey, Barb.
- Hal, hey.
152
00:12:06,794 --> 00:12:07,861
You must be Lauren.
153
00:12:08,329 --> 00:12:10,097
And you must be
the infamous Terry.
154
00:12:10,130 --> 00:12:11,198
They call me T-unit.
155
00:12:11,232 --> 00:12:13,167
Yeah. No one calls him T-unit.
156
00:12:13,200 --> 00:12:14,802
Hey, Lauren.
157
00:12:14,835 --> 00:12:15,970
Hey, Hal.
158
00:12:17,505 --> 00:12:22,544
Uh, I'm sorry to rain on your guys'
parade or Francis' parade, at least.
159
00:12:22,577 --> 00:12:26,347
Uh, she'll cool off. It might help if you
guys don't pull shit like that though.
160
00:12:27,982 --> 00:12:30,351
- Fair.
- I'm gonna go check on her.
161
00:12:30,384 --> 00:12:31,919
Yeah, good call.
162
00:12:40,494 --> 00:12:41,895
Can you believe him?
163
00:12:41,929 --> 00:12:43,464
Francis,
it's totally not a big deal.
164
00:12:43,497 --> 00:12:45,199
No, I mean,
first, they show up here
165
00:12:45,232 --> 00:12:47,001
and then they pull that
stupid thing with the masks.
166
00:12:47,034 --> 00:12:48,969
Yeah, but come on,
that was nothing new.
167
00:12:49,003 --> 00:12:51,272
Yeah. Well, you would have thought
that they would have grown up by now.
168
00:12:51,305 --> 00:12:54,008
Francis, look, you've...
Calm down, okay? Just look at me.
169
00:12:54,041 --> 00:12:57,978
No, I know, it's just annoying because I
had this whole plan for the weekend and...
170
00:12:58,012 --> 00:13:00,948
Now it's gonna be a little
different and that's okay, right?
171
00:13:01,315 --> 00:13:04,251
Look, you can either be upset
about it and sulk away the weekend
172
00:13:04,285 --> 00:13:08,422
or you can try to be nice and maybe
we'll end up having a great time.
173
00:13:08,455 --> 00:13:09,691
I doubt that.
174
00:13:09,724 --> 00:13:12,359
Come on, didn't you guys say you
came here all the time together?
175
00:13:12,393 --> 00:13:14,061
Yeah, when we were kids.
176
00:13:14,094 --> 00:13:16,263
And it was kind of fun,
wasn't it, Barb?
177
00:13:17,865 --> 00:13:19,300
I mean, come on,
we had a good time.
178
00:13:20,200 --> 00:13:21,068
Francis.
179
00:13:22,269 --> 00:13:24,872
- Yeah, we had fun.
- Look, there you go, problem solved.
180
00:13:27,241 --> 00:13:28,809
I am excited to be back.
181
00:13:29,443 --> 00:13:31,979
Ooh Barb, we have to go camping
at Black Ridge Rock.
182
00:13:32,012 --> 00:13:33,013
Oh, mm-hmm.
183
00:13:33,047 --> 00:13:35,149
And, Lauren, you can teach
everyone along the way
184
00:13:35,182 --> 00:13:37,251
about everything you learned
in your botany class.
185
00:13:37,284 --> 00:13:39,086
Okay, you know what,
that class was awesome
186
00:13:39,119 --> 00:13:41,121
and I'll have you know
that tree identification
187
00:13:41,155 --> 00:13:43,324
is the most important part
of conservation.
188
00:13:43,924 --> 00:13:47,027
- Did you just pick that up or...
- No, actually it was our motto.
189
00:13:47,061 --> 00:13:48,329
We all got it tattooed
on our butts.
190
00:13:48,362 --> 00:13:49,564
- Barb, do you want to see?
- No, Ma'am.
191
00:13:51,800 --> 00:13:53,067
Alright, I'm gonna go check out the house.
You wanna come?
192
00:13:53,535 --> 00:13:55,302
Uh, no, I'll be down in a sec.
193
00:14:01,308 --> 00:14:02,409
I'm really glad you're here.
194
00:14:03,444 --> 00:14:05,613
- Yeah, thanks for inviting me.
- Yeah, of course.
195
00:14:05,647 --> 00:14:07,147
I'm sorry
about all of the drama.
196
00:14:07,181 --> 00:14:10,317
I was really looking forward to you
and Lauren getting to know each other.
197
00:14:11,519 --> 00:14:14,221
Sorry. Um, one second.
198
00:14:15,155 --> 00:14:18,292
Uh, email sent.
199
00:14:18,325 --> 00:14:21,462
Okay. Okay, don't worry about it.
It's fine.
200
00:14:22,096 --> 00:14:24,098
Hey, have you heard back
from that website yet?
201
00:14:24,498 --> 00:14:28,235
Oh, um, no, I haven't.
202
00:14:28,268 --> 00:14:30,437
But I'm sure
I'll hear something soon.
203
00:14:33,440 --> 00:14:35,075
Hey, I have something
to show you.
204
00:14:37,211 --> 00:14:39,581
Oh, my God!
205
00:14:39,614 --> 00:14:41,915
- The power bands.
- Yeah, yeah, I remember.
206
00:14:42,416 --> 00:14:45,185
Though they are definitely a lot
less stylish than I remember.
207
00:14:45,219 --> 00:14:48,188
- Um, ouch, I worked really hard on these.
- Uh, okay.
208
00:14:49,858 --> 00:14:52,926
Plus, I think it was less about the
appearance and more about the superpowers.
209
00:14:52,960 --> 00:14:55,697
Oh, gosh, yeah, what did they give us?
They gave us immunity to...
210
00:14:55,730 --> 00:14:59,567
We were immune to hypnosis and
we could read each other's minds.
211
00:14:59,601 --> 00:15:01,435
- Well, you think they still work?
- Um, yeah, let's try it.
212
00:15:02,169 --> 00:15:03,203
Okay.
213
00:15:04,672 --> 00:15:09,977
You are thinking, "What the hell
did I get myself into this weekend?"
214
00:15:10,010 --> 00:15:12,079
Uncanny.
215
00:15:13,080 --> 00:15:15,617
But for real,
I really am glad to be back.
216
00:15:15,650 --> 00:15:17,184
Me, too.
217
00:15:17,217 --> 00:15:20,487
Oh, my gosh, I remember this one time I
tried to show them to Karen Salvenkin.
218
00:15:20,522 --> 00:15:21,422
I was trying to impress her.
219
00:15:21,455 --> 00:15:22,624
- You did?
- Yep.
220
00:15:22,657 --> 00:15:25,693
Didn't work at all.
So embarrassing.
221
00:15:25,727 --> 00:15:27,961
God, we're so dumb.
222
00:15:29,731 --> 00:15:31,131
Yeah, we were.
223
00:15:32,132 --> 00:15:34,067
- Do you remember that time...
- Oh, my God!
224
00:15:34,101 --> 00:15:35,369
What?
225
00:15:35,402 --> 00:15:38,338
- I got that apartment in London that I wanted.
- Oh, my gosh!
226
00:15:38,372 --> 00:15:41,676
Oh, my gosh, this place is beautiful
and the location is just perfect.
227
00:15:41,709 --> 00:15:44,144
Sorry, I have to text Mia.
She's gonna flip.
228
00:15:51,385 --> 00:15:52,953
So that's Lauren, huh?
229
00:15:54,455 --> 00:15:56,558
- Yep.
- She seems alright.
230
00:15:56,591 --> 00:15:58,492
- Just alright?
- Yeah, just alright.
231
00:15:59,293 --> 00:16:00,795
Yo, Hal, listen.
232
00:16:00,829 --> 00:16:03,765
You never got to fully experience how
fine some of these college girls are.
233
00:16:03,798 --> 00:16:05,232
Whatever.
234
00:16:05,265 --> 00:16:07,267
She is awesome though.
235
00:16:07,735 --> 00:16:10,437
- Alright. Hey, who you texting?
- Nobody.
236
00:16:11,038 --> 00:16:13,307
Yeah, I'm gonna get another beer.
237
00:16:13,340 --> 00:16:14,374
- Do you want one?
- Yeah.
238
00:16:14,408 --> 00:16:15,275
Okay.
239
00:16:22,449 --> 00:16:23,585
- Hey, what's up?
- Hey.
240
00:16:23,618 --> 00:16:24,719
Nothing.
241
00:16:24,752 --> 00:16:26,554
- Just getting settled.
- Mm-hm.
242
00:16:27,287 --> 00:16:29,089
- Want a beer?
- Sure.
243
00:16:33,761 --> 00:16:36,230
Cheers.
244
00:16:41,301 --> 00:16:44,137
So, uh, do you guys have plans?
245
00:16:44,171 --> 00:16:46,039
Knowing Francis, probably.
246
00:16:46,073 --> 00:16:47,207
You guys?
247
00:16:47,241 --> 00:16:50,244
- Rarely.
- Yo, look what I found.
248
00:16:50,277 --> 00:16:51,713
Oh, my God, is that beans?
249
00:16:51,746 --> 00:16:53,146
- Yeah.
- What's beans?
250
00:16:53,180 --> 00:16:55,817
Oh, it's this game we used to play
all the time when we came up here.
251
00:16:55,850 --> 00:16:57,585
So much fun.
252
00:16:57,619 --> 00:16:59,787
- Where did you find that?
- In one of these boxes.
253
00:17:00,454 --> 00:17:02,690
God, I can't believe
mama's gonna give that away.
254
00:17:03,323 --> 00:17:05,025
I bet there's a bunch
of cool shit up here.
255
00:17:10,230 --> 00:17:11,633
What's with all these books?
256
00:17:11,666 --> 00:17:14,636
Oh, nana was really
into the supernatural.
257
00:17:14,669 --> 00:17:20,374
There's a bunch of, uh, local lore in this
area, disappearances, stuff like that.
258
00:17:20,407 --> 00:17:21,174
Jeez.
259
00:17:23,110 --> 00:17:25,412
Oh, my God,
is that you and nana?
260
00:17:25,445 --> 00:17:27,080
Yeah.
261
00:17:27,114 --> 00:17:30,083
Oh, you guys think
these pickles are still good?
262
00:17:30,450 --> 00:17:31,686
Definitely not.
263
00:17:35,122 --> 00:17:36,024
What are you guys doing?
264
00:17:36,056 --> 00:17:36,891
Oh, Frannie,
come check it out.
265
00:17:36,925 --> 00:17:38,325
There's a bunch of cool stuff
in here.
266
00:17:39,894 --> 00:17:41,796
Yo, guys,
come and take a look at this.
267
00:17:41,829 --> 00:17:43,363
Oh, my God.
268
00:17:43,397 --> 00:17:44,732
Look at this.
269
00:17:44,766 --> 00:17:46,734
Oh, that must have been
from our first summer.
270
00:17:56,778 --> 00:17:58,211
What is this?
271
00:17:58,245 --> 00:18:00,682
Oh, you found Little Babs.
272
00:18:00,715 --> 00:18:02,517
Little Babs?
273
00:18:02,550 --> 00:18:04,552
Nana got it
at a local pawn shop.
274
00:18:04,586 --> 00:18:07,287
She thought it protected
the house against evil spirits.
275
00:18:07,321 --> 00:18:09,289
And she called it Little Babs?
276
00:18:09,323 --> 00:18:12,359
No, no, no, no, we called it Little Babs.
She hated that.
277
00:18:12,392 --> 00:18:14,596
It's disrespectful
to the spirits.
278
00:18:14,629 --> 00:18:16,263
Oh, my God,
please be careful with that.
279
00:18:16,296 --> 00:18:18,332
Yeah, yeah, Terry, we don't
want to unleash anything.
280
00:18:18,365 --> 00:18:20,902
Nana was convinced that the house was haunted.
281
00:18:20,935 --> 00:18:23,738
Now, did she actually believe that
or did she just want to scare Barb?
282
00:18:23,771 --> 00:18:26,273
God, I wasn't scared.
283
00:18:26,306 --> 00:18:29,577
Yeah, that's why we had to keep that thing
next to your bed anytime you were here.
284
00:18:29,611 --> 00:18:32,145
- You know what?
- I mean, that's legit.
285
00:18:34,448 --> 00:18:35,315
What?
286
00:18:35,783 --> 00:18:37,250
Guys, spirits are real.
287
00:18:38,485 --> 00:18:40,622
My cousin's clairvoyant and
she talks to them all the time.
288
00:18:40,655 --> 00:18:43,190
I did not know you were
one of those people.
289
00:18:43,223 --> 00:18:45,492
Yeah, I had no idea
that you were superstitious.
290
00:18:45,526 --> 00:18:49,864
Okay, I'm not superstitious,
I am just open to possibilities.
291
00:18:49,897 --> 00:18:52,466
Oh, well,
then you are going to love this.
292
00:18:52,499 --> 00:18:56,504
Have you ever heard the story
of the Lost Children?
293
00:18:56,537 --> 00:18:59,473
Oh, no.
294
00:18:59,507 --> 00:19:01,009
- Yes!
- Oh, my God.
295
00:19:01,042 --> 00:19:04,646
Only the origin of every subsequent
paranormal occurrence in the nearby area.
296
00:19:04,679 --> 00:19:09,383
No, it's a local legend that our nana told us
that he had way too much fun with as a kid.
297
00:19:09,416 --> 00:19:13,655
Legend, or forgotten history.
298
00:19:15,255 --> 00:19:16,691
Legend.
299
00:19:16,724 --> 00:19:18,392
Everybody gather round,
300
00:19:18,425 --> 00:19:25,867
the time has come to tell the tale of the
four lost children of Black Ridge Rock.
301
00:19:25,900 --> 00:19:28,636
Ooh, you gonna love this.
302
00:19:29,971 --> 00:19:30,838
Psst!
303
00:19:31,873 --> 00:19:32,907
What?
304
00:19:33,574 --> 00:19:35,610
I have a tale to tell, so...
305
00:19:35,643 --> 00:19:36,944
Hey, can you sit down?
306
00:19:36,978 --> 00:19:39,681
- Okay, alright. Alright.
- I appreciate it, you know.
307
00:19:39,714 --> 00:19:40,915
If you could just...
308
00:19:45,252 --> 00:19:47,622
One dark and stormy night,
309
00:19:48,288 --> 00:19:51,425
four orphaned children
were traveling south
310
00:19:51,458 --> 00:19:56,229
to their nearest living relative
when they got lost.
311
00:19:56,263 --> 00:19:59,399
As orphan children usually do, you
know, they're always getting lost,
312
00:19:59,433 --> 00:20:02,402
you just really have to... to watch
out for that with orphan children.
313
00:20:02,436 --> 00:20:06,373
And they stomped across
Black Ridge Rock.
314
00:20:06,941 --> 00:20:09,476
Just 10 minutes away from here.
315
00:20:09,510 --> 00:20:11,478
That's where that waterfall is
that I was telling you about.
316
00:20:11,512 --> 00:20:13,581
You climb up a rope and then
you can jump off into the water.
317
00:20:13,614 --> 00:20:16,617
Maybe if we just save the anecdotes
till the end, that would be great.
318
00:20:20,722 --> 00:20:24,324
They were starved,
out of rations.
319
00:20:24,759 --> 00:20:31,532
When they suddenly came across some berries
on the side of the road red as blood,
320
00:20:32,734 --> 00:20:35,770
in their desperation and
against their better judgment,
321
00:20:35,803 --> 00:20:40,742
they gorge themselves until
they could not eat any more.
322
00:20:40,775 --> 00:20:42,375
Sounds like a bad call.
323
00:20:42,409 --> 00:20:49,316
A very bad call...
for the berries were poisonous
324
00:20:49,851 --> 00:20:55,523
and slowly started to drive
the children mad.
325
00:20:56,691 --> 00:20:58,526
Indeed.
326
00:21:00,528 --> 00:21:06,000
The next morning, a weary traveler
approached their campsite.
327
00:21:06,701 --> 00:21:11,639
All he wanted was some company,
maybe a little bit of water.
328
00:21:13,107 --> 00:21:18,746
But what he saw was worse
than his worst nightmare.
329
00:21:19,881 --> 00:21:24,351
What he saw chilled him to the
bone and made his hair turn white.
330
00:21:24,384 --> 00:21:27,755
What he saw made him do
a little shiver like...
331
00:21:28,589 --> 00:21:30,390
- What he saw...
- They ate each other.
332
00:21:30,423 --> 00:21:31,592
- The children ate each other.
- Francis.
333
00:21:31,626 --> 00:21:34,461
He found four piles of bloody
skin and bones in a circle
334
00:21:34,494 --> 00:21:36,831
- because the children ate each other.
- But that's not all.
335
00:21:36,864 --> 00:21:39,667
The bushes with the red berries
started growing out of the carcasses
336
00:21:39,700 --> 00:21:42,103
and from then on, any travelers
who pass are slowly driven mad.
337
00:21:42,136 --> 00:21:44,906
- You are the worst person I know.
- Damn, Francis.
338
00:21:44,939 --> 00:21:47,440
Okay, it's just a dumb story.
339
00:21:47,474 --> 00:21:50,578
- Says the girl who'd be wailing every night after she heard it.
- Okay, I wasn't wailing.
340
00:21:50,611 --> 00:21:53,714
- Uh, aahhh!
- Stop!
341
00:21:53,748 --> 00:21:55,516
Didn't sound anything like that.
342
00:21:55,550 --> 00:21:58,385
Well, I mean, there's some
plot holes in this story.
343
00:21:59,086 --> 00:22:01,622
- Oh, sorry, forgotten history.
- Thank you.
344
00:22:01,656 --> 00:22:05,358
I mean, how did they all eat each other
just enough to leave skin and bones.
345
00:22:05,392 --> 00:22:06,694
They had gone mad.
346
00:22:06,727 --> 00:22:08,461
And why are orphan children
traveling alone?
347
00:22:08,495 --> 00:22:10,531
- I mean, where are Social Services?
- Oh.
348
00:22:10,565 --> 00:22:12,733
I thought you were
into this kind of stuff.
349
00:22:12,767 --> 00:22:15,102
Uh, I'm into the occult.
This is kids' stuff.
350
00:22:15,136 --> 00:22:17,004
Uh-oh. Kids' stuff.
351
00:22:17,038 --> 00:22:18,973
Be careful, you don't want
to offend the Lost Children.
352
00:22:19,006 --> 00:22:23,476
Mm, I think we'll be okay as long as
we've got Little Babs to keep us safe.
353
00:22:26,681 --> 00:22:29,116
Lost Children!
354
00:22:29,150 --> 00:22:33,386
No, Lauren, Lauren, calm down, it's just
a clap light. It's a little finicky.
355
00:22:34,655 --> 00:22:36,991
Oh.
356
00:22:37,024 --> 00:22:38,826
You got me.
357
00:22:38,860 --> 00:22:41,562
Oh, damn, broke Little Babs.
358
00:22:41,596 --> 00:22:42,597
Oh, sorry.
359
00:22:44,799 --> 00:22:45,833
Who the hell is that?
360
00:22:46,433 --> 00:22:47,802
I'll get it. No, I got it.
361
00:22:47,835 --> 00:22:48,769
Okay, you'll get it.
362
00:22:55,442 --> 00:22:56,911
Uh, hi.
363
00:22:58,478 --> 00:22:59,580
Hi.
364
00:23:04,085 --> 00:23:05,485
Can I help you?
365
00:23:06,921 --> 00:23:08,089
I'm James.
366
00:23:08,122 --> 00:23:09,690
I just live right over there.
367
00:23:09,724 --> 00:23:11,192
Oh, you're the new neighbor?
368
00:23:11,225 --> 00:23:13,961
- Yeah.
- Okay. Hi, I'm Francis.
369
00:23:13,995 --> 00:23:15,730
Francis. Right.
370
00:23:16,898 --> 00:23:17,965
Hello.
371
00:23:20,167 --> 00:23:22,603
Looks like you're having
a nice party.
372
00:23:22,637 --> 00:23:24,906
Oh, um, we're just here
for the weekend.
373
00:23:24,939 --> 00:23:26,874
Well, I just...
374
00:23:28,009 --> 00:23:32,013
I just wanted to stop by and
let you know that I'm over there
375
00:23:32,046 --> 00:23:36,584
and if you need anything,
just let me know.
376
00:23:37,184 --> 00:23:40,121
- Cool. Okay, thank you. Bye.
- Okay.
377
00:23:42,723 --> 00:23:44,792
- What was that all about?
- That guy was the creepiest.
378
00:23:44,825 --> 00:23:46,761
I don't know, I think
he was trying to be nice.
379
00:23:47,828 --> 00:23:51,132
Some old dude in a cabin in the
middle of the woods trying to be nice.
380
00:23:51,165 --> 00:23:52,900
Come on,
he sounds like a psycho to me.
381
00:23:52,934 --> 00:23:55,136
Are you calling nana a psycho?
382
00:23:55,169 --> 00:23:56,938
I'm not gonna say
nana was normal.
383
00:23:58,005 --> 00:23:59,240
Okay, okay.
384
00:23:59,273 --> 00:24:02,810
So, to make up for our Little
Babs, I made us all some drinks.
385
00:24:02,843 --> 00:24:04,545
Wooo, what have we here?
386
00:24:04,578 --> 00:24:06,847
It's a Lauren originale.
387
00:24:06,881 --> 00:24:09,150
It's equal parts vodka, rum,
Red Bull
388
00:24:09,183 --> 00:24:10,952
and a little secret
something-something that I put inside.
389
00:24:10,985 --> 00:24:13,587
Okay, so you mean, the maple syrup
that's over there on the counter
390
00:24:13,621 --> 00:24:15,089
next to all those things
you just mixed it?
391
00:24:16,223 --> 00:24:17,158
You suck.
392
00:24:17,191 --> 00:24:19,492
So, wait, maple syrup?
That sounds gnarly.
393
00:24:19,527 --> 00:24:21,162
It's so good. Francis, tell him.
394
00:24:21,996 --> 00:24:23,531
Um, yeah,
it's definitely something.
395
00:24:23,564 --> 00:24:25,099
Okay, if you say so.
396
00:24:25,132 --> 00:24:27,134
Okay, wait, wait,
wait, I want to make a toast.
397
00:24:31,238 --> 00:24:32,974
- Barb.
- Hmm?
398
00:24:33,708 --> 00:24:34,775
Sorry.
399
00:24:35,242 --> 00:24:37,078
I'm sorry. Sorry. Okay.
400
00:24:38,646 --> 00:24:43,985
Okay, so we're all moving on to the
real world, a little too real for real.
401
00:24:44,952 --> 00:24:45,953
Uh-huh.
402
00:24:45,987 --> 00:24:47,388
Sorry. That was me.
403
00:24:47,421 --> 00:24:50,558
- Looks good to me.
- Okay, you know what, I've an idea.
404
00:24:51,726 --> 00:24:52,660
Phones in the bag.
405
00:24:53,127 --> 00:24:54,862
- What?
- Wait.
406
00:24:54,895 --> 00:24:56,831
Oh, come on, we can go a weekend
being unplugged.
407
00:24:56,864 --> 00:24:58,132
Hal, can't go a weekend
without Pornhub.
408
00:24:58,165 --> 00:25:01,302
Okay, no, but seriously,
what if I get an important email?
409
00:25:01,335 --> 00:25:03,237
It can wait till Monday, right?
410
00:25:03,838 --> 00:25:05,573
Come on, pass it around.
411
00:25:05,606 --> 00:25:07,641
You know what, I'm in.
412
00:25:07,675 --> 00:25:09,010
- Yes.
- Fine.
413
00:25:09,877 --> 00:25:11,645
Okay, me, too.
414
00:25:14,982 --> 00:25:16,584
- Uh-huh.
- Barb.
415
00:25:16,617 --> 00:25:18,319
- Come on.
- You ain't that special.
416
00:25:18,352 --> 00:25:21,689
- Phone in the bag. Now.
- There.
417
00:25:21,722 --> 00:25:23,657
- Good job, Barbara Ann.
- Shut up Beach Boys.
418
00:25:23,691 --> 00:25:24,558
Alright.
419
00:25:26,093 --> 00:25:27,261
Okay, no, whose was that?
420
00:25:27,294 --> 00:25:30,564
- I guess we'll just wait and see.
- No. Come on.
421
00:25:31,732 --> 00:25:33,801
Seriously, come on.
422
00:25:35,836 --> 00:25:38,906
Okay, no. If I can't read it,
you can't either.
423
00:25:38,939 --> 00:25:40,908
- Alright, alright.
- Okay, here, here.
424
00:25:40,941 --> 00:25:42,143
Alright.
425
00:25:43,277 --> 00:25:46,714
Okay, I'm gonna put these
someplace safe.
426
00:25:52,053 --> 00:25:53,854
There, no more distractions.
427
00:25:53,888 --> 00:25:55,423
Alright.
428
00:25:55,456 --> 00:26:00,828
Alright. As I was saying, we're all
moving on and up in the world, right.
429
00:26:00,861 --> 00:26:02,596
Some of us moving cross-country.
430
00:26:03,864 --> 00:26:05,299
Some of us even further
than that.
431
00:26:06,400 --> 00:26:08,669
And some of us
are going to kick ass
432
00:26:08,702 --> 00:26:10,971
at whatever publication
is lucky enough to hire her.
433
00:26:11,005 --> 00:26:12,206
Thanks.
434
00:26:12,239 --> 00:26:13,874
- Oh, my God, thank you so much.
- But for right now...
435
00:26:13,908 --> 00:26:15,209
Okay, not you.
436
00:26:16,511 --> 00:26:18,913
But for right now,
we're all just here having a good time.
437
00:26:18,946 --> 00:26:20,047
So, let's do this.
438
00:26:21,382 --> 00:26:23,651
Get me a white girl wasted.
439
00:26:26,053 --> 00:26:28,989
- Oh, my God.
- It tastes like waffles.
440
00:26:31,826 --> 00:26:33,127
Oh, my God.
441
00:26:46,941 --> 00:26:48,175
Knock it down.
442
00:28:40,555 --> 00:28:43,390
Yo, I'm gonna go smoke a cig.
443
00:28:45,893 --> 00:28:48,028
Oh, shit.
444
00:28:51,165 --> 00:28:52,032
Okay.
445
00:29:19,026 --> 00:29:20,227
Oh.
446
00:29:22,329 --> 00:29:24,331
Woo-hoo!
447
00:29:24,365 --> 00:29:25,499
Oh.
448
00:29:26,066 --> 00:29:27,434
I didn't know you smoked.
449
00:29:29,069 --> 00:29:31,005
- I don't.
- Huh.
450
00:29:32,840 --> 00:29:33,941
Crazy night, huh?
451
00:29:34,842 --> 00:29:36,076
Yeah.
452
00:29:37,878 --> 00:29:39,079
What's everyone else up to?
453
00:29:40,414 --> 00:29:42,550
- Fran's asleep.
- Lauren still puking?
454
00:29:42,584 --> 00:29:44,151
Mm-hmm.
455
00:29:44,184 --> 00:29:45,319
But Hal's with her.
456
00:29:48,922 --> 00:29:50,090
Ah...
457
00:29:54,495 --> 00:29:56,864
- So, we're being back...
- I think I'm gonna go to bed.
458
00:29:56,897 --> 00:29:57,831
What?
459
00:29:58,767 --> 00:30:00,467
I... I said
I think I'm gonna go to bed.
460
00:30:01,536 --> 00:30:02,870
Ah.
461
00:30:07,875 --> 00:30:08,909
Goodnight, Terry.
462
00:30:15,182 --> 00:30:17,985
Ocupado.
463
00:30:18,018 --> 00:30:21,322
Ocu-potito.
464
00:30:21,355 --> 00:30:23,957
So, I'm just bringing you
some water.
465
00:30:24,491 --> 00:30:26,193
Oh, thank you.
466
00:30:32,933 --> 00:30:34,602
How you doing?
467
00:30:35,402 --> 00:30:38,305
I think I'm almost done
but just to be safe,
468
00:30:38,339 --> 00:30:40,307
you should probably stay back
because I don't want to puke on you.
469
00:30:41,942 --> 00:30:44,044
I've had worse.
470
00:30:44,646 --> 00:30:47,981
What, did someone like,
shit on you or something?
471
00:30:48,015 --> 00:30:49,383
Oh, God, that was so gross.
472
00:30:49,416 --> 00:30:50,951
Oh, well, now I'm turned on.
473
00:30:53,688 --> 00:30:54,922
Mm.
474
00:30:55,389 --> 00:30:56,890
- You good?
- Mm-hmm.
475
00:30:56,924 --> 00:30:58,959
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
476
00:30:58,992 --> 00:31:00,227
- Okay.
- Just give it a minute.
477
00:31:05,600 --> 00:31:07,868
Really glad you
and Terry are here.
478
00:31:08,369 --> 00:31:10,070
Yeah. I am, too.
479
00:31:10,672 --> 00:31:12,406
It's cool that you guys
are so close.
480
00:31:13,073 --> 00:31:15,008
I... I never had that.
481
00:31:15,042 --> 00:31:16,276
What do you mean?
482
00:31:16,310 --> 00:31:20,080
Well, my dad was in the military
and we just moved around a lot.
483
00:31:20,481 --> 00:31:23,618
I tried to stay close with people but
like, after a year or so, we just...
484
00:31:25,018 --> 00:31:25,886
I don't know.
485
00:31:27,187 --> 00:31:28,455
How do you guys do it?
486
00:31:30,057 --> 00:31:31,626
We grew up together.
487
00:31:31,659 --> 00:31:35,563
Yeah, but like what do you talk about
after all those years of just not talking?
488
00:31:35,597 --> 00:31:40,968
I don't know,
stupid shit, memes.
489
00:31:43,470 --> 00:31:45,573
And now, you're going to Austin.
490
00:31:45,607 --> 00:31:46,541
It's awesome.
491
00:31:47,509 --> 00:31:48,375
Yeah.
492
00:31:50,110 --> 00:31:50,978
What?
493
00:31:53,180 --> 00:31:54,448
No, it... I'm...
494
00:31:55,282 --> 00:31:56,684
It will be awesome.
495
00:31:57,251 --> 00:32:03,457
It's just that, Terry's vision
of Austin is us moving there
496
00:32:03,490 --> 00:32:07,060
and kind of dicking around
until we figure our lives out.
497
00:32:07,662 --> 00:32:12,634
Sounds like fun
but, um, I don't know, I've...
498
00:32:12,667 --> 00:32:14,001
I've lived at home
for three years.
499
00:32:15,068 --> 00:32:19,607
I've sort of reached my limit
of dicking around.
500
00:32:20,274 --> 00:32:22,677
Hmm. And have you figured
out your life yet?
501
00:32:22,710 --> 00:32:24,746
Nope.
502
00:32:27,314 --> 00:32:28,482
Oh...
503
00:33:35,750 --> 00:33:38,786
Good morning.
504
00:33:40,655 --> 00:33:42,289
There's a water bottle
in my bag.
505
00:33:42,757 --> 00:33:44,559
Oh, you're a lifesaver.
506
00:33:56,604 --> 00:33:57,572
What are these?
507
00:33:58,540 --> 00:33:59,406
Hmm?
508
00:34:11,451 --> 00:34:12,754
Hal.
509
00:34:25,700 --> 00:34:27,134
Oh, I don't want to hear it.
510
00:34:27,167 --> 00:34:29,403
Fair.
511
00:34:30,772 --> 00:34:33,240
Maybe we should get up.
512
00:34:33,608 --> 00:34:34,474
Yeah.
513
00:34:38,546 --> 00:34:40,548
Oh, Francis will kill me.
514
00:34:41,649 --> 00:34:42,517
What?
515
00:34:54,596 --> 00:34:55,830
We have to do this right now?
516
00:34:57,297 --> 00:34:58,733
Could you please get up
and help us?
517
00:34:58,766 --> 00:35:01,569
- Very funny, Francis.
- What?
518
00:35:01,603 --> 00:35:04,872
No, no, no, no. We get it.
You can do pranks, too.
519
00:35:04,906 --> 00:35:07,842
Just kind of weird that you come
into my room and put this in there.
520
00:35:08,576 --> 00:35:10,344
I didn't make those. You did.
521
00:35:10,377 --> 00:35:11,613
Uh, no.
522
00:35:13,380 --> 00:35:15,516
- Okay, well someone did.
- Mm-hmm.
523
00:35:15,550 --> 00:35:16,751
What the hell is this?
524
00:35:18,753 --> 00:35:20,454
Guys, come...
525
00:35:20,487 --> 00:35:22,757
Is that supposed to scare us?
I mean, it's not funny.
526
00:35:22,790 --> 00:35:24,759
Come on, Francis,
I'm not that obvious.
527
00:35:24,792 --> 00:35:29,262
Alright, well, whoever's responsible,
haha, very funny, you failed.
528
00:35:30,430 --> 00:35:32,767
Hi. Nobody camping?
529
00:35:32,800 --> 00:35:34,836
I don't see why not, right?
530
00:35:34,869 --> 00:35:37,739
Well, if we do, y'all gonna have
to give me a minute.
531
00:35:37,772 --> 00:35:40,240
- Can you put some pants on?
- Uh-uh.
532
00:35:46,714 --> 00:35:48,916
That was a pretty good idea
with those dolls.
533
00:35:48,950 --> 00:35:51,151
How did you even make them?
534
00:35:51,586 --> 00:35:52,687
Told you I didn't.
535
00:35:53,320 --> 00:35:55,188
Yeah,
but that was in front of them.
536
00:35:57,391 --> 00:35:59,226
What? What's wrong?
537
00:36:01,062 --> 00:36:04,599
You, uh, told the movie theater
that you quitting yet?
538
00:36:04,966 --> 00:36:06,634
No, they only need two weeks.
539
00:36:07,467 --> 00:36:09,704
I mean, it's pretty soon.
540
00:36:10,772 --> 00:36:12,305
When you're gonna tell it.
541
00:36:12,339 --> 00:36:13,708
I haven't really thought
about it.
542
00:36:15,810 --> 00:36:18,579
- Can we not do this right now?
- I mean, whatever.
543
00:36:20,515 --> 00:36:22,884
So, if you get stung by it
all you have to do is take...
544
00:36:22,917 --> 00:36:24,719
Yo, how is it going back there?
545
00:36:28,455 --> 00:36:29,657
Come on, admit it.
546
00:36:29,691 --> 00:36:31,258
You had fun last night.
547
00:36:32,359 --> 00:36:34,428
Yeah, but I'm still suffering
the consequences.
548
00:37:16,604 --> 00:37:18,706
And damn, baby come back to me
549
00:37:26,413 --> 00:37:28,983
How do you know
Bigfoot is not.
550
00:37:31,018 --> 00:37:34,589
Oh, my God, this place is good.
551
00:37:34,622 --> 00:37:37,257
Yeah, there's a waterfall,
you can jump off of over there.
552
00:37:37,725 --> 00:37:38,693
Cool.
553
00:37:38,726 --> 00:37:40,895
So, is this where
that scary story happened?
554
00:37:40,928 --> 00:37:41,796
Yeah.
555
00:37:42,663 --> 00:37:45,298
Weird.
I don't see any haunted berries.
556
00:37:45,332 --> 00:37:47,835
Well, you wouldn't be able to
tell if they were haunted, so.
557
00:37:47,869 --> 00:37:49,871
Whoo!
558
00:37:57,645 --> 00:37:58,980
- Stupid.
- He's alive!
559
00:37:59,013 --> 00:38:00,047
Leave him alone.
560
00:38:00,848 --> 00:38:01,783
And who's next?
561
00:38:12,593 --> 00:38:13,694
Who-hoo.
562
00:38:13,728 --> 00:38:14,829
Yeah!
563
00:38:14,862 --> 00:38:17,999
I literally cannot believe
you guys are drinking again.
564
00:38:18,032 --> 00:38:21,434
Yeah, just the thought
of alcohol makes me feel sick.
565
00:38:21,969 --> 00:38:24,371
You guys are weak.
566
00:38:24,404 --> 00:38:26,674
You guys are alcoholics.
567
00:38:28,341 --> 00:38:32,079
I gotta say, Fran man, I see you go that
hard since Bradley's graduation party.
568
00:38:33,080 --> 00:38:34,615
It brings tears to my eyes, man.
569
00:38:34,649 --> 00:38:38,686
Yeah, I can't say I look back on that
night with as much fondness as you do.
570
00:38:40,487 --> 00:38:41,923
So much for 20 percent.
571
00:38:42,957 --> 00:38:44,025
It still might not rain.
572
00:38:49,764 --> 00:38:51,899
- Terry, get your feet.
- Sorry, sorry, sorry.
573
00:38:51,933 --> 00:38:54,936
- Stop putting like all of your leg on my leg.
- I am sorry.
574
00:38:54,969 --> 00:38:56,504
I got it.
God, you're so damn picky.
575
00:38:59,907 --> 00:39:01,909
The tent is just
a little bit small.
576
00:39:02,677 --> 00:39:04,078
So now what?
577
00:39:04,812 --> 00:39:06,514
As long as we're drinking,
let's play a game.
578
00:39:06,547 --> 00:39:07,715
Wait,
are we drinking now?
579
00:39:07,748 --> 00:39:09,449
- No, I'm game.
- Yes. Come on, Barb.
580
00:39:10,585 --> 00:39:11,819
What are we gonna play?
581
00:39:11,853 --> 00:39:13,486
Um, never have I ever.
582
00:39:13,521 --> 00:39:15,990
Oh, let's do it.
Everybody get a drink.
583
00:39:16,023 --> 00:39:17,925
No, no, thank you.
584
00:39:17,959 --> 00:39:18,826
Come on, come on.
585
00:39:18,860 --> 00:39:20,695
- Mm-mm. Mm-mm.
- Come on, Barb.
586
00:39:20,728 --> 00:39:24,131
Barb, you were the
rallying queen in high school.
587
00:39:24,699 --> 00:39:26,433
Fine.
588
00:39:26,466 --> 00:39:27,935
Alright, Francis.
589
00:39:29,770 --> 00:39:31,471
- Uh...
- Don't be such a Francis...
590
00:39:31,505 --> 00:39:32,506
Come on, Francis.
591
00:39:32,540 --> 00:39:34,008
I'll make it weak.
I'll make it weak.
592
00:39:34,041 --> 00:39:35,142
Okay, fine.
593
00:39:39,814 --> 00:39:42,415
Alright. T-Dog, start us off.
594
00:39:42,449 --> 00:39:44,552
Uh, excuse me,
that's T-unit to you.
595
00:39:44,585 --> 00:39:46,187
Oh, my sincerest apologies.
596
00:39:46,220 --> 00:39:49,056
Go ahead.
597
00:39:50,091 --> 00:39:56,530
Never have I been to Mexico?
598
00:40:01,168 --> 00:40:02,904
You have to drink.
599
00:40:03,604 --> 00:40:05,773
Wow. Such uncultured slime.
600
00:40:05,806 --> 00:40:07,909
Drink up, buddy.
601
00:40:07,942 --> 00:40:13,748
Um, okay,
never have I ever been in love?
602
00:40:15,683 --> 00:40:16,617
Mm-mm.
603
00:40:21,622 --> 00:40:25,026
Never have I ever seen
Star Wars.
604
00:40:25,059 --> 00:40:26,493
- What?
- What?
605
00:40:26,928 --> 00:40:28,663
Oh, God, I thought I liked you.
606
00:40:28,696 --> 00:40:29,897
Alright, well,
I haven't either, so.
607
00:40:29,931 --> 00:40:32,233
What?
608
00:40:32,266 --> 00:40:34,101
Alright, alright.
609
00:40:34,135 --> 00:40:40,708
Um, never have I ever liked
Jeremy Jacobs?
610
00:40:40,741 --> 00:40:44,011
Oh, my God.
611
00:40:44,045 --> 00:40:45,513
Who's Jeremy Jacobs?
612
00:40:45,546 --> 00:40:47,148
He was this kid
in our high school.
613
00:40:47,181 --> 00:40:49,684
The weirdest kid
in our high school.
614
00:40:49,717 --> 00:40:55,089
No, he was not that weird. He just...
Well, okay, he was into insects.
615
00:40:55,122 --> 00:40:57,725
- Really into insects.
- No.
616
00:40:58,859 --> 00:41:02,697
Not exact, no, no. He...
I didn't mean it like that.
617
00:41:02,730 --> 00:41:05,599
- It's he just liked them, okay. But he was really cute.
- Alright, alright.
618
00:41:05,633 --> 00:41:07,201
- Drink, drink.
- He was cute.
619
00:41:09,270 --> 00:41:10,137
So cute.
620
00:41:10,938 --> 00:41:12,039
Alright, it's your turn,
Frannie.
621
00:41:13,741 --> 00:41:16,610
Okay. Um, never have I ever...
622
00:41:17,278 --> 00:41:19,814
- God, I suck at this game...
- Oh.
623
00:41:21,248 --> 00:41:25,853
Never have I ever
failed a class?
624
00:41:25,886 --> 00:41:26,821
Failed.
625
00:41:29,790 --> 00:41:32,626
Alright, alright, alright, alright.
626
00:41:32,660 --> 00:41:33,995
Chill, chill,
that was freshman vile.
627
00:41:34,895 --> 00:41:38,265
Well, you know what, never have I
ever cared about failing a class.
628
00:41:38,299 --> 00:41:39,767
I'm proud of that.
629
00:41:39,800 --> 00:41:41,035
Whatever.
630
00:41:45,773 --> 00:41:50,277
Okay. Um, never have I ever
graduated college?
631
00:41:50,311 --> 00:41:52,847
Oh, nice. Okay.
632
00:41:58,919 --> 00:42:03,758
Okay. Never have I ever
had a one-night stand.
633
00:42:07,962 --> 00:42:10,097
Excuse me, Sir, what about Elsa?
634
00:42:10,131 --> 00:42:12,033
Uh, that was two nights.
635
00:42:15,102 --> 00:42:21,308
Oh. Um, never have I ever
puked from drinking.
636
00:42:21,342 --> 00:42:22,910
Damn.
637
00:42:22,943 --> 00:42:25,546
Okay, yeah, last night
was not my proudest moment.
638
00:42:26,180 --> 00:42:27,882
At least we had a good time
though, alright?
639
00:42:27,915 --> 00:42:29,750
No, we had a good time,
everybody.
640
00:42:32,720 --> 00:42:36,590
Never have I ever been caught masturbating
in the middle school locker room.
641
00:42:36,624 --> 00:42:37,825
Whoa.
642
00:42:37,858 --> 00:42:40,795
How are you gonna say that
in front of people?
643
00:42:40,828 --> 00:42:43,197
- Drink, Hal.
- I'm drinking, Francis.
644
00:42:43,230 --> 00:42:44,198
Oh, come on, guys.
645
00:42:44,231 --> 00:42:46,634
Alright, come on now.
Never have...
646
00:42:46,667 --> 00:42:49,036
Alright, never have I ever
been arrested?
647
00:42:49,070 --> 00:42:51,005
- Hal.
- Hey, you skipped me, man.
648
00:42:51,038 --> 00:42:52,773
Shut up, okay?
649
00:42:52,807 --> 00:42:53,707
You're a jerk.
650
00:42:53,741 --> 00:42:55,176
Okay, hey, alright,
alright, alright...
651
00:42:55,209 --> 00:42:56,343
- I'm so sorry, did I hurt your feelings?
- Look, never have I ever...
652
00:42:56,377 --> 00:42:59,346
- Stop. Stop.
- No, you know what, I think I'm done.
653
00:42:59,380 --> 00:43:00,748
- Hey, Francis, come on.
- Are you kidding me?
654
00:43:00,781 --> 00:43:03,184
No, everyone, stop. Never have I
ever been to the Mojave Desert?
655
00:43:03,217 --> 00:43:05,119
- What?
- No one's been to the Mojave Desert, Terry.
656
00:43:05,152 --> 00:43:07,388
Okay, everyone can chill.
I'm just trying to drink, okay.
657
00:43:07,421 --> 00:43:09,957
Okay, wait, wait. Francis,
I have a good one. Just wait a second.
658
00:43:11,859 --> 00:43:15,930
Never have I ever had sex
with someone in this group?
659
00:43:19,033 --> 00:43:20,668
Obviously, we've never had s...
660
00:43:25,206 --> 00:43:28,642
- What the fuck?
- Wait, what? When did this happen?
661
00:43:28,676 --> 00:43:30,878
How could you not tell me this?
662
00:43:30,911 --> 00:43:32,613
Barb, how could you not tell me
about this?
663
00:43:33,981 --> 00:43:37,184
It was a complicated situation.
664
00:43:37,218 --> 00:43:39,353
It happened
after Bradley's party.
665
00:43:40,121 --> 00:43:41,590
Wait, what?
666
00:43:41,622 --> 00:43:44,658
We bolted together after the cops
showed up. One thing led to another.
667
00:43:44,692 --> 00:43:45,893
Look, it was a one-time thing,
okay.
668
00:43:45,926 --> 00:43:48,262
- It's not that big of a deal, alright?
- Busted.
669
00:43:49,330 --> 00:43:51,899
Wait, you bolted
after the cops came?
670
00:43:51,932 --> 00:43:55,136
Barb, you told me that you got sick and
that's why you had to go home early.
671
00:43:55,836 --> 00:43:58,038
Are you serious that's...
that's what happened,
672
00:43:58,072 --> 00:44:00,341
you ran when the cops came
and left me there alone?
673
00:44:00,374 --> 00:44:02,209
Yo, everybody ran when the cops
showed up, Francis.
674
00:44:02,243 --> 00:44:05,412
Yeah, but not everybody promised
they would take care of me
675
00:44:05,446 --> 00:44:07,882
on the first night that I was drinking
in high school. I was really scared.
676
00:44:09,116 --> 00:44:11,285
I literally don't know
what to say right now.
677
00:44:13,921 --> 00:44:15,356
It was a long time ago.
678
00:44:16,924 --> 00:44:19,160
Okay, look, let's just play something
else, alright? I brought beans, okay.
679
00:44:19,193 --> 00:44:21,328
- No one wants to play beans.
- Yo, Francis, come on. - No, I don't...
680
00:44:21,362 --> 00:44:22,263
I don't wanna do that.
681
00:44:24,031 --> 00:44:25,166
Francis.
682
00:44:25,199 --> 00:44:27,701
No, I got it. I got it.
683
00:44:37,111 --> 00:44:39,947
- Francis. Francis.
- What?
684
00:44:39,980 --> 00:44:42,316
- Where are you going?
- Back to the cabin.
685
00:44:42,349 --> 00:44:43,417
Okay, wait.
686
00:44:44,084 --> 00:44:45,319
Okay, I know she lied to you
687
00:44:45,352 --> 00:44:48,789
but that was like four years ago
and it didn't ruin your life.
688
00:44:48,822 --> 00:44:51,358
When Brown found out,
they revoked my acceptance.
689
00:44:52,426 --> 00:44:54,461
Yeah,
but things are now alright.
690
00:44:54,495 --> 00:44:57,798
And if you hadn't gone to State,
you never would have met little me.
691
00:44:58,265 --> 00:45:00,968
No, I know.
I'm sorry, I don't...
692
00:45:04,772 --> 00:45:07,875
It's just I thought when I brought
Barb here, I don't know, I don't...
693
00:45:07,908 --> 00:45:08,909
I don't know what I thought.
694
00:45:10,311 --> 00:45:13,080
Okay, let's just go back to the
campsite, we'll talk to everyone.
695
00:45:13,113 --> 00:45:14,782
It's really not a big deal.
696
00:45:14,815 --> 00:45:16,016
No, it is a big deal.
697
00:45:16,050 --> 00:45:17,985
Here you're not even listening
to me.
698
00:45:18,018 --> 00:45:20,522
You know, it feels like lately,
you're not even on my side.
699
00:45:20,555 --> 00:45:22,156
Okay,
now, you're just being dramatic.
700
00:45:22,189 --> 00:45:23,257
No, I'm not.
701
00:45:24,291 --> 00:45:26,293
This weekend was supposed
to be about friends,
702
00:45:26,327 --> 00:45:28,128
you and me,
not you and my brother.
703
00:45:29,930 --> 00:45:30,898
Okay, that's...
704
00:45:32,433 --> 00:45:34,235
Okay, I might have gotten
a little out of it.
705
00:45:34,268 --> 00:45:36,203
Okay,
we didn't even do anything.
706
00:45:36,237 --> 00:45:38,172
Alright, you're right.
I'm sorry.
707
00:45:38,205 --> 00:45:41,475
We can still make this about us
having fun.
708
00:45:42,042 --> 00:45:43,077
Just the two of us.
709
00:45:43,578 --> 00:45:45,813
Really? How?
710
00:45:45,846 --> 00:45:51,385
I... I don't know, but I know
that it's cold and wet and rainy,
711
00:45:51,418 --> 00:45:53,354
so let's just go back
to the campsite
712
00:45:53,387 --> 00:45:56,290
and we can grab the hammocks and
sleep far away from the group.
713
00:45:56,323 --> 00:45:58,492
And then tomorrow,
if you still want to leave,
714
00:45:58,526 --> 00:46:02,096
we can go back to town and go
to that really cool karaoke bar.
715
00:46:09,270 --> 00:46:10,137
Fine.
716
00:46:13,340 --> 00:46:15,309
I don't know if we should go
to.
717
00:46:16,143 --> 00:46:17,311
It's kind of lame.
718
00:46:17,344 --> 00:46:21,015
It's perfect because then,
we'll be the coolest ones there.
719
00:46:40,367 --> 00:46:43,871
So, uh, Bradley's.
720
00:46:50,444 --> 00:46:52,547
So, do you think
they just left or...
721
00:46:57,985 --> 00:46:59,320
Hey, can I have the hammocks?
722
00:47:00,054 --> 00:47:01,221
Won't you guys get wet?
723
00:47:01,255 --> 00:47:03,057
No, it's not really raining
anymore.
724
00:47:18,372 --> 00:47:19,541
Okay, goodnight.
725
00:48:41,221 --> 00:48:42,089
Hey.
726
00:48:51,999 --> 00:48:52,933
How'd you sleep?
727
00:49:05,012 --> 00:49:08,683
So, pretty crazy night
last night, wasn't it?
728
00:49:14,455 --> 00:49:18,526
You know, I didn't know
about Terry and Barb.
729
00:49:19,092 --> 00:49:20,127
You know that, right?
730
00:49:22,229 --> 00:49:23,096
Good morning.
731
00:49:32,339 --> 00:49:33,407
Where's Lauren?
732
00:49:34,074 --> 00:49:35,476
I don't know,
maybe she went to pee.
733
00:49:55,062 --> 00:49:57,732
I checked where she said she found a good
pee spot and she wasn't there either.
734
00:49:57,765 --> 00:49:59,266
She wasn't at the waterfall
either.
735
00:50:00,768 --> 00:50:02,604
- Lauren.
- Okay, we tried that already.
736
00:50:02,637 --> 00:50:04,606
Well, do you have
any better ideas?
737
00:50:04,639 --> 00:50:05,773
What if she got hurt
or something?
738
00:50:05,807 --> 00:50:08,041
Okay, okay,
let's not freak out here.
739
00:50:08,075 --> 00:50:10,277
She said she wanted to go to the
big waterfall. Maybe she went there?
740
00:50:10,310 --> 00:50:11,646
Yeah,
but why would she go alone?
741
00:50:11,679 --> 00:50:13,413
I don't know, she likes nature?
742
00:50:13,447 --> 00:50:15,148
Maybe she just wanted to be
by herself for a minute.
743
00:50:15,182 --> 00:50:16,751
What?
744
00:50:16,784 --> 00:50:19,521
You think Miss Nature decided to go to
a waterfall and not tell anyone of us?
745
00:50:19,554 --> 00:50:23,423
I don't know. Maybe it was dark and she
didn't want to wake anybody up and got...
746
00:50:23,457 --> 00:50:24,692
turned... I don't know.
747
00:50:24,726 --> 00:50:25,593
What do you mean she's been
wandering around all night alone?
748
00:50:25,627 --> 00:50:27,595
Yeah, dude,
that's a serious stretch.
749
00:50:27,629 --> 00:50:29,129
Okay.
It's just a suggestion, okay?
750
00:50:29,162 --> 00:50:30,397
Do you have anything helpful
to add?
751
00:50:30,430 --> 00:50:32,332
Uh, as a matter of fact, I do.
752
00:50:32,366 --> 00:50:35,435
Look, there's only one possible
explanation for all of this, okay.
753
00:50:35,469 --> 00:50:39,507
The weird berries, uh, the four
twig dolls back at the cabin.
754
00:50:39,541 --> 00:50:41,241
- Terry.
- Nah, uh,
755
00:50:41,275 --> 00:50:44,378
- it is the one and the only, Lost Children come to haunt us.
- Stop. Stop.
756
00:50:44,411 --> 00:50:48,148
- Can you be serious for once?
- Come on, she'll turn up.
757
00:50:48,181 --> 00:50:50,083
- She'll turn up?
- Yes.
758
00:50:50,117 --> 00:50:52,119
So, what you're saying is
we should sit around on our asses
759
00:50:52,152 --> 00:50:53,387
and wait for her to appear?
760
00:50:53,420 --> 00:50:55,489
Yes, sitting around your ass is
something you're really good at.
761
00:50:55,523 --> 00:50:57,457
Okay, you know what,
I'm not the only one thinking this, right?
762
00:50:57,491 --> 00:50:59,727
She, obviously, was fed up
with last night's bullshit
763
00:50:59,761 --> 00:51:01,361
and decided to just go back
to the cabin.
764
00:51:01,395 --> 00:51:04,799
Bullshit? You mean like finding out that
you and Barb basically got me arrested?
765
00:51:04,832 --> 00:51:07,301
- Oh, my God, Francis.
- No, we did not get you arrested, Francis.
766
00:51:07,334 --> 00:51:08,836
Can we please not do this
right now?
767
00:51:08,870 --> 00:51:10,838
Can we just focus
on finding our missing friend?
768
00:51:10,872 --> 00:51:12,406
What do you think
I have been doing?
769
00:51:12,439 --> 00:51:14,842
Okay, Terry might have a point.
770
00:51:14,876 --> 00:51:17,110
She might have gone back
to the cabin.
771
00:51:17,144 --> 00:51:18,846
Maybe we should just go check
the cabin.
772
00:51:18,880 --> 00:51:22,316
- Whoa, people are finally listening to me.
- Shut up.
773
00:51:25,218 --> 00:51:28,690
- Francis.
- I don't know.
774
00:51:29,757 --> 00:51:31,726
I mean, what if she's hurt
somewhere alone?
775
00:51:32,326 --> 00:51:33,728
I don't want
to just give up on her.
776
00:51:33,761 --> 00:51:35,262
We're not giving up on her.
777
00:51:35,295 --> 00:51:38,566
Maybe the best thing to do is to go back
to the cabin and wait for her there.
778
00:51:39,232 --> 00:51:41,501
I don't know why you're acting
like this is such a bad idea.
779
00:51:41,536 --> 00:51:43,605
Because I don't leave
my friends behind, Barb.
780
00:51:46,306 --> 00:51:49,510
Nobody's leaving anybody behind,
okay?
781
00:51:49,544 --> 00:51:52,680
You know what it does us no good
to just wander around out here.
782
00:52:21,274 --> 00:52:22,510
Anyone home?
783
00:52:41,328 --> 00:52:42,396
Hey, Francis.
784
00:52:42,964 --> 00:52:44,231
What?
785
00:52:45,600 --> 00:52:48,368
I know we have a lot more important
things to worry about but I...
786
00:52:48,402 --> 00:52:51,939
I wanted to tell you
that I was sorry for everything.
787
00:52:54,374 --> 00:52:55,710
Come on, I mean,
it was three years ago
788
00:52:55,743 --> 00:52:58,613
and I didn't know the cops
were gonna find you.
789
00:52:58,646 --> 00:53:01,181
- Yeah, alright.
- Okay, no, no, no, no, I'm... I'm sorry. I...
790
00:53:01,716 --> 00:53:03,618
I messed up, I know, okay.
791
00:53:03,651 --> 00:53:06,353
And mainly
because I didn't tell you but...
792
00:53:07,487 --> 00:53:09,791
Francis, you have to know how
important your friendship is to me.
793
00:53:10,457 --> 00:53:12,927
I mean we haven't really talked
in four years, Barb.
794
00:53:14,461 --> 00:53:15,897
Well, that's not all my fault,
is it?
795
00:53:28,843 --> 00:53:30,210
Lauren.
796
00:53:30,645 --> 00:53:32,312
- Lauren.
- Lauren.
797
00:53:33,514 --> 00:53:34,381
Lauren.
798
00:53:34,916 --> 00:53:36,316
- Lauren.
- Yo, Lauren.
799
00:53:36,984 --> 00:53:39,386
- She's not here.
- Shit.
800
00:53:39,921 --> 00:53:42,790
Yeah, guys, she isn't up here either.
We need to call the police.
801
00:53:42,824 --> 00:53:44,826
Uh, and tell them what?
That the ghost took our friend?
802
00:53:44,859 --> 00:53:46,728
Okay, well,
she's actually missing, so.
803
00:53:46,761 --> 00:53:47,929
I'm just gonna get the phones.
804
00:53:47,962 --> 00:53:50,531
Wait, um, uh, the...
the, neighbor guy.
805
00:53:50,565 --> 00:53:52,232
- James?
- Yeah, what about him?
806
00:53:52,265 --> 00:53:55,335
Yeah. Uh, well, the other night when we were
drinking, I went out to have a cig and...
807
00:53:55,937 --> 00:53:59,372
well I remember him dragging
something out of his truck
808
00:53:59,406 --> 00:54:02,844
- that kind of looked like a, uh...
- What?
809
00:54:04,011 --> 00:54:05,378
It looked like a body.
810
00:54:05,947 --> 00:54:07,548
- Oh, my God.
- No, I'm serious.
811
00:54:07,582 --> 00:54:09,617
You seriously think he could do
something to hurt Lauren?
812
00:54:10,685 --> 00:54:12,352
Yeah, dude,
this is not Scooby-Doo.
813
00:54:12,385 --> 00:54:14,956
- It's not Ghostbusters either.
- That's ridiculous.
814
00:54:14,989 --> 00:54:16,891
Okay, you're right, it was
definitely the Lost Children.
815
00:54:16,924 --> 00:54:19,392
No, I'm just saying that we
shouldn't jump to conclusions
816
00:54:19,426 --> 00:54:21,796
just because you think you saw
something when you were drunk.
817
00:54:21,829 --> 00:54:24,464
Okay, no, but when he came over that
day, he was seriously creepy.
818
00:54:24,498 --> 00:54:25,298
Thank you.
819
00:54:25,332 --> 00:54:27,334
Guys,
he's just a lonely old man.
820
00:54:27,367 --> 00:54:28,569
But you know what, whatever.
I'm calling the cops.
821
00:54:29,336 --> 00:54:30,638
Wait, wait.
822
00:54:32,439 --> 00:54:34,441
- The phones aren't here.
- What?
823
00:54:34,474 --> 00:54:36,443
- The phones aren't here.
- Guys.
824
00:54:36,476 --> 00:54:38,713
- Maybe you put them somewhere else?
- No, I saw...
825
00:54:38,746 --> 00:54:39,914
- Guys.
- What the fuck?
826
00:54:39,947 --> 00:54:41,516
Okay, guys, listen.
827
00:54:41,549 --> 00:54:42,550
Guys!
828
00:54:42,950 --> 00:54:43,985
Okay, so...
829
00:54:45,019 --> 00:54:46,386
You smell something burning?
830
00:54:54,796 --> 00:54:55,663
Shit.
831
00:55:12,914 --> 00:55:13,815
Jesus.
832
00:55:22,389 --> 00:55:25,358
- What are you doing?
- Research.
833
00:55:26,661 --> 00:55:29,897
"Since that day the Lost Children took
control of the Black Ridge mountains.
834
00:55:29,931 --> 00:55:32,767
Any traveler who disrespects or
travels on their land will..."
835
00:55:33,534 --> 00:55:34,401
Will what?
836
00:55:35,402 --> 00:55:36,938
- You're not buying into this, are you?
- No.
837
00:55:38,606 --> 00:55:39,472
Uh...
838
00:55:41,474 --> 00:55:44,111
I don't know, Terry, things have
just been getting pretty weird.
839
00:55:44,145 --> 00:55:46,147
I'm just saying
I'm not ruling anything out.
840
00:55:46,180 --> 00:55:48,983
Uh-uh, no, y'all have gone
completely off the rails.
841
00:55:49,016 --> 00:55:51,586
I can't believe I gotta say
this, but ghosts are not real.
842
00:55:54,055 --> 00:55:56,791
Okay, come on, no that...
that's... that's a loose nail.
843
00:55:56,824 --> 00:55:59,560
Okay, well then how do you
explain what's been going on?
844
00:55:59,594 --> 00:56:02,997
Lauren broke Little Babs, the Lost
Children took her. They took our phones.
845
00:56:03,030 --> 00:56:04,966
Oh, my God, ghosts didn't take
the phones, Barb, I did.
846
00:56:07,735 --> 00:56:10,638
Okay, I... I was drunk.
847
00:56:10,671 --> 00:56:13,841
I... I couldn't resist.
I didn't think it'd be that big of a deal.
848
00:56:13,875 --> 00:56:15,142
And you're just telling us now?
849
00:56:15,176 --> 00:56:16,844
Okay,
with all the shit happening,
850
00:56:16,878 --> 00:56:18,145
I didn't think that'd be
a good time to tell you,
851
00:56:18,179 --> 00:56:19,947
- "Hey, I took the phone."
- Where are they?
852
00:56:27,788 --> 00:56:29,790
You fucking idiot.
853
00:56:30,157 --> 00:56:32,026
You just left them outside?
854
00:56:32,059 --> 00:56:33,227
I'll buy everyone new phones.
855
00:56:33,261 --> 00:56:36,597
It's not the point, okay.
God, this is so fucking typical.
856
00:56:36,631 --> 00:56:39,166
Typical? I didn't know it was gonna
rain or that Lauren would get kidnapped
857
00:56:39,200 --> 00:56:42,003
- or any of that shit.
- Guys, stop, stop. Please, let's just get help.
858
00:56:42,036 --> 00:56:44,572
Yeah. Okay,
maybe that James guy has a phone.
859
00:56:44,605 --> 00:56:46,874
Or maybe he has Lauren and we're
playing right into his hands.
860
00:56:46,908 --> 00:56:48,643
Okay, then let's just go.
861
00:56:48,676 --> 00:56:50,811
- Really? Are you kidding me right now?
- We'll go to Marcos.
862
00:56:51,579 --> 00:56:54,982
Okay, I know how you feel about me suggesting this right now
863
00:56:55,016 --> 00:56:58,052
but we're not doing any good
just standing here.
864
00:56:58,085 --> 00:56:59,620
- Yeah.
- It's actually not a bad idea.
865
00:56:59,654 --> 00:57:01,856
Fine. You know what, you guys go
but I'm gonna stay here.
866
00:57:01,889 --> 00:57:03,090
- What?
- Francis.
867
00:57:03,124 --> 00:57:05,559
No, seriously. I need to be
here in case Lauren comes back.
868
00:57:05,593 --> 00:57:07,427
But go. Go.
869
00:57:08,963 --> 00:57:10,698
You can't stay here by yourself.
870
00:57:14,035 --> 00:57:15,102
I'll go.
871
00:57:15,903 --> 00:57:17,705
Uh, and I'll be back
as fast as I can.
872
00:57:21,575 --> 00:57:22,743
Please be careful.
873
00:57:43,030 --> 00:57:43,898
Now, what?
874
00:57:52,039 --> 00:57:54,141
You know, that James guy is
really raising some red flags.
875
00:57:54,175 --> 00:57:56,978
- I say we just grab some weapons and go over there.
- What?
876
00:57:57,011 --> 00:57:58,713
I'm just saying.
Just check it out.
877
00:57:58,746 --> 00:58:01,849
And if, you know, something looks out of the
ordinary, we'll just bust in guns blazing.
878
00:58:01,882 --> 00:58:03,884
- That's a terrible idea.
- Well, at least it's an idea.
879
00:58:03,918 --> 00:58:05,920
Yeah, well, it's a really
fucking stupid idea.
880
00:58:09,223 --> 00:58:11,058
- It won't start.
- What?
881
00:58:11,092 --> 00:58:12,660
The... the car, it's dead.
882
00:58:22,570 --> 00:58:24,572
Um, maybe we could jump it?
883
00:58:25,039 --> 00:58:26,874
Do you even know
what that means?
884
00:58:27,341 --> 00:58:29,610
It doesn't matter. Pop the hood.
885
00:58:30,211 --> 00:58:31,612
What do you mean
it doesn't matter?
886
00:58:34,682 --> 00:58:36,550
Shit, the batteries.
887
00:58:36,584 --> 00:58:37,918
What do you mean the batteries?
888
00:58:39,253 --> 00:58:40,554
Someone took them.
889
00:58:41,822 --> 00:58:42,790
Oh, my God.
890
00:59:01,075 --> 00:59:02,511
Can we just talk about this
for a minute?
891
00:59:02,543 --> 00:59:05,579
- What's there to talk about?
- We have no proof that James did anything.
892
00:59:05,613 --> 00:59:07,081
Yeah, well, the batteries
didn't just disappear.
893
00:59:07,114 --> 00:59:09,016
Okay, well that's what we said
about the phones.
894
00:59:09,050 --> 00:59:11,852
Alright, look, I didn't touch
the batteries, alright. Did you?
895
00:59:11,886 --> 00:59:12,720
No, of course, not.
896
00:59:12,753 --> 00:59:14,622
Well, that doesn't mean
that James did.
897
00:59:14,655 --> 00:59:16,123
Even if it was him,
what are we gonna do?
898
00:59:16,157 --> 00:59:18,092
Go beat him up till he tells us
where Lauren is?
899
00:59:18,125 --> 00:59:19,860
There's four of us
and one of him.
900
00:59:19,894 --> 00:59:20,861
Let's just take him.
901
00:59:20,895 --> 00:59:24,131
Take him, God,
nobody's taking anybody, okay?
902
00:59:24,165 --> 00:59:26,867
Whatever is going on here,
the police need to be involved.
903
00:59:26,901 --> 00:59:28,269
Any excuse to get out
of a fight.
904
00:59:28,936 --> 00:59:30,671
God, am I not surprised.
905
00:59:30,704 --> 00:59:33,207
Dude,
what are you talking about?
906
00:59:33,240 --> 00:59:36,277
- You know what, forget it.
- No, if you have something to say, just say it.
907
00:59:37,111 --> 00:59:38,345
How long were you gonna wait
to tell me
908
00:59:38,379 --> 00:59:40,581
- that you're moving to Nashville with Brian?
- What...
909
00:59:44,718 --> 00:59:45,886
Did you read my text?
910
00:59:48,823 --> 00:59:50,224
No, is that why you had
our phones out there?
911
00:59:50,257 --> 00:59:51,959
Okay, you know what,
we shouldn't talk about this.
912
00:59:51,992 --> 00:59:54,628
No, no, no, no, you can't just bring something
up like that and expect me to drop it.
913
00:59:54,662 --> 00:59:56,997
Okay, guys, guys, I... I really
don't know what's happening right now
914
00:59:57,031 --> 00:59:58,632
but please, can we just focus?
915
00:59:59,967 --> 01:00:03,370
Yeah. You know what, let's, um, let's...
let's go to Marcos.
916
01:00:03,404 --> 01:00:04,805
- We can use their phone.
- That...
917
01:00:04,839 --> 01:00:07,374
It's an hour and a half to do
whatever he wants to do to your girl.
918
01:00:07,408 --> 01:00:08,642
You really want that?
919
01:00:09,043 --> 01:00:11,679
My girl?
She's not my girl, okay?
920
01:00:11,712 --> 01:00:13,948
And I'm not just gonna burst
into somebody's house
921
01:00:13,981 --> 01:00:16,117
because I have to prove
something to you.
922
01:00:16,150 --> 01:00:18,419
I'm not asking you
to prove anything to me, man.
923
01:00:18,452 --> 01:00:20,087
- Just stop being so scared.
- What the fuck is your deal?
924
01:00:20,121 --> 01:00:22,256
My deal is that you're about
to bail on me
925
01:00:22,289 --> 01:00:23,757
two months before we're supposed
to move in together, man.
926
01:00:23,791 --> 01:00:26,760
I'm not bailing, okay?
I'm not bailing.
927
01:00:26,794 --> 01:00:30,064
Brian just texted me and asked me what my
plans were for the next couple of years
928
01:00:30,097 --> 01:00:31,832
and I told him I am not sure.
929
01:00:31,866 --> 01:00:33,267
How are you not sure?
930
01:00:33,300 --> 01:00:35,269
Because I am fucking not, okay?
931
01:00:35,302 --> 01:00:36,670
I'm not sure.
932
01:00:37,972 --> 01:00:40,875
Look, our plans sound fun but
I can't keep doing this, dude.
933
01:00:40,908 --> 01:00:43,711
I can't keep just putting off
my life.
934
01:00:46,147 --> 01:00:48,849
Then what the hell have you been
doing the past three years?
935
01:00:49,884 --> 01:00:52,353
Uh, you know what, I...
I am going to Marcos.
936
01:00:52,386 --> 01:00:54,421
You guys can do whatever
the fuck you want.
937
01:00:54,455 --> 01:00:55,823
- Now come on, Hal, hey come on.
- No please.
938
01:00:58,993 --> 01:01:01,328
God, what the hell is his problem?
939
01:01:01,362 --> 01:01:03,130
Terry, can you please calm down?
940
01:01:03,164 --> 01:01:04,365
Wait, where's Francis?
941
01:01:04,398 --> 01:01:06,800
- He does this every time, Jesus Christ...
- Hey, Francis.
942
01:01:07,768 --> 01:01:09,136
Wait, where is Francis?
943
01:01:13,407 --> 01:01:14,275
Oh, my...
944
01:01:31,125 --> 01:01:32,193
Hey.
945
01:01:32,226 --> 01:01:33,427
- Come on.
- Please don't make me.
946
01:01:33,460 --> 01:01:36,330
Just... If I'm doing
this, you are, too. Let's go.
947
01:01:45,239 --> 01:01:47,274
- Terry, why is it open?
- Shut up.
948
01:02:07,361 --> 01:02:08,762
- Come on.
- Terry.
949
01:02:33,087 --> 01:02:36,190
- Bah!
- Lauren.
950
01:02:36,223 --> 01:02:37,559
Jeez.
951
01:02:37,592 --> 01:02:38,959
How's it going in there?
952
01:02:38,993 --> 01:02:39,793
Is it working?
953
01:02:40,828 --> 01:02:43,197
Yes, it's working,
a little too well.
954
01:02:43,230 --> 01:02:44,198
They're really nervous.
955
01:02:44,231 --> 01:02:47,868
Well, then good,
they will love the grand finale.
956
01:02:49,003 --> 01:02:50,304
I don't know if we should do it.
957
01:02:51,372 --> 01:02:52,406
What?
958
01:03:09,189 --> 01:03:10,525
Terry,
we shouldn't be doing this.
959
01:03:10,558 --> 01:03:12,393
Yeah, well, our friends
could be in there right now.
960
01:03:12,426 --> 01:03:15,229
Okay, well, what if it isn't him?
What if you're wrong?
961
01:03:20,467 --> 01:03:23,304
Why would he just leave
in the middle of terrorizing us?
962
01:03:23,337 --> 01:03:24,938
Maybe he's going after Hal.
963
01:03:29,276 --> 01:03:30,210
Terry.
964
01:03:34,014 --> 01:03:36,150
Okay, this is open.
Are you coming or what?
965
01:03:37,585 --> 01:03:38,553
Okay.
966
01:03:42,389 --> 01:03:43,324
Okay.
967
01:03:53,668 --> 01:03:55,969
Creepy start.
968
01:03:56,538 --> 01:03:57,404
Come on.
969
01:04:03,377 --> 01:04:06,280
Francis, I have been in
the woods since like 5 o'clock.
970
01:04:08,082 --> 01:04:10,618
Things are really out of control.
They're fighting and I just...
971
01:04:10,652 --> 01:04:11,686
I feel bad now.
972
01:04:11,720 --> 01:04:13,887
Because we were literally up
all night planning.
973
01:04:13,921 --> 01:04:15,389
- No, I know but it's just...
- We can't just back out now.
974
01:04:15,422 --> 01:04:17,191
- it's so...
- Are you fucking kidding me?
975
01:04:17,659 --> 01:04:19,093
You guys.
976
01:04:21,995 --> 01:04:24,064
Hal, hey.
977
01:04:24,098 --> 01:04:26,467
You set Little Babs on fire.
978
01:04:27,669 --> 01:04:32,139
You took the time to make
little stick dolls.
979
01:04:43,450 --> 01:04:45,486
That is so fucking dumb.
980
01:04:46,253 --> 01:04:48,088
Okay, it was just a prank, Hal.
981
01:04:48,122 --> 01:04:49,557
You know,
I don't even care, alright.
982
01:04:49,591 --> 01:04:51,125
I just want to go home.
983
01:04:51,492 --> 01:04:53,227
Do you guys
have the car batteries?
984
01:04:53,260 --> 01:04:56,330
- Yeah. Hal, are you okay?
- Let's just go get the others.
985
01:04:56,363 --> 01:04:58,966
Okay, why are you acting
like this is such a big deal?
986
01:04:58,999 --> 01:05:00,602
You and Terry pull this stuff
all the time.
987
01:05:00,635 --> 01:05:02,202
Not like this, Francis.
988
01:05:02,236 --> 01:05:06,407
You know, for someone who gets off on
being more mature than everybody else,
989
01:05:06,440 --> 01:05:07,609
this is really fucking childish.
990
01:05:07,642 --> 01:05:10,144
Okay, don't get off on...
You know what, you're just mad
991
01:05:10,177 --> 01:05:12,045
because you've never been on the
other side of a prank before.
992
01:05:12,079 --> 01:05:14,281
I don't think
you understand pranks.
993
01:05:25,426 --> 01:05:26,360
Francis.
994
01:05:27,060 --> 01:05:28,563
Lauren.
995
01:05:28,596 --> 01:05:30,063
Why are you whispering?
996
01:05:31,064 --> 01:05:32,065
Good point.
997
01:05:34,501 --> 01:05:35,502
Francis.
998
01:05:37,037 --> 01:05:38,005
Lauren.
999
01:05:39,541 --> 01:05:42,242
Okay, well, obviously,
they're not here. So, let's go.
1000
01:05:42,710 --> 01:05:45,680
No, we just got here, Barb, God.
1001
01:05:48,482 --> 01:05:49,617
Jesus Christ.
1002
01:05:52,319 --> 01:05:54,254
Okay, well,
he's not a vegetarian.
1003
01:05:54,288 --> 01:05:56,290
Oh, come on, Barb,
stop joking around.
1004
01:05:56,323 --> 01:05:58,258
This guy is a creep
and you know it.
1005
01:05:59,960 --> 01:06:02,396
Look, our friends are missing and this guy
clearly has something to do with it, okay?
1006
01:06:02,429 --> 01:06:04,031
And stop looking at me
like that.
1007
01:06:04,064 --> 01:06:05,265
You know I'm right.
1008
01:06:05,633 --> 01:06:07,669
What, did college take away
your common sense?
1009
01:06:08,536 --> 01:06:12,339
Okay, well, obviously, I had no common sense
in the first place if I slept with you.
1010
01:06:14,074 --> 01:06:15,442
Damn, I didn't realize
it was such a mistake.
1011
01:06:15,476 --> 01:06:18,513
Oh, my God, please don't act like it mattered to you.
1012
01:06:29,423 --> 01:06:30,658
Okay, come on.
1013
01:06:33,494 --> 01:06:37,397
- For the record, it did matter.
- Terry.
1014
01:06:38,499 --> 01:06:40,400
Terry. Come on.
1015
01:07:16,236 --> 01:07:19,373
Where are my friends?
1016
01:07:22,142 --> 01:07:23,545
Why don't you just
put that down?
1017
01:07:25,279 --> 01:07:26,280
And we'll figure this out.
1018
01:07:26,313 --> 01:07:29,651
Where are my friends?
1019
01:07:31,351 --> 01:07:34,756
I don't know what you're talking about.
Just calm down.
1020
01:07:34,789 --> 01:07:37,257
No, I don't think so.
1021
01:07:38,793 --> 01:07:42,730
Hey, don't even think about it.
1022
01:07:46,300 --> 01:07:48,670
I don't know
where your friends are.
1023
01:07:49,403 --> 01:07:50,772
I'll help you find them.
1024
01:07:50,805 --> 01:07:52,306
Hey.
1025
01:08:01,348 --> 01:08:04,786
Okay, I know it got a little
out of hand but it...
1026
01:08:04,819 --> 01:08:07,187
- it was kind of funny.
- It might have been funny.
1027
01:08:07,220 --> 01:08:10,892
If you guys hadn't spent an entire day
of our time here tearing everybody apart
1028
01:08:10,925 --> 01:08:13,327
because of some shit
Barb pulled four years ago.
1029
01:08:13,360 --> 01:08:15,429
Okay, it wasn't just about Barb,
alright?
1030
01:08:15,462 --> 01:08:16,864
If you and Terry
hadn't shown up here,
1031
01:08:16,898 --> 01:08:17,832
then we probably would have
had a good weekend.
1032
01:08:17,865 --> 01:08:19,132
Oh, so it was all our fault?
Yes, kind of.
1033
01:08:19,166 --> 01:08:20,267
Yeah, just calm down.
1034
01:08:21,736 --> 01:08:23,337
You know what,
it wasn't even a mistake
1035
01:08:23,370 --> 01:08:24,872
that we all showed up
on the same weekend.
1036
01:08:24,906 --> 01:08:26,641
Mom told me
you guys would be up here.
1037
01:08:27,341 --> 01:08:28,876
What?
1038
01:08:28,910 --> 01:08:33,581
I just thought maybe it would be nice
if we all came up here one last time,
1039
01:08:33,615 --> 01:08:37,117
you know, go out with a bang
before we sold the cabin.
1040
01:08:38,251 --> 01:08:42,790
It might have been nice, too, if you hadn't
fucked everything up with your little prank.
1041
01:08:45,526 --> 01:08:47,227
Hal, I...
1042
01:08:50,632 --> 01:08:52,199
No.
1043
01:08:55,335 --> 01:08:56,571
Terry, stop.
1044
01:09:01,241 --> 01:09:02,442
Oh, my God.
1045
01:09:13,988 --> 01:09:15,690
I don't even think
there was a bruise.
1046
01:09:16,256 --> 01:09:19,259
I'm so sorry, James.
We didn't mean to get you involved.
1047
01:09:19,292 --> 01:09:21,696
Well, what's done is done.
1048
01:09:21,729 --> 01:09:24,364
No, I know, but I can't believe
I let it go this far.
1049
01:09:24,398 --> 01:09:25,800
Yeah, I can't either.
1050
01:09:25,833 --> 01:09:29,369
We didn't think you'd attack anybody.
We just thought you'd be scared.
1051
01:09:29,971 --> 01:09:32,439
Well, at least no one
got seriously hurt.
1052
01:09:33,407 --> 01:09:38,178
I would just like to add that I was
always doubtful of you being a psycho.
1053
01:09:38,713 --> 01:09:39,580
Thanks.
1054
01:09:39,614 --> 01:09:42,617
Where did that idea come from?
1055
01:09:44,619 --> 01:09:49,924
Okay, the other night, you were dragging
something out of your truck and it...
1056
01:09:50,958 --> 01:09:54,494
I was drunk, so, of course,
everything that's happened, I believed it.
1057
01:09:54,529 --> 01:09:56,229
Yeah, that explains it.
1058
01:09:57,330 --> 01:09:59,399
I killed a boar, got back late
1059
01:09:59,433 --> 01:10:03,538
and, uh, I wanted to treat
the meat before it spoiled.
1060
01:10:05,372 --> 01:10:06,339
I make jerky.
1061
01:10:08,009 --> 01:10:09,644
Well, that makes sense.
1062
01:10:10,444 --> 01:10:14,448
Why don't I put on some tea and
we can keep talking this out?
1063
01:10:15,683 --> 01:10:16,551
Thank you.
1064
01:10:23,323 --> 01:10:25,193
Well, that could have gone
a lot worse.
1065
01:10:28,062 --> 01:10:29,396
Barb, I am...
1066
01:10:33,701 --> 01:10:35,603
Just give her a sec.
I'll talk to her.
1067
01:10:36,871 --> 01:10:38,673
Peppermint okay with everyone?
1068
01:10:38,706 --> 01:10:39,607
Yeah.
1069
01:10:39,640 --> 01:10:41,241
That'd be great. Thank you.
1070
01:11:01,562 --> 01:11:02,730
Careful, it's hot.
1071
01:11:11,371 --> 01:11:12,740
Why did you invite me here?
1072
01:11:14,341 --> 01:11:16,644
- I mean, seriously, if you hate me that much...
- I don't hate you.
1073
01:11:16,677 --> 01:11:18,780
I just...
Was it all for some stupid joke?
1074
01:11:18,813 --> 01:11:19,781
No.
1075
01:11:20,681 --> 01:11:23,350
No, we weren't even trying
to scare you.
1076
01:11:23,751 --> 01:11:25,485
At least not at first.
1077
01:11:29,724 --> 01:11:32,994
The twig dolls happened
before we went camping.
1078
01:11:33,694 --> 01:11:34,629
Yeah, that...
1079
01:11:35,963 --> 01:11:38,032
We just thought it would be
funny if we freaked out the boys.
1080
01:11:40,735 --> 01:11:43,370
Glad you two are having
so much fun.
1081
01:11:48,609 --> 01:11:51,946
We were gonna tell you,
but then things changed.
1082
01:11:55,016 --> 01:11:57,852
I just don't understand why
that was such a big deal to you.
1083
01:11:58,653 --> 01:11:59,954
You're acting
like I ruined your life.
1084
01:11:59,987 --> 01:12:03,958
And seems like everything turned
out pretty damn fine to me.
1085
01:12:10,832 --> 01:12:12,332
I... I...
1086
01:12:14,869 --> 01:12:16,637
I have no idea what I'm doing.
1087
01:12:18,673 --> 01:12:22,109
I haven't gotten a single
job offer from anywhere.
1088
01:12:23,544 --> 01:12:24,477
Not one.
1089
01:12:26,413 --> 01:12:27,748
Even Terry has a job.
1090
01:12:29,550 --> 01:12:34,822
And you're going to London, which is amazing
and it's such a fantastic opportunity for you.
1091
01:12:34,856 --> 01:12:40,595
But I feel like everyone else
is moving on
1092
01:12:40,628 --> 01:12:43,898
and I'm not.
1093
01:12:43,931 --> 01:12:49,704
And it's scary
and I don't like it.
1094
01:12:49,737 --> 01:12:52,807
And... and I hate...
I hate feeling like this.
1095
01:12:55,042 --> 01:12:56,611
I don't know what to do.
1096
01:13:05,019 --> 01:13:06,721
I'm sorry, Francis.
1097
01:13:08,689 --> 01:13:10,457
But that is not my fault.
1098
01:13:21,135 --> 01:13:25,539
You know, I actually like having
the company, now that the fighting's over.
1099
01:13:30,645 --> 01:13:32,580
Just one thing
I do miss out here.
1100
01:13:33,480 --> 01:13:36,117
It's easy to take your friends
for granted
1101
01:13:36,817 --> 01:13:38,786
when they've been with you
a long time.
1102
01:13:39,253 --> 01:13:41,188
Yeah, I know what you mean.
1103
01:13:54,268 --> 01:13:56,704
You know, nobody knows
what they are doing, Francis.
1104
01:13:57,672 --> 01:13:59,774
Just because I have a job
for the next year
1105
01:13:59,807 --> 01:14:02,977
does not mean
I have everything figured out.
1106
01:14:03,010 --> 01:14:07,048
And I know it sucks
for the first time in your life
1107
01:14:07,081 --> 01:14:10,117
everything isn't going exactly
how you want it to.
1108
01:14:10,151 --> 01:14:12,620
But that doesn't mean
you get to take it out on us.
1109
01:14:13,287 --> 01:14:14,454
No, I know.
1110
01:14:17,258 --> 01:14:18,491
I'm sorry.
1111
01:14:20,661 --> 01:14:22,596
I'm so stupid. I...
1112
01:14:23,931 --> 01:14:26,600
I don't know why I wanted to come
back here in the first place.
1113
01:14:27,668 --> 01:14:30,905
I guess I felt like if the two of us
could be together again, it would...
1114
01:14:31,739 --> 01:14:32,606
Barb?
1115
01:14:33,808 --> 01:14:35,843
I feel weird.
1116
01:14:36,677 --> 01:14:38,045
Whoa, whoa, whoa, Barb.
1117
01:15:22,156 --> 01:15:25,126
Francis,
was that really necessary?
1118
01:15:28,329 --> 01:15:30,197
Why won't you just relax?
1119
01:15:31,766 --> 01:15:32,833
What do you want?
1120
01:15:33,901 --> 01:15:35,603
I just want us to get along.
1121
01:15:36,103 --> 01:15:37,938
No, no, don't come any closer.
1122
01:15:39,240 --> 01:15:42,243
You don't understand.
It's so quiet out here.
1123
01:15:55,823 --> 01:16:01,862
You see, Francis,
you can be here forever with your friends.
1124
01:16:03,030 --> 01:16:04,198
But maybe...
1125
01:16:05,166 --> 01:16:06,834
You can't keep us in here.
1126
01:16:10,671 --> 01:16:14,308
What are you so intent
on going back to?
1127
01:16:16,710 --> 01:16:18,279
I know you're tired, Francis.
1128
01:16:18,979 --> 01:16:20,815
Just go to sleep.
1129
01:16:22,183 --> 01:16:23,684
And then we can be friends.
1130
01:16:29,757 --> 01:16:30,758
Barb.
1131
01:16:31,358 --> 01:16:33,227
We... we gotta get out of here.
1132
01:16:33,961 --> 01:16:35,129
Okay.
1133
01:16:46,173 --> 01:16:48,075
Lauren. Lauren.
1134
01:16:48,109 --> 01:16:50,177
- Lauren, where are the car batteries?
- Mmm.
1135
01:16:50,211 --> 01:16:52,046
Lauren, the car batteries.
What? Lauren?
1136
01:16:55,049 --> 01:16:56,250
- Oh.
- Are you okay?
1137
01:16:56,283 --> 01:16:57,985
Yes. Let's go. Let's go.
1138
01:16:58,752 --> 01:16:59,653
Come on.
1139
01:17:04,692 --> 01:17:05,893
Where did she say it was?
1140
01:17:05,926 --> 01:17:07,161
Um, I don't know.
1141
01:17:07,194 --> 01:17:11,665
I don't know. I don't know
where she put it. Um, okay.
1142
01:17:12,700 --> 01:17:15,069
- Francis, please.
- I'm sorry. Okay.
1143
01:17:18,839 --> 01:17:20,141
Oh, Barb.
Barb, I found it.
1144
01:17:20,174 --> 01:17:21,175
- Yeah?
- Yes.
1145
01:17:21,942 --> 01:17:23,310
- Can you get it by yourself?
- Yes.
1146
01:17:23,344 --> 01:17:24,912
Okay. Come on, please.
1147
01:17:26,380 --> 01:17:27,681
Oh, God.
1148
01:17:28,716 --> 01:17:30,184
- You okay?
- Sssh!
1149
01:17:33,821 --> 01:17:34,755
Come on.
1150
01:17:44,331 --> 01:17:45,666
Francis.
1151
01:17:47,067 --> 01:17:48,235
Barbara.
1152
01:17:48,269 --> 01:17:49,870
Francis, we have to make a move.
1153
01:17:49,904 --> 01:17:51,238
How did he get out?
1154
01:17:59,880 --> 01:18:01,282
Francis, come on,
we can do this.
1155
01:18:04,818 --> 01:18:06,020
Look at me.
1156
01:18:09,423 --> 01:18:10,925
What am I thinking?
1157
01:18:18,098 --> 01:18:19,233
I know you're scared.
1158
01:18:20,067 --> 01:18:21,302
On three.
1159
01:18:22,203 --> 01:18:23,370
One...
1160
01:18:26,073 --> 01:18:27,741
But you don't have to be.
1161
01:18:31,912 --> 01:18:35,449
Two...
1162
01:18:40,988 --> 01:18:42,189
Now.
1163
01:18:52,366 --> 01:18:53,867
Please!
1164
01:18:55,002 --> 01:18:57,037
Barb, I thought we were making
a break for it.
1165
01:18:57,071 --> 01:18:58,105
We were supposed to attack.
1166
01:18:59,006 --> 01:19:00,140
Uh...
1167
01:19:01,308 --> 01:19:03,043
This does not have
to be violent.
1168
01:19:04,111 --> 01:19:05,012
Hey.
1169
01:19:13,921 --> 01:19:16,156
Barbara, let's go. Go, go.
1170
01:19:29,103 --> 01:19:30,204
Oh, my God.
1171
01:19:30,237 --> 01:19:32,106
- Francis, are you okay?
- Yeah.
1172
01:19:32,139 --> 01:19:33,774
You two are just like
that other one.
1173
01:19:34,475 --> 01:19:36,110
She never understood either.
1174
01:19:36,143 --> 01:19:37,177
Why do you have to be so...
1175
01:19:42,983 --> 01:19:45,286
- Are you okay?
- Yeah, okay...
1176
01:19:45,319 --> 01:19:47,421
- Come on.
- Come on, we have to get out of here.
1177
01:21:01,061 --> 01:21:02,262
He's doing well.
1178
01:21:07,434 --> 01:21:10,037
Thank you so much. Thank you.
Have a good one.
1179
01:21:13,641 --> 01:21:15,275
He is gonna be okay.
1180
01:21:15,309 --> 01:21:17,878
That's good.
1181
01:21:18,412 --> 01:21:21,281
So, he was just living
in our cabin for weeks?
1182
01:21:22,149 --> 01:21:23,183
Apparently.
1183
01:21:25,653 --> 01:21:28,255
I'm gonna go to the vending machine.
You guys want something?
1184
01:21:28,288 --> 01:21:30,124
Uh, no, thank you, I'm good.
1185
01:21:36,598 --> 01:21:40,167
Uh,
gonna give me a ride home.
1186
01:21:40,200 --> 01:21:41,502
Anyone wanna come?
1187
01:21:41,536 --> 01:21:43,937
Um, no I think our parents
are coming soon.
1188
01:21:45,372 --> 01:21:46,373
Barb?
1189
01:21:49,276 --> 01:21:50,144
Yeah.
1190
01:21:52,413 --> 01:21:54,381
- Hey, um, I'll text you.
- Yeah.
1191
01:21:54,415 --> 01:21:55,282
Okay.
1192
01:22:01,989 --> 01:22:03,190
It's good to see you, Barb.
1193
01:22:06,260 --> 01:22:08,395
I'll call you tomorrow.
1194
01:22:09,363 --> 01:22:10,397
Word.
1195
01:22:13,333 --> 01:22:15,703
Big!
1196
01:22:15,737 --> 01:22:17,137
Bye, Terry.
1197
01:22:26,346 --> 01:22:27,247
Are you okay?
1198
01:22:28,750 --> 01:22:29,617
Yeah.
1199
01:22:32,419 --> 01:22:36,558
Leave it to us to make a peaceful weekend
getaway and then bloodshed, right?
1200
01:22:41,028 --> 01:22:44,398
So, I guess you're just
gonna move back home?
1201
01:22:45,667 --> 01:22:48,335
Yeah, I think so,
for a little bit, at least.
1202
01:22:50,137 --> 01:22:52,406
You know mom's trying
cooking again, right?
1203
01:22:52,439 --> 01:22:54,074
Oh, no.
1204
01:22:54,107 --> 01:22:55,710
No, maybe we should stay away.
1205
01:22:55,743 --> 01:22:57,444
Just maybe steer clear.
1206
01:22:59,346 --> 01:23:01,583
No, I'm excited.
I'm excited to go home.
1207
01:23:02,282 --> 01:23:03,618
- Really?
- Yeah.
1208
01:23:05,085 --> 01:23:08,021
I don't know, it'd be kind of nice
just to relax, you know, for a while.
1209
01:23:08,055 --> 01:23:08,723
For a while?
1210
01:23:09,467 --> 01:23:12,794
Okay, probably like a week and then I'll
freak out and then have panic attack
1211
01:23:12,827 --> 01:23:16,396
and try and figure
what's going on in my life.
1212
01:23:19,667 --> 01:23:21,068
Do you want to get lunch?
1213
01:23:23,170 --> 01:23:24,037
What?
1214
01:23:25,540 --> 01:23:27,809
- Like sometime this week like, do you want to go get food?
- Yes, sure.
1215
01:23:27,842 --> 01:23:28,943
No, I mean, like,
we don't have to.
1216
01:23:28,977 --> 01:23:31,111
- No. That's weird. I'm sorry.
- I'm just sorry, I...
1217
01:23:31,144 --> 01:23:33,313
it's like I didn't like...
1218
01:23:33,347 --> 01:23:35,315
So, I remember
that that was like a thing.
1219
01:23:35,349 --> 01:23:36,416
Yeah.
1220
01:23:36,450 --> 01:23:41,088
Um, yeah, let's do it.
Let's go to, uh, Honey Ham.
1221
01:23:41,121 --> 01:23:42,155
No.
1222
01:23:42,189 --> 01:23:44,057
No, no way. I hate it there.
1223
01:23:44,091 --> 01:23:46,159
Let's go to this Mystery Diner,
our usual.
1224
01:23:46,193 --> 01:23:47,662
- What? Are you kidding me?
- The pancakes are so good.
1225
01:23:47,695 --> 01:23:48,830
- No, no...
- Why not?
1226
01:23:48,863 --> 01:23:51,265
The pancakes are the reason
I dropped out of college.
1227
01:23:51,298 --> 01:23:53,735
That's... that's just stupid.
That's not true.
1228
01:23:53,768 --> 01:23:56,571
They have like a sanitation
score of like 13 and a half.
1229
01:23:56,604 --> 01:23:57,872
No, it's... No.
1230
01:23:57,906 --> 01:24:00,842
- Okay, the pancakes are huge, it's probably out of 15.
- I know.
1231
01:24:00,875 --> 01:24:02,544
- Out of 15? Yeah.
- And they're really good.
1232
01:24:02,577 --> 01:24:03,778
You can share them
with the whole...
1233
01:24:03,811 --> 01:24:06,413
Sanitation scores, sanitation
scores are always out of 15.
1234
01:24:06,446 --> 01:24:08,550
Always. Every time.
1235
01:24:39,177 --> 01:24:44,177
Subtitles by explosiveskull
94276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.