All language subtitles for Helvetica - S01E01 - Folge 1.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,080 . 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,240 (Französisch) 3 00:00:49,880 --> 00:00:54,160 * Vereinzelte langgezogene Klänge, rhythmisches, dumpfes Klopfen * 4 00:01:02,120 --> 00:01:06,280 (Mann) Die Amerikaner zahlen seit Längerem kein Lösegeld mehr. 5 00:01:06,360 --> 00:01:07,360 Resultat? 6 00:01:09,000 --> 00:01:12,080 Amerikaner werden nicht mehr entführt. So einfach ist das. 7 00:01:12,160 --> 00:01:16,400 Und wir sollen 20 Mio. freigeben für einen Spezialfonds? Kathy, wirklich. 8 00:01:16,480 --> 00:01:18,480 Frau Bundespräsidentin. Danke. 9 00:01:18,560 --> 00:01:20,560 Sind wir heute empfindlich? 10 00:01:20,640 --> 00:01:21,640 Vielleicht. 11 00:01:22,360 --> 00:01:25,280 Aber die Terroristen wollen die Verhandlungen vereiteln 12 00:01:25,360 --> 00:01:27,360 und Sie kommen einfach nicht voran. 13 00:01:27,440 --> 00:01:31,200 Wir müssen die Freilassung von Rebellenführer al-Huthi erreichen, 14 00:01:31,280 --> 00:01:35,280 damit die jemenitische Bevölkerung den Frieden kennenlernen kann. 15 00:01:35,360 --> 00:01:38,759 Herr Esposito, als Präsidentin ist es meine Aufgabe, 16 00:01:38,840 --> 00:01:43,520 über den Kredit abstimmen zu lassen. - Als Präsidentin ... ehrenhalber. 17 00:01:44,840 --> 00:01:47,160 * Sanfte, schnell gezupfte Klänge * 18 00:01:48,039 --> 00:01:50,039 * Ein Handy vibriert. * 19 00:01:52,240 --> 00:01:54,240 * Düstere Klänge * 20 00:02:18,280 --> 00:02:22,480 Ein Diplomat. Wir können nichts tun ohne Einverständnis des EDA. 21 00:02:24,120 --> 00:02:27,560 He, das ist ein Ort zum Beten. Wir können immer noch umkehren. 22 00:02:27,640 --> 00:02:29,640 * Scheppernder Knall * 23 00:02:29,960 --> 00:02:33,040 (Funk) Abteilung bereithalten zum Angriff. 24 00:02:34,440 --> 00:02:36,440 * Scheppernder Knall * 25 00:02:36,520 --> 00:02:38,520 Los, mach. 26 00:02:40,160 --> 00:02:42,160 * Er atmet schwer. * 27 00:02:45,480 --> 00:02:46,480 * Stöhnen * 28 00:02:46,560 --> 00:02:48,560 * Ein Handy vibriert. * 29 00:02:49,560 --> 00:02:51,560 (Mann) Hey. 30 00:02:52,560 --> 00:02:55,760 Es ist gleich Pause. Machen Sie vorwärts mit der Treppe. 31 00:02:56,320 --> 00:02:59,120 Blitzblank muss sie sein. - Ja, blitzblank. 32 00:03:01,400 --> 00:03:03,400 * Ein Handy vibriert. * 33 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 (Albanisch) 34 00:03:11,520 --> 00:03:14,360 (Mann) In 10 Min. ist dein Vater tot. 35 00:03:14,440 --> 00:03:16,960 Was? Wer ist am Telefon? 36 00:03:17,040 --> 00:03:19,040 * Er legt auf. * 37 00:03:19,280 --> 00:03:21,280 * Wirblige Klänge * 38 00:03:25,120 --> 00:03:27,680 (Funk) Kommando ... * Erschrockener Aufschrei * 39 00:03:27,760 --> 00:03:28,760 Los! 40 00:03:37,240 --> 00:03:39,240 Wer ist dafür? 41 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 Eins ... 42 00:03:41,000 --> 00:03:43,200 ... zwei, drei. 43 00:03:43,280 --> 00:03:47,200 Wer ist dagegen? Eins, zwei, drei ... 44 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Und vier. 45 00:03:52,040 --> 00:03:54,040 Der Kredit ist abgelehnt. 46 00:03:58,960 --> 00:04:01,200 Babë? Babë! 47 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 * Schnelles Atmen * 48 00:04:04,280 --> 00:04:06,280 * Er stöhnt. * 49 00:04:34,560 --> 00:04:37,040 * Anschwellende, bedrohliche Klänge * 50 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG 51 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 (Funk) Hier ist so weit alles gesichert. Bei dir? 52 00:04:56,600 --> 00:04:58,960 Nichts in der Moschee, nichts in seinem Auto. 53 00:04:59,040 --> 00:05:01,360 Keine Waffen, keine Munition, nada. 54 00:05:03,480 --> 00:05:05,880 Nicht mal eine Streichholzschachtel. 55 00:05:06,680 --> 00:05:08,680 Kontaktstellung. 56 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 (Französisch) 57 00:05:10,560 --> 00:05:12,560 Steht auf. 58 00:05:14,840 --> 00:05:17,320 Wir suchen einen Mann mit Brandnarben. 59 00:05:27,600 --> 00:05:29,600 Oberkörper frei machen. 60 00:05:30,680 --> 00:05:32,680 Oberkörper frei machen, aber zackig. 61 00:05:41,360 --> 00:05:42,360 (Französisch) 62 00:06:13,960 --> 00:06:17,720 (Nachrichtensprecherin) Die Schweiz zahlt kein Geld an die Terroristen. 63 00:06:17,800 --> 00:06:21,400 Das hat heute früh Bundespräsidentin Kathy Kunz erklärt. 64 00:06:21,480 --> 00:06:24,960 Ein klarer Standpunkt, der von der Classe politique begrüsst wird, 65 00:06:25,040 --> 00:06:28,360 aber den Druck in Bern erhöht. Es ist jetzt zwei Monate her ... 66 00:06:28,440 --> 00:06:31,560 Bringst du eine Torte mit? - (Frau) Es hat nichts Schlaues. 67 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 Dann halt einen Cake. - Okay. 68 00:06:33,720 --> 00:06:36,040 Entscheide du, aber beeil dich. 69 00:06:36,120 --> 00:06:38,280 (Radio) Hinter verschlossenen Türen ... 70 00:06:38,360 --> 00:06:41,960 Hier riecht es total verbrannt. - Ich habe es im Griff. 71 00:06:43,840 --> 00:06:46,520 Wow, wollten wir nicht im Kleinen feiern? 72 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 Ah ja, sagten wir das? 73 00:06:49,600 --> 00:06:53,520 Kann ich dir helfen? Ich trage das raus.- Du rührst keinen Finger. 74 00:06:53,600 --> 00:06:57,520 Aber du könntest deinen Sohn aus seiner Parallelwelt holen.- Marco? 75 00:06:57,600 --> 00:06:59,640 Du hast deine Tagesdosis überschritten. 76 00:06:59,720 --> 00:07:03,000 Er hat seine Identität geändert. Er heisst jetzt Buzz Marcus. 77 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 Marco, hilf deinem Vater. 78 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 Guten Tag, erst mal. 79 00:07:13,080 --> 00:07:14,080 * Türklingel * 80 00:07:14,440 --> 00:07:16,440 Machst du auf, Buzz? 81 00:07:18,680 --> 00:07:19,680 Sami. 82 00:07:19,760 --> 00:07:23,560 Hallo, kleiner Soldat. - Ich wusste nicht, dass du kommst. 83 00:07:25,000 --> 00:07:28,040 Hast du dich verletzt? - Ich bin hingefallen. 84 00:07:29,960 --> 00:07:32,680 Hier, das ist für dich. - Oh, danke. 85 00:07:33,920 --> 00:07:36,240 Guten Tag. Wer sind Sie? 86 00:07:38,800 --> 00:07:40,800 Er heisst Djeko. 87 00:07:42,240 --> 00:07:44,720 Hallo, Junge. Du weisst, wohin damit? 88 00:07:46,040 --> 00:07:48,040 Ja, in den Garten ... 89 00:07:48,600 --> 00:07:50,600 Zeigst du mir, wo? 90 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 Hallo? 91 00:08:18,880 --> 00:08:22,520 Was wollt ihr mit all diesen Flaschen? - Ihre Mutter wird 40. 92 00:08:22,600 --> 00:08:25,640 Sie ist jetzt eine MILF. - Willst du ihr etwas schenken? 93 00:08:25,720 --> 00:08:28,680 Such dir was aus, ich spendiere es. Deo, Sonnencreme ... 94 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 Habt ihr auch Donuts? - Yep. 95 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 Und dafür bekomme ich einen Kuss. 96 00:08:37,720 --> 00:08:39,720 Los, mach. 97 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Nein. 98 00:08:43,159 --> 00:08:45,160 Sie ist verklemmt. 99 00:08:48,680 --> 00:08:50,800 Ihr seid echt pervers. Ich gehe. 100 00:08:52,720 --> 00:08:56,600 Kommt ihr am Freitag? Freunde orga- nisieren eine Party bei den Felsen. 101 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 Wir schauen im Kalender nach und geben dir Bescheid. 102 00:09:00,280 --> 00:09:02,800 Come on, ich bekomme die Karre von meinem Vater. 103 00:09:02,880 --> 00:09:05,920 Er ist cool, 18, sportlich und sieht aus wie Ryan Gosling. 104 00:09:06,000 --> 00:09:08,040 Ich stehe nicht auf Ryan Gosling. 105 00:09:08,120 --> 00:09:10,120 * Musik, Stimmengewirr * 106 00:09:14,400 --> 00:09:17,680 Hast du Marco gesehen? - Wer ist Marco? 107 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 Hm? 108 00:09:19,520 --> 00:09:22,000 (Mann) Gaspard? - Schau, wer hier ist. 109 00:09:22,600 --> 00:09:26,200 Oh, genial. - Gib dir Mühe. Mir zuliebe. 110 00:09:26,840 --> 00:09:29,320 Hallo, Tussi. Trink was. 111 00:09:33,160 --> 00:09:37,480 Du willst, dass ich verschwinde, was? - Du bist hier immer willkommen. 112 00:09:39,360 --> 00:09:41,440 Ich weiss, du magst mich nicht. 113 00:09:41,960 --> 00:09:45,480 Du kannst bleiben, wenn du dich nicht benimmst wie letztes Mal. 114 00:09:47,880 --> 00:09:49,880 Wann war denn das letzte Mal? 115 00:09:52,280 --> 00:09:54,360 * Partymusik von draussen * 116 00:09:58,640 --> 00:10:01,640 (Marco) Darf ich es berühren? - (Djeko) Sicher. 117 00:10:03,960 --> 00:10:06,840 Leg das sofort beiseite. - Ist ja gar nicht geladen. 118 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 Marco! 119 00:10:09,280 --> 00:10:11,280 Buzz Marcus. 120 00:10:12,080 --> 00:10:14,080 Geh in den Garten. 121 00:10:14,520 --> 00:10:16,520 Raus, habe ich gesagt! 122 00:10:21,840 --> 00:10:23,840 Wer hat denn dich erzogen? 123 00:10:24,400 --> 00:10:27,600 Erst verprügelst du einen alten Mann, dann kommst du zu mir, 124 00:10:27,680 --> 00:10:31,520 spielst vor meinem Sohn mit deiner Waffe rum. Verlass mein Haus. 125 00:10:31,600 --> 00:10:35,600 Dein Vater schuldet uns etwas - d u schuldest uns etwas. 126 00:10:35,680 --> 00:10:39,240 Was schulde ich euch? Ich weiss, dass wir bezahlt haben. 127 00:10:39,320 --> 00:10:43,640 Spinnst du, einfach so bei uns aufzutauchen?- Eine Frage der Ehre. 128 00:10:43,720 --> 00:10:46,280 Mir sind eure mittelalterlichen Regeln egal. 129 00:10:46,360 --> 00:10:48,760 Heute fliegen Menschen auf den Mars. 130 00:10:48,840 --> 00:10:51,720 Du bist eine moderne Frau, wie? - Ja, genau. 131 00:10:52,400 --> 00:10:54,680 * Pulsierende bedrohliche Klänge * 132 00:10:59,320 --> 00:11:01,320 Was willst du? 133 00:11:03,440 --> 00:11:05,440 Du musst mir nur eine Tür öffnen. 134 00:11:05,520 --> 00:11:07,520 Was für eine Tür? 135 00:11:07,600 --> 00:11:10,720 Ein Büro beim Militärdepartement: Beat Tschopp. 136 00:11:12,440 --> 00:11:14,440 Ah ... 137 00:11:15,160 --> 00:11:17,360 Bei denen arbeite ich aber nicht. 138 00:11:17,680 --> 00:11:20,160 Das Militärgebäude ist leider nebendran. 139 00:11:20,240 --> 00:11:22,560 Du brauchst einen Spezial-Badge dafür. 140 00:11:23,080 --> 00:11:26,000 Ich bin halt nur eine Putzfrau. Verstehst du? 141 00:11:33,320 --> 00:11:35,320 * Leise, bedrohliche Klänge * 142 00:11:40,720 --> 00:11:42,720 * Sie atmet hörbar aus. * 143 00:11:42,800 --> 00:11:45,280 Schön, eine so tolle Familie zu haben. 144 00:11:46,880 --> 00:11:50,960 An deiner Stelle würde ich alles dafür tun, sie zu beschützen. 145 00:11:54,760 --> 00:11:56,920 Eine Tür zu öffnen, ist nicht schwierig. 146 00:11:58,520 --> 00:12:02,520 Gibt's Probleme?- Gaspard, das ist ein Freund meines Vaters. 147 00:12:03,280 --> 00:12:05,840 Djeko. - Gaspard, mein Mann. 148 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 Wir haben uns die Wasserschäden angesehen. 149 00:12:16,440 --> 00:12:18,920 Können wir bitte später darüber reden? 150 00:12:25,280 --> 00:12:27,280 * Wummernder Bass * 151 00:12:32,160 --> 00:12:34,640 * Langsam pulsierende, dumpfe Klänge * 152 00:12:38,040 --> 00:12:40,040 Hallo, Sandra. 153 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 Was war das denn? - Nichts. Komm zu mir. 154 00:12:49,480 --> 00:12:51,480 * Eine Autotür fällt ins Schloss. * 155 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 * Motor * 156 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 Alles klar, Mama? 157 00:13:08,320 --> 00:13:13,360 (Alle) # Happy birthday to you. 158 00:13:14,840 --> 00:13:19,760 # Happy birthday to you. 159 00:13:19,840 --> 00:13:22,240 * Langgezogene, gläserne Klänge * 160 00:13:22,320 --> 00:13:25,240 * Sie singen leise "Happy birthday" weiter. * 161 00:13:34,040 --> 00:13:36,040 * Jubel und Applaus * 162 00:13:42,360 --> 00:13:44,360 Was ist das? 163 00:13:44,440 --> 00:13:48,320 Das ist für später, wenn unsere Gäste weg sind.- Ah, okay. 164 00:13:48,760 --> 00:13:50,760 Ich habe Lust auf dich. 165 00:13:50,840 --> 00:13:52,840 * Ein Glas klirrt. * 166 00:13:52,920 --> 00:13:56,560 Normalerweise schiesse ich in solchen Augenblicken mit der Pistole. 167 00:13:57,840 --> 00:14:00,720 Aber dieses Jahr halte ich eine kleine Rede. 168 00:14:01,360 --> 00:14:05,040 Meine Tochter, im Kosovo wärst du eine Königin geworden. 169 00:14:05,760 --> 00:14:08,960 Aber der Krieg hat an unserer Stelle entschieden. 170 00:14:09,040 --> 00:14:11,120 Du weisst genau, was ich meine. 171 00:14:11,840 --> 00:14:13,840 Dein Job ist deiner nicht würdig. 172 00:14:13,920 --> 00:14:17,440 Selbst wenn du mehr verdienst als dein Mann, der Umweltschützer. 173 00:14:17,520 --> 00:14:21,000 Ich bin Förster. - Du bist ein schlechter Handwerker. 174 00:14:21,080 --> 00:14:24,200 Auch wenn du einen guten ersten Ehemann abgibst. 175 00:14:24,600 --> 00:14:27,080 Danke, Sami, das rührt mich. Ehrlich. 176 00:14:28,320 --> 00:14:30,320 Du bist jetzt Schweizerin, 177 00:14:30,400 --> 00:14:32,920 dein Haus ist endlich so gut wie fertig 178 00:14:33,000 --> 00:14:36,680 und deine Kinder kommen glücklicherweise beide nach mir. 179 00:14:36,840 --> 00:14:39,360 Also, da ich nicht wirklich eingeladen war, 180 00:14:39,440 --> 00:14:41,520 habe ich kein Geschenk gekauft. 181 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 Aber ... 182 00:14:43,200 --> 00:14:45,680 ... ich schenke euch die Reparatur des Dachs. 183 00:14:45,760 --> 00:14:48,360 Ihr werdet warm durch den Winter kommen. 184 00:15:02,160 --> 00:15:04,160 Also, santé. 185 00:15:04,240 --> 00:15:06,240 (Alle) Santé. 186 00:15:06,320 --> 00:15:08,320 * Dumpf pulsierende Klänge * 187 00:15:23,200 --> 00:15:26,200 Nicht zu sehr enttäuscht wegen deiner 20 Mio.? 188 00:15:26,280 --> 00:15:29,720 Der alte Schnabl hat für dich gestimmt. Unglaublich. 189 00:15:30,320 --> 00:15:32,320 Bonbon? 190 00:15:36,920 --> 00:15:39,560 Du wirst dich schon bald sehr alleine fühlen. 191 00:15:39,640 --> 00:15:42,720 Besser alleine, als in schlechter Gesellschaft. 192 00:15:44,200 --> 00:15:48,120 Ich brauche deine Hilfe nicht, um meine Geiseln zu befreien. 193 00:15:48,680 --> 00:15:52,320 Du weisst, dass du nur da bist, weil du eine Frau bist. 194 00:15:52,600 --> 00:15:54,600 Und du, weil du Tessiner bist. 195 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 Kathy, wir haben ein Problem. 196 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Farouk Sadiki ist verhaftet worden. 197 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 (Französisch) 198 00:17:27,920 --> 00:17:28,920 * Klopfen * 199 00:17:39,440 --> 00:17:41,440 * Langgezogene, dunkle Klänge * 200 00:17:49,360 --> 00:17:51,360 (Gaspard) Zeig dich mal, Frau. 201 00:17:53,480 --> 00:17:57,000 Nein, ich will nicht. Mir ist kalt. - Es ist doch Frühling. 202 00:17:57,360 --> 00:17:59,360 Nicht bei uns. Ich erfriere. 203 00:18:00,000 --> 00:18:02,720 Möchtest du mir nicht deine neuen Dessous zeigen? 204 00:18:04,240 --> 00:18:06,240 Die sind unter dem Pyjama. 205 00:18:06,320 --> 00:18:09,160 Das ziehe ich erst aus, wenn das Dach repariert ist. 206 00:18:10,080 --> 00:18:12,240 Von deinem Vater brauche ich keine Hilfe. 207 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 Okay. Und ich friere. 208 00:18:21,040 --> 00:18:23,880 Zieh deinen Pyjama aus oder ich will haargenau wissen, 209 00:18:23,960 --> 00:18:26,640 was mit dem merkwürdigen Typen vorhin gelaufen ist. 210 00:18:32,360 --> 00:18:34,360 Zieh es doch selbst aus. 211 00:18:37,600 --> 00:18:39,600 * Lautes Atmen * 212 00:18:45,240 --> 00:18:47,240 (Marco) Mir ist so kalt. 213 00:18:50,560 --> 00:18:52,560 Kannst zu uns kommen, Marco. 214 00:18:52,640 --> 00:18:54,640 Klar, komm doch. 215 00:19:03,160 --> 00:19:05,160 * Grillen zirpen. * 216 00:19:15,760 --> 00:19:17,760 * Leises Quieken * 217 00:19:25,560 --> 00:19:27,640 Wo bleibt ihr? - Hallo erst mal. 218 00:19:27,720 --> 00:19:30,280 (Alizee) Wir verpassen den Bus. - Beeil dich. 219 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Was ist das denn? - (Marco) Müesli. 220 00:19:32,760 --> 00:19:36,040 Glotz nicht doof, hilf mir lieber. - Ich bin voll kaputt. 221 00:19:36,120 --> 00:19:40,520 Habe bei Frank geschlafen. Habe meinem Vater gesagt, ich sei bei dir. 222 00:19:40,600 --> 00:19:42,600 Und? - Und was? 223 00:19:42,680 --> 00:19:44,680 Ryan Gosling? 224 00:19:44,760 --> 00:19:47,320 Er ist etwas schräg, aber riecht total geil. 225 00:19:47,400 --> 00:19:49,640 Habt ihr's getan? - Ja, sicher. 226 00:19:49,720 --> 00:19:50,680 Was? 227 00:19:50,760 --> 00:19:54,200 Ich kann dir für Freitag was klar machen. - So blöd. 228 00:19:54,280 --> 00:19:56,240 Sprecht ihr über Sex? 229 00:19:56,840 --> 00:19:59,720 Ich habe gewusst, dass ihr über Sex sprecht. 230 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 Der ist ja auch noch da. Beeil dich. 231 00:20:02,400 --> 00:20:04,400 Wir verpassen den Bus. 232 00:20:04,480 --> 00:20:06,600 Klar kann ich dir Extrastunden geben, 233 00:20:06,680 --> 00:20:09,480 aber du hast Kinder und sicher bald ein Burn-out. 234 00:20:09,560 --> 00:20:12,280 Du entscheidest, aber mach keinen Quatsch. 235 00:20:12,840 --> 00:20:15,320 Die Dienstpläne sind im blauen Ordner. 236 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 Ah. 237 00:20:18,200 --> 00:20:20,200 Der? - Mhm. 238 00:20:20,280 --> 00:20:22,760 Eigentlich bin ich immer noch in den Ferien. 239 00:20:24,920 --> 00:20:27,360 Ich bin nicht wirklich Camping-Fan, 240 00:20:27,440 --> 00:20:30,920 aber einer meiner Dudes arbeitet bei der Finanzkontrolle. 241 00:20:31,000 --> 00:20:33,840 Der hat uns mit Murielle an den Genfersee eingeladen. 242 00:20:33,920 --> 00:20:36,160 Wir kommen an, völlig naiv mit Mümü, 243 00:20:36,240 --> 00:20:38,480 wir richten uns ein, Strand, Sonnenschein, 244 00:20:38,560 --> 00:20:41,840 supergute Stimmung, jeder macht was, alle superfreundlich ... 245 00:20:41,920 --> 00:20:45,640 Da ist kein Plan.- Ich fühlte mich wie in einer Versicherungswerbung. 246 00:20:45,720 --> 00:20:48,880 Am Abend realisierten wir, dass es ein Swinger-Camping war. 247 00:20:48,960 --> 00:20:52,680 Lass mich in Ruhe mit deinem Camping.- He, relax. 248 00:20:52,760 --> 00:20:55,120 Die Nachtpläne sind ganz hinten. 249 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 Sorry, ich bin etwas nervös. 250 00:21:04,440 --> 00:21:06,920 Du sagst das aber nicht weiter, oder? - Was? 251 00:21:07,240 --> 00:21:09,240 Das mit dem Camping. 252 00:21:10,680 --> 00:21:12,680 Ach so, bestimmt nicht. 253 00:21:14,600 --> 00:21:18,400 Es wäre super, wenn ich Nachtschich- ten beim Militär übernehmen könnte. 254 00:21:18,480 --> 00:21:20,760 Das musst du mit Consuelo Vega anschauen. 255 00:21:21,200 --> 00:21:23,320 Ah. - Viel Glück. 256 00:21:23,680 --> 00:21:25,680 * Leise Gespräche * 257 00:21:27,440 --> 00:21:29,440 Salut, Consuelo. Wie geht's? 258 00:21:40,560 --> 00:21:42,560 Was Süsses? 259 00:21:43,920 --> 00:21:46,480 Bin gerade auf Diät. - Hm. 260 00:21:48,360 --> 00:21:51,280 Oder einen Pfirsich? - Das ist eine Nectarina. 261 00:21:51,600 --> 00:21:53,600 Was willst du? 262 00:21:57,120 --> 00:21:59,640 Ich muss unbedingt mehr Stunden machen. 263 00:22:00,640 --> 00:22:03,440 Die Kinder werden grösser und immer teurer. 264 00:22:03,760 --> 00:22:05,760 Das kennst du doch auch? 265 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 * Schlürfen * 266 00:22:07,720 --> 00:22:08,720 No. 267 00:22:10,400 --> 00:22:12,400 * Schlürfen * 268 00:22:14,600 --> 00:22:16,960 Die Militärgebäude wären echt super für mich. 269 00:22:17,040 --> 00:22:19,040 Ich habt doch Personalmangel. 270 00:22:19,920 --> 00:22:21,920 Du bist aus Kosovo? 271 00:22:22,360 --> 00:22:24,360 Ja, und? 272 00:22:24,440 --> 00:22:29,000 Ich habe schon Serben in meinem Team. Das geht nicht mit denen aus Kosovo. 273 00:22:29,080 --> 00:22:31,400 Was ist dein Problem? Ich bin Schweizerin. 274 00:22:32,400 --> 00:22:34,600 So sprichst du mit deiner Chefin? 275 00:22:35,080 --> 00:22:37,080 Vergiss es. 276 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 (Albanisch) 277 00:22:46,560 --> 00:22:48,560 (Frau) 3.50 Fr., bitte. 278 00:22:50,600 --> 00:22:51,600 Merci. 279 00:22:57,760 --> 00:22:59,760 Ja, ja, ich weiss Bescheid. 280 00:23:00,920 --> 00:23:04,360 Ich nehme einige Tage Urlaub und alles wird gut. 281 00:23:05,480 --> 00:23:07,480 Wie oft habe ich dich schon gerettet? 282 00:23:08,120 --> 00:23:11,440 Und was tust du? Löst einen diplomatischen Zwischenfall aus. 283 00:23:11,520 --> 00:23:13,520 Die Chefin kocht vor Wut. 284 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 Also? 285 00:23:17,120 --> 00:23:19,120 Das heisst für mich? 286 00:23:19,200 --> 00:23:21,400 Du bist befördert worden. - Ah, ja? 287 00:23:21,720 --> 00:23:24,480 Du gehst zur Sicherheit. - Zur Sicherheit? 288 00:23:24,840 --> 00:23:28,120 Du wirst Direktor mit einem grossen Team unter dir. 289 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 Steigst eine Lohnklasse auf. 290 00:23:30,280 --> 00:23:33,560 Und meine laufenden Ermittlungen? - Haben sie dir weggenommen. 291 00:23:33,640 --> 00:23:36,840 Machst du Witze? Ich bin ein Jagdhund, kein Schosshund. 292 00:23:37,480 --> 00:23:39,480 Du beginnst noch heute. 293 00:23:44,640 --> 00:23:47,320 (Frau) Esposito hat eine Arbeitsgruppe mit Experten 294 00:23:47,400 --> 00:23:51,120 aus dem Mittleren Osten gegründet. Wir sollen uns anschliessen. 295 00:23:51,200 --> 00:23:53,280 Der schreckt vor gar nichts zurück. 296 00:23:54,520 --> 00:23:56,800 Vielleicht sind seine Absichten gut? 297 00:23:56,880 --> 00:23:59,400 Geh ihm bloss nicht in die Falle, Elsa. 298 00:23:59,480 --> 00:24:02,920 Ich dachte, die Befreiung unserer Geiseln habe absoluten Vorrang. 299 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Bullshit. 300 00:24:05,360 --> 00:24:08,200 Wichtig ist nur, wer am Schluss auf dem Zielfoto ist. 301 00:24:08,280 --> 00:24:11,880 Ich werde auf dem Rollfeld stehen, nicht dieses Arschloch, Esposito. 302 00:24:14,840 --> 00:24:16,840 Entschuldigen Sie die Verspätung. 303 00:24:16,920 --> 00:24:19,280 Das Sicherheitsprotokoll dauerte leider ewig. 304 00:24:19,360 --> 00:24:22,840 Beat Tschopp, verantwortlich für Waffenvernichtung bei armasuisse. 305 00:24:22,920 --> 00:24:24,920 (Tschopp) Guten Tag. 306 00:24:29,880 --> 00:24:33,040 Ich habe Sie zu diesem vertraulichen Gespräch eingeladen, 307 00:24:33,120 --> 00:24:37,520 um Ihnen unseren Plan B für die Befreiung der Geiseln vorzustellen. 308 00:24:38,880 --> 00:24:40,880 Herr Tschopp, Sie sind dran. 309 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 Also ... 310 00:24:42,920 --> 00:24:44,920 * Düstere Klänge * 311 00:24:48,920 --> 00:24:55,640 (Lautsprecher) Gleis 7, Einfahrt des Intercity nach St. Gallen, 312 00:24:55,720 --> 00:24:58,720 Abfahrt: 11.47 Uhr. 313 00:25:01,080 --> 00:25:05,640 Erste Klasse: Sektoren A und B. 314 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 * Einatmen * 315 00:25:26,800 --> 00:25:27,800 Und? 316 00:25:29,920 --> 00:25:33,600 Ich weiss nicht einmal, was ihr in diesen Büros vorhabt. 317 00:25:39,040 --> 00:25:41,240 Ich komme gar nicht an den Badge ran. 318 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 Tut mir leid. 319 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 Wer vergibt den Badge? 320 00:25:48,960 --> 00:25:50,960 Weiss nicht. Ich weiss es nicht. 321 00:25:51,040 --> 00:25:53,880 Keine Angst, wir sprechen nur mit ihm. 322 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 Wir wissen, wie. 323 00:25:56,880 --> 00:25:58,880 (Mann) Entschuldigung. 324 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 Aber ... 325 00:26:01,040 --> 00:26:03,320 ... vielleicht weiss es ja Sandra. 326 00:26:03,400 --> 00:26:05,480 * Düstere, pulsierende Klänge * 327 00:26:07,920 --> 00:26:09,920 Oder Marco. 328 00:26:15,520 --> 00:26:17,520 Ihr Name ist Consuelo. 329 00:26:21,520 --> 00:26:23,520 Consuelo Vega. 330 00:26:44,640 --> 00:26:46,640 (Sami) Hey. 331 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 Hey. 332 00:27:46,720 --> 00:27:47,720 Oh. 333 00:27:53,040 --> 00:27:55,040 * Gezupfte bedächtige Klänge * 334 00:28:11,960 --> 00:28:13,960 * Hämmern * 335 00:28:15,200 --> 00:28:16,200 Papa? 336 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Wer bist du? 337 00:28:30,320 --> 00:28:32,840 Ich bin Gazi. Ich arbeite mit deinem Grossvater. 338 00:28:35,520 --> 00:28:37,520 Hast du was geklaut? 339 00:28:41,240 --> 00:28:43,400 Gazi - woher stammt das? 340 00:28:44,520 --> 00:28:47,120 Kosovo. - Ich komme auch aus dem Kosovo. 341 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 Also, meine Mutter. 342 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Coole Sneakers. 343 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 Hast du ein Problem? 344 00:29:01,040 --> 00:29:02,040 (Albanisch) 345 00:29:08,520 --> 00:29:10,760 Willst du einen Kaffee oder ein Bier? 346 00:29:11,160 --> 00:29:13,440 Du verstehst unsere Sprache nicht? 347 00:29:14,320 --> 00:29:16,320 Nervt dich das nicht? 348 00:29:18,360 --> 00:29:21,280 Und deine behinderte Frisur, nervt das nicht? 349 00:29:25,000 --> 00:29:27,600 * Ein Telefon klingelt im Hintergrund. * 350 00:29:45,280 --> 00:29:46,280 * Klopfen * 351 00:29:49,400 --> 00:29:52,800 Was willst du? - Ich komme mit zu den Sesselfurzern. 352 00:29:52,880 --> 00:29:56,240 Mein Antrag ist bereits bei Frick. - Das verbiete ich dir. 353 00:29:56,320 --> 00:29:58,760 Es ist die Hölle dort. Wäre schade um dich. 354 00:30:01,520 --> 00:30:04,240 Hey, du hast noch einen letzten muslimischen Freund. 355 00:30:07,600 --> 00:30:10,120 Weisst du, ich bereue wirklich gar nichts. 356 00:30:10,200 --> 00:30:13,760 Muslime, Christen, Juden, Zeugen Jehovas - das ist mir scheissegal. 357 00:30:13,840 --> 00:30:15,840 Wir beschützen alle, basta. 358 00:30:15,920 --> 00:30:19,120 Die Glühende Fackel war da und ist uns durch die Lappen. 359 00:30:19,200 --> 00:30:21,840 Lass mich. Ich bin nicht in Stimmung für Abschied. 360 00:30:21,920 --> 00:30:24,520 Der Diplomat telefonierte letzten Monat zehnmal 361 00:30:24,600 --> 00:30:27,760 mit einem Kaderangestellten des Bundesamtes für Rüstung. 362 00:30:27,840 --> 00:30:29,840 Mit wem? 363 00:30:30,240 --> 00:30:33,320 Mit dem Verantwortlichen für Waffenvernichtung. 364 00:30:34,320 --> 00:30:35,320 Tschopp? 365 00:30:35,400 --> 00:30:37,400 * Dumpfe, angespannte Klänge * 366 00:30:38,640 --> 00:30:40,640 (Frau) Digame. 367 00:30:40,720 --> 00:30:42,920 Salut, Consuelo. Ich bin's, Tina. 368 00:30:44,040 --> 00:30:46,760 Wir haben uns vorher in der Cafeteria getroffen. 369 00:30:46,840 --> 00:30:48,840 Ich habe mich etwas daneben benommen. 370 00:30:48,920 --> 00:30:52,000 Aber du musst mich ins Team aufnehmen. Es ist wichtig. 371 00:30:52,080 --> 00:30:55,680 Wenn du mich noch mal belästigst, rufe ich die Polizei. 372 00:30:55,760 --> 00:30:57,760 * Sie legt auf. * Consuelo? 373 00:30:58,360 --> 00:30:59,360 Hallo? 374 00:31:06,080 --> 00:31:08,080 * Sie seufzt. * 375 00:31:08,160 --> 00:31:10,160 "Es tut mir wirklich leid." 376 00:31:10,720 --> 00:31:14,040 Tina? Sorry. Hier, dein Teller. 377 00:31:14,120 --> 00:31:16,800 Danke. Du hast mich erschrocken. - Tut mir leid. 378 00:31:17,200 --> 00:31:20,240 Sag mal, wer war letzthin dieser geheimnisvolle Typ? 379 00:31:20,880 --> 00:31:21,880 Welcher? 380 00:31:22,240 --> 00:31:24,440 Er kam zusammen mit deinem Vater. 381 00:31:24,520 --> 00:31:26,520 Ein Cousin? 382 00:31:26,600 --> 00:31:29,480 Der? Überhaupt nicht, nein. Ich kenne ihn nicht. 383 00:31:29,560 --> 00:31:32,880 Also, vielleicht flüchtig. - Stellst du ihn mir vor? 384 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 Er ist vergeben. - Sicher? 385 00:31:35,720 --> 00:31:37,720 Blöd, ja. 386 00:31:37,840 --> 00:31:38,840 Egal. 387 00:31:44,760 --> 00:31:46,760 * Düstere Klänge * 388 00:32:04,720 --> 00:32:05,720 Mama? 389 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 Ja? 390 00:32:07,280 --> 00:32:10,760 Kann ich für die Party morgen deine Jeansjacke haben? 391 00:32:11,160 --> 00:32:12,160 Morgen? 392 00:32:13,320 --> 00:32:15,320 Party. Mit Alizee. 393 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 Ah, ja. Habe ich vergessen. 394 00:32:19,040 --> 00:32:20,040 Und? 395 00:32:21,120 --> 00:32:23,720 Mir wäre lieber, du würdest nicht gehen. 396 00:32:23,800 --> 00:32:26,200 Sehr witzig. Gibst du mir die Jacke? 397 00:32:26,440 --> 00:32:28,440 Du bleibst zu Hause, Sandra. 398 00:32:30,720 --> 00:32:34,400 Bitte? War bisher doch immer cool. Wir hatten noch nie ein Problem. 399 00:32:34,480 --> 00:32:36,480 Ich habe Nein gesagt. 400 00:32:38,040 --> 00:32:40,040 (Stöhnend) Fuck. 401 00:32:40,120 --> 00:32:42,120 * Schritte auf der Treppe * 402 00:32:51,360 --> 00:32:54,720 Hey, Tina. Wir haben doch kürzlich von Consuelo gesprochen? 403 00:32:54,800 --> 00:32:58,560 Ja, warum?- Sie ist im Krankenhaus. Intensivstation. 404 00:33:00,160 --> 00:33:01,160 Was? 405 00:33:01,240 --> 00:33:04,200 Ich schaue gerade, ob ich für heute noch jemanden finde. 406 00:33:04,280 --> 00:33:08,160 Ich weiss, es ist sehr kurzfristig, aber ich habe an dich gedacht. 407 00:33:08,240 --> 00:33:11,240 Ich verstehe aber, wenn es zu kompliziert ist. 408 00:33:12,480 --> 00:33:16,400 Nimm es dir nicht zu Herzen, sie wurde überfallen. Karma. 409 00:33:16,600 --> 00:33:18,600 Lieber sie als wir, oder? 410 00:33:19,720 --> 00:33:21,720 Ist das in Ordnung? 411 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 Next. 412 00:33:26,640 --> 00:33:29,680 Es gab wieder einen Diebstahl im Lager der Cafeteria. 413 00:33:29,760 --> 00:33:32,480 Einer der Köche habe sich mithilfe eines Lieferanten 414 00:33:32,560 --> 00:33:34,880 aus der Tiefkühltruhe bedient. - Okay, next. 415 00:33:34,960 --> 00:33:36,960 Eine Reihe weiterer Bagatellen. 416 00:33:37,040 --> 00:33:40,160 Gut. Haben Sie auch noch etwas Relevantes? 417 00:33:40,240 --> 00:33:42,840 Relevantes - ich weiss nicht, ob es wichtig ist. 418 00:33:42,920 --> 00:33:46,560 Eine unserer Reinigungskräfte wurde auf dem Parkplatz angegriffen. 419 00:33:46,640 --> 00:33:48,640 Sie liegt im Koma. 420 00:33:48,720 --> 00:33:52,840 Sie müssen sich ja nur ein bisschen Mühe geben. Zeigen Sie mal. 421 00:33:53,760 --> 00:33:56,280 Der Täter hat nicht mal ihre Tasche mitgenommen. 422 00:33:57,040 --> 00:33:59,040 Schulden? Probleme mit Drogen? 423 00:33:59,480 --> 00:34:01,920 Wer? Er? - Nein, die Putzfrau, verdammt. 424 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Keine Ahnung. 425 00:34:04,080 --> 00:34:08,480 Sie beschaffen mir alle E-Mails, Anrufe und SMS des letzten Monats. 426 00:34:09,480 --> 00:34:12,400 Bitten Sie Studer, ein Verfahren zu eröffnen. 427 00:34:12,480 --> 00:34:14,480 Der Staatsanwalt? 428 00:34:14,560 --> 00:34:17,040 Darf ich Sie Freddy nennen? - Ja, sicher. 429 00:34:17,120 --> 00:34:19,120 Merci, Freddy. 430 00:34:19,800 --> 00:34:21,800 * Leise, unheilvolle Klänge * 431 00:34:29,880 --> 00:34:33,360 * Schnell auf- und absteigende elektronische Klänge * 432 00:34:47,920 --> 00:34:50,600 Voilà, das wird unsere neue Basis, Malik. 433 00:34:56,040 --> 00:34:58,040 Von hier aus arbeiten wir. 434 00:34:58,120 --> 00:35:01,840 Da haben wir unsere Ruhe - und niemand weiss etwas davon. 435 00:35:02,760 --> 00:35:04,760 Alors ... Was gibt's Neues? 436 00:35:09,960 --> 00:35:12,200 Ich habe Tschopps Rechnungen und Telefonate 437 00:35:12,280 --> 00:35:14,280 des letzten Halbjahrs überprüft. 438 00:35:14,360 --> 00:35:17,400 Er hat mit deinem katarischen Diplomaten zu Abend gegessen 439 00:35:17,480 --> 00:35:21,240 im Hotel Victoria Jungfrau in Interlaken. Vor knapp zwei Wochen. 440 00:35:21,320 --> 00:35:24,760 Der Verantwortliche für die Zerstörung von Waffen und Sadiki. 441 00:35:24,840 --> 00:35:27,280 Die Rechnung war für drei Personen. 442 00:35:28,160 --> 00:35:32,240 Gesamthaft waren es 900 Fr. Die haben echt nichts ausgelassen. 443 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 Finde diesen dritten Mann. 444 00:35:40,000 --> 00:35:42,440 Du bringst ihn mit einem Abfallcontainer rein. 445 00:35:42,520 --> 00:35:44,520 Er sitzt bereits drin. 446 00:35:44,600 --> 00:35:46,880 Du machst einfach alles wie immer. 447 00:35:47,480 --> 00:35:50,360 Gib ihm einen deiner Putzkittel. Verstanden? 448 00:35:53,280 --> 00:35:56,440 (Mann) Ich bin in 2 Min. zurück. Ich muss jemanden treffen. 449 00:35:57,880 --> 00:35:58,880 Er? 450 00:36:02,280 --> 00:36:05,680 Der ist ja noch ein Kind. - Du kannst ihm vertrauen. 451 00:36:08,320 --> 00:36:10,320 Sag hallo. 452 00:36:22,200 --> 00:36:24,200 Bitte pass auf ihn auf. 453 00:36:26,640 --> 00:36:27,640 (Französisch) 454 00:37:29,320 --> 00:37:32,520 Ich muss bereits die verdammten Schwanzträger hier aushalten, 455 00:37:32,600 --> 00:37:36,400 jetzt soll ich vor dieser Hoheit auf die Knie? Vergiss es. 456 00:37:36,880 --> 00:37:38,880 Wie sehen wir denn aus? 457 00:37:44,360 --> 00:37:46,680 Bringen Sie mir einen Rum. Mit Eis. 458 00:37:47,560 --> 00:37:49,560 Ich muss nachdenken. 459 00:37:50,120 --> 00:37:52,120 Gerne, Frau Bundesrätin. 460 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 * Dunkle, vibrierende Klänge * 461 00:39:00,640 --> 00:39:02,640 (Lautsprecher) Halt! 462 00:39:03,400 --> 00:39:07,120 Ihr Aufenthalt im Aussenbereich dauerte länger als nötig. 463 00:39:07,640 --> 00:39:09,640 Begründung? 464 00:39:13,840 --> 00:39:15,840 Ich bin neu hier. 465 00:39:19,240 --> 00:39:20,240 * Lachen * 466 00:39:21,080 --> 00:39:23,800 Hättest dein Gesicht sehen sollen. - Eric. 467 00:39:24,800 --> 00:39:26,800 Wir haben uns ja ewig nicht gesehen. 468 00:39:27,200 --> 00:39:29,600 Wie geht's? Wie geht's der Familie? 469 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 Super. Und dir? 470 00:39:33,760 --> 00:39:34,760 Rebecca? 471 00:39:34,840 --> 00:39:37,320 Bestens. Wir erwarten das vierte Kind. 472 00:39:37,400 --> 00:39:40,120 Oder das fünfte. Ich zähle nicht mehr mit. 473 00:39:42,240 --> 00:39:44,240 Gut. Kaffee später? 474 00:39:44,320 --> 00:39:46,320 Ja, klar. 475 00:39:47,960 --> 00:39:50,040 * Unverständlicher Funkspruch * 476 00:40:02,160 --> 00:40:04,160 * Geschirr scheppert. * 477 00:40:07,160 --> 00:40:10,240 Gute Nacht, Papa. - (Gaspard) Gute Nacht, mein Schatz. 478 00:40:10,320 --> 00:40:13,520 (Flüsternd) Was hast du vor? - Geh wieder pennen. 479 00:40:14,400 --> 00:40:16,520 Du hast dich voll herausgeputzt. 480 00:40:17,160 --> 00:40:19,160 Merci, Buzz Marcus. 481 00:40:27,400 --> 00:40:29,400 Schliess das Fenster. 482 00:40:34,240 --> 00:40:36,240 * Tiefe, unheilvolle Klänge * 483 00:40:40,160 --> 00:40:42,160 * Tiefe, angespannte Klänge * 484 00:40:53,720 --> 00:40:55,920 Überall sind Kameras. Mach keinen Scheiss. 485 00:40:56,000 --> 00:40:59,440 Hier kannst du dich umziehen. - Wo sind die verdammten Kleider? 486 00:41:03,680 --> 00:41:05,680 Absolut bescheuert, deine Aktion. 487 00:41:07,880 --> 00:41:10,200 Hast recht, geht mich nichts an. Tschüss. 488 00:41:10,280 --> 00:41:12,280 * Er schnalzt. * Hey. 489 00:41:12,960 --> 00:41:16,200 Was soll der Scheiss? - Du bleibst bei mir. Kapiert? 490 00:41:16,280 --> 00:41:18,440 Pass auf. Steh Schmiere. 491 00:41:25,880 --> 00:41:27,880 * Sirene * Was ist das? 492 00:41:27,960 --> 00:41:30,960 Der Feueralarm. Verschwinde, bevor sie kommen. 493 00:41:31,040 --> 00:41:32,040 Geh! 494 00:41:32,680 --> 00:41:34,680 Gib mir meinen Badge. - Psst. 495 00:41:34,760 --> 00:41:36,760 Gib ihn mir zurück. - Halt die Fresse. 496 00:41:37,720 --> 00:41:40,200 Du bringst mich zum Büro von Tschopp. 497 00:41:44,400 --> 00:41:46,400 * Entspannter Reggaeton-Song * 498 00:42:03,200 --> 00:42:07,280 Pass auf mit dem Typen dort. Der steht auf Tantra. - Worauf? 499 00:42:07,360 --> 00:42:10,600 Tantrismus. Er macht's dir ohne Penetration. 500 00:42:11,080 --> 00:42:13,080 Hey. Wollt ihr ein Bier? 501 00:42:14,400 --> 00:42:15,400 Danke. 502 00:42:22,960 --> 00:42:25,360 Du siehst ziemlich scharf auf heute. 503 00:42:26,760 --> 00:42:27,760 Tina? 504 00:42:28,640 --> 00:42:31,720 Hörst du die Sirene nicht? - Doch, doch. 505 00:42:31,800 --> 00:42:36,400 Du musst raus aus dem Gebäude. Hast du irgendwo Rauch gesehen oder so? 506 00:42:38,040 --> 00:42:38,960 Nein. 507 00:42:39,400 --> 00:42:43,520 Gut. Aber du bleibst nicht hier. Und den Kaffee holen wir nach. 508 00:42:47,480 --> 00:42:49,480 * Schnalzen * 509 00:42:56,120 --> 00:42:58,600 * Sanfte klassische Streicherklänge * 510 00:43:00,680 --> 00:43:02,680 Zieh nicht so ein Gesicht. 511 00:43:02,760 --> 00:43:06,320 Ich brauche niemanden, der mir permanent ins Gewissen redet. 512 00:43:08,040 --> 00:43:11,840 Wie oft habe ich mir für dich die Hände schmutzig gemacht? 513 00:43:14,280 --> 00:43:17,280 Ja, genau. Immer wieder tue ich das für dich. 514 00:43:18,320 --> 00:43:21,080 Aber dieses Mal, Kathy, ist dein Plan Wahnsinn. 515 00:43:21,160 --> 00:43:23,640 Geiseln befreit man nicht mit Theorien. 516 00:43:24,640 --> 00:43:27,040 Du brauchst Mut zum Nahkampf, ma chérie. 517 00:43:30,080 --> 00:43:32,800 Ich würde gerne eine andere Lösung finden. 518 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Eine mit weniger Risiken. 519 00:43:42,400 --> 00:43:44,400 In Ordnung. 520 00:43:45,080 --> 00:43:47,560 Aber heute Abend gehst du mit mir aus. 521 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 Ich habe Lust auf Tanzen. 522 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 * Feueralarm * 523 00:44:02,200 --> 00:44:04,200 Ich brauche jetzt meinen Badge zurück. 524 00:44:04,280 --> 00:44:08,160 Geh in den Flur und tu so, als würdest du arbeiten. Steh Schmiere. 525 00:44:10,880 --> 00:44:13,800 He, du, hast du gehört? Gib mir meinen Badge. 526 00:44:15,840 --> 00:44:17,840 Mach schon. 527 00:44:22,320 --> 00:44:24,320 * Die Tür fällt ins Schloss. * 528 00:44:25,360 --> 00:44:27,360 * Faustschläge auf das Auto * 529 00:44:28,200 --> 00:44:30,200 Hau endlich ab. 530 00:44:30,280 --> 00:44:32,800 Mann, verpisst euch endlich. 531 00:44:32,880 --> 00:44:34,880 * Kraftvoller Popsong * 532 00:44:39,200 --> 00:44:41,280 Jetzt sind wir endlich für uns. 533 00:44:54,280 --> 00:44:56,280 * Er rülpst. * 534 00:44:57,400 --> 00:44:58,400 Prost. 535 00:45:35,560 --> 00:45:37,560 Du hast wunderschöne Lippen. 536 00:45:39,360 --> 00:45:41,360 Bringst du mich nach Hause? 537 00:45:44,160 --> 00:45:46,160 Du kannst nachher rauchen. 538 00:45:54,760 --> 00:45:56,760 Hör auf, ich habe keinen Bock auf das. 539 00:45:56,840 --> 00:46:01,400 Soll ich deine Brüste nicht berühren? - Ich mag's schon, aber nicht so. 540 00:46:01,480 --> 00:46:03,800 Stehst du eher auf Ladys? - Wieso? 541 00:46:03,880 --> 00:46:07,680 Alizee sagt, du willst mit mir fi- cken. - Eine Frau muss lesbisch sein, 542 00:46:07,760 --> 00:46:10,640 wenn sie nicht mit dir schlafen will? - Ja. 543 00:46:10,720 --> 00:46:13,800 Okay, mir reicht's. Das war überhaupt keine gute Idee. 544 00:46:13,880 --> 00:46:17,400 Was soll das? - Du bläst mir jetzt einen. 545 00:46:17,480 --> 00:46:21,320 Du bist ein trauriges Arschloch. Lass mich los! Tu tust mir weh. 546 00:46:22,760 --> 00:46:26,480 Wenn man sich so aufspielt, muss man es auch durchziehen. 547 00:46:26,720 --> 00:46:28,720 Hm? Klar? 548 00:46:28,800 --> 00:46:31,000 (Eric) Hallo? Ist da noch jemand? 549 00:46:37,320 --> 00:46:39,320 (Funk) Das Gebäude ist evakuiert. 550 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 Tina? 551 00:46:40,640 --> 00:46:42,640 Bist du noch da? 552 00:46:45,160 --> 00:46:47,160 (Gedämpft) Wer sind Sie? 553 00:46:47,240 --> 00:46:49,240 Waffe weg! Legen Sie die Waffe weg! 554 00:46:49,320 --> 00:46:51,320 * Zwei Schüsse fallen. * 555 00:46:51,400 --> 00:46:53,680 * Monotone, eindringliche Klänge * 556 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 * Sie atmet heftig. * 557 00:47:01,680 --> 00:47:05,760 (Sandra) Lass mich los, du Wichser. - (Frank) Mach, du Schlampe. 558 00:47:05,840 --> 00:47:08,360 (Sandra) Du tust mir weh. Ich will aussteigen. 559 00:47:08,440 --> 00:47:10,440 Du bist so ein Arschloch. 560 00:47:10,720 --> 00:47:13,000 (Frank) Was willst du, Arschloch? 561 00:47:14,200 --> 00:47:15,200 Sandra? 562 00:47:15,320 --> 00:47:17,320 * Rufe * 563 00:47:17,400 --> 00:47:19,400 * Tragende Klavierklänge * 564 00:47:46,040 --> 00:47:48,040 * Unheilvolle Klänge * 565 00:48:33,800 --> 00:48:35,800 * Rhythmische, dumpfe Klänge * 566 00:48:44,480 --> 00:48:46,480 * Unverständliche Stimmen * 567 00:48:46,560 --> 00:48:49,040 * Anschwellende unheilvolle Klänge * 568 00:48:58,960 --> 00:49:00,960 Die sollen noch warten. 569 00:49:01,040 --> 00:49:03,040 (Funk) Verstanden. 570 00:49:03,120 --> 00:49:05,320 Wenn wir mit der Durchsuchung fertig sind, 571 00:49:05,400 --> 00:49:08,120 treffen wir uns für den Lagebericht. Ende. 572 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 * Die Musik verklingt. * 573 00:49:13,440 --> 00:49:15,440 * Piepsen, Klacken * 574 00:49:15,720 --> 00:49:17,720 Warten Sie hier. 575 00:49:27,560 --> 00:49:29,560 * Zirpen * 576 00:49:38,600 --> 00:49:40,600 (Flüsternd) Shit. 577 00:49:52,920 --> 00:49:53,920 Gaspard? 578 00:49:57,040 --> 00:50:00,880 Was ist passiert?- Schon gut, sie wurde aufgegriffen und heimgebracht. 579 00:50:00,960 --> 00:50:02,960 Du warst weg? 580 00:50:04,080 --> 00:50:06,080 Ich hatte Nein gesagt. 581 00:50:07,600 --> 00:50:09,600 Sag mal, spinnst du? 582 00:50:10,240 --> 00:50:11,240 Sandra? 583 00:50:11,320 --> 00:50:13,320 * Sie atmet schnell. * 584 00:50:16,320 --> 00:50:18,320 * Sie atmet hörbar aus. * 585 00:50:18,400 --> 00:50:20,400 * Unheilvolle Klänge * 586 00:50:52,840 --> 00:50:54,840 * Rascheln, sanftes Quieken * 587 00:51:19,000 --> 00:51:21,120 * Quietschen, dumpfer Aufprall * 588 00:51:24,000 --> 00:51:26,400 * Langgezogene, angespannte Klänge * 589 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 * Zirpen * 590 00:51:45,600 --> 00:51:47,600 * Sie seufzt erleichtert. * 591 00:51:50,880 --> 00:51:52,880 * Die Tür quietscht. * 592 00:51:56,880 --> 00:51:58,880 * Gedämpfter Aufschrei * 593 00:52:04,840 --> 00:52:08,240 SWISS TXT AG / Access Services Elisabeth Graf - 2020 51928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.