All language subtitles for HUNTER HUNTER ULTRA HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,309 --> 00:02:10,679 Anne. 2 00:02:16,150 --> 00:02:17,318 Anne, come in. 3 00:02:21,991 --> 00:02:23,325 Anne. 4 00:02:24,159 --> 00:02:26,129 I'm here, go 'head. 5 00:02:26,161 --> 00:02:27,130 Ask Cully if he's got a leaf spring 6 00:02:27,162 --> 00:02:28,131 for a griffin. 7 00:02:28,163 --> 00:02:30,634 Just had one break on me. 8 00:02:30,668 --> 00:02:31,635 Leaf spring. 9 00:02:31,669 --> 00:02:32,803 Got it. 10 00:02:32,836 --> 00:02:33,904 Griffin leaf spring. 11 00:02:33,937 --> 00:02:36,674 Make sure you say griffin or he'll give you a lancer. 12 00:02:37,507 --> 00:02:39,144 Anything else? 13 00:02:39,176 --> 00:02:40,145 That's it. 14 00:02:40,177 --> 00:02:41,178 Over and out. 15 00:03:08,576 --> 00:03:09,544 Fox. 16 00:03:14,916 --> 00:03:15,883 Raccoon. 17 00:03:43,413 --> 00:03:44,815 Where's the rest? 18 00:03:49,621 --> 00:03:50,789 It's back. 19 00:04:08,776 --> 00:04:10,077 Manual job search begins 20 00:04:10,110 --> 00:04:11,812 for young men of Fullman right now. 21 00:04:11,845 --> 00:04:14,916 Camped out in the best land building on main. 22 00:04:14,949 --> 00:04:16,084 At seven o'clock we have 23 00:04:16,117 --> 00:04:18,352 a Winnipeg temperature of 11 celsius. 24 00:04:18,452 --> 00:04:20,454 Carol Sadler with the ACKY morning news. 25 00:04:20,487 --> 00:04:22,690 On the sky watch is Captain John. 26 00:04:26,996 --> 00:04:28,264 Now a steady flow of traffic up 27 00:04:28,296 --> 00:04:30,166 to the narrow overpass once you're in downtown. 28 00:04:36,640 --> 00:04:38,440 And traffic will remain steady through there. 29 00:04:38,474 --> 00:04:39,976 Two lanes on the south side of the street. 30 00:04:40,010 --> 00:04:43,147 I'll be back with a full report with sky watch at seven. 31 00:04:44,882 --> 00:04:47,852 10 furs times 11. 32 00:04:47,885 --> 00:04:48,886 110. 33 00:04:48,986 --> 00:04:49,954 11? 34 00:04:49,987 --> 00:04:50,955 It was 20 in June. 35 00:04:50,988 --> 00:04:52,290 That was peak off season. 36 00:04:52,322 --> 00:04:53,457 Didn't sell. 37 00:04:53,491 --> 00:04:54,893 It'll all go for 11 now. 38 00:04:54,993 --> 00:04:57,062 Can't even take that coon and muskrat there. 39 00:04:57,996 --> 00:04:59,865 How much for the beaver? 40 00:04:59,898 --> 00:05:01,233 Eight. 41 00:05:05,705 --> 00:05:07,339 Is there anything that didn't drop? 42 00:05:07,372 --> 00:05:08,975 Mink and Martin went up. 43 00:05:09,008 --> 00:05:10,243 Wolf is 175. 44 00:05:10,342 --> 00:05:11,679 Wolverine's 300. 45 00:05:15,015 --> 00:05:18,018 I can see already you don't got enough for all this stuff. 46 00:05:20,187 --> 00:05:22,523 Might have to work out what you need the most. 47 00:05:23,859 --> 00:05:25,026 I need a leaf spring. 48 00:05:25,927 --> 00:05:26,895 Griffin. 49 00:07:18,018 --> 00:07:19,653 You wanna be real careful. 50 00:07:19,686 --> 00:07:21,855 You just wanna cut the skin. 51 00:07:21,888 --> 00:07:23,323 You don't wanna slice the organs. 52 00:07:23,357 --> 00:07:25,559 You don't wanna puncture the stomach 53 00:07:25,659 --> 00:07:28,229 'cause it'll make a mess and it'll spoil the meat. 54 00:07:50,553 --> 00:07:53,189 Every animal in the forest has enough brains 55 00:07:53,223 --> 00:07:55,192 to tan its own hide. 56 00:07:57,194 --> 00:07:58,162 Except one. 57 00:07:58,195 --> 00:07:59,830 A moose. 58 00:08:12,778 --> 00:08:14,213 200 is an insult. 59 00:08:15,214 --> 00:08:16,249 I had to cut our supplies. 60 00:08:16,282 --> 00:08:18,284 I couldn't get any food. 61 00:08:18,384 --> 00:08:21,287 I'll have to go back next week with castor sides. 62 00:08:21,387 --> 00:08:23,524 It's the season. 63 00:08:23,557 --> 00:08:25,759 People don't need fur 'til it's cold. 64 00:08:25,793 --> 00:08:28,062 Prices are a quarter of what they were two years ago. 65 00:08:28,095 --> 00:08:29,396 Costs are almost double. 66 00:08:30,464 --> 00:08:33,201 Muskrats are worthless so I'll stop baiting them. 67 00:08:33,234 --> 00:08:36,237 Put down more body grips from Martin's down at the river. 68 00:08:37,472 --> 00:08:39,541 Castors out there steady. 69 00:08:39,574 --> 00:08:40,642 Beavers are worth it. 70 00:08:42,410 --> 00:08:44,413 Take it off the table. 71 00:08:44,580 --> 00:08:45,548 I'm working on it. 72 00:08:45,581 --> 00:08:47,249 Not while we eat. 73 00:08:54,424 --> 00:08:56,326 My love, how was your day? 74 00:08:57,761 --> 00:08:59,796 Dad let me do everything. 75 00:08:59,830 --> 00:09:02,233 I found this weird bug with orange hair all over it. 76 00:09:02,266 --> 00:09:03,968 A bug with orange hair? 77 00:09:04,001 --> 00:09:05,303 Yeah, Tova ate it. 78 00:09:05,336 --> 00:09:07,171 What kind was it? 79 00:09:07,271 --> 00:09:08,272 Did you ask your dad? 80 00:09:09,507 --> 00:09:10,942 Never heard a name for it. 81 00:09:12,144 --> 00:09:14,012 Bug with orange hair is fine though. 82 00:09:16,181 --> 00:09:17,983 And the wolf is back. 83 00:09:18,016 --> 00:09:19,985 Ate a raccoon and left the paw. 84 00:09:20,018 --> 00:09:21,688 The back leg. 85 00:09:26,192 --> 00:09:28,294 You weren't gonna tell me? 86 00:09:28,328 --> 00:09:29,996 I didn't wanna upset you again. 87 00:09:34,635 --> 00:09:36,103 Renee, take your food into your room. 88 00:09:36,137 --> 00:09:37,171 Can't I just cover my ears? 89 00:09:37,204 --> 00:09:39,306 Do as you're told please. 90 00:09:39,340 --> 00:09:40,675 Won't be long. 91 00:09:41,343 --> 00:09:42,677 Go on. 92 00:09:51,487 --> 00:09:53,189 You were gonna put us in danger with no warning? 93 00:09:53,222 --> 00:09:54,323 We're in no danger. 94 00:09:56,225 --> 00:09:58,194 It's just a hungry wolf looking for an easy meal. 95 00:09:58,227 --> 00:09:59,228 It's the same one. 96 00:10:03,200 --> 00:10:04,668 Something's bringing it back. 97 00:10:05,869 --> 00:10:07,304 Either it's food or it's a female. 98 00:10:07,337 --> 00:10:08,805 If I find out what it's attracted to, 99 00:10:08,839 --> 00:10:09,807 I could use it to bait it. 100 00:10:09,841 --> 00:10:11,176 It's attracted to us. 101 00:10:12,510 --> 00:10:13,478 It's taking from the trap line. 102 00:10:13,511 --> 00:10:15,747 It already knows we're a steady food supply. 103 00:10:20,219 --> 00:10:21,520 We're reporting it this time. 104 00:10:26,025 --> 00:10:27,893 Fish cops gonna do something I can't? 105 00:10:29,262 --> 00:10:30,397 Maybe they can catch it. 106 00:10:34,034 --> 00:10:35,570 We don't run from our troubles. 107 00:10:36,571 --> 00:10:37,838 We bring our problems to them. 108 00:10:37,872 --> 00:10:39,340 They bring their problems to us. 109 00:10:39,373 --> 00:10:41,442 At least I have good reason to be worried about the wolf. 110 00:10:41,542 --> 00:10:42,510 You're scared of people. 111 00:10:42,543 --> 00:10:43,878 Enough. 112 00:10:49,718 --> 00:10:51,753 I'll go out tomorrow morning. 113 00:10:51,787 --> 00:10:54,256 If it's there, I will catch it. 114 00:10:54,289 --> 00:10:56,425 It's not just the wolf. 115 00:10:56,458 --> 00:10:58,962 The garden's done and we can't afford food. 116 00:10:59,062 --> 00:11:00,430 The season's turned and we have no money 117 00:11:00,463 --> 00:11:01,764 for the winter move. 118 00:11:01,798 --> 00:11:03,566 What if we can't make it out before the freeze? 119 00:11:06,971 --> 00:11:08,272 What's the end of this? 120 00:11:11,442 --> 00:11:12,577 Say what you're gonna say. 121 00:11:22,954 --> 00:11:24,422 Just think about it. 122 00:11:25,490 --> 00:11:26,959 We got no money for food. 123 00:11:28,928 --> 00:11:30,597 We're gonna buy a house in the city. 124 00:11:30,631 --> 00:11:31,897 Kearney isn't a city. 125 00:11:31,931 --> 00:11:33,833 It isn't even a town, but there's a school 126 00:11:33,933 --> 00:11:36,837 and it's still close enough to the trap line. 127 00:11:36,937 --> 00:11:37,904 We could talk to a bank. 128 00:11:37,938 --> 00:11:39,607 I could get a job. 129 00:11:43,277 --> 00:11:44,511 She's been in there long enough. 130 00:11:44,612 --> 00:11:46,114 She's gonna think we're punishing her. 131 00:11:47,448 --> 00:11:48,416 We'll talk about this later. 132 00:11:48,449 --> 00:11:49,450 Yeah. 133 00:11:52,787 --> 00:11:55,659 He was mastered by the sheer sure dream of life. 134 00:11:55,692 --> 00:11:57,459 The tidal wave of being. 135 00:11:57,493 --> 00:12:01,330 The perfect joy of each separate muscle, joint and sinew, 136 00:12:01,363 --> 00:12:04,367 and that it was everything that was not death. 137 00:12:04,467 --> 00:12:06,536 That it was a glow and rampant. 138 00:12:07,537 --> 00:12:09,005 Mom, what does rampant mean? 139 00:12:10,040 --> 00:12:11,441 I'm not sure. 140 00:12:11,474 --> 00:12:12,442 You're all done. 141 00:12:12,475 --> 00:12:13,612 Go get ready for bed. 142 00:12:27,993 --> 00:12:29,194 This is a hard life. 143 00:12:32,030 --> 00:12:34,467 Life is hard everywhere. 144 00:12:34,500 --> 00:12:36,169 This is harder. 145 00:12:37,036 --> 00:12:38,404 You chose it and it suits you. 146 00:12:40,573 --> 00:12:42,376 I chose it when I chose you. 147 00:12:44,713 --> 00:12:46,380 And it suits me. 148 00:12:49,550 --> 00:12:51,085 Renee never had a choice. 149 00:12:55,691 --> 00:12:56,659 She should be in school. 150 00:12:56,692 --> 00:13:00,696 She should be worried about math and boys. 151 00:13:01,429 --> 00:13:02,531 Not wolves. 152 00:13:03,532 --> 00:13:04,867 She's not scared of a wolf. 153 00:13:05,935 --> 00:13:07,269 You are. 154 00:13:09,438 --> 00:13:10,539 I never finished school. 155 00:13:12,209 --> 00:13:13,845 Does that make me weak? 156 00:13:13,877 --> 00:13:15,879 It's not about being weak or strong. 157 00:13:17,280 --> 00:13:19,617 People don't live like this anymore. 158 00:13:22,053 --> 00:13:24,555 It feels like the world has left us behind. 159 00:13:27,125 --> 00:13:29,394 There isn't another generation left. 160 00:13:31,731 --> 00:13:33,065 There is if we make one. 161 00:13:37,737 --> 00:13:38,872 This is our life. 162 00:13:40,473 --> 00:13:42,710 This is our home. 163 00:13:42,743 --> 00:13:46,246 Nothing pushes us out of our home or our life. 164 00:13:47,480 --> 00:13:48,581 Not even you. 165 00:14:05,300 --> 00:14:06,636 Goodnight. 166 00:15:54,789 --> 00:15:56,691 Not today. 167 00:15:56,724 --> 00:15:57,725 Stay home and help your mother with the chores. 168 00:15:57,759 --> 00:15:58,726 I wanna help catch him. 169 00:15:58,760 --> 00:16:00,093 You're too young. 170 00:16:00,127 --> 00:16:01,461 First get used to the animals that run, 171 00:16:01,562 --> 00:16:02,931 then you can hunt the ones that chase. 172 00:16:02,964 --> 00:16:04,232 Grandpa took you hunting wolves 173 00:16:04,265 --> 00:16:05,801 when you were eight and I'm almost 13. 174 00:16:05,901 --> 00:16:07,468 I was twice as mean. 175 00:16:07,569 --> 00:16:08,536 Took me half the time. 176 00:16:08,570 --> 00:16:09,939 I don't have to be mean. 177 00:16:09,972 --> 00:16:11,472 I'm smart. 178 00:16:16,746 --> 00:16:18,280 Okay, you can help with the bait sets, 179 00:16:18,314 --> 00:16:20,050 but we find any fresh tracks, you take the same path home. 180 00:16:20,082 --> 00:16:21,083 No questions. 181 00:16:23,086 --> 00:16:24,321 Tova stays here. 182 00:16:24,421 --> 00:16:26,057 Go grab your rifle. 183 00:16:57,625 --> 00:16:59,860 Jo, are you there? 184 00:16:59,960 --> 00:17:01,696 I'm here, go. 185 00:17:01,796 --> 00:17:03,430 Renee is with you? 186 00:17:03,464 --> 00:17:04,431 She's here. 187 00:17:04,465 --> 00:17:05,700 She's just baiting sets. 188 00:17:05,800 --> 00:17:07,836 I'll send her back when it turns into a hunt. 189 00:17:09,303 --> 00:17:10,672 You sure that's safe? 190 00:17:11,807 --> 00:17:12,842 We're moving up wind. 191 00:17:12,875 --> 00:17:14,777 She follows the same path back, she'll be fine. 192 00:17:14,810 --> 00:17:15,845 She's got the 22. 193 00:17:18,313 --> 00:17:20,315 Don't make that face. 194 00:17:20,348 --> 00:17:21,484 I know what I'm doing. 195 00:17:22,551 --> 00:17:23,687 We should stay off the walkie. 196 00:17:23,720 --> 00:17:26,957 Buddy trip is so loud, it'll hear us from a mile away. 197 00:17:29,993 --> 00:17:31,194 Over and out. 198 00:17:37,068 --> 00:17:38,335 Think it's wolf shit. 199 00:17:39,671 --> 00:17:40,639 Come here. 200 00:17:45,711 --> 00:17:48,047 I want you to rub this all over your body. 201 00:17:48,080 --> 00:17:49,180 Get it in deep. 202 00:17:50,182 --> 00:17:51,851 Look at me. 203 00:17:52,919 --> 00:17:55,587 You wanna snag a wolf, you gotta out wolf them. 204 00:17:57,857 --> 00:18:00,761 That careful son of a bitch is always looking for traps so. 205 00:18:04,865 --> 00:18:06,167 We gotta be careful, too. 206 00:18:07,534 --> 00:18:09,037 That's for your breath. 207 00:18:12,206 --> 00:18:13,574 Yeah. 208 00:18:13,607 --> 00:18:15,043 Come on, let's go. 209 00:18:18,380 --> 00:18:23,019 Without its pack, a lone wolf won't go for its usual prey. 210 00:18:23,052 --> 00:18:28,058 It'll go for the old, the young, the sick, dead. 211 00:18:29,258 --> 00:18:30,293 Gotta give him some of what he wants. 212 00:18:32,796 --> 00:18:36,066 When you're backing up, don't lean heavy on your footsteps. 213 00:18:37,234 --> 00:18:39,369 Watch how you don't break. 214 00:18:42,272 --> 00:18:43,407 What is it? 215 00:18:52,283 --> 00:18:53,251 Is it him? 216 00:18:56,489 --> 00:18:58,158 Go on home. 217 00:18:59,760 --> 00:19:00,727 Keep your rifle close. 218 00:19:00,761 --> 00:19:02,428 Stay to the path. 219 00:19:03,930 --> 00:19:06,834 If you see anything, you hear anything, don't run. 220 00:19:07,668 --> 00:19:09,269 Pop a shot off. 221 00:19:09,302 --> 00:19:11,806 Whatever it is, it'll keep on going. 222 00:19:11,839 --> 00:19:13,607 What do you do if you see something? 223 00:19:14,942 --> 00:19:15,911 Don't run. 224 00:19:15,944 --> 00:19:17,980 All right, yeah. 225 00:19:19,948 --> 00:19:22,416 Tell mom I'll be home after dark, okay? 226 00:19:22,450 --> 00:19:23,786 Go on. 227 00:20:52,718 --> 00:20:53,785 Pew pew. 228 00:26:42,003 --> 00:26:43,337 Hello. 229 00:26:46,608 --> 00:26:47,943 Hello. 230 00:27:00,857 --> 00:27:01,858 Hey. 231 00:28:29,254 --> 00:28:32,258 What's wrong with the food? 232 00:28:34,594 --> 00:28:36,229 Ate on the line. 233 00:28:49,744 --> 00:28:51,579 Renee says she heard a gunshot. 234 00:28:54,582 --> 00:28:55,950 Thought I heard something. 235 00:28:59,755 --> 00:29:00,757 And? 236 00:29:04,260 --> 00:29:05,928 I was wrong. 237 00:29:07,096 --> 00:29:09,833 Deep in the forest a call was sounding 238 00:29:09,932 --> 00:29:12,436 and as often as he heard this call, 239 00:29:13,503 --> 00:29:16,106 mysteriously grilling and learning, 240 00:29:16,139 --> 00:29:19,342 he felt compelled to turn his back upon the fire 241 00:29:19,443 --> 00:29:21,245 and the beaming earth around it 242 00:29:21,279 --> 00:29:23,648 and to plunge into the forest 243 00:29:23,681 --> 00:29:27,018 and on and on he knew not where or why 244 00:29:27,118 --> 00:29:30,088 and what did he tender where or why. 245 00:29:30,122 --> 00:29:31,523 The call sounding. 246 00:29:34,694 --> 00:29:35,795 Imperiously. 247 00:29:36,628 --> 00:29:39,499 The call sounding imperiously. 248 00:30:20,177 --> 00:30:21,813 He just needs to show himself once 249 00:30:21,846 --> 00:30:23,748 and it'll all be over. 250 00:30:25,750 --> 00:30:26,851 I know. 251 00:30:28,586 --> 00:30:29,922 Tomorrow. 252 00:30:32,423 --> 00:30:33,691 Tomorrow. 253 00:31:27,819 --> 00:31:29,253 Are you there? 254 00:31:35,260 --> 00:31:36,428 Are you there? 255 00:31:44,771 --> 00:31:46,138 Jo, are you there? 256 00:32:00,153 --> 00:32:01,488 I'm here. 257 00:32:04,994 --> 00:32:06,127 Any sign yet? 258 00:32:10,331 --> 00:32:11,666 No. 259 00:32:14,336 --> 00:32:16,873 I'm gonna stay out all night if that's what it takes. 260 00:32:18,307 --> 00:32:19,642 Might be out of range so. 261 00:32:21,845 --> 00:32:23,179 Check in tomorrow. 262 00:32:27,517 --> 00:32:30,021 Promise you'll let me know when you get it. 263 00:32:34,726 --> 00:32:35,827 Soon as I know. 264 00:32:38,864 --> 00:32:41,333 In the meantime, don't veer too far from the cabin. 265 00:32:43,002 --> 00:32:45,004 You go anywhere, you take your 22, okay? 266 00:32:46,906 --> 00:32:47,907 I thought you said 267 00:32:48,007 --> 00:32:49,541 there was nothing to worry about. 268 00:32:55,849 --> 00:32:57,918 Just to be safe. 269 00:32:58,018 --> 00:32:59,419 Over and out. 270 00:33:46,939 --> 00:33:48,607 Mom, I got five. 271 00:33:49,976 --> 00:33:52,045 That's just two off your dad's record. 272 00:33:52,078 --> 00:33:53,780 Pretty soon you'll even beat that. 273 00:33:53,813 --> 00:33:55,314 Yeah, I'll never beat him. 274 00:33:56,482 --> 00:33:58,551 Doesn't even need flat ones. 275 00:33:58,585 --> 00:34:00,420 He can skip any shape. 276 00:34:03,758 --> 00:34:05,291 Mom, where's Tova? 277 00:34:05,325 --> 00:34:06,426 He can't have gone far. 278 00:34:06,459 --> 00:34:07,595 He was just beside me. 279 00:34:10,098 --> 00:34:11,432 Tova. 280 00:34:15,336 --> 00:34:16,437 Tova. 281 00:34:26,681 --> 00:34:28,018 Renee, get behind me. 282 00:35:00,854 --> 00:35:02,956 Mom, Tova's still out there. 283 00:35:02,989 --> 00:35:05,293 He's still out there with the wolf. 284 00:35:05,325 --> 00:35:06,994 Please, we gotta go back. 285 00:35:07,028 --> 00:35:07,995 Okay, okay. 286 00:35:08,029 --> 00:35:09,197 Okay, okay, okay. 287 00:35:09,230 --> 00:35:10,497 I'm gonna go look for Tova, okay? 288 00:35:10,530 --> 00:35:11,833 I'm gonna go look. 289 00:35:11,866 --> 00:35:13,667 Go get the 22 shells. 290 00:35:26,348 --> 00:35:27,317 Tova. 291 00:35:27,349 --> 00:35:28,318 Tova. 292 00:35:28,350 --> 00:35:29,319 Inside. 293 00:35:29,351 --> 00:35:30,320 Shut the door. 294 00:35:41,932 --> 00:35:43,433 Tova. 295 00:35:51,076 --> 00:35:52,409 Tova. 296 00:35:57,216 --> 00:35:58,184 Tova, come. 297 00:37:10,030 --> 00:37:11,999 I'm worried about Tova. 298 00:37:12,032 --> 00:37:14,168 He knows how to take care of himself. 299 00:37:14,201 --> 00:37:15,468 Not against a wolf. 300 00:37:17,470 --> 00:37:19,306 Dad said wolves hate dogs. 301 00:37:21,810 --> 00:37:24,379 We'll go out again tomorrow when your dad gets home. 302 00:37:26,181 --> 00:37:27,481 I'm worried about Dad, too. 303 00:37:29,151 --> 00:37:31,053 Renee, there's nothing to worry about. 304 00:37:31,153 --> 00:37:32,121 He's fine. 305 00:37:32,154 --> 00:37:33,289 How do you know? 306 00:37:33,322 --> 00:37:35,958 'Cause I know your dad. 307 00:37:35,992 --> 00:37:38,227 I know he's stronger than any animal in this forest. 308 00:37:39,830 --> 00:37:42,165 He's not afraid of a wolf and neither are we, right? 309 00:37:45,168 --> 00:37:46,203 Right. 310 00:37:47,037 --> 00:37:49,307 Goodnight, sweetheart. 311 00:37:53,044 --> 00:37:55,545 I hope he gets him while we're sleeping. 312 00:38:22,376 --> 00:38:23,543 Jo. 313 00:38:28,716 --> 00:38:30,218 Joseph, are you there? 314 00:38:43,933 --> 00:38:46,270 One, two. 315 00:38:46,736 --> 00:38:47,737 Three. 316 00:38:47,771 --> 00:38:49,106 Five. 317 00:38:49,807 --> 00:38:51,141 Seven. 318 00:38:51,442 --> 00:38:52,776 11. 319 00:38:53,477 --> 00:38:54,778 17. 320 00:38:54,812 --> 00:38:56,081 13. 321 00:38:56,114 --> 00:38:57,415 13. 322 00:38:57,449 --> 00:38:58,783 17. 323 00:38:59,583 --> 00:39:01,086 19. 324 00:39:05,424 --> 00:39:07,326 We need to find more food. 325 00:39:15,001 --> 00:39:16,136 Hey, not that way. 326 00:39:17,437 --> 00:39:19,806 We'll check the Highland line. 327 00:39:19,840 --> 00:39:21,808 The closest traps are by the river. 328 00:39:21,842 --> 00:39:24,078 Your dad can check those ones when he gets back. 329 00:39:26,280 --> 00:39:27,248 Come on. 330 00:39:52,542 --> 00:39:53,777 What's wrong? 331 00:40:17,403 --> 00:40:18,804 It's wolf. 332 00:40:29,516 --> 00:40:31,084 What is that? 333 00:40:33,855 --> 00:40:35,523 It's a ring. 334 00:40:37,258 --> 00:40:39,527 The wolf ate a ring? 335 00:40:43,265 --> 00:40:44,934 I guess it did. 336 00:40:46,569 --> 00:40:48,671 But where would it get it from? 337 00:40:52,275 --> 00:40:54,344 We're going for a ride in the truck. 338 00:41:17,803 --> 00:41:19,472 Hold on, hold on. 339 00:41:20,406 --> 00:41:21,740 Yes. 340 00:41:22,475 --> 00:41:24,477 Yes, I'm listening. 341 00:41:25,411 --> 00:41:26,713 Ma'am. 342 00:41:26,745 --> 00:41:28,983 Ma'am, I can help you but you're gonna have to calm down. 343 00:41:29,817 --> 00:41:31,085 Yes, I am. 344 00:41:32,586 --> 00:41:33,921 Yes. 345 00:41:35,755 --> 00:41:37,324 Please. 346 00:41:37,424 --> 00:41:39,461 Ma'am, we can send someone as soon as I have an address. 347 00:41:40,996 --> 00:41:42,330 Okay. 348 00:41:43,431 --> 00:41:44,399 Great. 349 00:41:44,432 --> 00:41:46,968 We're gonna have someone right. 350 00:41:48,604 --> 00:41:50,006 Nice. 351 00:41:50,106 --> 00:41:51,140 Who's turn? 352 00:41:51,173 --> 00:41:52,275 I did the last one. 353 00:41:53,175 --> 00:41:54,844 We'll flip for it. 354 00:41:54,944 --> 00:41:56,946 We can flip when it's my turn. 355 00:41:56,979 --> 00:41:58,315 86 Wilton. 356 00:41:58,348 --> 00:41:59,316 I'd get going. 357 00:41:59,349 --> 00:42:00,784 She didn't sound like the most patient type. 358 00:42:04,454 --> 00:42:06,356 Make sure you bring the sat phone. 359 00:42:06,456 --> 00:42:08,026 The coverage up there stinks. 360 00:42:08,126 --> 00:42:10,461 Kind of like that lunch that you just brought in. 361 00:42:12,630 --> 00:42:13,965 Have fun. 362 00:42:22,808 --> 00:42:24,043 Oh my God. 363 00:42:24,143 --> 00:42:26,278 I'm literally staring at a dead bear right now. 364 00:42:26,313 --> 00:42:29,449 It was a lot bigger when it was walking around. 365 00:42:29,482 --> 00:42:30,950 And it smells like. 366 00:42:30,984 --> 00:42:32,352 Like. 367 00:42:32,385 --> 00:42:33,620 Dead bear? 368 00:42:33,653 --> 00:42:34,954 The damn thing is worthless, Greg. 369 00:42:34,988 --> 00:42:37,291 It's the reception, not the phone, hon. 370 00:42:37,325 --> 00:42:38,459 Just use the landline inside. 371 00:42:38,492 --> 00:42:39,795 Swear to God don't start with me right now. 372 00:42:39,827 --> 00:42:40,796 My hands are still shaking. 373 00:42:40,828 --> 00:42:41,862 Is that a ticket? 374 00:42:41,896 --> 00:42:42,863 You are required by law- 375 00:42:42,897 --> 00:42:44,131 - Are you writing me a ticking? 376 00:42:44,165 --> 00:42:45,132 To have locks on your garbage cans. 377 00:42:45,166 --> 00:42:46,134 No, no, no, no, no, no. 378 00:42:46,168 --> 00:42:47,135 A ticket for what? 379 00:42:47,169 --> 00:42:48,337 $500? 380 00:42:48,370 --> 00:42:50,472 Do you know what habituated means? 381 00:42:50,505 --> 00:42:53,475 It's when an animal loses its natural aversion to humans. 382 00:42:53,508 --> 00:42:55,078 Bad for animals. 383 00:42:55,178 --> 00:42:56,479 Bad for humans. 384 00:42:56,512 --> 00:42:58,014 Get some proper trash cans. 385 00:43:00,016 --> 00:43:01,584 Hey, hey. 386 00:43:01,684 --> 00:43:02,719 Thanks for stopping by, huh? 387 00:43:02,752 --> 00:43:04,420 Fuck off. 388 00:43:08,225 --> 00:43:09,828 Thanks for stopping by. 389 00:43:09,860 --> 00:43:12,996 Babe, tell him about the dogs. 390 00:43:54,276 --> 00:43:55,944 I don't think I'm understanding this right. 391 00:43:55,978 --> 00:43:57,579 Which part? 392 00:43:57,613 --> 00:43:58,882 The living out in the woods part. 393 00:43:58,914 --> 00:44:00,549 You said that's your permanent address? 394 00:44:00,582 --> 00:44:01,617 In the summer and fall. 395 00:44:01,650 --> 00:44:03,420 We have a winter cabin 60 miles north. 396 00:44:06,756 --> 00:44:09,159 So your husband goes hunting yesterday 397 00:44:09,259 --> 00:44:10,593 and you haven't heard back from him. 398 00:44:10,627 --> 00:44:11,996 Has he ever been gone this long? 399 00:44:12,096 --> 00:44:13,764 He's always in radio contact. 400 00:44:13,799 --> 00:44:16,100 36 hours isn't that long for a hunt. 401 00:44:16,133 --> 00:44:18,502 We lose radio contact out there all the time. 402 00:44:18,602 --> 00:44:20,271 Are you even allowed to be living out there? 403 00:44:20,304 --> 00:44:21,573 That's all federal land. 404 00:44:21,606 --> 00:44:22,774 It's my husband's land. 405 00:44:22,809 --> 00:44:25,277 It's been in his family for three generations. 406 00:44:25,310 --> 00:44:27,612 Well, not according to the line management act. 407 00:44:28,613 --> 00:44:29,916 What does that mean? 408 00:44:29,948 --> 00:44:31,517 It means it's out of our jurisdiction. 409 00:44:31,617 --> 00:44:33,486 This isn't a federal office. 410 00:44:33,519 --> 00:44:36,522 It also means if we file a missing persons report, 411 00:44:36,622 --> 00:44:38,524 it's gonna be questions about your living arrangements. 412 00:44:38,624 --> 00:44:40,493 You know with your little boy out there, 413 00:44:40,526 --> 00:44:42,463 is that something you want to do right now? 414 00:44:43,664 --> 00:44:44,799 What about the wolf? 415 00:44:45,800 --> 00:44:47,334 If it happened near town, it'd be different, 416 00:44:47,367 --> 00:44:50,538 but you can't really blame a wolf for being a wolf, 417 00:44:50,638 --> 00:44:53,308 especially if he's doing it where he's supposed to. 418 00:44:53,341 --> 00:44:55,610 Technically, he has more claim to that area than she does. 419 00:44:55,643 --> 00:44:57,712 This isn't a normal wolf. 420 00:44:57,813 --> 00:45:00,449 I stood face to face with it as close as we are now. 421 00:45:00,483 --> 00:45:02,618 Was it foaming, rabid? 422 00:45:02,651 --> 00:45:03,619 It wasn't rabid. 423 00:45:03,652 --> 00:45:04,987 It was. 424 00:45:08,324 --> 00:45:09,993 Mean. 425 00:45:11,829 --> 00:45:12,897 Mean wolf. 426 00:45:12,996 --> 00:45:13,965 You don't believe me. 427 00:45:13,997 --> 00:45:14,966 It's not that. 428 00:45:14,998 --> 00:45:16,333 It's just. 429 00:45:16,666 --> 00:45:18,870 Like she said, we're a municipal office. 430 00:45:18,903 --> 00:45:20,505 So there's nothing you'll do. 431 00:45:20,538 --> 00:45:21,506 What's to be done? 432 00:45:21,539 --> 00:45:23,040 Wolves are native to the area. 433 00:45:23,074 --> 00:45:24,008 My advice is to wait for your husband 434 00:45:24,041 --> 00:45:25,309 to get back from his hunting 435 00:45:25,343 --> 00:45:26,979 and then move your family out of the woods. 436 00:45:27,011 --> 00:45:28,513 Thank you for your time. 437 00:45:28,547 --> 00:45:29,916 Hey look, I don't wanna be the bad guy here. 438 00:45:30,015 --> 00:45:31,350 I just. 439 00:45:32,017 --> 00:45:33,652 I don't know what we can do for you. 440 00:45:37,389 --> 00:45:38,926 Do you have any food? 441 00:45:55,709 --> 00:45:56,878 Come on. 442 00:46:07,590 --> 00:46:08,691 Go on inside, start your lessons. 443 00:46:08,724 --> 00:46:09,725 I'll be right back. 444 00:46:09,759 --> 00:46:10,726 Where are you going? 445 00:46:10,760 --> 00:46:11,727 Just to look around. 446 00:46:11,761 --> 00:46:12,896 I won't be long. 447 00:47:34,686 --> 00:47:36,187 It's just a baby. 448 00:47:36,221 --> 00:47:37,522 I know. 449 00:47:38,223 --> 00:47:39,691 Not supposed to shoot the babies. 450 00:47:39,724 --> 00:47:40,826 It was an accident. 451 00:47:41,827 --> 00:47:42,863 I thought it was. 452 00:47:45,498 --> 00:47:47,901 Anyway, no sense in letting good meat go to waste. 453 00:47:48,001 --> 00:47:49,368 We're gonna eat it? 454 00:47:49,402 --> 00:47:50,837 We have to eat something. 455 00:47:52,840 --> 00:47:55,009 I've never had to skin a deer before, 456 00:47:55,043 --> 00:47:57,177 but you watch your dad do it all the time. 457 00:47:58,913 --> 00:48:01,049 Do you think you could show me how? 458 00:48:07,422 --> 00:48:08,723 Now hold these tight. 459 00:48:08,756 --> 00:48:09,892 Okay. 460 00:48:09,925 --> 00:48:11,828 And then you start to cut through the skin 461 00:48:11,861 --> 00:48:15,664 by the back leg down to the ribs, but don't cut too deep 462 00:48:15,698 --> 00:48:18,500 because then you'll puncture the stomach. 463 00:48:24,041 --> 00:48:25,375 Okay, stop. 464 00:48:26,276 --> 00:48:29,713 And then you reach all the way inside. 465 00:48:30,882 --> 00:48:31,883 And pull. 466 00:48:37,055 --> 00:48:39,557 Okay and then to skin it, you take this corner 467 00:48:39,590 --> 00:48:43,196 and pull down really hard, but you have to cut as you go. 468 00:49:02,917 --> 00:49:03,885 Eat. 469 00:49:03,918 --> 00:49:05,252 You eat deer all the time. 470 00:49:06,420 --> 00:49:08,890 I can't stop thinking about it. 471 00:49:08,923 --> 00:49:10,425 My brain just knows it's a baby. 472 00:49:10,458 --> 00:49:11,426 It's not a baby. 473 00:49:11,459 --> 00:49:12,427 It's food. 474 00:49:12,460 --> 00:49:13,428 It's meat. 475 00:49:13,461 --> 00:49:14,796 Please eat. 476 00:49:55,175 --> 00:49:56,843 Joe, are you there? 477 00:50:01,648 --> 00:50:03,050 Joseph, can you hear me? 478 00:50:08,156 --> 00:50:09,825 Joe, come in. 479 00:50:10,826 --> 00:50:11,860 Joseph. 480 00:50:34,852 --> 00:50:36,520 Mom, wake up. 481 00:50:36,553 --> 00:50:38,022 Mom, wake up. 482 00:50:38,056 --> 00:50:39,023 Tova's back. 483 00:50:39,057 --> 00:50:40,024 - He's outside. - What? 484 00:50:40,058 --> 00:50:41,025 Come on, I know it's him. 485 00:50:41,059 --> 00:50:42,026 I heard him howling. 486 00:50:42,060 --> 00:50:43,027 - Sweetheart, no. - No please, it's Tova. 487 00:50:43,061 --> 00:50:44,028 I know it is. 488 00:50:44,062 --> 00:50:45,029 Come on, Mom. 489 00:50:45,064 --> 00:50:46,031 Come on. 490 00:50:58,544 --> 00:51:00,046 I can't hear anything. 491 00:51:00,080 --> 00:51:01,047 I heard him. 492 00:51:01,081 --> 00:51:02,414 I know I did. 493 00:51:02,715 --> 00:51:05,019 It's not Tova. 494 00:51:05,052 --> 00:51:06,419 I'm sorry, sweetheart. 495 00:51:06,453 --> 00:51:07,420 There's nothing out here. 496 00:51:07,454 --> 00:51:08,421 You were having a dream. 497 00:51:08,455 --> 00:51:09,589 I wasn't having a dream. 498 00:51:09,623 --> 00:51:10,624 I heard it. 499 00:51:10,724 --> 00:51:11,859 It sounded like he was hurt. 500 00:51:11,893 --> 00:51:12,860 Please, Mom. 501 00:51:12,894 --> 00:51:13,862 Renee, please. 502 00:51:16,899 --> 00:51:17,866 There, you heard it right? 503 00:51:17,900 --> 00:51:18,867 Sh. 504 00:51:21,469 --> 00:51:22,803 Joe. 505 00:51:23,238 --> 00:51:24,908 That wasn't Tova. 506 00:51:25,241 --> 00:51:26,209 Stay inside. 507 00:51:26,242 --> 00:51:27,377 I'll be right back. 508 00:51:27,409 --> 00:51:28,543 - I'll be right back. - Mom, it wasn't the wolf. 509 00:51:28,577 --> 00:51:29,544 Joe. 510 00:51:33,918 --> 00:51:34,952 Joseph. 511 00:51:38,788 --> 00:51:40,490 Joe, where are you? 512 00:51:42,961 --> 00:51:44,129 Here. 513 00:51:47,165 --> 00:51:48,133 Here. 514 00:52:02,950 --> 00:52:04,017 What was it? 515 00:52:04,117 --> 00:52:05,118 Come on. 516 00:52:06,019 --> 00:52:07,486 Stay in this room until I come get you. 517 00:52:07,520 --> 00:52:08,754 Do you understand? 518 00:52:08,788 --> 00:52:09,789 Say you understand. 519 00:52:09,822 --> 00:52:10,823 I understand. 520 00:55:51,034 --> 00:55:52,036 Mom. 521 00:55:52,069 --> 00:55:53,070 Mom. 522 00:55:53,370 --> 00:55:54,338 Water. 523 00:55:54,371 --> 00:55:56,040 He's awake. 524 00:56:00,544 --> 00:56:02,547 Water. 525 00:56:03,215 --> 00:56:04,883 Please. 526 00:56:23,736 --> 00:56:26,039 It's okay, come on. 527 00:56:26,073 --> 00:56:27,474 Come sit. 528 00:56:37,485 --> 00:56:38,819 Who is he? 529 00:56:38,920 --> 00:56:40,589 I found him in the woods last night. 530 00:56:40,623 --> 00:56:41,924 He has no identification. 531 00:56:42,757 --> 00:56:44,093 What identification? 532 00:56:46,462 --> 00:56:49,298 People from the city carry cards that say who they are. 533 00:56:57,140 --> 00:56:58,475 He doesn't have one? 534 00:56:58,508 --> 00:57:01,746 No. 535 00:57:01,778 --> 00:57:02,980 What happened to him? 536 00:57:03,780 --> 00:57:05,449 His leg is hurt. 537 00:57:07,184 --> 00:57:09,187 Did the wolf bite him? 538 00:57:09,955 --> 00:57:11,957 Looks like it. 539 00:57:13,158 --> 00:57:15,160 He's a stranger. 540 00:57:15,527 --> 00:57:16,762 Dad said we're not supposed to trust strangers. 541 00:57:16,794 --> 00:57:17,795 It doesn't matter what dad says. 542 00:57:17,828 --> 00:57:18,931 Dad's not here. 543 00:57:18,965 --> 00:57:20,633 And we can't just. 544 00:57:25,305 --> 00:57:27,173 We're helping him because that's what you do 545 00:57:27,206 --> 00:57:29,376 when you find someone who needs help. 546 00:57:29,476 --> 00:57:31,945 If your dad was here, he'd say the same thing. 547 00:58:20,366 --> 00:58:21,700 You are not gonna believe this. 548 00:58:21,734 --> 00:58:22,768 What? 549 00:58:22,867 --> 00:58:24,236 Another bear call. 550 00:58:24,269 --> 00:58:25,705 Seriously? 551 00:58:25,739 --> 00:58:27,073 Where? 552 00:58:28,041 --> 00:58:29,008 No. 553 00:58:29,042 --> 00:58:30,009 Yep. 554 00:58:30,043 --> 00:58:31,010 Again? 555 00:58:31,044 --> 00:58:32,045 Yep. 556 00:58:32,078 --> 00:58:36,217 Damn yuppies think the laws do not apply 557 00:58:36,250 --> 00:58:37,418 until they need 'em. 558 00:58:39,086 --> 00:58:40,287 Still wanna flip that coin? 559 00:58:40,388 --> 00:58:41,922 No, I'll go. 560 00:58:41,956 --> 00:58:44,726 I got a skunk up at 21 so I gotta hit the dump again. 561 00:58:44,760 --> 00:58:45,727 Oh, thank God. 562 00:58:45,761 --> 00:58:47,429 I thought that was your lunch. 563 00:58:47,796 --> 00:58:49,931 I'm gonna tell Barb you said that. 564 00:58:49,965 --> 00:58:51,233 See you later. 565 00:58:51,266 --> 00:58:52,901 You're forgetting something. 566 00:58:54,136 --> 00:58:55,104 Yeah. 567 00:58:55,138 --> 00:58:56,806 Sat phone. 568 00:58:58,808 --> 00:58:59,776 See ya. 569 00:58:59,809 --> 00:59:01,077 See ya. 570 00:59:06,250 --> 00:59:07,217 That bear's long gone. 571 00:59:07,251 --> 00:59:08,318 What? 572 00:59:08,419 --> 00:59:09,486 It couldn't have gone far. 573 00:59:09,586 --> 00:59:10,554 It's off your property and on private land. 574 00:59:10,587 --> 00:59:11,555 What are we supposed to do? 575 00:59:11,588 --> 00:59:12,556 Hey, hey, hey. 576 00:59:12,589 --> 00:59:13,558 That was the mother or the father. 577 00:59:46,961 --> 00:59:48,296 Hello. 578 01:00:07,217 --> 01:00:08,551 Hello. 579 01:00:13,657 --> 01:00:14,992 Hello. 580 01:00:50,900 --> 01:00:52,567 Where am I? 581 01:00:53,201 --> 01:00:54,869 This is our home. 582 01:00:55,403 --> 01:00:56,604 I brought you here last night. 583 01:00:56,704 --> 01:00:57,872 I'll get you some water. 584 01:01:01,877 --> 01:01:02,845 I don't remember. 585 01:01:02,878 --> 01:01:03,846 Wait, don't move your leg. 586 01:01:05,548 --> 01:01:06,549 Just. 587 01:01:07,550 --> 01:01:08,552 Take it easy. 588 01:01:09,452 --> 01:01:10,787 Here. 589 01:01:11,388 --> 01:01:13,456 You don't remember last night? 590 01:01:13,557 --> 01:01:14,558 No. 591 01:01:14,591 --> 01:01:15,927 No. 592 01:01:18,629 --> 01:01:20,097 I was attacked. 593 01:01:20,131 --> 01:01:21,232 There's a wolf. 594 01:01:21,265 --> 01:01:22,700 It's been stalking us. 595 01:01:22,733 --> 01:01:24,468 Almost attacked us two days ago. 596 01:01:25,736 --> 01:01:27,238 Something must have scared it off 597 01:01:27,271 --> 01:01:28,473 before it could finish you. 598 01:01:28,574 --> 01:01:29,775 Hopefully it was my husband. 599 01:01:31,076 --> 01:01:32,711 Your husband. 600 01:01:32,744 --> 01:01:34,413 Joseph. 601 01:01:34,446 --> 01:01:35,480 My name is Anne. 602 01:01:36,782 --> 01:01:38,718 That's our daughter Renee. 603 01:01:38,751 --> 01:01:40,086 Lou. 604 01:01:40,420 --> 01:01:41,654 Nice to meet you, Anne. 605 01:01:43,590 --> 01:01:46,326 Thinking maybe you saved my life. 606 01:01:46,426 --> 01:01:47,428 Thank you. 607 01:01:55,102 --> 01:01:57,405 I must've been freezing out there. 608 01:01:57,439 --> 01:01:59,441 I'm surprised I didn't catch hypothermia. 609 01:02:00,977 --> 01:02:02,444 What brought you out here? 610 01:02:04,947 --> 01:02:06,449 What do you mean? 611 01:02:06,482 --> 01:02:08,150 Well this. 612 01:02:08,784 --> 01:02:10,519 We don't get a lot of people out here. 613 01:02:12,288 --> 01:02:13,656 Well no, of course not. 614 01:02:14,958 --> 01:02:16,460 That's what makes it so special. 615 01:02:18,029 --> 01:02:19,696 I'm a photographer. 616 01:02:20,330 --> 01:02:21,632 I was headed up to the falls. 617 01:02:23,200 --> 01:02:26,371 My car broke down. 618 01:02:28,306 --> 01:02:29,507 Started walking back. 619 01:02:30,508 --> 01:02:31,542 I was. 620 01:02:32,644 --> 01:02:34,345 I was so dumb. 621 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 I don't know what I was thinking. 622 01:02:37,383 --> 01:02:38,717 It got dark fast. 623 01:02:38,817 --> 01:02:39,852 Cold, too. 624 01:02:41,654 --> 01:02:43,322 I heard a sound. 625 01:02:45,492 --> 01:02:46,693 I heard a sound. 626 01:02:47,861 --> 01:02:49,162 I thought that was help. 627 01:02:51,065 --> 01:02:52,033 Maybe it was a wolf. 628 01:02:52,066 --> 01:02:53,733 I don't know. 629 01:02:54,835 --> 01:02:55,803 That's the last thing I remember. 630 01:02:55,836 --> 01:02:57,405 I must've blacked out. 631 01:02:59,173 --> 01:03:00,708 This is where we are. 632 01:03:00,741 --> 01:03:02,144 The road is up here. 633 01:03:02,176 --> 01:03:04,579 And we got a truck parked there abouts. 634 01:03:04,680 --> 01:03:07,215 If we can make it there, we can get you to help. 635 01:03:07,249 --> 01:03:09,651 Wait, you wanna go outside? 636 01:03:09,685 --> 01:03:11,520 What if it's still out there? 637 01:03:11,553 --> 01:03:13,189 You need a hospital. 638 01:03:13,222 --> 01:03:14,424 Those wounds will get infected 639 01:03:14,524 --> 01:03:15,491 and you're gonna be in a lot of pain 640 01:03:15,525 --> 01:03:17,027 when that shot I gave you wears off. 641 01:03:17,061 --> 01:03:18,028 Right. 642 01:03:18,062 --> 01:03:19,029 Right, right. 643 01:03:19,063 --> 01:03:20,496 I just. 644 01:03:20,530 --> 01:03:24,002 This thing attacked you too, right? 645 01:03:24,035 --> 01:03:25,703 I'd be like a sitting duck out there. 646 01:03:26,037 --> 01:03:27,005 Look at me. 647 01:03:27,038 --> 01:03:28,006 I can't fight back. 648 01:03:28,039 --> 01:03:30,041 I mean, I can barely sit up straight. 649 01:03:35,714 --> 01:03:36,681 Come. 650 01:03:36,715 --> 01:03:38,349 I need your help. 651 01:03:44,724 --> 01:03:45,791 This doesn't feel right. 652 01:03:48,227 --> 01:03:49,196 Oh. 653 01:03:49,228 --> 01:03:50,197 No. 654 01:03:50,229 --> 01:03:51,297 I'm not getting on that thing. 655 01:03:51,397 --> 01:03:53,201 It's the only way to get you to the road. 656 01:03:53,233 --> 01:03:54,202 Look at it. 657 01:03:54,234 --> 01:03:55,203 It's way too small. 658 01:03:55,235 --> 01:03:57,205 I'm gonna be hanging off of it. 659 01:03:57,237 --> 01:03:58,371 These aren't meant for people. 660 01:03:58,405 --> 01:04:00,240 This is how I got you here. 661 01:04:00,273 --> 01:04:01,275 Get the door, Renee. 662 01:04:02,610 --> 01:04:05,379 I don't think I'm ready for this. 663 01:04:05,413 --> 01:04:06,647 Okay, come on, help me with this. 664 01:04:09,584 --> 01:04:11,453 Taking him all the way to the road? 665 01:04:11,487 --> 01:04:13,288 I won't be strong enough so you're gonna have to help. 666 01:04:13,322 --> 01:04:14,289 Okay? 667 01:04:14,323 --> 01:04:15,290 Get behind and push. 668 01:04:15,324 --> 01:04:16,291 It's really hurting me. 669 01:04:16,325 --> 01:04:17,292 I'm sorry. 670 01:04:17,326 --> 01:04:18,293 It's the only way to get you there. 671 01:04:18,327 --> 01:04:19,795 This is never gonna work. 672 01:04:19,828 --> 01:04:20,797 I'm telling you. 673 01:04:20,830 --> 01:04:21,798 It's just not gonna work. 674 01:04:21,831 --> 01:04:22,799 You ready, Renee? 675 01:04:22,832 --> 01:04:24,068 Three, two, one. 676 01:04:24,101 --> 01:04:25,069 Push. 677 01:04:25,102 --> 01:04:26,170 It's slippery. 678 01:04:26,269 --> 01:04:27,303 Just dig your heels in, Renee. 679 01:04:27,337 --> 01:04:29,006 Please stop. 680 01:04:29,106 --> 01:04:30,741 Mom, he wants us to stop. 681 01:04:30,775 --> 01:04:31,742 It's hurting him. 682 01:04:31,776 --> 01:04:32,743 It's okay. 683 01:04:32,777 --> 01:04:33,744 Keep going. 684 01:04:33,778 --> 01:04:34,745 Please. 685 01:04:34,779 --> 01:04:35,746 For the love of God, please stop. 686 01:04:35,780 --> 01:04:36,747 The wolf's gonna hear him. 687 01:04:36,781 --> 01:04:38,415 - He's too loud. - Please stop. 688 01:04:38,449 --> 01:04:39,584 The wolf's gonna hear him. 689 01:04:39,618 --> 01:04:41,286 He's too loud. 690 01:04:41,853 --> 01:04:43,156 I'm sorry. 691 01:04:43,189 --> 01:04:44,289 I can't. 692 01:04:44,322 --> 01:04:45,290 I just can't. 693 01:04:45,323 --> 01:04:47,126 It hurts too much. 694 01:04:48,360 --> 01:04:49,428 I'm sorry. 695 01:04:49,462 --> 01:04:50,663 I don't wanna go out there. 696 01:04:54,634 --> 01:04:56,502 Just put me on the floor. 697 01:04:56,536 --> 01:04:57,503 Not the floor. 698 01:04:57,537 --> 01:04:58,504 We'll take him to my room. 699 01:04:58,538 --> 01:05:00,008 Grab the bedding, Renee. 700 01:05:00,041 --> 01:05:01,009 Sorry. 701 01:05:01,042 --> 01:05:02,309 I'm so sorry for all this. 702 01:05:03,477 --> 01:05:04,946 Ah, thank you. 703 01:05:04,979 --> 01:05:07,548 Thank you, thank you. 704 01:05:07,648 --> 01:05:09,717 I just need some time. 705 01:05:09,818 --> 01:05:11,519 Things will be easier when my husband gets back. 706 01:05:11,553 --> 01:05:12,887 I promise. 707 01:05:13,655 --> 01:05:14,656 You'll be okay. 708 01:05:15,657 --> 01:05:16,658 We'll all be okay. 709 01:05:17,826 --> 01:05:19,129 Get some rest. 710 01:05:31,242 --> 01:05:34,245 Gather up the reworking trap and see what you can find. 711 01:05:34,344 --> 01:05:36,746 Any kind of weapons. 712 01:05:36,847 --> 01:05:38,850 We need to start thinking like your dad. 713 01:05:42,687 --> 01:05:44,189 That's all the traps we've got. 714 01:05:46,758 --> 01:05:48,493 Not enough. 715 01:05:48,527 --> 01:05:50,562 This is the way my granddad used to do it. 716 01:05:50,596 --> 01:05:51,697 He was a hunter, too. 717 01:05:52,865 --> 01:05:54,867 The wolf tries to eat the meat, 718 01:05:56,202 --> 01:05:58,605 but he licks the blade and taste his own blood. 719 01:06:01,541 --> 01:06:03,676 So he keeps licking and licking 720 01:06:03,710 --> 01:06:05,112 and licking and licking and licking. 721 01:06:06,914 --> 01:06:08,849 Dad says we don't use poison. 722 01:06:08,883 --> 01:06:11,019 Well if he were, we wouldn't have to. 723 01:06:11,052 --> 01:06:12,087 We need to protect ourselves. 724 01:06:12,120 --> 01:06:13,355 If we don't hurt the wolf, 725 01:06:13,387 --> 01:06:15,624 the wolf is gonna keep trying to hurt us. 726 01:06:15,724 --> 01:06:18,361 And what is Tova comes back and eats it instead? 727 01:06:21,796 --> 01:06:22,797 He won't. 728 01:06:26,469 --> 01:06:27,703 I'm all out. 729 01:06:32,909 --> 01:06:35,280 What else did your dad teach you about wolves? 730 01:06:36,914 --> 01:06:38,415 They hate smoke and fire. 731 01:06:41,252 --> 01:06:44,088 Then we'll have smoke and fire. 732 01:06:55,268 --> 01:06:58,671 Orion hotel foxtrot two four eight. 733 01:07:01,807 --> 01:07:02,775 That's right. 734 01:07:02,808 --> 01:07:04,145 K car. 735 01:07:05,779 --> 01:07:06,746 Probably two days. 736 01:07:06,780 --> 01:07:08,282 Maybe more. 737 01:07:10,284 --> 01:07:11,319 All right, no problem. 738 01:07:12,286 --> 01:07:13,821 Thanks. 739 01:07:13,854 --> 01:07:15,523 You too. 740 01:07:22,331 --> 01:07:23,299 Please don't take that out 741 01:07:23,333 --> 01:07:24,866 until I'm done with this. 742 01:07:26,302 --> 01:07:27,469 What did she say she found this? 743 01:07:27,502 --> 01:07:29,205 I don't remember. 744 01:07:29,305 --> 01:07:31,374 It must be sector six or seven 745 01:07:31,473 --> 01:07:33,177 if it's only 20 minutes from the country. 746 01:07:33,210 --> 01:07:34,711 Hair lakes. 747 01:07:36,479 --> 01:07:37,647 Uh oh. 748 01:07:37,680 --> 01:07:38,949 I see the wheels turning. 749 01:07:38,983 --> 01:07:40,550 What does that mean? 750 01:07:40,650 --> 01:07:43,487 Something about that lady. 751 01:07:43,520 --> 01:07:45,823 If you ask me, the wolf is the least of her problems. 752 01:07:45,856 --> 01:07:49,127 Can you imagine living out there permanently with a kid? 753 01:07:49,160 --> 01:07:50,527 That's just it. 754 01:07:50,561 --> 01:07:53,032 She's been living out there for how long? 755 01:07:53,065 --> 01:07:55,700 She didn't seem like the type that scared so easy. 756 01:07:57,003 --> 01:07:59,804 Where would a wolf find a cheap old ring like that? 757 01:08:11,551 --> 01:08:14,721 Maybe it was attached to something that tasted good. 758 01:08:14,755 --> 01:08:16,024 Like a finger? 759 01:08:19,093 --> 01:08:20,061 I'm heading out. 760 01:08:20,095 --> 01:08:21,063 Out where? 761 01:08:21,096 --> 01:08:22,064 Check out the K car. 762 01:08:22,097 --> 01:08:23,531 What, we got like an hour left 763 01:08:23,564 --> 01:08:24,766 and you just called in the plates. 764 01:08:24,866 --> 01:08:25,833 Why don't you wait 'til tomorrow? 765 01:08:25,867 --> 01:08:26,834 I'm curious. 766 01:08:26,868 --> 01:08:27,936 If I don't, it's going to bug me all night. 767 01:08:32,442 --> 01:08:33,410 Sat phone. 768 01:08:33,443 --> 01:08:34,411 Nice. 769 01:10:17,657 --> 01:10:18,892 Lucy. 770 01:10:18,993 --> 01:10:20,327 Lucy. 771 01:10:20,827 --> 01:10:21,828 Do you copy? 772 01:10:23,531 --> 01:10:24,865 Lucy. 773 01:10:26,700 --> 01:10:28,537 Jesus Christ. 774 01:10:28,570 --> 01:10:29,803 Oh Jesus. 775 01:11:59,270 --> 01:12:00,904 You there, Danny? 776 01:12:00,938 --> 01:12:03,108 Pick up the phone if you're there. 777 01:12:03,141 --> 01:12:04,442 Come on, Danny. 778 01:12:04,476 --> 01:12:06,478 You better not have fallen asleep there again. 779 01:12:06,511 --> 01:12:07,746 Wake up. 780 01:12:07,778 --> 01:12:08,912 Danny? 781 01:12:12,118 --> 01:12:13,519 Danny? 782 01:12:13,619 --> 01:12:14,853 Hey Luce, it's Barb. 783 01:12:14,953 --> 01:12:16,322 I fell asleep waiting for Danny last night. 784 01:12:16,355 --> 01:12:17,856 He didn't come home. 785 01:12:17,957 --> 01:12:19,158 He didn't phone or anything. 786 01:12:19,191 --> 01:12:20,160 Danny. 787 01:12:20,193 --> 01:12:21,161 Can you give me a call when you get in? 788 01:12:21,194 --> 01:12:22,162 Thanks. 789 01:14:48,523 --> 01:14:50,192 Joe, please answer me. 790 01:14:55,465 --> 01:14:56,432 Please help me. 791 01:14:56,466 --> 01:14:58,034 I can't do this alone. 792 01:15:08,979 --> 01:15:09,947 Joe. 793 01:15:14,152 --> 01:15:15,119 Joe. 794 01:15:17,489 --> 01:15:18,456 Joe. 795 01:15:23,329 --> 01:15:24,730 No. 796 01:15:24,830 --> 01:15:25,831 No. 797 01:16:23,762 --> 01:16:24,963 Danny. 798 01:16:28,800 --> 01:16:30,136 Danny. 799 01:16:32,605 --> 01:16:33,573 Danny. 800 01:17:03,672 --> 01:17:04,640 Danny. 801 01:17:18,122 --> 01:17:19,091 Danny. 802 01:17:34,473 --> 01:17:35,807 Jesus. 803 01:17:36,676 --> 01:17:37,810 Danny. 804 01:17:37,844 --> 01:17:39,178 Oh my God. 805 01:17:39,212 --> 01:17:40,179 Oh my God, Danny. 806 01:17:40,213 --> 01:17:41,280 No. 807 01:17:44,550 --> 01:17:45,518 Okay, listen to me. 808 01:17:45,551 --> 01:17:46,520 Listen to me. 809 01:17:46,553 --> 01:17:47,521 Tell Barb I love her. 810 01:17:47,554 --> 01:17:48,522 Listen to me. 811 01:17:48,555 --> 01:17:49,523 I am gonna go and get help, okay? 812 01:17:49,556 --> 01:17:50,557 So you have to stay awake. 813 01:17:50,658 --> 01:17:51,625 Tell Barb- 814 01:17:51,659 --> 01:17:52,626 - You're gonna tell her yourself. 815 01:20:05,306 --> 01:20:06,275 Renee. 816 01:20:11,214 --> 01:20:12,347 Renee. 817 01:20:30,534 --> 01:20:31,869 Mom. 818 01:20:32,703 --> 01:20:33,704 Go. 819 01:20:33,737 --> 01:20:35,339 No, please. 820 01:20:35,372 --> 01:20:36,574 Please, don't. 821 01:20:36,674 --> 01:20:37,675 Stop. 822 01:21:12,714 --> 01:21:13,681 Oh, man. 823 01:21:13,715 --> 01:21:14,782 That's the stuff. 824 01:21:16,751 --> 01:21:19,455 That is the stuff right there. 825 01:21:31,968 --> 01:21:33,304 Hey. 826 01:21:34,471 --> 01:21:37,408 I need the keys to your truck. 827 01:21:37,441 --> 01:21:40,312 I need to get to my car before someone else finds it. 828 01:21:40,411 --> 01:21:41,913 Where are the keys? 829 01:21:43,148 --> 01:21:44,283 Don't worry about her. 830 01:21:44,316 --> 01:21:45,918 Your girl's fine. 831 01:21:45,951 --> 01:21:47,486 Tell me where the keys are. 832 01:21:47,586 --> 01:21:51,957 I'll take you to Renee, but you got to go first. 833 01:21:51,990 --> 01:21:53,059 Okay? 834 01:21:53,092 --> 01:21:54,760 You go first. 835 01:21:55,662 --> 01:21:56,629 Keys. 836 01:21:56,663 --> 01:21:59,166 Renee. 837 01:22:06,941 --> 01:22:07,908 Here? 838 01:22:13,315 --> 01:22:14,349 Where's Renee? 839 01:22:14,448 --> 01:22:17,018 Now we're talking. 840 01:22:17,119 --> 01:22:18,954 Where's Renee? 841 01:22:21,324 --> 01:22:24,694 I wasn't looking for any of this. 842 01:22:24,794 --> 01:22:28,664 If it were up to me, we never would have crossed paths, 843 01:22:30,967 --> 01:22:32,802 but your husband wanted to catch a wolf. 844 01:22:35,839 --> 01:22:37,175 Is that what he told you? 845 01:22:48,153 --> 01:22:49,721 I wanna know who did this. 846 01:22:49,821 --> 01:22:51,489 We've got a blood trail. 847 01:24:33,436 --> 01:24:34,504 Look at me. 848 01:24:36,772 --> 01:24:37,806 Look at me. 849 01:26:01,533 --> 01:26:03,502 We got smoke over here. 850 01:26:07,073 --> 01:26:08,541 Smoke. 50353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.