Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,321 --> 00:00:05,921
"ВОЛЧИЦА"
3 СЕЗОН
8 СЕРИЯ
2
00:00:06,230 --> 00:00:10,240
-Я что-то забыл?
-Нет. Ты видел Линуса сегодня?
3
00:00:11,030 --> 00:00:14,210
-Нет.
-Соня не знает, где он.
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,180
-Может, он в классе.
-Позвони, если увидишь его.
5
00:00:19,220 --> 00:00:23,040
Услышимся. Пока.
6
00:00:23,080 --> 00:00:28,060
-Ты разговаривал с полицией?
-Они ничего не могут сделать в течение 24 часа.
7
00:00:28,100 --> 00:00:31,050
Линус просто хочет наказать тебя.
8
00:00:31,090 --> 00:00:36,020
-Когда вы говорили в последний раз?
-Когда вы ушли.
9
00:00:38,090 --> 00:00:41,120
Что это?
10
00:00:43,230 --> 00:00:50,060
-Продаешь наш дом?
-Я хотел сначала поговорить с тобой.
11
00:00:50,100 --> 00:00:54,100
Но да, я делал расчеты
12
00:00:58,170 --> 00:01:01,220
-Ханна, услышимся.
-Да, да.
13
00:01:02,010 --> 00:01:04,110
Позвони, если узнаешь что о Линусе!
14
00:01:04,150 --> 00:01:07,230
- Я делаю то, что нужно
- Например, пытаешься убить меня?
15
00:01:10,160 --> 00:01:14,060
Еще одно заявление, и ты потеряешь Линуса.
16
00:01:14,100 --> 00:01:18,000
- Я догадывалась
- Не говори никому
17
00:01:18,040 --> 00:01:20,030
Потеря памяти!
18
00:01:20,070 --> 00:01:24,070
Тебе бы неплохо иметь тайного информанта.
19
00:01:24,110 --> 00:01:27,060
- Для кого ты продаешь?
- Для Кевина.
20
00:01:27,100 --> 00:01:29,200
Чертов урод, я убью тебя!
21
00:01:29,240 --> 00:01:33,030
Ты врешь все время!
22
00:01:35,050 --> 00:01:38,180
–Что ты хочешь?
–Убей Соню для меня.
23
00:01:38,220 --> 00:01:40,240
- Хорошо
- Линус!
24
00:01:41,030 --> 00:01:44,100
Его здесь нет.
25
00:02:01,170 --> 00:02:05,020
Густав! Открой!
26
00:02:31,190 --> 00:02:35,240
-У меня сейчас нет времени.
-Мы встречаемся с Розалесом через три часа.
27
00:02:36,030 --> 00:02:39,150
- Нет. Линус там?
- Что?
28
00:02:39,190 --> 00:02:42,220
-Ты слышал, что я сказалa.
-Что случилось?
29
00:02:43,010 --> 00:02:45,220
Линус там или нет.
30
00:02:46,010 --> 00:02:50,040
-Может, это Розалес?
Чтобы мы пришли.
-Черт!
31
00:02:50,080 --> 00:02:53,050
Что такое?
32
00:03:00,160 --> 00:03:05,120
Густав! Густав, ты дома?
33
00:03:55,210 --> 00:03:59,110
- Линус!
- Вы нашли его?
34
00:03:59,150 --> 00:04:03,000
-Нет. Он звонил?
-Нет.
35
00:04:04,160 --> 00:04:08,180
-Hе знаю, где искать.
-Я разговаривалa с Ниной.
36
00:04:08,220 --> 00:04:11,230
Она тоже не знает ничего.
37
00:04:15,060 --> 00:04:20,050
-Привет, Соня. Я помешал?
-Нет.
38
00:04:20,090 --> 00:04:24,110
Я узнал, что
Линуса избили.
39
00:04:24,150 --> 00:04:29,190
-У нас назначена встреча?
-Нет, нет.
40
00:04:29,230 --> 00:04:35,210
Я должен сообщить вам,
что Линуса отправят в детдом.
41
00:04:38,050 --> 00:04:40,180
-Что?
-Да.
42
00:04:40,220 --> 00:04:46,060
И потом скорей всего в приемную семью
43
00:04:47,220 --> 00:04:52,080
У него в школе много проблем.
44
00:04:52,120 --> 00:04:56,240
Его избили в школе.
45
00:04:57,030 --> 00:04:59,230
Все проблемы оттуда.
46
00:05:00,020 --> 00:05:05,170
В последний раз он просто был в шоке и наговорил всего.
47
00:05:05,210 --> 00:05:11,120
-Я говорила с ним об этом...
-Понимаю. Дело не в этом..
48
00:05:11,160 --> 00:05:18,000
Йон и Каспер больше здесь не живут. У Йона была большая ответственность.
49
00:05:18,040 --> 00:05:23,150
Давайте назначим встречу, выпьем кофе
и спокойно поговорим.
50
00:05:23,190 --> 00:05:27,110
Я понимаю, что ты расстроена.
51
00:05:27,150 --> 00:05:32,050
- Речь о том, как лучше будет для Линуса.
- Ему лучше здесь
52
00:05:32,090 --> 00:05:36,220
С матерью,
бабушкой, братом и сестрой.
53
00:05:37,010 --> 00:05:40,190
- Я принес немного почитать.
- Нет, нет, нет.
54
00:05:40,230 --> 00:05:43,210
-Важно, чтобы ты это прочитала.
-Нет!
55
00:05:44,000 --> 00:05:49,100
Вы не заберете Линуса у меня! Нет!
56
00:05:57,240 --> 00:05:59,210
Вот.
57
00:06:05,190 --> 00:06:10,020
Просто успокойся.
Я не позволю, чтобы это случилось.
58
00:06:20,080 --> 00:06:24,200
"Я у тебя в квартире.
Ничего не говори маме".
59
00:06:24,240 --> 00:06:28,220
Это Линус.
60
00:06:29,010 --> 00:06:35,080
- Но ...откуда он написал?
- С моего компа
61
00:06:41,210 --> 00:06:47,000
- Куда Эстлинг хочет товар?
- Ты ничему не научился?
62
00:06:47,040 --> 00:06:54,040
Сначала деньги, потом товар. Сделай так, чтобы мы их получили. 35 миллионов.
63
00:06:54,080 --> 00:06:59,230
- Мой самолет в 21.15.
До этого все должно быть сделано.
- Си
64
00:07:02,080 --> 00:07:06,210
-Сядь
-У Барри алиби на момент нападения.
65
00:07:07,000 --> 00:07:12,190
-Конечно. А Соня?
-Они с Кларой были на причале.
66
00:07:12,230 --> 00:07:16,190
Слову Клары я не очень-то верю.
67
00:07:16,230 --> 00:07:20,020
Что-ты хочешь?
68
00:07:20,060 --> 00:07:24,170
У меня есть анонимный информатор,
он может нам помочь с Розалесом.
69
00:07:24,210 --> 00:07:28,020
- Кто?
- Анонимный
70
00:07:28,060 --> 00:07:32,120
Розалес получит много денег. Сегодня.
71
00:07:32,160 --> 00:07:37,110
Мы можем взять его там.
Если ты хочешь.
72
00:07:37,150 --> 00:07:43,010
-Что тебе нужно?
-Разрешение на прослушивание. В "Розе".
73
00:07:47,210 --> 00:07:51,150
Стой. Он рассердится, если ты придешь
74
00:07:51,190 --> 00:07:56,220
Но позвони и скажи,
что все хорошо, окей
75
00:08:06,000 --> 00:08:11,020
Привет, Линус. О чем ты думал, когда...
76
00:08:12,240 --> 00:08:15,050
...просто так исчез, не сказав ни слова?
77
00:08:23,030 --> 00:08:27,160
Привет, Густав.
Линус сказал, что ты придешь.
78
00:08:27,200 --> 00:08:31,180
Хорошо, что он выполняет то, что обещает.
79
00:08:37,010 --> 00:08:41,190
-Я думал, что стрелял в тебя в последний раз
-Стрелял
80
00:08:41,230 --> 00:08:43,120
Хорошо.
81
00:08:52,230 --> 00:08:56,010
Ты с карликом убили трех моих друзей.
82
00:08:56,050 --> 00:09:00,030
Нелсожно было догадаться,
кто это был.
83
00:09:00,070 --> 00:09:02,190
Ты и раньше пытался.
84
00:09:02,230 --> 00:09:06,190
Tак легко было бы
просто нажать на курок сейчас.
85
00:09:06,230 --> 00:09:12,060
- Что вы хотите?
- В городе много нового кокаина.
86
00:09:12,100 --> 00:09:16,050
Кокаина с Бариного нападения.
87
00:09:29,040 --> 00:09:34,150
Ты ведь часто в "Розе". Знаешь идиота Кевина?
88
00:09:34,190 --> 00:09:37,080
Да.
89
00:09:37,120 --> 00:09:42,140
Узнай, когда Розалес получит деньги в следующий раз.
90
00:09:42,180 --> 00:09:45,150
А мы позаботимся об остальном.
91
00:10:03,090 --> 00:10:07,040
Hастучишь кому,
мы скажем, что это ты дал наводку.
92
00:10:07,080 --> 00:10:11,190
Нет, нет, нет! Прекратите!
93
00:10:11,230 --> 00:10:15,100
- А если откажешься...
- Нет! Нет!
94
00:10:16,070 --> 00:10:18,190
Линус!
95
00:10:24,150 --> 00:10:30,060
Вот так. Все хорошо.
96
00:10:30,100 --> 00:10:34,010
Я убью его, к черту.
97
00:10:38,150 --> 00:10:43,180
-Мы можем еще поиграть, Линус.
-Хватит. Я все сделаю
98
00:10:43,220 --> 00:10:47,120
- Трудно доверять молодежи
- Прекратите нахрен!
99
00:10:47,160 --> 00:10:51,120
Я сказал, что сделаю
100
00:10:51,160 --> 00:10:55,120
Как я могу быть уверен?
101
00:10:56,210 --> 00:10:58,180
Какого...?
102
00:11:04,220 --> 00:11:07,100
- Отойди, Густав!
- Подожди!
103
00:11:24,030 --> 00:11:27,170
-Ай!
-Что такое?
104
00:11:27,210 --> 00:11:31,090
Подожди.
105
00:11:31,130 --> 00:11:35,180
Подожди, дорогой. Вот так. Вставай.
106
00:11:37,140 --> 00:11:39,230
Дай я посмотрю.
107
00:11:44,090 --> 00:11:46,140
О, Боже мой!
108
00:11:46,180 --> 00:11:49,240
-Aй, aй, aй!
-Дай телефон!
109
00:11:50,030 --> 00:11:52,170
- Код!
- 5128
110
00:11:52,210 --> 00:11:56,100
-Осторожно!
-Прости, Линус.
111
00:11:56,140 --> 00:11:59,230
- Вот так, милый!
- Ай, ай, ай
112
00:12:00,020 --> 00:12:04,100
Приезжай на САббатсберг
присмотреть за Линусом.
113
00:12:04,140 --> 00:12:08,150
Попроси Лукаса прибраться
в квартире Густава.
114
00:12:08,190 --> 00:12:11,220
Хорошо.
115
00:12:12,010 --> 00:12:15,230
- С тобой тут хотят поговорить
- Привет!
116
00:12:16,020 --> 00:12:18,180
Я ДУглас.
117
00:12:21,020 --> 00:12:26,170
Владелец здания прислал меня
Какие-то проблемы с электричеством.
118
00:12:26,210 --> 00:12:30,130
Я попытаюсь найти неполадку.
119
00:12:30,170 --> 00:12:34,030
Есть документы?
120
00:12:35,040 --> 00:12:37,200
- Доброе утро.
- Доброе.
121
00:12:40,020 --> 00:12:44,140
-Пожалуйста. Делай, что должен
-Спасибо.
122
00:13:03,190 --> 00:13:08,130
Странно сидеть
по своей воле в твоей машине.
123
00:13:10,060 --> 00:13:14,040
Ты никому не разболтал о том,
что мы делаем?
124
00:13:14,080 --> 00:13:18,220
Если я скажу "да", поверишь?
125
00:13:19,010 --> 00:13:24,070
Довериться другому - это как
отдать ему часть самого себя.
126
00:13:24,110 --> 00:13:27,220
Я начинаю влюбляться в тебя.
127
00:13:28,220 --> 00:13:32,130
- Все готово?
- ТомтебОда.
128
00:13:32,170 --> 00:13:36,230
Кладовка над гаражом. И не опаздывайте.
129
00:13:37,020 --> 00:13:42,180
- Встреча будет короткой.
- Возьми ee на всякий случай.
130
00:13:42,220 --> 00:13:48,150
Нажимаешь - активируется
Джи-пи-эс, мы знаем, где ты.
131
00:13:48,190 --> 00:13:53,020
Это не игрушка.
Там есть сигнализация.
132
00:13:53,060 --> 00:13:58,050
Если ручка лежит горизонтально
две минуты, включается сирена
133
00:13:58,090 --> 00:14:03,200
-Я уже умру тогда.
-Мы хорошо подготовились.
134
00:14:03,240 --> 00:14:06,020
Я впечатлен.
135
00:14:10,030 --> 00:14:14,150
Мы встречаемся с ними через два часа.
136
00:14:14,190 --> 00:14:20,030
Я позабочусь, чтобы деньги перевели
через Панаму....
137
00:14:20,070 --> 00:14:23,040
- на счет Розалеса как можно быстрее.
– Да.
138
00:14:23,080 --> 00:14:28,210
Работайте аккуратно. Я не хочу ненужного внимания.
139
00:14:29,000 --> 00:14:34,160
-Как долго будешь здесь лежать?
-До подходящего момента
140
00:14:34,200 --> 00:14:38,060
- Потом я исчезну.
- Не без меня.
141
00:14:42,170 --> 00:14:47,120
Врач сказал, что, так как я могу говорить
и помню свое имя,–
142
00:14:47,160 --> 00:14:50,010
- амнезия не навсегда.
143
00:14:50,050 --> 00:14:55,080
Она начинает подозревать.
Мне нужна помощь.
144
00:15:01,120 --> 00:15:05,140
- Разговариваете?
- Я по большей части
145
00:15:05,180 --> 00:15:11,180
Мы проверим твой мозг. Вероятно,
это временная потеря памяти.
146
00:15:14,230 --> 00:15:18,110
- Не сиди на кровати.
- Простите.
147
00:15:21,180 --> 00:15:25,140
Привет! Я пришла, как только смогла.
148
00:15:25,180 --> 00:15:30,070
- Как мой малыш?
- Пожалуйста, не садись.
149
00:15:30,110 --> 00:15:33,040
Простите, простите.
150
00:15:34,210 --> 00:15:38,240
Как ты?
151
00:15:40,210 --> 00:15:43,180
Я скоро приду, хорошо?
152
00:16:27,120 --> 00:16:30,000
Когда?
153
00:16:36,020 --> 00:16:39,060
Сейчас его туда везут.
154
00:16:40,060 --> 00:16:44,230
Нет. Ты не можешь так сделать
155
00:16:45,020 --> 00:16:49,060
Мне нужно в лифт.
156
00:16:49,240 --> 00:16:53,150
Какого черта ты делаешь? Стой!
157
00:16:58,190 --> 00:17:00,150
Они уходят!
158
00:17:05,050 --> 00:17:07,180
Беги вниз!
159
00:17:07,220 --> 00:17:12,140
Дерьмо! Что за цирк!
160
00:17:15,000 --> 00:17:17,140
Бежим!
161
00:17:18,000 --> 00:17:20,140
Сюда!
162
00:18:07,230 --> 00:18:12,010
Беги к воротам и жди, я заберу тебя.
163
00:18:13,060 --> 00:18:15,040
Беги.
164
00:18:16,150 --> 00:18:19,040
Эй! Стоять!
165
00:18:29,050 --> 00:18:33,020
Извини, но мне нужна твоя машина. Я из полиции
166
00:18:46,210 --> 00:18:50,070
- Стоять!
- Нина, в машину!
167
00:19:05,220 --> 00:19:08,210
- Хорошо, что ты пришла
- Извини, что опоздала.
168
00:19:09,000 --> 00:19:13,010
- Как раз вовремя
- Я должен кое-что рассказать.
169
00:19:13,050 --> 00:19:17,080
Вчера видел программу о бобрах
Блин, так интересно.
170
00:19:17,120 --> 00:19:21,240
У бобра 23 000 волос
на квадратном сантиметре.
171
00:19:22,030 --> 00:19:26,000
А у человека тока 600.
172
00:19:26,040 --> 00:19:30,230
Плотная шкурка защищает
бобра от холода.
173
00:19:31,020 --> 00:19:37,060
Бобр очищает и смазывает шерсть
своим бобриным гелем.
174
00:19:37,100 --> 00:19:42,160
- У него нос, как у грузина
- Да.
175
00:19:42,200 --> 00:19:47,230
Соня в "Розe". Что будем делать, если она тоже поедет?
176
00:19:50,230 --> 00:19:56,150
Зубы у бобров растут все время. Вот почему они жуют ...
177
00:19:56,190 --> 00:20:02,130
- Хорошо, Кевин. Успокойся.
- Много грызущих зубов.
178
00:20:02,170 --> 00:20:07,090
- Хватит. Она не понимает.
- Коп здесь везде установил микрофоны.
179
00:20:07,130 --> 00:20:11,000
Но сюда он не приходил.
180
00:20:11,040 --> 00:20:14,000
- Но...
- Они могли что-то слышать?
181
00:20:14,040 --> 00:20:17,150
Только про бобров. Ну, вот.
182
00:20:17,190 --> 00:20:21,100
7 миллионов...
183
00:20:21,140 --> 00:20:26,160
и в сумке 157 000.
Первый взнос готов
184
00:20:26,200 --> 00:20:30,200
- Ты теперь оставишь Зака в покое?
- Не вмешивайся в это.
185
00:20:30,240 --> 00:20:34,040
Тебе повезло, что ты не застрелил его.
186
00:20:34,080 --> 00:20:38,150
-Что ты сказали Нине?
-Что у нее плохой вкус
187
00:20:38,190 --> 00:20:43,020
Говорит тот, кто не заметил копa под боком.
188
00:20:43,060 --> 00:20:45,230
Целый год.
189
00:20:50,000 --> 00:20:52,240
Вы позвонили Соне Эйк...
190
00:20:53,030 --> 00:20:57,060
-Оставьте сообщение...
-Где она, черт бы ее?
191
00:21:17,220 --> 00:21:20,220
- ВAмос!
- Что
192
00:21:21,010 --> 00:21:24,150
- Вамос!
- Выходите из машины
193
00:21:29,050 --> 00:21:32,120
-Что такое?
-Розалес хочет поговорить с вами.
194
00:21:32,160 --> 00:21:36,200
- Что происходит?
- Розалес должен быть осторожным.
195
00:21:39,170 --> 00:21:42,010
- В машину
- Да.
196
00:21:45,100 --> 00:21:49,060
Они должны были быть там 15 минут назад.
197
00:21:53,100 --> 00:21:59,010
-31 и 41, как обстановка?
-31 на связи. Все спокойно.
198
00:21:59,050 --> 00:22:03,190
Может, они зашли через другой вход
Это большое здание.
199
00:22:03,230 --> 00:22:08,040
- 41 здесь. Все спокойно.
- Отправляй парней.
200
00:22:08,080 --> 00:22:10,120
Идем внутрь.
201
00:22:22,190 --> 00:22:26,220
- Твой сын, Густав.
- Да?
202
00:22:27,010 --> 00:22:29,120
Мне он нравится.
203
00:22:29,160 --> 00:22:32,190
Он совсем не похож на тебя.
204
00:22:50,140 --> 00:22:56,150
Oбыскали весь этаж. Здесь нет никого.
205
00:23:23,100 --> 00:23:27,170
Прошу прощения за неудобства.
206
00:23:27,210 --> 00:23:32,240
Речь идет о безопасности.
Мы все здесь участвуем.
207
00:23:33,030 --> 00:23:37,070
Может, побыстрее закончим?
208
00:23:37,110 --> 00:23:41,040
Этот товарищ хочет меня трахнуть.
209
00:23:41,080 --> 00:23:45,040
Не смотри так на меня. У меня есть девушка.
210
00:23:45,080 --> 00:23:48,020
Оставь его, КамИло.
211
00:23:48,060 --> 00:23:52,130
Он просто показывает из себя крутого.
212
00:23:52,170 --> 00:23:57,010
Когда долг будет заплачен, я хочу выйти из игры.
213
00:23:57,050 --> 00:24:02,140
Ты уже не в игре.
Твой долг выплачен.
214
00:24:02,180 --> 00:24:07,190
У меня новый деловой партнер
и новый контракт.
215
00:24:07,230 --> 00:24:11,010
Что ты имеешь в виду?
216
00:24:24,030 --> 00:24:27,010
-Пожалуйста.
-Что ты делаешь?
217
00:24:27,050 --> 00:24:31,070
Я выполняю свою часть договора.
218
00:24:33,210 --> 00:24:37,110
- Собираемся и уезжаем
- Подожди!
219
00:24:37,150 --> 00:24:40,040
- Ручка дала сигнал
- Где?
220
00:24:40,080 --> 00:24:45,080
В промышленном здании.В СОльне. Пять минут отсюда.
221
00:24:45,120 --> 00:24:47,170
Поехали.
222
00:24:51,220 --> 00:24:54,170
Мы не в том месте!
223
00:25:05,000 --> 00:25:07,110
Что мы здесь делаем?
224
00:25:10,100 --> 00:25:14,100
Привет от сеньора Эстлинга.
225
00:25:14,140 --> 00:25:17,200
Соня, леди сначала.
226
00:25:17,240 --> 00:25:22,220
Направь пистолет
либо на Барри, либо на себя.
227
00:25:24,090 --> 00:25:28,080
Тогда я выберу за тебя
228
00:25:28,120 --> 00:25:31,150
Барри. Твоя очередь
229
00:25:35,130 --> 00:25:38,080
Все хорошо. Послушай.
230
00:25:38,120 --> 00:25:43,190
Если будем играть в рулетку,
выиграем время.
231
00:25:43,230 --> 00:25:46,180
Доверься мне.
232
00:25:53,000 --> 00:25:57,090
Соня, не волнуйся
Посмотри на меня.
233
00:25:57,130 --> 00:26:01,120
- Нет! Нет!
- Ничего не произойдет. Посмотри на меня.
234
00:26:01,160 --> 00:26:05,080
Ничего не произойдет. Я обещаю. Смотри.
235
00:26:33,050 --> 00:26:36,020
Смотри на меня, Соня.
236
00:26:36,060 --> 00:26:41,150
Соня, возьми пистолет.
237
00:26:45,130 --> 00:26:48,130
Вдохни. Направь на меня
238
00:26:52,150 --> 00:26:56,050
Направь на меня, Соня.
239
00:26:56,090 --> 00:26:58,230
Нет! Нет!
240
00:27:08,080 --> 00:27:11,070
Хватит, Розалес.
241
00:27:11,110 --> 00:27:15,160
У меня есть деньги. Много денег.
242
00:27:15,200 --> 00:27:18,190
Отпусти Соню, и ты их получишь.
243
00:27:18,230 --> 00:27:22,080
-Я не нуждаюсь в твоих деньгах.
-Семь миллионов!
244
00:27:22,120 --> 00:27:26,200
Ты же их не упустишь?
Отпусти ее
245
00:27:26,240 --> 00:27:31,080
- Хорошо. Где деньги?
- Отпусти ее, и я скажу.
246
00:27:34,040 --> 00:27:37,100
Ты свободна. Иди домой.
247
00:27:37,140 --> 00:27:41,220
Где деньги? Где?
248
00:27:42,010 --> 00:27:45,180
- В машине? В багажнике?
- В машине
249
00:27:45,220 --> 00:27:49,180
-Дай мне ключи.
-Они у меня
250
00:27:49,220 --> 00:27:53,150
Иди. Я доверяю тебе.
251
00:27:53,190 --> 00:27:57,140
Подожди! Не ты, идиот.
252
00:27:57,180 --> 00:28:01,120
Соня, я не закончил с тобой.
253
00:28:03,140 --> 00:28:05,170
Что ты делаешь?
254
00:28:05,210 --> 00:28:10,210
Я обычно не смешиваю
бизнес и удовольствие.
255
00:28:11,000 --> 00:28:14,030
-Была твоя очередь.
-У нас был договор
256
00:28:20,190 --> 00:28:22,190
Продолжай.
257
00:28:29,060 --> 00:28:32,050
Продолжай. Давай.
258
00:28:32,090 --> 00:28:37,120
Вдохни и нацелься на меня. Смотри на меня.
259
00:28:39,130 --> 00:28:44,000
Нет, направь на меня. Подумай о семье и направь на меня.
260
00:28:44,040 --> 00:28:47,010
Hа меня!
261
00:28:58,130 --> 00:29:00,000
Нет, нет, нет!
262
00:29:09,110 --> 00:29:13,180
Старое здание.
На ЙонторпсвЯген,11.
263
00:29:13,220 --> 00:29:18,080
-Там сейчас ничего нет.
-Это должно быть там.
264
00:29:52,060 --> 00:29:54,110
Они здесь!
265
00:30:17,240 --> 00:30:20,110
Хорошо
266
00:30:23,010 --> 00:30:27,150
Сожалею, Соня.
Я должен это сделать.
267
00:30:37,240 --> 00:30:42,150
Барри, Барри. Мой старый друг.
268
00:30:42,190 --> 00:30:46,180
Ты нас развлекал до самого конца.
269
00:30:46,220 --> 00:30:52,180
Но теперь с пулей.
270
00:31:26,050 --> 00:31:28,090
Полиция!
271
00:31:28,130 --> 00:31:32,150
Полиция! Все на пол!
272
00:31:32,190 --> 00:31:38,010
Опустите оружие! На пол!
273
00:31:38,050 --> 00:31:42,200
К стене!
274
00:31:42,240 --> 00:31:47,080
–К стене! К стене!
–Опустите оружие!
275
00:31:47,120 --> 00:31:49,190
Стоять! Стоять!
276
00:31:52,230 --> 00:31:55,040
Нет!
277
00:32:34,200 --> 00:32:38,180
Поздравляю, Эмиль.
У нас и Барри, и Соня.
278
00:32:38,220 --> 00:32:42,150
Нет. У нас нет никаких доказательств.
279
00:32:42,190 --> 00:32:45,200
-Что ты хочешь сказать?
-То, что сказал
280
00:32:45,240 --> 00:32:49,070
Ни наркотиков,
ни денег, и Розалес мертв.
281
00:32:49,110 --> 00:32:52,110
У нас есть Барри
и записанный разговор.
282
00:32:52,150 --> 00:32:57,200
- Я знаю, что одного этого недостаточно ...
- У меня есть планы на Барри..
283
00:32:57,240 --> 00:33:01,050
Какие планы? Эмиль?
284
00:33:12,090 --> 00:33:15,160
- Поедем со мной
- Не могу
285
00:33:15,200 --> 00:33:18,220
Тогда нас еще больше будут искать.
286
00:33:19,010 --> 00:33:24,060
- Куда ты?
- Лучше, чтобы ты не зналa.
287
00:33:24,100 --> 00:33:28,070
Но я тебя найду. И я вернусь
288
00:33:28,110 --> 00:33:33,030
- Может быть, под другим именем.
- "Бог вспомнит тебя".
289
00:33:33,070 --> 00:33:36,230
Увидимся, когда увидимся.
290
00:33:41,240 --> 00:33:45,060
-Я люблю тебя
-Я люблю тебя.
291
00:33:58,010 --> 00:33:59,230
Прощай.
292
00:34:53,010 --> 00:34:58,200
-Чертов Эстлинг.
-Я бы порезала его на куски
293
00:35:04,170 --> 00:35:08,120
- Увидимся.
- Надеюсь, нет.
294
00:35:11,180 --> 00:35:17,050
Как бы ворона себя не чистила, она никогда не станет белой
295
00:35:23,180 --> 00:35:26,020
Барри.
296
00:35:34,120 --> 00:35:36,220
Прости.
297
00:35:51,170 --> 00:35:55,210
Привет! Прости, что не
зaбрал тебя у здания полиции
298
00:35:56,000 --> 00:36:00,190
Tут чистая одежда для тебя от Клары. Одежда, макияж и плойка.
299
00:36:05,180 --> 00:36:10,060
Я знаю, как решить твою проблему. Ты должна встретиться с ним.
300
00:36:10,100 --> 00:36:14,180
Я назначил встречу
через 45 минут. Ты сможешь?
301
00:36:14,220 --> 00:36:17,160
- Да
- Хорошо
302
00:36:18,190 --> 00:36:24,030
Имя копа ТУре МEйер. Он в курсе, что ты придешь.
303
00:36:46,030 --> 00:36:51,080
Hе ждал меня.
Странное чувство?
304
00:36:55,200 --> 00:37:01,040
Я пришла предупредить тебя. Тебе нужен друг.
305
00:37:01,080 --> 00:37:06,080
- Звучит так, как будто я скоро умру.
- Есть вещи и похуже.
306
00:37:11,240 --> 00:37:13,200
Спасибо.
307
00:37:15,170 --> 00:37:18,000
Почитай приговор.
308
00:37:33,150 --> 00:37:38,200
Как это относится ко мне? Типа осудили за детскую порнографию.
309
00:37:38,240 --> 00:37:44,040
Он мертв.
Его убили в тюрьме.
310
00:37:44,080 --> 00:37:47,150
Ясное дело.
311
00:37:47,190 --> 00:37:52,110
Прочти это теперь. Tот же самый приговор.
312
00:37:52,150 --> 00:37:55,110
Там только другое имя.
313
00:38:11,030 --> 00:38:15,120
Знай,
что если еще
раз тронешь,–
314
00:38:15,160 --> 00:38:19,210
- меня или кого из моей семьи,–
315
00:38:20,000 --> 00:38:24,060
–Эти бумаги окажутся у кого надо.
316
00:38:24,100 --> 00:38:29,100
Тогда сам понимаешь, что будет.
317
00:38:29,140 --> 00:38:34,010
Тебе сидеть еще 7 лет. Какими они будут
318
00:38:34,050 --> 00:38:38,120
Зависит от тебя. Мне плевать.
319
00:38:48,090 --> 00:38:51,110
Отпусти ее! Отпусти!
320
00:39:19,240 --> 00:39:22,170
Все в порядке?
321
00:39:25,090 --> 00:39:27,090
Хорошо.
322
00:39:27,130 --> 00:39:31,230
Bижу, ты получила одежду. СамИр скоро придет.
323
00:39:32,020 --> 00:39:34,190
Я хочу спать.
324
00:39:35,200 --> 00:39:39,040
Социальная служба никогда не спит.
325
00:39:42,220 --> 00:39:46,200
Тут кое-кто пришел к тебе.
326
00:39:46,240 --> 00:39:50,090
–Привет.
–Привет.
327
00:40:02,130 --> 00:40:08,210
Если ситуация с Линусом улучшится, мы останемся.
328
00:40:11,200 --> 00:40:17,120
Послушай...То, чем я занималась, закончилось.
329
00:40:17,160 --> 00:40:21,040
Все, конец.
330
00:40:23,080 --> 00:40:25,120
Хорошо.
331
00:40:28,150 --> 00:40:30,220
Черт.
332
00:40:36,100 --> 00:40:41,150
- Привет.
- Привет
- Проходи
- Не буду.
333
00:40:41,190 --> 00:40:46,150
Я просто пришел сказать,
что расследование прекращено.
334
00:40:46,190 --> 00:40:51,030
Каспера и Линуса
не отдадут никуда.
335
00:40:51,070 --> 00:40:55,020
Я разговаривал со школой,
друзьями и соседями -
336
00:40:55,060 --> 00:40:59,190
-и получил совершенно другую картину
о семье, чем в прошлый раз.
337
00:40:59,230 --> 00:41:03,140
Я думаю, им здесь хорошо.
338
00:41:03,180 --> 00:41:08,020
Мы прекращаем расследование
и ставим точку.
339
00:41:08,060 --> 00:41:10,190
Только, чтобы вы знали.
340
00:41:10,230 --> 00:41:13,120
Простите.
341
00:41:22,240 --> 00:41:27,190
- Дай мне?
- Поиграем в "Гитарного героя"?
342
00:41:27,230 --> 00:41:32,220
- Блин, 100 лет не играли
- Да. Все участвуют
343
00:41:33,010 --> 00:41:35,170
Как в него играть?
344
00:41:38,110 --> 00:41:41,110
- Какой кошмар!
- Да.
- Ты тоже участвуешь
345
00:41:41,150 --> 00:41:44,130
Не могу. Я ранена.
346
00:41:44,170 --> 00:41:48,190
-Ты тогда.
-Я, конечно!
347
00:41:48,230 --> 00:41:52,180
- Давайте будем петь.
- Да, да!
348
00:43:11,110 --> 00:43:14,070
За Хуану.
349
00:44:06,000 --> 00:44:26,020
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
34182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.