All language subtitles for Gasmamman.S03E07.400p.HDTVRip.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,999 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 2 00:00:24,321 --> 00:00:30,921 "ВОЛЧИЦА" 3 СЕЗОН 7 СЕРИЯ 3 00:00:51,140 --> 00:00:57,040 - Ты тут? - Барри купил одну картину. 4 00:00:57,080 --> 00:01:02,000 Если у Сони проблемы с РоЗалесом, ей нужны деньги. 5 00:01:02,040 --> 00:01:05,010 - Показывайте руки и выходите из машины! - Дерьмо! 6 00:01:05,050 --> 00:01:09,000 Мы должны выяснить ситуацию с мальчиками. 7 00:01:12,070 --> 00:01:15,230 А насчет Нико я немного обеспокоен. 8 00:01:16,020 --> 00:01:18,210 Это неподходящий дом для него. 9 00:01:19,000 --> 00:01:24,050 Хуану убили из-за Сони. Не трогай Соню, пока я не получу свои деньги. 10 00:01:24,090 --> 00:01:28,080 Сожалею. Я должен был сначала позвонить. 11 00:01:30,150 --> 00:01:36,060 - Скажи, что хотел. - Мы с Каспером наехали на твоего брата. 12 00:01:42,050 --> 00:01:46,030 Йон с Каспером забрали Нико и уехали. 13 00:01:49,040 --> 00:01:52,100 Мне точно тебя не отвезти? 14 00:01:52,140 --> 00:01:54,220 Все в порядке. 15 00:01:56,130 --> 00:01:59,080 Ты смелый. 16 00:01:59,120 --> 00:02:02,050 - Пока - Пока 17 00:02:13,170 --> 00:02:17,090 Сегодня придет социальный работник? 18 00:02:17,130 --> 00:02:21,180 - В 4. - Надеюсь, пройдет получше, чем в последний раз 19 00:02:21,220 --> 00:02:24,230 Ради блага детей. 20 00:02:25,020 --> 00:02:31,100 -Йон придет? -Он не отвечает на мои звонки 21 00:02:32,160 --> 00:02:36,230 Чертов трус. Вот так уйти вместе с детьми. 22 00:02:37,020 --> 00:02:42,240 Он должен быть остаться. Семья должна держаться вместе. 23 00:02:49,080 --> 00:02:53,050 Я съезжу в детский сад посмотрю, там ли Нико. 24 00:02:53,090 --> 00:02:56,210 Пап? Я не могу седня пойти в школу. 25 00:02:57,000 --> 00:03:00,170 Съешь завтрак, станет легче. 26 00:03:02,230 --> 00:03:06,180 - Эй! Доброе утро. - Доброе утро 27 00:03:06,220 --> 00:03:12,050 - Надеюсь, не разбудила. - Я все равно не спал всю ночь. 28 00:03:12,090 --> 00:03:16,020 -Он голоден. -Он голоден? -Да. 29 00:03:16,060 --> 00:03:19,210 Привет, малыш. Так рада тебя видеть. 30 00:03:20,000 --> 00:03:23,230 Спасибо, что попросил помочь. Это так много значит. 31 00:03:24,020 --> 00:03:29,070 Хочешь его? Возьми. Что Соня говорит? 32 00:03:29,110 --> 00:03:34,010 Ее никогда нет дома, и она не берет телефон. Что она может сказать. 33 00:03:34,050 --> 00:03:37,020 Все уладится, да. 34 00:03:41,230 --> 00:03:43,230 Привет. 35 00:03:46,050 --> 00:03:50,180 -Как ты? -Хорошо. Кто вы? 36 00:03:50,220 --> 00:03:54,020 Я Нина, твоя девушка. 37 00:03:56,180 --> 00:04:02,120 Врач попросил поговорить с тобой о вещах, которые тебе нравятся. 38 00:04:02,160 --> 00:04:08,000 - Ты сказал, что хочешь строить лодки. - Ладки? Я так сказал? 39 00:04:08,040 --> 00:04:12,090 Мне нравятся твои ботинки. Дай посмотреть. 40 00:04:15,100 --> 00:04:19,000 Они что-то тебе напоминают? 41 00:04:21,160 --> 00:04:24,230 Не думаю. Я не знаю. 42 00:04:29,050 --> 00:04:31,050 Пушистое. 43 00:04:38,210 --> 00:04:41,210 - Привет! - Привет! 44 00:04:42,000 --> 00:04:46,120 Я принесла побольше одежды для Нико. Мы забыли. 45 00:04:46,160 --> 00:04:49,000 Нико сегодня не придет? 46 00:04:49,040 --> 00:04:54,000 Он немного простужен. Oн придет завтра. 47 00:04:54,040 --> 00:05:00,010 Можете что-нибудь испечь на встречу с родителями? 48 00:05:00,050 --> 00:05:03,230 -Да, конечно. Она...? -На следующей неделе. 49 00:05:04,020 --> 00:05:07,000 - Точно, в четверг. - В среду. 50 00:05:07,040 --> 00:05:10,240 Что-то особенное нужно…? 51 00:05:11,030 --> 00:05:16,160 Привет, Соня. Здравствуй. 52 00:05:18,020 --> 00:05:24,120 Это мой друг РодрИго из Южной Америки. И его брат. 53 00:05:24,160 --> 00:05:28,240 - Приятно познакомиться. - Анна - Анна? - Да 54 00:05:29,030 --> 00:05:32,110 - Все друзья Сони - мои друзья. - Ок. 55 00:05:34,140 --> 00:05:36,190 Это старый обычай. 56 00:05:38,080 --> 00:05:41,130 - Хорошо, тогда... - Был рад 57 00:05:41,170 --> 00:05:44,030 - Увидимся - Да. Пока! 58 00:05:44,070 --> 00:05:48,140 - У тебя маленькие дети? - Это не твое дело. 59 00:05:48,180 --> 00:05:53,210 Я просто пытаюсь быть вежливым. Я знаю, ты заботишься о сыне НИкласа. 60 00:05:57,130 --> 00:06:00,170 У тебя самого есть дети? 61 00:06:00,210 --> 00:06:05,000 -Что с моими деньгами? -У нас же план. 62 00:06:05,040 --> 00:06:11,220 -Ты отчаялся? -Я делю комнату с этими вот. 63 00:06:12,010 --> 00:06:16,080 Я живу как беженец в этой стране. 64 00:06:16,120 --> 00:06:20,170 -Мне это не нравится. -И ты стоишь здесь посреди белого дня. 65 00:06:20,210 --> 00:06:25,110 - Я делаю то, что должен. - Например, пытаешься меня убить? 66 00:06:25,150 --> 00:06:30,180 Да, потому что слишком много знаешь. Но полиция тебя не поймала. 67 00:06:30,220 --> 00:06:35,090 - Что теперь? - Я покидаю Швецию завтра вечером. 68 00:06:35,130 --> 00:06:40,160 Я хочу первый взнос до своего отъезда. 7 миллионов. 69 00:06:43,200 --> 00:06:49,090 Иначе я убью тебя и всю твою семью. 70 00:06:49,130 --> 00:06:52,100 И малыша Нико. 71 00:06:56,090 --> 00:06:58,110 Будем на связи. 72 00:07:10,120 --> 00:07:12,240 Привет, Ханна. Могу я позвонить попозже? 73 00:07:13,030 --> 00:07:16,220 Йон и Каспер пришли вчера. Вместе с Нико. 74 00:07:17,010 --> 00:07:21,030 Что ты сказала? Они у тебя? 75 00:07:21,070 --> 00:07:24,160 - Да. - Чудесно. 76 00:07:24,200 --> 00:07:30,150 - Не сердись на меня. - Я не сержусь. 77 00:07:30,190 --> 00:07:35,010 -Почему они там? -Йон хочет, чтобы Нико ко мне привык. 78 00:07:35,050 --> 00:07:40,110 - Соцработник попросил. - Ясно. Все хорошо? 79 00:07:40,150 --> 00:07:46,180 Я не знаю. Hе было времени даже подумать. Но я рада. 80 00:07:46,220 --> 00:07:52,070 -Где Йон сейчас? -Дома. А я гуляю с Нико. 81 00:07:52,110 --> 00:07:56,110 - Это прям нереально. - Хорошо. Послушай… 82 00:07:56,150 --> 00:08:00,160 Я позвоню попозже? Я тут занята сейчас. 83 00:08:00,200 --> 00:08:04,080 -Хорошо. Созвонимся. -Хорошо. Целую. Пока. 84 00:08:15,180 --> 00:08:18,200 - Кто ты? - Соня. 85 00:08:18,240 --> 00:08:21,210 Присядь подожди. 86 00:08:27,150 --> 00:08:32,070 Приятно познакомиться. Я слышалa про тебя 87 00:08:38,180 --> 00:08:42,190 - Как долго вы…? - Очень долго. 88 00:08:44,140 --> 00:08:48,110 Где-то с 2006 года и виделись, как получалось. 89 00:08:50,090 --> 00:08:53,200 Я встречалась с твоей мамой, но не с остальными... 90 00:08:53,240 --> 00:08:58,050 Если бы я знал, я бы... 91 00:08:58,090 --> 00:09:01,110 - Мне ничего не нужно, спасибо. -Что ты хочешь? 92 00:09:01,150 --> 00:09:04,070 - Можешь взять мой кофе - Не надо, спасибо 93 00:09:04,110 --> 00:09:07,000 Что-то случилось? 94 00:09:09,130 --> 00:09:13,000 Иди пока с этим в машину, я скоро приду. 95 00:09:21,040 --> 00:09:24,180 Почему она виделась с мамой? 96 00:09:26,190 --> 00:09:30,030 Так получилось. 97 00:09:30,070 --> 00:09:34,080 - Как твоя семья? - Да так. 98 00:09:34,120 --> 00:09:38,210 Йон взял Каспера и Нико и исчез. 99 00:09:39,000 --> 00:09:43,160 Густав все время курит траву. Нина в больнице у Зака. 100 00:09:43,200 --> 00:09:50,150 Соцслужба хочет забрать Линуса, а РозАлесу нужны деньги завтра. 101 00:09:50,190 --> 00:09:53,080 Он тебе угрожал? 102 00:09:53,120 --> 00:09:57,130 Это просто деньги Барри все уладит. 103 00:09:57,170 --> 00:10:02,080 Я теряю детей, и это только моя вина. 104 00:10:02,120 --> 00:10:07,030 Нет, это моя вина. Что я могу сделать? 105 00:10:10,020 --> 00:10:13,050 Мне нужна помощь с Йоном. 106 00:10:17,210 --> 00:10:21,240 - Как идет расследование? - Я допросил всех полицейских. 107 00:10:22,030 --> 00:10:26,110 Они видели трех человек в масках, одна из них была женщина. 108 00:10:26,150 --> 00:10:33,020 Кокаин сгорел в машинах Опрация не удалась. 109 00:10:33,060 --> 00:10:37,110 Застреленного опознали? 110 00:10:37,150 --> 00:10:43,000 Да. Это ЙОнас ВЕннерберг, 29 лет из БандХАгена 111 00:10:43,040 --> 00:10:47,170 Никакой связи ранее с Соней или Барри. 112 00:10:47,210 --> 00:10:50,160 Мы изучаем счас его телефон. 113 00:10:52,160 --> 00:10:58,070 - Ясное дело, это были они – Нет, я не так уверен. 114 00:10:58,110 --> 00:11:01,240 Это не в стиле Сони. Слишком много для нее. 115 00:11:02,030 --> 00:11:07,070 По словам соцработника, Соня не была на встрече. 116 00:11:10,190 --> 00:11:16,180 - Я ищу Тима - Вторая комната направо. 117 00:11:23,180 --> 00:11:26,080 Ага? 118 00:11:28,180 --> 00:11:32,210 Привет. Меня зовут ЛИнус Эйк. 119 00:11:33,000 --> 00:11:36,210 Я хочу попросить прощения. 120 00:11:40,070 --> 00:11:44,180 Я знаю, что я никогда не смогу исправить то, что... 121 00:11:44,220 --> 00:11:48,190 - Сожалею - Шоколад 122 00:11:50,160 --> 00:11:55,210 Проваливай. Уходи отсюда со своим дерьмом! 123 00:11:56,000 --> 00:11:58,230 Он попросил тебя уйти! 124 00:12:00,080 --> 00:12:04,060 Убирайся отсюда, трус. Так же ты обычно поступаешь. 125 00:12:04,100 --> 00:12:08,030 Ты же слышал. Уходи! 126 00:12:10,070 --> 00:12:12,080 Вот урод! 127 00:12:15,100 --> 00:12:20,240 -Привет, Линус. Что ты тут делаешь? -Обеденный перерыв в школе. 128 00:12:21,030 --> 00:12:24,190 Я приходил к тому парню. 129 00:12:32,130 --> 00:12:34,190 Отдай это Заку. 130 00:12:37,030 --> 00:12:41,240 -Ты не вернешься домой? -Вернусь, но не знаю, когда. 131 00:12:42,030 --> 00:12:47,040 Сейчас там так пусто. Йон и Каспер уехали. 132 00:12:47,080 --> 00:12:51,020 Йон продержался довольно долго. 133 00:12:56,080 --> 00:13:00,000 Мне нужно идти. Скоро придут из соцслужбы. 134 00:13:00,040 --> 00:13:04,000 - Меня, наверное, заберут - Они не могут забрать. 135 00:13:04,040 --> 00:13:09,050 Сначала все расследуют. Ты справишься. 136 00:13:09,090 --> 00:13:13,060 Все будет хорошо. Я обещаю. 137 00:13:31,120 --> 00:13:33,140 Нет, нахрен 138 00:13:43,170 --> 00:13:48,160 Что могу предложить? Калашникова? 139 00:13:48,200 --> 00:13:53,210 Ручную гранату? Нет? Думаю, тебе нужна травка. 140 00:13:54,000 --> 00:13:56,190 Немного травки. 141 00:14:02,050 --> 00:14:06,190 Не пойдет. Ты мне и так должен. 142 00:14:06,230 --> 00:14:10,130 - Дай мне несколько дней. - Нет. 143 00:14:10,170 --> 00:14:13,220 -Какого черта? Я заплачу... -Я сказал нет! 144 00:14:14,010 --> 00:14:19,160 - Эй! Я шучу. - Ты, блин! 145 00:14:19,200 --> 00:14:25,070 У меня есть предложение получше. 146 00:14:25,110 --> 00:14:30,090 Это. Тест товара. 147 00:14:34,150 --> 00:14:37,130 Можешь поработать на меня, если хочешь. 148 00:14:39,120 --> 00:14:45,160 Дверь со стороны библиотеки? Да, хорошо. Увидимся. 149 00:14:45,200 --> 00:14:50,150 Барри боится, что за нами следят. Попросил подъехать сзади. 150 00:14:50,190 --> 00:14:55,150 Ты и Барри? Вы...? 151 00:15:00,140 --> 00:15:03,110 -Что? -Нет, нет, нет. 152 00:15:03,150 --> 00:15:06,010 Хорошо. 153 00:15:06,050 --> 00:15:10,060 - Но он сладкий. - Ты с ума сошла? 154 00:15:10,100 --> 00:15:15,020 Ничего нет. Мне просто нужны деньги. 155 00:15:15,060 --> 00:15:19,070 -Подумайте о Винстоне. -Я думаю. 156 00:15:19,110 --> 00:15:22,140 Не бросай камни в стеклянный дом. 157 00:15:23,240 --> 00:15:29,060 Это последний раз, когда я участвую в таком. 158 00:15:37,240 --> 00:15:41,060 "Один убитый в нападении на полицию" 159 00:15:48,030 --> 00:15:51,040 Пойдем в подвал. 160 00:15:51,080 --> 00:15:53,190 Вот так! 161 00:16:00,070 --> 00:16:04,180 - Чем дальше, тем лучше я танцую. - Ты свободнее и свободнее 162 00:16:08,070 --> 00:16:11,160 - Что ты здесь делаешь? - Мы становимся друзьями. 163 00:16:11,200 --> 00:16:15,200 -Какого черта? -Густав, прекрати тянуть это дерьмо! 164 00:16:15,240 --> 00:16:21,070 -Что ты здесь делаешь? -Густав. Пожалуйста. Пойдем домой. 165 00:16:21,110 --> 00:16:27,070 Линус скучает по тебе. И я тоже. 166 00:16:27,110 --> 00:16:32,120 -Можем поужинать вместе -Может быть. 167 00:16:32,160 --> 00:16:37,120 - Социальный работник придет. - Я позвоню тебе. 168 00:16:37,160 --> 00:16:40,080 -Куда ты? -Домой! 169 00:16:40,120 --> 00:16:44,050 - Ради Линуса! - Мир. Давай! 170 00:16:46,130 --> 00:16:51,080 Я обещаю, что убью тебя, если ты втянешь его во что-нибудь 171 00:16:51,120 --> 00:16:55,160 Он пришел искать работу. 172 00:16:55,200 --> 00:17:01,110 Я сказал, что это не лучшее место для него. 173 00:17:04,180 --> 00:17:09,150 Ты должна быть благодарной мне за то, что я делаю для тебя. 174 00:17:09,190 --> 00:17:13,040 Не забывай. 175 00:17:13,080 --> 00:17:15,200 Я тебе нужен. 176 00:17:32,130 --> 00:17:37,040 -Что такое? -Да ничего. Йонас. 177 00:17:40,180 --> 00:17:46,060 Розалес передавал привет. Он хочет первый взнос завтра. 178 00:17:46,100 --> 00:17:49,070 Не волнуйся. Деньги есть. 179 00:17:49,110 --> 00:17:53,240 С твоими тремя миллионами мы легко сможем заплатить. 180 00:17:54,030 --> 00:17:57,120 - Где товар? - Тебе лучше не знать. 181 00:17:57,160 --> 00:18:01,220 Я хочу поговорить о деньгах. У нас 40 миллионов. 182 00:18:02,010 --> 00:18:06,030 Тебе, мне и Лукасу. Каттис получает 10%. 183 00:18:06,070 --> 00:18:10,130 Я потерял одного человека, поэтому мне 50 процентов. 184 00:18:10,170 --> 00:18:15,000 - Остаток можете поделить друг с другом. - Ты жадный черт! 185 00:18:15,040 --> 00:18:18,050 Я не жадный. Я хочу заплатить семье Йонаса. 186 00:18:18,090 --> 00:18:22,090 Полиция может это отследить. 187 00:18:22,130 --> 00:18:26,100 Не беспокойся об этом. У меня свои уловки. 188 00:18:26,140 --> 00:18:29,240 Этo может странно прозвучать для тебя, Барри,– 189 00:18:30,030 --> 00:18:33,070 - Но я не хочу иметь ничего с этими деньгами. 190 00:18:33,110 --> 00:18:36,200 КаттИс и Лукас могут взять мою часть. 191 00:18:36,240 --> 00:18:41,060 Да, мне подходит. 192 00:19:04,000 --> 00:19:06,040 Хочешь шоколада? 193 00:19:11,160 --> 00:19:13,120 Открой рот. 194 00:19:17,140 --> 00:19:20,090 Вкусно? Еще давай. 195 00:19:24,040 --> 00:19:27,110 Вот. 196 00:19:43,190 --> 00:19:47,110 Что вы делаете? Хватит! 197 00:19:54,160 --> 00:19:59,060 -Как долго -Спрос выше предложения. 198 00:19:59,100 --> 00:20:04,070 - Три минуты.Потом сигнал обнаружат. - Окей. 199 00:20:10,040 --> 00:20:13,180 - Алло? - Как давно, Соня. 200 00:20:13,220 --> 00:20:17,210 Приятно тебя слышать. Надеюсь, все хорошо с семьей. 201 00:20:18,000 --> 00:20:22,160 -Почему я должна с тобой болтать? -Это дорого организовать разговор. 202 00:20:22,200 --> 00:20:29,120 - Мне насрать на это - Сделаем снова заявление о Линусе? 203 00:20:29,160 --> 00:20:35,010 Вы не разговариваете? Соцработник приходил вчера. 204 00:20:35,050 --> 00:20:40,000 -Ты была где-то еще. -Что, черт возьми, ты сделал? 205 00:20:40,040 --> 00:20:42,190 Я не хочу только причал. 206 00:20:42,230 --> 00:20:46,110 Я хочу часть денег за наркоту. 207 00:20:46,150 --> 00:20:49,050 Скажем...половину? 208 00:20:49,090 --> 00:20:53,110 -Если ты тронешь мою семью, я ... -То что? 209 00:20:53,150 --> 00:20:58,200 Еще одно заявление о Линусе, и ты его потеряешь. 210 00:21:05,210 --> 00:21:08,180 Да, это Соня Эйк. 211 00:21:08,220 --> 00:21:13,060 Да, я иду уже. 212 00:21:16,140 --> 00:21:20,170 -Классная погодка. -Поедем в ЮргОрден. 213 00:21:21,120 --> 00:21:23,240 -Ой, кто у нас тут? -Привет, Барри! 214 00:21:24,030 --> 00:21:28,020 - Не отвечаешь на телефон? - Не на все телефоны. 215 00:21:28,060 --> 00:21:31,200 - Привет, полиция. - Привет, воровка. 216 00:21:31,240 --> 00:21:35,030 Отойди от машины. 217 00:21:35,070 --> 00:21:39,080 - Я хочу поговорить с вами обоими - Что? 218 00:21:39,120 --> 00:21:42,240 Давай пообедаем вместе. 219 00:21:43,030 --> 00:21:48,010 Возьми, пожалуйста? 220 00:21:51,080 --> 00:21:55,180 -Это серьезно? -Это серьезно. Пойдем. 221 00:21:55,220 --> 00:21:58,070 Ты тоже. 222 00:22:04,030 --> 00:22:07,110 - Привет. - Привет. - Боже мой! 223 00:22:07,150 --> 00:22:11,240 Дорогой, ты в порядке? Что случилось? 224 00:22:12,030 --> 00:22:16,030 - Это не важно. - Важно. Кто это сделал? 225 00:22:16,070 --> 00:22:21,210 Мы мало что можем сделать, если он не расскажет, кто это сделал. 226 00:22:22,000 --> 00:22:27,000 - Расскажи, кто это сделал. - Я это заслужил. Хватит. 227 00:22:27,040 --> 00:22:31,240 - У нас важная встреча. - Вот так. 228 00:22:34,080 --> 00:22:38,070 -Он зашел слишком далеко. -Он не заправляет соцслужбой. 229 00:22:38,110 --> 00:22:41,070 Но они изучают все заявления. 230 00:22:41,110 --> 00:22:45,080 -Он знает, что мы сделали? -Просто догадывается. 231 00:22:45,120 --> 00:22:48,120 Я усталa от угроз. 232 00:22:49,220 --> 00:22:56,150 - Ты можешь убрать его? - Нет, у меня есть идея получше. 233 00:22:56,190 --> 00:23:02,010 - Я копну поглубже - Созвонимся. 234 00:23:12,040 --> 00:23:16,150 - Привет. - Ты Лукас? 235 00:23:16,190 --> 00:23:20,070 Ты знаешь, почему я здесь. 236 00:23:20,110 --> 00:23:23,150 -Мама? Ты достала булочки? -Да, да 237 00:23:23,190 --> 00:23:29,090 Спасибо, дорогой. Скажи, что упал с велосипеда, окей? 238 00:23:31,210 --> 00:23:36,210 Йон и Каспер разве не придут? 239 00:23:37,000 --> 00:23:43,190 -Привет! Добро пожаловать. Соня. -СамИр. Хорошо, что ты здесь. 240 00:23:43,230 --> 00:23:47,090 - Привет, Линус. - Привет. 241 00:23:55,160 --> 00:24:00,100 -Они немного опаздывают. Булочки? -Нет, спасибо. 242 00:24:00,140 --> 00:24:03,210 - Хочешь? - Нет, спасибо. 243 00:24:05,190 --> 00:24:10,150 -Когда ты упал с велосипеда? -По пути домой из школы. 244 00:24:10,190 --> 00:24:12,190 А вот и они! Привет! 245 00:24:12,230 --> 00:24:17,000 -А я уж заволновалась, куда вы пропали. Все нашли в магазине? - Да 246 00:24:17,040 --> 00:24:21,030 - Привет! - Привет. Каспер, иди сюда. 247 00:24:21,070 --> 00:24:26,040 - Кофе? - Да, пожалуйста. Извините зa опоздание. 248 00:24:26,080 --> 00:24:30,000 - Да ничего. Привет, Каспер! - Привет. 249 00:24:33,020 --> 00:24:38,050 - Блин, что у тебя с лицом! - Хорошо, что мы все в сборе. 250 00:24:41,070 --> 00:24:45,170 Как дела в школе? 251 00:24:47,200 --> 00:24:53,010 Мы думаем поменять школу. 252 00:24:53,050 --> 00:24:57,140 Чтобы Каспер начал все с начала. 253 00:24:57,180 --> 00:25:01,150 Хорошая идея. Что ты сам думаешь, Каспер? 254 00:25:01,190 --> 00:25:05,230 Да, это хорошая идея. 255 00:25:08,020 --> 00:25:12,000 Но ты бы хотел остаться в той же школе? 256 00:25:15,040 --> 00:25:17,160 Может быть. 257 00:25:19,190 --> 00:25:24,070 Я рад, что с матерью Нико все идет хорошо. 258 00:25:24,110 --> 00:25:27,160 Хорошо, что ты помог ему привыкнуть к ней. 259 00:25:27,200 --> 00:25:32,220 Нико немного плакал ночью, но день прошел лучше. 260 00:25:33,010 --> 00:25:37,180 Все бы было хорошо, даже если бы Йона не было. 261 00:25:37,220 --> 00:25:42,010 Мы моемся каждое утро, а вечером едим горячую еду. 262 00:25:42,050 --> 00:25:49,000 Йон правда хороший отец. Он всегда поддерживает всех. 263 00:25:49,040 --> 00:25:55,110 А если Йона нет дома, то я здесь. Мы не хотим отдавать Нико в приют. 264 00:25:55,150 --> 00:25:59,100 Там слишком много детей и слишком мало персонала. 265 00:25:59,140 --> 00:26:04,040 Здесь безопасно. Кто-то всегда есть дома. 266 00:26:04,080 --> 00:26:08,130 Да, и во дворе есть охранник. 267 00:26:08,170 --> 00:26:12,170 Что вообще тут такое? 268 00:26:12,210 --> 00:26:18,010 Все подростки хоть раз курили марихуану. 269 00:26:18,050 --> 00:26:22,080 - Или брали машину своего отца. Это не конец света. 270 00:26:22,120 --> 00:26:25,080 - Здесь живут еще дети? -Я имею в виду, что... 271 00:26:25,120 --> 00:26:29,170 ...даже самые лучшие семьи совершали ошибки. 272 00:26:29,210 --> 00:26:34,130 Нина живет дома. Она ходит в художественную школу. 273 00:26:34,170 --> 00:26:37,230 У нее недавно была первая выставка. 274 00:26:38,020 --> 00:26:42,010 Густав уже живет отдельно. 275 00:26:42,050 --> 00:26:46,150 - Он пропускает год. - Нет! 276 00:26:46,190 --> 00:26:49,220 Он сходит с ума, так как его девушка пропала. 277 00:26:50,010 --> 00:26:54,080 - Нина живет в больнице, так как в ее парня стреляли. - Линус! 278 00:26:54,120 --> 00:26:59,110 Йон не выдержал тут жить. И Каспер тоже. 279 00:26:59,150 --> 00:27:04,040 У нас с Йоном были небольшие разногласия. 280 00:27:04,080 --> 00:27:07,240 Это временно 281 00:27:11,120 --> 00:27:16,060 Я не падал с велосипеда. Ты все время врешь! 282 00:27:24,140 --> 00:27:26,230 Линус... 283 00:27:27,020 --> 00:27:33,240 - Ты крадешь детей. - Это не зависит от меня. 284 00:27:34,030 --> 00:27:38,100 Я просто посещаю семьи и даю основу для принятия решений. 285 00:27:38,140 --> 00:27:42,140 Я должен выяснить, что дети... 286 00:27:42,180 --> 00:27:48,020 Можешь помолчать уже? 287 00:27:49,220 --> 00:27:53,020 Линус? Открой дверь. 288 00:27:53,060 --> 00:27:56,230 Открой, черт бы тебя! 289 00:28:01,010 --> 00:28:05,090 О чем ты думал? Это было хорошо по-твоему? 290 00:28:05,130 --> 00:28:08,230 Лукас привез сюда Йона и Каспера. 291 00:28:09,020 --> 00:28:12,020 -Он их принудил! -Нет! Соберись давай! 292 00:28:12,060 --> 00:28:17,040 - Уходи! Я хочу побыть один. - Скажи, что это недоразумение. - Нет! 293 00:28:17,080 --> 00:28:22,030 - Пошли! - Пока, Линус! 294 00:28:22,070 --> 00:28:25,130 -Йон! Подожди! -Пока! 295 00:28:25,170 --> 00:28:28,210 - Он ушел? - Да, ушел. 296 00:28:29,000 --> 00:28:33,170 Подожди! Пожалуйста! Я не успеваю... 297 00:28:33,210 --> 00:28:37,240 Я даже не успеваю подумать, как начинается новая катастрофа. 298 00:28:38,030 --> 00:28:40,080 Гммм 299 00:28:42,150 --> 00:28:45,200 - Пока. - Пока. 300 00:29:09,090 --> 00:29:15,030 -Ты его знаешь? -Нет. 301 00:29:15,070 --> 00:29:20,010 Его кредитная карта говорит о том, что что он постоянный клиент в "Розе". 302 00:29:20,050 --> 00:29:22,090 Таких много. 303 00:29:22,130 --> 00:29:26,010 Он также пользовался твоим мобильным. 304 00:29:26,050 --> 00:29:30,020 -Когда я им пользовался? -Так ты его не знаешь? 305 00:29:32,210 --> 00:29:39,210 Я продал коробку сим-карт около года назад. 306 00:29:40,000 --> 00:29:44,130 -Он может быть одним из них. -Кому ты их продал? 307 00:29:44,170 --> 00:29:48,010 ПИнто РозАлесу. 308 00:29:50,020 --> 00:29:53,210 Это трудно проверить. 309 00:29:54,000 --> 00:29:56,090 Сожалею. 310 00:29:56,130 --> 00:30:03,120 Что ты делал вчера утром между 05 и 10? 311 00:30:03,160 --> 00:30:07,030 Спал, судя по всему. 312 00:30:07,070 --> 00:30:12,110 Твоя машина зарегистрирована на дороге в 5.08. 313 00:30:12,150 --> 00:30:17,050 У меня много фоток твоей машины. 314 00:30:17,090 --> 00:30:21,230 Если тебе надо освежить память. 315 00:30:23,140 --> 00:30:28,020 Ты сказал утром? Извини. 316 00:30:28,060 --> 00:30:32,170 Ночью я был в городе и встретил КаттИс 317 00:30:32,210 --> 00:30:37,020 - Она хотела встретиться пять утра? - Да. 318 00:30:39,060 --> 00:30:43,140 -И тогда ты позвонила Барри? -Да. 319 00:30:43,180 --> 00:30:46,240 И он приехал домой ко мне. 320 00:30:47,030 --> 00:30:53,010 Мы сидели и долго разговаривали. 321 00:30:53,050 --> 00:30:58,240 А потом...пошли спать. 322 00:30:59,030 --> 00:31:03,080 И спали...просто спали 323 00:31:05,140 --> 00:31:11,000 Довольно долго. До обеда, я думаю. 324 00:31:11,040 --> 00:31:15,170 - Хочешь что-то еще добавить? - Нет 325 00:31:17,230 --> 00:31:23,000 Tогда допрос закончен. Время 18.47. 326 00:31:28,180 --> 00:31:34,080 Я знаю, о чем речь. Нападение? 327 00:31:34,120 --> 00:31:38,200 Я уже выключил рекордер. Что ты знаешь об этом? 328 00:31:38,240 --> 00:31:44,040 Никто кроме Розалеса не мог это сделать. 329 00:31:44,080 --> 00:31:49,060 - Действовал в панике - Почему ты говоришь это мне? 330 00:31:49,100 --> 00:31:54,240 Тебе, вероятно, не помешал бы секретный информант. 331 00:31:55,030 --> 00:32:00,170 Анонимный источник, который предоставлял бы только тебе информацию. 332 00:32:00,210 --> 00:32:04,120 В противном случае ничего. 333 00:32:06,130 --> 00:32:13,070 - Это можно организовать. - Отлично. Тогда бери Розалеса. 334 00:32:17,030 --> 00:32:23,020 По слухам, кокаин сгорел вместе с машинами 335 00:32:23,060 --> 00:32:29,030 - Но теперь они продают больше кокаина, чем прежде. - Фак 336 00:32:36,020 --> 00:32:40,080 Значит это Соня и Барри совершили нападение? 337 00:32:41,230 --> 00:32:44,090 Они умные. 338 00:32:48,200 --> 00:32:54,050 - Думаешь, они смогут заплатить взнос? - Не знаю. 339 00:32:54,090 --> 00:32:58,180 Но я знаю, с кем тебе следует поговорить. 340 00:33:24,210 --> 00:33:29,030 У меня такое чувство, что наша семья уменьшается. 341 00:33:33,030 --> 00:33:37,190 -Густав не придет? -Я надеялась, что придет 342 00:33:37,230 --> 00:33:41,220 -Когда он придет? -Понятия не имею. 343 00:33:49,120 --> 00:33:54,200 - У меня нет времени. Я позвоню позже. - Густав! Не клади...! 344 00:34:32,160 --> 00:34:36,140 -Не узнаешь его? -Нет. 345 00:34:36,180 --> 00:34:40,010 Начнем все сначала. 346 00:34:45,120 --> 00:34:48,080 Это я? 347 00:34:50,030 --> 00:34:52,200 ЗакариАс. 348 00:34:52,240 --> 00:34:58,170 Что значит "Бог вспомнил" 349 00:34:58,210 --> 00:35:02,180 Я все вспомнил. 350 00:35:03,140 --> 00:35:07,220 -Я знала это! -Никому не говори! 351 00:35:08,010 --> 00:35:13,060 - Ни Эмилю, ни своей матери. Никому. - Обещаю 352 00:35:17,060 --> 00:35:20,120 Амнезия! 353 00:36:29,170 --> 00:36:31,210 - Привет! - Привет, привет 354 00:36:45,190 --> 00:36:50,230 - Забудь. Девять штук. - Я скажу,что ты меня изнасиловал. 355 00:36:51,020 --> 00:36:54,120 Твой брат ничего не скажет. 356 00:36:57,050 --> 00:36:59,230 - Какого черта…? - Кто ты, блин? 357 00:37:00,020 --> 00:37:03,160 Я его мать. Ты шпионила за мной? 358 00:37:03,200 --> 00:37:07,180 Ничего. Не вмешивайся в это. 359 00:37:07,220 --> 00:37:11,070 Да, это то, о чем ты думаешь 360 00:37:11,110 --> 00:37:14,230 Уходи из моей квартиры, ты! 361 00:37:15,020 --> 00:37:17,230 – Уходи. - Подожди внизу. Я должен... 362 00:37:18,020 --> 00:37:19,170 Уходи! 363 00:37:29,130 --> 00:37:32,000 - Отдай мне кокаин. - Почему? 364 00:37:33,240 --> 00:37:39,020 Ты тупая? Пытаешься надуть нас на 9 000 штук? 365 00:37:46,060 --> 00:37:50,230 - Хватит - Ты заявишь на меня за изнасилование? 366 00:37:51,020 --> 00:37:53,080 Ай-ай. 367 00:38:00,230 --> 00:38:05,140 Я должен кое-кому денег. Я сам не нюхаю кокаин. 368 00:38:05,180 --> 00:38:09,180 - Для кого ты продаешь? - Мама ... 369 00:38:11,080 --> 00:38:15,030 - На кого ты работаешь? - На Кевина 370 00:38:16,210 --> 00:38:20,090 У него большая партия, ee нужно быстро продать. 371 00:38:24,060 --> 00:38:30,190 -Прекрати. У меня клиенты ... -Молчи! Пойдешь со мной! 372 00:38:33,200 --> 00:38:36,200 Мне нужно кое-что взять. 373 00:38:36,240 --> 00:38:41,020 -Могу я одолжить твою толстовку? -Зачем? 374 00:38:48,240 --> 00:38:51,080 Привет. 375 00:38:52,200 --> 00:38:56,200 - Aх! Что ты делаешь? - Мудак гребаный! Я убью тебя! 376 00:38:56,240 --> 00:39:00,170 Ай! Хватит!Прекрати! 377 00:39:00,210 --> 00:39:05,040 - Эй, ты урод... - Успокойся! 378 00:39:08,050 --> 00:39:13,040 -Что здесь такое? -Он заставляет Густава продавать кокаин. 379 00:39:13,080 --> 00:39:17,020 - Извини. Это больше не повторится! - Ты закончила? 380 00:39:19,090 --> 00:39:22,140 Теперь я закончила. Отпусти! 381 00:39:45,200 --> 00:39:50,110 По словам врача, ты единственная, с кем у него контакт 382 00:39:50,150 --> 00:39:55,000 Он что-то тебе рассказал? 383 00:39:55,040 --> 00:39:59,140 Просто, что он коп. Ну, я сама это поняла 384 00:39:59,180 --> 00:40:03,230 А я думаю, что ты что-то скрываешь. 385 00:40:05,240 --> 00:40:09,060 Как-то все странно. 386 00:40:09,100 --> 00:40:15,110 - Ты, кажется, особо не беспокоишься. - Я не могу беспокоиться все время. 387 00:40:18,060 --> 00:40:21,200 Поговори с ним обо всем, что он видел 388 00:40:21,240 --> 00:40:26,050 Обо всем, что могло бы помочь ему вспомнить, кто он. 389 00:40:26,090 --> 00:40:30,040 Это важно для него и для твоей матери. 390 00:40:30,080 --> 00:40:35,110 Он знает кое-что, что может ей помочь в ее сложной ситуации. 391 00:40:35,150 --> 00:40:40,110 Десять лет. Минимум. За серьезное нападение 392 00:40:48,210 --> 00:40:52,160 -Линус! Угадай, кто здесь? -Они спят 393 00:40:52,200 --> 00:40:56,140 -Мы не закончили еще с тобой. -Линус! 394 00:40:57,160 --> 00:41:00,010 Линус? 395 00:41:02,010 --> 00:41:04,210 Его здесь нет. 396 00:41:09,130 --> 00:41:14,040 –Линус! –Линус! 397 00:41:14,080 --> 00:41:19,160 -Где Линус? -Я думалa, он спит 398 00:41:19,200 --> 00:41:26,070 Не стоит. Его телефон сломался во время нападения 399 00:41:30,180 --> 00:41:34,220 Привет, это я Линус у вас? 400 00:41:35,010 --> 00:41:38,170 Можешь разбудить Каспера и спросить? Нет? 401 00:41:38,210 --> 00:41:44,220 Я понятия не имею. Позвони, если вы что-то узнаешь 402 00:41:45,010 --> 00:41:49,040 -Хорошо. Пока. -Мама, посмотри сюда. 403 00:42:12,090 --> 00:42:17,060 - Там. Этот ведь - Да. Встань перед ним 404 00:42:22,180 --> 00:42:25,110 Открой! 405 00:42:25,150 --> 00:42:29,000 - Видели мальчика? - Что, черт возьми, вы делаете? 406 00:42:29,040 --> 00:42:31,130 В синей кепке. Подросток. 407 00:42:31,170 --> 00:42:35,210 В мою работу не входит смотреть на всех. 408 00:42:37,040 --> 00:42:39,170 Линус! Линус! 409 00:42:39,210 --> 00:42:43,200 Дорогой, пошли со мной... 410 00:42:45,080 --> 00:42:48,220 -Извини. -Его здесь нет. 411 00:42:51,220 --> 00:42:57,230 Извини, мог бы открыть дверь? Спасибо. 412 00:42:58,020 --> 00:43:03,070 Зачем мне связываться с тобой? 413 00:43:03,110 --> 00:43:08,170 Я заплачу половину долга Сони и Барри прямо сейчас 414 00:43:08,210 --> 00:43:11,070 35 миллионов 415 00:43:11,110 --> 00:43:16,180 Получишь первый взнос, когда доставишь товар. 416 00:43:16,220 --> 00:43:20,140 Чего ты хочешь? 417 00:43:20,180 --> 00:43:25,070 Пожалуйста, убей Соню. 418 00:43:25,110 --> 00:43:29,240 –Договорились. –Спасибо. 419 00:43:35,230 --> 00:43:56,060 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 43429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.