Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,321 --> 00:00:08,921
"ВОЛЧИЦА"
3 СЕЗОН
6 СЕРИЯ
2
00:00:09,220 --> 00:00:16,050
Нам нужен охранник и на задний двор. Спасибо.
3
00:00:16,090 --> 00:00:19,140
Лучше ПЕтер,
если он может. Пока!
4
00:00:19,164 --> 00:00:27,164
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
5
00:00:31,160 --> 00:00:36,200
- Это ключи от двери
- Спасибо.
6
00:00:40,140 --> 00:00:45,060
- Откуда ты узнал?
- Нина позвонила Кларе.
7
00:00:48,060 --> 00:00:53,060
- Кто тебя освободил?
- Будешь кофе?
8
00:00:55,070 --> 00:00:58,020
Не Барри ведь?
9
00:01:02,120 --> 00:01:05,160
Мама?
10
00:01:09,160 --> 00:01:14,090
- Почему?
- Клара считает, что я нужен.
11
00:01:14,130 --> 00:01:18,130
-Она была права.
-А ты делаешь то, что она говорит?
12
00:01:18,170 --> 00:01:21,160
Да.
13
00:01:24,080 --> 00:01:26,180
Спасибо.
14
00:01:27,190 --> 00:01:31,220
Она думает, что она умная.
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
Но я знаю причины и следствия.
16
00:01:39,140 --> 00:01:45,140
Я хочу, чтобы ты сделала анонимный звонок в социальную службу.
17
00:01:47,170 --> 00:01:51,110
Для начала отберем у нее Линуса.
18
00:01:51,150 --> 00:01:55,080
- Я и ты
- Нет.
19
00:01:56,060 --> 00:01:59,070
Черт! Обопрись!
20
00:01:59,110 --> 00:02:03,130
Ты Густав?
Какого черта ты думал?
21
00:02:03,170 --> 00:02:08,070
У меня плохие новости.
Полиция окружила район.
22
00:02:09,150 --> 00:02:12,020
Выходим.
23
00:02:13,100 --> 00:02:16,060
Зак - коп.
24
00:02:32,240 --> 00:02:37,240
- Что ты здесь делаешь?
- Можем пойти в другое место?
25
00:02:38,030 --> 00:02:41,240
- Зак спас меня и маму. Это Густав.
- Привет.
26
00:02:42,030 --> 00:02:46,230
-Почему ты сюда пришел?
-Барри знает, что я ...
27
00:02:47,020 --> 00:02:50,170
- Я не могу сейчас пойти к Эмилю
- Ты коп?
28
00:02:50,210 --> 00:02:53,180
Да, или был.
29
00:02:58,090 --> 00:03:01,240
Густав? Все в порядке?
30
00:03:02,030 --> 00:03:07,060
- Самая большая проблема, что ты тут.
- Можешь впустить меня?
31
00:03:13,120 --> 00:03:15,120
Хорошо.
32
00:03:16,110 --> 00:03:20,050
Привет, Эмиль. Рад видеть.
33
00:03:23,070 --> 00:03:27,190
- Что, блин, с тобой случилось?
- Упал с лестницы.
34
00:03:29,170 --> 00:03:33,140
-Почему ты была на НОрра БантОргет?
-Я ехала в центр.
35
00:03:33,180 --> 00:03:38,180
- И случайно наткнулась на свою мать?
- Ага. Это было ужасно
36
00:03:39,210 --> 00:03:44,130
-Зак, где он?
-Это кто?
37
00:03:44,170 --> 00:03:50,070
Работает на Барри. Милая бородка, симпатичный парень по мнению кое-кого.
38
00:03:50,110 --> 00:03:55,080
-Я не знаю, о ком ты.
-Как ты узнала, где твоя мать?
39
00:03:55,120 --> 00:03:59,170
Он же сказал? Зак!
Хватит разыгрывать театр.
40
00:03:59,210 --> 00:04:05,000
Я знаю, что вы вместе и что ты знаешь, что он коп
41
00:04:05,040 --> 00:04:08,090
Хватит притворяться, Нина.
42
00:04:22,140 --> 00:04:27,030
Где твоя мать? Она должна связаться со мной.
43
00:04:40,200 --> 00:04:45,180
-Хочешь чего-нибудь?
-Нет, спасибо.
44
00:04:45,220 --> 00:04:49,150
Говорите же. Где Зак?
45
00:05:03,000 --> 00:05:06,030
Будьте осторожны.
46
00:05:17,180 --> 00:05:21,090
Не смотри.
47
00:05:22,210 --> 00:05:27,030
- Тебе там удобно?
- Да нормально.
48
00:05:27,070 --> 00:05:29,210
Холодно.
49
00:05:34,010 --> 00:05:37,120
Хватит дурить. Иди сюда спать.
50
00:05:37,160 --> 00:05:42,160
Можешь спать в одежде,
если боишься, что я буду приставать.
51
00:05:55,190 --> 00:05:58,010
Ой!
52
00:06:08,060 --> 00:06:11,210
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
53
00:06:52,230 --> 00:06:55,080
РозАлес...
54
00:07:00,000 --> 00:07:03,200
Я не понимаю. Что ты там делала?
55
00:07:03,240 --> 00:07:09,040
Я должна была забрать свои деньги. И потом...
56
00:07:09,080 --> 00:07:13,130
-Боже...
-Ты в порядке?
57
00:07:13,170 --> 00:07:16,170
Я не знаю.
58
00:07:19,000 --> 00:07:23,060
- Он оставил тебе конверт с деньгами.
- Мне?
- Извини?
59
00:07:23,100 --> 00:07:28,120
- Не могла бы ты нам помочь?
- Минуту. Мне нужно идти.
60
00:07:28,160 --> 00:07:31,210
- Созвонимся
- Да. Береги себя.
61
00:07:32,000 --> 00:07:34,150
Обнимаю.
62
00:07:38,220 --> 00:07:40,230
Ой!
63
00:07:42,110 --> 00:07:46,090
-Зак - коп
-И парень Нины.
64
00:08:08,090 --> 00:08:12,170
- Он просто исчез.
- Может, он...
65
00:08:12,210 --> 00:08:16,060
Скажешь что-нибудь тупое, я пристрелю тебя.
66
00:08:16,100 --> 00:08:21,120
Может, он где-то сидит и пьет, как ты сейчас
67
00:08:23,030 --> 00:08:27,180
- Должны мы нервничать?
- Нет. Не было передачи денег.
68
00:08:27,220 --> 00:08:32,120
И меня не видели там.
Черт, я был прав с самого начала.
69
00:08:32,160 --> 00:08:38,100
Вот гад! Нина и полицейские
появились там прям в тот момент.
70
00:08:40,140 --> 00:08:44,140
-Нина и Зак, навсегда вместе.
-ТимУр?
71
00:08:44,180 --> 00:08:47,220
Значит он пошел пописать
у полицейского управления?
72
00:08:48,010 --> 00:08:53,100
А потом открыто слал сообщения в машине?
73
00:08:53,140 --> 00:08:58,080
Он исчез, когда начали
стрелять, и теперь его нет.
74
00:09:00,120 --> 00:09:06,070
Мне он нужен здесь
Ясно? Прямо сейчас.
75
00:09:11,030 --> 00:09:14,180
Подожди. Еще один.
76
00:09:16,210 --> 00:09:19,190
Я приду вечером.
77
00:09:25,240 --> 00:09:31,080
Полиция провела операцию
в центре Стокгольма.
78
00:09:31,120 --> 00:09:37,090
Много людей было шокировано стрельбой
на НОрра БантOргeт.
79
00:09:39,070 --> 00:09:43,000
–Алло?
–Привет. Это я.
80
00:09:47,010 --> 00:09:50,030
- Алло? Ты еще там?
- Да.
81
00:09:51,150 --> 00:09:55,000
Я даже не знаю, что сказать.
82
00:09:58,170 --> 00:10:01,170
Ты где сейчас?
83
00:10:03,000 --> 00:10:07,190
Я в безопасном месте.
Лучше, чтобы ты не знал, где.
84
00:10:07,230 --> 00:10:11,230
-Как Линус и Каспер?
-Они дома
85
00:10:12,020 --> 00:10:17,220
У нас охранник у дома.
Один из парней Лукаса.
86
00:10:18,010 --> 00:10:23,040
- Так же, как и раньше.
- Разве это не здорово?
87
00:10:28,190 --> 00:10:31,200
Алло?
88
00:10:41,240 --> 00:10:47,030
-Что он здесь делает?
-Я его не трогал, пока.
89
00:10:47,070 --> 00:10:51,220
-Скажи, кто тебя прятал
-Нина.
90
00:10:52,010 --> 00:10:57,080
- Держись от нее подальше!
- С Ниной и Густавом все хорошо.
91
00:10:57,120 --> 00:11:00,120
-Я им не угроза
-Ты полицейский.
92
00:11:00,160 --> 00:11:03,210
Я больше не уверен в этом.
93
00:11:04,000 --> 00:11:09,150
-Что будем с тобой делать?
-Я могу вам помочь.
94
00:11:09,190 --> 00:11:15,090
- Я знаю, куда поедет
изъятый полицией кокаин.
- И?
95
00:11:15,130 --> 00:11:20,210
Его доставят в ЛинчЁпинг. В криминалистический центр полиции.
96
00:11:21,000 --> 00:11:25,100
-Вы можете вернуть себе товар.
-Почему мы должны тебе доверять?
97
00:11:25,140 --> 00:11:30,060
- Я знаю дату транспортировки.
- Почему ты помогаешь нам?
98
00:11:30,100 --> 00:11:34,050
Мне понадобятся деньги, чтобы исчезнуть на время.
99
00:11:34,090 --> 00:11:38,090
Я не очень-то популярен
сейчас, ни у кого.
100
00:11:40,170 --> 00:11:45,160
Я могу узнать, какие машины и сколько народу будет задействовано.
101
00:11:45,200 --> 00:11:47,180
Сколько людей будет нужно?
102
00:11:47,220 --> 00:11:52,140
- Нина. Знаешь, что означает вернисаж?
- Неа
103
00:11:52,180 --> 00:11:57,230
"Вернисаж" с французского "покрытие лаком"
104
00:11:58,020 --> 00:12:02,050
- Привет, красавчик
- Привет.
105
00:12:02,090 --> 00:12:05,220
- И ты тут.
- Дa.
106
00:12:08,030 --> 00:12:12,230
- Сколько картин ты продала?
- 11.
107
00:12:13,020 --> 00:12:17,080
-Что ты хочешь?
-Я ищу Зака.
108
00:12:17,120 --> 00:12:20,240
- Откуда я должна знать?
- Любовь.
109
00:12:21,030 --> 00:12:27,060
- Я бросила его. Он крыса.
- Ты умная.
110
00:12:29,220 --> 00:12:36,180
- Густав, знаешь, что то, что случилось с Хуаной, по вине Зака?
- Что?
111
00:12:39,060 --> 00:12:44,100
Он поменял код,
который ты дал Хуане.
112
00:12:44,140 --> 00:12:49,170
Он дал им неправильный код. Вот почему они убили ее.
113
00:12:56,030 --> 00:12:58,200
Ладно...
114
00:12:58,240 --> 00:13:01,240
Берегите себя.
115
00:13:07,210 --> 00:13:11,090
- Это правда?
- Не знаю.
116
00:13:17,060 --> 00:13:20,060
Я потом заберу все.
117
00:13:50,070 --> 00:13:52,210
Привет.
118
00:13:53,200 --> 00:13:57,090
–Привет.
–Привет.
119
00:14:12,040 --> 00:14:14,040
Мама!
120
00:14:14,080 --> 00:14:17,180
Привет, сынок!
121
00:14:27,210 --> 00:14:33,000
Если бы я не знал, кто ты, я бы был очень злой.
122
00:14:33,040 --> 00:14:37,130
Мне нужно трое мужчин,
включая тебя. Завтра утром.
123
00:14:37,170 --> 00:14:44,030
График плотный завтра.
И я работаю только на Барри.
124
00:14:44,070 --> 00:14:50,230
На этот раз ты захочешь работать на меня. На кону много денег.
125
00:14:51,020 --> 00:14:54,230
Что ты хочешь?
126
00:14:55,020 --> 00:14:58,090
Мне нужно знать, интересует ли.
127
00:15:05,200 --> 00:15:08,210
Лукас.
128
00:15:09,230 --> 00:15:13,180
- Интересует
- Отлично
129
00:15:13,220 --> 00:15:17,130
Я свяжусь с тобой.
130
00:15:25,160 --> 00:15:29,160
Это по твоей вине Хуана мертва!
131
00:15:29,200 --> 00:15:31,240
- Отпусти!
- Успокойся!
132
00:15:32,030 --> 00:15:35,240
- Отпусти его!
- Что ты сделал?
133
00:15:36,030 --> 00:15:40,200
У меня не было выбора.
Все пошло бы к чертям, если...
134
00:15:40,240 --> 00:15:45,240
- Я не знал.
- Убирайся! Вали отсюда!
135
00:17:22,200 --> 00:17:28,090
- Не сейчас
- Говори, или арестую
- За что?
- НОрра БантОргет
136
00:17:28,130 --> 00:17:32,220
- Туристы спросили меня, как пройти до...
- Девушка Густава пропала
137
00:17:33,010 --> 00:17:38,090
В парня Нины стреляли.
Когда тебе хватит, Соня?
138
00:17:38,130 --> 00:17:43,030
Когда тебe хватит, блин? Кто стрелял в Зака?
139
00:17:44,130 --> 00:17:47,030
Я не знаю.
140
00:17:50,190 --> 00:17:56,000
Подходите к Нине. Она нужна тебе. Не покидай страну.
141
00:18:32,220 --> 00:18:38,110
-Как он?
-Не знаю. Сейчас идет операция.
142
00:18:38,150 --> 00:18:41,150
Милая...
143
00:19:30,240 --> 00:19:35,100
-Что ты здесь делаешь?
-Что-то не сходится.
144
00:19:35,140 --> 00:19:38,140
Хуаны нигде нет.
145
00:19:41,240 --> 00:19:45,240
Знаешь что?
146
00:19:46,030 --> 00:19:48,130
Она мертва.
147
00:20:12,060 --> 00:20:16,130
Бей меня. Давай, ударь меня.
148
00:20:25,180 --> 00:20:29,110
Еще раз. Просто потому, что это приятно
149
00:20:29,150 --> 00:20:31,160
-Бей!
- Я знаю, что ты делаешь.
150
00:20:31,200 --> 00:20:35,110
Это не помогает. Я знаю.
151
00:20:49,140 --> 00:20:54,050
Не делай глупостей. Успокойся.
152
00:20:56,060 --> 00:21:02,010
Я знаю, кто это сделал. Возьми.
153
00:21:42,030 --> 00:21:46,070
- Сколько их?
- Не знаю.
154
00:21:46,110 --> 00:21:51,010
Нам нужно сделать это сейчас.
155
00:21:51,050 --> 00:21:55,110
Я не успокоюсь, пока не разделаюсь с этим гадами.
156
00:21:57,110 --> 00:22:01,010
- Да.
- Давай.
157
00:22:16,210 --> 00:22:19,180
Осторожно, СпИди!
158
00:22:27,090 --> 00:22:29,240
Держи!
159
00:22:31,080 --> 00:22:33,100
СпИди!
160
00:22:51,230 --> 00:22:56,160
- СпИди! Я ранен!
- Вставай
161
00:23:12,090 --> 00:23:15,240
Я хочу, чтобы ты оставила все это
162
00:23:16,030 --> 00:23:21,030
- Я не могу.
- Ясно, что можешь.
163
00:23:21,070 --> 00:23:27,010
Я понимаю, это непросто,
но только ты сама можешь это сделать.
164
00:23:28,020 --> 00:23:32,030
Я люблю тебя, но я с тобой не любой ценой.
165
00:23:32,070 --> 00:23:36,060
Мы вернем долг,
и все закончится.
166
00:23:36,100 --> 00:23:41,180
Объясни это тетке из социальной службы завтра.
167
00:23:41,220 --> 00:23:45,140
-Что? Во сколько?
-В 8.
168
00:23:51,200 --> 00:23:54,180
Я должна выбрать из двух зол меньшее.
169
00:23:54,220 --> 00:23:58,030
Меньшее для кого?
170
00:24:02,010 --> 00:24:06,080
Если кто остановит, скажи, что ты к тете.
171
00:24:06,120 --> 00:24:10,050
- Иди на третий.
- Я все сделаю.
172
00:24:54,040 --> 00:24:58,020
Молчать. Спокойно. Пошли.
173
00:25:01,110 --> 00:25:03,240
Могу я пройти?
174
00:25:04,030 --> 00:25:06,180
Сиди тихо.
175
00:25:16,150 --> 00:25:19,000
- Уйди!
- Нет!
176
00:25:19,040 --> 00:25:21,240
Полиция! С дороги!
177
00:25:23,060 --> 00:25:28,120
Полиция! Стоять! За ним!
178
00:25:31,110 --> 00:25:36,060
Ты в порядке? Видела, кто это был?
179
00:26:25,120 --> 00:26:27,220
Черт!
180
00:26:39,050 --> 00:26:44,160
Я не смогу быть
завтра на встрече с соцслужбой.
181
00:26:44,200 --> 00:26:49,200
-Почему?
-Появились дела.
182
00:26:49,240 --> 00:26:55,000
- Строительство остановилось.
- Вот я это и пытаюсь уладить.
183
00:26:56,090 --> 00:27:02,180
- Социальная служба нас заберет?
- Нет! Конечно, нет.
184
00:27:02,220 --> 00:27:06,090
Они просто поговорят.
185
00:27:06,130 --> 00:27:09,230
И все будет так, как раньше?
186
00:27:10,230 --> 00:27:13,180
Могу я посмотреть?
187
00:27:30,040 --> 00:27:35,050
-Алло? Соня.
-Исландцы нам больше не помогут.
188
00:27:35,090 --> 00:27:39,180
-Осталось мало времени.
-Кто-то там навел чистку.
189
00:27:39,220 --> 00:27:42,210
Мы все отменим. Нужно пять мужчин.
190
00:27:43,000 --> 00:27:46,210
Нет! Ты с ума сошел? Барри.
191
00:27:47,000 --> 00:27:51,040
- Ему нельзя доверять.
- Есть предложения получше?
192
00:27:51,080 --> 00:27:55,080
- Нет. Мне это не нравится.
- Звони Барри прямо сейчас.
193
00:28:20,070 --> 00:28:25,240
Какая ирония жизни, РаулИто
194
00:28:26,030 --> 00:28:32,060
Ты свободен, как птица, а я должен прятаться, как крыса.
195
00:28:32,100 --> 00:28:36,010
Что ты хочешь?
196
00:28:36,050 --> 00:28:39,050
Ищу работу.
197
00:28:41,110 --> 00:28:48,030
- Хуана. Соболезную.
- Спасибо
- Как ты?
198
00:28:48,070 --> 00:28:52,230
Я в порядке.
Слёзы закончились.
199
00:28:53,230 --> 00:28:57,160
Соня мертва?
200
00:28:57,200 --> 00:29:03,070
Я говорю об исландцах.
Причем тут Соня?
201
00:29:07,200 --> 00:29:11,070
Дай полотенце. Передохну.
202
00:29:14,080 --> 00:29:19,180
-Хуану убили по вине Сони.
-О чем ты?
203
00:29:19,220 --> 00:29:24,170
Соне не нравилось, что
ее сын трахает Хуану.
204
00:29:24,210 --> 00:29:29,130
Она дала неверную информацию исландцам,
а Хуане пришлось за это заплатить.
205
00:29:29,170 --> 00:29:34,020
Не трогай Соню, пока я не получу свои деньги.
206
00:29:35,240 --> 00:29:39,190
- Ясно?
- Да
207
00:29:39,230 --> 00:29:43,030
А потом мы расквитаемся с Соней и Барри.
208
00:29:44,230 --> 00:29:48,030
- Все, понятно?
- Да.
209
00:29:49,090 --> 00:29:53,090
По словам Зака, кокаин увезут завтра.
210
00:29:53,130 --> 00:29:58,040
Будет, по крайней мере, одна дополнительная машина,
чья марка неизвестна.
211
00:29:58,080 --> 00:30:02,100
- Они поедут прямо в ЛинчЁпинг.
- Но мы ничего не знаем о машинах.
212
00:30:02,140 --> 00:30:06,160
Мы бы знали, если бы один дилетант не выстрелил в Зака.
213
00:30:07,140 --> 00:30:10,090
Это ты в него стрелял?
214
00:30:10,130 --> 00:30:12,180
Идиот.
215
00:30:14,050 --> 00:30:19,080
- Он хочет присоединиться.
- Присядь.
216
00:30:19,120 --> 00:30:21,220
Привет!
217
00:30:23,210 --> 00:30:28,120
– Ты опоздал.
- Сори.
– Кто это нахрен?
218
00:30:28,160 --> 00:30:34,000
Работка появилась внезапно, поэтому
я не использую своих обычных людей.
219
00:30:34,040 --> 00:30:36,190
И кто ты?
220
00:30:37,180 --> 00:30:41,070
- ЙОнас.
- Я не знаю тебя
- И я тебя
221
00:30:41,110 --> 00:30:44,240
Хватит!
Я знаю его.
222
00:30:45,030 --> 00:30:49,230
- Оружие будет только у меня и у Барри.
- Что?
223
00:30:50,020 --> 00:30:54,230
Те, кто не имеют опыта с оружием, не участвуют. Точка.
224
00:30:55,020 --> 00:31:00,230
Соня и Лукас следуют в машине.
Нам нужен еще один водитель.
225
00:31:01,020 --> 00:31:04,080
Ты должен был его найти.
226
00:31:04,120 --> 00:31:08,200
Транспорт выезжает
завтра в 7 утра-
227
00:31:08,240 --> 00:31:13,040
- из гаража полицейского управления в КунгсхОльме.
228
00:31:13,080 --> 00:31:19,040
Мы там наготове,
так что не стоит играть всю ночь.
229
00:31:59,240 --> 00:32:03,040
Куда их?
230
00:32:10,060 --> 00:32:14,120
- Что Каттис здесь делает?
- Нам нужен был еще один водитель.
231
00:32:14,160 --> 00:32:19,090
- Я просто поеду за машиной. Буду держаться подальше.
- Блин
232
00:32:19,130 --> 00:32:24,130
- Надень это.
- Я решил это по-своему.
233
00:32:24,170 --> 00:32:29,120
Я не хочу,
чтобы ВИнстон рос в тревогах.
234
00:32:29,160 --> 00:32:34,000
Почему это размер XL?
Какие толстые мы по вашему?
235
00:32:34,040 --> 00:32:36,080
5 минут!
236
00:32:38,040 --> 00:32:42,040
Больничный стрелок ушел. Он выбрался через мусорную комнату.
237
00:32:42,080 --> 00:32:48,120
Кто-то забрал его оттуда. Состояние Зака без изменений.
238
00:32:48,160 --> 00:32:53,030
- А Нина?
- Она не знает, кто стрелял.
239
00:32:53,070 --> 00:32:56,020
Я верю ей.
240
00:32:58,050 --> 00:33:03,230
Мог ли Зак перекинуться
на сторону семьи Эйк?
241
00:33:04,020 --> 00:33:10,110
Может быть. Если Соня замешана в разборках Барри с Розалесом -
242
00:33:10,150 --> 00:33:14,200
- ей нужны деньги,
куча денег.
243
00:33:14,240 --> 00:33:18,150
И крыша.
244
00:33:19,220 --> 00:33:24,210
- А Зак знал...
- Дерьмо!
245
00:33:25,000 --> 00:33:28,110
- Про перевозку...
- О, черт
246
00:33:41,130 --> 00:33:47,150
Вот они. Серый внедорожник, а за ним темно-синий Вольво.
247
00:33:47,190 --> 00:33:50,020
Мы...
248
00:33:51,150 --> 00:33:54,100
Мы едем за ним.
249
00:33:59,010 --> 00:34:03,100
Каттис, они едут к тебе
на дорогу E4.
250
00:34:03,140 --> 00:34:07,150
Я вижу.
Это точно та машина?
251
00:34:07,190 --> 00:34:12,030
- Точно. Едь на E4.
- Хорошо.
252
00:34:14,040 --> 00:34:19,190
- Ты имеешь в виду дорогу на Эссинг?
- Да. Едь за нами.
253
00:34:25,080 --> 00:34:29,240
Хорошо. Вся команда на E4.
254
00:34:30,030 --> 00:34:33,200
- Значит где-то через час?
- Да.
255
00:34:33,240 --> 00:34:36,170
Быстрее!
256
00:34:37,220 --> 00:34:41,170
- Привет
- Все хорошо.
257
00:34:41,210 --> 00:34:47,130
СамИр МорадИ из социальной службы.
У вас охрана во дворе?
258
00:34:47,170 --> 00:34:53,030
Нет. К сожалению, Соне нужно было в офис. ЧП.
259
00:34:53,070 --> 00:34:56,200
–ЧП?
- Да, что-то там...
260
00:34:56,240 --> 00:35:00,220
- Что-то...?
- Что-то с деньгами
261
00:35:05,210 --> 00:35:09,050
Окей, я сейчас их обгоню и буду ехать впереди
262
00:35:09,090 --> 00:35:13,150
Держись подальше,
когда шины лопнут, будет опасно.
263
00:35:13,190 --> 00:35:17,060
Мы будем ехать сзади
и заблокируем движение.
264
00:35:17,100 --> 00:35:22,010
Каттис, остановись сразу же, как они остановятся, чтоб нам далеко не бежать
265
00:35:22,050 --> 00:35:25,220
Хватит болтать, я поняла.
266
00:35:26,010 --> 00:35:30,090
Окей, тогда начнем. Может, и твоя жена подойдет
267
00:35:30,130 --> 00:35:35,090
-Мы не женаты.
-Твоя сожительница, Соня.
268
00:35:35,130 --> 00:35:41,240
- Значит и ты работаешь в фирме?
- Да. Это семейный бизнес.
269
00:35:42,030 --> 00:35:46,210
Но я больше дома с детьми.
270
00:35:47,000 --> 00:35:52,030
Соня сидела в тюрьме.
271
00:35:52,070 --> 00:35:57,080
Если хочешь узнать точку зрения Сони,
спроси у нее самой.
272
00:35:57,120 --> 00:36:03,210
Или у меня! Я мама Сони. Привет! Клара
273
00:36:05,110 --> 00:36:10,080
-Это Нико.
-Привет, Нико! Он, видно, в порядке
274
00:36:10,120 --> 00:36:13,120
Именно. Его вы не тронете.
275
00:36:16,000 --> 00:36:19,010
Мы обсуждали–
276
00:36:19,050 --> 00:36:24,150
- хорошо ли ему в данный момент в вашем доме.
277
00:36:24,190 --> 00:36:31,150
Нас здесь живет много поколений, мы всегда помогаем друг другу.
278
00:36:31,190 --> 00:36:34,160
Да. Смотри!
279
00:36:34,200 --> 00:36:39,230
- Где вы достали наркотики?
- Что?
280
00:36:40,020 --> 00:36:44,100
Я спросил у ребят, где они достали наркотики.
281
00:36:44,140 --> 00:36:50,150
Разве это не марихуана?
Я думаю, есть разница?
282
00:36:50,190 --> 00:36:53,240
Или как?
283
00:36:54,030 --> 00:36:59,060
- Мы нашли ее у школы
- Вы принимаете наркотики?
284
00:36:59,100 --> 00:37:03,160
-Никогда.
-Нет, нет.
285
00:37:03,200 --> 00:37:08,240
-Ну, кроме ...
-...того раза.
286
00:37:09,030 --> 00:37:14,180
- А ты?
- Что?
- Употребляешь наркотики?
287
00:37:14,220 --> 00:37:18,080
Что?Нет.
288
00:37:20,000 --> 00:37:22,200
А у меня ты не спросишь?
289
00:37:24,160 --> 00:37:29,220
-Мы скоро будем у моста
Все готовы?
- Да
290
00:37:30,010 --> 00:37:32,220
Окей.
291
00:37:35,120 --> 00:37:38,070
- Подождите, тут что-то происходит
- Что?
292
00:37:38,110 --> 00:37:41,150
Говори же, черт!
Что там?
293
00:37:41,190 --> 00:37:45,050
Они сворачивают.
Барри, я еду к тебе.
294
00:37:45,090 --> 00:37:50,150
Отмена! Транспорт свернул с дороги.
Возвращайтесь к машинам.
295
00:37:52,090 --> 00:37:56,080
- Мы едем за ними
- Черт!
296
00:37:56,120 --> 00:38:00,050
-Разве они не должны были ехать до ЛинчЁпинга?
- Да
297
00:38:00,090 --> 00:38:05,100
- Они могли узнать?
- Может быть. Будем осторожными.
298
00:38:08,070 --> 00:38:14,060
Что будем делать?
Мы не можем просто стоять здесь!
299
00:38:14,100 --> 00:38:18,050
Кто-то должен быть на дороге, если они вернутся туда.
300
00:38:18,090 --> 00:38:23,190
А что если они не вернутся?
Только у тебя и Лукаса пистолет.
301
00:38:23,230 --> 00:38:27,180
- Мы все уладим
- Хорошо
302
00:38:30,110 --> 00:38:33,160
Кофе-пауза или
им надо в туалет? Что происходит?
303
00:38:33,200 --> 00:38:36,170
Что-то не так.
304
00:38:37,240 --> 00:38:42,200
- В другой машине есть кто?
- Я не вижу.
305
00:38:42,240 --> 00:38:45,210
Я пойду проверю.
306
00:38:47,020 --> 00:38:49,210
Что, к черту, такое?
307
00:38:51,230 --> 00:38:54,130
Будь осторожна.
308
00:39:21,080 --> 00:39:26,070
-Приехали пообедать?
-В машинах никого нет
309
00:39:27,090 --> 00:39:31,070
- Выходите из машины!
- Дерьмо
- Показывайте руки и выходите из машины!
310
00:39:32,130 --> 00:39:35,020
-Выходите из машины!
-Выходите!
311
00:39:35,060 --> 00:39:40,000
- Черт!
- Спокойно. Барри едет.
312
00:39:48,060 --> 00:39:51,000
Эй? Где твое оружие!
313
00:39:56,010 --> 00:39:59,240
-Нет, к черту! Отдай мне его!
-Бросайте оружие!
314
00:40:00,030 --> 00:40:04,010
Дай мне его! Оно мое. Отойди!
315
00:40:04,050 --> 00:40:08,220
Брось оружие!
Слышишь, что говорю, придурок?
316
00:40:09,010 --> 00:40:11,110
Доброй ночи!
317
00:40:12,210 --> 00:40:17,240
Поехали. Эй! Ты в порядке, а?
318
00:40:21,040 --> 00:40:23,160
Черт!
319
00:40:23,200 --> 00:40:29,040
- Выходи из машины, говорю!
- Заткнись! На землю!
320
00:40:34,020 --> 00:40:36,110
Побыстрее!
321
00:40:41,030 --> 00:40:44,230
30 секунд! Торопитесь!
322
00:40:45,230 --> 00:40:49,020
Поехали! В машины!
323
00:40:55,200 --> 00:41:00,060
- Было бы хорошо встретиться с Соней.
- Приношу свои извинения.
324
00:41:00,100 --> 00:41:04,220
-Она будет в следующий раз.
-Что? Следующего раза не будет.
325
00:41:05,010 --> 00:41:09,230
Ребята понимают, что это было неправильно.
Это не повторится.
326
00:41:10,020 --> 00:41:14,210
Может быть, я не совсем ясно выразился. Помимо случившегося -
327
00:41:15,000 --> 00:41:21,100
- мы получили анонимный звонок.
328
00:41:21,140 --> 00:41:26,130
Конечно, мальчики могут снова посещать
школу. А насчет Нико...
329
00:41:26,170 --> 00:41:30,150
...я немного беспокоюсь о нем.
330
00:41:30,190 --> 00:41:35,090
Мне кажется, это больше не подходящий дом для него.
331
00:41:38,140 --> 00:41:41,060
Хорошо, спасибо.
332
00:41:41,100 --> 00:41:44,150
- Пока, ребята!
- Пока.
333
00:42:31,150 --> 00:42:34,060
Ты меня слышишь?
334
00:42:34,100 --> 00:42:37,090
Любимый?
335
00:42:37,130 --> 00:42:42,030
-Привет, милый.
-Привет, товарищ.
336
00:42:43,220 --> 00:42:50,180
Привет, Зак. Я медсестра,
ты в реанимации
337
00:42:50,220 --> 00:42:56,050
-Кто они?
-Это я, Нина.
338
00:42:57,190 --> 00:43:00,140
Я не знаю Нину.
339
00:43:01,240 --> 00:43:05,160
Сожми мою руку, Зак. Сожми покрепче.
340
00:43:05,200 --> 00:43:08,090
Хорошо, Зак. Очень хорошо
341
00:43:13,140 --> 00:43:15,140
Йон?
342
00:43:28,080 --> 00:43:32,080
Привет. Почему ты не в школе?
343
00:43:34,080 --> 00:43:38,030
Йон с Каспером забрали Нико и уехали.
344
00:44:10,010 --> 00:44:30,010
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
34710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.