Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,999
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
2
00:00:18,321 --> 00:00:23,921
"ВОЛЧИЦА"
3 СЕЗОН
1 СЕРИЯ
3
00:02:06,030 --> 00:02:08,060
Черт...
4
00:02:44,050 --> 00:02:47,020
Вот так.
5
00:02:48,040 --> 00:02:50,120
Еще хочешь покататься, да?
6
00:02:50,160 --> 00:02:55,160
Маленький поросеночек, хочешь, да?
7
00:02:55,200 --> 00:02:58,130
Но больше нет.
8
00:02:58,170 --> 00:03:03,220
-Что вам положить на хлеб, ребята?
-Ты отстой!
9
00:03:04,010 --> 00:03:06,170
Покажи ему, Каспер!
10
00:03:06,210 --> 00:03:10,240
-Блин, Каспер!
-Угомонитесь, мальчики. Ешьте.
11
00:03:11,030 --> 00:03:13,190
- Сколько бутиков?
- Один.
12
00:03:13,230 --> 00:03:17,070
-Каспер?
-Я тебя обыграю
13
00:03:17,110 --> 00:03:20,190
Не жалуйся,
у тебя же будут проблемы
14
00:03:20,230 --> 00:03:23,090
-Нет! Они мои.
-Больше нет.
15
00:03:23,130 --> 00:03:28,030
- Доброе утро!
- Доброе
- Когда ты пришла домой ночью?
- Ты беспокоился?
16
00:03:28,070 --> 00:03:31,090
- А должен был?
- ЧИко знает свое дело
17
00:03:31,130 --> 00:03:34,010
-Кто такой Чико?
-Мамин любовник.
18
00:03:34,050 --> 00:03:37,000
Ты встретила кого-то в тюрьме?
19
00:03:40,010 --> 00:03:41,220
Ты проигрываешь...
20
00:03:42,010 --> 00:03:46,100
Йон...не одолжишь мне
тысячу крон?
21
00:03:46,140 --> 00:03:48,200
- На что?
- На платье
22
00:03:48,240 --> 00:03:52,140
Сколько платьев тебе надо? Когда вернешь?
23
00:03:52,180 --> 00:03:56,220
-После сегодняшнего вечера.
-Мы уходим через пять минут.
24
00:03:57,010 --> 00:04:01,090
-Куда вы?
-На встречу с нашим банкиром Элизой.
25
00:04:01,130 --> 00:04:03,230
Сядьте.
26
00:04:04,020 --> 00:04:08,180
-Тысячу, не больше.
-Спасибо, мамуля!
27
00:04:08,220 --> 00:04:11,210
Сосредоточься на игре!
28
00:04:12,000 --> 00:04:15,130
Если так будет продолжаться,
мне нужно работать в два раза больше
29
00:04:15,170 --> 00:04:20,050
- Начинай продавать детскую одежду.
- Уже уходим?
30
00:04:20,090 --> 00:04:22,130
Ты жалуешься все время, Каспер.
31
00:04:22,170 --> 00:04:27,000
-Через десять минут уезжаем. Заканчивайте.
-Нет! Мы посредине игры!
32
00:04:27,040 --> 00:04:31,140
Почему ты всегда так долго там?
Что ты там делаешь?
33
00:04:31,180 --> 00:04:36,160
- Дай бумаги? Что ты делаешь?
- Иду уже
34
00:04:36,200 --> 00:04:39,160
Ей нужна бумага.
35
00:04:39,200 --> 00:04:45,240
Дамы и господа, тепло поприветствуйте ХуАну!
36
00:04:46,030 --> 00:04:47,130
Блин...Спасибо...
37
00:04:47,170 --> 00:04:50,090
-Что?
-Ты снимаешь меня в туалете!
38
00:04:50,130 --> 00:04:53,040
Окей, в моей ванной.
39
00:04:53,080 --> 00:04:59,110
Как насчет снимать
всю нашу оставшуюся жизнь вместе?
40
00:05:01,130 --> 00:05:04,110
-Я люблю тебя
-Я тоже тебя люблю
41
00:05:08,180 --> 00:05:12,220
- Будешь снимать меня сейчас?
- Почему нет?
42
00:05:13,010 --> 00:05:16,100
- Может быть, будет что-то интересное.
- Куда мы?
43
00:05:16,140 --> 00:05:19,030
Как ты думаешь?
44
00:05:25,090 --> 00:05:27,100
Охладись!
45
00:05:27,140 --> 00:05:29,070
Что ты делала вчера вечером?
46
00:05:29,110 --> 00:05:33,210
Подумай сначала, чтобы не получить полгода дополнительно за вранье
47
00:05:34,000 --> 00:05:38,030
- Ты думаешь, что я сумасшедшая.
- Уже поздно.
48
00:05:38,070 --> 00:05:41,160
Густав балду гоняет целыми днями.
49
00:05:41,200 --> 00:05:46,190
-Так ты шпионила за сыном?
-Нет, я только следовала за ним.
50
00:05:46,230 --> 00:05:51,050
Окей...что ты говорила?
51
00:05:51,090 --> 00:05:55,010
Я увидела грязную смс
на его телефоне на прошлой неделе.
52
00:05:55,050 --> 00:05:59,230
Ну, у него девушка. Отлично,
Густав. Знаешь, кто это?
53
00:06:00,020 --> 00:06:03,060
Хуана.
54
00:06:04,120 --> 00:06:07,000
И что будешь делать?
55
00:06:07,040 --> 00:06:09,010
Я не знаю.
56
00:06:15,130 --> 00:06:19,020
- Привет!
- Доброе утро
57
00:06:20,170 --> 00:06:24,010
- Привет!
- Неужели она никогда не опаздывает?
58
00:06:24,050 --> 00:06:28,190
-Mожешь чему-то научиться у нее.
-Я? Ты тоже опоздал.
59
00:06:28,230 --> 00:06:31,200
Привет!
60
00:06:31,240 --> 00:06:34,070
Привет!
61
00:06:34,110 --> 00:06:36,010
Прости, что мы опоздали.
62
00:06:36,050 --> 00:06:40,150
Ничего страшного. Я тут прогулялась по округе.
63
00:06:40,190 --> 00:06:44,150
Урбан любезно объяснил мне, –
64
00:06:44,190 --> 00:06:46,140
–где туалет
65
00:06:46,180 --> 00:06:48,200
- Вот смотри
- Ооо!
66
00:06:48,240 --> 00:06:53,070
Милое ретро-лого.
Ты его нарисовала?
67
00:06:53,110 --> 00:06:56,240
Боже, нет, это Нина.
Она пошла в Академию художеств.
68
00:06:57,030 --> 00:06:59,180
- Но это моя идея
- Очень мило!
69
00:06:59,220 --> 00:07:02,200
Сегодня у нее открытие выставки в галерее КаттИс.
70
00:07:02,240 --> 00:07:07,150
- Онa былa бы рада, если бы ты пришла.
- Почему бы и нет?
71
00:07:07,190 --> 00:07:10,100
Но давайте о деле
72
00:07:10,140 --> 00:07:13,020
Банковская гарантия не покрывает ваши расходы?
73
00:07:13,060 --> 00:07:19,030
Нет, нам понадобится
больше денег. Еще 15 миллионов.
74
00:07:19,070 --> 00:07:26,140
Ой...только подумать, старый причал Андерса станет таким произведеним искусства.
75
00:07:26,180 --> 00:07:30,040
Все виллы здесь будут экологичными домами –
76
00:07:30,080 --> 00:07:34,020
с изоляцией и циркуляцией тепла.
77
00:07:34,060 --> 00:07:40,000
Прекрасная гавань с виллами
и ресторанами
78
00:07:40,040 --> 00:07:45,140
Вам нужно увеличить
банковскую гарантию до 30 миллионов.
79
00:07:46,200 --> 00:07:49,220
Чтобы потом не возникли проблемы.
80
00:07:50,010 --> 00:07:53,010
Это большая сумма, но мы справимся.
81
00:07:53,050 --> 00:07:59,050
У банка проблемы не с деньгами, а с историей твоей семьи.
82
00:07:59,090 --> 00:08:03,140
Да, я понимаю.
Но что есть, то есть.
83
00:08:40,120 --> 00:08:42,090
Дьявол...
84
00:08:48,120 --> 00:08:51,090
Эй?
85
00:08:54,120 --> 00:08:57,090
Полиция! Ничего не трогайте! Я им займусь.
86
00:08:57,130 --> 00:09:01,130
Можете отойти?
-БОлке, ты в порядке?
87
00:09:03,240 --> 00:09:08,070
Можете отойти подальше. Спасибо.
88
00:09:19,220 --> 00:09:22,130
- Привет!
- Привет!Что случилось?
89
00:09:22,170 --> 00:09:27,050
Я ехала сзади.
Он въехал прямо в эту машину.
90
00:09:33,000 --> 00:09:36,060
- Oттуда.
- Хорошо.
91
00:09:36,100 --> 00:09:38,140
Я посмотрю, как он.
92
00:09:44,230 --> 00:09:48,070
Привет. Как дела?
Можешь выйти?
93
00:09:48,110 --> 00:09:52,040
Осторожно, скорая в пути.
94
00:09:54,210 --> 00:10:01,020
- Мимми, останови его!
- Стоять!
95
00:10:01,060 --> 00:10:03,170
Идиот! Теперь молчать.
96
00:10:03,210 --> 00:10:07,020
-Ты возьмешь его?
-Спокойно, блин!
97
00:10:08,080 --> 00:10:10,030
Спасибо за помощь.
98
00:10:10,070 --> 00:10:12,130
К счастью, ты была рядом.
99
00:10:13,150 --> 00:10:16,190
К счастью, ты была рядом!
100
00:10:24,180 --> 00:10:29,020
Птичку поймали, со всем вместе. Он попал в аварию.
101
00:10:29,060 --> 00:10:34,000
-Я ничего не могла поделать.
-Ясно. До скорого
102
00:10:43,230 --> 00:10:48,230
- Твою мать!
- БОлке попался.
103
00:10:49,020 --> 00:10:53,140
- Где деньги?
- У копов.
104
00:10:54,190 --> 00:10:57,220
Еще один?
105
00:11:01,200 --> 00:11:05,100
Через 10 минут придет РозАлес за своими деньгами...
106
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
Наведи порядок, будь добр.
107
00:11:15,020 --> 00:11:18,000
Я скажу сегодня.
108
00:11:19,210 --> 00:11:23,200
Но он может сделать все, что угодно. Ты уверена?
109
00:11:25,030 --> 00:11:27,150
Я брошу его.
110
00:11:27,190 --> 00:11:30,010
- Можно мне с тобой?
- Нет.
111
00:11:36,030 --> 00:11:38,150
Да?
112
00:11:39,160 --> 00:11:42,190
Окей. Я иду.
113
00:11:44,140 --> 00:11:46,170
–Мне нужно идти.
–Что?
114
00:11:46,210 --> 00:11:50,020
-Мне нужно идти сейчас.
-Сейчас? Мы хотели поесть ...
115
00:11:50,060 --> 00:11:52,240
Мне нужно идти. Пока.
116
00:11:54,130 --> 00:11:57,030
Я люблю тебя.
117
00:12:02,150 --> 00:12:05,080
Это твоя мама.
118
00:12:05,120 --> 00:12:09,020
Подожди, я иду!
119
00:12:12,240 --> 00:12:14,080
Что ты...?
120
00:12:22,180 --> 00:12:25,240
Привет! Мы были рядом,
и подумали...
121
00:12:26,030 --> 00:12:27,170
Я пойду выброшу мусор.
122
00:12:27,210 --> 00:12:31,140
-Можем выпить кофе ...
-Мне нужно к другу.
123
00:12:32,170 --> 00:12:36,040
-Все хорошо?
-Да. А у тебя?
124
00:12:47,070 --> 00:12:51,080
Его нельзя связать с Барри.
Болке молчит.
125
00:12:51,120 --> 00:12:54,070
Барри еще совершит ошибку.
126
00:12:54,110 --> 00:12:58,080
-Хорошая работа, Минни.
-Ты была там, когда это случилось?
127
00:12:58,120 --> 00:13:03,130
- Да, ехала от мамы.
- Как вовремя.
128
00:13:11,010 --> 00:13:13,240
Привет. Больно?
129
00:13:15,150 --> 00:13:19,220
- Нужны обезболивающие?
- Нет
130
00:13:20,010 --> 00:13:26,200
Хорошо. Этот человек, ты его знаешь?
131
00:13:34,140 --> 00:13:37,050
Нет.
132
00:13:37,090 --> 00:13:40,150
Совсем нет?
133
00:13:42,020 --> 00:13:45,130
Я имею право молчать.
134
00:14:13,210 --> 00:14:17,170
- Где он?
- В туалете.
135
00:14:19,080 --> 00:14:22,200
- Присаживайся
- Спасибо
136
00:14:26,110 --> 00:14:28,140
Маэстро, музыку!
137
00:14:44,160 --> 00:14:47,160
Сегодня вы потеряли кучу бабок.
138
00:14:49,110 --> 00:14:51,130
Моих денег.
139
00:14:56,050 --> 00:15:01,180
Очень неудачно,
но что поделать?
140
00:15:04,040 --> 00:15:07,060
Вы должны мне теперь десять миллионов.
141
00:15:10,200 --> 00:15:14,230
-Что ты хочешь?
-Я жду контейнер.
142
00:15:15,020 --> 00:15:18,030
- Кокаина?
- Да. Высшего качества.
143
00:15:18,070 --> 00:15:21,230
Очень редкого.
Цену можно удвоить.
144
00:15:22,020 --> 00:15:25,230
Не в Швеции.
Здесь народ просто хочет торкнуться.
145
00:15:26,020 --> 00:15:30,210
Продавайте на улице и выплачивайте мне долг.
146
00:15:31,000 --> 00:15:32,180
Понял...
147
00:15:35,220 --> 00:15:38,090
ХуанИта...
148
00:15:40,120 --> 00:15:45,080
Ни одна красивая женщина никогда меня еще не подводила.
149
00:15:46,180 --> 00:15:50,050
Я пришлю тебе информацию.
Хорошо?
150
00:15:50,090 --> 00:15:53,060
Все?
151
00:15:57,180 --> 00:16:01,230
Еще кое-что.
Исландские дикари.
152
00:16:03,090 --> 00:16:07,030
- Это проблема.
- Быстро растущая проблема
153
00:16:08,050 --> 00:16:11,140
Они завоевывают рынок, продавая дешево.
154
00:16:11,180 --> 00:16:17,080
Именно. Как ты можешь это позволить?
155
00:16:24,100 --> 00:16:27,230
Если бы не еда, я бы уже давно свалил.
156
00:16:28,020 --> 00:16:30,040
Должно быть вкусная?
157
00:16:30,080 --> 00:16:35,180
И женщины-охранники
становятся все красивее...
158
00:16:40,000 --> 00:16:45,130
Но...что ты хотела...
159
00:16:45,170 --> 00:16:50,020
Мама думает, что все будет хорошо. Привет от нее.
160
00:16:51,210 --> 00:16:53,130
Приятно, что кто-то надеется.
161
00:16:53,170 --> 00:16:57,190
Новый свидетель, новый шанс. Ты скоро выйдешь.
162
00:16:59,120 --> 00:17:02,070
Что такое?
163
00:17:04,120 --> 00:17:09,130
- Густав встречается с Хуаной.
- Серьезно? Bлюблен?
164
00:17:09,170 --> 00:17:12,180
Влюблен? Какое это имеет значение?
165
00:17:12,220 --> 00:17:14,230
Большое.
166
00:17:15,020 --> 00:17:17,180
Эй? Это же Хуана.
167
00:17:17,220 --> 00:17:21,000
Ты должна поговорить с ним об этом.
168
00:17:21,040 --> 00:17:24,010
- Ты его мать.
- Но если он не послушает?
169
00:17:24,050 --> 00:17:26,230
Есть три важных вещи.
170
00:17:27,020 --> 00:17:32,080
Не волноваться.
Слушать. Быть честным.
171
00:17:40,070 --> 00:17:42,200
- Как у тебя с Йоном?
- Очень хорошо
172
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
Хорошо.
173
00:17:49,020 --> 00:17:51,150
- Привет, милая
- Привет
174
00:17:54,130 --> 00:17:57,040
Привет.
175
00:18:01,180 --> 00:18:04,050
Что ты делаешь?
176
00:18:06,020 --> 00:18:09,040
Спокойно.
177
00:18:14,120 --> 00:18:18,040
Послушай...я...
178
00:18:24,040 --> 00:18:28,140
-Я хочу поговорить с тобой.
-Что ты хочешь сказать?
179
00:18:28,180 --> 00:18:30,220
-Как дела?
-Хорошо. А у тебя?
180
00:18:31,010 --> 00:18:33,110
Хорошо.
181
00:18:35,000 --> 00:18:38,020
-Я ...
-Я выхожу через неделю.
182
00:18:40,100 --> 00:18:41,190
- Что?
- "Что?"
183
00:18:41,230 --> 00:18:46,090
Ты могла бы изобразить радость
184
00:18:46,130 --> 00:18:51,000
Никакого дополнительного срока. Я выхожу, как планировалось.
185
00:18:59,120 --> 00:19:03,190
У тебя что-то происходит?
186
00:19:03,230 --> 00:19:07,040
- Барри тебя лапает?
- Нет
187
00:19:10,060 --> 00:19:12,200
Я хочу начать все с начала.
188
00:19:12,240 --> 00:19:17,090
Розалес хочет меня на место идиота Барри.
189
00:19:17,130 --> 00:19:21,100
Я тут молчал,
и Розалес это знает.
190
00:19:21,140 --> 00:19:23,140
Хорошо.
191
00:19:26,110 --> 00:19:29,120
Мне нужно идти. На работу
192
00:19:29,160 --> 00:19:32,140
Мне нужно...нужно уйти.
193
00:19:32,180 --> 00:19:35,210
- Куда?
- На встречу
194
00:19:37,100 --> 00:19:40,180
- Но мы созвонимся
- Ты пробыла здесь три минуты.
195
00:19:40,220 --> 00:19:43,230
- Да, но я тороплюсь.
- Значит уходишь?
- Да.
196
00:19:46,010 --> 00:19:48,170
- Пока. Мне нужно
- Хорошо.
197
00:19:52,160 --> 00:19:54,110
Иди тогда.
198
00:20:07,050 --> 00:20:09,190
ХуАна?
199
00:20:13,060 --> 00:20:16,080
Привет. Ты в порядке?
200
00:20:16,120 --> 00:20:20,230
Все хорошо. Эти визиты ...
Они так утомляют.
201
00:20:21,020 --> 00:20:22,120
Что ты тут делаешь?
202
00:20:22,160 --> 00:20:25,200
Я приходила к другу.
203
00:20:28,140 --> 00:20:31,140
Ты не беременна?
204
00:20:32,190 --> 00:20:36,170
Я узнала, что СПИди выходит через несколько дней.
205
00:20:38,120 --> 00:20:42,060
- Только это...Пока
- Пока
206
00:21:07,180 --> 00:21:11,090
- Добро пожаловать.
- Спасибо, спасибо.
207
00:21:12,160 --> 00:21:14,230
- Садитесь
- Это ты ЛАрус?
208
00:21:15,020 --> 00:21:17,200
- Нет
- Окей...
209
00:21:21,100 --> 00:21:24,130
Привет, мои друзья! Добро пожаловать!
210
00:21:25,160 --> 00:21:27,180
-ЛАрус.
-Спасибо. Барри.
211
00:21:27,220 --> 00:21:30,080
Здравствуйте.
212
00:21:30,120 --> 00:21:33,060
Вот. Пожалуйста.
213
00:21:33,100 --> 00:21:35,200
- Ого....
- Спасибо.
214
00:21:38,110 --> 00:21:42,050
-За новую дружбу?
-Да ... «Скoул»!
215
00:21:43,130 --> 00:21:48,130
- "СкАул", вот так!
- "СкАул"
216
00:21:48,170 --> 00:21:50,060
Да, да. СкАул!
217
00:21:51,090 --> 00:21:54,090
- Правильно
- Скаул!
218
00:21:57,120 --> 00:22:00,140
- Очень хорошая.
- Можем мы поговорить где-нибудь?
219
00:22:00,180 --> 00:22:02,050
Конечно.
220
00:22:02,090 --> 00:22:05,100
Наденьте шапочки для волос.
221
00:22:13,080 --> 00:22:15,140
Вот так.
222
00:22:19,210 --> 00:22:23,190
- Замечаешь конкурента?
- Да.
223
00:22:23,230 --> 00:22:26,100
Попробуй.
224
00:22:26,140 --> 00:22:32,210
Треска, креветки, крабы,
осьминоги, секретные специи.
225
00:22:33,000 --> 00:22:37,050
Мама говорила, что перед разговором всегда надо есть.
226
00:22:37,090 --> 00:22:40,120
Но я не ем рыбу.
227
00:22:40,160 --> 00:22:43,060
- Ты будешь?
- Да...
228
00:22:43,100 --> 00:22:46,190
Рынок достаточно большой для нас обоих.
229
00:22:46,230 --> 00:22:50,110
Да. Только оставайся на своей половине поля–
230
00:22:50,150 --> 00:22:54,060
- и продавай по рыночной цене, и все в порядке.
231
00:22:59,000 --> 00:23:03,010
Не хотелось бы снова сюда приходить.
232
00:23:06,000 --> 00:23:09,180
- Могу я оставить ее себе?
- Конечно. Тебе идет
233
00:23:11,030 --> 00:23:13,210
Благодарю.
234
00:23:16,020 --> 00:23:18,190
- Очень вкусно
- Спасибо
235
00:23:21,050 --> 00:23:23,070
Я хочу знать, где он покупает.
236
00:23:24,080 --> 00:23:28,130
Это может привести к войне. Нехорошо для бизнеса.
237
00:23:28,170 --> 00:23:31,070
Бизнеса нет без войны.
238
00:23:32,220 --> 00:23:36,190
Поедем на настоящей машине? Обратим на себя внимание?
239
00:23:36,230 --> 00:23:39,160
- Йес!
- На этой консервной банке?
240
00:23:39,200 --> 00:23:43,000
Знаешь, сколько бы
коллекционер заплатил за нее?
241
00:23:43,040 --> 00:23:46,070
- Продай ее тогда. Нам нужны деньги.
- Забудь об этом.
242
00:23:46,110 --> 00:23:50,170
- Можешь ехать на моей машине.
- Ты можешь ехать домой.
243
00:23:50,210 --> 00:23:54,130
Так вот всегда с этим компом на колесах!
244
00:23:59,020 --> 00:24:02,240
Чертова сигнализация...
245
00:24:04,080 --> 00:24:07,020
- Привет
- Как ты меня напугала!
246
00:24:07,060 --> 00:24:10,010
Прости, я не хотела напугать.
247
00:24:10,050 --> 00:24:13,180
-Я стучалась, но ...
-Как ты хорошо выглядишь!
248
00:24:13,220 --> 00:24:18,060
- Привет. Как ты?
- Все в порядке.
- Хорошо
249
00:24:19,080 --> 00:24:22,080
-Как это снова вернуться домой?
-Чудесно.
250
00:24:22,120 --> 00:24:26,220
- Спать в своей постели.
- Шаг за шагом.
251
00:24:28,240 --> 00:24:31,010
–Привет!
–Привет.
252
00:24:31,050 --> 00:24:34,210
Привет, малыш. Ты такой большой.
253
00:24:35,000 --> 00:24:38,130
Привет!
254
00:24:42,060 --> 00:24:45,230
Разве он не милый?
255
00:24:47,090 --> 00:24:51,000
Он начал кушать сам.
256
00:24:54,050 --> 00:24:56,190
Так рада была его увидеть.
257
00:24:58,030 --> 00:25:00,080
Пойдешь с нами в галерею КаттИс?
258
00:25:00,120 --> 00:25:04,070
Там много народу. Я не выдержу
259
00:25:04,110 --> 00:25:08,020
Не волнуйся за меня.
Я просто немного устала.
260
00:25:08,060 --> 00:25:12,050
- Я позвоню тебе
- Да. Увидимся в другой раз еще.
261
00:25:12,090 --> 00:25:16,000
- Пока
- Пока
- Пока
262
00:25:17,220 --> 00:25:20,080
Извини, я не знал, что мне...
263
00:25:20,120 --> 00:25:26,140
Все в порядке, все правильно сделал.
Поехали.
264
00:25:27,160 --> 00:25:32,160
А ты знал, что дешевле
обучить человека в ГAрварде,-
265
00:25:36,020 --> 00:25:39,140
Я стою государству 5500 крон в день.
266
00:25:40,160 --> 00:25:43,180
Вот что настоящий криминал.
267
00:25:45,180 --> 00:25:48,130
Да...
268
00:25:50,090 --> 00:25:55,150
Но есть свет в конце тоннеля
269
00:26:09,130 --> 00:26:12,220
- Привет!
- Спасибо.
270
00:26:13,010 --> 00:26:15,180
- Столько времени прошло
- Привет
271
00:26:15,220 --> 00:26:18,120
- Нервничаешь?
- Нет
272
00:26:18,160 --> 00:26:21,050
- Что-то продала?
- Нет.
273
00:26:21,090 --> 00:26:23,170
Это будет супер.
274
00:26:23,210 --> 00:26:27,160
Я вижу там шампанское.
Хочешь?
275
00:26:30,090 --> 00:26:33,220
- Я возьму их
- Это КаттИс
276
00:26:34,010 --> 00:26:37,190
-Привет! А ты?
-Я ЛОлло.
277
00:26:37,230 --> 00:26:41,010
-Жена СИмона
-А вот как!
278
00:26:41,050 --> 00:26:47,050
- Ты значит жена СИмонa.
- Дa
- Красивое...Дорогое!
279
00:26:51,040 --> 00:26:56,210
- Привет, бабушка. Молодец, что пришла.
- Какая красивая.
280
00:26:57,000 --> 00:27:00,030
Я ненадолго. Так много народу.
281
00:27:00,070 --> 00:27:05,060
Но это хорошо для меня.
Культурная элита прибыла! Привет.
282
00:27:05,100 --> 00:27:08,110
- Там есть кола, чипсы и клубника
283
00:27:08,150 --> 00:27:11,150
- Где?
– На столе.
284
00:27:13,170 --> 00:27:15,040
- Привет!
- Привет, дорогая!
285
00:27:16,130 --> 00:27:18,210
– Привет.
– Поздравляю.
- Спасибо
286
00:27:19,000 --> 00:27:20,220
Красивое платье.
287
00:27:21,010 --> 00:27:23,050
- Пожалуйста.
- Мне сейчас открыть?
288
00:27:27,190 --> 00:27:30,050
Вау! Оно же твое.
289
00:27:30,090 --> 00:27:33,150
Да, 30 лет, а теперь оно твое.
290
00:27:33,190 --> 00:27:37,160
Такое суперское. Огромное спасибо.
291
00:27:40,020 --> 00:27:42,210
Я пойду......
292
00:27:43,000 --> 00:27:45,160
- Привет!
- Привет!
293
00:27:45,200 --> 00:27:48,080
- Крутое шоу, систер.
- Шоу?
294
00:27:48,120 --> 00:27:51,100
- Что это тогда?
- Вернисаж.
295
00:27:51,140 --> 00:27:54,070
- Как дела?
- Я думаю, мама знает.
296
00:27:54,110 --> 00:27:59,000
- Я просто не могу понять, откуда.
- Это магия мамы.
297
00:27:59,040 --> 00:28:02,120
- Расскажи, тогда не нужно будет прятаться.
- СпИди.
298
00:28:02,160 --> 00:28:06,060
Блин. Будь осторожен.
299
00:28:06,100 --> 00:28:09,050
-Удачи
-Спасибо, мы еще поговорим.
300
00:28:15,010 --> 00:28:17,160
Привет, парни.
301
00:28:17,200 --> 00:28:22,090
- Ну, что думаете?
- Я думаю, она способная.
302
00:28:22,130 --> 00:28:28,100
Способная? Да она, к черту, лучшая!
303
00:28:28,140 --> 00:28:31,230
Да. Я просто не понимаю,
что у нее на голове.
304
00:28:42,010 --> 00:28:45,040
-Пока!
-Ты не пойдешь?
305
00:28:45,080 --> 00:28:49,210
Нет. Спасибо, что немного подвез.
306
00:28:53,200 --> 00:28:58,210
- Как ты справишься с этим?
- Не знаю, блин.
307
00:29:00,040 --> 00:29:03,180
-Так много ...
-Ооо, простите!
308
00:29:03,220 --> 00:29:06,090
Никто не смотрит, давай!
309
00:29:17,150 --> 00:29:20,070
Спрячь!
310
00:29:20,110 --> 00:29:22,240
- Береги себя
- И ты.
311
00:29:24,090 --> 00:29:29,130
Ну, вот, ребята. Клевому брату
надо сваливать. До встречи.
312
00:29:31,100 --> 00:29:35,030
Ооо...Ты такая стильная!
313
00:29:35,070 --> 00:29:39,050
- Злодей пришел.
- Эй...
314
00:29:39,090 --> 00:29:44,080
Кто так говорит,
бесследно исчезает.
315
00:29:44,120 --> 00:29:48,150
И я ничего не покупаю.
Мой вкус немного утонченнее.
316
00:29:48,190 --> 00:29:53,040
Мне нравятся животные, закаты и все такое.
317
00:29:53,080 --> 00:29:55,210
Привет.
318
00:29:57,030 --> 00:30:01,190
- Мне стоило сначала позвонить...
- Разве ты не дал ему пинка?
319
00:30:01,230 --> 00:30:07,170
Из "Розы", да. Теперь он в отделе злодеев.
320
00:30:13,220 --> 00:30:17,140
Петушок. Ты так же интересуешься искусством, как и Барри?
321
00:30:17,180 --> 00:30:20,190
У нас не совсем одинаковый вкус.
322
00:30:20,230 --> 00:30:27,020
Какой у тебя? Блондинки-самоубийцы?
323
00:30:27,060 --> 00:30:30,180
Прости, но у меня не было тогда выбора.
324
00:30:38,070 --> 00:30:40,030
- СИмон...
- Да?
325
00:30:40,070 --> 00:30:43,010
- У тебя что-то на носу.
- Да?
326
00:30:43,050 --> 00:30:46,210
А должно было быть в носу.
327
00:30:54,130 --> 00:30:58,010
- Какого черта? Ты здесь по работе?
- Нет.
328
00:30:58,050 --> 00:31:01,130
Люблю искусство.
329
00:31:01,170 --> 00:31:07,090
- Видела Барри?
- Нет. Мы в разных кругах.
330
00:31:07,130 --> 00:31:11,190
Ооо...Соня! Здравствуй!
331
00:31:13,110 --> 00:31:16,060
И Эмиль!
332
00:31:17,140 --> 00:31:19,040
Как мило!
333
00:31:19,080 --> 00:31:23,140
- Я тут познакомился с твоим близким другом
ХАнсом БОлке.
- С кем?
334
00:31:23,180 --> 00:31:27,070
Замечательно, что ты
теперь занимаешься благотворительностью.
335
00:31:27,110 --> 00:31:31,060
Спасибо за пожертвование
своих миллионов полиции.
336
00:31:31,100 --> 00:31:34,230
- Они нам были нужны
- Все счастливы - я тоже
337
00:31:35,020 --> 00:31:37,060
Увидимся.
338
00:31:41,080 --> 00:31:45,110
-Я скучал по тебе.
-Это не взаимно.
339
00:31:45,150 --> 00:31:50,040
- Но что, к черту, он здесь делает?
- Смотрит на картины.
340
00:31:50,080 --> 00:31:53,080
Он мой советник по искусству.
341
00:31:54,100 --> 00:31:56,060
- Добро пожаловать
- Оооо!
342
00:31:56,100 --> 00:31:59,140
- Пожалуйста
- Спасибо
343
00:32:03,130 --> 00:32:06,040
Пойду покакаю.
344
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
Можно еще одну?
345
00:32:10,220 --> 00:32:13,110
-Все хорошо?
-Да.
346
00:32:13,150 --> 00:32:16,210
- Я куплю картину.
- Да? Какую?
347
00:32:17,000 --> 00:32:21,100
Где ты в тюрьме.
Я так горда!
348
00:32:21,140 --> 00:32:25,060
-Ок ... Где она висит?
-Вон там!
349
00:32:26,240 --> 00:32:30,060
Я поехала домой. Здесь так шумно.
350
00:32:30,100 --> 00:32:32,180
- Тебя отвезти?
- Я возьму такси.
351
00:32:32,220 --> 00:32:35,110
- Едем домой?
- Поехали со мной
352
00:32:35,150 --> 00:32:38,130
- Можешь взять Нико с собой?
- Конечно.
353
00:32:38,170 --> 00:32:42,030
Его вещи там.
354
00:32:43,230 --> 00:32:47,190
Разве ее ремонт
скоро не закончится?
355
00:32:47,230 --> 00:32:52,060
Знаешь, сколько подгузников
мама поменяла?
356
00:33:04,150 --> 00:33:08,180
- Ты ему сказала?
- Нет. Не было момента.
357
00:33:10,070 --> 00:33:12,090
Ясно.
358
00:33:13,170 --> 00:33:17,070
Я ненавижу,
что он все еще контролирует мою жизнь.
359
00:33:17,110 --> 00:33:21,190
Но я боюсь не за себя, а за тебя.
360
00:33:39,220 --> 00:33:45,020
Спиди убьет тебя, если узнает.
361
00:33:48,150 --> 00:33:52,070
Ты пришли сюда только, чтобы сказать
что я умру?
362
00:33:58,170 --> 00:34:02,190
Мне? Что...?
363
00:34:05,110 --> 00:34:09,200
Блин...Что тут?
364
00:34:11,050 --> 00:34:16,160
Открой потом, окей? И позвони мне.
365
00:34:16,200 --> 00:34:19,150
Хорошо. Спасибо.
366
00:34:25,110 --> 00:34:27,080
Я люблю его.
367
00:34:41,220 --> 00:34:44,100
Ты знаешь, чем он занимается с Барри?
368
00:34:44,140 --> 00:34:48,140
- Ничего не говори.
- Ты знаешь про Спиди?
369
00:34:48,180 --> 00:34:51,230
-Мама, прекрати
-Он знает о тебе?
370
00:34:54,060 --> 00:34:57,050
Откуда ты знаешь?
Барри сказал?
371
00:34:57,090 --> 00:35:02,030
Нет, я увидела вас сейчас. Как долго это продолжается?
372
00:35:02,070 --> 00:35:06,200
-Это неважно.
-Ты можешь быть с тем, с кем хочешь.
373
00:35:06,240 --> 00:35:10,140
- Именно
- Но только не с Хуаной.
374
00:35:10,180 --> 00:35:13,160
Сама себя слышишь?
375
00:35:15,210 --> 00:35:17,210
Уходи.
376
00:35:19,180 --> 00:35:24,090
Я рисовала в молодости.
Но не на таком уровне...
377
00:35:24,130 --> 00:35:28,010
Это ты...Ты должно быть очень горда!
378
00:35:28,050 --> 00:35:32,180
Знаете что? У меня хорошие новости.
379
00:35:32,220 --> 00:35:36,190
-Ты купишь картину?
-Вы получили одобрение банка!
380
00:35:36,230 --> 00:35:41,000
-Вау!
-Боже, как здорово!
381
00:35:41,040 --> 00:35:45,070
-Подожди, мы должны чокнуться.
-Да, конечно.
382
00:35:48,120 --> 00:35:54,080
Соня, я под впечатлением от тебя.
У тебя все под контролем.
383
00:35:54,120 --> 00:35:58,190
Многие бы не выдержали то, через что ты прошла –
384
00:35:58,230 --> 00:36:01,200
–а ты прошла и начала все с начала.
385
00:36:01,240 --> 00:36:06,170
Прежде всего, ты подняла детей. - Спасибо.
386
00:36:06,210 --> 00:36:09,120
Еще один мне. Скол!
387
00:36:11,070 --> 00:36:14,230
Задержи дыхание. Давай.
388
00:36:20,180 --> 00:36:24,210
Блин, как закружилась голова!
389
00:36:29,200 --> 00:36:33,140
Я впечатлен.
У тебя правда свой собственный стиль.
390
00:36:33,180 --> 00:36:37,060
Немного, как у ЛИнуса Арекла. Ты его знаешь?
391
00:36:37,100 --> 00:36:40,070
Тогда у меня нет своего стиля
392
00:36:41,200 --> 00:36:44,200
Волнуешься? Хорошо
393
00:36:44,240 --> 00:36:48,150
Вот эта! Она очень даже. Мне нравится.
394
00:36:48,190 --> 00:36:52,230
- Называется «Похищенная».
- Да?
395
00:36:53,020 --> 00:36:55,220
Отойди немного и посмотри.
396
00:36:57,120 --> 00:37:02,060
Нет...аааа!
397
00:37:02,100 --> 00:37:06,010
Хорошо ... Я покупаю ее.
398
00:37:06,050 --> 00:37:09,180
Она не должна висеть здесь на всеобщем обозрении
399
00:37:09,220 --> 00:37:13,060
Смотри, но не трогай.
Ты не можешь забрать ее домой.
400
00:37:13,100 --> 00:37:17,220
- Нет.
- Но ты можешь забрать меня домой.
401
00:37:18,010 --> 00:37:21,170
- С радостью
- Нет, я шучу.
402
00:37:21,210 --> 00:37:29,200
Сделаем так. Прилепим сюда красную точку в уголок, -
403
00:37:29,240 --> 00:37:32,190
– значит продана Барри.
404
00:37:37,000 --> 00:37:39,150
Прокатимся немного?
405
00:37:52,040 --> 00:37:55,140
Линус и Каспер, остановитесь!
406
00:37:58,240 --> 00:38:00,220
Щенки хреновы!
407
00:38:02,070 --> 00:38:08,090
-Сколько ты выпил?
-Что? Достаточно...
408
00:38:09,150 --> 00:38:12,150
М-мы...поедем домой?
409
00:38:14,140 --> 00:38:15,230
И потом...?
410
00:38:16,020 --> 00:38:20,240
Поедем куда-нибудь, где можно побыть наедине?
411
00:38:21,030 --> 00:38:26,090
- И заняться чем-нибудь другим?
- Ах....Я поведу машину
412
00:38:26,130 --> 00:38:29,000
- Куда хочешь поехать?
- Посмотрим.
413
00:38:30,230 --> 00:38:34,210
Ты уже долго едешь. Моя очередь.
414
00:38:35,000 --> 00:38:39,240
Если я переберусь туда...Ох!
415
00:38:40,030 --> 00:38:44,060
Подожди, подожди... Нет.
416
00:38:44,100 --> 00:38:46,230
Поедем в город?
417
00:38:47,020 --> 00:38:50,210
Если твой отец узнает,
нам кранты!
418
00:38:51,000 --> 00:38:53,030
- Дай сюда
- Что, к черту, ты делашь?
419
00:38:53,070 --> 00:38:56,060
- Ты веди
- Я не буду!
420
00:38:56,100 --> 00:38:58,090
Давай, веди.
421
00:38:58,130 --> 00:39:01,230
Тогда я поведу своим петушком!
422
00:39:03,180 --> 00:39:09,000
Что делаешь? Смотри на дорогу. Мы умрем, блин!
423
00:39:11,090 --> 00:39:14,120
- Спасибо
- До свидания!
424
00:39:14,160 --> 00:39:17,170
- 11 картин продано!
- Блин, просто супер!
425
00:39:17,210 --> 00:39:21,110
Я знала.
Иначе я бы не вложилась в тебя.
426
00:39:21,150 --> 00:39:26,000
Спасибо огромное за все. До завтра.
427
00:39:53,000 --> 00:39:55,060
-Я не хочу
-Да, ты хочешь.
428
00:40:03,130 --> 00:40:05,240
- Блин, как я напугалась!
- Это я!
429
00:40:06,030 --> 00:40:08,230
Боже...
430
00:40:09,020 --> 00:40:12,070
Мы можем пойти куда-нить поговорить?
431
00:40:12,110 --> 00:40:15,050
Мне это очень нужно.
432
00:40:15,090 --> 00:40:17,110
- Забудь об этом
- Нина...
433
00:40:17,150 --> 00:40:20,020
- Могу я объяснить?
- Нет
434
00:40:52,000 --> 00:40:56,030
Думаю, нам надо домой.
435
00:40:56,070 --> 00:41:01,070
- Ты что ведешь паровоз?
- Черт, ты мне надоел!
436
00:41:08,200 --> 00:41:13,130
О, блин...что это было?
437
00:41:13,170 --> 00:41:16,180
Я не знаю. Иди посмотри.
438
00:41:16,220 --> 00:41:18,190
Окей. Возьми.
439
00:41:36,100 --> 00:41:40,000
Что-то видишь?
440
00:41:53,130 --> 00:41:57,100
-Что это было?
-Барсук.
441
00:41:59,060 --> 00:42:02,190
Барсук?
442
00:42:06,120 --> 00:42:09,120
Поехали домой?
443
00:42:29,030 --> 00:42:31,080
Вот так...
444
00:42:37,060 --> 00:42:40,060
Это просто какая-то сигнализация.
445
00:42:40,100 --> 00:42:42,160
А если это наша машина?
446
00:42:42,200 --> 00:42:47,060
Черт...она скоро замолчит
447
00:42:50,240 --> 00:42:54,200
- Нет, иди проверь
- Блин...
448
00:42:58,000 --> 00:43:00,070
Оставайся на месте.
449
00:43:21,040 --> 00:43:25,020
Ха! Да! Я же сказал, не двигаться
450
00:43:25,060 --> 00:43:28,070
Снимай колготки.
451
00:44:12,030 --> 00:44:32,230
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
42776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.