All language subtitles for Gasmamman.S02E06.400p.HDRip.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,201 --> 00:00:20,001 "ВОЛЧИЦА" 2 СЕЗОН 6 СЕРИЯ 2 00:00:20,025 --> 00:00:30,025 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 3 00:01:07,201 --> 00:01:13,001 Разве не запрещено пить из пачки? 4 00:01:13,161 --> 00:01:18,361 - Почему не спишь? - Приснились кошмары. 5 00:01:18,521 --> 00:01:22,161 О Никласе? 6 00:01:24,721 --> 00:01:28,441 Где Никлас? Почему ты пытаешься убить меня? 7 00:01:28,601 --> 00:01:31,481 Мне нужно 200.000 наличными 8 00:01:31,641 --> 00:01:35,201 Это вопрос жизни и смерти, понял? 9 00:01:35,361 --> 00:01:39,201 Не понимаю, где он. 10 00:01:39,361 --> 00:01:46,321 Я звонила СИмону, ЗАку, маме 11 00:01:48,761 --> 00:01:50,961 Давай! 12 00:01:55,801 --> 00:01:59,921 Я скоро буду отцом. Может, я уже стал. 13 00:02:11,481 --> 00:02:16,401 - Как долго это будет продолжаться? - Hе знаю. Хочешь? - Нет 14 00:02:16,561 --> 00:02:20,961 - А ты чего не спишь? - Я хотел поболтать с ШEйлой по скайпу. 15 00:02:21,121 --> 00:02:23,241 Привет ей. 16 00:02:27,441 --> 00:02:33,081 - Пока. Увидимся завтра! - Я просто запру коробку. 17 00:02:40,361 --> 00:02:46,041 Зак, ты забыл маленький ящик! 18 00:02:47,841 --> 00:02:51,481 Зак! 19 00:02:59,001 --> 00:03:00,401 Зак? 20 00:03:12,321 --> 00:03:14,481 Зак... 21 00:03:27,001 --> 00:03:31,441 О, нет...ты что работаешь здесь? 22 00:03:31,601 --> 00:03:36,921 Тогда мне БлАди МЭри, пожалуйста. 23 00:03:48,961 --> 00:03:53,761 Хороший. Этот бокал мой. 24 00:03:56,921 --> 00:04:01,321 Это мое. Все здесь мое. 25 00:04:01,481 --> 00:04:05,521 Отпусти его. Что ты сказал? 26 00:04:05,681 --> 00:04:09,121 Роза больше не Никласа. СИмон - новый владелец. 27 00:04:09,281 --> 00:04:15,121 По бумагам, да. Но Никлас должен мне денег. 28 00:04:15,281 --> 00:04:20,121 Никласа нет, но долг не пропал. Вот почему все это мое. 29 00:04:20,281 --> 00:04:25,281 - Как это Никласа нет? - Не спрашивай, где он. Я не знаю. 30 00:04:25,441 --> 00:04:30,521 -... хотя все так думают. - Что с ним случилось? 31 00:04:30,681 --> 00:04:33,961 Тебе нужно позвонить матери. 32 00:04:34,121 --> 00:04:38,041 Как будешь платить работникам, если заберешь все деньги? 33 00:04:38,201 --> 00:04:43,241 Знаешь, какое наказание за похищение? Держись подальше отсюда. 34 00:04:43,401 --> 00:04:48,241 Было весело тебя похищать. Может, стоит повторить. 35 00:04:48,401 --> 00:04:51,801 Хорошо. 36 00:04:51,961 --> 00:04:56,081 Благодарю. Мы удаляемся. 37 00:04:57,841 --> 00:05:03,801 Подними мою куртку, будь добр. 38 00:05:07,041 --> 00:05:10,361 Ты в порядке? 39 00:06:19,481 --> 00:06:24,161 - Это ХУго - Привет. Хуго 40 00:06:24,321 --> 00:06:30,121 - Соня - Он заменит ПОла. 41 00:06:48,721 --> 00:06:52,761 - Кто оплачивает охранников? - Все в порядке 42 00:06:52,921 --> 00:06:56,961 - Это же не ты? - Нет 43 00:07:01,281 --> 00:07:06,481 - Я заплачу все назад. - Сегодня вечером он попал в больницу. 44 00:07:06,641 --> 00:07:11,601 Ему осталось мало времени. 45 00:07:19,521 --> 00:07:22,641 Доброе утро! 46 00:07:22,801 --> 00:07:25,921 Если бы ты знала, как я ждал этого! 47 00:07:27,801 --> 00:07:31,641 Ты такая красивая. Пойдем. 48 00:07:36,641 --> 00:07:40,561 - Хочешь сказать, что я выбрала не того? - Нет. 49 00:07:40,721 --> 00:07:46,561 Никогда не поздно выбрать того. 50 00:07:46,721 --> 00:07:53,121 Я получила трех замечательных детей. Я ни о чем не жалею. 51 00:07:53,281 --> 00:07:58,921 Отлично. Так легче на заре жизни. 52 00:07:59,081 --> 00:08:05,161 Ты не можешь отпустить Никласа? Пожалуйста, ХEнрик. 53 00:08:05,321 --> 00:08:10,041 -Я не имею никакого отношения к Никласу. -Я знаю тебя. 54 00:08:10,201 --> 00:08:17,001 - И я никогда не стал бы лгать тебе. - Нет. 55 00:08:17,161 --> 00:08:21,161 - Вот почему так трудно. - Что? 56 00:08:21,321 --> 00:08:27,841 Когда я переехала к Андерсу, я уже была беременна. 57 00:08:35,401 --> 00:08:39,801 - Не войдешь? - Нет. Младенцы пугают меня. 58 00:08:39,961 --> 00:08:44,561 Ничего в них не понимаю. 59 00:08:51,361 --> 00:08:55,881 Привет! Привет! Ханна! 60 00:09:00,321 --> 00:09:06,241 Дорогая, почему ты не позвонила? 61 00:09:06,401 --> 00:09:09,841 - Тебе нужна помощь. - Больше не могу слышать крики 62 00:09:10,001 --> 00:09:15,721 - Он все кричит и кричит. - Мой хороший! 63 00:09:15,881 --> 00:09:21,921 Подгузник нужно поменять и покормить. 64 00:09:22,081 --> 00:09:28,361 Иди сюда, малыш. 65 00:09:28,521 --> 00:09:32,841 -Разве кто-то не должен была помогать? - Она приходила. 66 00:09:33,001 --> 00:09:38,361 Ужасная женщина. Мне не понравилась 67 00:09:38,521 --> 00:09:41,841 Иди в душ, а я позабочусь о Тарзане. 68 00:09:42,001 --> 00:09:46,161 - О Тарзане? - Он кричит, как Тарзан. 69 00:09:46,321 --> 00:09:51,001 Вот так. 70 00:09:51,161 --> 00:09:55,521 Знаешь, где Никлас? 71 00:09:55,681 --> 00:10:00,361 Вот. Теперь у тебя чистый подгузник. 72 00:10:04,921 --> 00:10:10,121 - Ты был здесь раньше? - Нет. 73 00:10:10,281 --> 00:10:15,441 - У тебя есть пистолет? - Ясное дело, есть. 74 00:10:15,601 --> 00:10:20,601 - Можно посмотреть? - Нет 75 00:10:20,761 --> 00:10:25,241 Хорошо. Ты серьезный 76 00:10:25,401 --> 00:10:28,001 Смотри. 77 00:10:31,121 --> 00:10:35,841 Возьми его, целься в мусор 78 00:10:36,001 --> 00:10:40,201 Ноги пошире. Вот так. 79 00:10:40,361 --> 00:10:45,481 Остерегайся отдачи. Она сильная. 80 00:10:47,281 --> 00:10:52,881 Я был в твоем возрасте, когда получил пистолет от отца 81 00:10:53,041 --> 00:10:58,841 - Твой отец жив? - Нет 82 00:10:59,001 --> 00:11:04,681 Я был не готов, и получил такой сильный удар. 83 00:11:04,841 --> 00:11:09,641 Он только посмеялся. Ну, ты готов, прицелился? 84 00:11:09,801 --> 00:11:13,441 Бам! Хорошо. 85 00:11:19,241 --> 00:11:24,041 -Привет, Лукас. -Эй-эй -Что? 86 00:11:24,201 --> 00:11:29,281 Твою мать! Сколько мы знаем друг друга? 87 00:11:29,441 --> 00:11:34,361 Сожалею, но я проверяю всех. 88 00:11:34,521 --> 00:11:38,761 - Ты пришел посмотреть на ребенка? - Нет, я ищу Никласа. 89 00:11:38,921 --> 00:11:41,921 Многие его ищут. 90 00:11:44,001 --> 00:11:48,841 Барри сказал: "Не волнуйся o Никласe. Мы позаботимся о нем". 91 00:11:49,001 --> 00:11:52,601 - Они забирают одного за другим. - Успокойся. 92 00:11:52,761 --> 00:11:57,841 - Почему Барри нужна "Роза"? - Никлас должен ему два миллиона. 93 00:11:58,001 --> 00:12:02,121 Пусть забирает клуб, только бы не было проблем с Никласом 94 00:12:02,281 --> 00:12:06,121 - Если он вернется... - Что? Он не вернется? 95 00:12:06,281 --> 00:12:10,601 - Вернется. - Ты слышала же, он сказал «если». 96 00:12:10,761 --> 00:12:15,841 - Что вы мне не сказали? - Ничего - Где Никлас? - Мы не знаем 97 00:12:19,001 --> 00:12:24,481 Чудесно. Подержи его пока. Ты справишься. 98 00:12:32,841 --> 00:12:36,121 - Ханна. - Почему он так сказал? 99 00:12:36,281 --> 00:12:40,321 - Он мертв, я чувствую это. - Да нет! - Да! 100 00:12:40,481 --> 00:12:43,761 - Успокойся! - Можешь просто уйти? 101 00:12:43,921 --> 00:12:49,561 Уходи, это мой дом! Уходи! 102 00:12:58,681 --> 00:13:03,161 Ты думаешь, что Барри, это... 103 00:13:03,321 --> 00:13:07,881 Об этом сейчас не нужно говорить. 104 00:13:16,881 --> 00:13:21,321 - Привет. Как Ханнa? - Она на грани срыва. 105 00:13:21,481 --> 00:13:26,521 Я не знаю, может, ей надо к психиатру. 106 00:13:26,681 --> 00:13:31,601 - Где он? - С Лукасом. 107 00:13:31,761 --> 00:13:37,001 Боже, какой он сладкий. Маленький принц. 108 00:13:37,161 --> 00:13:42,481 -Я знаю, чего ты хочешь. -Что ты сказалa? 109 00:13:42,641 --> 00:13:48,121 - Знаю, чего ты хочешь - Чего я хочу? - Ты хочешь забрать у меня ребенка. 110 00:13:48,281 --> 00:13:52,561 - Нет, я не хочу. - Хочешь - Никто не хочет забрать его. 111 00:13:52,721 --> 00:13:57,321 Спроси ее, что она знает о Никласе. Она все знает. 112 00:13:57,481 --> 00:14:02,441 - Она знает все о Никласе. - Прекрати, Ханна. 113 00:14:02,601 --> 00:14:09,441 Мы хотим тебе помочь. Что если мы с ВИнстоном переедем сюда? 114 00:14:09,601 --> 00:14:14,281 - Кто-то хочет к мамочке. - Прости. 115 00:14:14,441 --> 00:14:20,921 Хороший мальчик. Пойдешь к маме? 116 00:14:21,081 --> 00:14:25,041 Трудно поверить, но Никлас - осторожный. 117 00:14:25,201 --> 00:14:29,881 - Он не оставляет никаких документов. - Чем он занимается? 118 00:14:42,121 --> 00:14:45,641 - У него и телефона нет с собой? - Это «БЁрнер». 119 00:14:45,801 --> 00:14:48,721 - БЁрнер? - Одноразовый телефон. 120 00:14:48,881 --> 00:14:52,841 Здесь голосовое сообщение. 121 00:14:56,601 --> 00:15:01,681 Привет, товары прибыли. Я буду в Коктейле весь день. 122 00:15:01,841 --> 00:15:05,281 Пока. 123 00:15:05,441 --> 00:15:07,241 Коктейль. 124 00:15:29,081 --> 00:15:33,281 - Привет. - Привет. Что ты делаешь? 125 00:15:33,441 --> 00:15:38,681 - Ты здесь одна? - Кто-то позвонил моему брату отсюда. 126 00:15:38,841 --> 00:15:44,201 - Окей - Никлас Нордин. - Да, а кто ты? 127 00:15:44,361 --> 00:15:47,801 - Я его сестра. - Соня. - Да 128 00:15:47,961 --> 00:15:51,881 - Есть документ? - Да, но не с моим именем. 129 00:15:52,041 --> 00:15:55,561 - Почему нет? - Я жила под защитой свидетеля 130 00:15:55,721 --> 00:16:02,161 Подожди, у меня есть фотка с ним. Вот. 131 00:16:02,321 --> 00:16:07,521 - Кто он? - Охрана. 132 00:16:07,681 --> 00:16:11,681 - Никлас исчез, - Ты знаешь, где он? - Нет. 133 00:16:11,841 --> 00:16:16,401 - Вы спите с ним? - Нет, я бы никогда ... 134 00:16:16,561 --> 00:16:20,001 - Но это звонила ему. - Да. - Почему? 135 00:16:20,161 --> 00:16:25,001 - Он должен был кое-что забрать - Что? 136 00:16:36,601 --> 00:16:40,241 - Я просто работаю в магазине - Что? 137 00:16:52,121 --> 00:16:56,681 ГвадалУпе, Мексиканская Дева Мария. 138 00:16:56,841 --> 00:17:00,361 - Кокаин. Сколько килограммов? -15, может быть. 139 00:17:00,521 --> 00:17:04,321 15 кг кокаина! 140 00:17:04,481 --> 00:17:09,921 - Как его сюда привезли? - С товарами в контейнере. 141 00:17:10,081 --> 00:17:15,321 - А как насчет собак? - Понюхай. 142 00:17:15,481 --> 00:17:19,321 - Кофе. - Они упаковывают его с кофе. 143 00:17:19,481 --> 00:17:24,721 - Кто это организует? - Мой парень Рауль. СпИди. 144 00:17:24,881 --> 00:17:29,761 Они сидели с Никласом вместе. Они друзья. 145 00:17:29,921 --> 00:17:35,001 - Я хочу избавиться от этого. - Мы должны найти Никласа. 146 00:17:35,161 --> 00:17:40,601 Она все объяснит. О, он звонит. 147 00:17:40,761 --> 00:17:46,641 - Где, к черту, ты был? - Привет, с кем я говорю? 148 00:17:46,801 --> 00:17:50,641 - Кто ты? - Оскар, я нашел телефон. 149 00:17:50,801 --> 00:17:55,721 - Я позвонил последнему в списке. - Где ты? 150 00:17:55,881 --> 00:18:00,161 - В ХелласгAрдене. - Я уже еду. Ответь, когда я позвоню. 151 00:18:00,321 --> 00:18:04,441 15 килограмм. Всего пару недель на свободе, и сразу же такое. 152 00:18:04,601 --> 00:18:10,601 -15 кг чего? - Кокаинa! 153 00:18:10,761 --> 00:18:14,361 Дай мне свой телефон 154 00:18:18,481 --> 00:18:21,521 - Почему? - Если что-то найдут... 155 00:18:21,681 --> 00:18:25,361 - Никто не должен знать, что ты там была - А ты? 156 00:18:25,521 --> 00:18:28,721 У меня предоплаченная симка. 157 00:18:41,681 --> 00:18:46,601 - Привет! - Это ты Соня? 158 00:18:46,761 --> 00:18:51,801 - Ты за мобильным. - Где ты его нашел? 159 00:18:51,961 --> 00:18:56,321 - Там в канаве. - Спасибо. 160 00:19:01,761 --> 00:19:05,601 Если Никлас здесь, его трудно будет найти. 161 00:19:07,681 --> 00:19:10,641 Можно мне... Спасибо. 162 00:19:15,481 --> 00:19:17,761 Мама здесь. Нам нужна помощь. 163 00:19:28,641 --> 00:19:31,001 Ты вытащил симку? 164 00:21:00,881 --> 00:21:02,961 Никлас! Никлас! 165 00:21:03,121 --> 00:21:05,841 Соня, подожди! 166 00:21:09,121 --> 00:21:16,401 Неeeeт! Неeeeт! Неeeeт! 167 00:21:17,721 --> 00:21:21,521 Густав, ничего не трогай! Не смотри, Густав! 168 00:21:21,681 --> 00:21:27,641 Не смотри! Позаботься о Соне! 169 00:21:32,001 --> 00:21:37,881 Забери из дома Линуса. Зак пусть позаботится о Нине. 170 00:21:38,041 --> 00:21:41,561 Я позвоню. 171 00:21:44,841 --> 00:21:50,801 В лесу недалеко от Хелласгардена труп. Рядом с тропой. 172 00:21:50,961 --> 00:21:56,121 Рядом с озером, на другой стороне дороги. 173 00:22:24,161 --> 00:22:28,121 - Что такое? - Барри умрет. Эстлинг умрет. 174 00:22:28,281 --> 00:22:33,081 - Никто не умрет. - Сначала Барри. Ты не будешь этого делать. 175 00:22:33,241 --> 00:22:38,201 - Сколько это стоит? - Это было бы самоубийством. 176 00:22:38,361 --> 00:22:41,441 - Они должны умереть. - Послушай меня! 177 00:22:41,601 --> 00:22:46,921 Проведем инвентаризацию. Ты получишь то, что тебе принадлежит. 178 00:22:52,481 --> 00:22:57,241 - Хуана здесь? - Нет. У нее выходной. 179 00:22:59,041 --> 00:23:05,761 - Не волнуйся, Сара. - Я все заберу. - Окей. 180 00:23:48,841 --> 00:23:53,441 Нет, нет. Подожди в машине. 181 00:24:08,481 --> 00:24:11,001 Я открою. 182 00:24:14,001 --> 00:24:18,401 -Можем войти? -Нет! 183 00:24:18,561 --> 00:24:20,961 Нет! Нет! Нет! 184 00:25:12,041 --> 00:25:13,481 Нина? 185 00:26:34,921 --> 00:26:39,681 - Не отдохнешь сегодня? - Нет. 186 00:26:39,841 --> 00:26:43,881 - Это твой дядя. - Я хочу работать, развлечься 187 00:26:45,441 --> 00:26:50,121 - Ты продаешь ведь таблетки? - Нет. 188 00:26:50,281 --> 00:26:55,281 - Я видела, как ты их продавал. - Я продаю, но сам не принимаю. 189 00:26:55,441 --> 00:26:58,601 - И тебе не стоит - Пожалуйста? 190 00:27:04,401 --> 00:27:08,881 - Привет, Соня. - Я хочу поговорить с Ниной. 191 00:27:09,041 --> 00:27:12,441 - Нет. - Она беспокоится о тебе. 192 00:27:14,401 --> 00:27:21,361 Дай ей телефон. Иначе я приеду. 193 00:27:24,881 --> 00:27:29,081 Привет, милая. Я просто хочу знать, что у тебя все хорошо. 194 00:27:38,001 --> 00:27:40,361 Я люблю тебя. 195 00:27:42,441 --> 00:27:47,921 - Я кладу трубку. Хорошо? - Подожди. 196 00:28:13,921 --> 00:28:19,161 Выглядишь так, как будто у тебя плечах все страдания мира. 197 00:28:19,321 --> 00:28:24,881 Проклятый Барри...и Эстлинг. Эстлинг свое получит. 198 00:28:25,041 --> 00:28:28,961 - Что мне делать, Андерс? - Уезжай. 199 00:28:29,121 --> 00:28:31,761 - Уехать? - Да, далеко отсюда 200 00:28:31,921 --> 00:28:36,921 Если они решат забрать и тебя, они это сделают. 201 00:28:37,081 --> 00:28:40,481 В Тайланд, немного массажа. 202 00:28:42,241 --> 00:28:47,721 Я должен поговорить с Эстлингом. Барри зашел слишком далеко. 203 00:28:47,881 --> 00:28:54,841 Мы должны остановить это. Важно, чтобы Соня получила то, на что имеет право 204 00:28:55,201 --> 00:28:58,481 -Это тебе не рассказала? -Что? 205 00:28:58,641 --> 00:29:03,241 Они нашли Никласа. 206 00:29:04,481 --> 00:29:06,161 Он мертв. 207 00:29:24,201 --> 00:29:29,801 - Ребенок родился? - Да-да, извини. 208 00:29:29,961 --> 00:29:33,001 Поздравляю. Это мальчик. 209 00:29:33,161 --> 00:29:38,001 Врачи поставили мне смертный приговор. Ничего нельзя сделать. 210 00:29:38,161 --> 00:29:42,161 По крайней мере, увижу малыша. 211 00:29:42,321 --> 00:29:46,961 Я позабочусь о том, чтобы Соня получила все, что ей нужно. 212 00:29:51,281 --> 00:29:57,201 СИмон... Пришло время вернуться домой... 213 00:29:57,361 --> 00:30:03,681 Можешь позвонить Кларе и сказать, что я приеду домой? 214 00:30:08,721 --> 00:30:12,601 -Здравствуй. Я слышал о твоем брате. -Привет 215 00:30:14,601 --> 00:30:17,601 Мои соболезнования. 216 00:30:17,761 --> 00:30:22,081 - Извини. Может быть, сейчас не тот момент. - Нет, нет. 217 00:30:31,201 --> 00:30:34,601 Это телохранитель? 218 00:30:36,961 --> 00:30:40,921 Мне нужно было показать ай-ди на входе. 219 00:30:53,561 --> 00:30:58,881 Соня, я не знаю, что ты делаешь и в чем ты замешана. 220 00:30:59,041 --> 00:31:02,761 Но я думаю, вам нужна моя помощь. 221 00:31:02,921 --> 00:31:07,041 - А Каспер? - Я разговаривал с ним. 222 00:31:07,201 --> 00:31:11,361 Мы беспокоимся за тебя. 223 00:31:30,881 --> 00:31:34,561 - Привет - Удалось? - Да 224 00:31:34,721 --> 00:31:38,801 10000 долларов, местная валюта, авиабилеты, паспорта. 225 00:31:38,961 --> 00:31:45,041 - Карты тоже там - Отлично. Элла ... 226 00:31:45,201 --> 00:31:48,321 - Спасибо. - Не за что. 227 00:31:48,481 --> 00:31:51,601 Офис пусть будет открытым, как обычно. 228 00:31:51,761 --> 00:31:56,081 Доброе утро, СИмон. Что ты делаешь? 229 00:31:58,001 --> 00:32:00,561 Куда ты! 230 00:32:02,521 --> 00:32:05,961 Спокойно, садись. 231 00:32:09,441 --> 00:32:13,761 - Привет. Я Барри. - Элла. 232 00:32:13,921 --> 00:32:17,401 Знаешь ли ты, что это старое кладбище? 233 00:32:17,561 --> 00:32:21,441 Под нами лежит точно человек 400-500 . 234 00:32:21,601 --> 00:32:25,161 Конечно, их похоронили уже мертвыми. 235 00:32:27,161 --> 00:32:31,361 Мне очень жаль насчет Никласа. 236 00:32:31,521 --> 00:32:35,361 Печальная история. Ты ведь знаешь, почему мы здесь. 237 00:32:35,521 --> 00:32:39,241 Вообще-то, нет. У нас тут встреча с Эллой. 238 00:32:39,401 --> 00:32:46,361 Нам нужно поговорить, но не здесь. Окей? 239 00:32:46,761 --> 00:32:53,721 Не волнуйся. Все нормально. Я скоро вернусь. 240 00:32:55,481 --> 00:32:58,281 Не беспокойся. Ой! 241 00:33:15,241 --> 00:33:21,001 - Малышка! Мы супер богачи, понимаешь? - Нет. 242 00:33:21,161 --> 00:33:26,281 - Это не пятизвездочный отель. - Детка, детка. 243 00:33:26,441 --> 00:33:32,041 - Никласа больше нет. Теперь все наше. - О чем ты? 244 00:33:32,201 --> 00:33:35,361 О пачках. 245 00:33:35,521 --> 00:33:40,841 - Я отправила их дальше. - Дальше? 246 00:33:45,041 --> 00:33:49,721 Я не хочу такого дерьма у себя в магазине. 247 00:33:49,881 --> 00:33:54,801 И у кого оно сейчас? 248 00:33:54,961 --> 00:33:59,521 У Сони, сестры Никласа. 249 00:34:03,961 --> 00:34:04,521 Что? 250 00:34:08,601 --> 00:34:15,041 Никлас мертв. Какая ты идиотка! 251 00:34:15,201 --> 00:34:21,681 Как думаешь, что Розалес теперь со мной сделает? Мне нужен миллион. 252 00:34:21,841 --> 00:34:28,521 Не понимаешь, что ты наделала, ты чертова дура... 253 00:34:28,681 --> 00:34:31,601 Черт бы тебя! 254 00:34:34,041 --> 00:34:38,441 Спокойно! Спокойно! 255 00:34:43,401 --> 00:34:46,561 - Когда ты последний раз видела Никласа? - Неделю назад. 256 00:34:46,721 --> 00:34:51,121 - Ты знаешь, чем он занимался? - Нет. Но Соня знает. 257 00:34:51,281 --> 00:34:55,481 Они должны были встретиться на причале, но он не появился. 258 00:34:55,641 --> 00:35:02,601 Она сказала, что найдет его. 259 00:35:02,761 --> 00:35:05,801 «Никлас вернется», - сказала она. 260 00:35:05,961 --> 00:35:09,281 Вот почему ты не сообщила о его исчезновении? 261 00:35:09,441 --> 00:35:15,081 Все должно было уладиться, по ее мнению. 262 00:35:15,241 --> 00:35:19,081 - Соня так сказала? - Она знает все об этом. 263 00:35:19,241 --> 00:35:23,441 Спроси ее о Никласе и о причале. 264 00:35:23,601 --> 00:35:27,241 Она знает. Она все знает. 265 00:35:32,881 --> 00:35:38,001 - Привет! Густав! - Да! 266 00:35:43,481 --> 00:35:48,041 - Что ты здесь делаешь? - Густав сказал, что я могу здесь подождать. 267 00:35:48,201 --> 00:35:53,561 - Не кури здесь. - Я нашел одну. 268 00:35:53,721 --> 00:35:57,281 - Хочешь чаю? - Нина звонила? 269 00:35:57,441 --> 00:36:03,641 - Нет. - Я могу прийти в другой раз. 270 00:36:03,801 --> 00:36:07,921 - Все окей. Что случилось? - У нас проблема. 271 00:36:08,081 --> 00:36:12,081 - У нас? - Да. 272 00:36:12,241 --> 00:36:15,001 - Оставь ее себе. - Спасибо. 273 00:36:17,361 --> 00:36:19,401 Спасибо за чай. 274 00:36:23,601 --> 00:36:27,481 Никлас не заплатил за весь товар. 275 00:36:27,641 --> 00:36:31,761 - Конечно, нет. - Нет хватает миллиона. 276 00:36:31,921 --> 00:36:36,201 - Очень смешно - Это его долг. 277 00:36:36,361 --> 00:36:38,841 У меня нет миллиона. 278 00:36:39,001 --> 00:36:42,241 Когда РозАлес потребует свои деньги, нам конец. 279 00:36:42,401 --> 00:36:44,961 Я заплачу . 280 00:36:47,441 --> 00:36:49,481 Это так не работает. 281 00:36:49,641 --> 00:36:54,041 Ты не заказываешь 10000 пар штанов, которые тебе не нужны. 282 00:36:54,201 --> 00:36:58,761 - Я ничего не заказывала. - Розалес хочет свои деньги. 283 00:36:58,921 --> 00:37:02,521 - У него достаточно кокаина. - У меня нет денег. 284 00:37:02,681 --> 00:37:08,281 - Это твоя проблема. - Как мне достать так много? 285 00:37:08,441 --> 00:37:11,441 Как из кокаина делают деньги? 286 00:37:13,641 --> 00:37:15,401 Нет, нет 287 00:37:19,881 --> 00:37:22,121 Ай! 288 00:37:25,961 --> 00:37:29,841 - Мы будем партнерами, ты и я. - Что, черт возьми? 289 00:37:30,001 --> 00:37:35,641 Ты попыталась меня кастрировать, а теперь хочешь быть партнерами? 290 00:37:37,681 --> 00:37:40,561 Фак! Я не буду этим заниматься. 291 00:37:44,201 --> 00:37:50,161 Вот пакетик белого цвета. Я понимаю, он не готов. 292 00:37:50,321 --> 00:37:53,961 Если используешь своих знакомых, станешь богатым. 293 00:37:58,241 --> 00:38:00,801 Слышишь? 294 00:38:02,281 --> 00:38:06,721 Вот сто граммов чистого. Ты продаешь его для нас. 295 00:38:06,881 --> 00:38:10,681 Чем больше смешаешь, тем больше заработаешь. 296 00:38:10,841 --> 00:38:14,041 - У тебя есть два дня. - Почему я? 297 00:38:14,201 --> 00:38:19,401 - Потому что я так сказала. - Время посещения окончено. 298 00:38:22,361 --> 00:38:27,121 - Соня сказалa это? - Она знает все об этом. 299 00:38:27,281 --> 00:38:32,801 Спроси ее о Никласе и о причале. Она все знает. 300 00:38:36,601 --> 00:38:41,721 Онa рассказывает о семейном причале. Может быть, вам стоит взглянуть на него. 301 00:38:41,881 --> 00:38:46,041 - Oрдер на обыск. - Ты его получишь. Действуй. 302 00:38:53,081 --> 00:38:58,401 Нина, это я снова. Я хочу, чтобы ты вернулась. 303 00:39:00,361 --> 00:39:04,441 Я скучаю по тебе. Густав тоже. 304 00:39:04,601 --> 00:39:07,801 Я скучаю по тебе. 305 00:39:07,961 --> 00:39:14,561 - Возвращайся - Позвони мне, когда получишь сообщение. Целую. 306 00:39:14,721 --> 00:39:19,921 Линус, можешь мне помочь? 307 00:39:25,321 --> 00:39:30,441 Привет, это я. Я хочу, чтобы ты нашел Нину. 308 00:39:30,601 --> 00:39:32,361 Я хочу, чтобы она была дома. 309 00:39:43,561 --> 00:39:46,121 Извини! Отойди 310 00:39:51,161 --> 00:39:53,041 Нина! 311 00:39:55,081 --> 00:40:00,001 Спустись оттуда! 312 00:40:02,201 --> 00:40:06,481 -Что ты делаешь? -Иди сюда. 313 00:40:06,641 --> 00:40:10,481 -Что ты делаешь? -Отпусти меня! 314 00:40:10,641 --> 00:40:14,241 - Отпусти меня! - Иди сюда! 315 00:40:14,401 --> 00:40:17,801 - Хватит! - Хорошо. 316 00:40:30,361 --> 00:40:34,041 Иди сюда! 317 00:40:34,201 --> 00:40:38,401 - Спокойно. Теперь то, что я сделал? - Иди сюда. 318 00:40:38,561 --> 00:40:43,881 - С Ниной все хорошо? - Да 319 00:40:44,041 --> 00:40:48,081 Нина возвращается домой. Ей еще не исполнилось 18. 320 00:40:48,241 --> 00:40:53,881 - Она на моей ответственности. - Никлас заботился о ней. 321 00:40:54,041 --> 00:40:58,601 - И о тебе. Сейчас она вернется домой. - А если не захочет? 322 00:40:58,761 --> 00:41:04,241 Что касается Барри, я могу поставить охрану 323 00:41:04,401 --> 00:41:08,001 Но ты заткни пасть. 324 00:41:08,161 --> 00:41:12,201 - Лукас, какого черта... - Все очень просто. 325 00:41:12,361 --> 00:41:18,201 Либо ты заканчиваешь с Ниной, либо тебе конец. 326 00:41:47,881 --> 00:41:51,041 Эмиль. 327 00:42:05,321 --> 00:42:09,321 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 33838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.