All language subtitles for For Life - 02x05 - Collars for Dollars.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,181 I'm offering you a chance to make a real difference... 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,949 On an institutional scale. 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,451 Your curfew will be 10:00, 4 00:00:07,475 --> 00:00:10,187 which means inside the home by 9:59. 5 00:00:10,211 --> 00:00:11,488 I saw Darius. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,133 You could have had any man you wanted, 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,324 but you had to go with him. 8 00:00:15,348 --> 00:00:16,458 My best friend. 9 00:00:16,482 --> 00:00:18,160 You left me with almost nothing in there. 10 00:00:18,184 --> 00:00:20,162 And what do you think you left me with out here? 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,310 So, what? 12 00:00:21,346 --> 00:00:22,498 You're moving out? 13 00:00:22,522 --> 00:00:25,201 If I stay now, this will finish us. 14 00:00:25,225 --> 00:00:31,240 ♪ 15 00:00:31,264 --> 00:00:36,599 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 16 00:00:37,103 --> 00:00:40,583 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 17 00:00:40,607 --> 00:00:43,485 STORE CLERK: What's the occasion? 18 00:00:43,509 --> 00:00:45,020 Court. 19 00:00:45,044 --> 00:00:46,155 You're a lawyer? 20 00:00:46,179 --> 00:00:47,489 On my good days. 21 00:00:47,513 --> 00:00:49,547 I think the blue one has a little more attitude. 22 00:00:50,516 --> 00:00:52,661 Well, I'll take it in the... 23 00:00:52,685 --> 00:00:54,230 - The blue and the red. - Okay. 24 00:00:54,254 --> 00:00:56,832 And those two suits. 25 00:00:56,856 --> 00:00:58,167 So, did you lose weight? 26 00:00:58,191 --> 00:00:59,969 Excuse me? 27 00:00:59,993 --> 00:01:02,137 Whenever somebody comes in and buys a whole new wardrobe, 28 00:01:02,161 --> 00:01:04,773 it's usually that or a new career. 29 00:01:04,797 --> 00:01:07,042 I don't look like I just graduated from law school? 30 00:01:07,066 --> 00:01:08,544 Not quite. 31 00:01:08,568 --> 00:01:10,646 [SIGHS] 32 00:01:10,670 --> 00:01:12,248 I just needed some new clothes. 33 00:01:12,272 --> 00:01:13,682 That's all. 34 00:01:13,706 --> 00:01:15,584 Well, I hope you get the new beginning that you want, 35 00:01:15,608 --> 00:01:17,419 whatever it is. 36 00:01:17,443 --> 00:01:19,388 ♪ 37 00:01:19,412 --> 00:01:24,393 ♪ One of these mornings ♪ 38 00:01:24,417 --> 00:01:29,732 ♪ won't be very long ♪ 39 00:01:29,756 --> 00:01:31,634 ♪ you will look for me ♪ 40 00:01:31,658 --> 00:01:34,970 ♪ 41 00:01:34,994 --> 00:01:40,142 ♪ And I'll be gone ♪ 42 00:01:40,166 --> 00:01:45,314 ♪ one of these mornings ♪ 43 00:01:45,338 --> 00:01:48,951 ♪ won't be very long ♪ 44 00:01:48,975 --> 00:01:50,286 [BUZZER BLARES, GATE CLANGS] 45 00:01:50,310 --> 00:01:51,620 ♪ You will look for me ♪ 46 00:01:51,644 --> 00:01:53,756 step up. 47 00:01:53,780 --> 00:01:55,591 ♪ 48 00:01:55,615 --> 00:01:59,261 ♪ And I'll be gone ♪ 49 00:01:59,285 --> 00:02:01,030 [METAL DETECTOR WHIRRING] 50 00:02:01,054 --> 00:02:06,168 ♪ One of these mornings ♪ 51 00:02:06,192 --> 00:02:09,838 ♪ won't be very long ♪ 52 00:02:09,862 --> 00:02:11,540 - [COUGHS] - [WHIRRING CONTINUES] 53 00:02:11,564 --> 00:02:13,876 ♪ You will look for me ♪ 54 00:02:13,900 --> 00:02:16,712 ♪ 55 00:02:16,736 --> 00:02:20,304 ♪ And I'll be gone ♪ 56 00:02:23,843 --> 00:02:25,587 JAMAL: Is that my man Wallace? 57 00:02:25,611 --> 00:02:26,789 What you doing in here, man? 58 00:02:26,813 --> 00:02:28,290 I thought they kicked you out of this place. 59 00:02:28,314 --> 00:02:29,425 You want me to go? 60 00:02:29,449 --> 00:02:30,759 - I can go. - No, hell, no. 61 00:02:30,783 --> 00:02:32,928 - I can leave right now. - Sit your ass down. 62 00:02:32,952 --> 00:02:35,597 [BOTH LAUGH] 63 00:02:35,621 --> 00:02:37,299 You look good, man. 64 00:02:37,323 --> 00:02:38,901 Got on a new suit. 65 00:02:38,925 --> 00:02:40,369 - Mm-kay. - You know. 66 00:02:40,393 --> 00:02:41,804 Yeah? Got a new whip, too, right? 67 00:02:41,828 --> 00:02:43,539 'Cause I know you ain't take the bus all the way up here. 68 00:02:43,563 --> 00:02:45,274 Roswell lent me his car. 69 00:02:45,298 --> 00:02:47,176 New ride's next on the list, though. 70 00:02:47,200 --> 00:02:49,144 What you thinking? Benz, Porsche? What's up? 71 00:02:49,168 --> 00:02:50,813 Anything with a steering wheel and four tires. 72 00:02:50,837 --> 00:02:51,981 [LAUGHS] alright. 73 00:02:52,005 --> 00:02:53,816 [LAUGHS] 74 00:02:53,840 --> 00:02:55,940 So, how's the family, man? 75 00:02:58,044 --> 00:02:59,844 Things aren't so great with Marie. 76 00:03:01,547 --> 00:03:02,958 I moved out. 77 00:03:02,982 --> 00:03:04,560 Yeah? So, that's it? 78 00:03:04,584 --> 00:03:07,196 You're done? 79 00:03:07,220 --> 00:03:08,386 I don't know. 80 00:03:10,289 --> 00:03:11,455 I love her. 81 00:03:13,965 --> 00:03:16,543 I just can't wrap my head around what she did with Darius. 82 00:03:16,567 --> 00:03:17,578 Mm. 83 00:03:17,602 --> 00:03:18,972 Yeah, but Jazz, 84 00:03:19,006 --> 00:03:20,614 she can't be too happy, you bolting. 85 00:03:20,638 --> 00:03:22,082 [SIGHS] 86 00:03:22,106 --> 00:03:23,617 You know what? 87 00:03:24,117 --> 00:03:26,362 I didn't come here to lay all this on you. 88 00:03:26,386 --> 00:03:27,597 We gotta talk about your case. 89 00:03:27,621 --> 00:03:29,832 Yeah, yeah. A'ight. Lay it on me. 90 00:03:29,856 --> 00:03:31,300 So, I finally got Tony's criminal record 91 00:03:31,324 --> 00:03:32,501 from that subpoena. 92 00:03:32,525 --> 00:03:34,770 A couple of misdemeanors, so that's not gonna help us. 93 00:03:34,794 --> 00:03:35,972 Damn. 94 00:03:36,267 --> 00:03:37,844 And I spoke to Wesley Silas, 95 00:03:37,868 --> 00:03:39,446 guy who used to live in Tony's building. 96 00:03:39,470 --> 00:03:41,748 Said that he saw you go after Tony at the basketball court 97 00:03:41,772 --> 00:03:42,983 a couple of weeks before you killed him. 98 00:03:43,007 --> 00:03:44,851 Yeah, see, man, I ain't... I ain't go after him. 99 00:03:44,875 --> 00:03:47,120 I just warned him about knocking my sister around. 100 00:03:47,144 --> 00:03:50,357 Still, if I found him, prosecution can, too. 101 00:03:50,381 --> 00:03:53,126 They'll use his testimony to say it was premeditated, 102 00:03:53,150 --> 00:03:56,029 and our self-defense argument goes down the drain. 103 00:03:56,053 --> 00:03:57,330 So that's it? 104 00:03:57,354 --> 00:03:58,498 Well, there's a defense 105 00:03:58,522 --> 00:04:01,086 called extreme emotional disturbance. 106 00:04:01,596 --> 00:04:03,156 Like, you snap. 107 00:04:03,180 --> 00:04:04,157 That made you do it or something? 108 00:04:04,181 --> 00:04:05,258 - Exactly. - Okay. 109 00:04:05,282 --> 00:04:06,659 It has to be deep. 110 00:04:06,683 --> 00:04:09,529 Something that triggered you psychologically. 111 00:04:09,553 --> 00:04:12,331 It usually happens from someone's childhood. 112 00:04:12,355 --> 00:04:14,500 You once told me that 113 00:04:14,524 --> 00:04:16,035 your father used to beat you and Georgia all the time... 114 00:04:16,059 --> 00:04:17,770 Okay. How's that gonna help me? 115 00:04:17,794 --> 00:04:19,872 Well, maybe something Tony did or said that day 116 00:04:19,896 --> 00:04:21,307 reminded you of your father. 117 00:04:22,408 --> 00:04:23,743 And that's why I killed him? 118 00:04:23,767 --> 00:04:25,144 Yeah. 119 00:04:25,657 --> 00:04:26,801 Look, man, I ain't no lawyer, 120 00:04:26,825 --> 00:04:28,636 but, uh, that sounds like a stretch. 121 00:04:28,660 --> 00:04:29,971 Look, it's a long shot, 122 00:04:29,995 --> 00:04:32,040 but maybe there's something there we can use. 123 00:04:32,064 --> 00:04:33,741 If you and Georgia would testify about it... 124 00:04:33,765 --> 00:04:35,443 Georgia ain't gonna testify. Forget about that. 125 00:04:35,467 --> 00:04:36,978 [SIGHS] 126 00:04:37,496 --> 00:04:39,013 You want me to talk to her? 127 00:04:39,723 --> 00:04:41,816 Yeah. Yeah, sure. 128 00:04:42,345 --> 00:04:43,422 Alright. 129 00:04:43,446 --> 00:04:44,657 [SIGHS] 130 00:04:44,681 --> 00:04:46,459 It's good to see you, man. 131 00:04:47,041 --> 00:04:49,028 Yeah. 132 00:04:49,052 --> 00:04:50,885 Yeah. It's good to see you, too, man. 133 00:04:53,289 --> 00:04:55,101 Where's AJ? 134 00:04:55,125 --> 00:04:57,103 Uh, Ronnie's putting him in the car. 135 00:04:57,127 --> 00:04:59,371 We're going to his parents' house for the day. 136 00:04:59,395 --> 00:05:00,773 Oh. 137 00:05:00,797 --> 00:05:02,541 Well, can you go later? 138 00:05:02,565 --> 00:05:04,009 I was... 139 00:05:04,033 --> 00:05:05,644 Thinking we could talk. 140 00:05:05,668 --> 00:05:07,580 About what? 141 00:05:08,120 --> 00:05:09,731 About your dad moving out? 142 00:05:09,755 --> 00:05:11,299 There's nothing to talk about. 143 00:05:11,323 --> 00:05:13,101 You don't have anything you want to ask me? 144 00:05:13,125 --> 00:05:14,535 Nope. 145 00:05:14,559 --> 00:05:15,856 Got it all from dad. 146 00:05:15,894 --> 00:05:17,805 Well, are you okay? 147 00:05:17,829 --> 00:05:19,017 I'm fine. 148 00:05:19,056 --> 00:05:20,408 [BAG ZIPS] 149 00:05:20,432 --> 00:05:22,176 See you later. 150 00:05:22,200 --> 00:05:24,979 ♪ 151 00:05:25,488 --> 00:05:27,133 [DOOR CLOSES] 152 00:05:27,157 --> 00:05:29,435 This whole thing is just total bs. 153 00:05:29,459 --> 00:05:31,070 I wasn't trying to steal a ride. 154 00:05:31,417 --> 00:05:33,728 I swiped my card, the screen said I paid, 155 00:05:33,752 --> 00:05:34,863 but the turnstile wouldn't turn. 156 00:05:34,887 --> 00:05:35,950 So you jumped it? 157 00:05:35,994 --> 00:05:37,099 Well, the train was coming. 158 00:05:37,123 --> 00:05:38,333 I didn't want to be late for work. 159 00:05:38,357 --> 00:05:40,402 Soon as I jumped, this cop came outta nowhere, 160 00:05:40,426 --> 00:05:41,570 like he was waiting for me. 161 00:05:41,594 --> 00:05:43,438 What about the resisting arrest? 162 00:05:43,865 --> 00:05:46,777 He was trying to cuff me, so I pulled away, 163 00:05:46,801 --> 00:05:48,346 trying to explain what happened. 164 00:05:48,370 --> 00:05:49,747 I asked him to just give me a ticket. 165 00:05:49,771 --> 00:05:51,849 I could come in with proof that I paid, 166 00:05:51,873 --> 00:05:53,918 but he didn't want to hear it. 167 00:05:53,942 --> 00:05:55,653 And the assault? 168 00:05:55,677 --> 00:05:57,188 Cop says you threw your skateboard at him? 169 00:05:57,212 --> 00:05:59,857 He was twisting my wrist really hard. 170 00:05:59,881 --> 00:06:02,593 So I shoved my skateboard in his chest to make him stop. 171 00:06:03,009 --> 00:06:05,443 The next thing I know, I'm slammed up against the wall. 172 00:06:06,579 --> 00:06:08,357 File says there was an offer at arraignments... 173 00:06:08,381 --> 00:06:10,927 They wanted me to plead to a misdemeanor with probation, 174 00:06:10,951 --> 00:06:12,528 but my public defender said I couldn't 175 00:06:12,552 --> 00:06:13,663 because of my daca status. 176 00:06:13,687 --> 00:06:15,998 Smart. 'Cause you got a prior conviction. 177 00:06:16,022 --> 00:06:17,366 This one could have got you deported. 178 00:06:17,390 --> 00:06:18,968 CHARLOTTE: Why? 179 00:06:19,233 --> 00:06:21,478 The first arrest was just civil disobedience. 180 00:06:21,502 --> 00:06:22,946 At a DACA protest. 181 00:06:22,970 --> 00:06:24,014 Doesn't matter. 182 00:06:24,038 --> 00:06:25,982 Only safe plea is disorderly conduct. 183 00:06:26,006 --> 00:06:27,384 But I didn't do anything wrong. 184 00:06:27,635 --> 00:06:29,913 This cop basically assaulted me. 185 00:06:29,937 --> 00:06:32,215 So, I'm sorry, but I'm not pleading to anything. 186 00:06:32,239 --> 00:06:33,872 I didn't say you should. 187 00:06:35,443 --> 00:06:36,820 I know the immigrant defense group 188 00:06:36,844 --> 00:06:38,355 referred me to you because you've done 189 00:06:38,379 --> 00:06:40,290 legal observer work at our protests, 190 00:06:40,314 --> 00:06:41,491 but I looked you up. 191 00:06:42,089 --> 00:06:44,735 You haven't practiced law in like 20 years, 192 00:06:44,759 --> 00:06:46,970 and you got your license suspended last year? 193 00:06:46,994 --> 00:06:50,741 ♪ 194 00:06:50,765 --> 00:06:52,376 DUI's. 195 00:06:52,400 --> 00:06:54,011 But I'm sober now. 196 00:06:54,035 --> 00:06:56,713 I got my license reinstated last week. 197 00:06:56,737 --> 00:06:57,881 Well, I'm sorry. 198 00:06:57,905 --> 00:06:58,915 I don't mean to be rude, 199 00:06:58,939 --> 00:07:00,183 but the only reason I'm sitting here 200 00:07:00,207 --> 00:07:02,185 is 'cause I know you work with Aaron Wallace. 201 00:07:02,209 --> 00:07:04,721 ♪ 202 00:07:04,745 --> 00:07:05,889 [SCOFFS] 203 00:07:05,913 --> 00:07:07,524 You sound like the therapist at the program 204 00:07:07,548 --> 00:07:09,526 asking all these questions about our father. 205 00:07:09,550 --> 00:07:10,861 I get it's not your favorite subject, 206 00:07:10,885 --> 00:07:13,619 but it could really help with Jamal's case. 207 00:07:15,456 --> 00:07:17,134 You really think you can get him out? 208 00:07:17,483 --> 00:07:19,436 We have a shot. 209 00:07:19,739 --> 00:07:21,572 But I'm nowhere without your help. 210 00:07:24,991 --> 00:07:27,493 Jamal and I are 14 months apart. 211 00:07:28,578 --> 00:07:30,414 We were inseparable. 212 00:07:30,930 --> 00:07:32,774 When I was about 7, 213 00:07:32,798 --> 00:07:35,893 Jamal got between my father and me, for the first time. 214 00:07:37,628 --> 00:07:40,315 From then on, he became the target. 215 00:07:40,590 --> 00:07:42,506 Took all the beatings for the both of us. 216 00:07:44,570 --> 00:07:46,303 How bad did it get? 217 00:07:48,713 --> 00:07:50,391 He ever tell you about what he likes? 218 00:07:50,415 --> 00:07:52,993 I mean, as far as who he goes out with? 219 00:07:53,017 --> 00:07:55,129 I know he's gay, 220 00:07:55,153 --> 00:07:57,565 if that's what you're talking about. 221 00:07:57,589 --> 00:07:59,433 Wow. 222 00:08:00,001 --> 00:08:03,080 He never told anybody about that but me. 223 00:08:03,104 --> 00:08:04,780 He's my best friend. 224 00:08:05,874 --> 00:08:06,873 Well... 225 00:08:09,210 --> 00:08:10,554 ...When our father got a whiff of that, 226 00:08:10,578 --> 00:08:12,790 you can imagine the kind of stuff he said to him. 227 00:08:12,814 --> 00:08:15,326 [SIGHS] 228 00:08:15,350 --> 00:08:17,919 Even when he wasn't beating him for real, 229 00:08:18,653 --> 00:08:21,265 he'd make a habit to just hit him in the chest, 230 00:08:21,289 --> 00:08:23,000 tell him to "man up." 231 00:08:23,024 --> 00:08:26,871 Georgia, can you testify about this? 232 00:08:26,895 --> 00:08:28,706 Maybe talk to Jamal, 233 00:08:28,730 --> 00:08:30,741 convince him, too? 234 00:08:30,765 --> 00:08:33,366 It's the only way I see right now. 235 00:08:37,204 --> 00:08:39,316 Okay. But what's the defense? 236 00:08:39,340 --> 00:08:40,517 If she paid the subway, 237 00:08:40,541 --> 00:08:42,018 you can knock out theft of services. 238 00:08:42,042 --> 00:08:43,887 What about the resisting and the assault? 239 00:08:43,911 --> 00:08:45,422 The arrest was at 3:46. 240 00:08:45,446 --> 00:08:47,324 That's 14 minutes before the end of the shift, 241 00:08:47,348 --> 00:08:48,358 and these cops, 242 00:08:48,382 --> 00:08:49,826 they're not part of the transit bureau. 243 00:08:49,850 --> 00:08:51,628 So, what were they doing in the subway? 244 00:08:51,652 --> 00:08:53,096 Collars for dollars. 245 00:08:53,120 --> 00:08:54,698 What's that? 246 00:08:54,722 --> 00:08:57,300 Cops arrest someone right before the end of their shift 247 00:08:57,324 --> 00:09:00,537 so they can collect overtime doing all the paperwork. 248 00:09:01,520 --> 00:09:03,014 That's a thing? 249 00:09:03,038 --> 00:09:04,783 In lower-income communities 250 00:09:04,807 --> 00:09:07,118 and in the weeks running up to Christmas, yeah. 251 00:09:07,142 --> 00:09:09,721 Cops make extra money to buy their kids stocking stuffers 252 00:09:09,745 --> 00:09:11,423 at the expense of black and brown people, 253 00:09:11,447 --> 00:09:14,325 who wind up behind bars right before their christmastime. 254 00:09:14,349 --> 00:09:16,494 ROSWELL: It's one of the worst-kept secrets in the system, 255 00:09:16,518 --> 00:09:19,397 and no one's ever taken it on. 256 00:09:19,421 --> 00:09:21,833 Okay. We'd have to prove a pattern. 257 00:09:21,857 --> 00:09:24,235 I still got friends in the public defender's office. 258 00:09:24,259 --> 00:09:27,038 I'll call them, ask them to look at the files. 259 00:09:27,379 --> 00:09:29,524 If these cops like to work this angle, 260 00:09:29,548 --> 00:09:30,725 it can't be the first time. 261 00:09:30,749 --> 00:09:33,161 And then we take this all the way. 262 00:09:33,185 --> 00:09:36,531 We pull in the press. We expose the whole scam. 263 00:09:36,555 --> 00:09:38,541 We make some real change. 264 00:09:39,792 --> 00:09:41,770 Sounds like you got a plan. 265 00:09:41,794 --> 00:09:43,738 There's just one thing... 266 00:09:43,762 --> 00:09:45,540 The case is in the Bronx. 267 00:09:45,564 --> 00:09:47,575 [SCOFFS] Then no. 268 00:09:47,599 --> 00:09:50,245 You don't want to ever go up against O'Reilly again? 269 00:09:50,269 --> 00:09:51,579 Gonna be hard to avoid. 270 00:09:51,603 --> 00:09:53,314 Filing a civil suit, going after the cops, 271 00:09:53,338 --> 00:09:54,916 embarrassing them in the press? 272 00:09:54,940 --> 00:09:57,218 No. O'Reilly's gonna think I'm coming after him. 273 00:09:57,242 --> 00:09:58,720 I'm a liability here. 274 00:09:58,744 --> 00:10:00,255 Paola knows your history. 275 00:10:00,279 --> 00:10:02,857 She still isn't gonna let me rep her without you. 276 00:10:03,501 --> 00:10:06,914 You're a bit of a rock star, whether you like it or not. 277 00:10:06,939 --> 00:10:09,506 ♪ 278 00:10:12,924 --> 00:10:14,803 - The dressmaker for Mary - Todd Lincoln... Elizabeth keckley! 279 00:10:14,827 --> 00:10:16,004 How did he know that? 280 00:10:16,028 --> 00:10:18,173 - Oh! The actor I love. - Idris Elba! 281 00:10:18,197 --> 00:10:20,275 Uh, uh, the golfer, uh... 282 00:10:20,299 --> 00:10:21,109 Arnold Palmer! 283 00:10:21,133 --> 00:10:22,143 Oh, time! [LAUGHS] 284 00:10:22,167 --> 00:10:24,293 Hold on! That's ridiculous! 285 00:10:24,318 --> 00:10:26,129 I mean, how did you know to say Arnold Palmer? 286 00:10:26,153 --> 00:10:27,497 She didn't even say anything. 287 00:10:27,521 --> 00:10:29,966 Well, she knows absolutely nothing about golf or golfers, 288 00:10:29,990 --> 00:10:31,101 except for Tiger Woods 289 00:10:31,125 --> 00:10:33,136 and Arnold Palmer because she loves the drink. 290 00:10:33,160 --> 00:10:35,631 So it was a 50-50 shot. 291 00:10:35,656 --> 00:10:37,867 - And you know me so well. - Oh, I do! 292 00:10:37,891 --> 00:10:38,902 [BOTH LAUGH] 293 00:10:38,926 --> 00:10:41,938 Yeah, well, you're killing us 156-85. 294 00:10:41,962 --> 00:10:45,059 Ooh! Well, when you're together for 25 years, 295 00:10:45,084 --> 00:10:46,261 you'll be just as good. 296 00:10:46,286 --> 00:10:48,502 Or maybe we're just smarter than you, son. 297 00:10:48,543 --> 00:10:49,500 - See... - Ah! 298 00:10:49,524 --> 00:10:50,431 - Think about it! - Now... 299 00:10:50,455 --> 00:10:51,768 My turn. My turn now. 300 00:10:51,792 --> 00:10:52,970 - Dig it up. Let's go. - You got that? 301 00:10:52,994 --> 00:10:54,438 Alright, I'ma mix this up real good 302 00:10:54,462 --> 00:10:55,973 'cause somebody didn't mix it up last time. 303 00:10:55,997 --> 00:10:56,907 - Aw! We cheated, huh? - Oh, yeah, right. 304 00:10:56,931 --> 00:10:58,164 No, I'm just saying! 305 00:11:01,869 --> 00:11:02,813 [CELLPHONE CHIMES] 306 00:11:02,837 --> 00:11:04,503 [PLATE THUDS] 307 00:11:06,707 --> 00:11:12,956 ♪ 308 00:11:12,980 --> 00:11:15,050 [CELLPHONE SWISHES] _ 309 00:11:15,074 --> 00:11:17,489 _ 310 00:11:17,852 --> 00:11:19,396 [SIGHS] 311 00:11:19,420 --> 00:11:24,635 ♪ 312 00:11:24,659 --> 00:11:29,940 ♪ 313 00:11:31,300 --> 00:11:32,911 [CELLPHONE THUDS] 314 00:11:32,935 --> 00:11:39,384 ♪ 315 00:11:39,408 --> 00:11:41,052 You're going after the police department? 316 00:11:41,076 --> 00:11:42,175 Yes. 317 00:11:42,211 --> 00:11:43,855 I think we can prove a pattern. 318 00:11:44,272 --> 00:11:45,349 But if you do that, 319 00:11:45,373 --> 00:11:48,152 ice will get angry and deport Paola? 320 00:11:48,176 --> 00:11:50,454 Papa, don't worry. We have a good strategy. 321 00:11:50,478 --> 00:11:51,555 How can you say that, mija? 322 00:11:51,579 --> 00:11:53,124 You're going after the government. 323 00:11:53,148 --> 00:11:55,826 This is the United States, Miguel, not Mexico... 324 00:11:55,850 --> 00:11:58,333 Who are you to even think you can beat them? 325 00:11:58,358 --> 00:12:00,302 You're not some huge, rich law firm. 326 00:12:00,326 --> 00:12:02,671 Mr. Wallace fought the government from inside prison. 327 00:12:02,695 --> 00:12:04,740 He was wrongfully convicted, and he won. 328 00:12:04,764 --> 00:12:07,309 If that's true, then you know how big the risk is. 329 00:12:07,333 --> 00:12:08,677 Why can't she take a deal? 330 00:12:08,701 --> 00:12:09,733 They're not offering one. 331 00:12:09,762 --> 00:12:10,777 I don't want one, papa. 332 00:12:10,801 --> 00:12:12,081 Why are you always fighting? 333 00:12:12,105 --> 00:12:14,736 Why can't you just keep your head down 334 00:12:14,761 --> 00:12:16,772 and do what you need to do for yourself? 335 00:12:16,796 --> 00:12:19,041 Miguel, we talked about this. 336 00:12:19,065 --> 00:12:20,509 She shouldn't live in fear. 337 00:12:20,831 --> 00:12:23,309 I'm proud of Paola, how she stands up for herself. 338 00:12:23,333 --> 00:12:25,678 Are you gonna be proud when they deport her to Mexico? 339 00:12:25,702 --> 00:12:27,514 ROSWELL: I know this is scary, Mr. Guerrero, 340 00:12:27,538 --> 00:12:29,682 but the bigger we make this with the more publicity, 341 00:12:29,706 --> 00:12:31,751 the harder it makes for them to consider deporting her. 342 00:12:31,775 --> 00:12:32,952 What if you're wrong? 343 00:12:32,976 --> 00:12:34,621 What if you push them in the other direction? 344 00:12:34,645 --> 00:12:35,889 PAOLA: Papa, please. 345 00:12:35,913 --> 00:12:38,558 You and mamá always taught me how to do the right thing. 346 00:12:39,142 --> 00:12:42,088 What the police are doing is hurting people, 347 00:12:42,112 --> 00:12:44,056 and I'm in a position to help stop it. 348 00:12:44,984 --> 00:12:47,506 I'm sorry, but I just wouldn't be able to live with myself 349 00:12:47,530 --> 00:12:49,307 if I walked away. 350 00:12:49,331 --> 00:12:51,047 ♪ 351 00:12:51,072 --> 00:12:52,850 What are you doing about Aaron Wallace? 352 00:12:53,002 --> 00:12:54,479 Nice to see you, too, Kyle. 353 00:12:54,503 --> 00:12:56,681 And I have no idea what you're talking about. 354 00:12:56,705 --> 00:12:58,016 You have no idea that he just filed 355 00:12:58,040 --> 00:13:00,274 a $10 million lawsuit for unlawful arrest? 356 00:13:02,645 --> 00:13:03,922 What's the case? 357 00:13:03,946 --> 00:13:06,758 Turnstile jump, with a resisting and an assault. 358 00:13:06,782 --> 00:13:07,926 So, we'll plead it out. 359 00:13:07,950 --> 00:13:09,814 - That's your answer? - Yeah, we get rid of it. 360 00:13:09,860 --> 00:13:11,563 That'll take the wind out of the civil suit. 361 00:13:11,588 --> 00:13:14,066 - She assaulted one of my cops! - MCCARRON: Oh, wait a second. 362 00:13:14,090 --> 00:13:16,769 This is the 19-year-old undocumented girl 363 00:13:16,793 --> 00:13:19,477 who "hit" your cop with a skateboard? 364 00:13:19,502 --> 00:13:21,680 Undocumented has nothing to do with any of it. 365 00:13:21,704 --> 00:13:23,282 Your instinct 366 00:13:23,306 --> 00:13:25,551 to kowtow to Wallace, however, is the issue here. 367 00:13:25,575 --> 00:13:26,819 Yeah. I can't keep up, Kyle. 368 00:13:26,843 --> 00:13:28,787 Is this about you protecting your officers 369 00:13:28,811 --> 00:13:30,456 or your resentment towards Aaron Wallace? 370 00:13:30,480 --> 00:13:31,824 Let me tell you something, Dez. 371 00:13:31,848 --> 00:13:33,859 We spent thousands of man-hours on busting that guy 372 00:13:33,883 --> 00:13:36,433 only to watch you and Glen maskins let him walk. 373 00:13:36,458 --> 00:13:38,236 And if you even think of offering a plea on this, 374 00:13:38,260 --> 00:13:40,238 ask yourself, when was the last time 375 00:13:40,262 --> 00:13:41,539 somebody won that chair 376 00:13:41,563 --> 00:13:43,702 without the police union behind them? 377 00:13:44,499 --> 00:13:46,477 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 378 00:13:46,501 --> 00:13:48,746 [DOOR CLOSES] 379 00:13:49,266 --> 00:13:51,378 This must be weird for you guys. 380 00:13:51,402 --> 00:13:54,414 Two months ago, we were double-dating with Darius. 381 00:13:54,438 --> 00:13:55,815 Tonight, it was supposed to be Aaron, 382 00:13:55,839 --> 00:13:57,083 but now he's moved out. 383 00:13:57,107 --> 00:13:58,985 SAMANTHA: Girl, don't worry about us. 384 00:13:59,009 --> 00:14:00,620 We gotta know how you're doing. 385 00:14:00,644 --> 00:14:02,989 Well, all I hear all this time 386 00:14:03,013 --> 00:14:05,864 is how everything he's fighting for 387 00:14:05,889 --> 00:14:07,733 is to get back to me and Jazz, 388 00:14:07,758 --> 00:14:10,804 even after... I went with Darius, 389 00:14:10,828 --> 00:14:12,906 even after he signed the divorce papers. 390 00:14:12,930 --> 00:14:14,074 He kept promising me 391 00:14:14,098 --> 00:14:15,742 that he was gonna get out and come back to us. 392 00:14:15,766 --> 00:14:17,511 And now... What? 393 00:14:17,829 --> 00:14:19,095 It became real. 394 00:14:22,100 --> 00:14:24,478 Well, when he was in prison, it was all just an idea. 395 00:14:24,502 --> 00:14:27,162 When he got out and walked into this house...? 396 00:14:29,890 --> 00:14:32,869 Well, I'm about done with it and him. 397 00:14:32,893 --> 00:14:34,537 - No. Mnh-mnh. - Come on. 398 00:14:34,561 --> 00:14:36,106 You still love him. 399 00:14:36,130 --> 00:14:38,775 - Hmm. - You always have. 400 00:14:38,799 --> 00:14:40,510 You gotta give him a chance. 401 00:14:40,534 --> 00:14:42,078 I was giving him a chance. 402 00:14:42,102 --> 00:14:43,813 But he should have stayed here, 403 00:14:43,837 --> 00:14:46,750 and we should have figured it out together. 404 00:14:47,074 --> 00:14:48,651 Jasmine will be right down. 405 00:14:48,675 --> 00:14:50,019 Thanks. 406 00:14:50,043 --> 00:14:51,099 Sure you don't want to sit? 407 00:14:51,138 --> 00:14:52,321 Have a drink or something? 408 00:14:52,345 --> 00:14:54,490 No, I just really wanted to say good night to aj. 409 00:14:54,514 --> 00:14:55,858 He's already asleep. 410 00:14:55,882 --> 00:14:58,628 And I don't wanna risk waking him up again. 411 00:14:58,652 --> 00:14:59,896 [SIGHS] 412 00:14:59,920 --> 00:15:02,331 We'll give you two a few minutes. 413 00:15:02,355 --> 00:15:04,500 [FOOTSTEPS RECEDE] 414 00:15:04,524 --> 00:15:09,806 ♪ 415 00:15:10,102 --> 00:15:11,746 You okay, sweetheart? 416 00:15:11,770 --> 00:15:13,214 I've been texting you. 417 00:15:13,238 --> 00:15:14,682 I'm fine, dad. 418 00:15:14,706 --> 00:15:16,150 Anything you want to talk about? 419 00:15:16,174 --> 00:15:18,052 Not right now. 420 00:15:18,076 --> 00:15:20,655 Alright. Then, um... 421 00:15:21,067 --> 00:15:23,245 There a reason why you haven't been home for the past two days? 422 00:15:23,269 --> 00:15:25,603 Gee, I don't know. What do you think? 423 00:15:27,489 --> 00:15:29,300 I get it. 424 00:15:29,324 --> 00:15:31,436 You're hurt. 425 00:15:31,460 --> 00:15:33,404 But please don't do this to your mother. 426 00:15:33,428 --> 00:15:34,853 Did she tell you to come here? 427 00:15:34,877 --> 00:15:37,509 No. I don't want you punishing her because you're mad at me. 428 00:15:37,533 --> 00:15:39,310 ♪ 429 00:15:39,334 --> 00:15:41,779 How come when you leave, it's you taking care of you, 430 00:15:41,803 --> 00:15:43,982 but when I leave, I'm punishing mom? 431 00:15:44,965 --> 00:15:47,068 You told me to always focus on me. 432 00:15:47,092 --> 00:15:48,403 That's what I'm doing. 433 00:15:48,427 --> 00:15:50,894 I'm taking care of my baby and my relationship. 434 00:15:53,098 --> 00:15:55,243 How long you planning on staying? 435 00:15:55,267 --> 00:15:56,711 I don't know. 436 00:15:56,735 --> 00:15:58,212 But I like it here. 437 00:15:58,236 --> 00:16:00,415 People enjoy each other's company. 438 00:16:00,439 --> 00:16:03,184 ♪ 439 00:16:03,208 --> 00:16:05,320 I'll talk to you later. 440 00:16:05,344 --> 00:16:07,021 ♪ 441 00:16:07,045 --> 00:16:08,323 Jazz. 442 00:16:08,347 --> 00:16:11,381 [FOOTSTEPS DEPART, DOOR CLOSES] 443 00:16:14,786 --> 00:16:15,730 ROSWELL: Hey. 444 00:16:15,754 --> 00:16:17,465 I was beginning to worry. 445 00:16:17,489 --> 00:16:19,300 About the time. 446 00:16:19,324 --> 00:16:21,936 I'm not gonna break my curfew, Henry. 447 00:16:21,960 --> 00:16:23,905 What you still doing here? 448 00:16:24,213 --> 00:16:25,190 Do you mind? 449 00:16:25,214 --> 00:16:26,491 I figured it would be okay to work late 450 00:16:26,515 --> 00:16:27,425 if you weren't here. 451 00:16:27,449 --> 00:16:28,493 Yeah, of course. 452 00:16:28,517 --> 00:16:31,196 We got Paola's metrocard records back. 453 00:16:31,220 --> 00:16:34,466 They actually don't show a ride deducted. 454 00:16:34,681 --> 00:16:36,025 She lied? 455 00:16:36,049 --> 00:16:39,662 I think she swiped the card and thought it registered. 456 00:16:39,686 --> 00:16:41,764 Doing some research on some mistake-of-fact 457 00:16:41,788 --> 00:16:43,065 in case it comes to that. 458 00:16:43,089 --> 00:16:44,800 Well, we can't let her get deported. 459 00:16:45,051 --> 00:16:47,563 The good news is, we heard from the pd's office. 460 00:16:47,587 --> 00:16:49,298 Turns out that our cops made a habit 461 00:16:49,322 --> 00:16:51,901 out of arresting people in that subway station 462 00:16:51,925 --> 00:16:53,969 right before the end of their shift. 463 00:16:53,993 --> 00:16:57,006 In the past week, almost every shift. 464 00:16:57,030 --> 00:16:58,641 Let me guess. 465 00:16:59,030 --> 00:17:00,140 All people of color. 466 00:17:00,165 --> 00:17:01,776 Yep. 467 00:17:01,800 --> 00:17:03,300 [SIGHS] 468 00:17:11,281 --> 00:17:12,558 - Henry. - Hmm? 469 00:17:12,582 --> 00:17:14,193 What's all this? 470 00:17:14,217 --> 00:17:15,828 Charlotte. 471 00:17:15,852 --> 00:17:18,331 She wanted to make the place a little homier for you. 472 00:17:18,355 --> 00:17:19,520 Oh. 473 00:17:21,758 --> 00:17:22,902 You doing okay? 474 00:17:22,926 --> 00:17:24,837 Nah, not really. 475 00:17:24,861 --> 00:17:27,173 You gotta give me some insight, pal. 476 00:17:27,634 --> 00:17:29,508 I don't know what to say. 477 00:17:29,532 --> 00:17:31,243 I'm out of prison, 478 00:17:31,267 --> 00:17:33,546 but I can't be with the two people I love the most. 479 00:17:33,570 --> 00:17:35,014 Well... 480 00:17:35,309 --> 00:17:36,849 You can... 481 00:17:36,873 --> 00:17:38,651 Actually. 482 00:17:38,675 --> 00:17:40,541 [SIGHS] 483 00:17:42,791 --> 00:17:44,502 You ready for tomorrow? 484 00:17:44,526 --> 00:17:46,004 Raring to go. 485 00:17:46,028 --> 00:17:47,238 [CHUCKLES] 486 00:17:47,262 --> 00:17:49,708 Gonna be like riding a bike, right? 487 00:17:49,732 --> 00:17:51,443 I know this means a lot to you. 488 00:17:51,467 --> 00:17:52,777 Well, this could be a big one. 489 00:17:52,801 --> 00:17:54,346 For all the right reasons. 490 00:17:54,370 --> 00:17:55,769 Yeah, let's hope. 491 00:17:57,339 --> 00:17:58,984 Hey, I like the new suit. 492 00:17:59,008 --> 00:18:01,152 - [BRIEFCASE CLASPS CLICK] - yeah, nice, huh? 493 00:18:01,176 --> 00:18:02,787 See you in court, counselor. 494 00:18:02,811 --> 00:18:05,123 Amen to that. 495 00:18:05,147 --> 00:18:06,625 ♪ 496 00:18:06,649 --> 00:18:09,294 [DOOR OPENS, CLOSES] 497 00:18:09,318 --> 00:18:13,887 ♪ 498 00:18:17,659 --> 00:18:18,769 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 499 00:18:18,793 --> 00:18:21,138 It's so good to see you, lil' sis. 500 00:18:21,162 --> 00:18:22,573 I'm sorry I haven't been here for a while. 501 00:18:22,597 --> 00:18:23,908 Ah, nah, come on. 502 00:18:23,932 --> 00:18:27,044 Don't worry about that. It's all good. 503 00:18:27,628 --> 00:18:29,239 How's that program? 504 00:18:29,263 --> 00:18:30,441 You mean the drug program 505 00:18:30,465 --> 00:18:32,342 for the drugs I'm not addicted to? 506 00:18:32,366 --> 00:18:34,633 No, I was talking about that other program. 507 00:18:36,571 --> 00:18:38,148 Mm, yeah, it's good. 508 00:18:38,172 --> 00:18:40,184 Figuring some stuff out. 509 00:18:40,208 --> 00:18:41,285 And I'm not here to talk about me. 510 00:18:41,309 --> 00:18:43,669 I'm here to talk about you and your case. 511 00:18:45,854 --> 00:18:47,832 I think we should both testify. 512 00:18:47,856 --> 00:18:49,767 I mean, it don't even really make any sense. 513 00:18:49,791 --> 00:18:50,902 Are we supposed to get up in there 514 00:18:50,926 --> 00:18:52,170 and talk about all the stuff 515 00:18:52,194 --> 00:18:53,604 that happened to us when we was kids, 516 00:18:53,628 --> 00:18:55,273 and that's supposed to be, what, like, an excuse? 517 00:18:55,297 --> 00:18:57,474 It's worth trying, Jamal. 518 00:18:59,409 --> 00:19:01,020 Do me a favor. Roll up your sleeves. 519 00:19:01,044 --> 00:19:02,744 What? 520 00:19:03,947 --> 00:19:05,591 Let me see your arms, Georgia. 521 00:19:05,954 --> 00:19:07,632 I know you got bruises there. 522 00:19:07,656 --> 00:19:09,367 That's exactly what the prosecution's 523 00:19:09,391 --> 00:19:10,902 gonna make you show the jury. 524 00:19:10,926 --> 00:19:12,003 Did Aaron tell you that? 525 00:19:12,027 --> 00:19:13,982 He told me I would have to talk about Tony, 526 00:19:14,007 --> 00:19:15,317 but not about Dirk. 527 00:19:15,341 --> 00:19:16,619 Of course, you gonna have to talk about Dirk. 528 00:19:16,643 --> 00:19:17,853 They gonna ask you about him. 529 00:19:17,877 --> 00:19:19,388 They gonna ask you about everybody you were with 530 00:19:19,412 --> 00:19:21,724 who hit you and you went back to them, including Dirk. 531 00:19:21,748 --> 00:19:23,192 Why would any of that matter? 532 00:19:23,216 --> 00:19:24,660 Because you gonna be trying to blame 533 00:19:24,684 --> 00:19:26,695 everything I did on pops. 534 00:19:26,937 --> 00:19:29,116 They gonna say to you, "don't you take 535 00:19:29,140 --> 00:19:31,685 any personal responsibility for your choices? 536 00:19:31,709 --> 00:19:33,320 Doesn't your brother?" 537 00:19:33,344 --> 00:19:35,856 They gonna try to tear you apart to keep me in prison. 538 00:19:35,880 --> 00:19:39,059 Nah, you call up Aaron and tell him the answer's no. 539 00:19:39,083 --> 00:19:42,184 I ain't testifying, and you ain't either. 540 00:19:45,497 --> 00:19:47,074 - [DOOR OPENS] - COURT OFFICER: All rise. 541 00:19:47,098 --> 00:19:49,565 The honorable Julie Tanaka presiding. 542 00:19:53,260 --> 00:19:55,038 Mr. Wallace. Welcome back. 543 00:19:55,062 --> 00:19:56,039 Thank you, your honor. 544 00:19:56,063 --> 00:19:57,774 I'm second chair today. 545 00:19:57,798 --> 00:19:59,776 And I understand this is your first case 546 00:19:59,800 --> 00:20:01,712 in quite some time, Mr. Roswell. 547 00:20:01,736 --> 00:20:03,280 Yes, your honor. 548 00:20:03,640 --> 00:20:04,617 JUDGE TANAKA: Okay, then. 549 00:20:04,641 --> 00:20:07,286 People call first witness. 550 00:20:07,310 --> 00:20:09,410 The people call officer Marc Lidell. 551 00:20:17,944 --> 00:20:19,955 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 552 00:20:19,979 --> 00:20:21,757 and nothing but the truth, so help you god? 553 00:20:21,781 --> 00:20:23,258 OFFICER LIDELL: I do. 554 00:20:23,282 --> 00:20:24,993 Good morning, officer Lidell. 555 00:20:25,017 --> 00:20:26,461 [VOICE ECHOING] please tell us, in your own words, 556 00:20:26,485 --> 00:20:29,064 what happened the afternoon of the arrest. 557 00:20:29,088 --> 00:20:31,833 [INDISTINCT VOICES ECHOING] 558 00:20:31,857 --> 00:20:34,736 ♪ 559 00:20:35,213 --> 00:20:37,580 Thank you. No further questions. 560 00:20:38,750 --> 00:20:40,528 Henry. 561 00:20:40,552 --> 00:20:42,196 Henry, you're up. 562 00:20:42,220 --> 00:20:44,187 JUDGE TANAKA: Mr. Roswell, your cross? 563 00:20:46,291 --> 00:20:48,658 Sorry, your honor. [CLEARS THROAT] 564 00:20:50,595 --> 00:20:52,273 Officer Lidell, 565 00:20:52,482 --> 00:20:55,061 when you arrested my client for hopping a turnstile... 566 00:20:55,085 --> 00:20:56,495 OFFICER LIDELL: Not to mention resisting arrest 567 00:20:56,519 --> 00:20:57,830 and assaulting a police officer. 568 00:20:57,854 --> 00:20:59,332 I haven't asked a question yet... 569 00:20:59,356 --> 00:21:01,834 She threw her skateboard at me and hit me in the chest. 570 00:21:02,184 --> 00:21:04,863 Well, officer, yes or no, 571 00:21:04,887 --> 00:21:07,065 you are not assigned to the transit bureau? 572 00:21:07,089 --> 00:21:09,301 Yes, not. 573 00:21:09,595 --> 00:21:11,873 You're not... Not? 574 00:21:11,897 --> 00:21:13,708 Right. Not. 575 00:21:13,732 --> 00:21:16,845 The double negative is a little confusing, counselor. 576 00:21:16,869 --> 00:21:19,169 I apologize, your honor. [CHUCKLES] 577 00:21:22,741 --> 00:21:24,541 [WHISPERING] just relax. 578 00:21:28,975 --> 00:21:30,085 Mr. Roswell? 579 00:21:30,109 --> 00:21:31,086 Um, excuse me. 580 00:21:31,110 --> 00:21:33,222 One second, your honor. 581 00:21:33,246 --> 00:21:34,556 [CLEARS THROAT] 582 00:21:34,580 --> 00:21:36,514 [WHISPERING] I need you to take over. 583 00:21:47,160 --> 00:21:50,072 Officer Lidell, as a patrol officer, 584 00:21:50,096 --> 00:21:51,741 your precinct doesn't cover the subway, does it? 585 00:21:51,765 --> 00:21:54,577 Uh, no, we can enter the subway in pursuit of a suspect. 586 00:21:54,601 --> 00:21:57,379 Only you weren't pursuing Ms. Guerrero 587 00:21:57,403 --> 00:21:59,014 when you entered the subway, were you? 588 00:21:59,246 --> 00:22:00,190 No. 589 00:22:00,215 --> 00:22:01,526 We just happened to be there. 590 00:22:01,550 --> 00:22:05,029 You arrested Ms. Guerrero at 3:46... 591 00:22:05,053 --> 00:22:06,664 - [PAPERS RUSTLE] - ...Right before your tour ended. 592 00:22:06,688 --> 00:22:07,732 That's right. 593 00:22:07,756 --> 00:22:09,334 So, seven hours of nothing, 594 00:22:09,358 --> 00:22:12,737 and you happen to find a crime outside your jurisdiction, 595 00:22:13,144 --> 00:22:15,622 14 minutes before the end of your shift? 596 00:22:15,646 --> 00:22:17,324 That's how it happened, counselor. 597 00:22:17,348 --> 00:22:18,592 Well, that's funny. 598 00:22:18,616 --> 00:22:21,362 That's how it happened three times that same week, 599 00:22:21,386 --> 00:22:24,164 and twice the week before. 600 00:22:24,531 --> 00:22:26,643 - [WHISPERS] yeah. Yeah. - AARON: These records reflect 601 00:22:26,667 --> 00:22:29,145 that this officer and his partner 602 00:22:29,169 --> 00:22:32,382 arrested nine other people on five separate occasions 603 00:22:32,406 --> 00:22:34,084 at that same subway station 604 00:22:34,108 --> 00:22:35,385 right before the end of their shift 605 00:22:35,409 --> 00:22:37,320 in the past two weeks. 606 00:22:37,344 --> 00:22:40,356 Now, including the time it takes to process the paperwork, 607 00:22:40,380 --> 00:22:43,727 that's about 94 hours of overtime, 608 00:22:44,005 --> 00:22:46,283 for a total of about $6,200, isn't it? 609 00:22:46,307 --> 00:22:47,413 ADA MCNAMARA: Objection. 610 00:22:47,437 --> 00:22:50,454 Is he seriously arguing this officer's overtime is relevant? 611 00:22:50,478 --> 00:22:51,855 Well, it's relevant if this officer 612 00:22:51,879 --> 00:22:53,557 and his partner engaged in collars for dollars. 613 00:22:53,581 --> 00:22:54,958 OFFICER LIDELL: I've never heard of collars for dollars. 614 00:22:54,982 --> 00:22:56,059 I was doing my job. 615 00:22:56,083 --> 00:22:57,746 No, you weren't. 616 00:22:57,814 --> 00:22:59,992 You were lining your pockets before Christmas 617 00:23:00,016 --> 00:23:01,494 and abusing the system for your own benefit. 618 00:23:01,518 --> 00:23:02,628 Is he going to ask any questions 619 00:23:02,652 --> 00:23:04,363 or just make unfounded accusations? 620 00:23:04,387 --> 00:23:06,265 Your honor, everyone sitting here 621 00:23:06,289 --> 00:23:09,101 knows that collars for dollars exists. 622 00:23:09,125 --> 00:23:10,369 I know it. 623 00:23:10,393 --> 00:23:12,038 She knows it. 624 00:23:12,062 --> 00:23:13,439 I'm guessing you've heard of it. 625 00:23:13,789 --> 00:23:15,667 The defendant still jumped the turnstile, 626 00:23:15,691 --> 00:23:17,102 and her metrocard records prove it, 627 00:23:17,126 --> 00:23:18,837 so I'm afraid none of this really matters. 628 00:23:18,861 --> 00:23:20,538 It'll matter when we file a Clayton motion. 629 00:23:20,562 --> 00:23:22,107 If a police officer's conduct 630 00:23:22,131 --> 00:23:23,408 is more corrupt than a defendant's... 631 00:23:23,432 --> 00:23:25,744 Okay, maybe the cop wants to impress his boss. 632 00:23:25,768 --> 00:23:27,045 Maybe he's in a bad mood. 633 00:23:27,069 --> 00:23:28,980 None of it matters if the people he arrests 634 00:23:29,004 --> 00:23:30,148 commit the crime. 635 00:23:30,172 --> 00:23:31,650 JUDGE TANAKA: She has a point there, counselor. 636 00:23:31,674 --> 00:23:33,685 Why should their motivations matter? 637 00:23:33,709 --> 00:23:35,820 Because it's happening at every precinct in the city. 638 00:23:35,844 --> 00:23:38,356 And police officers are targeting people of color, 639 00:23:38,688 --> 00:23:40,967 which takes us to one of the other Clayton factors... 640 00:23:40,991 --> 00:23:44,470 "the impact of a dismissal upon the confidence of the public 641 00:23:44,494 --> 00:23:45,638 in the criminal justice system." 642 00:23:45,662 --> 00:23:48,474 And you think dismissing this one case 643 00:23:48,498 --> 00:23:50,776 will improve public confidence in the system? 644 00:23:50,800 --> 00:23:52,745 When it represents a corrupt city-wide practice, 645 00:23:52,769 --> 00:23:53,846 then yes. 646 00:23:54,162 --> 00:23:55,473 That's our argument. 647 00:23:55,497 --> 00:23:57,742 How will you prove collars for dollars 648 00:23:57,766 --> 00:23:59,677 is bigger than these two officers? 649 00:23:59,701 --> 00:24:01,612 Let me subpoena NYPD records. 650 00:24:01,636 --> 00:24:03,781 I'm not opening up that can of worms 651 00:24:03,805 --> 00:24:05,941 based on what you've presented so far. 652 00:24:05,966 --> 00:24:07,277 Then I can't bring you anything else 653 00:24:07,301 --> 00:24:08,311 without that subpoena. 654 00:24:08,335 --> 00:24:10,346 I admit it's a conundrum. 655 00:24:10,370 --> 00:24:13,383 So you have 48 hours to figure it out. 656 00:24:13,932 --> 00:24:16,711 That was embarrassing. [SIGHS] 657 00:24:16,735 --> 00:24:19,569 It was just nerves. It's been a long time. 658 00:24:21,546 --> 00:24:22,890 [SIGHS] 659 00:24:22,915 --> 00:24:25,493 I'll walk them out, make sure they're okay. 660 00:24:25,643 --> 00:24:27,388 It was more than just nerves. 661 00:24:27,412 --> 00:24:29,623 I've never been in a courtroom sober. 662 00:24:29,647 --> 00:24:31,992 I wish you'd have told me that. [SIGHS] 663 00:24:32,016 --> 00:24:33,160 I could have helped you prep or something... 664 00:24:33,184 --> 00:24:35,229 I just don't know what we're gonna do now. 665 00:24:35,253 --> 00:24:36,563 [SIGHS] 666 00:24:38,189 --> 00:24:41,135 We need a whistleblower, someone on the inside. 667 00:24:41,159 --> 00:24:42,269 Never gonna happen. 668 00:24:42,293 --> 00:24:45,029 - There's lots of cops... - It's a blue wall, Aaron. 669 00:24:45,630 --> 00:24:48,131 Collars for dollars is their honey pot. 670 00:24:50,335 --> 00:24:52,113 Alright, then... 671 00:24:52,137 --> 00:24:54,281 We find someone outside the force, 672 00:24:54,305 --> 00:24:56,016 - someone retired. - [SIGHS] 673 00:24:56,040 --> 00:24:57,351 - You must know some people. - Right. 674 00:24:57,375 --> 00:25:00,154 Like I got a bunch of old cops on my speed dial. 675 00:25:00,623 --> 00:25:02,076 Just 'cause you blew it in there 676 00:25:02,100 --> 00:25:03,878 doesn't mean you get to throw in the towel. 677 00:25:03,902 --> 00:25:05,946 ♪ 678 00:25:05,970 --> 00:25:07,948 Look. I just need a minute, okay? 679 00:25:07,972 --> 00:25:09,416 Hey! 680 00:25:09,440 --> 00:25:10,951 You pushed her to do this. 681 00:25:10,975 --> 00:25:13,220 So now it's time to dig deep. 682 00:25:13,244 --> 00:25:14,989 That's how this has gotta be. 683 00:25:15,013 --> 00:25:17,046 Dig deep, Henry. 684 00:25:18,683 --> 00:25:20,683 ♪ 685 00:25:24,122 --> 00:25:26,956 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 686 00:25:28,590 --> 00:25:30,268 Hey, thanks for your lead. 687 00:25:30,292 --> 00:25:31,569 I'm not on the third step yet, 688 00:25:31,593 --> 00:25:33,171 but I like your idea of a higher power. 689 00:25:33,195 --> 00:25:35,140 Oh, I'm glad. It's Henry, right? 690 00:25:35,164 --> 00:25:36,605 Yeah. Haven't seen you for a while. 691 00:25:36,629 --> 00:25:39,110 [CHUCKLING] yeah. I switched to a morning meeting a few months ago. 692 00:25:39,482 --> 00:25:41,427 But I miss this place. It's where I got sober. 693 00:25:41,451 --> 00:25:42,895 Yeah. You and half of Manhattan. 694 00:25:42,919 --> 00:25:44,864 You used to be a cop, right? 695 00:25:44,888 --> 00:25:46,365 I'm a criminal defense attorney. 696 00:25:46,389 --> 00:25:48,067 Oh, well, we gotta arm-wrestle now? 697 00:25:48,091 --> 00:25:50,002 - [LAUGHS] - can I ask you something? 698 00:25:50,528 --> 00:25:52,940 Have you ever heard of collars for dollars? 699 00:25:53,264 --> 00:25:54,542 Why? 700 00:25:54,566 --> 00:25:56,110 I got this case. 701 00:25:56,134 --> 00:25:57,444 A young kid who could get deported 702 00:25:57,468 --> 00:25:58,946 because of a turnstile jump, 703 00:25:58,970 --> 00:26:01,949 and I'm looking for someone who used to be on the inside 704 00:26:01,973 --> 00:26:03,517 who might be willing to testify. 705 00:26:03,541 --> 00:26:05,219 I remember you shared once how much you regret 706 00:26:05,243 --> 00:26:06,720 some of the things you'd done as a cop... 707 00:26:06,744 --> 00:26:08,067 Yeah, I shared that stuff in confidence. 708 00:26:08,092 --> 00:26:09,269 No, I know, and I'm sorry. 709 00:26:09,293 --> 00:26:10,904 It's just, I've asked a lot of people already. 710 00:26:10,928 --> 00:26:12,439 I'm... I'm a little desperate. 711 00:26:12,463 --> 00:26:13,674 Right, so you thought that you would 712 00:26:13,698 --> 00:26:15,042 come to a meeting you haven't been to in months 713 00:26:15,066 --> 00:26:16,877 and violate my anonymity? 714 00:26:17,251 --> 00:26:19,129 No, I... I thought maybe this would be a chance 715 00:26:19,153 --> 00:26:20,664 for you to make some amends. 716 00:26:20,688 --> 00:26:22,466 So, you came here for my recovery? 717 00:26:22,769 --> 00:26:25,414 Obviously, I didn't run this idea by anybody. 718 00:26:25,438 --> 00:26:26,448 I don't have a sponsor right now... 719 00:26:26,472 --> 00:26:28,417 Yeah, well, that tracks. 720 00:26:28,441 --> 00:26:31,386 'Cause that was some grade-a alcoholic behavior right there. 721 00:26:31,410 --> 00:26:36,959 ♪ 722 00:26:36,983 --> 00:26:38,894 [LINE RINGING] 723 00:26:38,918 --> 00:26:40,362 JAZZ: Leave a message. 724 00:26:40,386 --> 00:26:41,563 [ BEEP] 725 00:26:41,587 --> 00:26:43,365 Hey, Jazz. 726 00:26:43,790 --> 00:26:46,502 I know you're mad at me, 727 00:26:46,526 --> 00:26:49,071 but we gotta talk about this. 728 00:26:49,095 --> 00:26:51,340 Alright? 729 00:26:51,364 --> 00:26:53,442 Call me. 730 00:26:53,466 --> 00:26:58,032 ♪ 731 00:26:58,056 --> 00:26:59,081 [SIGHS] 732 00:26:59,105 --> 00:27:00,883 [LINE RINGING] 733 00:27:00,907 --> 00:27:01,984 [SIGHS] 734 00:27:02,008 --> 00:27:02,985 [RINGING STOPS] 735 00:27:03,009 --> 00:27:04,787 [CELLPHONE THUDS] 736 00:27:04,811 --> 00:27:06,255 [SIGHS] 737 00:27:06,980 --> 00:27:09,525 I am here, and I am trying. I'm trying to rebuild. 738 00:27:09,549 --> 00:27:11,227 I thought that was all you cared about after all of this. 739 00:27:11,251 --> 00:27:13,096 [VOICE BREAKING] I can't, Marie. 740 00:27:13,120 --> 00:27:15,832 You don't gotta do anything. 741 00:27:15,856 --> 00:27:18,323 You're making a choice. 742 00:27:19,693 --> 00:27:21,359 [DOG BARKING IN DISTANCE] 743 00:27:22,796 --> 00:27:24,596 [SIGHS] 744 00:27:26,466 --> 00:27:27,933 [BARKING CONTINUES] 745 00:27:29,878 --> 00:27:31,156 Hi. 746 00:27:31,180 --> 00:27:32,590 Hey. 747 00:27:32,614 --> 00:27:34,359 We're gonna spend another night. 748 00:27:34,383 --> 00:27:36,628 Why don't you just come home, sweetheart? 749 00:27:37,105 --> 00:27:38,482 I have the day off tomorrow. 750 00:27:38,506 --> 00:27:39,950 We can... 751 00:27:39,974 --> 00:27:41,619 Pick out a tree together? 752 00:27:41,643 --> 00:27:45,723 Look, I know you're upset, but it's aj's first Christmas, 753 00:27:45,747 --> 00:27:49,760 and you don't want to miss picking out a tree with him, do you? 754 00:27:49,784 --> 00:27:52,997 ♪ 755 00:27:53,021 --> 00:27:54,520 [KNOCKING ON DOOR] 756 00:27:57,405 --> 00:27:58,449 Hey. 757 00:27:58,473 --> 00:28:01,285 Oh, hey, um... [SIGHS] 758 00:28:01,309 --> 00:28:03,053 Steve m. Told me where you lived. 759 00:28:03,077 --> 00:28:05,022 Uh... 760 00:28:05,046 --> 00:28:06,815 D-do you got a minute? 761 00:28:07,594 --> 00:28:09,338 You want to have a seat or...? 762 00:28:09,362 --> 00:28:11,073 Thanks. 763 00:28:11,097 --> 00:28:12,608 Can I... can I get you anything? 764 00:28:12,632 --> 00:28:13,843 I got coffee. I got water. No, no, no. 765 00:28:13,867 --> 00:28:15,011 I'm good. Thank you. 766 00:28:15,035 --> 00:28:16,479 - You sure? - Yeah, yeah. No, I'm positive. 767 00:28:16,503 --> 00:28:18,548 I-I, um... 768 00:28:18,572 --> 00:28:20,149 [SIGHS] 769 00:28:20,173 --> 00:28:22,038 I owe you an amends. 770 00:28:23,932 --> 00:28:25,576 Now, I got mad at you, 771 00:28:25,600 --> 00:28:27,945 and I went for the jugular. 772 00:28:27,969 --> 00:28:31,916 And, um, well, it's... It's an old character defect. 773 00:28:32,257 --> 00:28:34,352 No, I'm the one who messed up. 774 00:28:34,376 --> 00:28:38,022 I-I was acting like I just ran into you by accident 775 00:28:38,046 --> 00:28:40,847 when I intentionally went in there to find you. 776 00:28:42,150 --> 00:28:43,461 Well, look at that. 777 00:28:43,826 --> 00:28:45,503 For someone without a sponsor, 778 00:28:45,527 --> 00:28:47,772 that is a nice bit of recovery right there. 779 00:28:49,098 --> 00:28:51,543 Can I ask you something about the program? 780 00:28:51,567 --> 00:28:52,644 Sure. 781 00:28:52,668 --> 00:28:56,748 That phrase in the promises... 782 00:28:56,772 --> 00:28:59,117 We won't regret the past 783 00:29:00,248 --> 00:29:02,749 or wish to shut the door on it. 784 00:29:04,472 --> 00:29:06,150 Um... 785 00:29:06,174 --> 00:29:08,352 As hard as I try, I just... 786 00:29:08,376 --> 00:29:10,220 I'm not quite there yet. 787 00:29:10,244 --> 00:29:13,056 Uh, I'm not sure if... 788 00:29:13,080 --> 00:29:16,026 If [CHUCKLING] anyone ever really gets 789 00:29:16,050 --> 00:29:17,752 all the way there. 790 00:29:17,777 --> 00:29:19,929 It... but what's eating you the most? 791 00:29:20,746 --> 00:29:22,846 It's a long list. 792 00:29:23,716 --> 00:29:25,260 Uh, the topper right now 793 00:29:25,284 --> 00:29:28,719 is the fact that I killed the police civilian oversight bill. 794 00:29:30,535 --> 00:29:32,947 I was a state senator not too long ago. 795 00:29:32,972 --> 00:29:34,505 - That was you? - Yeah. 796 00:29:36,362 --> 00:29:38,473 That's a hell of a change of heart you've had. 797 00:29:38,497 --> 00:29:40,509 I was part of the problem. 798 00:29:40,533 --> 00:29:43,077 Now I'm trying to be part of the solution. 799 00:29:44,370 --> 00:29:46,248 Alright. 800 00:29:46,272 --> 00:29:48,950 But... but listen, th... that's all well and good. 801 00:29:48,974 --> 00:29:52,245 Just don't hang your sobriety 802 00:29:52,270 --> 00:29:55,053 on what you're accomplishing or not accomplishing, alright? 803 00:29:55,077 --> 00:29:57,218 It's got to come from within. 804 00:29:58,176 --> 00:30:00,109 Right. I knew that. 805 00:30:00,912 --> 00:30:03,257 [CHUCKLES] 806 00:30:03,281 --> 00:30:04,814 [SIGHS] 807 00:30:05,817 --> 00:30:07,461 So, you, um... 808 00:30:07,776 --> 00:30:10,221 Do you still need me to, uh, to testify? 809 00:30:10,246 --> 00:30:11,690 I didn't say any of that to manipulate you... 810 00:30:11,714 --> 00:30:12,892 no, no, look. I know... I know you didn't. I know you didn't. I didn't... 811 00:30:12,916 --> 00:30:14,449 If I thought you did, I wouldn't. 812 00:30:16,019 --> 00:30:17,463 It's just, the truth is that I have been looking 813 00:30:17,487 --> 00:30:18,898 for a way to make amends, 814 00:30:18,922 --> 00:30:20,782 and, um... 815 00:30:21,825 --> 00:30:23,702 Uh, maybe this is the universe offering me 816 00:30:23,726 --> 00:30:25,771 a way to make it right. 817 00:30:25,795 --> 00:30:28,207 ♪ 818 00:30:28,231 --> 00:30:32,111 [RINGTONE PLAYS] 819 00:30:32,477 --> 00:30:33,788 Hey, Georgia. Everything okay? 820 00:30:33,812 --> 00:30:36,123 [SOBBING] no. I don't have anywhere to go. 821 00:30:36,147 --> 00:30:38,058 Okay, hold on. W... what happened? 822 00:30:38,082 --> 00:30:40,394 When I got home, Dirk was waiting for me, 823 00:30:40,418 --> 00:30:42,552 and I told him I was gonna break up with him. 824 00:30:42,586 --> 00:30:44,932 And he just exploded, so I ran. 825 00:30:45,531 --> 00:30:47,809 Okay, c-can you go to a friend's? 826 00:30:47,833 --> 00:30:50,445 I've tried a couple people, but nobody's calling me back. 827 00:30:50,469 --> 00:30:53,064 I don't have my wallet or anything. 828 00:30:53,219 --> 00:30:55,330 I don't know where to go. 829 00:30:55,574 --> 00:30:57,941 Can you come get me? 830 00:31:01,497 --> 00:31:02,657 [SIGHS] 831 00:31:02,681 --> 00:31:04,226 What about a support group? 832 00:31:04,250 --> 00:31:05,961 Did they give you any resources? 833 00:31:05,985 --> 00:31:07,870 It's all in the apartment, 834 00:31:08,207 --> 00:31:10,285 and he's not gonna leave. 835 00:31:10,310 --> 00:31:12,956 ♪ 836 00:31:12,981 --> 00:31:14,291 Where are you? 837 00:31:14,316 --> 00:31:17,362 I'll meet you at the bodega n-near my place. 838 00:31:18,006 --> 00:31:19,841 Towards Morris Avenue. 839 00:31:19,865 --> 00:31:21,143 Okay. I'll be right there. 840 00:31:21,167 --> 00:31:23,278 Thank you so much. 841 00:31:23,302 --> 00:31:28,305 ♪ 842 00:31:30,811 --> 00:31:31,955 You're right. 843 00:31:31,979 --> 00:31:34,058 It wasn't bad. 844 00:31:34,904 --> 00:31:36,047 But maybe you ought to think 845 00:31:36,072 --> 00:31:37,683 about getting yourself a pull-out. 846 00:31:37,708 --> 00:31:39,219 [CHUCKLES] 847 00:31:39,243 --> 00:31:41,688 And an air mattress for guests. 848 00:31:41,712 --> 00:31:44,057 [CHUCKLES] 849 00:31:44,081 --> 00:31:45,826 I'll get outta your hair. 850 00:31:46,701 --> 00:31:48,996 Can't have you sleeping on the floor again. 851 00:31:49,454 --> 00:31:51,398 - Georgia... - Please don't lecture me. 852 00:31:51,423 --> 00:31:53,034 I know I'm a train wreck. 853 00:31:53,058 --> 00:31:54,358 No, um... 854 00:31:56,261 --> 00:31:58,495 You think Jamal will change his mind about testifying? 855 00:31:59,698 --> 00:32:01,665 He doesn't like showing weakness. 856 00:32:03,035 --> 00:32:04,446 Never could. 857 00:32:04,470 --> 00:32:06,948 It's not how we were raised. 858 00:32:06,972 --> 00:32:10,018 Course, I didn't get any of that. 859 00:32:10,722 --> 00:32:13,189 And the second they took him away... 860 00:32:17,231 --> 00:32:19,160 ...I just fell apart. 861 00:32:19,184 --> 00:32:22,364 ♪ 862 00:32:23,496 --> 00:32:26,130 They never talk about the families, you know? 863 00:32:28,734 --> 00:32:31,279 What it does to them. 864 00:32:31,303 --> 00:32:35,417 ♪ 865 00:32:35,441 --> 00:32:39,621 ♪ 866 00:32:39,645 --> 00:32:42,124 I really wish you'd talk to me. 867 00:32:42,523 --> 00:32:43,933 You wanted us to get the tree together. 868 00:32:43,957 --> 00:32:44,968 We got it. 869 00:32:44,992 --> 00:32:46,302 You wanted us home. We're home. 870 00:32:46,326 --> 00:32:47,904 I don't know what else you want from me. 871 00:32:47,928 --> 00:32:49,339 I want you to tell me how you feel. 872 00:32:49,363 --> 00:32:51,608 Why does it matter? It won't change anything. 873 00:32:51,632 --> 00:32:54,110 Because holding it in will only make you feel bad. 874 00:32:54,134 --> 00:32:56,312 You know what makes me feel bad? 875 00:32:56,336 --> 00:33:00,283 Dreaming about dad coming home every night for 10 years. 876 00:33:00,666 --> 00:33:02,577 Then he finally comes home, we're a family again, 877 00:33:02,601 --> 00:33:04,246 and now it's gone. 878 00:33:04,545 --> 00:33:05,789 He said that we were the only thing 879 00:33:05,813 --> 00:33:07,532 he was fighting for in there. 880 00:33:08,182 --> 00:33:09,993 He said that he would always be here, 881 00:33:10,017 --> 00:33:11,683 but he's not. 882 00:33:13,754 --> 00:33:16,833 ♪ 883 00:33:16,857 --> 00:33:18,668 - He came down here for this? - ROSWELL: Of course he did, 884 00:33:18,692 --> 00:33:20,403 and he's got Kyle Rogers from the union with him. 885 00:33:20,427 --> 00:33:22,935 That union is the reason no one takes this on. 886 00:33:22,960 --> 00:33:26,039 Mr. Wallace. Turn around. 887 00:33:26,063 --> 00:33:27,774 - What are you doing here? - Hold on, what's going on? 888 00:33:27,798 --> 00:33:29,109 - I said turn around. - Come on, Scotty. 889 00:33:29,133 --> 00:33:30,677 - You don't have to do this. - PAOLA: What the hell is this? 890 00:33:30,701 --> 00:33:31,778 It's his probation officer. 891 00:33:31,802 --> 00:33:33,535 - He's on probation? - For what? 892 00:33:33,559 --> 00:33:35,282 I called his office twice last night. 893 00:33:35,306 --> 00:33:37,584 He didn't answer, so I drove by. He wasn't there. 894 00:33:37,608 --> 00:33:39,486 Which means he broke curfew 895 00:33:39,510 --> 00:33:40,987 and violated the conditions of his probation. 896 00:33:41,011 --> 00:33:42,097 Come on, man. I'm due in court. 897 00:33:42,121 --> 00:33:43,175 I don't care. Let's go. 898 00:33:43,220 --> 00:33:45,376 It's okay! I'll do the hearing! 899 00:33:45,400 --> 00:33:46,993 I-I'll find you after! 900 00:33:47,017 --> 00:33:48,828 Can't we postpone this? 901 00:33:48,852 --> 00:33:50,797 ♪ 902 00:33:50,821 --> 00:33:53,233 No, we can't. 903 00:33:53,257 --> 00:33:55,268 ♪ 904 00:33:55,638 --> 00:33:58,083 I was a police officer for 27 years. 905 00:33:58,107 --> 00:34:01,215 12 on patrol, a stint in narcotics, 906 00:34:01,240 --> 00:34:02,537 and the rest as a sergeant. 907 00:34:02,562 --> 00:34:04,406 How many precincts did you work in? 908 00:34:04,430 --> 00:34:08,010 Four... uh, the 8th, 16th, 53rd, and 57th. 909 00:34:08,034 --> 00:34:10,145 You ever hear of collars for dollars? 910 00:34:10,169 --> 00:34:11,180 Yeah. 911 00:34:11,204 --> 00:34:12,614 And what is that? 912 00:34:12,638 --> 00:34:15,350 It's when you make arrests that you otherwise wouldn't make 913 00:34:15,374 --> 00:34:17,018 'cause you want the overtime. 914 00:34:20,371 --> 00:34:21,648 In all your years as an officer, 915 00:34:21,672 --> 00:34:23,217 how often did you hear that phrase? 916 00:34:23,241 --> 00:34:25,319 Uh, every precinct I ever worked in. 917 00:34:25,501 --> 00:34:26,978 Did you ever personally participate 918 00:34:27,002 --> 00:34:28,246 in collars for dollars? 919 00:34:28,270 --> 00:34:29,548 No. But it was commonplace. 920 00:34:29,572 --> 00:34:31,182 Objection. Calls for speculation. 921 00:34:31,206 --> 00:34:32,992 I'll re-ask the question. 922 00:34:35,219 --> 00:34:37,197 Did you personally witness officers 923 00:34:37,221 --> 00:34:40,099 engaging in collars for dollars? 924 00:34:40,123 --> 00:34:43,203 Yes. As a sergeant, I approved the overtime. 925 00:34:43,227 --> 00:34:46,306 I regret it, but I did it. 926 00:34:46,564 --> 00:34:48,708 And what about where the arrests were made? 927 00:34:48,732 --> 00:34:50,444 Well, if you want to get away with doing something shady, 928 00:34:50,468 --> 00:34:52,238 you do it where you're least likely to get caught. 929 00:34:52,262 --> 00:34:53,337 So, target people 930 00:34:53,361 --> 00:34:54,698 - you think won't complain? - Right. 931 00:34:54,722 --> 00:34:56,674 And pick charges that don't make a big stir 932 00:34:56,699 --> 00:34:59,111 in communities that don't have a lot of political power? 933 00:34:59,135 --> 00:35:01,413 I didn't say it was right... Just that everyone did it. 934 00:35:01,437 --> 00:35:03,104 No more questions. 935 00:35:04,541 --> 00:35:05,985 ADA MCNAMARA: Mr. Mcclinchy, 936 00:35:06,009 --> 00:35:07,887 have you ever worked in the 39th precinct? 937 00:35:07,911 --> 00:35:08,888 No. 938 00:35:08,912 --> 00:35:10,456 Have you ever met officer Lidell? 939 00:35:10,480 --> 00:35:11,457 I have not. 940 00:35:11,481 --> 00:35:12,725 So you have no idea 941 00:35:12,749 --> 00:35:14,727 if he was engaging in collars for dollars 942 00:35:14,751 --> 00:35:16,795 when he arrested the defendant, do you? 943 00:35:16,819 --> 00:35:18,564 - No, but... - So, no. 944 00:35:18,588 --> 00:35:20,390 - Let him finish. - It's my cross, counselor. 945 00:35:20,414 --> 00:35:23,491 - I said let him finish! - Hey. Henry. 946 00:35:28,970 --> 00:35:30,870 Sergeant, would you like to finish? 947 00:35:32,902 --> 00:35:34,513 MCCLINCHY: If a patrol officer 948 00:35:34,537 --> 00:35:37,116 who wasn't assigned to the transit bureau 949 00:35:37,140 --> 00:35:39,735 came into my office with a train hop 950 00:35:39,759 --> 00:35:42,121 that he picked up 14 minutes before the end of his shift 951 00:35:42,145 --> 00:35:44,757 looking for a dozen hours of overtime, 952 00:35:45,081 --> 00:35:47,860 then, yeah, it was collars for dollars. 953 00:35:47,884 --> 00:35:49,483 ADA MCNAMARA: So, then, would you... 954 00:35:51,020 --> 00:35:52,965 May I have a moment, your honor? 955 00:35:52,989 --> 00:35:54,522 [DOOR CLOSES] 956 00:35:57,193 --> 00:35:59,638 [WHISPERS INDISTINCTLY] 957 00:35:59,662 --> 00:36:04,309 ♪ 958 00:36:04,333 --> 00:36:05,544 Apparently, there are other officers 959 00:36:05,568 --> 00:36:06,912 who are willing to testify. 960 00:36:06,936 --> 00:36:08,951 We weren't given any notice of this. 961 00:36:08,976 --> 00:36:09,987 I know, right? 962 00:36:10,011 --> 00:36:11,421 Late-breaking news and all that, 963 00:36:11,445 --> 00:36:13,190 but, look, if you want to stipulate 964 00:36:13,214 --> 00:36:14,958 to the existence of collars for dollars, 965 00:36:15,403 --> 00:36:17,024 I'm happy to spare us all 966 00:36:17,048 --> 00:36:18,528 the time and effort of calling them. 967 00:36:18,560 --> 00:36:20,299 Even if I were willing to stipulate, 968 00:36:20,324 --> 00:36:22,058 it doesn't mean that officer Lidell 969 00:36:22,082 --> 00:36:23,346 was actually doing it. 970 00:36:23,370 --> 00:36:26,249 Counselor, short of him hypnotizing your officer 971 00:36:26,273 --> 00:36:27,817 to admitting that he did it, 972 00:36:27,841 --> 00:36:30,219 I don't know what else Mr. Roswell can do 973 00:36:30,243 --> 00:36:32,221 in the way of a proffer. 974 00:36:32,245 --> 00:36:35,781 I am signing a subpoena for police department records. 975 00:36:36,416 --> 00:36:38,861 And now either your boss is having a seizure, 976 00:36:38,885 --> 00:36:40,997 or he really wants to talk to you. 977 00:36:41,021 --> 00:36:43,164 Why don't we take a break? 978 00:36:43,390 --> 00:36:46,869 [SPECTATORS MURMUR] 979 00:36:46,893 --> 00:36:50,996 ♪ 980 00:36:52,513 --> 00:36:54,358 Your po tells me that you have a tendency 981 00:36:54,382 --> 00:36:55,918 to think that the rules don't apply to you. 982 00:36:55,943 --> 00:36:58,001 That may have helped you win your case, 983 00:36:58,025 --> 00:36:59,890 but now it's gonna get you thrown back in prison. 984 00:37:00,243 --> 00:37:01,320 Is that what you're gonna do? 985 00:37:01,344 --> 00:37:03,655 If your story checks out, then no. 986 00:37:03,679 --> 00:37:06,076 But this will be memorialized in your file. 987 00:37:06,101 --> 00:37:07,478 One more misstep, 988 00:37:07,503 --> 00:37:09,303 and we're gonna file a violation. 989 00:37:10,958 --> 00:37:13,069 You didn't have to put cuffs on me. 990 00:37:13,093 --> 00:37:14,471 You jeopardized my client's case. 991 00:37:14,495 --> 00:37:16,129 I gave you a wake-up call. 992 00:37:16,154 --> 00:37:17,365 Oh. So, what? 993 00:37:17,389 --> 00:37:20,001 This some scared-straight bs? 994 00:37:20,025 --> 00:37:21,402 I'm not a teenager. 995 00:37:21,426 --> 00:37:22,737 You're living in an office, 996 00:37:22,761 --> 00:37:23,938 and you appear to be pushing away 997 00:37:23,962 --> 00:37:26,173 the two people on this planet who love you the most. 998 00:37:26,197 --> 00:37:28,275 Feels like a teenager to me. 999 00:37:28,618 --> 00:37:29,996 So, here's what we're gonna do. 1000 00:37:30,352 --> 00:37:32,196 You're gonna facetime me 1001 00:37:32,220 --> 00:37:35,099 every night at 9:59 P.M. 1002 00:37:35,123 --> 00:37:37,135 I'm gonna enable location sharing on your cellphone 1003 00:37:37,159 --> 00:37:40,672 so I will know exactly where you are at all times. 1004 00:37:40,696 --> 00:37:44,776 Unless you want us to file that violation right now. 1005 00:37:44,800 --> 00:37:50,748 ♪ 1006 00:37:50,772 --> 00:37:56,721 ♪ 1007 00:37:57,087 --> 00:37:58,865 I understand there were fireworks 1008 00:37:58,889 --> 00:38:00,667 at Bronx supreme yesterday. 1009 00:38:00,691 --> 00:38:02,502 - [SIGHS] that won't happen again. - Mm. 1010 00:38:02,526 --> 00:38:04,570 But not because I'm worried about your reputation. 1011 00:38:06,038 --> 00:38:07,558 Do you even have these other cops 1012 00:38:07,582 --> 00:38:08,926 you claimed are willing to testify? 1013 00:38:08,950 --> 00:38:10,127 It was a gambit. 1014 00:38:10,151 --> 00:38:11,896 - So you lied to the court? - Not technically. 1015 00:38:11,920 --> 00:38:13,297 Why do I have the feeling we're being called 1016 00:38:13,321 --> 00:38:14,431 to the principal's office? 1017 00:38:14,455 --> 00:38:15,599 I think he got a panicked call 1018 00:38:15,623 --> 00:38:17,801 from the police commissioner about the subpoena. 1019 00:38:18,115 --> 00:38:20,594 The department wants him to pressure us to take the deal. 1020 00:38:20,618 --> 00:38:22,463 A disorderly conduct takes 1021 00:38:22,487 --> 00:38:24,131 deportation off the table, doesn't it? 1022 00:38:24,155 --> 00:38:26,133 She'd have to spend 20 days in jail. 1023 00:38:26,157 --> 00:38:27,935 I thought you were about what's best for the client. 1024 00:38:27,959 --> 00:38:30,471 And I thought you cared about institutional reform. 1025 00:38:30,830 --> 00:38:33,742 Are you telling me you'd advise her 1026 00:38:33,766 --> 00:38:36,178 to risk deportation to prove a point? 1027 00:38:36,202 --> 00:38:37,879 What was it you said? 1028 00:38:37,903 --> 00:38:41,349 Causes need people who are willing to stand up and fight. 1029 00:38:41,615 --> 00:38:43,307 This client wants to fight. 1030 00:38:45,219 --> 00:38:47,990 We get you've always been pretty cozy with law enforcement, 1031 00:38:48,022 --> 00:38:50,333 but collars for dollars? 1032 00:38:50,694 --> 00:38:53,072 You can't put lipstick on a pig, Spencer. 1033 00:38:53,096 --> 00:38:55,463 Maybe he just doesn't care about this issue... 1034 00:38:56,099 --> 00:38:57,766 In spite of all the talk. 1035 00:38:59,336 --> 00:39:01,047 Okay. 1036 00:39:01,071 --> 00:39:02,382 So, we have your support? 1037 00:39:02,406 --> 00:39:05,285 If by "support," you mean I won't pull my funding... 1038 00:39:05,309 --> 00:39:06,920 ♪ 1039 00:39:06,944 --> 00:39:08,655 ...Then yes. 1040 00:39:08,679 --> 00:39:11,124 ♪ 1041 00:39:11,148 --> 00:39:14,950 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1042 00:39:24,508 --> 00:39:26,786 So, I understand you asked Georgia not to testify. 1043 00:39:26,810 --> 00:39:29,055 Yeah, I figure why waste anybody's time 1044 00:39:29,079 --> 00:39:31,024 barking up a useless tree. 1045 00:39:31,223 --> 00:39:32,867 Do you wanna get outta here or not? 1046 00:39:32,891 --> 00:39:34,235 Excuse me? 1047 00:39:34,259 --> 00:39:36,003 It feels like you're getting comfortable. 1048 00:39:36,027 --> 00:39:37,605 [SCOFFS] 1049 00:39:37,629 --> 00:39:39,258 So, what you trying to say, I like it in here? 1050 00:39:39,283 --> 00:39:40,226 No. 1051 00:39:40,251 --> 00:39:42,596 I'm asking if you want to fight. 1052 00:39:42,620 --> 00:39:44,365 'Cause I'm out there busting my ass for you, 1053 00:39:44,389 --> 00:39:45,399 breaking my curfew for Georgia... 1054 00:39:45,423 --> 00:39:47,097 Yeah. She told me what happened. 1055 00:39:47,122 --> 00:39:48,366 I ain't ask you to do all of that. 1056 00:39:48,390 --> 00:39:50,701 No, you don't have to ask me anything, Jamal. 1057 00:39:50,725 --> 00:39:52,970 Because that's what brothers do for each other. 1058 00:39:53,562 --> 00:39:55,139 You know what else they do? 1059 00:39:55,163 --> 00:39:57,024 They tell each other the truth. 1060 00:39:57,599 --> 00:39:59,443 So, come on. 1061 00:39:59,467 --> 00:40:01,195 Give it to me straight. 1062 00:40:02,546 --> 00:40:04,024 Do you want to fight? 1063 00:40:04,048 --> 00:40:06,493 You seriously asking me that 1064 00:40:06,517 --> 00:40:09,429 when you sleeping on a couch in your own office? 1065 00:40:09,453 --> 00:40:10,931 - Don't turn this on me. No... - No, let's keep it real! 1066 00:40:10,955 --> 00:40:12,332 - I spent nine years. - You don't know what... 1067 00:40:12,356 --> 00:40:14,701 All I heard from you was, "I gotta get back to my family, 1068 00:40:14,725 --> 00:40:16,303 gotta get back to my family." it's not about me. 1069 00:40:16,327 --> 00:40:18,738 You out one month, and you bailed! 1070 00:40:19,170 --> 00:40:20,681 When you know she still loves you. 1071 00:40:20,705 --> 00:40:22,216 So, you know what? 1072 00:40:22,240 --> 00:40:23,718 Get your own house in order 1073 00:40:23,742 --> 00:40:25,419 instead of telling me what's what with mine. 1074 00:40:25,443 --> 00:40:27,054 ♪ 1075 00:40:27,078 --> 00:40:28,456 [BUZZER BLARES] 1076 00:40:28,480 --> 00:40:34,362 ♪ 1077 00:40:34,386 --> 00:40:35,385 [SWITCH CLICKS] 1078 00:40:46,164 --> 00:40:50,333 ♪ 1079 00:40:53,204 --> 00:41:00,187 ♪ 1080 00:41:00,211 --> 00:41:06,449 ♪ 1081 00:41:14,494 --> 00:41:16,161 What do you need? 1082 00:41:18,098 --> 00:41:20,543 I want to fix this, Marie. 1083 00:41:20,567 --> 00:41:21,544 [SIGHS] 1084 00:41:21,568 --> 00:41:23,680 I just don't know how. 1085 00:41:23,704 --> 00:41:26,316 [INHALES DEEPLY] 1086 00:41:26,340 --> 00:41:28,451 I don't either. 1087 00:41:28,475 --> 00:41:32,155 But I do know you need to understand something. 1088 00:41:32,179 --> 00:41:33,913 What happened to you... 1089 00:41:35,041 --> 00:41:36,841 Happened to me, too. 1090 00:41:37,918 --> 00:41:39,376 I know that. 1091 00:41:40,253 --> 00:41:41,531 Believe me. I do. 1092 00:41:41,555 --> 00:41:46,102 ♪ 1093 00:41:46,126 --> 00:41:50,707 ♪ 1094 00:41:50,731 --> 00:41:54,010 Jazz and I are decorating the tree. 1095 00:41:54,034 --> 00:41:55,845 ♪ 1096 00:41:55,869 --> 00:41:57,347 Alright. 1097 00:41:57,371 --> 00:41:59,015 Do you want to help? 1098 00:41:59,039 --> 00:42:05,388 ♪ 1099 00:42:05,753 --> 00:42:07,197 I would love to. 1100 00:42:07,221 --> 00:42:08,865 Come on. 1101 00:42:08,889 --> 00:42:15,327 ♪ 1102 00:42:18,441 --> 00:42:21,361 _ 77419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.