All language subtitles for Faust.2000xxxkj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,132 --> 00:00:47,132 Subtitles by explosiveskull M_I_SForEver 2 00:01:16,061 --> 00:01:18,529 Blue... 3 00:01:20,364 --> 00:01:22,092 Blue... 4 00:01:27,069 --> 00:01:28,935 Blue... 5 00:02:30,884 --> 00:02:32,978 ♪ It's been around for a 1,000 years ♪ 6 00:02:33,052 --> 00:02:35,418 ♪ And it'll be here for plenty more ♪ 7 00:02:35,487 --> 00:02:37,751 ♪ It is the face hidden in disgrace ♪ 8 00:02:37,823 --> 00:02:40,189 ♪ That has become now an open sore ♪ 9 00:02:40,258 --> 00:02:42,589 ♪ It is a false messiah ♪ 10 00:02:42,659 --> 00:02:45,128 ♪ It is the face of pain ♪ 11 00:02:45,195 --> 00:02:47,526 ♪ The bringer of the bittersweet ♪ 12 00:02:47,596 --> 00:02:49,587 ♪ The heretic insane ♪ 13 00:02:49,665 --> 00:02:53,964 ♪ Take my scars ♪ 14 00:02:54,034 --> 00:02:58,800 ♪ Through hands of God ♪ 15 00:02:58,871 --> 00:03:01,932 ♪ I found a better way ♪ 16 00:03:02,007 --> 00:03:04,908 ♪ To break the walls. ♪ 17 00:03:39,635 --> 00:03:43,298 This guy wasted 19 people tonight. 18 00:03:43,371 --> 00:03:46,340 I was almost number 20, but then I don't know, 19 00:03:46,407 --> 00:03:48,466 he just stopped. 20 00:03:48,542 --> 00:03:50,942 Catatonics often swing from an excited state 21 00:03:51,010 --> 00:03:53,570 - to complete stupor. - No, no it wasn't like that. 22 00:03:53,646 --> 00:03:55,238 He knew what he was doing. 23 00:03:55,314 --> 00:03:57,408 I find that difficult to believe. 24 00:03:57,482 --> 00:04:00,280 The man is literally unable to communicate, 25 00:04:00,351 --> 00:04:01,614 he has shut down. 26 00:04:01,686 --> 00:04:04,313 Can't you just jump-start him? 27 00:04:04,387 --> 00:04:05,786 "Jump-start" him? 28 00:04:05,856 --> 00:04:08,290 People are not cars, Lieutenant. 29 00:04:18,431 --> 00:04:19,830 It's still not exactly clear 30 00:04:19,899 --> 00:04:21,492 what's happening at the Embassy tonight, 31 00:04:21,567 --> 00:04:24,900 but it appears to be some sort of terrorist activity. 32 00:04:24,970 --> 00:04:26,266 The entire SWAT Team... 33 00:04:29,573 --> 00:04:30,767 In positions. 34 00:04:30,840 --> 00:04:32,808 - Lieutenant, we're holding. - What do you got? 35 00:04:32,876 --> 00:04:35,003 Someone broke in, locked down the Emir's party. 36 00:04:35,077 --> 00:04:36,169 That's all we know. 37 00:04:36,245 --> 00:04:38,178 We haven't been able to speak to anybody inside. 38 00:04:38,246 --> 00:04:40,271 - I've deployed my men. - What are you waiting for? 39 00:04:40,348 --> 00:04:43,146 I have specific instructions to wait for Commissioner Marino. 40 00:04:43,216 --> 00:04:46,185 - Where the hell is he? - Some party uptown. 41 00:04:47,286 --> 00:04:48,685 (WOMAN SCREAMS) 42 00:04:52,056 --> 00:04:54,319 - I'm going in. - Lieutenant, you can't! 43 00:04:56,560 --> 00:04:58,926 Hold your fire, the Lieutenant's going in. 44 00:05:36,657 --> 00:05:38,385 Sorry, sir, I couldn't stop him! 45 00:05:38,458 --> 00:05:39,857 He heard a scream and barged in alone! 46 00:05:39,926 --> 00:05:42,189 Who? Don't tell me... Hound Dog! 47 00:05:42,260 --> 00:05:43,455 Yes sir, Lieutenant Margolies. 48 00:05:43,528 --> 00:05:45,018 Well, what are you waiting for? 49 00:05:45,096 --> 00:05:46,085 Move! 50 00:05:46,163 --> 00:05:47,790 OFFICER: Team! 51 00:05:55,471 --> 00:05:56,529 (CLICKING SOUND) 52 00:06:13,951 --> 00:06:15,077 Who's there? 53 00:06:29,497 --> 00:06:30,895 No. 54 00:06:36,602 --> 00:06:37,626 Don't move! Don't move! 55 00:06:39,937 --> 00:06:41,200 The hand. 56 00:06:52,447 --> 00:06:53,777 There he is! Go get him! 57 00:06:53,847 --> 00:06:55,337 No! No! Hold your fire! 58 00:06:55,415 --> 00:06:57,679 - Move out of the line of fire! - He's not a threat anymore! 59 00:06:57,750 --> 00:07:00,276 - Move! God damn it! - Back off! You're not in charge! 60 00:07:00,353 --> 00:07:01,411 No! 61 00:07:02,587 --> 00:07:03,554 lam. 62 00:07:03,622 --> 00:07:05,953 Margolies... 63 00:07:06,023 --> 00:07:07,787 who the hell do you think you are? 64 00:07:07,858 --> 00:07:11,384 I gave you strict orders to stay in place until I got here. 65 00:07:11,461 --> 00:07:14,020 - I thought I could save some lives. - Well, you thought wrong! 66 00:07:14,096 --> 00:07:15,860 OFFICER: Son of a bitch. Clear! 67 00:07:17,166 --> 00:07:18,257 OFFICER: Clear! 68 00:07:26,772 --> 00:07:29,332 Jesus, 69 00:07:29,408 --> 00:07:31,205 the Chinese Consulate. 70 00:07:36,346 --> 00:07:37,779 No survivors. 71 00:07:37,847 --> 00:07:39,042 Wait a minute, what about the woman? 72 00:07:39,115 --> 00:07:40,048 What woman? 73 00:07:40,116 --> 00:07:41,776 Out in the hallway. There was an Arab woman. 74 00:07:41,850 --> 00:07:43,318 Corporal, what's the status? 75 00:07:43,385 --> 00:07:45,615 - All clear. No survivors. - Look again. 76 00:07:45,686 --> 00:07:48,656 Well, thanks to you this guy will get off with insanity. 77 00:07:48,722 --> 00:07:50,519 You should have wasted him. 78 00:07:53,725 --> 00:07:55,693 Look, Dr. Yamamoto! 79 00:07:55,761 --> 00:07:56,887 Yamato! 80 00:07:56,962 --> 00:07:59,692 Whatever, just... 81 00:07:59,764 --> 00:08:02,858 just get him in shape enough to answer some questions. 82 00:08:02,933 --> 00:08:05,867 That's all... Oh, Jesus, I'm sorry. 83 00:08:05,935 --> 00:08:06,959 Here, let me help you. 84 00:08:07,036 --> 00:08:08,629 No thanks, I can do it myself. 85 00:08:08,704 --> 00:08:12,537 I guess I get a little clumsy around beautiful women... 86 00:08:12,607 --> 00:08:14,267 uh, doctors. 87 00:08:14,341 --> 00:08:18,106 Dr. DeCamp is our specialist at "jump-starting" patients, 88 00:08:18,177 --> 00:08:21,078 though we try not to question her methods. 89 00:08:21,147 --> 00:08:24,639 Really? Let me guess, you play some funky music, 90 00:08:24,716 --> 00:08:27,616 get 'em to let their hair down and boogie. 91 00:08:27,685 --> 00:08:29,652 That's a crude description, but, yeah. 92 00:08:29,719 --> 00:08:31,551 It's similar to "cognitive therapy." 93 00:08:31,621 --> 00:08:34,646 I use music to unlock doors in my patients' minds. 94 00:08:34,723 --> 00:08:37,885 Yes, yes. "Psychiatry is more of an art than a science." 95 00:08:37,959 --> 00:08:39,586 If you'll excuse me. 96 00:08:39,660 --> 00:08:42,856 Oh, wait a minute! You don't want lose this one. 97 00:08:42,929 --> 00:08:46,421 It's classic Rock & Roll, that would heal me. 98 00:08:46,499 --> 00:08:49,127 I'm Lieutenant Margolies. That's my case in there. 99 00:08:49,201 --> 00:08:51,726 Jade DeCamp. I'm the resident psychiatrist here. 100 00:08:51,803 --> 00:08:53,100 That's my patient. 101 00:08:53,171 --> 00:08:55,138 I could use your help. 102 00:08:55,205 --> 00:08:57,639 I don't think he did it alone. 103 00:08:57,707 --> 00:08:58,697 In fact, 104 00:08:58,775 --> 00:09:01,073 if you do come across anything, 105 00:09:01,144 --> 00:09:03,009 my cell number's on there. 106 00:09:03,078 --> 00:09:04,409 Not my department. 107 00:09:04,479 --> 00:09:07,379 He may be a criminal to you, but to me he's a patient. 108 00:09:07,448 --> 00:09:09,711 Hey... 109 00:09:09,783 --> 00:09:11,842 I'm just trying to get to the bottom of this, 110 00:09:11,918 --> 00:09:13,044 find out what the truth is. 111 00:09:13,119 --> 00:09:14,882 I've got to go, Lieutenant. 112 00:09:14,953 --> 00:09:18,513 That's "Dan." Hey, after your session, 113 00:09:18,589 --> 00:09:19,750 maybe we could go get a cup of coffee? 114 00:09:19,824 --> 00:09:22,417 Sorry. I mean, I've got work to do. 115 00:09:51,981 --> 00:09:54,847 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 116 00:09:56,985 --> 00:09:58,281 I'm not going to hurt you. 117 00:09:58,352 --> 00:10:01,787 I'm here to help you. 118 00:10:01,855 --> 00:10:04,881 I just want you to be more comfortable. 119 00:10:07,126 --> 00:10:10,095 Now, I want you to relax. 120 00:10:10,161 --> 00:10:11,651 Listen to the music. 121 00:10:12,897 --> 00:10:16,560 Empty your mind. Don't think of anything. 122 00:10:16,633 --> 00:10:19,294 Just feel the music. 123 00:10:22,671 --> 00:10:25,163 MARGOLIES: Somebody's messed with this sick bastard's mind. 124 00:10:26,507 --> 00:10:27,804 MARINO: Conspiracy, huh? 125 00:10:27,875 --> 00:10:29,104 MARGOLIES: You couldn't find the woman. 126 00:10:29,176 --> 00:10:31,337 How did she get out of the Embassy without help? 127 00:10:31,411 --> 00:10:33,140 MARINO: There was no one else in there. 128 00:10:33,213 --> 00:10:36,182 - MARGOLIES: I saw the... - MARINO: No woman. Nobody. 129 00:10:36,248 --> 00:10:39,239 So what about this thing called "The Hand"? 130 00:10:39,317 --> 00:10:42,183 - What about that? - There's no such thing. 131 00:10:42,252 --> 00:10:46,916 No woman. No band of conspirators. 132 00:10:46,989 --> 00:10:50,618 This guy's a loner, a deranged animal. 133 00:10:50,692 --> 00:10:54,150 That's it, huh? That's all there is to it? 134 00:10:54,228 --> 00:10:55,696 There's no grand design here, 135 00:10:55,763 --> 00:10:57,594 (SIGHS) 136 00:10:57,663 --> 00:11:00,428 just a little outbreak of chaos. 137 00:11:00,500 --> 00:11:04,663 Like a pimple on the face of God. 138 00:11:07,838 --> 00:11:09,896 Besides, this isn't your case anymore, Dan. 139 00:11:09,973 --> 00:11:13,636 The Feds are taking it over. So hands off. 140 00:11:13,709 --> 00:11:15,143 Okay? 141 00:11:53,839 --> 00:11:55,967 Was it wonderful? 142 00:11:57,442 --> 00:12:02,436 It was... exciting, but... 143 00:12:02,512 --> 00:12:04,776 But? 144 00:12:07,083 --> 00:12:08,482 He's still alive. 145 00:12:09,718 --> 00:12:12,016 He didn't go all the way... 146 00:12:12,087 --> 00:12:13,747 Still alive? 147 00:12:15,689 --> 00:12:18,714 There was one last one, a cop. 148 00:12:19,959 --> 00:12:24,896 He had him down, he had the blades right at the man's throat. 149 00:12:27,164 --> 00:12:35,162 Then he looked up right at me and stopped. 150 00:12:37,206 --> 00:12:38,502 He broke. 151 00:12:38,573 --> 00:12:42,236 It wasn't like that. It was a choice. 152 00:12:42,309 --> 00:12:43,743 Impossible. 153 00:12:43,810 --> 00:12:45,868 He gave me a message. 154 00:12:45,945 --> 00:12:49,539 He said, "No." 155 00:12:50,982 --> 00:12:52,245 Where is he now? 156 00:12:55,052 --> 00:12:58,578 He's in good hands, I assure you. 157 00:13:04,693 --> 00:13:08,060 Dr. DeCamp, we will be suspending treatment for the time being. 158 00:13:08,129 --> 00:13:10,825 I know you think my therapy's no better than bloodletting or leeches, 159 00:13:10,897 --> 00:13:12,991 but I believe I can get through to him. 160 00:13:13,066 --> 00:13:16,865 I'll say this just once, Doctor. Not this one. 161 00:13:16,935 --> 00:13:18,561 He won't be staying with us. 162 00:13:27,710 --> 00:13:30,007 What time is the pick up on John Doe? 163 00:13:30,078 --> 00:13:31,773 I haven't got a transfer. 164 00:13:33,314 --> 00:13:36,375 I'm gonna grab a coffee. 165 00:13:41,187 --> 00:13:42,915 RADIO ANNOUNCER: In other news around the city, 166 00:13:42,988 --> 00:13:45,649 the Mayor has cancelled all leave and vacation time 167 00:13:45,723 --> 00:13:47,885 for the police force in order to quell 168 00:13:47,959 --> 00:13:51,019 the increasing random violence reported in the city's streets. 169 00:13:51,094 --> 00:13:54,063 A City Hall spokesperson has denied reports 170 00:13:54,129 --> 00:13:57,190 that the National Guard is on standby alert... 171 00:14:43,800 --> 00:14:45,097 Hello, again. 172 00:14:51,873 --> 00:14:54,500 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 173 00:15:03,382 --> 00:15:04,781 I want to talk to you. 174 00:15:07,485 --> 00:15:10,249 I did my training at the University of Chicago. 175 00:15:10,320 --> 00:15:14,085 That's when I started working in "music therapy." 176 00:15:14,156 --> 00:15:17,614 They say music is the key to the soul. 177 00:15:17,692 --> 00:15:21,992 Look, they're going to take you away from here, tonight. 178 00:15:22,062 --> 00:15:24,588 This is probably the last time we'll talk. And... 179 00:15:28,034 --> 00:15:31,970 Please, I want to know who you are... 180 00:15:34,038 --> 00:15:35,335 We haven't much time. 181 00:15:39,442 --> 00:15:41,137 You recognize this one? 182 00:15:52,085 --> 00:15:53,552 (HARDCORE ROCK PLAYS) 183 00:15:53,619 --> 00:15:55,087 - Ahh! - (SCREAMS) 184 00:16:03,660 --> 00:16:06,754 Please, God, no... 185 00:16:09,931 --> 00:16:13,992 No more music. No more, I promise. 186 00:16:14,068 --> 00:16:19,597 - What do you remember? - My name is John Jaspers. 187 00:16:19,672 --> 00:16:22,606 God, I remember everything. 188 00:16:26,310 --> 00:16:29,041 Blue, I have a question for you. 189 00:16:29,113 --> 00:16:31,604 Have you ever believed in anything? 190 00:16:31,681 --> 00:16:34,342 I mean really believed? 191 00:16:36,585 --> 00:16:39,815 I used to think I believed in art, but you know what? 192 00:16:39,887 --> 00:16:42,150 It's all form. No substance. 193 00:16:48,995 --> 00:16:50,393 Sometimes, I can see the painting 194 00:16:50,462 --> 00:16:52,829 on the blank canvas even before I paint it. 195 00:16:54,098 --> 00:16:56,499 Sometimes, I can feel it in my body. 196 00:16:56,567 --> 00:16:57,897 Does that sound crazy? 197 00:16:57,967 --> 00:16:59,992 Yeah. 198 00:17:01,737 --> 00:17:03,831 - Look what I have for you. - I'm not hungry. 199 00:17:03,905 --> 00:17:06,339 Oh, oh, I don't care. You have to eat. 200 00:17:06,407 --> 00:17:08,705 - Not now. - Yes, now. 201 00:17:10,243 --> 00:17:11,438 Good boy. 202 00:17:11,511 --> 00:17:13,205 I think I could believe in you. 203 00:17:13,279 --> 00:17:15,077 Of course. 204 00:17:15,147 --> 00:17:16,376 (KISSING SOUND) 205 00:17:16,448 --> 00:17:19,678 - BLUE: No, no... don't. - (BOTH LAUGH) 206 00:17:23,086 --> 00:17:24,520 What the... 207 00:17:24,588 --> 00:17:25,713 Don't! 208 00:17:33,360 --> 00:17:34,384 No! 209 00:17:34,461 --> 00:17:38,954 Did you forget who smuggled you into this country? 210 00:17:41,133 --> 00:17:44,103 And who you didn't pay? 211 00:17:47,471 --> 00:17:48,666 Ugh! Stop that. 212 00:17:53,475 --> 00:17:57,502 You owe me some service. 213 00:17:57,579 --> 00:17:58,603 (SCREAMS) 214 00:17:58,680 --> 00:18:00,671 Stop! 215 00:18:00,748 --> 00:18:03,273 You touch her again and I'll kill you! 216 00:18:03,350 --> 00:18:05,317 I swear to God I will. 217 00:18:06,652 --> 00:18:09,450 Kill me? Interesting idea. 218 00:18:09,521 --> 00:18:12,115 Go ahead, kill me. 219 00:18:19,596 --> 00:18:20,586 Don't! 220 00:18:28,603 --> 00:18:31,663 What do you think? 221 00:18:31,738 --> 00:18:33,296 Medium rare? 222 00:18:53,554 --> 00:18:54,817 (SCREAMS) 223 00:19:00,860 --> 00:19:03,556 When Blue died, everything ended for me. 224 00:19:05,596 --> 00:19:08,566 In spite of all our science and technology, 225 00:19:08,633 --> 00:19:12,091 I always knew, deep inside, that evil existed, 226 00:19:13,435 --> 00:19:17,029 the darkness that possesses us when we cease to believe. 227 00:19:38,188 --> 00:19:41,179 Hey, cowboy, feeling bad? 228 00:19:58,336 --> 00:20:00,327 It's along way down. 229 00:20:01,672 --> 00:20:03,697 You won't even feel it. 230 00:20:03,774 --> 00:20:06,868 A moment of terror, suspended in eternity and it's all over. 231 00:20:06,943 --> 00:20:08,741 I don't care. 232 00:20:08,811 --> 00:20:11,871 People commit suicide because they do care. 233 00:20:11,947 --> 00:20:13,641 Suicide? 234 00:20:13,714 --> 00:20:19,584 Life, death; happy, sad; pleasure, pain... 235 00:20:19,652 --> 00:20:21,676 it's all the same. 236 00:20:21,753 --> 00:20:24,313 Don't you believe there's a reason for everything that happens? 237 00:20:25,590 --> 00:20:28,525 No heaven, no hell, good, or evil. 238 00:20:28,593 --> 00:20:31,220 God is a joke inside a nightmare. 239 00:20:32,995 --> 00:20:35,965 - I believe in nothing. - Then why despair? 240 00:20:36,031 --> 00:20:38,965 Why not do whatever the hell you feel like doing? 241 00:20:41,134 --> 00:20:42,932 I like him. 242 00:20:43,003 --> 00:20:45,528 He lies even to himself. 243 00:20:47,173 --> 00:20:48,800 What do you mean? 244 00:20:48,875 --> 00:20:53,276 If you don't care, then you won't mind if I touch you? 245 00:20:54,545 --> 00:20:56,070 I can help you. 246 00:21:01,316 --> 00:21:04,047 Why be like the rest of the suckers? 247 00:21:04,119 --> 00:21:09,453 I can offer you a new life where nothing can hurt you. 248 00:21:09,523 --> 00:21:12,754 Life everlasting, beyond good and evil, 249 00:21:12,826 --> 00:21:16,284 where all that matters are your desires. 250 00:21:16,362 --> 00:21:20,127 You can have the power to express what you feel inside. 251 00:21:20,198 --> 00:21:22,131 I feel nothing inside. 252 00:21:22,199 --> 00:21:24,167 Oh, you feel something. 253 00:21:24,234 --> 00:21:26,998 No question about it, you feel something. 254 00:21:27,069 --> 00:21:28,059 I feel... 255 00:21:28,137 --> 00:21:30,002 - Hate...! - Hate's nice. 256 00:21:30,071 --> 00:21:32,096 ...for the one who put you here. 257 00:21:32,174 --> 00:21:35,302 I want to tear his fucking heart out. 258 00:21:35,376 --> 00:21:38,401 I can give you the power of vengeance. 259 00:21:38,478 --> 00:21:39,912 Forever. 260 00:21:41,480 --> 00:21:44,177 All I ask in return is 261 00:21:44,249 --> 00:21:46,410 your immortal soul. 262 00:21:46,484 --> 00:21:48,418 That isn't too much to ask, is it? 263 00:21:48,452 --> 00:21:50,351 Of someone who believes in nothing? 264 00:21:58,626 --> 00:22:01,856 The power of vengeance. 265 00:22:06,065 --> 00:22:09,830 - The power of vengeance? - The rage of angels. 266 00:22:11,069 --> 00:22:12,730 Just sign here. 267 00:22:12,803 --> 00:22:14,032 Sign? 268 00:22:14,104 --> 00:22:16,402 A mere formality. 269 00:22:16,474 --> 00:22:17,998 Please indulge me. 270 00:22:33,085 --> 00:22:34,849 Just one thing, 271 00:22:34,920 --> 00:22:38,878 there will come the time when you do believe in something. 272 00:22:38,957 --> 00:22:40,186 I believe in nothing. 273 00:22:40,258 --> 00:22:43,386 Yes, but there will come the day when you believe in something, 274 00:22:43,460 --> 00:22:45,985 and you will regret this deal you have made tonight. 275 00:22:46,062 --> 00:22:49,395 And on that day, that thing too shall be mine. 276 00:22:51,066 --> 00:22:54,399 You are the universe, alpha and omega, 277 00:22:54,468 --> 00:22:55,833 the beast with 10,000 young. 278 00:22:55,903 --> 00:22:58,394 "Do as thou wilt shall be the whole of the law." 279 00:22:58,471 --> 00:23:01,303 Now, go forth and mutilate. 280 00:23:13,249 --> 00:23:15,809 (HOLLERS) 281 00:23:33,964 --> 00:23:35,728 Where's Baez? 282 00:23:35,800 --> 00:23:38,393 You stupid fuck. You want I kill you? 283 00:24:37,712 --> 00:24:39,202 (WOMAN SCREAMS) 284 00:24:42,416 --> 00:24:43,975 (JOHN HOLLERS) 285 00:24:52,757 --> 00:24:54,486 What the hell? 286 00:24:54,558 --> 00:24:56,219 What's the matter? 287 00:24:56,293 --> 00:24:58,522 Don't like my art? 288 00:24:58,595 --> 00:24:59,653 Aagh! 289 00:25:11,772 --> 00:25:13,034 You think I'm a... 290 00:25:13,105 --> 00:25:16,075 I'm a madman, a schizophrenic, whatever. 291 00:25:16,142 --> 00:25:19,873 But I have seen the beast and it is me. 292 00:25:19,944 --> 00:25:21,240 I think I understand. 293 00:25:21,311 --> 00:25:22,278 Understand? 294 00:25:22,346 --> 00:25:26,509 You'd have to walk my way. Feel, not analyze. 295 00:25:26,582 --> 00:25:29,278 On the other side of the bars, you're just a voyeur! 296 00:25:29,351 --> 00:25:30,716 I have been there. 297 00:25:30,786 --> 00:25:32,345 Bullshit! 298 00:25:32,420 --> 00:25:34,183 You haven't seen my devil! 299 00:25:34,255 --> 00:25:38,487 You in your little box. Gone to the very best schools, 300 00:25:38,558 --> 00:25:40,253 Miss Lonely Hearts, didn't you? 301 00:25:40,326 --> 00:25:44,353 From the suburbs to the university with daddy's money, 302 00:25:44,430 --> 00:25:46,830 no real life for you. 303 00:25:46,898 --> 00:25:50,356 What do you know about the face of evil? 304 00:25:50,434 --> 00:25:52,232 Cure it, cure the world. 305 00:25:52,302 --> 00:25:55,965 All the baddies out there, if they would only take the cure, 306 00:25:56,038 --> 00:26:00,372 Dr. Repressed Chicky's music cure. 307 00:26:00,442 --> 00:26:05,207 She plays me Mozart, fuck all, I'm cured! 308 00:26:05,278 --> 00:26:07,508 Play me some Wagner, 309 00:26:07,580 --> 00:26:10,412 there's more blood in it! 310 00:26:24,792 --> 00:26:26,351 Ironic, isn't it? 311 00:26:26,427 --> 00:26:30,329 How weak and frail the human body can be. 312 00:26:34,100 --> 00:26:39,230 The rush, the pure adrenaline rush. 313 00:26:43,574 --> 00:26:44,972 (HEARTBEATS) 314 00:26:45,041 --> 00:26:47,442 - I feel... - Powerful? 315 00:26:47,510 --> 00:26:49,170 Blood does that. 316 00:26:49,244 --> 00:26:51,713 Spill enough of it, you can rule the world. 317 00:26:51,780 --> 00:26:54,146 Now your work begins, John. 318 00:26:54,215 --> 00:26:57,081 There is much killing to be done. 319 00:26:57,150 --> 00:27:00,279 No. No more. 320 00:27:06,524 --> 00:27:09,891 Yes, more. And then more again. 321 00:27:09,960 --> 00:27:12,327 You have no choice. 322 00:27:12,396 --> 00:27:13,954 Did you think you could kill, 323 00:27:14,030 --> 00:27:17,192 and go back to being the man you were before? 324 00:27:17,265 --> 00:27:20,360 This is your destiny. 325 00:27:20,435 --> 00:27:22,266 I can't. 326 00:27:23,871 --> 00:27:24,928 Of course you can. 327 00:27:25,004 --> 00:27:28,701 It's your addiction now, your craving, your reason for being. 328 00:27:28,773 --> 00:27:33,141 You will kill for the pure ecstasy of it. 329 00:27:34,612 --> 00:27:37,706 No, not for you. 330 00:27:46,020 --> 00:27:48,318 We have a pact, you and I, John. 331 00:27:48,389 --> 00:27:50,049 You can't touch me. 332 00:27:56,828 --> 00:28:01,128 You will live as the Slayer, between life and death; 333 00:28:01,198 --> 00:28:03,895 Sleep will be just a memory; 334 00:28:03,967 --> 00:28:06,526 Violence your constant companion; 335 00:28:06,602 --> 00:28:08,501 Consumed by vengeance. 336 00:28:08,570 --> 00:28:11,904 Now, that it may always be with you... 337 00:28:11,973 --> 00:28:14,202 No! 338 00:28:14,275 --> 00:28:17,710 ...consume your vengeance. 339 00:28:30,253 --> 00:28:31,914 (JOHN RETCHES) 340 00:28:42,095 --> 00:28:43,859 Welcome to our nightmare. 341 00:28:43,931 --> 00:28:45,762 What do you want? You... 342 00:28:45,832 --> 00:28:46,993 Whore? 343 00:28:48,600 --> 00:28:51,194 I could be your whore, 344 00:28:57,640 --> 00:29:00,631 if you only have the balls to take from him what you want. 345 00:29:00,709 --> 00:29:02,370 Take what? 346 00:29:02,444 --> 00:29:05,811 The power from our lord and master. 347 00:29:07,648 --> 00:29:09,046 Mmm... 348 00:29:09,116 --> 00:29:12,745 He does have a weakness and I know what it is. 349 00:29:12,818 --> 00:29:16,515 Together we can vanquish him. 350 00:29:20,325 --> 00:29:23,487 What's the matter, baby-poo? Don't you love me? 351 00:29:40,839 --> 00:29:43,069 Come play with me. 352 00:29:54,750 --> 00:29:57,844 This Claire woman and you were lovers? 353 00:30:00,454 --> 00:30:03,321 No. 354 00:30:03,390 --> 00:30:05,619 We fucked. 355 00:30:12,897 --> 00:30:15,696 What happened at the Embassy? 356 00:30:17,400 --> 00:30:20,767 M sent me on an errand. 357 00:30:20,836 --> 00:30:24,465 He told me what I had to do. 358 00:30:24,539 --> 00:30:26,735 He was right. 359 00:30:26,808 --> 00:30:31,711 It was a craving, an addiction I couldn't resist. 360 00:30:31,778 --> 00:30:36,373 I was in hell, slaughtering demons. 361 00:30:36,448 --> 00:30:38,314 I'd become a tool. 362 00:30:38,383 --> 00:30:40,908 A machine... 363 00:30:40,985 --> 00:30:43,682 giving the devil his due. 364 00:30:47,890 --> 00:30:51,689 I should have died there. But I didn't. 365 00:30:51,760 --> 00:30:56,355 I conquered the urge. I stopped. 366 00:30:56,429 --> 00:30:58,420 I disobeyed him. 367 00:31:00,000 --> 00:31:02,491 Now they'll come for me to finish the job. 368 00:31:04,002 --> 00:31:06,971 You'd better get out of here. It's not gonna be pleasant. 369 00:31:07,038 --> 00:31:08,596 You don't believe me, do you? 370 00:31:08,672 --> 00:31:11,232 I believe that this man, M, has some kind of hold on you. 371 00:31:11,308 --> 00:31:14,504 Some psychological power, but he's not the devil. 372 00:31:14,577 --> 00:31:17,739 And music will soothe the savage beast? 373 00:31:17,812 --> 00:31:19,871 You've got a lot to learn, little girl. 374 00:31:19,948 --> 00:31:21,346 We are not animals. 375 00:31:21,415 --> 00:31:23,907 We have choices. We are not slaves to destiny. 376 00:31:23,984 --> 00:31:26,111 We can change what we do, who we become. 377 00:31:26,185 --> 00:31:28,051 You said you stopped. 378 00:31:28,121 --> 00:31:32,818 That was an act of will. You can do it again. 379 00:31:32,890 --> 00:31:34,881 That's why I'm not giving up on you. 380 00:31:34,959 --> 00:31:36,154 Too late. 381 00:31:36,227 --> 00:31:38,058 They're coming for me tonight. 382 00:31:38,128 --> 00:31:40,357 Only to transfer you to another facility. 383 00:31:40,429 --> 00:31:42,523 They know who I am. 384 00:32:23,596 --> 00:32:25,290 Hello, Jaspers. 385 00:32:25,363 --> 00:32:26,489 How's it hanging? 386 00:32:38,339 --> 00:32:40,705 M: Look at you. I made you the Jack of Swords, 387 00:32:40,774 --> 00:32:42,401 but you chose to play The Fool. 388 00:32:42,476 --> 00:32:43,534 Covered in dirt. 389 00:32:43,610 --> 00:32:45,737 You could be wearing the blood of my enemies. 390 00:32:45,812 --> 00:32:48,837 As the dirt fills your lungs with every last breath, 391 00:32:48,914 --> 00:32:50,882 you will curse the day you crossed me, 392 00:32:50,949 --> 00:32:52,973 and wish you could still wear these 393 00:32:53,050 --> 00:32:54,916 for the purpose they were intended, 394 00:32:54,985 --> 00:32:58,147 the purpose you turned away from, John. 395 00:32:58,221 --> 00:33:00,053 What? 396 00:33:00,123 --> 00:33:02,557 Nothing to say to me before I send you off to hell? 397 00:33:02,625 --> 00:33:04,285 I'll be waiting there for you. 398 00:33:04,359 --> 00:33:06,453 You won't be alone, John. 399 00:33:06,527 --> 00:33:09,325 I'm sending a friend along to keep you company. 400 00:33:09,396 --> 00:33:10,261 I have no friends. 401 00:33:10,330 --> 00:33:12,593 That's not what pretty Miss Jade DeCamp thinks. 402 00:33:12,665 --> 00:33:15,134 She actually felt you were quite redeemable. 403 00:33:15,201 --> 00:33:16,690 This is between you and me! 404 00:33:16,768 --> 00:33:19,328 She has nothing to do with you! 405 00:33:19,404 --> 00:33:20,268 There you go! 406 00:33:20,337 --> 00:33:22,965 And what did I tell you about caring for something? 407 00:33:23,040 --> 00:33:25,508 That thing too shall be mine. 408 00:33:25,575 --> 00:33:28,339 You bastard! You touch her and I'll tear your... 409 00:33:28,410 --> 00:33:30,538 Complain! Complain, complain! 410 00:33:30,612 --> 00:33:33,205 Yet I always give them exactly what they want. 411 00:33:33,281 --> 00:33:36,250 And they always want to take it back. 412 00:33:36,316 --> 00:33:38,114 You can't, John Jaspers. 413 00:33:38,184 --> 00:33:39,208 Time to die. 414 00:33:45,857 --> 00:33:50,020 What are you going to do about that whore doctor? 415 00:33:52,062 --> 00:33:54,496 I have something special planned for her, dear. 416 00:34:02,870 --> 00:34:07,067 Mr. Vito, I wonder if I could ask you a favor? 417 00:34:15,246 --> 00:34:17,577 (MUFFLED GRUNTS) 418 00:34:52,940 --> 00:34:54,669 (CELL PHONE RINGS) 419 00:35:00,379 --> 00:35:02,746 Margolies. 420 00:35:02,815 --> 00:35:04,407 This is Dr. DeCamp. 421 00:35:04,482 --> 00:35:06,109 Jade, what's up? 422 00:35:06,184 --> 00:35:07,174 I know his name. 423 00:35:07,251 --> 00:35:08,149 What? 424 00:35:08,218 --> 00:35:11,279 Your John Doe, I got his file. 425 00:35:11,355 --> 00:35:12,515 They knew who he was all along. 426 00:35:12,588 --> 00:35:14,249 Who is they? 427 00:35:14,323 --> 00:35:16,950 Dr. Yamato and the boys in blue. 428 00:35:17,025 --> 00:35:18,823 Didn't your boss tell you? 429 00:35:18,893 --> 00:35:20,155 Where are you? 430 00:35:20,227 --> 00:35:21,956 The Cafe Dante, Sullivan Street. 431 00:35:22,029 --> 00:35:24,588 I know the place. I'll be right there. 432 00:35:30,269 --> 00:35:31,566 (MUFFLED GRUNTS) 433 00:35:47,782 --> 00:35:49,215 (JOHN MOANS) 434 00:37:26,122 --> 00:37:27,487 Hey, darling. 435 00:37:27,557 --> 00:37:28,614 No... 436 00:37:28,690 --> 00:37:29,919 No! 437 00:37:31,126 --> 00:37:32,320 What do you want? 438 00:37:34,996 --> 00:37:36,087 (JADE SCREAMS) 439 00:37:45,537 --> 00:37:47,301 (JADE SCREAMS) 440 00:37:48,739 --> 00:37:50,969 Shut up! 441 00:38:09,821 --> 00:38:11,687 Oh, oh! 442 00:38:18,795 --> 00:38:20,421 ♪ It's been around for a 1,000 years ♪ 443 00:38:20,496 --> 00:38:22,965 ♪ And it'll be here for plenty more ♪ 444 00:38:23,032 --> 00:38:25,090 ♪ It is the face hidden in disgrace ♪ 445 00:38:25,166 --> 00:38:27,567 ♪ That has become now an open sore ♪ 446 00:38:27,635 --> 00:38:30,296 ♪ It is a false messiah ♪ 447 00:38:30,370 --> 00:38:32,531 ♪ It is the face of pain ♪ 448 00:38:32,605 --> 00:38:34,903 ♪ The bringer of the bittersweet ♪ 449 00:38:34,974 --> 00:38:37,067 ♪ The heretic insane ♪ 450 00:38:37,142 --> 00:38:41,408 ♪ Take my scars ♪ 451 00:38:41,479 --> 00:38:45,676 ♪ Through hands of God ♪ 452 00:38:45,749 --> 00:38:47,342 JOHN: Looking good! 453 00:38:47,417 --> 00:38:49,282 ♪ I found a better way ♪ 454 00:38:49,351 --> 00:38:51,581 ♪ To break the walls. ♪ 455 00:38:59,259 --> 00:39:01,920 (HOLLERING) 456 00:39:33,918 --> 00:39:35,113 (POLICE SIREN WAILS) 457 00:39:39,122 --> 00:39:41,419 What do you think, brother? 458 00:39:41,490 --> 00:39:43,117 Too much blood 459 00:39:43,192 --> 00:39:44,590 or not enough? 460 00:39:59,870 --> 00:40:02,931 This slasher is our John Doe. 461 00:40:03,007 --> 00:40:05,338 He gets sprung from the psych ward and then he kills 462 00:40:05,408 --> 00:40:08,240 these punks exactly the same way as the people in the Embassy. 463 00:40:08,310 --> 00:40:10,972 His name is John Jaspers. 464 00:40:16,683 --> 00:40:17,445 Where'd you get this? 465 00:40:17,517 --> 00:40:20,645 I got it from his temp file at the psych ward. 466 00:40:20,719 --> 00:40:22,744 They knew his identity all along. 467 00:40:22,822 --> 00:40:25,415 Why the hell didn't Marino tell me? 468 00:40:25,490 --> 00:40:27,458 Or Dr. Yamato tell me? 469 00:40:27,525 --> 00:40:29,515 You're in danger, you know that. 470 00:40:29,593 --> 00:40:33,222 When you spoke to Jaspers, did he say anything? 471 00:40:33,296 --> 00:40:35,264 - Anything that I can use? - Yes. 472 00:40:35,331 --> 00:40:36,889 Classic paranoid narcissism. 473 00:40:36,965 --> 00:40:40,093 He believes he's sold his soul to someone called 474 00:40:40,167 --> 00:40:42,465 The whole world hangs in the balance. 475 00:40:42,536 --> 00:40:43,526 "M"? 476 00:40:43,604 --> 00:40:45,970 Master or Mephistopheles, I don't know. 477 00:40:46,039 --> 00:40:47,564 It's a title not a name. 478 00:40:47,640 --> 00:40:50,336 Schizophrenics often personalize suffering 479 00:40:50,409 --> 00:40:52,706 and injustice as some sort of devil tempting them 480 00:40:52,777 --> 00:40:53,801 into destructive acts. 481 00:40:53,878 --> 00:40:56,903 Okay. Did he mention an organization called "The Hand"? 482 00:40:56,980 --> 00:40:59,381 He said he worked for them. 483 00:40:59,449 --> 00:41:00,540 What is it? 484 00:41:00,616 --> 00:41:02,584 Some sort of crime syndicate. 485 00:41:02,651 --> 00:41:07,247 They're into mystic bullcrap, sacrifices, Satanic nonsense, 486 00:41:07,322 --> 00:41:10,382 and look at this, headed by a figure named 487 00:41:10,457 --> 00:41:12,185 Do you believe it exists? 488 00:41:12,258 --> 00:41:14,386 Throughout history there's been all sorts 489 00:41:14,460 --> 00:41:16,257 of conspiracy organizations like this. 490 00:41:16,328 --> 00:41:18,729 Now, you think they're sick. 491 00:41:18,797 --> 00:41:22,255 And Jaspers here, he thinks they're evil, 492 00:41:22,333 --> 00:41:24,664 but I know what they are. They're criminals. 493 00:41:24,734 --> 00:41:26,168 It's my job to put them away. 494 00:41:26,236 --> 00:41:28,932 - How? - I don't know. 495 00:41:29,004 --> 00:41:34,100 I think that Jaspers is the key to all of this. 496 00:41:38,578 --> 00:41:40,807 Didn't I tell you to stay out of this? 497 00:41:40,880 --> 00:41:42,473 Hey, 498 00:41:42,548 --> 00:41:44,743 she called me... 499 00:41:44,816 --> 00:41:46,807 about John Jaspers. 500 00:41:46,885 --> 00:41:48,716 Oh, excuse me, 501 00:41:48,786 --> 00:41:50,481 I mean, John Doe. 502 00:41:58,293 --> 00:41:59,726 (KNOCKING ON DOOR) 503 00:42:01,028 --> 00:42:02,120 Vito. 504 00:42:02,196 --> 00:42:03,254 Where's M? 505 00:42:03,330 --> 00:42:04,490 What is it? 506 00:42:04,564 --> 00:42:05,690 What's wrong? 507 00:42:05,765 --> 00:42:07,028 I gotta talk to M! 508 00:42:07,100 --> 00:42:08,863 You can talk to me, Vito. 509 00:42:08,934 --> 00:42:12,164 He came out of nowhere! Like some kind of shadow monster. 510 00:42:12,236 --> 00:42:14,671 Who? Who came out of nowhere? 511 00:42:14,739 --> 00:42:17,435 The demon, he got my boys! 512 00:42:17,507 --> 00:42:19,271 I got to see M! 513 00:42:19,342 --> 00:42:21,275 That's not such a good idea. 514 00:42:21,343 --> 00:42:25,779 First, you need to calm down. 515 00:42:31,452 --> 00:42:34,887 Come, play with me. 516 00:42:34,954 --> 00:42:39,049 I couldn't do anything, this guy was unstoppable. 517 00:42:39,124 --> 00:42:41,751 Boss is gonna think I fucked up. 518 00:42:44,327 --> 00:42:47,557 I'll explain it to him. 519 00:42:48,997 --> 00:42:51,727 It wasn't my fault. 520 00:42:51,799 --> 00:42:54,200 I've never seen so much blood! 521 00:42:54,268 --> 00:42:55,564 Fuck 'em. 522 00:42:57,804 --> 00:43:01,535 Fuck 'em all. 523 00:43:01,607 --> 00:43:03,234 Fuck M. 524 00:43:03,309 --> 00:43:05,970 And fuck the asshole with the razor claws. 525 00:43:06,044 --> 00:43:07,136 Razor claws? 526 00:43:07,212 --> 00:43:09,111 (MOANING) 527 00:43:12,448 --> 00:43:15,509 We put him in the ground, and now he's back. 528 00:43:15,584 --> 00:43:17,882 Relax, baby, relax. 529 00:43:27,993 --> 00:43:28,926 No! 530 00:43:46,207 --> 00:43:47,537 Claire! 531 00:43:52,712 --> 00:43:54,646 What is it? 532 00:43:54,714 --> 00:43:56,772 Huh? 533 00:44:01,952 --> 00:44:04,648 Razor claws. 534 00:44:04,721 --> 00:44:07,849 Jaspers is dead. You buried him. 535 00:44:07,923 --> 00:44:10,654 Of course. 536 00:44:10,726 --> 00:44:13,126 You must learn to control yourself. 537 00:44:13,194 --> 00:44:16,629 Don't be angry, come play with me. 538 00:44:19,199 --> 00:44:23,431 You've had too much and I shouldn't have any. 539 00:44:23,501 --> 00:44:27,096 Well, maybe "Razor Claws" will show up here to take care of me. 540 00:44:27,172 --> 00:44:29,333 But I'm not the one he wants to see. 541 00:44:29,406 --> 00:44:31,397 You are, darling. 542 00:44:31,474 --> 00:44:34,774 He has a score to settle. 543 00:44:34,844 --> 00:44:39,473 "There will come the day when you care about something..." 544 00:44:39,547 --> 00:44:42,039 What if he finds out what you care about? 545 00:44:42,116 --> 00:44:45,016 You envy for his freedom. 546 00:44:45,084 --> 00:44:46,779 You forget, 547 00:44:46,853 --> 00:44:48,718 I made him. 548 00:44:48,787 --> 00:44:50,255 I can unmake him. 549 00:44:50,322 --> 00:44:53,052 Like when you buried him? 550 00:44:53,124 --> 00:44:55,388 And sent him to hell? 551 00:44:55,459 --> 00:44:58,156 Maybe it's my turn to make him. 552 00:44:58,228 --> 00:45:00,958 Have you wondered what Jaspers would be without me? 553 00:45:01,030 --> 00:45:05,626 A mindless force of violence, a loose cannon. 554 00:45:05,700 --> 00:45:09,658 Not something you could aim at me, for instance. 555 00:45:09,736 --> 00:45:14,070 Have you ever imagined what you would be like without me? 556 00:45:22,613 --> 00:45:25,809 Pure desire. 557 00:45:29,151 --> 00:45:34,884 Plain and simply... 558 00:45:34,956 --> 00:45:36,650 lust. 559 00:45:36,723 --> 00:45:38,885 (CLAIRE MOANS) 560 00:45:47,898 --> 00:45:50,230 I love your duplicitous games, 561 00:45:53,036 --> 00:45:56,938 but you dare not push me too far, dearest. 562 00:46:15,685 --> 00:46:17,551 (CLAIRE WHIMPERS) 563 00:46:23,159 --> 00:46:25,684 What's going on here? 564 00:46:27,828 --> 00:46:28,818 Please... 565 00:46:34,000 --> 00:46:35,990 Make it stop! 566 00:46:42,072 --> 00:46:45,405 I can't let you expire just yet, now can I? 567 00:46:46,776 --> 00:46:48,903 You have a very special role to play. 568 00:46:50,446 --> 00:46:51,913 I chose you for a reason. 569 00:46:51,979 --> 00:46:56,245 Please help! 570 00:46:56,316 --> 00:47:01,947 Know that you betray me only insofar as it serves my purpose. 571 00:47:22,236 --> 00:47:24,431 Thank you for reminding me. 572 00:47:24,504 --> 00:47:28,997 When there's a problem, it should be taken care of. 573 00:47:39,281 --> 00:47:42,717 They're for my protection, on Commissioner Marino's orders. 574 00:47:42,785 --> 00:47:44,684 They'll be with me 24 hours a day. 575 00:47:44,753 --> 00:47:47,017 I still don't like it. You shouldn't be here at all. 576 00:47:47,088 --> 00:47:49,488 You mean, in case he might show up? 577 00:47:53,359 --> 00:47:54,349 All clear, sir. 578 00:47:54,427 --> 00:47:57,418 We'll be right outside, ma'am, if you need anything. 579 00:47:57,496 --> 00:47:58,588 Thanks. 580 00:48:02,300 --> 00:48:03,994 You're gonna have to excuse me, Lieutenant. 581 00:48:04,067 --> 00:48:05,557 - I'm kind of tired. - Right. 582 00:48:14,042 --> 00:48:15,203 Who's this? 583 00:48:15,275 --> 00:48:16,140 Your husband? 584 00:48:16,209 --> 00:48:18,303 No, it's my father. 585 00:48:19,445 --> 00:48:21,709 Looks like a nice guy. 586 00:48:21,781 --> 00:48:24,010 He was my hero. 587 00:48:25,350 --> 00:48:27,909 He died. 588 00:48:27,985 --> 00:48:29,919 Thank you, Lieutenant. 589 00:48:34,857 --> 00:48:36,824 You need anything... 590 00:48:38,026 --> 00:48:39,686 anything at all, you... 591 00:48:39,760 --> 00:48:41,023 you have my number, right? 592 00:48:41,095 --> 00:48:42,256 I'm okay. 593 00:48:42,330 --> 00:48:44,798 Physically a mess, but emotionally I'm a rock. 594 00:49:58,253 --> 00:49:59,219 (SCREAMS) 595 00:50:20,169 --> 00:50:21,364 (BLADES GRINDING) 596 00:50:40,451 --> 00:50:41,418 Don't hurt me! 597 00:50:41,485 --> 00:50:43,248 Please, Jade! 598 00:50:43,320 --> 00:50:46,017 I cleaned the blades, 599 00:50:46,089 --> 00:50:47,817 but they want to get dirty again. 600 00:50:47,890 --> 00:50:49,380 What are you doing here? 601 00:50:49,458 --> 00:50:52,552 I don't know. I just had to see you. 602 00:50:53,861 --> 00:50:56,158 I have to protect you from him. 603 00:50:56,229 --> 00:50:57,890 - From who? - M. 604 00:50:57,964 --> 00:50:59,294 He wants you. 605 00:50:59,365 --> 00:51:01,732 He wants to kill me? He doesn't even know me. 606 00:51:01,801 --> 00:51:03,199 Not just to kill you. 607 00:51:03,268 --> 00:51:06,602 For something worse, much worse. 608 00:51:06,671 --> 00:51:09,071 They all work for him, all of them. 609 00:51:09,139 --> 00:51:10,766 John, listen to me. 610 00:51:10,841 --> 00:51:14,208 I want you to sit down, 611 00:51:14,277 --> 00:51:16,938 and take those things off. 612 00:51:17,012 --> 00:51:20,311 M is not gonna get me. Nobody is. 613 00:51:20,381 --> 00:51:21,849 I have two policemen here... 614 00:51:21,916 --> 00:51:23,815 - What? - (JADE SCREAMS) 615 00:51:23,884 --> 00:51:25,943 - Oh my God! - (BANGING ON DOOR) 616 00:51:26,019 --> 00:51:27,679 Don't you understand? 617 00:51:27,753 --> 00:51:30,120 It's them. They're here! 618 00:51:32,056 --> 00:51:33,217 Aah! 619 00:51:35,826 --> 00:51:36,952 Hold it! 620 00:51:47,434 --> 00:51:49,596 (GROWLING) 621 00:52:04,347 --> 00:52:07,213 Take this message to your Master! 622 00:52:08,784 --> 00:52:10,513 (GROWLING) 623 00:52:28,999 --> 00:52:32,696 I make such a mess when I play. 624 00:52:32,769 --> 00:52:35,738 You're murdering policemen! 625 00:52:35,804 --> 00:52:40,400 Why are you allying yourself with these demons he sent? 626 00:52:40,474 --> 00:52:42,499 They all work for him. 627 00:52:42,576 --> 00:52:46,273 Listen to me, just give yourself up. 628 00:52:46,346 --> 00:52:48,370 Then I can help you. 629 00:52:51,115 --> 00:52:53,743 Help me? Help you, you mean? 630 00:52:53,818 --> 00:52:55,512 Why don't you admit it? 631 00:52:55,585 --> 00:52:59,145 I'm the pornography that gets you hot! 632 00:53:15,434 --> 00:53:18,404 Code Red! Code Red! Officer down. 633 00:53:18,470 --> 00:53:21,803 Assailant is pursuing Dr. DeCamp into the 12th Street subway. 634 00:53:21,872 --> 00:53:24,340 Code Red! Code Red! 635 00:53:37,017 --> 00:53:40,475 - Lieutenant Margolies? - Jade, where are you? 636 00:53:40,553 --> 00:53:43,180 Phone booth, 12th Street subway. 637 00:53:43,255 --> 00:53:45,280 Okay, stay put! We're already on our way. 638 00:53:45,357 --> 00:53:46,324 Please hurry! 639 00:53:46,391 --> 00:53:47,653 You've got to come quickly. 640 00:53:47,725 --> 00:53:48,783 I think he's... 641 00:53:50,927 --> 00:53:53,487 JOHN: Jade! 642 00:53:56,732 --> 00:53:59,257 He's here. 643 00:54:13,111 --> 00:54:14,203 I'm here. 644 00:54:15,712 --> 00:54:17,077 Can you hear me? 645 00:54:18,782 --> 00:54:19,907 Jade! 646 00:54:25,854 --> 00:54:27,116 Jade! 647 00:54:27,187 --> 00:54:28,848 Shit! 648 00:54:38,330 --> 00:54:39,353 Jade! 649 00:54:40,731 --> 00:54:42,062 Margolies! 650 00:54:45,368 --> 00:54:46,994 Go! That way! 651 00:54:47,069 --> 00:54:48,059 Now! 652 00:54:51,806 --> 00:54:53,205 (JADE CRIES) 653 00:54:53,274 --> 00:54:54,435 It's okay, now. 654 00:54:56,343 --> 00:54:58,471 Yes, it's fine. 655 00:54:58,545 --> 00:54:59,511 What's he doing here? 656 00:54:59,578 --> 00:55:01,410 This is just for your protection. 657 00:55:01,480 --> 00:55:04,039 I never thought it would be you, Jade. 658 00:55:04,115 --> 00:55:05,310 What are you talking about? 659 00:55:05,383 --> 00:55:07,043 Keep still! This won't take long. 660 00:55:07,117 --> 00:55:08,414 - No! - Jade! 661 00:55:08,486 --> 00:55:10,580 Just give me your... Jade! 662 00:55:10,654 --> 00:55:12,348 Calm down, Jade. Calm down. 663 00:55:12,422 --> 00:55:13,719 This is for your own protection. 664 00:55:13,790 --> 00:55:14,881 Get off me! 665 00:55:14,956 --> 00:55:16,390 No! 666 00:55:16,458 --> 00:55:17,425 Get her! 667 00:55:17,492 --> 00:55:18,584 Don't let her get away! 668 00:55:33,605 --> 00:55:34,629 Hello, Jade. 669 00:55:34,706 --> 00:55:35,866 Forget something? 670 00:55:39,575 --> 00:55:40,701 Stop or I'll shoot you! 671 00:55:43,612 --> 00:55:47,104 Here little piggies, welcome to my show! 672 00:55:49,016 --> 00:55:50,040 (SCREAMS) 673 00:56:05,228 --> 00:56:07,093 (SCREAMING) 674 00:56:25,544 --> 00:56:27,011 Enjoying the ride? 675 00:56:27,078 --> 00:56:29,570 Soon be at our final destination. 676 00:56:37,853 --> 00:56:39,217 Come back here, Jade! 677 00:56:42,690 --> 00:56:43,656 Jade! 678 00:56:58,168 --> 00:57:00,431 Come on. They all work for M. 679 00:57:00,503 --> 00:57:02,164 Move over, Jade! 680 00:57:02,238 --> 00:57:03,363 Come back here, Jade! 681 00:57:03,438 --> 00:57:04,405 WOMAN: Help me! 682 00:57:04,472 --> 00:57:05,735 (WOMAN SCREAMS) 683 00:57:11,144 --> 00:57:13,112 (HOLLERS) 684 00:57:13,179 --> 00:57:15,112 - I want the girl! - Go get her! 685 00:57:18,484 --> 00:57:21,248 Come with me, I'm not gonna hurt you. 686 00:57:21,318 --> 00:57:23,911 Hold your fire! I want the girl! 687 00:57:23,987 --> 00:57:25,182 Get her, go get her! 688 00:57:26,656 --> 00:57:27,747 Please! 689 00:57:29,392 --> 00:57:30,382 Get off me! 690 00:57:32,093 --> 00:57:34,221 Time to get off! 691 00:57:34,295 --> 00:57:36,626 Shit! We lost the girl! 692 00:58:03,450 --> 00:58:05,214 JADE: I can't go any further. 693 00:58:05,285 --> 00:58:06,582 - It's all right. - Not one step. 694 00:58:06,652 --> 00:58:08,416 It's all right, we're home. 695 00:58:19,228 --> 00:58:21,219 This is your home? 696 00:58:30,904 --> 00:58:32,394 Was. 697 00:58:32,472 --> 00:58:33,667 What are you? 698 00:58:33,740 --> 00:58:36,470 You look at me like I'm less than human. 699 00:58:36,542 --> 00:58:38,908 What if I am more than human? 700 00:58:38,976 --> 00:58:40,273 That's not true, I don't. 701 00:58:40,344 --> 00:58:42,278 Your science blinds you. 702 00:58:42,346 --> 00:58:44,746 Violence is our destiny. 703 00:58:44,814 --> 00:58:47,009 M is bringing our world to an end, 704 00:58:47,083 --> 00:58:48,573 and I've helped prepare the way. 705 00:58:48,651 --> 00:58:50,812 - No. - You're afraid. 706 00:58:50,885 --> 00:58:52,182 Look at me! 707 00:58:52,253 --> 00:58:55,187 I'm a beast, but you want me. 708 00:58:55,255 --> 00:58:56,620 I just want to help you. 709 00:58:56,690 --> 00:59:00,125 There is a human being under all that rage. 710 00:59:00,192 --> 00:59:03,593 The man you're talking about is dead. 711 00:59:03,662 --> 00:59:04,823 Let me go! 712 00:59:04,896 --> 00:59:07,330 You can't cure evil, Doctor. 713 00:59:07,398 --> 00:59:08,866 It's not a sickness. 714 00:59:08,932 --> 00:59:10,626 What do you want to do? Rape me? 715 00:59:10,700 --> 00:59:12,634 Is that what you want? 716 00:59:12,702 --> 00:59:14,101 (JADE SCREAMS) 717 00:59:20,441 --> 00:59:22,170 What do you want? 718 00:59:57,069 --> 00:59:59,332 I wanted you the first moment I saw you. 719 01:00:19,085 --> 01:00:21,315 This is forever, John. 720 01:00:21,387 --> 01:00:23,377 Forever... 721 01:00:23,455 --> 01:00:25,423 (MOANING) 722 01:00:31,794 --> 01:00:33,284 (SCREAMING) 723 01:00:58,815 --> 01:01:01,807 That's why I couldn't have any lovers. 724 01:01:03,551 --> 01:01:05,747 I couldn't love anyone. 725 01:01:07,922 --> 01:01:11,380 I was raped when I was 11. 726 01:01:12,625 --> 01:01:13,751 By who? 727 01:01:13,826 --> 01:01:15,054 I don't know. 728 01:01:15,127 --> 01:01:16,959 I don't remember. 729 01:01:18,130 --> 01:01:21,292 In my dreams, he has no face. 730 01:01:21,365 --> 01:01:24,891 I called him the Smooth Man. 731 01:01:24,968 --> 01:01:29,029 His skin was so smooth. 732 01:01:29,105 --> 01:01:31,801 They found me. 733 01:01:31,873 --> 01:01:33,637 I was bleeding. 734 01:01:35,342 --> 01:01:37,174 Sleep and I'll watch over you. 735 01:02:05,866 --> 01:02:07,629 I believe the Commissioner has something 736 01:02:07,700 --> 01:02:09,190 he wishes to share with us. 737 01:02:09,268 --> 01:02:11,031 (KNOCKING ON DOOR) 738 01:02:11,102 --> 01:02:12,934 - Yes? - Hey. 739 01:02:13,004 --> 01:02:14,528 How's it going? 740 01:02:16,173 --> 01:02:17,937 (WHISTLES) Hey now. 741 01:02:18,008 --> 01:02:19,668 This is something, huh? 742 01:02:19,742 --> 01:02:21,506 I'm Lieutenant Margolies, here to see Marino. 743 01:02:21,577 --> 01:02:23,374 Is he around? 744 01:02:24,913 --> 01:02:27,779 It really is impossible for the Commissioner to be disturbed. 745 01:02:27,848 --> 01:02:31,511 That's all right. That's no problem. 746 01:02:31,584 --> 01:02:33,279 I can wait. 747 01:02:33,353 --> 01:02:36,617 I have a meeting with the Mayor tomorrow morning. 748 01:02:36,688 --> 01:02:39,554 He wants to know why the police have failed 749 01:02:39,624 --> 01:02:42,252 to apprehend the Embassy killer, John Jaspers. 750 01:02:42,326 --> 01:02:44,123 What should I tell him? 751 01:02:46,163 --> 01:02:49,154 I could tell him Jaspers should be dead. 752 01:02:49,231 --> 01:02:51,961 I could tell him Jaspers seems to have acquired 753 01:02:52,033 --> 01:02:56,526 the capacity to survive close range gunshots. 754 01:02:56,603 --> 01:03:00,561 I could tell him Jaspers has become a threat 755 01:03:00,640 --> 01:03:04,007 to an important ceremony which a group of select individuals 756 01:03:04,075 --> 01:03:07,772 have been planning for hundreds of years. 757 01:03:07,845 --> 01:03:13,681 I could tell him that the man responsible for Jaspers' actions, 758 01:03:15,517 --> 01:03:19,544 the man who "created" him, as he's so fond of saying, 759 01:03:19,620 --> 01:03:23,715 has lost the power to control his creation. 760 01:03:23,790 --> 01:03:26,020 (CHUCKLES) 761 01:03:26,093 --> 01:03:29,551 Of course, if I told him all of that, 762 01:03:29,628 --> 01:03:31,994 he'd think I'd gone crazy! 763 01:03:34,132 --> 01:03:36,930 What do you think? 764 01:03:37,001 --> 01:03:39,196 Am I crazy? 765 01:03:39,268 --> 01:03:40,793 Why no, Commissioner. 766 01:03:40,870 --> 01:03:44,032 You are confused and deluded and weak. 767 01:03:44,105 --> 01:03:46,732 It is you who have failed. 768 01:04:03,753 --> 01:04:05,812 And what about the ceremony tonight? 769 01:04:05,889 --> 01:04:08,220 Have you lost control of Jaspers? 770 01:04:08,290 --> 01:04:09,223 Is there a chance... 771 01:04:09,291 --> 01:04:11,987 Chance is a blind goddess. 772 01:04:12,060 --> 01:04:14,858 We live in a random, chaotic universe. 773 01:04:16,463 --> 01:04:18,396 That's fucking bullshit! 774 01:04:18,464 --> 01:04:20,432 The truth is you can't stop him. 775 01:04:20,500 --> 01:04:23,662 The more you try, the stronger he gets. 776 01:04:23,735 --> 01:04:25,999 Which of you here agrees with the Commissioner? 777 01:04:31,541 --> 01:04:33,737 Our victory is at hand. 778 01:04:34,877 --> 01:04:37,972 This very night, the beast, Homunculus, 779 01:04:38,047 --> 01:04:40,014 will walk the earth again. 780 01:04:41,516 --> 01:04:43,279 Have I ever let you down before? 781 01:04:44,518 --> 01:04:47,782 Have I not destroyed everyone who ever stood in our way? 782 01:04:49,522 --> 01:04:52,320 Do you not have all you ever asked of me? 783 01:04:52,390 --> 01:04:55,017 Well, that was a long time ago. 784 01:04:55,092 --> 01:04:56,821 You were nothing. 785 01:04:56,894 --> 01:05:00,420 I gave you riches. 786 01:05:00,496 --> 01:05:02,691 I gave you power. 787 01:05:02,764 --> 01:05:06,064 I gave you lives. 788 01:05:06,134 --> 01:05:08,625 How soon we forget. 789 01:05:11,871 --> 01:05:15,272 I gave you everything you ever hungered for. 790 01:05:16,475 --> 01:05:17,909 But you, Commissioner... 791 01:05:17,977 --> 01:05:19,466 No! 792 01:05:19,544 --> 01:05:21,569 (RIPPING SOUND) 793 01:05:21,646 --> 01:05:23,135 ...you are too hungry. 794 01:05:24,514 --> 01:05:26,107 (MARINO SCREAMS) 795 01:05:43,695 --> 01:05:44,890 (LOUD THUMP) 796 01:05:47,832 --> 01:05:50,801 John Jaspers will die tonight. 797 01:05:55,104 --> 01:05:56,799 Now get out! 798 01:06:02,943 --> 01:06:04,308 You are the Master. 799 01:06:15,619 --> 01:06:16,745 Sit down. 800 01:06:18,254 --> 01:06:21,485 Bravo, darling, that manifestation was one of your finest. 801 01:06:21,557 --> 01:06:24,856 Your power is growing as the Red Giving draws near. 802 01:06:24,926 --> 01:06:28,327 YAMATO: How did Jaspers survive? It's impossible. 803 01:06:30,030 --> 01:06:32,361 Chaos thrives on the impossible. 804 01:06:34,034 --> 01:06:37,526 Jaspers is using the magic for his own end. 805 01:06:37,603 --> 01:06:39,934 He's with the whore doctor. 806 01:06:40,004 --> 01:06:41,472 Ah, yes. 807 01:06:41,539 --> 01:06:42,835 Jade. 808 01:06:43,940 --> 01:06:46,465 She's the one who planted the seed of hope in him. 809 01:06:50,178 --> 01:06:52,647 She believes in him. 810 01:06:53,948 --> 01:06:55,813 Take that belief away, 811 01:06:57,951 --> 01:06:59,475 and what have you got? 812 01:07:10,827 --> 01:07:12,352 (CELL PHONE RINGS) 813 01:07:19,133 --> 01:07:20,931 - Hello? - Jade. 814 01:07:21,002 --> 01:07:23,265 Where are you? ls Jaspers with you? 815 01:07:23,337 --> 01:07:24,668 He's right here, he's sleeping. 816 01:07:24,738 --> 01:07:26,330 - Asleep? - But it's okay. 817 01:07:26,405 --> 01:07:29,067 Everything is different now. 818 01:07:29,141 --> 01:07:30,801 Don't wake him up. 819 01:07:30,875 --> 01:07:33,367 But I found out the truth. 820 01:07:33,445 --> 01:07:36,812 I'm at the estate of this... this M. 821 01:07:38,381 --> 01:07:40,782 He's for real. I saw him. 822 01:07:40,850 --> 01:07:43,011 So, Jaspers was right all along. 823 01:07:43,085 --> 01:07:46,611 Not only that, I found his contract with M. 824 01:07:46,687 --> 01:07:48,712 Now I've got a plan, 825 01:07:48,789 --> 01:07:53,783 a way for you to save Jaspers and for me to put away M for good. 826 01:07:53,860 --> 01:07:58,056 But I need you to come here right now. 827 01:07:58,129 --> 01:07:59,358 Alone. 828 01:08:18,111 --> 01:08:19,340 Jade. 829 01:08:42,796 --> 01:08:44,355 You have a visitor. 830 01:08:57,041 --> 01:08:59,031 (GASPS) 831 01:08:59,108 --> 01:09:00,803 Why are you so nervous? 832 01:09:00,877 --> 01:09:02,037 Please, Claire. 833 01:09:02,110 --> 01:09:04,841 I'm in no mood for your childish seductions. 834 01:09:04,913 --> 01:09:07,347 After tonight he'll be whole. 835 01:09:07,415 --> 01:09:09,315 He'll have no need of you anymore. 836 01:09:09,383 --> 01:09:11,214 You have nothing I want. 837 01:09:11,284 --> 01:09:12,718 No? 838 01:09:12,786 --> 01:09:15,277 Not even M's secret magic? 839 01:09:15,354 --> 01:09:18,414 His darkest, innermost secrets? 840 01:09:18,489 --> 01:09:20,287 Secrets? 841 01:09:21,759 --> 01:09:24,318 His knowledge, his power. 842 01:09:24,394 --> 01:09:25,759 I can give it to you. 843 01:09:27,429 --> 01:09:28,487 How? 844 01:09:28,564 --> 01:09:31,089 M's power is peaking, 845 01:09:31,166 --> 01:09:33,157 and that means he's at his most vulnerable. 846 01:09:33,234 --> 01:09:34,530 You know it. 847 01:09:34,602 --> 01:09:36,764 Think what we could do, Yuri. 848 01:09:36,837 --> 01:09:38,304 Just the two of us. 849 01:09:42,174 --> 01:09:44,040 Do you realize what you're saying? 850 01:09:44,109 --> 01:09:48,944 Only what we've both been thinking for a long time now. 851 01:09:49,013 --> 01:09:51,174 There's no retirement plan with M. 852 01:09:51,248 --> 01:09:54,273 Once he's through with you... 853 01:10:01,723 --> 01:10:03,212 How can I trust you? 854 01:10:04,892 --> 01:10:06,416 You can't. 855 01:10:10,528 --> 01:10:14,122 You balance the drugs he needs to keep his body going. 856 01:10:14,198 --> 01:10:17,963 Improvise something tonight. Something permanent. 857 01:10:18,034 --> 01:10:21,868 Then, you and I will proceed with the Rite of Red Giving. 858 01:10:21,937 --> 01:10:24,304 Except we won't be doing the giving. 859 01:10:30,544 --> 01:10:32,239 It's in here. 860 01:10:59,465 --> 01:11:03,560 "...signumque crucis quod nunc facio, et per vots nostra." 861 01:11:03,635 --> 01:11:07,070 "May Mephistopheles himself now rise up to serve us." 862 01:11:09,273 --> 01:11:14,266 Dr. DeCamp, this is indeed a pleasure. 863 01:11:14,343 --> 01:11:15,333 How could you? 864 01:11:15,411 --> 01:11:18,505 Oh, don't you dare judge me, you hypocrite. 865 01:11:18,580 --> 01:11:20,605 Did you have a good time last night? 866 01:11:29,188 --> 01:11:32,020 Such color in your cheeks. 867 01:11:32,090 --> 01:11:33,717 You should let the rutting beast 868 01:11:33,792 --> 01:11:35,418 have his way with you more often. 869 01:11:35,492 --> 01:11:37,483 I want to make a deal with you. 870 01:11:37,561 --> 01:11:39,187 We do understand each other. 871 01:11:39,262 --> 01:11:41,196 I love deals. 872 01:11:42,331 --> 01:11:44,459 Let John out of his agreement. 873 01:11:45,634 --> 01:11:46,964 And if I don't? 874 01:11:47,034 --> 01:11:50,264 Will you sue me? Call the police? 875 01:11:50,337 --> 01:11:53,796 You think this is all just some wild hallucination, don't you? 876 01:11:53,872 --> 01:11:56,068 What satisfaction can you possibly get 877 01:11:56,142 --> 01:11:57,870 from tormenting John Jaspers? 878 01:11:57,942 --> 01:11:59,569 Is that a riddle? 879 01:12:00,945 --> 01:12:03,538 Bear with me, I'm a little out of practice. 880 01:12:05,882 --> 01:12:07,611 Stop it. 881 01:12:07,683 --> 01:12:09,344 Wait, I know. 882 01:12:09,419 --> 01:12:11,182 What do you call a woman 883 01:12:11,253 --> 01:12:14,085 who seeks to make a monster into a man, 884 01:12:14,154 --> 01:12:20,024 if the poor wench believes that all men truly are monsters? 885 01:12:20,093 --> 01:12:23,153 You can never forgive men for the harm they've done, 886 01:12:23,228 --> 01:12:25,026 for the terror, 887 01:12:25,097 --> 01:12:29,192 the pain, the humiliation. 888 01:12:29,267 --> 01:12:31,462 So you read my file. 889 01:12:31,535 --> 01:12:33,560 You want Jaspers' freedom from me? 890 01:12:33,637 --> 01:12:36,162 Very well. It's a deal. 891 01:12:36,238 --> 01:12:42,198 His freedom in exchange for something you'll never use anyway. 892 01:12:42,276 --> 01:12:44,267 - Your body... - No! 893 01:12:46,145 --> 01:12:48,637 ...to serve as the vessel for my seed. 894 01:12:49,981 --> 01:12:52,712 So am I sick enough for you now, Doc? 895 01:12:52,784 --> 01:12:56,185 You know, for along time I refused to accept it, 896 01:12:56,253 --> 01:12:58,084 but the truth will not be denied. 897 01:12:58,154 --> 01:13:00,418 He will not be denied. 898 01:13:00,490 --> 01:13:04,255 I was blind, but he let me see that he is the truth, 899 01:13:04,326 --> 01:13:06,453 and sooner or later, he always wins. 900 01:13:06,527 --> 01:13:07,790 Every time. 901 01:13:07,862 --> 01:13:09,227 Always has and always will. 902 01:13:09,297 --> 01:13:12,288 And that is the truth. 903 01:13:17,203 --> 01:13:18,465 Jade? 904 01:13:20,805 --> 01:13:21,737 Jade! 905 01:13:23,040 --> 01:13:26,134 Jade! 906 01:13:26,209 --> 01:13:28,644 After tonight I will need this no more. 907 01:13:28,711 --> 01:13:30,940 My body will regenerate itself. 908 01:13:31,012 --> 01:13:32,275 That's correct. 909 01:13:32,347 --> 01:13:34,838 You seem nervous, Yuri. 910 01:13:34,915 --> 01:13:37,577 Oh, it's nothing, sir. 911 01:13:44,990 --> 01:13:46,457 What... 912 01:13:46,524 --> 01:13:51,654 have you... done? 913 01:13:51,728 --> 01:13:54,958 Don't fight it. You'll be dead in under a minute. 914 01:13:59,567 --> 01:14:00,500 Let me go! 915 01:14:00,568 --> 01:14:03,628 We have a pact. 916 01:14:03,704 --> 01:14:06,798 It was Claire! She made me do it! 917 01:14:08,975 --> 01:14:12,467 Heard that one before. 918 01:14:19,115 --> 01:14:20,549 Aah! 919 01:14:23,151 --> 01:14:27,587 Time to give the devil his due. 920 01:14:52,007 --> 01:14:55,101 Honey, I want a divorce. 921 01:15:12,589 --> 01:15:15,990 Three... two... one. 922 01:15:19,027 --> 01:15:20,791 Boss. 923 01:15:20,862 --> 01:15:22,727 You killed the Boss. 924 01:15:22,796 --> 01:15:24,195 I'm the Boss, now. 925 01:15:24,264 --> 01:15:26,732 Ha, why should we take orders from you? 926 01:15:26,799 --> 01:15:29,131 Because mine is bigger than yours. 927 01:15:29,202 --> 01:15:30,134 (GUNSHOT) 928 01:15:35,506 --> 01:15:38,236 Claire, no, please. 929 01:15:38,308 --> 01:15:40,538 I'm with you, you know. 930 01:15:40,610 --> 01:15:43,510 Go and get me Dr. DeCamp. 931 01:15:43,578 --> 01:15:44,704 Now! 932 01:15:57,523 --> 01:16:00,492 Do you like your new room, Doctor? 933 01:16:00,558 --> 01:16:04,221 - Who are you? - You can call me M. 934 01:16:05,329 --> 01:16:06,625 Claire. 935 01:16:06,696 --> 01:16:08,755 Didn't Jaspers tell you about me? 936 01:16:08,831 --> 01:16:11,891 He fucked me before he ever fucked you. 937 01:16:15,770 --> 01:16:19,205 Does that make you angry? 938 01:16:22,341 --> 01:16:24,105 Or hot? 939 01:16:25,843 --> 01:16:26,776 (SCREAMS) 940 01:16:28,212 --> 01:16:29,906 Angry. 941 01:16:34,283 --> 01:16:36,581 Pay attention to me when I am talking. 942 01:16:36,652 --> 01:16:38,881 You are such a weak, pathetic Barbie. 943 01:16:38,953 --> 01:16:42,388 Come on. 944 01:16:42,456 --> 01:16:45,255 M always had a weakness for innocence. 945 01:16:45,325 --> 01:16:47,554 I can understand that. 946 01:16:47,593 --> 01:16:51,790 It is so delicious to corrupt. 947 01:16:55,099 --> 01:16:58,363 What are you doing to me? 948 01:16:58,435 --> 01:17:01,529 Please, let me go. 949 01:17:01,603 --> 01:17:04,004 I can help you. 950 01:17:04,072 --> 01:17:06,062 I can help you. 951 01:17:06,140 --> 01:17:08,632 You believe there are only two roles for a woman 952 01:17:08,710 --> 01:17:10,006 in this world, don't you? 953 01:17:10,076 --> 01:17:13,534 Victim and whore. 954 01:17:13,612 --> 01:17:16,638 You are the victim, and I am the whore. 955 01:17:16,715 --> 01:17:19,308 But there's a third way, sweetheart. 956 01:17:19,384 --> 01:17:24,651 You kill the man who owns you, and you become master. 957 01:17:24,722 --> 01:17:30,181 Now, I'm going to give you the gift of lust, 958 01:17:30,258 --> 01:17:34,455 to revel in and enjoy, 959 01:17:34,528 --> 01:17:38,964 pleasure unending, and pain everlasting. 960 01:18:15,626 --> 01:18:18,560 Let me taste you, Doctor. 961 01:18:21,697 --> 01:18:26,463 Let your blood rise with the power that is mine. 962 01:18:26,534 --> 01:18:29,935 Then you will be ready for the Red Giving. 963 01:18:30,003 --> 01:18:34,599 No, please, don't... don't hurt me. 964 01:18:34,673 --> 01:18:35,663 Don't deny who you are. 965 01:18:35,741 --> 01:18:38,368 It's a pleasure you already enjoy. 966 01:18:40,445 --> 01:18:41,741 (BUZZING) (JADE SCREAMS) 967 01:18:49,418 --> 01:18:53,184 Go deep in the pain, and remember. 968 01:18:53,255 --> 01:18:59,784 Remember. Remember. Remember... 969 01:19:47,562 --> 01:19:49,121 (ECHO OF JADE'S SCREAM) 970 01:19:52,299 --> 01:19:54,130 Now, you are the whore. 971 01:19:54,200 --> 01:19:58,329 Pain and pleasure are one. 972 01:19:58,403 --> 01:20:00,394 (MOANING) 973 01:20:11,580 --> 01:20:14,310 No! Daddy! 974 01:20:18,017 --> 01:20:20,418 (JADE CRYING) 975 01:20:38,533 --> 01:20:40,399 Surprised to see me? 976 01:20:42,569 --> 01:20:47,369 Oh, sweet chosen companion of my life's path. 977 01:21:26,836 --> 01:21:28,565 No! 978 01:21:43,115 --> 01:21:47,017 We have thrown his petty planet into chaos. 979 01:21:47,085 --> 01:21:49,610 Violent flux. 980 01:21:49,686 --> 01:21:54,782 Borders disintegrate, as do alliances. 981 01:21:54,857 --> 01:22:00,625 Genocide and civil war rise exponentially. 982 01:22:00,695 --> 01:22:05,631 Tonight, at last, our Rite of Red Giving. 983 01:22:05,698 --> 01:22:12,399 Tonight, at last, we witness the birth of Homunculus, 984 01:22:12,471 --> 01:22:16,270 the beast who will bring us a new day. 985 01:22:16,340 --> 01:22:17,966 Our day! 986 01:22:18,041 --> 01:22:25,037 (CHANTING) Diabolus Satanus... 987 01:22:28,816 --> 01:22:31,841 All elements conspire in you, Jade. 988 01:22:31,919 --> 01:22:35,252 Virgo to my Homunculus. 989 01:22:37,156 --> 01:22:42,718 (CHANTING) Diabolus Satanus... 990 01:22:52,668 --> 01:22:57,502 (CHANTING) Diabolus Satanus... 991 01:23:01,207 --> 01:23:04,302 Drive all doubt from your hearts. 992 01:23:04,376 --> 01:23:07,640 Happiness forever is within our reach. 993 01:23:07,712 --> 01:23:09,907 Unlimited power is ours. 994 01:23:09,980 --> 01:23:12,540 Please, Master! Forgive me! 995 01:23:12,616 --> 01:23:16,176 I beheld an angel come down from heaven, 996 01:23:16,252 --> 01:23:19,221 having the key to the bottomless pit, 997 01:23:19,287 --> 01:23:21,311 and a great chain in his hand. 998 01:23:22,823 --> 01:23:26,281 The angel laid hold on the serpent. 999 01:23:28,061 --> 01:23:29,186 (CLAIRE SCREAMS) 1000 01:23:37,101 --> 01:23:40,195 Yea, the angel laid hold on the serpent, 1001 01:23:40,270 --> 01:23:44,399 and cast him into the pit and set a seal upon him 1002 01:23:44,473 --> 01:23:46,600 to hold him for a thousand years, 1003 01:23:46,674 --> 01:23:49,608 that he should deceive the nations no more, 1004 01:23:49,676 --> 01:23:51,906 until the thousand years should pass. 1005 01:23:54,013 --> 01:23:58,108 The day men call "Walpurgisnacht," 1006 01:23:58,183 --> 01:24:01,584 then shall he be loosed. 1007 01:24:25,369 --> 01:24:26,859 M: Diabolus! 1008 01:24:32,676 --> 01:24:35,007 Now is the time come. 1009 01:24:35,077 --> 01:24:38,944 (CHANTING) Diabolus Satanus... 1010 01:24:39,013 --> 01:24:40,071 Let him be born 1011 01:24:40,148 --> 01:24:42,809 through the son of man! 1012 01:24:52,691 --> 01:24:53,885 Yes. 1013 01:24:56,060 --> 01:24:59,791 All my life I've wanted the truth. 1014 01:24:59,863 --> 01:25:02,524 Now I am the truth! 1015 01:25:45,964 --> 01:25:50,196 Let the giving begin! 1016 01:25:50,267 --> 01:25:52,861 FOLLOWER: Pick me! 1017 01:26:09,448 --> 01:26:12,418 Rejoice! Rejoice, friends! 1018 01:26:16,454 --> 01:26:18,444 We are not going to hell. 1019 01:26:34,533 --> 01:26:36,763 Hell is here! 1020 01:26:49,011 --> 01:26:52,572 ♪ Yes, I walk the path of righteous ♪ 1021 01:26:52,648 --> 01:26:55,548 ♪ Many men have walked before ♪ 1022 01:26:55,616 --> 01:26:57,549 ♪ Yeah, this pain's held ♪ 1023 01:26:57,617 --> 01:26:59,107 ♪ A broken shell ♪ 1024 01:26:59,185 --> 01:27:02,745 ♪ Straight shackled onto the floor... ♪ 1025 01:27:10,794 --> 01:27:12,819 What have you done to her? 1026 01:27:22,803 --> 01:27:24,737 Jade! 1027 01:27:24,805 --> 01:27:28,331 Mmm... Johnny boy! 1028 01:27:28,408 --> 01:27:30,899 He hasn't done anything to me... 1029 01:27:30,976 --> 01:27:33,501 that I didn't want him to! 1030 01:27:36,347 --> 01:27:38,371 You won't lose me, Johnny. 1031 01:27:38,448 --> 01:27:41,883 This is forever, 1032 01:27:41,951 --> 01:27:45,853 just you and me... 1033 01:27:48,289 --> 01:27:52,191 and him... 1034 01:27:52,259 --> 01:27:54,488 and him. 1035 01:27:59,130 --> 01:28:01,427 No! 1036 01:28:10,672 --> 01:28:12,867 Oh, Johnny? 1037 01:28:12,940 --> 01:28:14,806 Anyone home? 1038 01:28:17,210 --> 01:28:21,043 Patient seems to have gone into a catatonic fugue state. 1039 01:28:21,113 --> 01:28:23,309 He needs a jump-start. 1040 01:28:23,382 --> 01:28:25,315 I know you're in there, Johnny. 1041 01:28:25,383 --> 01:28:28,818 I'm glad you could drop by. 1042 01:28:28,886 --> 01:28:30,786 You didn't really have a choice. 1043 01:28:30,854 --> 01:28:32,413 You never have. 1044 01:28:34,190 --> 01:28:39,423 You were always mine, and mine alone. 1045 01:28:43,931 --> 01:28:47,025 The time of the beast is upon us. 1046 01:28:54,338 --> 01:28:56,863 I think you're really going to like 1047 01:28:56,940 --> 01:28:58,465 the crucial moment of the ritual. 1048 01:29:01,043 --> 01:29:02,306 The consummation. 1049 01:30:00,455 --> 01:30:02,548 (JUDE SCREAMS) 1050 01:30:02,623 --> 01:30:04,818 Daddy! Noo! 1051 01:30:04,891 --> 01:30:06,757 The beast has been summoned. 1052 01:30:06,826 --> 01:30:08,419 (GROWLING) 1053 01:30:11,129 --> 01:30:13,495 Now you understand, John. 1054 01:30:13,564 --> 01:30:15,157 She's mine. 1055 01:30:15,233 --> 01:30:17,758 Just like you are. 1056 01:30:17,834 --> 01:30:19,928 You can't escape destiny, John. 1057 01:30:33,379 --> 01:30:37,440 Isn't it obscenely beautiful? 1058 01:30:41,886 --> 01:30:45,753 When daddy raped you, you loved it. 1059 01:30:45,822 --> 01:30:48,052 It was the only love you ever knew. 1060 01:30:48,124 --> 01:30:49,921 It was all you ever wanted. 1061 01:30:49,992 --> 01:30:53,757 And that man is trying to take it away. 1062 01:30:53,828 --> 01:30:55,819 He needs to be punished. 1063 01:31:02,701 --> 01:31:04,191 Homunculus! 1064 01:31:12,309 --> 01:31:14,834 When his head comes off, 1065 01:31:14,911 --> 01:31:16,674 rub the stump. 1066 01:31:16,745 --> 01:31:21,545 It'll be hot and wet, just the thing for daddy's girl. 1067 01:31:21,615 --> 01:31:24,709 MAN: Homunculus. 1068 01:31:24,784 --> 01:31:26,115 Homunculus. 1069 01:31:39,195 --> 01:31:40,855 (MONSTER SQUEALS) 1070 01:31:49,670 --> 01:31:51,638 Aah! 1071 01:31:59,344 --> 01:32:01,744 (FOLLOWERS SCREAM) 1072 01:33:01,657 --> 01:33:02,954 It won't work, M. 1073 01:33:13,232 --> 01:33:14,222 No! 1074 01:33:37,083 --> 01:33:39,313 You were the most perfect disciple 1075 01:33:39,386 --> 01:33:41,114 I've ever had, John Jaspers. 1076 01:33:41,187 --> 01:33:42,985 The most passionate. 1077 01:33:43,055 --> 01:33:45,455 The closest to my own voraciousness. 1078 01:33:45,523 --> 01:33:46,649 I'll have you. 1079 01:33:46,724 --> 01:33:48,317 My way. 1080 01:33:48,393 --> 01:33:52,260 We have a pact. You can't touch me. 1081 01:33:54,230 --> 01:33:57,961 I'll see you burn in hell forever! 1082 01:33:59,668 --> 01:34:02,967 JADE: No more tricks. Let him go! 1083 01:34:03,037 --> 01:34:05,232 You want your precious lover's soul back? 1084 01:34:05,305 --> 01:34:07,672 What will you give me in return? 1085 01:34:07,741 --> 01:34:08,605 Whatever you want. 1086 01:34:08,674 --> 01:34:10,403 The soul of your unborn child. 1087 01:34:10,476 --> 01:34:11,807 You're insane. 1088 01:34:11,877 --> 01:34:12,934 Don't, Jade! 1089 01:34:13,010 --> 01:34:16,707 I guarantee John Jaspers' release from me. 1090 01:34:16,780 --> 01:34:18,578 It's a deal. 1091 01:34:26,354 --> 01:34:29,948 Your contract is dead, and so are you. 1092 01:34:39,931 --> 01:34:42,297 The child and you are mine. 1093 01:34:42,366 --> 01:34:43,800 Not quite. 1094 01:34:43,867 --> 01:34:46,130 You should have done your homework. 1095 01:34:46,202 --> 01:34:48,932 I can't have children. 1096 01:34:49,004 --> 01:34:52,133 When I was raped, I was just 11, 1097 01:34:52,207 --> 01:34:54,231 but the damage wasn't only mental. 1098 01:34:54,308 --> 01:34:56,742 I have no womb. 1099 01:34:56,810 --> 01:35:00,007 I thrive on the impossible. 1100 01:35:00,080 --> 01:35:01,740 I can't move. 1101 01:35:03,349 --> 01:35:04,816 I'm... dead. 1102 01:35:06,084 --> 01:35:08,280 No, John! You're not! 1103 01:35:08,353 --> 01:35:11,982 It's just another of his tricks, don't you see? 1104 01:35:12,055 --> 01:35:16,184 Remember. Remember us. 1105 01:35:23,564 --> 01:35:24,462 You're dead! 1106 01:35:24,531 --> 01:35:27,330 I buried you. You're dead! 1107 01:35:29,268 --> 01:35:30,463 We're both dead. 1108 01:35:51,719 --> 01:35:52,810 Don't leave me. 1109 01:35:57,422 --> 01:36:02,882 From the moment I tasted revenge, my fate was sealed. 1110 01:36:02,960 --> 01:36:07,795 Sometimes I can see the painting on the blank canvas, 1111 01:36:07,864 --> 01:36:11,094 and in my body I feel my art. 1112 01:36:46,097 --> 01:36:51,097 Subtitles by explosiveskull 1113 01:37:15,715 --> 01:37:17,273 ♪ Steamroller rollin' through my head said ♪ 1114 01:37:17,349 --> 01:37:19,010 ♪ Attached to loco power up coal ♪ 1115 01:37:19,084 --> 01:37:20,949 ♪ Through the system out to the right said ♪ 1116 01:37:21,018 --> 01:37:22,713 ♪ You're in my light ♪ 1117 01:37:22,787 --> 01:37:24,481 ♪ Lock down the generator on man ♪ 1118 01:37:24,554 --> 01:37:26,215 ♪ Screw down use the system use the main plan ♪ 1119 01:37:26,289 --> 01:37:27,984 ♪ Full power up to the point man ♪ 1120 01:37:28,057 --> 01:37:30,252 ♪ Don't fuck with me ♪ 1121 01:37:30,326 --> 01:37:37,526 ♪ Loco ♪ 1122 01:37:37,597 --> 01:37:44,968 ♪ Loco! ♪ 1123 01:38:44,314 --> 01:38:51,117 ♪ There is no love ♪ 1124 01:38:54,288 --> 01:39:00,056 ♪ No love ♪ 1125 01:39:03,562 --> 01:39:11,560 ♪ I don't want to live that way ♪ 1126 01:39:12,069 --> 01:39:16,096 ♪ I am so filled with pain ♪ 1127 01:39:16,171 --> 01:39:20,471 ♪ A bruised and darkened soul ♪ 1128 01:39:20,541 --> 01:39:24,568 ♪ Spare me from the ♪ 1129 01:39:24,644 --> 01:39:29,103 ♪ Life that's full of misery ♪ 1130 01:39:29,181 --> 01:39:33,139 ♪ Spare me from the ♪ 1131 01:39:33,217 --> 01:39:37,585 ♪ Life that's full of pain ♪ 1132 01:39:37,654 --> 01:39:41,783 ♪ Spare me from the ♪ 1133 01:39:41,857 --> 01:39:46,157 ♪ Life that's full of pain ♪ 1134 01:39:46,228 --> 01:39:49,227 ♪ I don't want to live that way. ♪ 77471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.