Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,928 --> 00:00:04,829
(DOWNBEAT MUSIC)
2
00:00:26,652 --> 00:00:31,652
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
3
00:00:38,965 --> 00:00:42,301
(INDISTINCT CHATTERING)
4
00:00:42,335 --> 00:00:46,138
ANNOUNCER: Jeff Kennedy
International Airport.
5
00:00:46,172 --> 00:00:48,873
You should not accept
any transportation
6
00:00:48,907 --> 00:00:51,876
from anyone without
prior arrangement.
7
00:01:30,182 --> 00:01:33,885
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
8
00:01:39,225 --> 00:01:41,227
(SIGHS)
9
00:01:49,734 --> 00:01:52,071
- Amorr, here you are.
- My wife.
10
00:01:53,805 --> 00:01:54,572
Sylvia.
11
00:01:56,275 --> 00:01:58,910
Look at this, look at this.
12
00:02:02,547 --> 00:02:05,583
Turn around, let me see you.
13
00:02:11,323 --> 00:02:14,060
(UPBEAT MUSIC)
14
00:02:23,502 --> 00:02:26,738
Wow, Silvia (FOREIGN LANGUAGE)
15
00:02:26,771 --> 00:02:28,573
What do you think of New York?
16
00:02:28,606 --> 00:02:29,874
It's amazing.
17
00:02:29,908 --> 00:02:32,111
We would love to practice
speak English more.
18
00:02:33,245 --> 00:02:35,780
(DEEP MUSIC)
19
00:02:50,996 --> 00:02:52,565
Are you okay?
20
00:02:52,597 --> 00:02:55,600
Sylvia, aren't you excited?
21
00:02:55,633 --> 00:02:58,636
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
22
00:02:58,670 --> 00:03:00,406
This is home, welcome.
23
00:03:00,439 --> 00:03:01,974
I need to use the bathroom.
24
00:03:02,007 --> 00:03:03,109
Oh yes.
25
00:03:03,142 --> 00:03:04,410
Let me show you.
26
00:03:04,443 --> 00:03:07,413
Esther, you and I will
be sleeping down there.
27
00:03:07,446 --> 00:03:08,981
She does over there.
28
00:03:09,014 --> 00:03:12,817
And Sylvia, I have converted
the living room for now.
29
00:03:14,019 --> 00:03:16,621
So you could have
your own space.
30
00:03:16,654 --> 00:03:18,023
I'm looking for a bigger place
31
00:03:18,057 --> 00:03:19,558
that would be more suitable.
32
00:03:22,027 --> 00:03:23,295
Maybe it would be like all
33
00:03:23,329 --> 00:03:26,132
the American kids and
get your own place.
34
00:03:26,165 --> 00:03:28,534
And not yet.
35
00:03:28,567 --> 00:03:32,605
First relieve us, the
family as God intended it.
36
00:03:32,637 --> 00:03:34,006
Yes, of course.
37
00:03:36,041 --> 00:03:38,043
The bathroom is down there.
38
00:03:38,077 --> 00:03:40,079
The lights is on the
walls to your left.
39
00:03:42,314 --> 00:03:44,316
(SIGHS)
40
00:03:45,417 --> 00:03:48,053
(DOOR CLOSES)
41
00:03:52,024 --> 00:03:53,993
(MUMBLES)
42
00:03:58,097 --> 00:04:00,633
I wish your mother
could see this.
43
00:04:00,665 --> 00:04:03,035
Her boy learned how to cook.
44
00:04:03,068 --> 00:04:04,203
I hope you like it.
45
00:04:05,070 --> 00:04:06,105
Who taught you?
46
00:04:09,041 --> 00:04:11,076
I picked up some
things here and there.
47
00:04:13,078 --> 00:04:15,047
Please eat before it gets cold.
48
00:04:15,080 --> 00:04:17,183
Let's pray first.
49
00:04:17,216 --> 00:04:19,418
We have a lot to
be thankful for.
50
00:04:19,451 --> 00:04:20,919
Yes. Sorry.
51
00:04:25,757 --> 00:04:29,962
Jehovah Jirey, we praise
your name the most high.
52
00:04:31,197 --> 00:04:34,366
Lord, thank you for
bringing us together,
53
00:04:34,400 --> 00:04:36,734
after 17 years apart.
54
00:04:36,768 --> 00:04:40,905
We thank you for your
endless blessings and love.
55
00:04:40,940 --> 00:04:44,543
We thank you for our
home and our family.
56
00:04:44,577 --> 00:04:49,582
We thank you because the
devil is shamed and defeated.
57
00:04:51,116 --> 00:04:54,653
We pray all these things
in the Holy name of Jesus.
58
00:04:55,254 --> 00:04:56,422
Amen.
59
00:04:56,455 --> 00:04:57,889
- Amen.
- Amen.
60
00:05:05,730 --> 00:05:06,498
Yes.
61
00:05:20,613 --> 00:05:22,281
It's very soft.
62
00:05:23,315 --> 00:05:24,116
Tender.
63
00:05:27,419 --> 00:05:30,489
Americans don't like
stew with their food.
64
00:05:30,522 --> 00:05:32,790
The doctor had
recommended no fat meals.
65
00:05:37,162 --> 00:05:42,167
For years the only food I could
eat was my mother's cookie.
66
00:05:42,867 --> 00:05:45,404
So when we got married,
67
00:05:45,437 --> 00:05:48,307
I forced your poor mama
to learn how to cook
68
00:05:48,340 --> 00:05:51,809
all of my mama's dishes.
69
00:05:51,843 --> 00:05:54,146
(CHUCKLES)
70
00:05:56,148 --> 00:05:57,182
Poor mama.
71
00:05:59,851 --> 00:06:01,654
She should have
never put up with me.
72
00:06:07,660 --> 00:06:10,162
(SOFT MUSIC)
73
00:06:14,066 --> 00:06:16,468
(DOOR CREAKS)
74
00:06:35,387 --> 00:06:40,392
My pastor said we must focus
on familiarizing ourselves
75
00:06:41,859 --> 00:06:44,697
in spirit and flesh in
order to rebuild our family.
76
00:06:50,169 --> 00:06:51,303
Wait.
77
00:06:51,337 --> 00:06:52,671
What now, unattractive?
78
00:06:52,705 --> 00:06:55,207
No, you're not.
79
00:06:55,240 --> 00:06:56,608
Lying is a sin you know.
80
00:06:58,377 --> 00:06:59,778
That's not what I meant.
81
00:07:08,187 --> 00:07:10,222
I haven't been with
any man since you left.
82
00:07:14,426 --> 00:07:19,198
Thank you, I mean, I'm
sorry I wasn't there.
83
00:07:48,293 --> 00:07:50,796
(SOFT MUSIC)
84
00:08:07,579 --> 00:08:10,582
I hope everything
will be perfect.
85
00:08:11,517 --> 00:08:14,153
(DOOR CLOSES)
86
00:08:17,256 --> 00:08:18,257
Seriously.
87
00:08:34,006 --> 00:08:37,443
Perhaps we should just
get some rest, thanks.
88
00:09:01,500 --> 00:09:02,701
Ready for American school?
89
00:09:02,734 --> 00:09:04,803
Of course she is.
90
00:09:04,837 --> 00:09:06,038
She's going to study hard
91
00:09:06,071 --> 00:09:07,806
so she could get
into medical school.
92
00:09:09,241 --> 00:09:12,311
With scholarship, the
first doctor in the family,
93
00:09:12,344 --> 00:09:13,378
God willingly.
94
00:09:17,749 --> 00:09:19,818
What kind of medicine
are you interested in?
95
00:09:19,852 --> 00:09:21,687
She wants the three children.
96
00:09:22,888 --> 00:09:24,323
I like mathematics.
97
00:09:24,356 --> 00:09:26,458
Really, like father this one.
98
00:09:26,492 --> 00:09:28,060
I keep telling you
99
00:09:28,093 --> 00:09:30,329
your father was always
studying so many things.
100
00:09:34,433 --> 00:09:37,603
(INDISTINCT CHATTERING)
101
00:09:43,575 --> 00:09:44,843
I need to see your back.
102
00:09:46,712 --> 00:09:48,247
Sorry sir, excuse me.
103
00:09:48,280 --> 00:09:49,748
Please step back sir I just
need to check her back.
104
00:09:49,781 --> 00:09:52,451
I have this
letter from school.
105
00:09:55,687 --> 00:09:57,523
(BEEPS)
106
00:09:57,556 --> 00:10:00,960
(INDISTINCT CHATTERING)
107
00:10:07,132 --> 00:10:10,736
(FOREIGN LANGUAGE) Did you
find any change in the city?
108
00:10:12,137 --> 00:10:13,872
I see you changed that picture.
109
00:10:13,906 --> 00:10:14,907
Yeah.
110
00:10:14,941 --> 00:10:15,942
They said a thing?
111
00:10:16,808 --> 00:10:17,609
Someone.
112
00:10:18,911 --> 00:10:20,746
I know that sex must
be good (CHUCKLES).
113
00:10:21,981 --> 00:10:23,348
Whenever I go back home
114
00:10:23,382 --> 00:10:25,384
my wife is like she
has something to prove.
115
00:10:26,618 --> 00:10:29,421
I can only imagine
after what is it?
116
00:10:29,454 --> 00:10:30,255
Nine years?
117
00:10:30,289 --> 00:10:31,189
17.
118
00:10:31,223 --> 00:10:33,091
Oh, she's supposed to be lucky
119
00:10:33,125 --> 00:10:36,128
that he was with the nurse as
you'd be in jail for homicide.
120
00:10:38,564 --> 00:10:42,367
What, you know it's
the truth, man.
121
00:10:42,401 --> 00:10:43,735
I don't wanna talk about it.
122
00:10:44,938 --> 00:10:47,239
My brother, all I'm
saying to you man.
123
00:10:48,473 --> 00:10:49,474
you're not the only
person who have ever been
124
00:10:49,508 --> 00:10:50,442
in this situation.
125
00:10:51,577 --> 00:10:53,412
Things happen, don't feel bad.
126
00:10:53,445 --> 00:10:56,015
I don't, everything is fine.
127
00:10:58,584 --> 00:11:00,819
Well, I guess I
better start my shift.
128
00:11:03,355 --> 00:11:04,590
Have a good one.
129
00:11:04,623 --> 00:11:05,424
You too.
130
00:11:35,554 --> 00:11:38,657
(CAR ENGINE REVVING)
131
00:12:11,323 --> 00:12:14,093
(THRILLING MUSIC)
132
00:12:55,467 --> 00:12:58,804
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
133
00:13:52,324 --> 00:13:53,792
Why are you here?
134
00:13:56,328 --> 00:13:57,496
What happened?
135
00:14:01,500 --> 00:14:03,769
I can't be seeing you more time.
136
00:14:03,802 --> 00:14:04,937
I need love too.
137
00:14:05,804 --> 00:14:09,608
Yes, and thanks.
138
00:14:09,641 --> 00:14:12,178
(DEEP MUSIC)
139
00:15:17,276 --> 00:15:20,213
MAN: Hey, what's
up, DJ pull up.
140
00:15:25,851 --> 00:15:26,885
I can't.
141
00:15:29,956 --> 00:15:33,292
(DEEP MUSIC CONTINUES)
142
00:15:44,070 --> 00:15:46,138
Are you sure you can't?
143
00:15:55,814 --> 00:15:58,383
(SOFT MUSIC)
144
00:16:05,790 --> 00:16:08,560
(CAR HOOTING)
145
00:16:08,593 --> 00:16:11,730
(CAR ENGINE REVVING)
146
00:16:15,334 --> 00:16:17,036
(CAR HOOTING)
147
00:16:17,069 --> 00:16:20,405
(DOOR OPEN AND CLOSES)
148
00:16:23,109 --> 00:16:23,909
You're early today.
149
00:16:23,943 --> 00:16:24,743
I am.
150
00:16:25,777 --> 00:16:27,712
I swapped my shift
151
00:16:27,746 --> 00:16:29,748
so I could be home for
dinner with the family
152
00:16:29,781 --> 00:16:31,917
at least once this week.
153
00:16:32,851 --> 00:16:33,652
Great
154
00:16:35,154 --> 00:16:38,657
So Vinner, clear your
books, go set the table.
155
00:16:39,959 --> 00:16:44,462
So, how was school today?
156
00:16:44,496 --> 00:16:45,298
Fine.
157
00:16:46,798 --> 00:16:48,000
Is that how you respond?
158
00:16:51,971 --> 00:16:53,638
It was fine, thank you.
159
00:16:57,776 --> 00:17:00,046
(CHUCKLES)
160
00:17:06,851 --> 00:17:08,955
She's so excited to
finally be here with you.
161
00:17:08,988 --> 00:17:10,990
I'm not so sure about that.
162
00:17:11,023 --> 00:17:12,992
Nonsense, cautious.
163
00:17:18,630 --> 00:17:23,468
I was thinking maybe we
should plan some things
164
00:17:23,501 --> 00:17:27,539
as a family so we could
get to know each other.
165
00:17:27,572 --> 00:17:29,108
I've just been
praying about this.
166
00:17:29,141 --> 00:17:30,076
- Yes.
- Yes.
167
00:17:31,643 --> 00:17:33,511
Or perhaps this Sunday,
we could go for a drive
168
00:17:33,545 --> 00:17:36,215
outside the city,
maybe the jazzy show...
169
00:17:36,248 --> 00:17:38,217
Aren't we all going to church?
170
00:17:38,250 --> 00:17:39,784
I thought it would
be good to leave
171
00:17:39,818 --> 00:17:42,821
the city early to
avoid the traffic.
172
00:17:42,854 --> 00:17:44,357
Oh, that's fine.
173
00:17:44,390 --> 00:17:46,058
That's fine, perhaps
there's a sunrise service
174
00:17:46,092 --> 00:17:47,892
we can attend.
175
00:17:47,927 --> 00:17:50,930
Of course I'll check.
176
00:17:57,937 --> 00:18:02,208
I brought home some
wine, so we can toast.
177
00:18:02,241 --> 00:18:03,042
Alcohol?
178
00:18:04,843 --> 00:18:05,610
It's wine.
179
00:18:08,114 --> 00:18:10,316
But you know we're
shouldn't drink.
180
00:18:10,349 --> 00:18:13,219
But is just a simple wine
181
00:18:14,954 --> 00:18:18,057
for a special occasion.
182
00:18:32,938 --> 00:18:36,075
(SOFT PIANO MUSIC)
183
00:18:39,979 --> 00:18:43,615
♪ I rejoice, that
this' my choice ♪
184
00:18:43,648 --> 00:18:48,653
♪ To give my savior
all my voice ♪
185
00:18:50,990 --> 00:18:55,995
♪ I rejoice ♪
186
00:18:56,728 --> 00:18:59,731
♪ Happy day, happy day ♪
187
00:18:59,764 --> 00:19:04,669
♪ when Jesus was my savior way ♪
188
00:19:05,504 --> 00:19:07,106
PASTOR: Thank you Jesus.
189
00:19:07,139 --> 00:19:10,575
(CLAPPING AND CHEERING)
190
00:19:13,179 --> 00:19:17,682
♪ Everywhere I go ♪
191
00:19:23,688 --> 00:19:28,693
(CLAPPING AND INSTRUMENTS
OVERSHADOWS THE LYRICS)
192
00:19:55,653 --> 00:19:58,324
(PRAYING SOFTLY)
193
00:20:08,666 --> 00:20:11,669
(FADING SLOW MUSIC)
194
00:21:30,715 --> 00:21:33,552
As soon as my immigration
paperwork is finalized,
195
00:21:34,719 --> 00:21:38,224
I'll get a job, so I
can help with the bills.
196
00:21:40,593 --> 00:21:42,261
I can handle things for now.
197
00:21:43,996 --> 00:21:46,265
You got a lot on your
plate to worry about.
198
00:21:54,940 --> 00:21:56,275
Thank you a lot.
199
00:21:58,277 --> 00:21:59,111
For what?
200
00:22:01,113 --> 00:22:04,083
Not giving up on us.
201
00:22:09,188 --> 00:22:11,423
(MUMBLES)
202
00:22:19,965 --> 00:22:21,166
Don't steal a plate.
203
00:22:25,437 --> 00:22:29,041
And, did you see the mail
that your neighbor brought
204
00:22:30,175 --> 00:22:30,976
the other day?
205
00:22:33,112 --> 00:22:34,912
I don't know why it's
hard for the mail man
206
00:22:34,947 --> 00:22:36,649
to put the mail in
the correct box.
207
00:23:14,886 --> 00:23:15,688
Sylvia,
208
00:23:17,222 --> 00:23:18,923
Sylvia, are you okay?
209
00:23:33,238 --> 00:23:35,541
(INDISTINCT)
210
00:23:46,352 --> 00:23:47,653
I'm fine.
211
00:23:47,686 --> 00:23:50,389
And why can't you move it?
212
00:23:50,422 --> 00:23:51,856
I can, I promise.
213
00:23:51,889 --> 00:23:53,925
I can't let you go
to school like this.
214
00:23:55,194 --> 00:23:56,829
Broken up bone.
215
00:23:56,861 --> 00:23:58,063
I'm serious Sylvia.
216
00:23:59,064 --> 00:24:00,232
You're going to tell mama?
217
00:24:01,866 --> 00:24:04,103
Come on worry
about mama later.
218
00:24:04,136 --> 00:24:06,238
(DOCTOR) She's still
down in dialysis.
219
00:24:09,274 --> 00:24:11,810
So you're practicing
for the dance there.
220
00:24:13,112 --> 00:24:14,879
Young man told us
about your school.
221
00:24:26,392 --> 00:24:30,129
When you stopped waiting
for my weekend phone calls,
222
00:24:35,234 --> 00:24:38,903
mama said because
sneaking out to dance,
223
00:24:42,508 --> 00:24:43,475
that scared her.
224
00:24:46,812 --> 00:24:48,480
Do you think it scares her?
225
00:24:51,283 --> 00:24:52,284
She prays so much.
226
00:25:03,328 --> 00:25:05,931
You know I used to be
quite a dancer as well
227
00:25:05,964 --> 00:25:07,032
when I was younger.
228
00:25:11,270 --> 00:25:12,004
(LAUGHING)
229
00:25:12,037 --> 00:25:12,971
It's true.
230
00:25:14,039 --> 00:25:16,041
It may be not that style dance.
231
00:25:19,378 --> 00:25:23,549
Your mother would make matching
outfits with both of us
232
00:25:25,217 --> 00:25:30,122
and we'd go to the secret
parties and dance all night long.
233
00:25:32,691 --> 00:25:33,592
Night?
234
00:25:33,625 --> 00:25:34,393
Yeah.
235
00:25:36,361 --> 00:25:37,931
(LAUGHS)
236
00:25:37,963 --> 00:25:41,166
No, we used to dance a
lot before you were born.
237
00:25:43,368 --> 00:25:44,403
And even after,
238
00:25:46,638 --> 00:25:48,340
but you were too
young to remember.
239
00:25:50,309 --> 00:25:51,376
And then what happened?
240
00:25:57,516 --> 00:25:58,584
The end of the war.
241
00:26:03,188 --> 00:26:05,324
ANNOUNCER: Aging
doctor pace bill to 3B.
242
00:26:06,692 --> 00:26:08,427
Doctor pace bill to 3B
243
00:26:26,011 --> 00:26:29,114
(PATIENTS MURMURING)
244
00:26:30,549 --> 00:26:31,917
Sylvia Disantos.
245
00:26:39,858 --> 00:26:41,326
Wake up, let's go.
246
00:26:41,360 --> 00:26:42,861
Sylvia, let's go.
247
00:26:45,464 --> 00:26:46,231
Come.
248
00:26:49,067 --> 00:26:50,769
What brings you in today?
249
00:26:50,802 --> 00:26:52,871
She injured her hand.
250
00:26:57,276 --> 00:26:59,611
How did this
injury take place?
251
00:26:59,645 --> 00:27:00,412
I fell.
252
00:27:03,315 --> 00:27:04,917
And when did
the injury happen?
253
00:27:07,753 --> 00:27:08,554
Yesterday.
254
00:27:13,425 --> 00:27:14,359
Where does it hurt?
255
00:27:14,393 --> 00:27:15,394
Can you show me exactly?
256
00:27:17,596 --> 00:27:18,597
Anywhere else?
257
00:27:20,432 --> 00:27:23,101
It's only a little bruise,
but nothing too unusual.
258
00:27:26,572 --> 00:27:29,374
(SOFT MUSIC)
259
00:27:29,408 --> 00:27:31,810
The doctor is going
to be right with you.
260
00:27:31,843 --> 00:27:32,911
Do you need anything?
261
00:27:34,646 --> 00:27:38,083
(DOOR OPENS AND CLOSES)
262
00:27:44,790 --> 00:27:47,292
- Hi doc.
- What do you want from me?
263
00:27:47,326 --> 00:27:49,561
You promised you would
never rubbed me my face.
264
00:27:49,595 --> 00:27:51,998
She needed a hand Linda.
265
00:27:52,031 --> 00:27:52,898
I trust you.
266
00:27:52,932 --> 00:27:53,933
What do you think?
267
00:27:57,836 --> 00:27:59,771
What do you think this is?
268
00:27:59,805 --> 00:28:01,440
I know this is far from ideal,
269
00:28:01,473 --> 00:28:05,377
but why can't we remain
friends like in the beginning?
270
00:28:06,878 --> 00:28:08,380
This is not the beginning.
271
00:28:10,549 --> 00:28:12,317
We're far from the
beginning Walter.
272
00:28:14,119 --> 00:28:15,387
This is the end.
273
00:28:18,190 --> 00:28:19,324
I'm serious.
274
00:28:22,728 --> 00:28:23,629
Go get the doctor.
275
00:28:25,497 --> 00:28:26,298
Linda.
276
00:28:29,668 --> 00:28:32,471
(SORROWFUL MUSIC)
277
00:28:41,647 --> 00:28:42,681
Papa,
278
00:28:45,751 --> 00:28:46,585
do you love us?
279
00:28:48,587 --> 00:28:49,388
Yes.
280
00:28:51,690 --> 00:28:53,892
Do you love to make
a life for us, right?
281
00:28:54,860 --> 00:28:55,861
Of course.
282
00:29:00,599 --> 00:29:02,868
(SOFT MUSIC)
283
00:29:58,824 --> 00:30:02,260
(DOOR OPENS AND CLOSES)
284
00:30:14,306 --> 00:30:19,311
Sylvia, I was just
taking out the trash.
285
00:30:26,351 --> 00:30:28,020
Do you need anything?
286
00:30:34,693 --> 00:30:35,694
There's not.
287
00:30:44,870 --> 00:30:48,174
(SOFT SLOW MUSIC)
288
00:30:48,207 --> 00:30:49,307
ESTHER: Oh. Sylvia.
289
00:30:49,341 --> 00:30:51,476
WALTER: Wow. Look a this!
290
00:30:52,511 --> 00:30:53,278
Big girl.
291
00:30:55,014 --> 00:30:56,648
Let me see, let me see.
292
00:30:58,784 --> 00:30:59,518
What!
293
00:31:01,120 --> 00:31:02,287
She's grown.
294
00:31:09,528 --> 00:31:12,731
SYLVIA: I need
to use the bathroom.
295
00:31:15,300 --> 00:31:17,502
(PANTING)
296
00:31:48,733 --> 00:31:51,336
(PHONE BEEPS)
297
00:31:55,507 --> 00:31:58,643
Hey girl, you would
probably be seducing
298
00:31:58,677 --> 00:32:01,646
some hot New York dude
by the time you get this,
299
00:32:01,680 --> 00:32:04,549
I told Rajab to just
forget about you.
300
00:32:04,583 --> 00:32:06,384
I mean please.
301
00:32:06,418 --> 00:32:09,621
(SPEAKING IN SWAHILI)
302
00:32:10,622 --> 00:32:12,924
She's off to greener pastures.
303
00:32:12,959 --> 00:32:15,094
(FOREIGN LANGUAGE) New York.
304
00:32:15,127 --> 00:32:17,997
He's so depressed, imagine
that I've missed you.
305
00:32:18,030 --> 00:32:22,367
I'm going to keep making
those remixes for my girl.
306
00:32:22,400 --> 00:32:25,904
So when you become the most
famous dancer in America,
307
00:32:25,938 --> 00:32:29,141
the rest of us can at
least in your enterlarge.
308
00:32:32,078 --> 00:32:33,045
Good morning mum.
309
00:32:38,717 --> 00:32:40,819
(LAUGHS)
310
00:32:42,921 --> 00:32:44,789
I thought we
talked about those.
311
00:32:48,627 --> 00:32:49,761
I don't know why you insist
312
00:32:49,794 --> 00:32:53,865
on wearing those ugly
boots all the time.
313
00:32:53,899 --> 00:32:54,633
You're so pretty.
314
00:33:01,907 --> 00:33:03,376
All the children at your school
315
00:33:03,408 --> 00:33:06,878
will think Africans are turkey.
316
00:33:06,912 --> 00:33:09,115
These are my
comfortable shoes ma'am.
317
00:33:09,148 --> 00:33:10,815
You want me to be uncomfortable?
318
00:33:10,849 --> 00:33:12,051
As soon as I get a job
we'll go to the shopping
319
00:33:12,084 --> 00:33:13,652
to get some proper clothes.
320
00:33:14,853 --> 00:33:18,291
We won't bother your father
about that right now.
321
00:33:18,324 --> 00:33:20,659
(CHUCKLES)
322
00:33:22,328 --> 00:33:23,628
Good morning.
323
00:33:26,299 --> 00:33:27,099
Morning.
324
00:33:30,369 --> 00:33:32,972
(PHONE RINGING)
325
00:33:35,440 --> 00:33:38,010
(PLAYFUL MUSIC)
326
00:34:08,407 --> 00:34:10,376
Here, were having a dance.
327
00:34:10,409 --> 00:34:12,311
I don't know if you
want to participate
328
00:34:12,345 --> 00:34:13,845
if you dance or anything.
329
00:34:13,878 --> 00:34:15,247
WOMAN: You guys can go in.
330
00:34:22,388 --> 00:34:23,389
Thank you.
331
00:34:25,157 --> 00:34:27,960
I'm here to enroll my daughter.
332
00:34:27,994 --> 00:34:29,494
Yes, do you speak English?
333
00:34:29,527 --> 00:34:33,631
Yes, but she's just adjusting
into the American accent.
334
00:34:33,665 --> 00:34:35,201
Okay.
335
00:34:35,234 --> 00:34:40,239
And I see we're still missing
an official birth certificate.
336
00:34:41,173 --> 00:34:42,841
We have this.
337
00:34:42,874 --> 00:34:45,378
This is a letter.
338
00:34:45,411 --> 00:34:47,980
Yes, I explained
when I telephoned
339
00:34:48,014 --> 00:34:51,083
that Sylvia was born during
the civil war in our country.
340
00:34:52,584 --> 00:34:54,487
And both the hospital
and department of records
341
00:34:54,519 --> 00:34:55,988
were destroyed,
342
00:34:56,022 --> 00:34:59,058
so we don't have any
original birth papers.
343
00:34:59,091 --> 00:35:01,027
(SIGHS)
344
00:35:02,727 --> 00:35:04,096
Okay.
345
00:35:04,130 --> 00:35:06,265
I'll have Ms. Tami enroll
you and take you to class.
346
00:35:07,366 --> 00:35:09,435
So she just start right now?
347
00:35:09,468 --> 00:35:12,238
Yes, you can pick her
up at 3:30 after school.
348
00:35:14,040 --> 00:35:15,408
Hi, it's me.
349
00:35:15,441 --> 00:35:18,110
(BELL RINGING)
350
00:35:18,144 --> 00:35:21,380
(DISTANCE CHATTERING)
351
00:35:29,554 --> 00:35:32,824
(THRILLING DEEP MUSIC)
352
00:35:49,108 --> 00:35:50,976
Hey, wait, where
are you going?
353
00:35:51,010 --> 00:35:53,279
Where'd you just
waiting for your bus?
354
00:35:53,312 --> 00:35:55,481
Yo, chill out, calm down.
355
00:35:57,249 --> 00:35:58,250
Yo, yo yo.
356
00:35:59,584 --> 00:36:00,519
Chill out, will you?
357
00:36:01,920 --> 00:36:03,422
Will you start over?
358
00:36:05,024 --> 00:36:06,891
Hi, I'm Devin.
359
00:36:06,925 --> 00:36:08,160
But most people call me DJ.
360
00:36:11,330 --> 00:36:12,764
Hi, I'm Silvia,
361
00:36:14,033 --> 00:36:15,201
most people call me Silvia.
362
00:36:16,102 --> 00:36:17,136
Hi Silvia,
363
00:36:20,106 --> 00:36:20,872
from Angola?
364
00:36:23,641 --> 00:36:25,211
Someone meeting
in the States or?
365
00:36:27,046 --> 00:36:28,347
Yes.
366
00:36:28,380 --> 00:36:32,218
No, my father was here
before, he is a diplomat.
367
00:36:35,488 --> 00:36:37,056
Wow, okay. Cool.
368
00:36:39,959 --> 00:36:41,093
You dance?
369
00:36:41,127 --> 00:36:43,295
Why do you accuse me of these?
370
00:36:43,329 --> 00:36:46,165
Just most of the girls on
the step team wear those.
371
00:36:48,067 --> 00:36:50,336
Well I do know for a
fact that step team
372
00:36:50,369 --> 00:36:51,504
needs another
separate for the dance
373
00:36:51,537 --> 00:36:52,972
if you're interested.
374
00:36:55,640 --> 00:36:56,875
What is this price?
375
00:36:56,908 --> 00:36:59,411
It's $2000 for best
soul and best team.
376
00:37:01,981 --> 00:37:03,282
No.
377
00:37:03,315 --> 00:37:04,550
Why not?
378
00:37:04,583 --> 00:37:06,018
I don't know the steps.
379
00:37:06,051 --> 00:37:08,187
That's easy, you just
look up videos on YouTube,
380
00:37:08,220 --> 00:37:09,654
use the videos to practice.
381
00:37:10,855 --> 00:37:12,191
You just have to
know how to dance.
382
00:37:15,327 --> 00:37:18,730
Then, if I agree
to look at the steps,
383
00:37:20,232 --> 00:37:21,167
you'll let me pass?
384
00:37:26,405 --> 00:37:27,906
I'll see you later Sylvia.
385
00:37:29,942 --> 00:37:32,344
(CAR HOOTING)
386
00:38:05,611 --> 00:38:08,047
(CHUCKLES)
387
00:38:08,080 --> 00:38:09,515
We should go to the
market this weekend
388
00:38:09,548 --> 00:38:11,816
and get some bananas.
389
00:38:18,390 --> 00:38:21,193
And something without
cholesterol for your father.
390
00:38:21,227 --> 00:38:23,629
Have you seen the
way he eats fish?
391
00:38:31,403 --> 00:38:32,638
Is that Neema?
392
00:38:34,340 --> 00:38:35,474
Did she married?
393
00:38:36,475 --> 00:38:37,943
Not yet.
394
00:38:37,977 --> 00:38:40,212
One day you meet a nice boy.
395
00:38:40,246 --> 00:38:43,148
Hey, maybe in university,
that's how I met your father.
396
00:38:44,416 --> 00:38:45,251
Yes.
397
00:38:47,519 --> 00:38:49,388
He was studying journalism.
398
00:38:49,421 --> 00:38:51,056
You were studying
social sciences
399
00:38:51,090 --> 00:38:53,791
and you both suspect that
each other being communists.
400
00:38:55,461 --> 00:38:57,963
He got on my nerves so much.
401
00:38:57,997 --> 00:39:00,532
Always talking about
politics the whole nights.
402
00:39:03,669 --> 00:39:05,837
I told you this
story too many times.
403
00:39:07,839 --> 00:39:10,476
He's good a man Vinnia, loyal.
404
00:39:12,211 --> 00:39:13,145
Yes Ma'am.
405
00:39:20,519 --> 00:39:24,456
It's not his fault that we
had to wait so many years.
406
00:39:26,025 --> 00:39:28,160
You know, we tried everything.
407
00:39:28,193 --> 00:39:29,962
Why didn't he
come back home then?
408
00:39:32,364 --> 00:39:35,134
Because we wanted
you to have the life
409
00:39:35,167 --> 00:39:36,801
that we couldn't have.
410
00:39:38,304 --> 00:39:39,338
Huh?
411
00:39:44,543 --> 00:39:46,378
I don't want to
suffer anymore.
412
00:39:46,412 --> 00:39:50,649
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
413
00:39:50,683 --> 00:39:53,352
Oh God, those days
are behind us now.
414
00:39:56,255 --> 00:39:58,657
Everything is going
to be fine I promise.
415
00:40:00,059 --> 00:40:00,892
God is good.
416
00:40:07,199 --> 00:40:10,035
(BELL RINGING)
417
00:40:10,069 --> 00:40:13,305
TEACHER: Today's topic,
immigration and emigration.
418
00:40:13,339 --> 00:40:14,573
You have two different lists.
419
00:40:14,606 --> 00:40:16,775
I want you all to
turn to page 25.
420
00:40:18,344 --> 00:40:22,348
I'm gonna go down look at
the two different lists.
421
00:40:22,381 --> 00:40:23,749
Oh, Mr. Jamison, you're late.
422
00:40:24,950 --> 00:40:26,418
Sorry for being
late Mr. Tunaw.
423
00:40:26,452 --> 00:40:30,522
TEACHER: Immigration, life
equality, religious freedom.
424
00:40:30,556 --> 00:40:31,824
Take out a piece of paper
425
00:40:31,856 --> 00:40:34,393
and I want you to
start writing down.
426
00:40:35,694 --> 00:40:37,596
(STUDENT) Hi DJ, what's
your African grow from?
427
00:40:39,198 --> 00:40:41,033
TEACHER: All
right, settle down.
428
00:40:41,066 --> 00:40:42,434
Everybody's settled out.
429
00:40:42,468 --> 00:40:44,370
Everybody turn to page 25.
430
00:40:44,403 --> 00:40:45,938
Okay. Yes.
431
00:40:45,971 --> 00:40:47,706
Mr. Jamison, please
turn the pages.
432
00:40:47,740 --> 00:40:49,742
Okay, here we go.
Immigration first list.
433
00:41:06,924 --> 00:41:08,926
(SIGHS)
434
00:41:10,596 --> 00:41:13,399
(THRILLING MUSIC)
435
00:41:23,642 --> 00:41:25,978
WALTER: Sylvia.
436
00:41:26,011 --> 00:41:26,812
Sylvia.
437
00:41:30,482 --> 00:41:33,252
I tried calling but
you didn't hear me.
438
00:41:33,285 --> 00:41:34,119
- What were...
- It's nothing.
439
00:41:34,153 --> 00:41:35,421
It's nothing.
440
00:41:35,454 --> 00:41:36,822
You could have
injured yourself.
441
00:41:36,855 --> 00:41:37,990
I was exercising.
442
00:42:11,323 --> 00:42:14,827
Your mother suggested
that maybe we should,
443
00:42:14,860 --> 00:42:17,329
I mean, I should
try and talk to you,
444
00:42:17,362 --> 00:42:19,364
just to see if
everything was all right.
445
00:42:27,239 --> 00:42:29,908
How long has she
been so religious?
446
00:42:31,376 --> 00:42:32,811
When we moved to Tanzania,
447
00:42:35,380 --> 00:42:37,149
first she just wants
us to have a community
448
00:42:37,182 --> 00:42:39,651
but then she got really
serious about it.
449
00:42:39,685 --> 00:42:40,586
Then you?
450
00:42:41,854 --> 00:42:43,288
Then as long as
I'm reading the Bible
451
00:42:43,322 --> 00:42:45,557
she doesn't get on
my case too much.
452
00:42:52,731 --> 00:42:54,433
Do you miss home?
453
00:42:57,402 --> 00:42:58,370
Don't you?
454
00:43:00,339 --> 00:43:04,376
Well after the war, the
home that I knew was gone.
455
00:43:12,451 --> 00:43:16,755
Do you mind if I share why,
456
00:43:16,788 --> 00:43:18,223
or wait her to finish.
457
00:43:19,424 --> 00:43:21,093
My mom will be
upset if she knows
458
00:43:21,126 --> 00:43:22,327
I didn't give you my bed.
459
00:43:22,361 --> 00:43:26,098
No, no no. She
doesn't have to know.
460
00:43:39,611 --> 00:43:41,780
I can turn off the light.
461
00:43:41,813 --> 00:43:43,382
No no no, keep exercising.
462
00:43:45,617 --> 00:43:46,485
It was finished.
463
00:44:00,265 --> 00:44:00,967
Linda.
464
00:44:03,402 --> 00:44:04,169
Yes dad.
465
00:44:06,238 --> 00:44:11,243
This country is very
hard for black people
466
00:44:13,445 --> 00:44:14,580
especially foreigners.
467
00:44:15,847 --> 00:44:19,484
You always have to carry
yourself in a certain way
468
00:44:19,518 --> 00:44:24,523
so that white people
don't feel threatened.
469
00:44:25,691 --> 00:44:29,661
So when we get to dance,
that's the one place
470
00:44:29,695 --> 00:44:34,633
that I can actually be
myself, show myself.
471
00:44:41,373 --> 00:44:45,979
So be yourself, you're the only
one who knows what you know,
472
00:44:46,845 --> 00:44:49,348
and who can do what you do.
473
00:44:57,456 --> 00:44:58,223
Yes Bai.
474
00:45:04,063 --> 00:45:07,466
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
475
00:45:23,082 --> 00:45:25,651
(INDISTINCT)
476
00:45:29,221 --> 00:45:30,389
It's the one that
you sent to mama
477
00:45:30,422 --> 00:45:32,058
when we first moved to Tanzania.
478
00:45:35,193 --> 00:45:37,362
I liked it so she
let me wear it.
479
00:45:42,334 --> 00:45:44,569
(SOFT MUSIC)
480
00:45:47,572 --> 00:45:48,607
Anywhere else?
481
00:45:50,175 --> 00:45:52,511
There is a little bruise,
but nothing too unusual.
482
00:45:54,013 --> 00:45:56,515
(SOFT MUSIC)
483
00:46:25,410 --> 00:46:27,980
Where did you learn this song?
484
00:46:29,314 --> 00:46:31,150
Different parties
in Dar es Salaam.
485
00:46:32,384 --> 00:46:36,288
Everybody would dance
to it and cry, cry, cry.
486
00:46:39,158 --> 00:46:41,127
Till Mama stopped
going to the parties.
487
00:46:43,228 --> 00:46:44,964
She didn't want me
to dance anymore.
488
00:46:47,632 --> 00:46:50,469
(LINGARA MUSIC)
489
00:46:58,643 --> 00:47:00,479
Can I get the
apartments for $1,000?
490
00:47:02,347 --> 00:47:04,583
Depends wherever
you are currently.
491
00:47:04,616 --> 00:47:06,752
Are you planning on
running away or something?
492
00:47:10,756 --> 00:47:12,691
I'm just planning
for the future.
493
00:47:14,326 --> 00:47:16,294
You can do this.
494
00:47:16,328 --> 00:47:17,130
Thanks.
495
00:47:36,681 --> 00:47:39,284
(PLAYFUL MUSIC)
496
00:47:44,723 --> 00:47:48,460
ANNOUNCER: Five,
six, seven, here we go.
497
00:47:51,230 --> 00:47:52,265
What are you doing?
498
00:47:52,297 --> 00:47:53,498
What was that?
499
00:47:53,532 --> 00:47:54,432
Oh nothing, it
was just something...
500
00:47:54,466 --> 00:47:55,935
Did you see me do that?
501
00:47:55,968 --> 00:47:58,303
- No, I...
- Don't do that.
502
00:47:58,336 --> 00:47:59,538
We have a routine.
503
00:47:59,571 --> 00:48:00,672
All we needed someone
to learn a routine
504
00:48:00,705 --> 00:48:02,275
and execute it the way
it needs to be done.
505
00:48:02,307 --> 00:48:03,708
Now can you do that or not?
506
00:48:11,850 --> 00:48:13,186
Get away from me?
507
00:48:14,486 --> 00:48:15,720
What happened?
508
00:48:15,754 --> 00:48:16,822
I told you I can't
stop it you insisted.
509
00:48:16,855 --> 00:48:18,490
And now you've embarrassed me.
510
00:48:19,825 --> 00:48:22,828
Calm down, I saw you up
there learning the moves.
511
00:48:22,861 --> 00:48:23,963
You're doing great.
512
00:48:23,996 --> 00:48:25,131
Well, your friend
has a problem with me
513
00:48:25,164 --> 00:48:27,732
because she could
poke poke me like I'm.
514
00:48:27,766 --> 00:48:28,867
Like I'm a Shish kebab.
515
00:48:31,870 --> 00:48:34,173
(LAUGHING)
516
00:48:37,709 --> 00:48:41,847
Oh boy, okay.
517
00:48:41,880 --> 00:48:42,681
Come on.
518
00:48:43,882 --> 00:48:45,952
Let me just take you
Shish kabash asshole.
519
00:49:17,816 --> 00:49:19,718
- The bathroom is down there.
- Cool.
520
00:49:26,325 --> 00:49:28,227
Sorry, it's a mess.
521
00:49:28,261 --> 00:49:29,794
I don't usually have guests.
522
00:49:29,828 --> 00:49:31,264
No, it's cool. It's cool.
523
00:49:34,000 --> 00:49:34,799
Who's that?
524
00:49:38,436 --> 00:49:40,072
That's Neema.
525
00:49:40,106 --> 00:49:42,641
My best friend from back home.
526
00:49:43,808 --> 00:49:44,910
She's a DJ.
527
00:49:46,312 --> 00:49:47,113
Oh word.
528
00:49:49,748 --> 00:49:50,849
You miss it there?
529
00:49:55,820 --> 00:49:58,357
My friends think my
life is perfect now.
530
00:49:59,758 --> 00:50:03,062
They think having a
celebrity, crazy partying.
531
00:50:03,095 --> 00:50:04,429
All my family's down South,
532
00:50:04,462 --> 00:50:06,198
so I get the same thing.
533
00:50:07,766 --> 00:50:09,768
I remember the year really
knows what it's like there.
534
00:50:09,801 --> 00:50:13,205
So, you just feel alone.
535
00:50:14,439 --> 00:50:15,807
What about your parents?
536
00:50:17,842 --> 00:50:19,345
They are complicated.
537
00:50:21,948 --> 00:50:26,685
My dad, isn't really a diplomat.
538
00:50:26,718 --> 00:50:29,587
(LAUGHS)
539
00:50:29,621 --> 00:50:31,523
I figured, you don't
really hear about
540
00:50:31,556 --> 00:50:33,458
too many diplomats
living in the hood.
541
00:50:34,961 --> 00:50:36,828
(LAUGHS)
542
00:50:39,999 --> 00:50:43,002
I know how it feels
without my paps.
543
00:50:44,502 --> 00:50:46,038
I know how it feels.
544
00:50:51,543 --> 00:50:53,878
So what you going to
do after graduation?
545
00:50:56,983 --> 00:50:58,616
I don't know.
546
00:50:58,650 --> 00:51:01,820
Maybe start working, go to
State college or something.
547
00:51:01,853 --> 00:51:03,456
You're not going to
continue with the stage
548
00:51:03,488 --> 00:51:04,889
lights and promotion?
549
00:51:04,923 --> 00:51:07,859
Well, not unless you become
a famous dancer Miss Sylvia.
550
00:51:07,892 --> 00:51:09,561
(BOTH LAUGHS).
551
00:51:09,594 --> 00:51:10,895
Sylvia.
552
00:51:10,930 --> 00:51:13,665
Sorry mama, I
didn't know you were-
553
00:51:13,698 --> 00:51:16,601
- Hi Ma'am. I'm a Devin Jamison.
554
00:51:17,602 --> 00:51:19,405
How are you, Devin Jamison?
555
00:51:21,340 --> 00:51:22,707
I'm good.
556
00:51:22,741 --> 00:51:24,210
You have a lovely home Ma'am.
557
00:51:24,243 --> 00:51:25,643
You've seen my home?
558
00:51:25,677 --> 00:51:26,878
Just the bathroom.
559
00:51:26,911 --> 00:51:29,748
Sorry mama, I didn't
know you were home.
560
00:51:29,781 --> 00:51:32,084
So you brought a man home
when you thought I wasn't home.
561
00:51:32,118 --> 00:51:33,718
No.
562
00:51:33,752 --> 00:51:35,687
I just wanted to make sure
that Sylvia got home safe
563
00:51:35,720 --> 00:51:37,056
after dance tryouts.
564
00:51:38,590 --> 00:51:42,361
I probably should be heading
home to do some homework.
565
00:51:42,395 --> 00:51:45,864
Yes. Oh, say hello
to your parents.
566
00:51:46,898 --> 00:51:48,200
Okay.
567
00:51:48,234 --> 00:51:49,634
I'll see you tomorrow.
568
00:51:50,869 --> 00:51:51,937
Excuse me ma'am.
569
00:51:53,705 --> 00:51:54,906
You can do anything Mama.
570
00:51:54,940 --> 00:51:56,708
You just say squats to me home.
571
00:52:26,338 --> 00:52:30,142
Linda, If you and I
going to dinner tonight.
572
00:52:42,288 --> 00:52:47,293
I don't know what's gotten into
you, but I expected better.
573
00:52:48,494 --> 00:52:49,828
You know, I only do
this for your own good
574
00:52:49,861 --> 00:52:53,731
because I can see
things you can't.
575
00:52:53,765 --> 00:52:56,168
Your father and I doing
best to protect you.
576
00:53:11,616 --> 00:53:14,386
From now on, you go to school,
577
00:53:15,488 --> 00:53:16,989
you come straight back.
578
00:53:18,124 --> 00:53:23,162
No friends, no activities
and no dancing.
579
00:53:29,301 --> 00:53:30,169
Are you listening?
580
00:53:39,677 --> 00:53:41,746
This hurts me more
than it hurts you,
581
00:53:43,349 --> 00:53:48,354
but you will repent and seek
forgiveness for what you did.
582
00:54:08,007 --> 00:54:12,578
Our Father who is at heaven,
583
00:54:13,878 --> 00:54:16,015
hallowed be Thy name,
584
00:54:16,048 --> 00:54:18,017
Thy kingdom come.
585
00:54:18,050 --> 00:54:23,055
Thy will be done on
earth as it is in heaven.
586
00:54:23,956 --> 00:54:25,191
Give us this day
our daily bread.
587
00:54:26,358 --> 00:54:28,927
And forgive us our trespasses.
588
00:54:30,695 --> 00:54:33,165
What is she doing?
589
00:54:33,199 --> 00:54:38,204
I will not lose my
daughter to this country.
590
00:54:59,959 --> 00:55:02,394
(UPBEAT MUSIC)
591
00:55:06,265 --> 00:55:07,732
Family is here now.
592
00:55:09,101 --> 00:55:10,069
This is for you.
593
00:55:10,102 --> 00:55:11,604
Thank you.
594
00:55:11,637 --> 00:55:13,439
This one is for you.
595
00:55:15,441 --> 00:55:16,242
Come.
596
00:56:12,998 --> 00:56:14,500
For the gift of food,
597
00:56:14,533 --> 00:56:17,202
for the gift of shelter that
you have provided for me
598
00:56:17,236 --> 00:56:18,704
and my family.
599
00:56:20,205 --> 00:56:22,141
Praise Jesus for this day,
600
00:56:22,174 --> 00:56:24,310
and my boss be
free from trouble.
601
00:56:24,343 --> 00:56:26,245
And the destructive
hand of Satan.
602
00:56:27,179 --> 00:56:29,114
May I return safely from school,
603
00:56:29,148 --> 00:56:31,483
and may dad return
safely from America,
604
00:56:32,384 --> 00:56:36,221
I mean, work, amen.
605
00:56:36,255 --> 00:56:37,323
Amen.
606
00:56:38,324 --> 00:56:39,558
(WATER RUMBLING)
607
00:56:39,591 --> 00:56:40,492
RADIO PRESENTER: It's
a passage of scripture
608
00:56:40,526 --> 00:56:42,661
that always fascinated me.
609
00:57:32,811 --> 00:57:36,048
(DISTANCE CHATTERING)
610
00:57:59,338 --> 00:58:00,406
WOMAN: You always do this.
611
00:58:00,439 --> 00:58:02,374
And I should have
listened to my soul.
612
00:58:02,408 --> 00:58:04,443
I should've listened
to my spirit
613
00:58:06,145 --> 00:58:08,547
because this is airy bullshit.
614
00:58:08,580 --> 00:58:10,649
So narcissist,
this it's so good.
615
00:58:10,682 --> 00:58:12,684
(SIGHS)
616
00:58:13,685 --> 00:58:14,653
And You know what?
617
00:58:14,686 --> 00:58:16,321
I don't have time for this.
618
00:58:16,355 --> 00:58:18,323
I don't have the
psychic bandwidth.
619
00:58:19,358 --> 00:58:21,093
You know what don't act up
620
00:58:21,126 --> 00:58:23,462
is that we have to
act and work together.
621
00:58:27,833 --> 00:58:29,902
All right, you know
what we're done,
622
00:58:29,935 --> 00:58:31,103
come and get your shit.
623
00:58:37,876 --> 00:58:41,780
(KNOCKING ON THE DOOR)
624
00:58:41,814 --> 00:58:43,148
Who is it?
625
00:58:43,182 --> 00:58:44,917
Henzinga, from next door.
626
00:58:47,553 --> 00:58:48,654
Just a moment.
627
00:58:54,827 --> 00:58:55,627
Oh.
628
00:58:58,464 --> 00:59:00,799
Is Walter still live here?
629
00:59:00,833 --> 00:59:03,502
I'm afraid he's at
work at the moment.
630
00:59:04,736 --> 00:59:05,971
I'm his wife, Esther.
631
00:59:06,004 --> 00:59:09,274
Oh, pleased to meet you queen.
632
00:59:09,308 --> 00:59:10,742
Pleased to meet you too
633
00:59:12,377 --> 00:59:13,846
Queen?
634
00:59:13,879 --> 00:59:15,481
Excuse me, I was just
cleaning the house
635
00:59:15,514 --> 00:59:17,483
but you're welcome
to come inside.
636
00:59:17,516 --> 00:59:19,351
Oh no sorry, I just
wanted to drop off some mail
637
00:59:19,384 --> 00:59:21,053
that was put in my box.
638
00:59:21,086 --> 00:59:22,554
I will make sure I
give them to my husband
639
00:59:22,588 --> 00:59:23,889
when he comes home.
640
00:59:23,922 --> 00:59:25,557
Okay. Peace.
641
00:59:28,894 --> 00:59:31,530
(DOOR CLOSES)
642
00:59:42,608 --> 00:59:44,910
He who is build
together with the Lord,
643
00:59:44,944 --> 00:59:47,913
let no man tear at sudden.
644
00:59:47,947 --> 00:59:50,315
You know my heart, Lord.
645
00:59:50,349 --> 00:59:51,450
You know my struggles.
646
00:59:54,954 --> 00:59:56,188
RADIO PRESENTER:
It's the word of God,
647
00:59:56,221 --> 00:59:57,356
that need to follow.
648
00:59:58,557 --> 01:00:00,692
Some of us are trying
to lead our families
649
01:00:00,726 --> 01:00:03,095
With the temptations.
650
01:00:07,366 --> 01:00:09,969
(DOOR CLOSES)
651
01:00:35,594 --> 01:00:38,530
(DOOR CREAKS)
652
01:00:38,564 --> 01:00:39,598
How are you queen?
653
01:00:40,566 --> 01:00:41,867
Fine. Thank you.
654
01:00:41,900 --> 01:00:43,068
You've been shopping?
655
01:00:44,303 --> 01:00:45,939
Did you go to the Korean
market on the corner?
656
01:00:45,972 --> 01:00:48,574
Sometimes their food
isn't always so fresh.
657
01:00:48,607 --> 01:00:50,977
I was looking for some
millet flour for Walter.
658
01:00:51,010 --> 01:00:52,311
He has the cholesterol, so.
659
01:00:52,344 --> 01:00:53,545
You know, I can take you
660
01:00:53,579 --> 01:00:55,414
to the Egyptian market
where I get my food.
661
01:00:55,447 --> 01:00:56,748
I'm heading there now.
662
01:00:56,782 --> 01:00:57,749
No, I don't want
to disturb you.
663
01:00:57,783 --> 01:00:59,451
It's really no problem.
664
01:01:01,253 --> 01:01:04,156
(ORCHESTRAL MUSIC)
665
01:01:10,529 --> 01:01:13,231
Your neighborhood
is dramatically.
666
01:01:13,265 --> 01:01:15,601
We used to have a lot of people.
667
01:01:19,939 --> 01:01:20,806
It's very busy.
668
01:01:20,839 --> 01:01:22,507
Yeah. It's very busy.
669
01:01:26,378 --> 01:01:28,380
MAN: Alaikum salaam,
good to see you.
670
01:01:37,456 --> 01:01:38,490
You eat very healthy.
671
01:01:39,791 --> 01:01:41,159
You know I try.
672
01:01:42,494 --> 01:01:45,197
I'm doing much better that
I'm not in a relationship.
673
01:01:46,531 --> 01:01:49,368
I am just grateful the time
finally reunited with Walter
674
01:01:49,401 --> 01:01:54,373
after so many years apart and
I must've struggled a lot.
675
01:01:55,641 --> 01:01:56,541
I was wondering
how he learned how
676
01:01:56,575 --> 01:01:58,510
to cook all these low fat foods.
677
01:01:59,578 --> 01:02:01,446
Maybe you helped him.
678
01:02:01,480 --> 01:02:02,814
You know how men are.
679
01:02:02,848 --> 01:02:04,883
They know how to
find their resources.
680
01:02:09,655 --> 01:02:11,523
Was that a woman
named Linda who lived
681
01:02:11,556 --> 01:02:13,558
in the apartment
before Walter moved in?
682
01:02:15,661 --> 01:02:17,863
Did you get more
ashwagandha powder this week?
683
01:02:17,896 --> 01:02:19,331
- MAN: No, ma'am.
- No.
684
01:02:20,532 --> 01:02:22,634
You know what, sometimes
it takes them so long
685
01:02:22,668 --> 01:02:24,169
to restock their items
686
01:02:24,202 --> 01:02:27,073
but I really want to support
the local businesses.
687
01:02:28,206 --> 01:02:30,776
And this brokers are Africans.
688
01:02:32,577 --> 01:02:34,680
You know we should head back.
689
01:02:34,713 --> 01:02:35,614
Did you get your flour?
690
01:02:37,516 --> 01:02:38,417
Yes. Thank you.
691
01:02:45,091 --> 01:02:47,093
(SIGHS)
692
01:02:51,931 --> 01:02:53,231
Thank you Lord.
693
01:02:55,867 --> 01:02:58,370
(SOFT MUSIC)
694
01:03:04,376 --> 01:03:06,645
You have 30 minutes
for this call.
695
01:03:08,613 --> 01:03:10,716
May your name be blessed.
696
01:03:13,285 --> 01:03:14,720
(PHONE RINGING)
697
01:03:14,753 --> 01:03:16,221
REDEMTER: Hello.
698
01:03:18,223 --> 01:03:20,225
Sister Redemter?
699
01:03:20,258 --> 01:03:22,561
REDEMTER: Ah, my Esther.
700
01:03:22,594 --> 01:03:23,895
How are you settling in?
701
01:03:28,500 --> 01:03:32,105
Oh, it is a
challenge, my sister.
702
01:03:32,138 --> 01:03:33,638
I'm home mostly by myself
703
01:03:33,672 --> 01:03:36,608
so usually I just
thinking, thinking,
704
01:03:38,677 --> 01:03:40,445
missing my community there.
705
01:03:41,948 --> 01:03:45,350
(SOFT BACKGROUND MUSIC)
706
01:03:53,592 --> 01:03:56,095
REDEMTER: How is our
Sylvia doing over there?
707
01:03:57,829 --> 01:03:59,531
She's trying her best.
708
01:04:00,665 --> 01:04:04,503
(INDISTINCT CHATTERING)
709
01:04:04,536 --> 01:04:06,605
In Jesus name,
save Sylvia please.
710
01:04:07,539 --> 01:04:08,340
Guide her.
711
01:04:13,980 --> 01:04:15,781
REDEMTER: And how's Walter?
712
01:04:18,050 --> 01:04:21,620
(SIGNS) He's
working very hard.
713
01:04:22,788 --> 01:04:25,357
His life here is so difficult.
714
01:04:25,390 --> 01:04:26,825
I don't believe
you're married.
715
01:04:26,858 --> 01:04:28,995
I usually go to them on week
days because am usually back
716
01:04:29,028 --> 01:04:30,695
home on Sundays.
717
01:04:30,729 --> 01:04:33,266
Oh, welcome to our flock.
718
01:04:33,298 --> 01:04:35,834
(SOFT MUSIC)
719
01:04:40,705 --> 01:04:45,377
But I'm trying my best to
help him and to pray for him.
720
01:04:45,410 --> 01:04:48,981
Protect Walter and
guide him please.
721
01:04:50,183 --> 01:04:52,684
He's the head Father God.
722
01:04:52,717 --> 01:04:55,154
REDEMTER: I am
proud of you my sister.
723
01:04:55,188 --> 01:04:58,490
You endured many many
years of hardships,
724
01:04:58,523 --> 01:05:01,326
and stayed faithful
to God's command.
725
01:05:04,863 --> 01:05:07,499
Don't forget to
send your offerings.
726
01:05:07,532 --> 01:05:09,701
We must always give thanks.
727
01:05:09,734 --> 01:05:13,206
Especially when God
answers our prayers.
728
01:05:32,858 --> 01:05:36,528
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
729
01:05:40,899 --> 01:05:41,733
I'm not hungry.
730
01:05:43,802 --> 01:05:45,171
I thought you might say that.
731
01:05:45,204 --> 01:05:49,808
So I made you a flask of
tea with some olds today.
732
01:05:50,909 --> 01:05:51,877
And a little sugar.
733
01:05:53,212 --> 01:05:55,614
You work so hard
to look after us,
734
01:05:56,481 --> 01:05:58,117
allow me to now look after you.
735
01:06:01,920 --> 01:06:04,090
Thank you, it's very nice.
736
01:06:07,960 --> 01:06:12,965
No, thank you.
737
01:06:14,799 --> 01:06:16,468
And how was your day?
738
01:06:17,903 --> 01:06:20,572
You know, the usual things.
739
01:06:22,841 --> 01:06:24,377
I had a question.
740
01:06:24,409 --> 01:06:28,080
I had some money that I
kept in case of an emergency
741
01:06:28,114 --> 01:06:31,250
and I thought maybe you
could help me send it
742
01:06:31,284 --> 01:06:33,885
to our church in Dar El Salaam?.
743
01:06:33,919 --> 01:06:37,223
They have been praying
for us for so many years.
744
01:06:37,256 --> 01:06:40,926
It should be offering of thanks.
745
01:06:43,195 --> 01:06:45,897
I can send it through on
my lunch break tomorrow.
746
01:06:45,932 --> 01:06:48,167
There's transfer
place near work.
747
01:06:48,200 --> 01:06:49,302
That's wonderful.
748
01:07:08,988 --> 01:07:10,256
How much money is this?
749
01:07:10,289 --> 01:07:11,958
$1,000.
750
01:07:11,991 --> 01:07:13,792
You're sending
the church, 1000?
751
01:07:14,961 --> 01:07:16,928
Yes, this is for several years
752
01:07:16,963 --> 01:07:18,797
I kept it in case
of an emergency.
753
01:07:18,830 --> 01:07:20,967
But now that God
has delivered us...
754
01:07:21,000 --> 01:07:23,568
He hasn't, He
hasn't delivered us.
755
01:07:26,205 --> 01:07:27,306
We are here.
756
01:07:28,473 --> 01:07:29,708
Yes, yes. Do you
know what that means?
757
01:07:29,741 --> 01:07:31,876
Means I have to work
harder than before
758
01:07:31,910 --> 01:07:33,346
and we have less than before.
759
01:07:33,379 --> 01:07:37,049
All this time I've been working
double and triple shifts.
760
01:07:37,083 --> 01:07:39,517
Do you know what we could
have done with this money?
761
01:07:39,551 --> 01:07:44,357
This money is
for God (FOREIGN)
762
01:07:44,390 --> 01:07:45,890
so that he will favor us.
763
01:07:47,059 --> 01:07:50,862
As we rebuild our
family, our marriage.
764
01:07:53,032 --> 01:07:55,067
I can't do this right now.
765
01:08:05,111 --> 01:08:09,048
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
766
01:08:21,593 --> 01:08:22,861
Next.
767
01:08:22,894 --> 01:08:25,031
Yes, I'd like
to send this money
768
01:08:25,064 --> 01:08:27,400
to Dar El Salaam, Tanzania.
769
01:08:27,433 --> 01:08:28,234
Your ID?
770
01:08:45,884 --> 01:08:47,053
Sister Redemta?
771
01:08:47,086 --> 01:08:48,753
REDEMTA: How
are you my child?
772
01:08:48,787 --> 01:08:51,157
I sent the money, but...
773
01:08:52,458 --> 01:08:54,193
What is the problem?
774
01:08:54,226 --> 01:08:56,328
Tell me what is in your heart.
775
01:08:58,064 --> 01:08:58,830
It's just,
776
01:09:02,468 --> 01:09:03,269
I think
777
01:09:06,472 --> 01:09:11,477
I think we might
be unequally yoked.
778
01:09:13,012 --> 01:09:16,215
Unequally yoked? Dah!
779
01:09:16,248 --> 01:09:17,450
Yes sister.
780
01:09:18,917 --> 01:09:19,918
What can I do?
781
01:09:21,520 --> 01:09:23,489
He's the man that
God has given me.
782
01:09:23,522 --> 01:09:28,427
And why would he do that if
there wasn't a reason for it.
783
01:09:29,962 --> 01:09:33,566
REDEMTA: God would not
lead you to the desert
784
01:09:33,598 --> 01:09:34,866
and abandon you.
785
01:09:36,135 --> 01:09:40,772
That dutiful wife who prays
for husband and family,
786
01:09:40,805 --> 01:09:43,442
would be head fast.
787
01:09:43,476 --> 01:09:47,947
Continue to pray,
increase your offering.
788
01:09:48,847 --> 01:09:50,915
You cannot give up.
789
01:09:50,950 --> 01:09:52,817
Now bow your head.
790
01:09:52,851 --> 01:09:54,053
Let's pray together.
791
01:09:55,454 --> 01:10:00,092
Heavenly father, we come
before you with sister Esther,
792
01:10:00,126 --> 01:10:03,963
Lord we ask you
to give her peace.
793
01:11:15,301 --> 01:11:19,704
We are going to with the
stage lights and promotion.
794
01:11:19,737 --> 01:11:22,074
Unless you become a
famous dancer Miss Sylvia.
795
01:11:22,107 --> 01:11:24,709
(BOTH LAUGHING)
796
01:11:25,877 --> 01:11:26,645
Sylvia.
797
01:11:28,713 --> 01:11:32,051
WALTER: She is a teenager,
it's not to annoy us,
798
01:11:32,084 --> 01:11:33,452
just calm down.
799
01:11:34,819 --> 01:11:36,388
Let's just take a moment.
800
01:11:37,590 --> 01:11:39,225
Let's go ahead and talk.
801
01:11:39,258 --> 01:11:41,227
I don't think you
understand Walter.
802
01:11:41,260 --> 01:11:44,129
This is not the time
for going out to dinner.
803
01:11:44,163 --> 01:11:46,898
Clearly we need to be at
home watching our daughter.
804
01:11:50,069 --> 01:11:53,405
(KNOCKS ON THE DOOR)
805
01:11:53,439 --> 01:11:54,206
Who?
806
01:11:54,240 --> 01:11:55,975
Esther.
807
01:11:56,008 --> 01:11:57,243
Who?
808
01:11:57,276 --> 01:12:00,112
Esther. Walter's wife.
809
01:12:05,317 --> 01:12:06,085
How are you?
810
01:12:06,118 --> 01:12:07,752
I'm fine, thank you.
811
01:12:09,188 --> 01:12:12,491
I wanted to ask you a
favor please my sister.
812
01:12:12,524 --> 01:12:14,792
I'm going to dinner
with Walter tonight
813
01:12:14,826 --> 01:12:18,597
and I need to borrow just a
pest to go with this outfit.
814
01:12:23,801 --> 01:12:27,172
Girl, you're gonna be
way more than just a purse.
815
01:12:28,107 --> 01:12:28,873
Come on.
816
01:12:31,710 --> 01:12:32,511
Come on.
817
01:12:35,780 --> 01:12:38,217
So where are you
going for dinner?
818
01:12:40,119 --> 01:12:41,987
I'm not sure,
he didn't tell me.
819
01:12:42,021 --> 01:12:44,957
Oh, so it's a surprise.
820
01:12:44,990 --> 01:12:47,159
All right. That's nice of him.
821
01:12:47,192 --> 01:12:50,029
Well, actually we
have been talking
822
01:12:50,062 --> 01:12:55,067
about this for a while, but
today's not really a good day.
823
01:12:56,302 --> 01:12:57,136
That's nonsense,
life is short.
824
01:12:57,169 --> 01:12:59,071
You can't put stuff on hold.
825
01:13:01,407 --> 01:13:04,209
Okay. I agree, you're right.
826
01:13:05,511 --> 01:13:10,516
Good, so we need
to looking Royal.
827
01:13:13,885 --> 01:13:16,021
(BOTH CHUCKLES)
828
01:13:16,055 --> 01:13:17,790
Actually I am a Christian.
829
01:13:17,822 --> 01:13:20,326
So nothing too...
830
01:13:23,395 --> 01:13:27,132
Honey, you're out here worried
about another woman's male.
831
01:13:27,166 --> 01:13:29,368
When you're hiding the
essence of your womanhood
832
01:13:29,401 --> 01:13:31,203
from your own husband?
833
01:13:31,236 --> 01:13:33,505
Is that really what
white Jesus wants?
834
01:13:35,374 --> 01:13:37,409
(LAUGHING)
835
01:13:39,345 --> 01:13:43,248
Sometimes a King names his queen
836
01:13:43,282 --> 01:13:45,351
to remind him who she is.
837
01:13:46,884 --> 01:13:47,619
Now, come on.
838
01:13:52,291 --> 01:13:55,461
(SOFT BACKGROUND MUSIC)
839
01:13:59,098 --> 01:14:01,200
You look very beautiful.
840
01:14:03,969 --> 01:14:05,137
I'm glad you like it.
841
01:14:06,372 --> 01:14:07,406
WAITER: Can I get
you anything else?
842
01:14:07,439 --> 01:14:09,608
Coffee please.
843
01:14:09,641 --> 01:14:13,379
No, thank you.
844
01:14:13,412 --> 01:14:16,014
Thank you for bringing me here.
845
01:14:16,048 --> 01:14:17,416
It's very nice.
846
01:14:30,662 --> 01:14:33,732
Remember when life was simple,
847
01:14:35,667 --> 01:14:38,971
when a fancy night was
sitting on the beach
848
01:14:40,672 --> 01:14:42,341
having fish over fire.
849
01:14:43,842 --> 01:14:44,909
What was she blind?
850
01:14:47,679 --> 01:14:50,915
Red snapper with
Jedungo hoka (CHUCKLES).
851
01:14:51,617 --> 01:14:52,484
And plantains.
852
01:14:53,952 --> 01:14:56,188
From Donna Megalish
place on the corner.
853
01:14:57,289 --> 01:14:58,323
Did she survive?
854
01:15:02,461 --> 01:15:04,329
I'm not even sure.
855
01:15:06,365 --> 01:15:10,669
After we left for Tanzania I
lost touch with so many people.
856
01:15:27,686 --> 01:15:31,323
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
857
01:15:33,225 --> 01:15:34,293
Let's dance.
858
01:15:36,061 --> 01:15:36,829
Where?
859
01:15:36,862 --> 01:15:38,932
Here, on this side.
860
01:15:38,964 --> 01:15:40,098
We can't do that.
861
01:15:40,132 --> 01:15:41,633
Why not?
862
01:15:41,667 --> 01:15:43,302
The band is warming up.
863
01:15:43,335 --> 01:15:46,004
Shouldn't we wait for them
to start the party properly?
864
01:15:47,339 --> 01:15:48,874
I'm not stopping.
865
01:15:48,907 --> 01:15:51,945
Come join me.
866
01:15:51,977 --> 01:15:54,213
You are embarrassing yourself.
867
01:15:55,047 --> 01:15:56,882
Then come rescue me.
868
01:15:56,915 --> 01:15:58,517
We'll be embarrassed together.
869
01:16:09,094 --> 01:16:11,363
(SOFT MUSIC)
870
01:16:16,602 --> 01:16:20,405
See, it's working.
871
01:16:20,439 --> 01:16:22,942
It has been so long I
don't even remember how.
872
01:16:34,253 --> 01:16:37,122
You're always
the most beautiful,
873
01:16:38,290 --> 01:16:39,391
when you dance.
874
01:16:46,064 --> 01:16:48,267
(PANTING)
875
01:17:39,484 --> 01:17:43,422
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
876
01:17:50,362 --> 01:17:51,630
From the donation box.
877
01:18:02,541 --> 01:18:04,476
- Wait.
- Get rid of this.
878
01:18:04,509 --> 01:18:05,611
It's a rule.
879
01:18:05,644 --> 01:18:08,513
I have heard you
Walter, loud and clear.
880
01:18:08,547 --> 01:18:10,315
You don't want me,
881
01:18:12,451 --> 01:18:14,053
you want something else.
882
01:18:18,457 --> 01:18:21,893
This was too big for us
to not lose ourselves.
883
01:18:27,132 --> 01:18:28,600
I want to go back home.
884
01:18:28,634 --> 01:18:32,571
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
885
01:18:50,689 --> 01:18:53,825
(DISTANCE ARGUMENTS)
886
01:19:01,867 --> 01:19:04,369
(DOOR BANGS)
887
01:19:06,371 --> 01:19:08,674
(SOFT MUSIC)
888
01:19:34,533 --> 01:19:37,869
(KNOCKING ON THE DOOR)
889
01:19:38,704 --> 01:19:41,606
I need to know who she is.
890
01:19:47,579 --> 01:19:49,015
You're ready to kill
it at the cyber today?
891
01:19:49,048 --> 01:19:52,884
Yeah, Neema made
me a special dance.
892
01:19:54,886 --> 01:19:57,723
(PHONE RINGING)
893
01:20:23,015 --> 01:20:25,650
(CAR HOOTING)
894
01:20:38,864 --> 01:20:41,900
You get out of here
forget about dancing.
895
01:20:41,934 --> 01:20:43,869
Forget about everything.
896
01:20:46,772 --> 01:20:47,906
Thanks DJ.
897
01:20:47,940 --> 01:20:49,574
For what?
898
01:20:49,608 --> 01:20:51,309
Everything.
899
01:20:51,343 --> 01:20:52,544
You know I catch you.
900
01:21:00,652 --> 01:21:02,687
(CHUCKLES)
901
01:21:06,725 --> 01:21:07,893
I was, you know.
902
01:21:10,796 --> 01:21:13,331
(DEEP MUSIC)
903
01:21:16,969 --> 01:21:19,972
(AUDIENCE CHEERING)
904
01:21:23,708 --> 01:21:25,844
I'm looking for my daughter.
905
01:21:25,877 --> 01:21:27,312
She is a dancer.
906
01:21:38,924 --> 01:21:42,228
(DEEP MUSIC CONTINUES)
907
01:22:01,746 --> 01:22:04,916
(CLAPPING AND CHEERING)
908
01:22:07,752 --> 01:22:09,821
We have Judy Joseph.
909
01:22:09,855 --> 01:22:13,092
( CONGREGATION CHEERING)
910
01:22:16,795 --> 01:22:18,830
Our reigning champion.
911
01:22:18,864 --> 01:22:20,899
(CHEERING)
912
01:22:27,873 --> 01:22:32,644
Let's take a five minute break
before we get to this next round.
913
01:22:35,447 --> 01:22:38,383
(CROWD CHATTERING)
914
01:22:53,299 --> 01:22:56,969
(CHEERING AND CLAPPING)
915
01:22:57,003 --> 01:22:58,070
Where are you going?
916
01:22:58,104 --> 01:22:59,404
I have to go.
917
01:22:59,437 --> 01:23:00,805
I made a mistake,
918
01:23:02,774 --> 01:23:03,575
I have to go.
919
01:23:03,608 --> 01:23:05,610
Sylvia, hold on.
920
01:23:14,753 --> 01:23:16,821
We have to go find her.
921
01:23:19,658 --> 01:23:22,594
(FOREIGN LANGUAGE)
922
01:23:22,627 --> 01:23:23,628
She's all I have.
923
01:23:24,931 --> 01:23:26,999
This is my
responsibility Vinnia, go.
924
01:23:31,370 --> 01:23:33,039
Fight for your dance.
925
01:23:35,440 --> 01:23:36,275
I'll find her.
926
01:23:39,946 --> 01:23:42,982
(SLOW SOFT MUSIC)
927
01:24:24,256 --> 01:24:25,824
ANNOUNCER: Up next
ladies and gentlemen,
928
01:24:25,857 --> 01:24:27,960
our defeating Sylvia Lako
as a free to a battle
929
01:24:27,994 --> 01:24:30,662
with the new kid on
the block, Your Africa.
930
01:24:31,863 --> 01:24:35,034
(CLAPPING AND CHEERING)
931
01:25:46,671 --> 01:25:49,874
(PLAYFUL MUSIC)
932
01:25:49,908 --> 01:25:53,312
(CONGREGATION CLAPPING)
933
01:26:05,857 --> 01:26:09,028
(LINGARA MUSIC PLAYING)
934
01:27:18,863 --> 01:27:21,866
(AUDIENCE CHEERING)
935
01:27:54,866 --> 01:27:56,368
I have been lost.
936
01:28:02,041 --> 01:28:03,808
And Linda found you.
937
01:28:06,312 --> 01:28:08,880
she gives me hope as dad.
938
01:28:08,913 --> 01:28:13,252
She insists that I don't give
up and I keep petitioning
939
01:28:13,285 --> 01:28:16,121
immigration, for
us to be together.
940
01:28:31,937 --> 01:28:33,606
You think it was easy for me?
941
01:28:33,639 --> 01:28:34,906
Of course not.
942
01:28:36,175 --> 01:28:37,643
I lost so many years.
943
01:28:41,746 --> 01:28:42,581
Sorry.
944
01:28:48,087 --> 01:28:51,156
We don't even know
each other anymore.
945
01:28:53,158 --> 01:28:54,293
Or our child.
946
01:28:58,130 --> 01:28:59,331
When we met,
947
01:29:03,369 --> 01:29:06,138
I didn't know if I
could see the next day.
948
01:29:07,872 --> 01:29:09,608
I didn't know who was a comrade,
949
01:29:10,542 --> 01:29:12,211
who was an informant,
950
01:29:13,545 --> 01:29:15,114
who was there for the light.
951
01:29:19,318 --> 01:29:22,221
(FOREIGN LANGUAGE)
952
01:29:28,160 --> 01:29:30,129
When I move, you follow.
953
01:29:32,830 --> 01:29:35,634
When you hesitate, I slow down.
954
01:29:39,405 --> 01:29:41,307
'Cause we could feel each other.
955
01:29:50,716 --> 01:29:51,550
So,
956
01:29:56,422 --> 01:29:58,057
what do we do now?
957
01:30:04,396 --> 01:30:06,898
(SOFT MUSIC)
958
01:30:52,711 --> 01:30:55,280
(DOOR CLOSES)
959
01:31:59,111 --> 01:32:02,114
I said you went dancing.
960
01:32:02,147 --> 01:32:03,348
What happened?
961
01:32:04,283 --> 01:32:05,317
The crowd.
962
01:32:07,686 --> 01:32:09,488
They really liked me mama.
963
01:32:14,560 --> 01:32:15,561
They saw me.
964
01:32:16,528 --> 01:32:17,830
Of course they did.
965
01:32:20,833 --> 01:32:25,838
We will see you, we do.
966
01:32:27,039 --> 01:32:29,908
(SOFT PIANO MUSIC)
967
01:32:36,348 --> 01:32:38,050
Make us pray first.
968
01:33:32,471 --> 01:33:35,574
(INSTRUMENTAL MUSIC)
969
01:33:54,560 --> 01:33:56,495
(MUMBLES)
970
01:34:10,842 --> 01:34:13,445
(PLAYFUL MUSIC)
971
01:34:48,661 --> 01:34:53,661
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
972
01:36:52,571 --> 01:36:55,273
(UPBEAT MUSIC)
65276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.