All language subtitles for Engrenages.S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:15,687 Let's go. What are you doing? 2 00:00:18,080 --> 00:00:19,411 Take this, I'm off. 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,490 - Where? - None of your business... 4 00:00:22,680 --> 00:00:25,729 To work for me, you must love only money. 5 00:00:25,920 --> 00:00:27,922 The brothers say hello. 6 00:00:29,040 --> 00:00:30,246 What brothers? 7 00:00:30,440 --> 00:00:34,445 Nadir Badaoui was arrested ten years ago with Mustapha Larbi. 8 00:00:34,640 --> 00:00:37,644 Three pages on the Larbis... Mustapha and Farouk. 9 00:00:37,840 --> 00:00:38,921 The brothers! 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,088 - They're big game. - Quite big. 11 00:00:41,280 --> 00:00:43,601 - Time to call in the Drug Squad. - Why? 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,404 It's their job. 13 00:00:45,600 --> 00:00:46,726 Who are you? 14 00:00:46,920 --> 00:00:50,367 Lieutenant Samy Bouchara. I hear you need help. 15 00:00:50,560 --> 00:00:51,766 Hello. 16 00:00:55,880 --> 00:01:00,602 Meet Lieutenant Bouchara, working with me as of 9 a.m. today. 17 00:01:01,480 --> 00:01:02,606 Hello. 18 00:01:03,320 --> 00:01:06,130 I didn't know I requested Technical Assistance. 19 00:01:06,320 --> 00:01:10,211 - We need to infiltrate the Larbis. - That requires a pro. 20 00:01:10,400 --> 00:01:15,440 Because we aren't professional enough? Thanks for driving home the point. 21 00:01:15,640 --> 00:01:19,042 Welcome, dear colleague. Let's hear you. 22 00:01:19,240 --> 00:01:21,720 Sorry, I haven't been briefed yet. 23 00:01:21,920 --> 00:01:24,810 You are to infiltrate a group of dealers. 24 00:01:25,000 --> 00:01:27,321 Here's our amateur report. 25 00:01:27,520 --> 00:01:30,524 You know very well what I meant. 26 00:01:32,800 --> 00:01:36,850 This is the Larbi clan, based in the Asphodèles estate. 27 00:01:39,360 --> 00:01:41,488 For now, they don't need anyone, 28 00:01:41,680 --> 00:01:44,604 but if we're smart, we could get you hired. 29 00:01:44,800 --> 00:01:49,169 Any jobs for flunkeys? Someone not important but indispensable. 30 00:01:49,360 --> 00:01:51,362 We were thinking of him. 31 00:01:52,920 --> 00:01:54,206 Nadir. 32 00:01:55,720 --> 00:01:59,884 Bodyguard, driver, flunkey, driver in a few armed robberies. 33 00:02:00,080 --> 00:02:02,924 Doesn't look like much, but always there. 34 00:02:03,120 --> 00:02:06,044 Arrest him. They'll have to replace him. 35 00:02:06,240 --> 00:02:08,811 It's a bit more complicated. 36 00:02:09,000 --> 00:02:13,403 The Larbis will get suspicious if I appear right after his arrest. 37 00:02:13,600 --> 00:02:15,568 This is what I suggest. 38 00:02:15,760 --> 00:02:20,402 First, I must be seen, become a familiar presence in the area. 39 00:02:20,600 --> 00:02:23,922 Second, get the Larbis to drop Nadir themselves. 40 00:02:24,120 --> 00:02:28,409 Third, I must be recommended by someone they trust. 41 00:02:28,600 --> 00:02:30,728 The recommendation is crucial. 44 00:03:44,600 --> 00:03:46,568 Give me your hand. 45 00:03:47,360 --> 00:03:49,840 Any other weapons? 46 00:03:51,680 --> 00:03:55,480 Tell me, Vincent, why were you shooting at phone booths? 47 00:03:55,680 --> 00:03:58,843 Got something against phone booths? 48 00:04:00,760 --> 00:04:01,727 Okay... 49 00:04:01,920 --> 00:04:06,130 Where did you get the pump gun and cartridges? From your dad? 50 00:04:07,040 --> 00:04:09,327 Did you buy them? Were they a gift? 51 00:04:09,520 --> 00:04:12,729 Come on, tell us. We'll find out anyway. 52 00:04:13,760 --> 00:04:15,489 Know what we'll do? 53 00:04:15,680 --> 00:04:19,082 We'll descend on your home, friends, school. 54 00:04:19,280 --> 00:04:22,682 Lights flashing, the works. Is that what you want? 55 00:04:22,880 --> 00:04:26,407 Not really. But I don't really care. 56 00:04:27,600 --> 00:04:30,410 - What's he telling us? - Nothing. 57 00:04:31,400 --> 00:04:32,367 I see. 58 00:04:33,520 --> 00:04:36,967 Put him in custody. We'll deal with him later. 59 00:04:52,320 --> 00:04:55,403 - Everything okay? - Sure. Got what I want? 60 00:04:55,600 --> 00:04:56,965 Yes. Do you? 61 00:04:57,160 --> 00:04:59,128 - Here. - Thanks. 62 00:05:01,680 --> 00:05:04,843 I'm open seven days a week, including Sundays. 63 00:05:05,040 --> 00:05:07,520 - I'm the boss now. - Okay, thanks. 64 00:05:07,720 --> 00:05:09,210 Take care. 65 00:05:11,880 --> 00:05:13,484 Keep watch, fucker! 66 00:05:21,120 --> 00:05:22,167 Well? 67 00:05:22,360 --> 00:05:25,364 Where do we place the surveillance van? 68 00:05:25,560 --> 00:05:29,360 The Larbis go to Abdel's, near the No. 2 sales point. 69 00:05:29,560 --> 00:05:31,369 We've tapped their phones. 70 00:05:31,560 --> 00:05:33,005 Excuse me... 71 00:05:33,840 --> 00:05:36,650 Excuse me... Abdel's is here. 72 00:05:36,840 --> 00:05:40,561 It we park the van here, their spotters won't see us. 73 00:05:40,840 --> 00:05:42,808 - Right... - It's too far! 74 00:05:43,000 --> 00:05:46,129 If things go wrong, you'll need to get to me. 75 00:05:46,320 --> 00:05:49,563 - So, you want your security blanket? - Yes, I do. 76 00:05:59,120 --> 00:06:00,565 Where's Aziz? 77 00:06:00,760 --> 00:06:02,922 He's not here at the moment. 78 00:06:03,120 --> 00:06:05,088 I'm replacing him. 79 00:06:05,280 --> 00:06:06,805 I need 30 grams. 80 00:06:07,000 --> 00:06:09,207 - 1000 euros. - I only have 600. 81 00:06:09,400 --> 00:06:12,643 800. If you want it cheaper, try somewhere else. 82 00:06:13,840 --> 00:06:15,490 Let me see it. 83 00:06:15,680 --> 00:06:18,490 I don't have it with me. 84 00:06:18,680 --> 00:06:21,445 I can bring you the dope in two hours. 85 00:06:22,720 --> 00:06:23,767 Okay. 86 00:06:30,720 --> 00:06:32,245 Hello, Nadir? 87 00:06:32,440 --> 00:06:35,125 It's Malik. Four dudes want 30 Gs. 88 00:06:35,320 --> 00:06:37,926 But I think they'll try to con me. 89 00:06:38,120 --> 00:06:40,805 - When do they want it? - In two hours. 90 00:06:41,000 --> 00:06:43,128 I'll pick you up from Abdel's. 91 00:06:43,320 --> 00:06:46,767 - Bring the stuff, okay? - Don't worry. 92 00:06:52,800 --> 00:06:54,689 What do we do? Shall we go? 93 00:06:55,520 --> 00:06:57,170 It's worth a try. 94 00:07:19,160 --> 00:07:20,969 How about a hello? 95 00:07:21,960 --> 00:07:24,201 No, sorry, l'm very busy. 96 00:07:24,400 --> 00:07:26,050 Come on, be nice. 97 00:07:26,240 --> 00:07:27,890 What do you want? 98 00:07:28,080 --> 00:07:30,731 For you to be my lawyer. I dig you. 99 00:07:31,680 --> 00:07:35,651 - Let's call Szabo and ask him. - He doesn't know I'm back. 100 00:07:35,840 --> 00:07:38,161 Why? Have you been away? 101 00:07:38,920 --> 00:07:41,241 The cops were watching me. 102 00:07:42,600 --> 00:07:47,322 I split. I don't think my cousins were too happy about that. 103 00:07:47,520 --> 00:07:49,409 Indeed, not happy at all. 104 00:07:49,600 --> 00:07:51,284 What did they say? 105 00:07:51,480 --> 00:07:54,643 They said... that you fucked up. 106 00:07:54,840 --> 00:07:57,684 And if the cops are after you, it's a bad sign. 107 00:07:57,880 --> 00:08:01,646 Why didn't you call Szabo? Or even me? I could have helped. 108 00:08:01,840 --> 00:08:03,205 Now I can't. 109 00:08:03,400 --> 00:08:06,324 I had no choice. They had me cornered. 110 00:08:07,560 --> 00:08:10,291 I didn't think. I got in the car and left. 111 00:08:11,160 --> 00:08:14,369 Lie low for a while. Things may settle. 112 00:08:14,560 --> 00:08:15,721 Settle? 113 00:08:15,920 --> 00:08:18,321 You don't know them, do you, babe? 114 00:08:18,520 --> 00:08:24,448 Okay... if you want me as your lawyer, you can't refer to me like that. 115 00:08:26,880 --> 00:08:28,086 Okay. 116 00:08:29,280 --> 00:08:31,044 What do I have to do? 117 00:08:33,920 --> 00:08:35,490 What the fuck? 118 00:08:36,520 --> 00:08:39,490 What are you doing? You go over there. 119 00:08:39,680 --> 00:08:41,967 And you stay here and keep watch. 120 00:09:01,240 --> 00:09:03,368 Keep still, or they'll spot us. 121 00:09:03,560 --> 00:09:06,040 Your van is very uncomfortable. 122 00:09:06,240 --> 00:09:08,846 If you need to... there's this. 123 00:09:09,880 --> 00:09:11,405 Not in front of you! 124 00:09:11,960 --> 00:09:14,804 Sir, see the black kid on the left? 125 00:09:15,000 --> 00:09:17,287 He's what we call an alarm bell. 126 00:09:17,480 --> 00:09:20,131 When he spots a cop, he warns the others. 127 00:09:20,320 --> 00:09:22,926 His mate is the beater. 128 00:09:23,120 --> 00:09:26,841 The Larbis have five sales points. 3000 a day from each. 129 00:09:27,040 --> 00:09:31,170 That's 15,000 euros a day or 450,000 euros a month tax free. 130 00:09:31,360 --> 00:09:34,125 Yep. And that's just from drugs. 131 00:09:34,320 --> 00:09:36,288 What's your Nadir doing? 132 00:09:37,360 --> 00:09:40,170 He'll come. Don't worry, he'll turn up. 133 00:09:49,080 --> 00:09:52,607 Can you tell me how from “solitary, average student” 134 00:09:52,800 --> 00:09:56,247 you become a teenager who goes on a shooting spree? 135 00:09:56,440 --> 00:09:59,683 Are you aware that you've committed a crime? 136 00:10:00,840 --> 00:10:04,128 - Are you sure he can hear me? - Yes, I'm sure. 137 00:10:04,320 --> 00:10:06,288 Any signs of abuse? 138 00:10:06,480 --> 00:10:07,925 No, none. 139 00:10:09,000 --> 00:10:10,968 What came over you? 140 00:10:11,760 --> 00:10:14,161 Were you angry? Someone upset you? 141 00:10:14,360 --> 00:10:17,045 Had a fight with a pal or girlfriend? 142 00:10:17,240 --> 00:10:19,129 Do you have a girlfriend? 143 00:10:20,960 --> 00:10:24,043 All right. I'm extending custody by 24 hours. 144 00:10:24,240 --> 00:10:28,609 I want a record of his movements. Search his parents' place tomorrow. 145 00:10:28,800 --> 00:10:31,804 Check for weapons and internet contacts. 146 00:10:32,000 --> 00:10:32,967 Okay. 147 00:10:33,160 --> 00:10:36,482 I don't like high school students with guns. 148 00:10:36,680 --> 00:10:38,284 Take him away. 149 00:10:38,480 --> 00:10:39,606 Bye, Vincent. 150 00:10:39,800 --> 00:10:41,131 Let's go. 151 00:10:41,320 --> 00:10:42,560 Come on. 152 00:10:49,720 --> 00:10:51,643 It's happening. 153 00:10:51,840 --> 00:10:56,880 Silver Audi, registration number Bravo Romeo Tango 3797. 154 00:10:57,080 --> 00:10:58,969 Parked on Rue André Giraud. 155 00:10:59,160 --> 00:11:02,323 Man of North African appearance wearing black. 156 00:11:02,520 --> 00:11:05,490 It's Nadir. I repeat, it's Nadir. 157 00:11:05,680 --> 00:11:07,330 He's entering Abdel's. 158 00:11:07,520 --> 00:11:08,760 Do you copy me? 159 00:11:08,960 --> 00:11:11,247 Loud and clear. Awaiting orders. 160 00:11:13,640 --> 00:11:18,043 When Nadir and Malik come out, we arrest them. Wait for the signal. 161 00:11:21,440 --> 00:11:22,771 They're late. 162 00:11:22,960 --> 00:11:24,962 It's okay. So are the buyers. 163 00:11:25,160 --> 00:11:27,288 I don't want the buyers to come. 164 00:11:27,480 --> 00:11:32,008 Four of them, plus Malik and Nadir. We don't have the manpower. 165 00:11:38,120 --> 00:11:39,849 Here they come. 166 00:11:48,680 --> 00:11:50,170 Get ready. 167 00:11:50,360 --> 00:11:54,570 Wait, he hasn't loaded. If we jump him now, it's over. 168 00:11:54,760 --> 00:11:56,922 So do we move? 169 00:11:57,120 --> 00:11:59,726 No, we wait. I repeat, we wait. 170 00:12:05,520 --> 00:12:07,284 Now he's loaded. Let's go. 171 00:12:07,480 --> 00:12:09,164 Go! 172 00:12:22,840 --> 00:12:25,491 Cut the engine. Hands on the dashboard. 173 00:12:34,800 --> 00:12:36,928 - Easy. - There's no easy. 174 00:12:37,800 --> 00:12:40,167 - What's this? - I don't know. 175 00:12:40,360 --> 00:12:42,806 You don't know? What is it? Jam? 176 00:12:43,000 --> 00:12:44,331 Let's go. 177 00:12:57,880 --> 00:13:01,566 We've got about 30 grams of heroin and an automatic. 178 00:13:01,760 --> 00:13:04,411 Fantastic! Can we get out now? 179 00:13:04,600 --> 00:13:05,931 They're coming. 180 00:13:06,120 --> 00:13:07,849 Good work. 181 00:13:08,040 --> 00:13:09,166 Thanks. 182 00:13:34,640 --> 00:13:38,326 I received the bill of sale for the café. Did it go well? 183 00:13:38,520 --> 00:13:39,931 Very well. 184 00:13:40,840 --> 00:13:44,481 Mustapha Larbi's driver has been arrested. 185 00:13:44,680 --> 00:13:46,205 What for? 186 00:13:46,400 --> 00:13:49,165 I don't know. Check and report back to me. 187 00:13:49,360 --> 00:13:51,203 They care about the fellow. 188 00:13:51,400 --> 00:13:53,084 Okay, I'll see to it. 189 00:13:53,280 --> 00:13:55,965 Miss Karlsson, you're a dream come true. 190 00:13:56,160 --> 00:13:58,811 Care to join me tomorrow afternoon? 191 00:13:59,000 --> 00:14:00,365 Where to? 192 00:14:00,560 --> 00:14:04,531 A garden party. Like at the races, but a bit more kitsch. 193 00:14:04,720 --> 00:14:06,484 I've nothing to wear. 194 00:14:07,240 --> 00:14:08,651 Come naked. 195 00:14:11,000 --> 00:14:12,889 Stop fucking around with us. 196 00:14:13,520 --> 00:14:15,841 Got it, you little shit? 197 00:14:16,040 --> 00:14:17,929 Stop it, Gilou! 198 00:14:18,120 --> 00:14:21,203 I don't even want to hit him. He makes me puke. 199 00:14:21,960 --> 00:14:25,362 - So the drugs don't belong to you? - No, they don't. 200 00:14:29,600 --> 00:14:31,648 So you found them on the ground 201 00:14:31,840 --> 00:14:35,640 and were taking them to the nearest police station? 202 00:14:35,840 --> 00:14:39,561 - I didn't know what he was carrying. - Who's he? 203 00:14:39,760 --> 00:14:43,765 The guy you arrested. He's from the hood, I barely know him. 204 00:14:43,960 --> 00:14:48,522 Tough luck. You barely know him and he gets arrested for possession? 205 00:14:48,720 --> 00:14:50,688 I swear l'm telling the truth. 206 00:14:51,360 --> 00:14:54,011 Okay. Are these your mobiles? 207 00:14:54,200 --> 00:14:56,726 He's on the dole, but has two mobiles. 208 00:14:56,920 --> 00:14:59,890 A friend gave them to me. They're old. 209 00:15:00,080 --> 00:15:04,449 Text message from Ali at 4.12 p.m. “Come by and get the usual.” 210 00:15:04,640 --> 00:15:07,041 It's a pal who has to get some CDS. 211 00:15:07,920 --> 00:15:11,003 He thinks we're idiots, and that hurts me. 212 00:15:11,200 --> 00:15:15,171 Since you got here, you've received 23 anxious messages. 213 00:15:15,360 --> 00:15:17,044 It's solidarity. 214 00:15:17,240 --> 00:15:19,004 He's pissing me off. 215 00:15:28,320 --> 00:15:31,722 Do I have to search pimply Rambo's parents' place? 216 00:15:31,920 --> 00:15:35,049 No, you don't. But you can get me a coffee. 217 00:15:35,240 --> 00:15:38,369 - Want one? - No, thanks. 218 00:15:38,840 --> 00:15:40,524 Want a cigarette? 219 00:15:42,040 --> 00:15:46,125 Better have one now. Once inside, you can't smoke. 220 00:15:50,800 --> 00:15:51,881 May I? 221 00:15:56,880 --> 00:15:58,325 You don't smoke? 222 00:15:58,520 --> 00:15:59,567 No. 223 00:16:00,760 --> 00:16:03,843 It's fine, but don't blow the smoke in my face. 224 00:16:08,480 --> 00:16:10,960 They're still being interviewed. 225 00:16:12,120 --> 00:16:15,806 Of course, had we known your client was in the car... 226 00:16:16,880 --> 00:16:20,885 I was appointed by the court. He's not my client yet. 227 00:16:21,080 --> 00:16:24,766 We can't return the drugs. Those days are over. 228 00:16:24,960 --> 00:16:27,645 Everything is under seal these days. 229 00:16:29,000 --> 00:16:30,764 Cops are a pain. 230 00:16:31,280 --> 00:16:35,126 Inspector Berthaud. The gentleman's lawyer is here. 231 00:16:35,320 --> 00:16:37,004 Give me a minute. 232 00:16:47,520 --> 00:16:50,171 Our interviews are very civilised. 233 00:16:50,360 --> 00:16:54,081 See? He's the one we were after. 234 00:16:55,240 --> 00:16:56,890 We're done. 235 00:16:59,600 --> 00:17:03,924 Make yourselves comfortable. Bruno, will you show them the way? 236 00:17:05,040 --> 00:17:06,405 This way. 237 00:17:16,560 --> 00:17:18,005 Think it'll work? 238 00:17:18,200 --> 00:17:22,524 She'll report everything she saw. She'll do anything for money. 239 00:17:22,720 --> 00:17:25,929 Laure, did you organise your psych assessment? 240 00:17:26,120 --> 00:17:28,088 - I've no time. - I don't care. 241 00:17:28,280 --> 00:17:30,886 It's an order. You have till tomorrow. 242 00:17:31,080 --> 00:17:33,287 - Look, boss... - Tomorrow. 243 00:17:33,480 --> 00:17:34,970 I mean it. 244 00:18:00,160 --> 00:18:02,811 Harbage family, Labib family... 245 00:18:25,080 --> 00:18:26,764 Hi, Michel. 246 00:18:27,800 --> 00:18:31,407 Of all my former colleagues, only you still visit me. 247 00:18:32,680 --> 00:18:34,921 The bastards have dumped me. 248 00:18:35,720 --> 00:18:38,530 - Did you get my money? - Yes. Thanks. 249 00:18:40,200 --> 00:18:43,602 Everything's so expensive here. And Sandrine... 250 00:18:43,800 --> 00:18:45,006 Never mind. 251 00:18:45,200 --> 00:18:48,921 After all she's been through, I can't ask her for money. 252 00:18:49,120 --> 00:18:50,565 I understand. 253 00:18:54,400 --> 00:18:55,925 So how are things? 254 00:18:56,120 --> 00:18:59,124 They know I'm a cop. So you can imagine. 255 00:19:00,240 --> 00:19:02,402 I've asked to be transferred. 256 00:19:03,920 --> 00:19:06,321 It's too far for Sandrine. 200 km... 257 00:19:10,160 --> 00:19:12,447 Sandrine won't be coming. 258 00:19:12,640 --> 00:19:14,847 She's moved, she wants a divorce. 259 00:19:19,120 --> 00:19:20,804 She's moved? 260 00:19:21,000 --> 00:19:24,004 Yes, she moved south to her sister's. 261 00:19:31,160 --> 00:19:32,446 Guard! 262 00:19:38,040 --> 00:19:39,883 See you next week. 263 00:19:43,040 --> 00:19:44,326 Fuck. 264 00:19:45,600 --> 00:19:48,046 Does he have friends on the net? 265 00:19:48,240 --> 00:19:52,564 He orders lots of things on the net. Clothes, shoes, books... 266 00:19:52,760 --> 00:19:57,129 You never even check what he receives, find out what he buys? 267 00:19:57,320 --> 00:19:59,971 I'm not an intrusive mother, sir. 268 00:20:00,160 --> 00:20:02,128 I respect my son's privacy. 269 00:20:02,320 --> 00:20:05,164 - Is his room this way? - l'll show you. 270 00:20:08,960 --> 00:20:13,966 For shopping. Vincent writes down what he needs and I buy it. It's handy. 271 00:20:15,280 --> 00:20:17,886 It's not a son you have, it's a lodger. 272 00:20:23,880 --> 00:20:27,202 Apart from breaking glass, he hasn't hurt anyone. 273 00:20:27,400 --> 00:20:28,890 Just as well. 274 00:20:54,560 --> 00:20:56,528 Nice little stock. 275 00:21:00,400 --> 00:21:01,765 Some are missing. 276 00:21:01,960 --> 00:21:04,645 Three exactly. Where are they? 277 00:21:04,840 --> 00:21:05,966 Vincent? 278 00:21:13,040 --> 00:21:16,362 Tell this arsehole not to touch my computer. 279 00:21:16,560 --> 00:21:19,006 Emails locked. We'll take this. 280 00:21:19,200 --> 00:21:21,601 We're taking your son's computer. 281 00:21:21,800 --> 00:21:23,564 I'm calling a lawyer. 282 00:21:23,760 --> 00:21:27,082 Go ahead. I should report you to Welfare. 283 00:21:27,280 --> 00:21:29,009 That's all we need. 284 00:21:29,200 --> 00:21:34,445 He has his own room, his computer. He has everything he needs. 285 00:21:49,720 --> 00:21:52,485 Samy, quick, they're speaking Arabic. 286 00:21:58,240 --> 00:21:59,401 It's Abdel. 287 00:22:01,840 --> 00:22:03,649 - What's he saying? - Wait. 288 00:22:11,640 --> 00:22:14,849 Piss off, Abdel. I don't want to see you any more. 289 00:22:16,560 --> 00:22:19,689 - I get it. - Who's Slimane? Are they gay? 290 00:22:19,880 --> 00:22:24,124 They fight like chicks. Nothing to do with the Larbis. Let's go. 291 00:22:24,320 --> 00:22:25,845 If you say so. 292 00:22:31,520 --> 00:22:33,045 Very classy. 293 00:22:35,120 --> 00:22:39,091 - My home country look. Like it? - She'd have to be desperate. 294 00:22:39,280 --> 00:22:41,806 - Coming? - No, I'm busy. 295 00:22:42,000 --> 00:22:43,490 We go on our own? 296 00:22:43,680 --> 00:22:46,365 Yes. Need me to hold your hand? 297 00:22:50,960 --> 00:22:53,361 - She can be a pain. - She's not a pain. 298 00:22:53,560 --> 00:22:56,211 - She your girl? - Why ask? Are you a cop? 299 00:22:56,400 --> 00:22:57,925 Just curious. 300 00:23:02,800 --> 00:23:03,961 Let's go. 301 00:23:12,600 --> 00:23:17,367 I was appointed by Judge Wagner as part of his investigation. 302 00:23:17,560 --> 00:23:20,450 So l'll ask you to answer a few questions. 303 00:23:20,640 --> 00:23:24,645 You are 34 and you've been with the Criminal Police since... 304 00:23:24,840 --> 00:23:26,046 2003. 305 00:23:27,240 --> 00:23:29,846 - Marital status? - Not married. 306 00:23:33,360 --> 00:23:34,805 Any children? 307 00:23:36,880 --> 00:23:37,881 No. 308 00:23:39,960 --> 00:23:43,407 You have a partner but you're not married? 309 00:23:51,360 --> 00:23:53,089 Yes, for ten years. 310 00:23:55,120 --> 00:23:58,761 - Is your partner also a policeman? - No, he's a doctor. 311 00:24:04,400 --> 00:24:06,801 There's quite a big age difference. 312 00:24:08,360 --> 00:24:10,408 He wants us to have children. 313 00:24:10,600 --> 00:24:13,365 - But you're hesitant? - A little. 314 00:24:13,560 --> 00:24:16,131 I'm doing a difficult job for a mother. 315 00:24:16,320 --> 00:24:18,721 Want to talk about your work? 316 00:24:25,640 --> 00:24:30,168 I think I'm doing okay. I hope to be promoted to Division Inspector. 317 00:24:30,360 --> 00:24:33,523 Then perhaps I can slow down and have children. 318 00:24:35,760 --> 00:24:38,240 My dream is to have a family. 319 00:24:38,440 --> 00:24:40,920 My partner and I both agree on that. 320 00:24:43,600 --> 00:24:47,207 He's a good man. I don't know what I'd do without him. 321 00:24:50,360 --> 00:24:52,488 Sorry, but I really must go. 322 00:24:53,440 --> 00:24:55,408 Isn't that enough? 323 00:24:59,040 --> 00:25:00,405 Goodbye. 324 00:25:37,160 --> 00:25:38,605 Got a light? 325 00:26:05,320 --> 00:26:06,287 The money. 326 00:26:06,480 --> 00:26:10,451 - I said later. Don't you get it? - What do you mean, later? 327 00:26:10,640 --> 00:26:14,042 Don't you understand? Not in front of strangers. 328 00:26:21,800 --> 00:26:23,609 I'm looking for work. 329 00:26:24,080 --> 00:26:25,764 I'm looking for work. 330 00:26:25,960 --> 00:26:27,564 Got your papers? 331 00:26:28,520 --> 00:26:30,648 They'll kick you out. 332 00:26:30,840 --> 00:26:33,320 Can you find me papers? 333 00:26:33,840 --> 00:26:36,764 What's that accent? Where do you come from? 334 00:26:36,960 --> 00:26:39,247 Egypt. My mother's Moroccan. 335 00:26:48,520 --> 00:26:50,488 Give it up, Parisian. 336 00:27:03,760 --> 00:27:05,888 - How much? - Two euros. 337 00:27:07,480 --> 00:27:09,050 It's all right. 338 00:27:28,800 --> 00:27:30,768 Is this your garden party? 339 00:27:30,960 --> 00:27:34,806 Your problem is that you're too big a snob to appreciate it. 340 00:27:35,000 --> 00:27:38,402 Your problem, Jean, is that you underestimate me. 341 00:27:38,600 --> 00:27:40,364 - Jean? - Jean. 342 00:27:43,880 --> 00:27:45,211 How are you? 343 00:27:49,000 --> 00:27:50,331 - Hi. - How do you do? 344 00:27:50,520 --> 00:27:51,726 Marie, my wife. 345 00:27:51,920 --> 00:27:53,809 - Lovely party. - Thanks. 346 00:27:54,000 --> 00:27:55,843 We like to entertain. 347 00:27:56,800 --> 00:27:58,245 We need to talk. 348 00:28:01,360 --> 00:28:03,010 And she's Moroccan? 349 00:28:35,240 --> 00:28:37,322 So they gave Nadir the flick? 350 00:28:37,520 --> 00:28:40,171 The family firm doesn't keep squealers. 351 00:28:40,360 --> 00:28:44,888 Wait, I only said the cops handled him in an odd way. 352 00:28:52,920 --> 00:28:54,684 Get off the truck. 353 00:28:56,400 --> 00:28:58,084 It's your birthday. 354 00:28:58,280 --> 00:29:00,282 Come, petal, it's your truck. 355 00:29:13,040 --> 00:29:17,045 - They all eat out of the Larbis' hands? - More or less. 356 00:29:21,240 --> 00:29:23,049 Who's the guy in white? 357 00:29:24,800 --> 00:29:26,245 Imam Saïd. 358 00:29:26,440 --> 00:29:29,967 The Larbis are largely financing the new mosque. 359 00:29:30,160 --> 00:29:32,447 You let them squander their money? 360 00:29:32,640 --> 00:29:34,085 Not always. 361 00:30:03,160 --> 00:30:05,811 - How are you, Nikos? - Fine, Mr Larbi. 362 00:30:07,080 --> 00:30:11,722 I've thought about it. I don't want you ending up on the street. 363 00:30:11,920 --> 00:30:13,888 - That's very kind. - Okay? 364 00:30:14,080 --> 00:30:16,845 Relax. You'll be the new manager. 365 00:30:17,280 --> 00:30:18,247 Thanks. 366 00:30:18,440 --> 00:30:20,124 Okay? You're not happy? 367 00:30:20,320 --> 00:30:21,287 I am. 368 00:30:21,480 --> 00:30:22,925 Then smile. 369 00:30:23,120 --> 00:30:24,849 Go and enjoy the party. 370 00:30:34,760 --> 00:30:39,049 It's working. I have great software for this kind of stuff. 371 00:30:39,240 --> 00:30:41,322 Check his history on MSN. 372 00:30:41,520 --> 00:30:45,570 He's subscribed to lots of sites. Steam, NetworkGames... 373 00:30:45,760 --> 00:30:49,560 He has many pals, all talking murder. Not sure it's for real. 374 00:30:49,760 --> 00:30:53,128 - Names? - Nicknames. His is Black Plague. 375 00:30:53,320 --> 00:30:56,130 Black Plague? Remember the Blackshirts? 376 00:30:56,320 --> 00:30:58,049 Are you into politics? 377 00:31:05,400 --> 00:31:09,485 - Ever heard of the Brown Plague? - I doubt he sees the problem. 378 00:31:09,680 --> 00:31:13,321 If he has many Nazi pals, that could be the problem. 379 00:31:14,360 --> 00:31:17,045 What do you chat about with your pals? 380 00:31:19,200 --> 00:31:21,885 You're really starting to piss me off. 381 00:31:22,080 --> 00:31:24,606 A certain Whisper keeps popping up. 382 00:31:24,800 --> 00:31:27,644 They chat every day, then he just drops off. 383 00:31:27,840 --> 00:31:30,320 He thinks he's too young. For what? 384 00:31:30,520 --> 00:31:32,841 Who's this Whisper? 385 00:31:37,120 --> 00:31:40,602 The server gave us his pals' names and addresses. 386 00:31:40,800 --> 00:31:44,361 So Whisper is a certain Dominique Lassanier, 387 00:31:44,560 --> 00:31:47,803 54 Rue Eugène Sue in the 18th arrondissement. 388 00:31:48,000 --> 00:31:50,970 Your pal got a bit annoyed with you, right? 389 00:31:51,160 --> 00:31:53,845 So you promised him something special. 390 00:31:54,040 --> 00:31:57,487 “Tomorrow the Apocalypse, Whisp!” What does that mean? 391 00:31:57,680 --> 00:31:59,728 I think we'll go see Whisper. 392 00:32:08,160 --> 00:32:10,322 Mr Prosecutor, it's Laure. 393 00:32:11,040 --> 00:32:14,806 Dominique Lassanier is not at home. Nor are his parents. 394 00:32:15,000 --> 00:32:16,604 Okay, thanks. 395 00:32:16,800 --> 00:32:18,928 - Do we break it? - I break it. 396 00:32:19,120 --> 00:32:20,645 Be my guest. 397 00:32:33,640 --> 00:32:35,768 Vincent's missing cartridges. 398 00:32:53,320 --> 00:32:56,722 Pierre... We found the three missing cartridges. 399 00:32:57,680 --> 00:32:58,920 Yes. 400 00:33:14,760 --> 00:33:16,683 It stinks. 401 00:33:18,200 --> 00:33:20,931 And the magic will appear! 402 00:33:28,960 --> 00:33:30,405 Super! 403 00:33:32,160 --> 00:33:34,561 Good idea, the toy tiger. 404 00:33:41,360 --> 00:33:43,362 Will you get me a tea, please? 405 00:33:48,880 --> 00:33:51,167 I'm sorry, Mus. I fucked up. 406 00:33:54,320 --> 00:33:56,288 Go play with your sister. 407 00:33:56,480 --> 00:33:58,448 Why didn't you call? 408 00:33:59,080 --> 00:34:01,526 There were cops everywhere. 409 00:34:01,720 --> 00:34:03,563 I didn't have time to think. 410 00:34:03,760 --> 00:34:06,684 I smashed my mobile and took off like crazy. 411 00:34:09,680 --> 00:34:11,330 Okay, never mind. 412 00:34:17,000 --> 00:34:18,968 I need you in the basement. 413 00:34:20,120 --> 00:34:21,485 Right now? 414 00:34:22,800 --> 00:34:24,723 Go and see what's happening. 415 00:34:57,080 --> 00:34:59,082 - What's up? - Can't you see? 416 00:34:59,280 --> 00:35:00,930 What did you do? Tell me. 417 00:35:01,120 --> 00:35:03,851 You know very well. I've done nothing. 418 00:35:05,360 --> 00:35:08,045 Motherfucker! Son of a whore! 419 00:35:08,240 --> 00:35:11,403 Blowtorch him. You fucking little whore! 420 00:35:12,000 --> 00:35:17,928 Shut the fuck up. You want to talk? l'll make you talk. 421 00:35:18,120 --> 00:35:20,122 What the fuck's going on? 422 00:35:23,240 --> 00:35:25,368 Fuck you! I've done nothing. 423 00:35:25,560 --> 00:35:27,050 Put it out. 424 00:35:30,240 --> 00:35:33,403 - You know I don't grass, Mus! - Listen here. 425 00:35:33,600 --> 00:35:39,164 Get out of Paris and never come back. If I see you again, I'll kill you. 426 00:35:59,320 --> 00:36:01,243 Give me your mobile. 427 00:36:01,440 --> 00:36:02,407 Why? 428 00:36:02,600 --> 00:36:05,763 Mine's with the cops. I want a clean one. 429 00:36:05,960 --> 00:36:08,691 Come on, give it to me. Where is it? 430 00:36:08,880 --> 00:36:10,530 Don't touch it! 431 00:36:12,520 --> 00:36:15,763 What's up? Got some porn on it? 432 00:36:24,040 --> 00:36:25,929 What's this? 433 00:36:26,920 --> 00:36:28,365 Did you film that? 434 00:36:28,560 --> 00:36:31,006 Who were you with? 435 00:36:31,200 --> 00:36:32,964 With no one, I swear. 436 00:36:33,160 --> 00:36:35,242 Have you shown it to anyone? 437 00:36:39,000 --> 00:36:41,207 You must forget what you saw. 438 00:36:58,880 --> 00:37:00,530 Did you kill her? 439 00:37:00,720 --> 00:37:03,530 Why did you do it? You'd never seen her! 440 00:37:03,720 --> 00:37:05,006 I had. 441 00:37:06,440 --> 00:37:09,967 She didn't want you? She thought you were too young? 442 00:37:10,160 --> 00:37:13,846 It was all fine until she saw you then she broke it off? 443 00:37:14,040 --> 00:37:17,761 Let me through! I want to see my daughter! 444 00:37:44,280 --> 00:37:45,930 What a mess! 445 00:37:47,720 --> 00:37:49,370 What a mess! 446 00:37:49,640 --> 00:37:52,120 There was nothing you could do. 447 00:37:54,320 --> 00:37:57,449 Two dead. And I opened the window. 448 00:38:07,840 --> 00:38:09,808 You can park over there. 449 00:38:17,200 --> 00:38:19,487 What do we do about the parents? 450 00:38:25,120 --> 00:38:26,610 I'll handle it. 451 00:38:29,120 --> 00:38:30,326 Thanks. 452 00:39:15,040 --> 00:39:17,566 Usually, in my work... 453 00:39:23,200 --> 00:39:27,205 I know what I have to do and how to do it. It's simple. 454 00:39:27,840 --> 00:39:30,446 I don't ask myself too many questions. 455 00:39:32,080 --> 00:39:34,208 But now I don't know any more. 456 00:39:37,560 --> 00:39:39,688 I'm at a loss. 457 00:39:47,120 --> 00:39:48,360 Maybe... 458 00:39:49,720 --> 00:39:52,610 it's me who's asking... 459 00:39:57,160 --> 00:39:58,571 if... 460 00:40:15,560 --> 00:40:17,449 I think that... 461 00:40:17,640 --> 00:40:20,530 I want impossible things. 462 00:40:25,200 --> 00:40:27,043 I don't know any more. 463 00:40:36,600 --> 00:40:39,809 We're all moving in the dark. Don't you think? 464 00:40:43,400 --> 00:40:45,004 I don't know. 465 00:40:47,760 --> 00:40:49,728 I don't know. 466 00:40:55,000 --> 00:40:58,402 - It's difficult for me to see you now. - Why? 467 00:40:58,600 --> 00:41:00,568 Because I'm busy. 468 00:41:00,760 --> 00:41:02,489 You're a pain, Gilou. 469 00:41:02,680 --> 00:41:04,603 - l'll call you back. - Sure. 470 00:41:04,800 --> 00:41:06,768 - Abdel? - Yes, Slimane. 471 00:41:06,960 --> 00:41:10,521 - I must talk to Nadir. - He's back in his village. 472 00:41:10,720 --> 00:41:12,609 He was talking too much. 473 00:41:12,800 --> 00:41:15,531 - They've dumped Nadir. - We're on. 474 00:41:16,680 --> 00:41:19,524 - l'll roll a big joint. - Bring it on! 475 00:41:25,080 --> 00:41:28,050 - You must come to my village. - I promise. 476 00:41:29,440 --> 00:41:34,526 The girls are off to Tangier on holidays. I need you to buy me some gold. 477 00:41:34,720 --> 00:41:39,169 It's still too risky. We don't know what Nadir told the cops. 478 00:41:39,360 --> 00:41:42,603 He didn't tell them anything. lt's all bullshit. 479 00:41:42,800 --> 00:41:43,926 So? 480 00:41:49,800 --> 00:41:51,484 Is the bitch any good? 481 00:42:05,120 --> 00:42:08,044 I knew it. He refused. 482 00:42:08,240 --> 00:42:10,208 He says it's too risky. 483 00:42:11,400 --> 00:42:13,926 Szabo is really starting to shit me. 484 00:42:23,320 --> 00:42:25,243 Nice place. 485 00:42:25,440 --> 00:42:27,488 You don't want the lights on? 486 00:42:31,360 --> 00:42:34,682 - Is this the only room? - No, there's a bedroom. 487 00:42:39,160 --> 00:42:40,924 So what are we doing here? 488 00:42:55,200 --> 00:42:56,690 Police. ID control. 489 00:42:56,880 --> 00:43:00,043 Turn off the music, please. Thank you. 490 00:43:00,240 --> 00:43:01,730 Hands on tables. 491 00:43:02,680 --> 00:43:04,842 Identity check. 492 00:43:05,040 --> 00:43:08,487 Those who have no proper ID will be rounded up. 493 00:43:08,680 --> 00:43:10,967 Come on, move it. 494 00:43:12,640 --> 00:43:14,369 Quiet! 495 00:43:15,200 --> 00:43:16,565 Out we go. 496 00:43:28,920 --> 00:43:31,491 They were having it off out the back. 497 00:43:31,680 --> 00:43:33,921 Procuring! Are you the manager? 498 00:43:34,120 --> 00:43:36,726 Yes. Listen, I'm an honest citizen... 499 00:43:36,920 --> 00:43:39,685 We'll see. Are your accounts in order? 500 00:43:39,880 --> 00:43:40,847 Yes. 501 00:43:42,880 --> 00:43:46,202 What's this? Your slush fund? 502 00:43:46,920 --> 00:43:49,241 Impound all the machines. 503 00:43:49,440 --> 00:43:50,965 Sir... 504 00:43:51,160 --> 00:43:54,801 Illegal gambling, procuring... 505 00:43:55,000 --> 00:43:56,968 The bill will be hefty. 506 00:44:01,000 --> 00:44:04,800 Rachid, mind the till, please. 507 00:44:05,000 --> 00:44:06,809 Round them up. 508 00:44:07,480 --> 00:44:09,050 Back to base. 509 00:44:57,480 --> 00:44:58,561 Cap off. 510 00:44:58,760 --> 00:45:02,287 Listen, Abdel, we can lock you up just for procuring. 511 00:45:02,480 --> 00:45:04,050 And illegal gambling. 512 00:45:04,240 --> 00:45:07,847 You'll lose your assets in France and Morocco. 513 00:45:08,040 --> 00:45:11,487 Once you've done your five years and paid the fines, 514 00:45:11,680 --> 00:45:14,206 you can leave France, in your undies. 515 00:45:14,400 --> 00:45:18,200 But I'm innocent. We can make a deal, if you want. 516 00:45:18,400 --> 00:45:20,084 Now you're talking. 517 00:45:20,280 --> 00:45:25,525 So you're not against making a deal? Let's say we drop the procuring charge. 518 00:45:25,720 --> 00:45:29,406 I don't know. Depends. What kind of deal? 519 00:45:29,600 --> 00:45:32,285 The Larbis are looking for a new driver. 520 00:45:32,480 --> 00:45:35,689 Wait, you don't know what we're offering. 521 00:45:35,880 --> 00:45:37,325 Not the Larbis! 522 00:45:37,520 --> 00:45:40,364 We just want you to introduce a guy to them. 523 00:45:40,560 --> 00:45:43,643 Never! I'd rather lose everything I have. 524 00:45:43,840 --> 00:45:47,162 If I do this, I'm dead. I won't touch the Larbis. 525 00:45:49,400 --> 00:45:50,731 Son of a whore! 526 00:45:57,720 --> 00:45:58,846 Cigarette? 527 00:46:04,600 --> 00:46:06,329 Do you know Slimane? 528 00:46:07,160 --> 00:46:08,844 You're a fag, Abdel. 529 00:46:09,560 --> 00:46:12,769 For now, nobody knows. 530 00:46:13,520 --> 00:46:15,363 Not even the cops. 531 00:46:15,560 --> 00:46:19,884 But if you refuse to collaborate, we'll let everyone know. 532 00:46:20,080 --> 00:46:22,811 I'll give the photos to Mustapha Larbi. 533 00:46:23,000 --> 00:46:25,446 You don't have any photos. 534 00:46:26,400 --> 00:46:31,247 How do I know you're a fag, then? 535 00:46:31,440 --> 00:46:32,726 Got it? 536 00:46:35,680 --> 00:46:36,920 Got it? 537 00:46:37,760 --> 00:46:39,285 I got it. 538 00:46:43,680 --> 00:46:46,286 Tell the Larbis I'm your nephew. 539 00:46:47,760 --> 00:46:51,651 - You're not Moroccan. - I don't care, find a way. 540 00:46:51,840 --> 00:46:54,002 Your sister sent you her son. 541 00:46:54,200 --> 00:46:58,285 He has no papers, he needs work. You don't know what to do. 542 00:46:58,480 --> 00:47:02,405 If you do this, we won't bother you any more. 543 00:47:03,600 --> 00:47:05,762 I have only one word. 544 00:47:06,920 --> 00:47:07,921 Okay? 545 00:47:10,200 --> 00:47:11,884 - Okay? - Okay! 546 00:47:12,680 --> 00:47:14,489 Okay? Good. 547 00:47:15,080 --> 00:47:16,605 He agrees. 548 00:47:18,320 --> 00:47:20,448 May I have a coffee? 549 00:47:20,640 --> 00:47:21,971 Samy... 550 00:47:25,320 --> 00:47:28,722 - What did you tell him? - You wouldn't understand. 551 00:47:28,920 --> 00:47:30,649 Try us. 552 00:47:30,840 --> 00:47:34,606 I fixed it for you. Would it hurt to say thank you? 553 00:47:38,560 --> 00:47:40,608 - Thanks. - There you go. 554 00:47:53,760 --> 00:47:57,287 Mr Larbi? This is Karlsson, the lawyer. 555 00:47:57,480 --> 00:48:01,690 - Do you still want to buy gold? - Yes, I do. Why? 556 00:48:03,880 --> 00:48:07,282 I break fucking doors. Bang, bang, I pull out my gun. 557 00:48:07,480 --> 00:48:09,960 I peddle my dope and fuck the cops. 558 00:48:10,160 --> 00:48:12,606 I'll string you up if you try to fuck me. 559 00:48:12,800 --> 00:48:15,610 Fuck with me and l'll kidnap your mum. 560 00:48:15,800 --> 00:48:18,246 Fuck the authorities, I do what I do. 561 00:48:18,440 --> 00:48:21,205 Get out of my way or l'll fuck you too. 562 00:48:21,400 --> 00:48:23,641 Street gun, I'm keeping score. 563 00:48:23,840 --> 00:48:27,003 I've learned the hard way cos life is hard core. 564 00:48:33,000 --> 00:48:34,968 I've sold everything, Aziz. 565 00:48:43,720 --> 00:48:45,404 Are you kidding? 566 00:48:46,720 --> 00:48:48,961 Is this what I get for one kilo? 567 00:48:49,160 --> 00:48:51,162 That's the price, Aziz. 568 00:48:52,080 --> 00:48:54,481 I told you to sell my dope. 569 00:48:54,680 --> 00:48:57,650 And what did you do? Spend my money on whores? 570 00:48:57,840 --> 00:48:59,968 No, I didn't. 571 00:49:13,160 --> 00:49:15,083 Lick my shoes. 572 00:49:15,640 --> 00:49:17,324 I said lick my shoes. 573 00:49:17,880 --> 00:49:19,484 Lick them, faggot! 574 00:49:33,600 --> 00:49:35,250 We'll take over. 575 00:49:35,440 --> 00:49:39,570 My little brother has things to say about Aziz Amrouche. 40962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.