All language subtitles for Emperors and Me EP24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,330 --> 00:01:26,900 [EPISODE 24] 2 00:01:42,270 --> 00:01:43,210 How is Luoxi? 3 00:01:43,550 --> 00:01:44,720 She's better and calmed 4 00:01:45,040 --> 00:01:45,960 Just felt asleep 5 00:01:48,800 --> 00:01:49,550 Guo Yan, Luoxue and me 6 00:01:50,250 --> 00:01:50,910 Will take turns to take care of her 7 00:01:56,250 --> 00:01:58,220 Now I'm the only one can't approach Luoxi 8 00:01:59,480 --> 00:02:01,950 You can't imagine how much I desire she never loved me 9 00:02:04,190 --> 00:02:05,120 At least 10 00:02:06,220 --> 00:02:07,240 Now I can be accompany her 11 00:02:13,160 --> 00:02:14,550 I still remember when you say to my face 12 00:02:16,440 --> 00:02:18,580 You wanted to turn Luoxi into a family member for lifetime 13 00:02:21,580 --> 00:02:22,900 You trick her to a church to act like your bride 14 00:02:23,270 --> 00:02:24,260 Your words on wedding 15 00:02:26,110 --> 00:02:27,420 Even made me moved 16 00:02:31,770 --> 00:02:33,340 If Luoxi knows you earlier than I do 17 00:02:36,260 --> 00:02:36,890 She could probably fall in love with you 18 00:02:43,030 --> 00:02:45,530 Why are you telling me this suddenly? 19 00:02:50,800 --> 00:02:51,370 Lexue said 20 00:02:52,730 --> 00:02:54,040 Ever since she's brought to this world by Chaos 21 00:02:55,140 --> 00:02:56,560 She's been living in Penglai Fairy Land 22 00:02:57,070 --> 00:02:58,050 She's never tortured by Chaos 23 00:02:58,540 --> 00:02:59,950 It means 24 00:03:00,370 --> 00:03:02,240 If one can stay calm 25 00:03:03,270 --> 00:03:04,630 One can resist Chaos 26 00:03:11,210 --> 00:03:12,420 So I plan to stay away from her 27 00:03:15,890 --> 00:03:17,240 Then she can have a peaceful life 28 00:03:26,770 --> 00:03:27,900 Lexue and you care her very much 29 00:03:29,330 --> 00:03:30,490 And you two are careful 30 00:03:31,340 --> 00:03:32,220 Yan Guo has big wisdom 31 00:03:33,350 --> 00:03:33,970 I can trust you 32 00:03:40,240 --> 00:03:40,900 If you guys take me over 33 00:04:06,840 --> 00:04:07,800 Luoxi 34 00:04:08,850 --> 00:04:09,830 Are you asleep? 35 00:04:11,420 --> 00:04:12,100 I don't dare to come in 36 00:04:13,770 --> 00:04:14,930 I'm afraid to hurt you 37 00:04:16,250 --> 00:04:17,210 I'm a stabborn person 38 00:04:18,649 --> 00:04:19,809 Once I decided 39 00:04:20,160 --> 00:04:21,410 Not easy to change my mind 40 00:04:23,400 --> 00:04:24,440 Before 41 00:04:25,170 --> 00:04:26,420 I was a hostage 42 00:04:27,090 --> 00:04:27,980 Grow up in an enemy coutry 43 00:04:28,820 --> 00:04:30,720 I chase for power 44 00:04:31,200 --> 00:04:32,430 And I made it 45 00:04:34,420 --> 00:04:35,180 After I enthronement 46 00:04:36,120 --> 00:04:37,310 Li Wei controlled the polical power 47 00:04:37,670 --> 00:04:38,620 I have to nail him 48 00:04:39,090 --> 00:04:40,440 I made it too 49 00:04:42,800 --> 00:04:43,150 Then 50 00:04:44,140 --> 00:04:45,480 I met you 51 00:04:47,930 --> 00:04:48,910 Come here together with you 52 00:04:49,290 --> 00:04:53,660 When I was in Qi 53 00:04:53,920 --> 00:04:55,140 My belief is to rule the world 54 00:04:56,100 --> 00:04:56,850 Now 55 00:04:58,290 --> 00:04:59,510 Even I have deep relation with you 56 00:04:59,930 --> 00:05:01,320 I can't change anything 57 00:05:03,770 --> 00:05:04,760 But 58 00:05:06,100 --> 00:05:07,340 Until one day 59 00:05:08,280 --> 00:05:09,180 I come to realize 60 00:05:09,650 --> 00:05:11,950 Comparing to rule the world 61 00:05:13,480 --> 00:05:15,230 I want to be with you for the rest of my life more 62 00:05:17,900 --> 00:05:19,350 So 63 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 I changed my wish 64 00:05:23,560 --> 00:05:26,080 I dertermine to be with you 65 00:05:26,300 --> 00:05:27,460 For the rest of my life here 66 00:05:28,940 --> 00:05:29,600 I'm regret 67 00:05:30,370 --> 00:05:31,810 That I haven't done many things with you 68 00:05:33,710 --> 00:05:35,900 I haven't go to every corner of the world with you 69 00:05:38,010 --> 00:05:38,970 I thought 70 00:05:40,530 --> 00:05:41,400 Failling to rule the world 71 00:05:42,220 --> 00:05:44,120 Is the most hurtful thing in my life 72 00:05:46,380 --> 00:05:47,300 Now 73 00:05:48,370 --> 00:05:49,390 I knew 74 00:05:51,120 --> 00:05:52,170 Nothing can be more suffering 75 00:05:52,690 --> 00:05:54,340 Than I can't be with you ever after 76 00:05:55,440 --> 00:05:57,870 But if I stay with you 77 00:06:00,750 --> 00:06:04,110 You must be tortured 78 00:06:04,620 --> 00:06:08,380 So being apart 79 00:06:10,930 --> 00:06:12,600 Is the better choice 80 00:06:43,230 --> 00:06:44,720 Where is Qin Shang 81 00:06:44,970 --> 00:06:45,780 Gone? 82 00:06:50,420 --> 00:06:51,560 Give up his lover 83 00:06:53,050 --> 00:06:54,170 For the good of his lover 84 00:07:03,090 --> 00:07:04,170 Why do you carring Four phase sword? 85 00:07:05,570 --> 00:07:06,410 Murong Yu 86 00:07:07,220 --> 00:07:08,690 Do you know what four phase means? 87 00:07:13,190 --> 00:07:13,850 Spring 88 00:07:14,290 --> 00:07:14,930 Summer 89 00:07:15,370 --> 00:07:16,060 Autumn 90 00:07:16,580 --> 00:07:17,250 Winter 91 00:07:17,630 --> 00:07:17,860 Means 4 phase 92 00:07:19,500 --> 00:07:20,150 Born 93 00:07:20,660 --> 00:07:21,100 Grow 94 00:07:21,540 --> 00:07:22,070 Old 95 00:07:22,630 --> 00:07:23,280 Die 96 00:07:24,070 --> 00:07:24,330 Means 4 phase 97 00:07:25,330 --> 00:07:26,320 4 phase change and change 98 00:07:26,720 --> 00:07:27,790 Turning around 99 00:07:28,220 --> 00:07:30,190 4 phase means 100 00:07:30,460 --> 00:07:31,590 All the things go around and come around 101 00:07:32,170 --> 00:07:33,070 Are you telling me that 102 00:07:34,240 --> 00:07:34,940 4 phase sword 103 00:07:35,820 --> 00:07:36,900 Has something to do with time power 104 00:07:37,570 --> 00:07:38,050 I said 105 00:07:39,200 --> 00:07:40,120 No matter Linger 106 00:07:40,810 --> 00:07:41,450 Or Chaos 107 00:07:42,090 --> 00:07:43,260 They or come from a higher dimension world 108 00:07:43,880 --> 00:07:44,780 So this sword 109 00:07:45,050 --> 00:07:46,990 Must also came from a higher dimension 110 00:07:48,210 --> 00:07:51,730 This sword has been sealing Chaos 111 00:07:52,900 --> 00:07:56,170 I think may be that's who stop Chaos' time 112 00:08:00,490 --> 00:08:01,980 And this jade 113 00:08:02,360 --> 00:08:03,580 Was one piece 114 00:08:04,550 --> 00:08:05,200 With 4 phase sword 115 00:08:06,480 --> 00:08:07,410 So 116 00:08:08,020 --> 00:08:08,820 it can bring us 117 00:08:12,920 --> 00:08:13,980 Timetravel 118 00:08:18,080 --> 00:08:19,300 I remember 119 00:08:20,230 --> 00:08:21,880 Linger tried to use this sword 120 00:08:22,380 --> 00:08:23,710 To reverse the time 121 00:08:27,130 --> 00:08:32,320 Now we have the whole piece of 4 phase sword 122 00:08:32,480 --> 00:08:34,020 Maybe we can also have a try 123 00:08:34,230 --> 00:08:35,260 To reverse the time to the point before accident 124 00:08:35,490 --> 00:08:36,420 To save Luoxi 125 00:08:37,960 --> 00:08:38,660 Linger said 126 00:08:39,419 --> 00:08:41,079 Time reversing magic is a forbidden magic 127 00:08:41,530 --> 00:08:42,980 Even he has a whole God power 128 00:08:43,730 --> 00:08:44,920 He still 129 00:08:45,110 --> 00:08:46,340 Consumed a lot of spiritual energy 130 00:08:46,630 --> 00:08:48,730 To let Chaos grip the chance to run away 131 00:08:49,300 --> 00:08:50,620 As for us 132 00:08:51,440 --> 00:08:52,890 We are only his scarttered concious 133 00:08:53,640 --> 00:08:55,940 We can never use that magic 134 00:08:58,930 --> 00:08:59,950 Nowthat 135 00:09:00,880 --> 00:09:03,550 We can't do that 136 00:09:06,890 --> 00:09:08,080 Then can we let Luoxi 137 00:09:08,570 --> 00:09:10,740 Live a trouble-free life like the old Le Xue? 138 00:09:13,600 --> 00:09:15,230 Chaos attched to Le Xue 139 00:09:15,430 --> 00:09:16,670 Is for waitting for Luo Xi 140 00:09:17,580 --> 00:09:18,410 So it didn't hurt Le Xue 141 00:09:19,920 --> 00:09:20,810 But to Luoxi 142 00:09:21,650 --> 00:09:24,000 Chaos will water his time power down 143 00:09:25,480 --> 00:09:26,440 Then Luo Xi has no use to him 144 00:09:27,530 --> 00:09:29,410 He's not only live in her body 145 00:09:29,850 --> 00:09:31,410 But also absorbing her life energy 146 00:09:37,060 --> 00:09:38,080 All dead end 147 00:09:39,090 --> 00:09:41,280 So we can only see her die alive? 148 00:09:59,910 --> 00:10:00,850 What's wrong little Xi 149 00:10:07,220 --> 00:10:08,130 Why are you bleeding? 150 00:10:08,990 --> 00:10:09,440 Here you are 151 00:10:11,690 --> 00:10:12,180 Right 152 00:10:17,720 --> 00:10:18,640 Where is Qin Shang 153 00:10:20,220 --> 00:10:21,060 He... 154 00:10:21,380 --> 00:10:23,130 Is now buying something you like to eat outside 155 00:10:26,760 --> 00:10:27,410 That's better 156 00:10:28,840 --> 00:10:30,730 I don't want him to see me like this now 157 00:10:40,050 --> 00:10:40,700 Right little Xue 158 00:10:42,020 --> 00:10:42,750 I'm a bit thirsty 159 00:10:44,120 --> 00:10:45,160 Could you please give me a cup of water? 160 00:10:46,130 --> 00:10:47,110 Sure, one moment please 161 00:11:15,200 --> 00:11:17,210 Dad 162 00:11:17,400 --> 00:11:18,650 Mom 163 00:11:21,360 --> 00:11:23,550 When you hear this voice record 164 00:11:25,260 --> 00:11:26,460 I am already gone 165 00:11:28,680 --> 00:11:29,540 I decide to 166 00:11:32,480 --> 00:11:34,610 Leave here with my lover 167 00:11:35,500 --> 00:11:41,470 He lives in a very very distant dangerous place 168 00:11:43,700 --> 00:11:45,680 If I tell you 169 00:11:46,340 --> 00:11:48,330 You won't agree me go to there 170 00:11:51,650 --> 00:11:52,960 So 171 00:11:55,580 --> 00:11:57,200 I can only use this way 172 00:11:59,080 --> 00:11:59,950 To tell you 173 00:12:04,940 --> 00:12:06,230 Sorry 174 00:12:09,810 --> 00:12:10,910 Little Xi 175 00:12:11,280 --> 00:12:12,340 What are you doing? 176 00:12:16,910 --> 00:12:17,630 Nothing 177 00:12:19,390 --> 00:12:20,800 Now I'm like this 178 00:12:21,340 --> 00:12:22,170 I can't go home 179 00:12:22,990 --> 00:12:24,120 So 180 00:12:26,050 --> 00:12:27,510 I can only record my words first 181 00:12:28,130 --> 00:12:28,940 Then 182 00:12:29,350 --> 00:12:30,320 Find a right time 183 00:12:30,660 --> 00:12:31,650 TO send to them 184 00:12:36,190 --> 00:12:37,350 Right little Xue 185 00:12:38,510 --> 00:12:39,580 Can you do me a favour 186 00:12:40,710 --> 00:12:41,710 Name it 187 00:12:42,560 --> 00:12:45,660 I want to record some messages later 188 00:12:46,100 --> 00:12:49,450 You help me to send them out 189 00:12:50,250 --> 00:12:50,800 1 for every week 190 00:12:51,030 --> 00:12:51,990 No need to explain anything 191 00:12:52,610 --> 00:12:54,500 I explained in all voice message 192 00:12:56,690 --> 00:12:57,870 General idea will be 193 00:12:59,960 --> 00:13:01,630 I run away for love with someone 194 00:13:03,060 --> 00:13:04,490 I'm living a happy life with other 195 00:13:06,040 --> 00:13:08,260 Then 196 00:13:08,560 --> 00:13:09,890 They won't be worry too much 197 00:13:10,590 --> 00:13:11,320 Little Xi 198 00:13:12,470 --> 00:13:15,270 Does it mean you are trying to suicide 199 00:13:26,020 --> 00:13:26,940 Chaos 200 00:13:27,570 --> 00:13:28,310 Attach to me 201 00:13:29,410 --> 00:13:30,560 Except for torturing and 202 00:13:31,690 --> 00:13:33,160 Undremine your will power 203 00:13:34,630 --> 00:13:36,000 He won't hurt you 204 00:13:39,840 --> 00:13:41,100 But i'm not the same case 205 00:13:42,450 --> 00:13:44,050 When he attche to me 206 00:13:45,030 --> 00:13:47,330 He wants to absorb my power of time reversing 207 00:13:50,050 --> 00:13:52,230 When he's doing that 208 00:13:53,540 --> 00:13:54,990 He's destroying my body 209 00:13:57,880 --> 00:13:59,090 So 210 00:14:00,910 --> 00:14:02,460 Even if i do nothing 211 00:14:04,960 --> 00:14:06,260 I will die eventually 212 00:14:08,420 --> 00:14:10,090 And the Chaos with power 213 00:14:11,500 --> 00:14:13,130 Will hurt Qin shang and others 214 00:14:18,960 --> 00:14:19,930 I really 215 00:14:21,090 --> 00:14:23,020 I really owe them too much 216 00:14:25,550 --> 00:14:27,430 I don't want them to be hurt again 217 00:14:30,860 --> 00:14:31,930 So little Xue 218 00:14:34,380 --> 00:14:35,880 Could you please help me hide from them 219 00:14:36,820 --> 00:14:38,090 Take 4 phase sword 220 00:14:38,630 --> 00:14:39,690 Support me to God temple 221 00:14:40,630 --> 00:14:41,240 Can you? 222 00:14:43,980 --> 00:14:46,320 Though I don't remember the details 223 00:14:47,260 --> 00:14:48,320 But I remember 224 00:14:49,680 --> 00:14:51,150 Linger used the swrod 225 00:14:51,430 --> 00:14:52,440 To seal Chaos 226 00:14:53,650 --> 00:14:54,350 So I think 227 00:14:55,710 --> 00:14:57,380 If I use 4 phase sword 228 00:14:57,540 --> 00:14:58,460 In temple 229 00:14:58,630 --> 00:14:59,810 To stab in my body 230 00:15:00,770 --> 00:15:01,840 To force Chaos out 231 00:15:03,380 --> 00:15:05,130 We can seal Chaos again 232 00:15:07,590 --> 00:15:08,510 I know 233 00:15:09,200 --> 00:15:10,170 I'm always not that smart 234 00:15:10,630 --> 00:15:13,780 Has no good memory 235 00:15:15,270 --> 00:15:16,250 But only for this time 236 00:15:18,210 --> 00:15:19,760 I think I am right 237 00:15:22,320 --> 00:15:23,110 Little Xue 238 00:15:24,540 --> 00:15:25,820 If I really do nothing 239 00:15:27,070 --> 00:15:28,380 Once Chaos gets power 240 00:15:28,700 --> 00:15:30,220 He will hurt Qin Shang and the others 241 00:15:31,730 --> 00:15:32,880 If this is the truth 242 00:15:34,280 --> 00:15:35,670 I can't die peacefully 243 00:15:37,730 --> 00:15:38,670 So 244 00:15:40,300 --> 00:15:41,750 Please help me 245 00:15:56,860 --> 00:15:59,130 If we are meant to be apart 246 00:15:59,720 --> 00:16:01,070 Do you think 247 00:16:02,720 --> 00:16:05,130 She will be with me 248 00:16:05,360 --> 00:16:06,610 No matter how the future will be 249 00:16:08,070 --> 00:16:09,050 At least now 250 00:16:11,430 --> 00:16:12,210 You are mine 251 00:16:13,860 --> 00:16:14,550 And I'm yours 252 00:16:57,190 --> 00:16:58,180 Gimme the 4 phase sword 253 00:17:00,600 --> 00:17:01,710 That's why you 254 00:17:02,480 --> 00:17:03,770 Let us be here? 255 00:17:08,619 --> 00:17:09,579 I told you 256 00:17:11,119 --> 00:17:13,199 What I've been through during the thousands of years 257 00:17:14,339 --> 00:17:16,209 Day and night my body were tearing apart 258 00:17:16,430 --> 00:17:17,280 But I can't commit suicide 259 00:17:19,430 --> 00:17:20,700 I always think why do people live 260 00:17:22,500 --> 00:17:23,740 If surviving means no happy 261 00:17:24,040 --> 00:17:24,820 No hope 262 00:17:25,510 --> 00:17:26,610 Living like a zombie 263 00:17:26,839 --> 00:17:29,090 Then why do we live 264 00:17:32,240 --> 00:17:34,160 We usually try to make choice for others 265 00:17:34,610 --> 00:17:36,400 Out for our kindness 266 00:17:37,810 --> 00:17:38,750 This cause suffering 267 00:17:39,090 --> 00:17:40,510 To our lover 268 00:17:41,440 --> 00:17:43,410 What Le Xi is suffering 269 00:17:44,380 --> 00:17:45,680 I've all been through 270 00:17:47,180 --> 00:17:48,400 If I were her 271 00:17:49,660 --> 00:17:50,840 I will try to end my life too 272 00:17:52,830 --> 00:17:53,710 Living 273 00:17:54,550 --> 00:17:55,520 Means hope 274 00:17:56,300 --> 00:17:56,640 Death 275 00:17:56,910 --> 00:17:57,420 Means nothing 276 00:17:58,640 --> 00:17:59,920 When I was born 277 00:18:00,290 --> 00:18:01,730 I was unhealthy 278 00:18:02,520 --> 00:18:03,960 The royal doctor sentenced me death 279 00:18:04,590 --> 00:18:06,130 He said I can't live longer than 10 yrd 280 00:18:07,250 --> 00:18:09,450 But I never gave up my hope for surviving 281 00:18:10,110 --> 00:18:11,420 Years after years 282 00:18:11,660 --> 00:18:13,730 I earned more than 1o years for me 283 00:18:14,030 --> 00:18:15,100 Then I met you 284 00:18:16,420 --> 00:18:17,710 You are a different case 285 00:18:18,280 --> 00:18:19,810 Talking about Chaos 286 00:18:20,280 --> 00:18:21,960 We all have no way 287 00:18:22,130 --> 00:18:23,780 To drive Chaos away without hurting Luoxi 288 00:18:24,230 --> 00:18:25,200 But after thousands of years 289 00:18:25,650 --> 00:18:27,230 Chaos left you 290 00:18:28,630 --> 00:18:29,550 Let Luo Xi wait 291 00:18:30,030 --> 00:18:31,430 There could be ways 292 00:18:31,950 --> 00:18:33,070 I hate giving up the most 293 00:18:33,890 --> 00:18:35,000 I hate helplessness 294 00:18:36,750 --> 00:18:37,830 Necessarity 295 00:18:38,300 --> 00:18:39,010 Meant to be 296 00:18:39,680 --> 00:18:40,360 Fate 297 00:18:42,850 --> 00:18:44,850 These are all excuse for losers 298 00:18:46,120 --> 00:18:46,800 But Yan Guo 299 00:18:47,950 --> 00:18:49,980 I'm not that tough as you imagine 300 00:19:00,670 --> 00:19:03,200 Comparing to a slim possible chace 301 00:19:04,240 --> 00:19:05,310 I fear more after Chaos absorb me 302 00:19:05,610 --> 00:19:07,240 He will hurt you 303 00:19:09,500 --> 00:19:11,270 If fighting back means 304 00:19:12,180 --> 00:19:14,170 Taking gamble with other's life 305 00:19:16,940 --> 00:19:18,340 Then I don't want to 306 00:19:18,890 --> 00:19:19,720 I told you 307 00:19:20,820 --> 00:19:22,460 Never give up your life 308 00:19:25,640 --> 00:19:27,150 Giving up 309 00:19:28,010 --> 00:19:29,610 Is for important people 310 00:19:31,380 --> 00:19:33,740 I really don't want to hurt anyone 311 00:19:34,080 --> 00:19:35,230 Because of me 312 00:19:37,030 --> 00:19:37,880 Guo Yan 313 00:19:39,820 --> 00:19:41,590 If you really care about my feelings 314 00:19:42,950 --> 00:19:45,500 Please show your respect to my choice 315 00:20:37,230 --> 00:20:38,290 Come up 316 00:20:38,560 --> 00:20:39,670 I carry you 317 00:20:40,380 --> 00:20:41,300 Thank you 318 00:20:50,200 --> 00:20:52,000 You said many thanks to me 319 00:21:10,630 --> 00:21:11,610 Qin Shang 320 00:21:13,310 --> 00:21:14,780 Good Bye 321 00:21:18,180 --> 00:21:20,050 It never came to me that 322 00:21:20,240 --> 00:21:22,350 This time it's me to say goodbye to you 323 00:21:24,170 --> 00:21:25,880 I said manytimes good bye to others 324 00:21:27,840 --> 00:21:29,010 Only this time 325 00:21:29,810 --> 00:21:32,250 This is not a good bye 326 00:21:34,910 --> 00:21:35,870 Until now 327 00:21:37,430 --> 00:21:41,730 I know how hard it is to say these two words 328 00:21:42,630 --> 00:21:43,810 Until now 329 00:21:44,070 --> 00:21:46,370 I know how unwilling it is 330 00:21:46,620 --> 00:21:48,950 To say these 2 words 331 00:21:52,160 --> 00:21:53,930 But to think it over 332 00:21:54,090 --> 00:21:55,380 I'm the lucky guy 333 00:21:57,640 --> 00:22:00,360 I should have been dead when I fell off the building 334 00:22:00,780 --> 00:22:03,180 But I met you instead 335 00:22:05,050 --> 00:22:06,670 I spent so long time with you 336 00:22:07,550 --> 00:22:09,400 With this life I luckily pick up 337 00:22:10,470 --> 00:22:11,590 I should have no regret 338 00:22:11,960 --> 00:22:13,630 Isn't there heaven 339 00:22:14,860 --> 00:22:17,120 Back when you were here first time 340 00:22:17,480 --> 00:22:19,030 I trust anything I said 341 00:22:20,240 --> 00:22:22,610 Though you look silly And very arbitrary 342 00:22:23,570 --> 00:22:25,100 When did I become your queen? 343 00:22:25,530 --> 00:22:26,570 Not yet 344 00:22:26,830 --> 00:22:27,930 Until 3 days later 345 00:22:28,720 --> 00:22:31,870 But you are not really annoying 346 00:22:32,650 --> 00:22:33,770 You are still not sober 347 00:22:33,910 --> 00:22:34,720 Watch out 348 00:22:35,240 --> 00:22:36,640 How dare you be rude to my quene 349 00:22:36,870 --> 00:22:38,980 And save my life for many times 350 00:22:40,550 --> 00:22:42,150 Though you got a lot trouble 351 00:22:43,860 --> 00:22:44,810 How dare you bully my women again? 352 00:22:47,910 --> 00:22:48,780 I like you 353 00:22:52,130 --> 00:22:55,710 But that time was really so happy 354 00:22:57,840 --> 00:22:59,900 So happy that I want to be with you forever 355 00:23:00,240 --> 00:23:02,170 Never be apart with you 356 00:23:03,080 --> 00:23:04,590 I will be with you forever 357 00:23:04,790 --> 00:23:05,960 Until death apart us 358 00:23:10,210 --> 00:23:11,910 This time 359 00:23:12,660 --> 00:23:14,320 I hope all the things 360 00:23:15,910 --> 00:23:17,830 Can be put to an end because of my leaving 361 00:23:19,540 --> 00:23:20,920 Qin Shang 362 00:23:21,610 --> 00:23:23,830 I know you will be very angry 363 00:23:25,280 --> 00:23:27,040 When you hear all this from me 364 00:23:27,900 --> 00:23:29,670 For my decision without you 365 00:23:31,400 --> 00:23:32,530 But all those things 366 00:23:32,710 --> 00:23:33,970 Are caused by me 367 00:23:37,690 --> 00:23:40,390 If it wan't the old me who want to save my old sister 368 00:23:43,000 --> 00:23:45,070 Your soul won't be destroyed 369 00:23:46,470 --> 00:23:48,700 If it wan't me who bring Little Xue there 370 00:23:49,110 --> 00:23:51,000 And abadoned her again and again 371 00:23:53,080 --> 00:23:54,650 Chaos won't be woke up 372 00:23:57,720 --> 00:24:00,200 I don't want to be Chaos' puppy 373 00:24:01,080 --> 00:24:02,510 I don't want to be such a 374 00:24:03,720 --> 00:24:05,910 Dangerous and small man 375 00:24:14,090 --> 00:24:15,120 Nevermind 376 00:24:15,460 --> 00:24:16,600 Thank you very much 377 00:24:28,710 --> 00:24:29,710 Stop crying 378 00:24:58,780 --> 00:25:00,090 Give me the sword 379 00:25:00,530 --> 00:25:01,650 I will enter there alone 380 00:26:47,830 --> 00:26:49,950 Qin Shang 381 00:26:50,540 --> 00:26:51,990 This time 382 00:26:53,200 --> 00:26:54,370 I leave first 383 00:26:55,160 --> 00:26:56,780 You are stronger than me 384 00:26:59,530 --> 00:27:01,580 So would you bear the sadness of being apart 385 00:27:02,860 --> 00:27:06,180 For me? 386 00:27:40,640 --> 00:27:42,150 Qin Shang 387 00:27:43,610 --> 00:27:46,310 I love you 388 00:28:28,370 --> 00:28:30,180 No matter where it is 389 00:28:30,870 --> 00:28:31,880 I will definitely find you 390 00:28:33,720 --> 00:28:35,200 We will for sure meet each other again 391 00:28:48,860 --> 00:28:51,030 LUOXI!!! 392 00:28:58,970 --> 00:29:08,210 Luoxi*3 393 00:29:08,630 --> 00:29:10,220 Why don't you stop her 394 00:29:10,720 --> 00:29:11,970 She prayed for death 395 00:29:13,080 --> 00:29:14,490 You should understand 396 00:29:14,720 --> 00:29:16,130 I DON'T UNDERSTAND!!! 397 00:29:19,710 --> 00:29:20,880 Murong Yu 398 00:29:21,580 --> 00:29:24,560 You said you love her 399 00:29:25,460 --> 00:29:26,490 Guo Yan 400 00:29:27,010 --> 00:29:28,120 You said you care about her 401 00:29:29,270 --> 00:29:30,220 Le Xue 402 00:29:30,650 --> 00:29:32,470 You said you want to guard her forever 403 00:29:33,520 --> 00:29:36,560 How can you sit and see her comitting suicide 404 00:29:39,580 --> 00:29:42,900 Luoxi 405 00:29:54,500 --> 00:29:55,760 Qin Shang 406 00:29:55,970 --> 00:29:57,150 Murong Yu 407 00:29:57,460 --> 00:29:58,810 Guo Yan 408 00:29:59,610 --> 00:30:01,860 Who are you 409 00:30:02,060 --> 00:30:03,320 I am you 410 00:30:03,590 --> 00:30:04,410 Or to say 411 00:30:04,820 --> 00:30:06,080 You are me!? 412 00:30:06,840 --> 00:30:07,830 Linger! 413 00:30:09,070 --> 00:30:10,250 Can you save Luoxi? 414 00:30:11,670 --> 00:30:12,760 Save her 415 00:30:14,470 --> 00:30:15,810 In Ancient times 416 00:30:16,000 --> 00:30:17,780 I saved Luoxi with my life 417 00:30:19,050 --> 00:30:21,120 Now she die for saving your life 418 00:30:22,780 --> 00:30:26,480 Before I saved Luoxi's sister for Luoxi 419 00:30:27,370 --> 00:30:29,930 Used the forbidden time magic 420 00:30:30,140 --> 00:30:32,550 Leading to Chaos' escaping and hurt Luoxi 421 00:30:33,540 --> 00:30:34,990 I shattered for saving her 422 00:30:36,260 --> 00:30:38,390 I worried about her safety 423 00:30:38,980 --> 00:30:42,800 So I give the jade on 4 phase sword which can go across time to her 424 00:30:43,910 --> 00:30:47,540 Enable her escape to times when she ran into danger 425 00:30:47,970 --> 00:30:49,790 Find my shattered soul 426 00:30:50,030 --> 00:30:51,410 You 427 00:30:51,630 --> 00:30:52,990 To go on protecting her 428 00:30:54,370 --> 00:30:56,940 But the time travelling disturbs the time 429 00:30:57,230 --> 00:31:01,840 Chaos find a chance to attach to Le Xue who shouldn't be there 430 00:31:02,250 --> 00:31:04,350 Until Luoxi shows up again 431 00:31:04,630 --> 00:31:06,330 And attach to her again 432 00:31:07,750 --> 00:31:09,950 The course is my trying to change time 433 00:31:10,300 --> 00:31:13,020 Lead to the result that she's hurt again and again 434 00:31:14,120 --> 00:31:15,240 If you want to save her 435 00:31:15,540 --> 00:31:16,990 You need to change the course 436 00:31:18,590 --> 00:31:21,500 Elimate her power of reversing time and her memory 437 00:31:22,130 --> 00:31:23,950 Reverse the time back to half year before 438 00:31:25,790 --> 00:31:26,670 But 439 00:31:27,180 --> 00:31:29,320 You will be back to your origin position 440 00:31:29,480 --> 00:31:30,780 You never met her 441 00:31:31,060 --> 00:31:32,550 And you will never met her 442 00:31:33,430 --> 00:31:36,210 Can you accept this ? 443 00:31:43,530 --> 00:31:44,470 Guo Yan and me 444 00:31:46,860 --> 00:31:48,440 Should have only half year's life, right? 445 00:31:50,580 --> 00:31:52,240 My power is not intact now 446 00:31:52,830 --> 00:31:55,220 I need you to reverse time together with me 447 00:32:13,690 --> 00:32:15,710 I beg you 448 00:32:16,320 --> 00:32:17,800 Save Luoxi 449 00:32:26,790 --> 00:32:27,960 I beg you 450 00:32:28,940 --> 00:32:30,210 Please 451 00:32:32,630 --> 00:32:34,100 I promised Luo Xi 452 00:32:36,550 --> 00:32:41,240 I will give up anything for her 453 00:32:42,510 --> 00:32:44,390 I was a man about to die 454 00:32:45,220 --> 00:32:46,740 Now I can be there 455 00:32:47,460 --> 00:32:48,460 And go through all these things 456 00:32:49,670 --> 00:32:51,060 All these wonders 457 00:32:52,850 --> 00:32:54,190 Even I have to be back 458 00:32:55,670 --> 00:32:57,480 My life is worth spending 459 00:32:59,970 --> 00:33:05,510 Thank you Thank you 460 00:33:08,180 --> 00:33:09,600 If you've made up your mind 461 00:33:09,810 --> 00:33:11,460 Please hold the 4 phase sword together 462 00:33:12,050 --> 00:33:13,860 I will release the power of you 463 00:33:14,550 --> 00:33:16,200 Reverse the time together 464 00:33:44,810 --> 00:33:48,620 Luoxi 465 00:33:49,070 --> 00:33:50,890 What happened? Why is she suddenly staring at nothing? 466 00:33:52,830 --> 00:33:57,340 -Luoxi -Ah? 467 00:33:58,910 --> 00:34:00,390 I don't know what happened 468 00:34:01,920 --> 00:34:02,940 What did I say? 469 00:34:03,270 --> 00:34:06,500 I said I failed in chasing a man again 470 00:34:06,750 --> 00:34:09,200 You said you are telling me a story 471 00:34:09,850 --> 00:34:11,720 After you finished 472 00:34:11,949 --> 00:34:13,209 I won't be down 473 00:34:15,020 --> 00:34:16,510 Right, yes yes yes 474 00:34:22,790 --> 00:34:24,640 What is the story I was going to tell? 475 00:34:26,159 --> 00:34:27,599 How come I don't remember it? 476 00:34:28,030 --> 00:34:29,270 The style of palace 477 00:34:29,630 --> 00:34:31,290 It looks like a palace from outside 478 00:34:31,480 --> 00:34:32,530 The reason why 479 00:34:32,719 --> 00:34:35,809 Is that he lived in this palace 480 00:34:36,139 --> 00:34:37,009 So he is very 481 00:34:47,250 --> 00:34:48,620 What a feast 482 00:34:49,810 --> 00:34:51,140 Sit down 483 00:34:51,620 --> 00:34:54,650 Look, this is the sushi I learnt to make recently 484 00:35:01,150 --> 00:35:02,000 Delicious? 485 00:35:02,160 --> 00:35:03,440 Yummy 486 00:35:03,580 --> 00:35:04,690 Eat more then 487 00:35:21,530 --> 00:35:23,590 That Manager Li thinks you are not fashion? 488 00:35:23,800 --> 00:35:24,760 Let's pick some swag pieces for you 489 00:35:26,850 --> 00:35:27,850 This is fine 490 00:35:28,080 --> 00:35:30,070 This is too expensive 491 00:35:30,200 --> 00:35:31,410 Just have a look 492 00:35:33,530 --> 00:35:34,470 Look, this is cool 493 00:35:37,530 --> 00:35:39,000 This is too mature 494 00:35:39,170 --> 00:35:40,040 Not suitable 495 00:35:41,120 --> 00:35:41,630 Can be 496 00:35:46,100 --> 00:35:47,030 I'll buy these all 497 00:35:47,160 --> 00:35:48,110 Send to my place later 498 00:35:48,340 --> 00:35:49,260 Ok 499 00:35:49,450 --> 00:35:50,190 I will pack them for you 500 00:35:50,370 --> 00:35:51,000 Look 501 00:35:51,180 --> 00:35:51,920 So rich 502 00:35:52,080 --> 00:35:52,840 Weiwei 503 00:35:53,110 --> 00:35:54,300 Where are we going to have dinner? 504 00:35:58,380 --> 00:35:59,580 Rich guy 505 00:36:05,450 --> 00:36:06,510 Cheese 506 00:36:10,120 --> 00:36:11,410 Graduated 507 00:36:13,310 --> 00:36:15,290 It never comes to me we are graduated so fast 508 00:36:15,980 --> 00:36:17,570 We can go back to home after graduation 509 00:36:17,830 --> 00:36:18,360 Little Xue 510 00:36:18,570 --> 00:36:19,420 Where will you live? 511 00:36:19,760 --> 00:36:21,640 I live with Mo He 512 00:36:21,950 --> 00:36:24,640 Wow, Congrats! 513 00:36:50,510 --> 00:36:51,820 Go off work earlier, girl 514 00:36:53,150 --> 00:36:54,150 OK 515 00:37:21,340 --> 00:37:24,420 Gazing at you 516 00:37:24,900 --> 00:37:28,220 The air become quiet 517 00:37:29,910 --> 00:37:33,540 [Lyrics] I can hear you breathing 518 00:37:35,890 --> 00:37:38,910 This moment 519 00:37:39,650 --> 00:37:43,680 I want only to be with you 520 00:37:44,520 --> 00:37:49,530 There is a feeling in my heart 521 00:37:50,020 --> 00:37:53,590 Can we let the time stop 522 00:37:54,050 --> 00:37:57,100 At a frame like this 523 00:37:57,340 --> 00:38:00,690 My world is not lonely 524 00:38:00,940 --> 00:38:03,480 Not dim 525 00:38:03,680 --> 00:38:07,530 Because of you 526 00:38:07,720 --> 00:38:11,010 Always afraid of love coming suddenly 527 00:38:11,200 --> 00:38:14,620 Want to be near but being too careful 528 00:38:14,860 --> 00:38:21,810 Should be more encourageous not to wait love pass away 529 00:38:22,020 --> 00:38:25,380 Memory scattered in time 530 00:38:25,930 --> 00:38:30,790 All those good things lie under heart 531 00:38:31,070 --> 00:38:37,170 This time I won't forget again 532 00:38:52,210 --> 00:38:55,340 Remember When 533 00:38:55,860 --> 00:38:59,410 The time I met you 534 00:39:00,860 --> 00:39:05,710 The feeling is wonderful 535 00:39:06,830 --> 00:39:09,820 It is like 536 00:39:10,370 --> 00:39:14,510 Centuries passed by 537 00:39:15,610 --> 00:39:20,370 Only to meet you 538 00:39:21,120 --> 00:39:24,490 Can we let the time stop 539 00:39:24,870 --> 00:39:27,730 At a frame like this 540 00:39:28,050 --> 00:39:31,910 My world is not lonely 541 00:39:32,110 --> 00:39:34,380 Not dim 542 00:39:34,750 --> 00:39:38,020 Because of you 543 00:39:38,470 --> 00:39:41,830 Always afraid of love coming suddenly 544 00:39:42,070 --> 00:39:45,420 Want to be near but being too careful 545 00:39:45,670 --> 00:39:52,470 Should be more encourageous not to wait love pass away 546 00:39:52,780 --> 00:39:56,520 Memory scattered in time 547 00:39:56,660 --> 00:40:01,270 Luoxi [All those good things lie under heart] 548 00:40:02,290 --> 00:40:07,710 This time I won't forget again 549 00:40:08,280 --> 00:40:10,390 Nice to meet you 550 00:40:10,620 --> 00:40:11,760 This time I won't forget again 551 00:40:11,760 --> 00:40:13,670 Long time no see This time I won't forget again 552 00:40:13,670 --> 00:40:16,180 This time I won't forget again 553 00:40:26,910 --> 00:40:28,310 [END]34141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.