All language subtitles for Emperors and Me EP20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,452 --> 00:01:48,383 What's the matter? 2 00:01:53,833 --> 00:01:58,736 Why did you let Qin Shang give the jade pendant to Luo Xi in the car? 3 00:02:02,582 --> 00:02:09,496 Because I know that, it could help them to pass through if the jade pendant is with Luo Xi's finesse 4 00:02:09,958 --> 00:02:16,366 Maybe we can survive from the passing through without Le Xue's help 5 00:02:16,654 --> 00:02:19,801 Do you mean that passing through is related to the jade pendant? 6 00:02:20,026 --> 00:02:22,980 That's right. How do you know that? Luo Xi told me all the details of the passing through 7 00:02:29,204 --> 00:02:37,720 There is a specific movement each time 8 00:02:38,174 --> 00:02:42,953 Her finesse touches the jade pendant 9 00:02:43,278 --> 00:02:47,799 Do you notice that there is a birthmark on her finesse 10 00:02:48,370 --> 00:02:55,194 Birth mark? I guess that when her finesse touches the jade pendant 11 00:02:55,416 --> 00:02:56,220 It will cause the passing through 12 00:02:56,426 --> 00:03:00,099 Why don't you tell us since you know the way of passing through? 13 00:03:02,492 --> 00:03:12,222 If I told you, she may try all of herself to make the choice to pass through 14 00:03:12,585 --> 00:03:17,191 Guo Yan, you are a guy who is willing to risk for your curiosity 15 00:03:17,413 --> 00:03:23,376 It's so interesting to pass through. While, you are worried about Luo Xi's safety 16 00:03:23,693 --> 00:03:27,727 And you dare not to have a try 17 00:04:03,816 --> 00:04:07,175 Xiao Xue. You were so cool when you were saving us 18 00:04:07,451 --> 00:04:10,322 Are you well now? 19 00:04:10,581 --> 00:04:13,722 I am ok now. I still need some rest 20 00:04:13,992 --> 00:04:18,274 Why are you in Penglai too? I am here for my sickness 21 00:04:21,719 --> 00:04:24,487 You are all here. Where is Shanger? 22 00:04:24,733 --> 00:04:27,726 I don't know too. I messaged them, but they didn't answer me 23 00:04:28,010 --> 00:04:30,030 Aunt Zhao, sit here with us. I am done. Enjoy yourself 24 00:04:30,479 --> 00:04:34,568 I have something to do today. Have fun yourself 25 00:04:36,178 --> 00:04:39,271 And, thank you so much yesterday 26 00:04:39,510 --> 00:04:41,859 I will go now first, bye 27 00:04:43,845 --> 00:04:46,930 I will go to buy someting 28 00:04:47,360 --> 00:04:50,471 Call us if you have anything interesting to do, bye 29 00:04:50,983 --> 00:04:53,288 Fei Yan 30 00:05:11,836 --> 00:05:25,602 I owe you too much. I am looking for the temple so that I could not come to you 31 00:05:30,519 --> 00:05:37,385 Luo Xi said nothing useful. Le Xue said something useful about The Temple 32 00:05:37,663 --> 00:05:43,577 She could not show her weakness so easily since she was thousands of years old 33 00:05:43,577 --> 00:05:46,543 I don't believe that I have nothing to do with her 34 00:05:46,543 --> 00:05:47,368 I know what you are thinking 35 00:05:47,676 --> 00:05:52,334 But forget it. Luo Xi felt so ashamed for Le Xue 36 00:05:52,622 --> 00:05:57,787 It will annoy Luo Xi if you do anything wrong to Le Xue 37 00:05:58,130 --> 00:06:02,236 I could do nothing. But I am not willing to do nothing now 38 00:06:04,001 --> 00:06:08,596 We could only try the other way now 39 00:06:10,319 --> 00:06:14,206 You mean, the Temple? 40 00:06:15,278 --> 00:06:22,073 Yes. We have no idea what to do. We could follow her way 41 00:06:22,425 --> 00:06:25,401 To figure out what she is going to do 42 00:06:33,376 --> 00:06:36,263 Finally you are willing to have the breakfast 43 00:06:36,566 --> 00:06:40,550 How is your last night? 44 00:06:41,629 --> 00:06:44,468 Great 45 00:06:44,761 --> 00:06:48,439 It's such a good sightseeing here 46 00:06:48,450 --> 00:06:52,924 Yes. Do you know why it is called the Island of Immortal? 47 00:06:53,427 --> 00:06:59,571 I don't know. It is said that the immortals lived here 48 00:06:59,877 --> 00:07:09,163 And there is a Temple here. The Temple? The one you told me last night? 49 00:07:09,574 --> 00:07:11,854 We can help you to find that 50 00:07:12,143 --> 00:07:15,269 That's ok. I can look for that myself 51 00:07:15,627 --> 00:07:19,617 It would be easier with our help 52 00:08:13,015 --> 00:08:15,592 So far away 53 00:08:15,592 --> 00:08:19,008 I could not bear it. Let's go back 54 00:08:19,296 --> 00:08:22,925 Hold on 55 00:09:04,063 --> 00:09:07,186 Are you at room, Luo Xi? 56 00:09:07,436 --> 00:09:14,131 Where did they go? Fei Yan. He Mo, you are here too? Do you know where is Luo Xi? 57 00:09:14,335 --> 00:09:17,985 Have no idea. We are looking for them too. Where is Qin Shang and Mu Rongyu? 58 00:09:20,832 --> 00:09:29,488 It's so bad to take Mu Rong away. Qingqing 59 00:09:56,179 --> 00:09:59,918 This is the Temple? Yes 60 00:09:59,918 --> 00:10:01,842 It is 61 00:10:02,107 --> 00:10:06,045 You know it. I was here when I was in Qi Country 62 00:10:06,310 --> 00:10:12,640 Let's go into it now. No one could open this door before 63 00:10:12,922 --> 00:10:17,858 Only Qin Shang could do it 64 00:10:18,210 --> 00:10:25,670 Really? Go and have a try 65 00:10:55,625 --> 00:10:58,460 You do open it 66 00:12:14,034 --> 00:12:19,145 It snows 67 00:12:40,878 --> 00:12:44,789 Luo Xi, are you ok? 68 00:12:45,022 --> 00:12:48,959 I am fine. I remember something 69 00:12:49,241 --> 00:12:53,106 I see we are here to use the magic of turning time and space over 70 00:12:53,315 --> 00:12:55,557 How do you know that? I see it too. It's not possible 71 00:12:56,962 --> 00:13:00,334 I only see Luo Xi and I 72 00:13:00,651 --> 00:13:04,391 I see Luo Xi and I 73 00:13:04,768 --> 00:13:07,505 What? I see the same thing 74 00:13:08,105 --> 00:13:13,551 Pan Huan. The Magic of Turning Space and Time Over to go back 75 00:13:13,786 --> 00:13:15,882 To change the girl's destiny 76 00:13:16,820 --> 00:13:20,537 The Mess come in and hurt Pan Huan 77 00:13:20,894 --> 00:13:24,471 The girl wanted to help Pan Huan, but she is hurt by the mass 78 00:13:24,908 --> 00:13:29,667 Pan Huan freezed the mess with his own life 79 00:13:29,952 --> 00:13:33,165 And he saved the girl 80 00:13:33,451 --> 00:13:37,553 Luo Xi, do you see the same picture? Who is in there? 81 00:13:38,020 --> 00:13:44,574 I had this dream before. It happened here 82 00:13:44,863 --> 00:13:48,740 But I don't remember who is in the picture 83 00:14:01,166 --> 00:14:09,572 Le Xue. Xiao Xue, what's the matter? 84 00:14:13,249 --> 00:14:21,143 Did you see anything strange? I saw nothing 85 00:14:52,853 --> 00:15:02,048 He Mo, Luo Xi, Xiao Xue. You are back finally 86 00:15:09,944 --> 00:15:20,174 Xiao Xue, He Mo is here the first time he hears your news. He is so worried about you 87 00:15:20,435 --> 00:15:23,000 I feel uncomfortable. I go home first 88 00:15:23,497 --> 00:15:26,120 Let us be with you. It's not necessary 89 00:15:26,319 --> 00:15:30,563 It's not far. I go back home myself 90 00:15:31,762 --> 00:15:40,836 Xiao Xue. He Mo. We are back here. She must be tired 91 00:15:41,117 --> 00:15:44,598 I will go with her. 92 00:15:52,827 --> 00:15:58,274 I worried about him so much. I go with her. You go back first 93 00:16:01,778 --> 00:16:07,021 He Mo 94 00:16:12,771 --> 00:16:16,635 Le Xue is so low at the Temple 95 00:16:16,823 --> 00:16:18,966 And she was back home from here directly 96 00:16:19,229 --> 00:16:22,966 Do you feel that it's so strange 97 00:16:23,227 --> 00:16:27,120 I could not be at ease. We see the same picture 98 00:16:27,364 --> 00:16:29,857 Did she do that? 99 00:16:30,340 --> 00:16:34,779 Do you think that Le Xue want to do something bad for Luo Xi? 100 00:16:38,076 --> 00:16:41,785 Mu Rong Yu, you have something with Le Xue 101 00:16:42,033 --> 00:16:45,352 You don't trust her, right? 102 00:16:49,934 --> 00:16:56,607 But I think there are something special in this thing 103 00:17:11,307 --> 00:17:15,591 The thing started from here. Three monthes ago 104 00:17:15,790 --> 00:17:18,607 Luo Xi and Le Xue were escaping from Qin Shang 105 00:17:18,971 --> 00:17:23,404 Luo Xi brought Qin Shang to here by accident 106 00:17:23,678 --> 00:17:29,868 We know all of these things. Luo Xi took Qin Shang to An Country and took me here 107 00:17:30,242 --> 00:17:35,634 So...Slow down. Let's discuss Le Xue now 108 00:17:40,174 --> 00:17:48,582 I remembered that Luo Xi told me Le Xue met Qin Shang who was going back to Qi 109 00:17:49,002 --> 00:17:54,229 But I don't know what will happen when they are back to Qi Country 110 00:17:54,673 --> 00:18:01,142 We are at the Peng Lai Island together. I got the elixir and the long life 111 00:18:02,522 --> 00:18:06,263 Do you believe that there is the elixir? 112 00:18:06,512 --> 00:18:09,341 I won't believe that before I am here 113 00:18:09,702 --> 00:18:14,165 But now we are at this world. Nothing is impossible 114 00:18:14,559 --> 00:18:21,733 5 people are passed through. Luo Xi, Le Xue, Qin Shang, you and I 115 00:18:21,948 --> 00:18:26,609 As Luo Xue said, she and Qin Shang went to the island for the elixir 116 00:18:26,843 --> 00:18:29,237 But why did Le Xue get the elixir only? 117 00:18:29,550 --> 00:18:32,782 Not Qin Shang? 118 00:18:33,121 --> 00:18:35,700 It's the strangest part 119 00:18:35,964 --> 00:18:38,383 It's the truth that Le Xue has the long life 120 00:18:38,665 --> 00:18:43,116 But I don't believe her reason 121 00:18:45,010 --> 00:18:48,330 Then Le Xue left the world and lived alone 122 00:18:48,591 --> 00:18:52,050 400 years later, she met me at Chen Country 123 00:18:52,583 --> 00:18:57,004 Then she passed through here to be with you 124 00:18:57,327 --> 00:19:02,764 I experienced all the things between Luo Xi and Le Xue 125 00:19:04,230 --> 00:19:06,334 How to explain An Country? 126 00:19:06,564 --> 00:19:12,996 According to your description, Le Xue has already changed 200 years later in An Country 127 00:19:17,582 --> 00:19:20,874 Le Xue met Luo Xi and you two at Chen Country 128 00:19:21,139 --> 00:19:26,261 She saw the hope to be back here at that time. I miss my family 129 00:19:26,261 --> 00:19:35,650 Why did she change so quickly? Because she was forgotten there 130 00:19:35,922 --> 00:19:38,399 And her death 131 00:19:38,725 --> 00:19:41,231 Isn't it the fake one? 132 00:19:41,624 --> 00:19:44,956 No. I ask you a question 133 00:19:45,189 --> 00:19:51,794 She is your sister. If Le Xue told you that she is her enemy 134 00:19:52,042 --> 00:19:54,614 She asked you to kill her. Will you kill her? 135 00:19:54,614 --> 00:20:01,161 Yes. So if Le Xue wanted to kill Luo Xi 136 00:20:01,480 --> 00:20:04,214 She could have a easier way to kill her. Pretend to be dead. It could not succeed 137 00:20:04,667 --> 00:20:12,540 I did see her was dead. She has no heart beat and breathing 138 00:20:12,862 --> 00:20:17,421 So we can know that Le Xue is not going to frame up Luo Xi 139 00:20:17,699 --> 00:20:24,711 She was dead at that time. And she revived 140 00:20:25,010 --> 00:20:27,640 Who killed Le Xue? 141 00:20:29,500 --> 00:20:31,695 We have no idea 142 00:20:31,958 --> 00:20:37,514 Since Le Xue could pass through here, why doesn't she come back o Luo Xi? 143 00:20:37,774 --> 00:20:40,990 She appeares so suddenly when we meet the dangerous situation 144 00:20:42,499 --> 00:20:45,233 You mean, she is here for saving us? 145 00:20:45,488 --> 00:20:48,158 So she has to appear? 146 00:20:48,489 --> 00:20:52,806 She wants to save Luo Xi. She cares about Luo Xi so much 147 00:20:53,093 --> 00:20:57,383 She may have some reasons that she could not appear 148 00:20:57,383 --> 00:21:03,437 The reason may be related to her long life 149 00:21:03,699 --> 00:21:14,969 Actually, not only Le Xue is so suspicious, but also Luo Xi, Qin Shang and I 150 00:21:17,703 --> 00:21:22,486 That's right. We see the same dream sightseeing 151 00:21:22,741 --> 00:21:25,698 There is the other guy in the dream sightseeing, except for us four 152 00:21:26,827 --> 00:21:29,360 The Mess? 153 00:21:31,504 --> 00:21:37,321 The Mess is frozen by a sword. But we didn't see the seord 154 00:21:37,681 --> 00:21:39,935 So we can know that the sword is not in the temple 155 00:21:40,329 --> 00:21:42,496 The Mess has already gone. But when did he go? 156 00:21:42,831 --> 00:21:45,408 And where did he go? 157 00:21:45,718 --> 00:21:48,347 What's the relationship between Le Xue's long life? 158 00:21:48,636 --> 00:21:51,982 All of these are related to Le Xue 159 00:21:52,192 --> 00:21:57,873 So we need to find her. But you said that she would lie to us if we asked her 160 00:21:58,356 --> 00:22:01,954 We knew so little about her. So we could not get any information from her 161 00:22:02,195 --> 00:22:09,254 She cares so much about Luo Xi. Maybe she doesn't want to make Luo Xi feel worried. 162 00:22:09,458 --> 00:22:14,754 She may tell us the truth if we pretend to know the truth 163 00:22:25,493 --> 00:22:39,404 He Mo, she may not be used to it. She may remember your relationship 164 00:22:39,763 --> 00:22:43,655 It will be ok 165 00:22:45,366 --> 00:22:53,225 I was guy who listened to the reason. If she doesn't like me, I will not follow her like a fly anymore 166 00:23:00,221 --> 00:23:08,055 You think too much. We are all adult. We don't need any direct answer 167 00:23:08,390 --> 00:23:12,149 The answer is obvious 168 00:23:14,711 --> 00:23:23,764 If she is back, we could do like before 169 00:23:24,552 --> 00:23:31,233 Or I will wait for her all the time 170 00:23:38,950 --> 00:23:47,637 But why is it now? 171 00:23:48,029 --> 00:23:56,737 I have thought of any possibility. But the truth gives me the cruel one 172 00:23:57,593 --> 00:24:16,210 Yes, she is back now. But she makes me feel so strange 173 00:24:18,828 --> 00:24:27,112 I feel too strange to do anything 174 00:24:27,404 --> 00:24:33,455 We still have the chance only if we have her 175 00:24:33,760 --> 00:24:42,575 I thought that I haven't met her 176 00:24:42,891 --> 00:24:50,017 I could believe that she stiill loved me at least 177 00:24:50,299 --> 00:24:56,774 Don't do like this. You are my friend too. 178 00:24:57,060 --> 00:25:09,562 I would feel sad too. Go back. You don't need to comfort me 179 00:25:09,889 --> 00:25:16,951 He Mo 180 00:25:35,513 --> 00:25:37,364 She said she lived near the hotel 181 00:25:38,355 --> 00:25:40,999 It may be here 182 00:26:38,399 --> 00:26:41,968 I want to ask you something 183 00:26:42,209 --> 00:26:45,680 About the Mess.The Mess? 184 00:26:46,263 --> 00:26:52,473 What Mess? We have known the relationship between you and the Mess 185 00:26:52,473 --> 00:26:57,984 You said you had the long life because of the elixir. Actually it's because of the Mess 186 00:26:58,219 --> 00:27:02,580 You want to protect Luo Xi, so you lie to us 187 00:27:02,873 --> 00:27:07,269 You will not appear if Luo Xi has no danger, right? 188 00:27:09,203 --> 00:27:14,125 We have already known the truth. Could you tell us the truth 189 00:27:14,513 --> 00:27:16,541 We could help you to solve the problem 190 00:27:18,831 --> 00:27:26,317 What else do you want to know? Since you have known the Mess already 191 00:27:27,282 --> 00:27:32,805 I guess that your long life and your strange activities are related to the Messs 192 00:27:33,262 --> 00:27:36,958 But we don't know the details 193 00:27:39,839 --> 00:27:47,216 I told Luo Xi that Qin Shang and I were going to Peng Lai Island 194 00:27:47,473 --> 00:27:50,287 To get the elixir 195 00:27:50,485 --> 00:27:52,827 Then we could get the long lift in this way 196 00:27:53,236 --> 00:27:56,267 I lied to Luo Xi about the elixier 197 00:27:56,912 --> 00:28:00,150 But it's the truth that I get the long life 198 00:28:00,473 --> 00:28:05,057 I could have a long life the first time I stepped into the Temple 199 00:28:05,334 --> 00:28:07,754 Actually I don't know the reason too 200 00:28:08,063 --> 00:28:14,872 Then I was forgotten by you again 201 00:28:16,148 --> 00:28:18,746 I was so disappointed 202 00:28:19,096 --> 00:28:22,959 It became the pain of my body 203 00:28:33,106 --> 00:28:41,903 I was so sufferring at that time 204 00:28:45,441 --> 00:28:53,697 I heard a sound. Then I knew that I was cast a spell 205 00:28:53,993 --> 00:28:59,560 He was fell asleep before. And he woke up by my negative emotions 206 00:28:59,845 --> 00:29:12,909 When I woke up..... So you are suffered by the Mess when you in Qi 207 00:29:13,256 --> 00:29:16,860 The Mess has been on your body for 400 years 208 00:29:17,145 --> 00:29:19,942 He woke up in Chen 209 00:29:20,288 --> 00:29:24,059 But what's the purpose? 210 00:29:24,376 --> 00:29:28,391 Luo Xi has the power to change the time 211 00:29:28,860 --> 00:29:32,798 The mess wants to kill her to get the power 212 00:29:34,389 --> 00:29:38,174 You are escaping from Luo Xi 213 00:29:38,758 --> 00:29:46,025 The Mess is becoming stronger. I can't hold myself then 214 00:29:46,485 --> 00:29:48,905 I want to kill myself 215 00:29:49,318 --> 00:29:51,440 But I can't do that 216 00:29:51,856 --> 00:29:58,944 I have an idea that time. Luo Xi has the power to change the time 217 00:29:59,255 --> 00:30:01,557 Maybe she can kill him 218 00:30:02,137 --> 00:30:04,338 Then I find you 219 00:30:06,514 --> 00:30:13,103 I know that I could meet Luo Xi with you from the experience of Chen Country 220 00:30:14,646 --> 00:30:18,644 So I protect you all the time. I am waiting to meet Luo Xi 221 00:30:52,207 --> 00:30:58,111 I hurt the Mess with Luo Xi's power 222 00:30:58,388 --> 00:31:04,577 But I never thought that I could revive days later 223 00:31:06,235 --> 00:31:08,804 The Mess is still with me 224 00:31:09,635 --> 00:31:15,057 I was taken back to the world by the Mess days later 225 00:31:15,792 --> 00:31:22,555 I think maybe I could be back here to get rid of him, since I had his spirit here 226 00:31:22,848 --> 00:31:25,680 I could find the way here 227 00:31:26,189 --> 00:31:31,022 He was pressed by the Temple's aura 228 00:31:31,380 --> 00:31:34,745 The Mess stoped hurting me anymore So I was here all the time 229 00:31:59,370 --> 00:32:08,564 Open the door, He Mo. Don't do like this 230 00:32:08,937 --> 00:32:12,800 I am so sad to see you like this 231 00:32:19,801 --> 00:32:26,270 I am sorry. It's all my fault 232 00:32:26,635 --> 00:32:30,329 I know you are sad too 233 00:32:30,634 --> 00:32:36,569 You are sweet lovers monthes before 234 00:32:37,531 --> 00:32:40,047 You became strangers in a sudden 235 00:32:41,975 --> 00:32:45,137 Nobody could accept this 236 00:32:49,037 --> 00:33:01,162 I am sorry. I wish that I didn't ask you to be here 237 00:33:01,506 --> 00:33:10,113 So are Xiao Xue and you. I am making mistakes all the time 238 00:33:10,511 --> 00:33:16,138 My fault leads this result 239 00:33:16,609 --> 00:33:19,809 I am so sorry 240 00:33:20,587 --> 00:33:24,318 I am so sorry 241 00:33:48,532 --> 00:33:52,681 You saved us. Is this the accident or your purpose? 242 00:33:53,086 --> 00:33:59,295 The Mess wants to kill Luo Xi to get her power, so he was hiding on my body 243 00:34:03,973 --> 00:34:09,269 I was living in this island. He was suppressed. 244 00:34:09,483 --> 00:34:12,536 But he work up days before 245 00:34:12,792 --> 00:34:16,409 I know it's because of Luo Xi 246 00:34:16,929 --> 00:34:19,369 I am worrying about your safety 247 00:34:19,369 --> 00:34:20,852 So I found you 248 00:34:21,284 --> 00:34:23,413 And I followed you all the time 249 00:34:23,764 --> 00:34:24,963 I wished that you could leave here as soon as possible 250 00:34:31,228 --> 00:34:39,255 You met the car accident. I could not stop myself to save you 251 00:34:39,632 --> 00:34:43,058 Did you tell Luo Xi the Mess thing? 252 00:34:43,264 --> 00:34:45,561 No. I wish you could keep the secret 253 00:34:46,456 --> 00:34:49,343 Don't let Luo Xi know the Mess 254 00:34:49,614 --> 00:34:52,281 It would not help 255 00:34:52,505 --> 00:34:59,988 We would not tell her this thing. Though we know the Mess, we will leave here tomorrow morning 256 00:35:01,030 --> 00:35:03,629 Thank you 257 00:35:03,855 --> 00:35:07,000 But Luo Xi may ask you to leave here together 258 00:35:07,324 --> 00:35:10,349 How would you explain it to Luo Xi, if you don't want to tell her the Mess 259 00:35:10,773 --> 00:35:16,614 People would feel strange about me, since I have a long life 260 00:35:18,004 --> 00:35:21,190 Then she may understand me 261 00:35:21,456 --> 00:35:24,955 I still have one confused thing 262 00:35:25,483 --> 00:35:28,932 What do you think of Luo Xi? 263 00:35:30,825 --> 00:35:34,123 She is the guy I would devote myself to protect 264 00:35:34,479 --> 00:35:41,008 You pass through thousands of years to protect her. You know her only about a few years 265 00:35:41,499 --> 00:35:53,314 Years or centuries? What did you see in the Temple? 266 00:35:53,712 --> 00:36:00,694 Is it important? 267 00:36:01,113 --> 00:36:19,500 Knowing that she is the guy I am loving and want to protect 268 00:36:19,722 --> 00:36:21,807 That't enough 269 00:36:22,160 --> 00:36:24,944 Do you believe the reason and the result? 270 00:36:25,373 --> 00:36:38,808 Reason cause the result. It's the destiny. All of the things are arranged already. 271 00:36:38,808 --> 00:36:47,597 The meeting and the words are arranged. We are so small in front of the destiny 272 00:36:51,306 --> 00:36:56,969 Just like the puppet on the stage 273 00:36:57,300 --> 00:37:04,782 He could not escape from the wire 274 00:37:42,104 --> 00:37:49,113 The reason and the result of the last century 275 00:37:59,279 --> 00:38:02,950 Do you believe Le Xue? Yes 276 00:38:04,700 --> 00:38:09,165 You are so sure. What else could I do? 277 00:38:09,543 --> 00:38:14,872 Since that she told us all of the things. It's not possible to lie to us again 278 00:38:15,346 --> 00:38:21,218 Even if she lie to us in some parts, she may have her own reason 279 00:38:21,683 --> 00:38:27,541 She may have no threaten to us. Because she has such a deep relationship with Luo Xi 280 00:38:28,144 --> 00:38:35,479 I am worrying about the dream sightseeing we saw in the Temple 281 00:38:35,839 --> 00:38:45,016 Now we may have the answer of the relationship of us three 282 00:38:45,493 --> 00:38:47,342 We did have a deep relationship 283 00:38:47,621 --> 00:38:50,469 That's the reason that Luo Xi brought us here 284 00:38:51,276 --> 00:38:55,688 We see different dream sightseeing from us own way 285 00:38:56,008 --> 00:38:59,322 Luo Xi is the girl in the dream sightseeing 286 00:38:59,566 --> 00:39:06,273 Maybe we are the god called Pan Huan in the dream sightseeing 287 00:39:06,662 --> 00:39:08,200 You mean we are the time god? 288 00:39:08,200 --> 00:39:10,768 Do you mean that we are the time god? 289 00:39:11,414 --> 00:39:14,269 You can treat it as reincarnation 290 00:39:14,574 --> 00:39:18,374 I have a better concept. What's the concept? 291 00:39:18,915 --> 00:39:22,620 Dimension 292 00:39:29,812 --> 00:39:34,630 What's your fastest way to move from this point to the other? 293 00:39:43,916 --> 00:39:48,041 This paper is two- dimensional space 294 00:39:48,373 --> 00:39:50,894 The three-dimensional space could turn into two-dimensional space 295 00:39:51,195 --> 00:39:56,402 In the same way, the space line is irreversible 296 00:39:56,402 --> 00:40:01,470 Maybe the three-dimensional space could change the time 297 00:40:01,723 --> 00:40:04,144 It may be the reason of passing through 298 00:40:04,380 --> 00:40:06,000 I read A Brief History of Time24925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.