All language subtitles for Emperors and Me EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,868 --> 00:01:46,368 Luo Xi 2 00:01:47,758 --> 00:01:48,928 Jing Jing, do you know Luo Xi? 3 00:01:49,928 --> 00:01:51,128 She's such a bitch 4 00:01:53,600 --> 00:01:54,790 She goes crazy to be popular 5 00:01:56,210 --> 00:01:57,580 How come Murong likes such girl as her? 6 00:01:58,765 --> 00:02:00,813 It's none of Murong's business 7 00:02:02,208 --> 00:02:05,094 Murong is fooled, okay? 8 00:02:16,390 --> 00:02:17,059 Luo Xi 9 00:02:17,867 --> 00:02:18,807 Fei Yan 10 00:02:19,411 --> 00:02:19,836 Luo Xi 11 00:02:20,190 --> 00:02:21,282 Did you go to dinner with Murong Yu? 12 00:02:21,987 --> 00:02:22,572 How do you know? 13 00:02:23,044 --> 00:02:24,214 Someone has posted the photo on social 14 00:02:24,994 --> 00:02:25,529 What? 15 00:02:25,987 --> 00:02:27,566 Those fans said they're gonna hunt you online 16 00:02:35,747 --> 00:02:36,264 What do you need? 17 00:02:36,736 --> 00:02:37,742 Luo Xi, come over 18 00:02:38,186 --> 00:02:38,956 It's Murong Yu 19 00:02:39,542 --> 00:02:40,139 What happened? 20 00:02:40,955 --> 00:02:42,223 Come over, we'll talk later 21 00:02:43,021 --> 00:02:43,590 Where 22 00:02:44,124 --> 00:02:44,843 Building Four 23 00:02:45,584 --> 00:02:46,310 Okay 24 00:02:50,634 --> 00:02:51,512 Fei Yan 25 00:02:51,680 --> 00:02:52,791 Jing Jing said something happened to Murong Yu 26 00:02:53,037 --> 00:02:54,223 Told me to go to Building Four 27 00:02:54,767 --> 00:02:55,567 Need to go 28 00:02:56,234 --> 00:02:56,986 Talk to you later 29 00:03:06,147 --> 00:03:06,607 Jing Jing 30 00:03:06,798 --> 00:03:07,911 What happened really? 31 00:03:09,175 --> 00:03:10,337 Nothing special 32 00:03:10,787 --> 00:03:14,257 We only want to have a little chat with you 33 00:03:15,057 --> 00:03:15,881 Forgot to introduce 34 00:03:16,797 --> 00:03:19,460 They're all fans of Murong 35 00:03:20,387 --> 00:03:21,287 Listen 36 00:03:21,512 --> 00:03:22,597 No matter who you are 37 00:03:22,782 --> 00:03:23,567 Start from today 38 00:03:23,951 --> 00:03:25,839 You don't want to get close to Murong 39 00:03:26,447 --> 00:03:28,227 Nobody can touch him 40 00:03:29,103 --> 00:03:29,632 True 41 00:03:30,581 --> 00:03:31,501 Don't act like a bitch 42 00:03:31,959 --> 00:03:33,561 Don't challenge us 43 00:03:33,762 --> 00:03:34,160 Challenge? 44 00:03:34,166 --> 00:03:34,586 That's funny 45 00:03:37,210 --> 00:03:39,483 What did I do that has challenged you? 46 00:03:40,155 --> 00:03:41,060 Don't pretend to be innocent 47 00:03:41,342 --> 00:03:42,874 You go all the way to seduce Murong 48 00:03:43,093 --> 00:03:44,211 You think we don't know? 49 00:03:45,090 --> 00:03:46,155 Listen carefully 50 00:03:46,555 --> 00:03:49,019 Murong is on the rise now 51 00:03:49,453 --> 00:03:50,802 You'd better leave him alone 52 00:03:51,100 --> 00:03:53,221 If you dare to ruin his career 53 00:03:53,365 --> 00:03:54,410 I won't let you off 54 00:03:54,549 --> 00:03:55,727 We won't let you off 55 00:03:55,727 --> 00:03:57,588 Have you guys misunderstood something? 56 00:03:57,964 --> 00:03:59,603 Murong is just a normal friend to me 57 00:04:00,003 --> 00:04:01,086 You took it wrong 58 00:04:01,259 --> 00:04:03,041 Will a normal friend go to your dorm? 59 00:04:03,533 --> 00:04:04,964 Believe it or not 60 00:04:05,212 --> 00:04:06,084 I don't care 61 00:04:06,285 --> 00:04:07,260 Plus 62 00:04:07,445 --> 00:04:11,397 I won't break up with him because of you 63 00:04:11,951 --> 00:04:12,906 If nothing else 64 00:04:13,849 --> 00:04:14,960 Excuse me for leaving now 65 00:04:16,039 --> 00:04:16,655 Wait 66 00:04:17,370 --> 00:04:17,870 What do you want 67 00:04:18,187 --> 00:04:18,924 Who do you think you are? 68 00:04:19,250 --> 00:04:20,168 What are you talking about? 69 00:04:20,788 --> 00:04:21,144 Girls 70 00:04:21,853 --> 00:04:23,441 I think the coquette here 71 00:04:23,609 --> 00:04:25,021 Wants to make a scene 72 00:04:25,266 --> 00:04:26,189 We can't let her go 73 00:04:37,942 --> 00:04:38,465 Sir 74 00:04:46,252 --> 00:04:46,400 Turn around 75 00:04:46,402 --> 00:04:47,012 Hu Jingjing 76 00:04:47,752 --> 00:04:49,092 Don't act like a bitch today 77 00:04:49,333 --> 00:04:50,250 You say that again? 78 00:04:50,952 --> 00:04:52,002 Qin Shang, big trouble 79 00:04:52,422 --> 00:04:53,392 Luo Xi is being bullied 80 00:04:53,952 --> 00:04:54,512 What 81 00:04:55,942 --> 00:04:56,802 What're you doing 82 00:04:56,802 --> 00:04:58,062 Hit her, hit her 83 00:04:58,191 --> 00:04:59,798 Get your hands off of me! 84 00:05:02,762 --> 00:05:03,862 Stop 85 00:05:04,542 --> 00:05:06,262 It's Murong 86 00:05:06,982 --> 00:05:07,924 What do you think you're doing? 87 00:05:09,396 --> 00:05:09,955 Nothing 88 00:05:12,282 --> 00:05:13,916 You do this again 89 00:05:16,052 --> 00:05:16,938 I quit the entertainment industry 90 00:05:21,972 --> 00:05:22,606 Where is she? 91 00:05:22,722 --> 00:05:23,552 Qin Shang, finally you're here 92 00:05:27,712 --> 00:05:28,327 Luo Xi 93 00:05:29,703 --> 00:05:30,076 Sorry 94 00:05:32,208 --> 00:05:33,176 It's all my fault 95 00:05:37,055 --> 00:05:38,007 You're hurt 96 00:05:47,845 --> 00:05:48,575 Let's go 97 00:06:12,700 --> 00:06:14,105 I'll be with you forever 98 00:06:15,132 --> 00:06:16,166 For every single minute 99 00:06:17,181 --> 00:06:18,318 Every second 100 00:06:19,772 --> 00:06:21,338 I'll never leave you 101 00:06:30,047 --> 00:06:30,940 Do you take him for your lawful wedded husband? 102 00:06:31,920 --> 00:06:32,534 I do 103 00:06:44,448 --> 00:06:46,527 You've never though for Luo Xi 104 00:06:47,582 --> 00:06:49,272 It's just your wishful thinking 105 00:06:49,823 --> 00:06:51,593 And you impose on her 106 00:06:51,593 --> 00:06:51,633 Luo Xi is born and rasied here And you impose on her Luo Xi is born and rasied here 107 00:06:56,101 --> 00:06:59,435 She has families and friends here 108 00:07:00,658 --> 00:07:02,851 Do you think she wants to go back to Qiguo with you? 109 00:07:04,276 --> 00:07:05,170 Have you thought for her? 110 00:07:05,964 --> 00:07:07,706 Think about the life conditions in Qiguo 111 00:07:09,011 --> 00:07:09,635 And wars 112 00:07:11,771 --> 00:07:13,120 Do you think she can adapt a life like that? 113 00:07:14,461 --> 00:07:16,690 Do you think she could live a better life than she's having now? 114 00:08:16,756 --> 00:08:17,474 You're awake 115 00:08:22,560 --> 00:08:23,652 Why am I here? 116 00:08:24,833 --> 00:08:25,478 Shang 117 00:08:25,855 --> 00:08:26,990 If you're in a bad mood 118 00:08:27,206 --> 00:08:28,258 Stay here for some days 119 00:08:31,430 --> 00:08:34,497 You don't remember what happened yesterday? 120 00:08:36,616 --> 00:08:37,435 I only remember 121 00:08:37,672 --> 00:08:38,911 Buying wine at the store 122 00:08:41,429 --> 00:08:42,527 You pick me up? 123 00:08:43,630 --> 00:08:44,815 How do you know I was there? 124 00:08:46,758 --> 00:08:47,806 Have your breakfast first 125 00:09:06,464 --> 00:09:07,163 Luo Xi 126 00:09:07,960 --> 00:09:09,018 Are you okay? 127 00:09:10,017 --> 00:09:10,707 Fine 128 00:09:11,099 --> 00:09:12,579 Jing Jing crossed the line 129 00:09:13,379 --> 00:09:14,182 Never mind 130 00:09:14,736 --> 00:09:15,812 Where is she? 131 00:09:16,009 --> 00:09:16,865 Who knows 132 00:09:17,093 --> 00:09:18,143 Went out early in the morning 133 00:09:19,156 --> 00:09:20,938 Where are you heading to? 134 00:09:21,892 --> 00:09:23,283 I have some errands 135 00:09:23,782 --> 00:09:25,015 Wait 136 00:09:25,168 --> 00:09:26,100 I want to know 137 00:09:27,474 --> 00:09:30,449 You and Qin Shang, Murong Yu Fei Yan 138 00:09:31,939 --> 00:09:32,714 I'm in a hurry 139 00:09:32,827 --> 00:09:33,866 Talk to you later 140 00:09:35,991 --> 00:09:37,421 Fine 141 00:09:48,948 --> 00:09:50,181 What did you call me for? 142 00:09:50,477 --> 00:09:51,435 You don't have work today? 143 00:09:52,689 --> 00:09:53,805 Just want to see you 144 00:09:56,375 --> 00:09:57,454 That thing happened before 145 00:09:58,655 --> 00:09:59,349 Murong Yu 146 00:10:01,037 --> 00:10:02,221 We need to talk 147 00:10:04,219 --> 00:10:04,827 Luo Xi 148 00:10:06,195 --> 00:10:07,203 Those fans 149 00:10:07,337 --> 00:10:08,091 I'm sorry 150 00:10:08,889 --> 00:10:10,583 I don't want to let you hurt because of me 151 00:10:13,022 --> 00:10:14,144 You have told me 152 00:10:14,541 --> 00:10:16,122 You don't want to be an artist anymore 153 00:10:16,847 --> 00:10:17,743 Are you serious? 154 00:10:20,872 --> 00:10:22,165 What if I don't want you to quit? 155 00:10:26,524 --> 00:10:27,917 I've thought about it carefully 156 00:10:29,823 --> 00:10:30,884 Though you're not hurt this time 157 00:10:31,520 --> 00:10:32,697 if I'I keep being an artist 158 00:10:34,032 --> 00:10:36,239 Those terrible things would still happen 159 00:10:36,661 --> 00:10:37,077 So 160 00:10:37,564 --> 00:10:39,079 It's actually none of your business 161 00:10:39,776 --> 00:10:41,093 Some people are just that unbelievable 162 00:10:41,497 --> 00:10:43,013 They would find other ways to hurt me 163 00:10:43,593 --> 00:10:44,814 Don't consider for me 164 00:10:45,153 --> 00:10:46,766 Think for yourself 165 00:10:48,389 --> 00:10:49,405 Your concern is also mine 166 00:10:50,174 --> 00:10:51,244 I want to think for you 167 00:10:52,613 --> 00:10:53,968 How could you not understand? 168 00:10:54,597 --> 00:10:56,559 I don't want we mess with each other's life 169 00:10:56,831 --> 00:10:58,585 I also don't want we influence each other's life 170 00:10:59,271 --> 00:11:00,671 You should have your own life 171 00:11:01,478 --> 00:11:02,509 I don't want to be that bad guy 172 00:11:02,861 --> 00:11:04,422 I can't afford to do that either 173 00:11:09,637 --> 00:11:10,589 Luo Xi 174 00:11:10,878 --> 00:11:12,342 If this is what you want Yes 175 00:11:13,742 --> 00:11:15,004 That's what I wish for 176 00:11:15,642 --> 00:11:17,699 I hope you could have your own stuff to do 177 00:11:18,222 --> 00:11:19,771 I hope you could build your career well 178 00:11:30,509 --> 00:11:31,546 I promise you 179 00:12:44,222 --> 00:12:44,904 Hello, Luo Xi 180 00:12:45,547 --> 00:12:46,235 Guo Yan 181 00:12:47,622 --> 00:12:48,955 Has Qin Shang come back? 182 00:12:50,180 --> 00:12:50,821 Not yet 183 00:12:53,420 --> 00:12:54,540 All right 184 00:12:55,019 --> 00:12:56,123 Gotta go 185 00:12:56,650 --> 00:12:57,253 Wait 186 00:13:00,116 --> 00:13:01,523 Things are like this 187 00:13:01,925 --> 00:13:02,787 What's your plan 188 00:13:04,893 --> 00:13:06,170 I have no idea 189 00:13:08,097 --> 00:13:11,171 I don't know what to do to make everyone happy 190 00:13:11,908 --> 00:13:12,459 Guo Yan 191 00:13:13,164 --> 00:13:13,843 You're clever 192 00:13:14,240 --> 00:13:15,363 Give me some advice 193 00:13:15,696 --> 00:13:17,006 What should I do 194 00:13:18,746 --> 00:13:20,597 As it is 195 00:13:20,884 --> 00:13:22,462 I suggest you let it go 196 00:13:23,473 --> 00:13:24,632 Think this way 197 00:13:25,210 --> 00:13:26,534 It's all doomed 198 00:13:27,254 --> 00:13:28,595 God's arrangement 199 00:13:29,006 --> 00:13:30,566 Will make you feel better 200 00:13:33,413 --> 00:13:34,509 Thank you 201 00:13:45,635 --> 00:13:46,799 What are you talking about with Luo Xi? 202 00:13:51,616 --> 00:13:52,343 Nothing 203 00:13:53,062 --> 00:13:53,871 Give her some comforts 204 00:13:58,496 --> 00:13:59,336 Under this circumstances 205 00:14:01,063 --> 00:14:02,455 You're really happy about this? 206 00:14:03,268 --> 00:14:04,564 Look at Luo Xi 207 00:14:05,087 --> 00:14:06,127 Look at Qin Shang 208 00:14:06,618 --> 00:14:07,694 Look at yourself 209 00:14:08,343 --> 00:14:08,935 These days 210 00:14:09,192 --> 00:14:10,616 I've never see any one of you happy 211 00:14:14,545 --> 00:14:16,120 Don't bother yourself 212 00:14:43,983 --> 00:14:44,515 Luo Xi 213 00:14:44,860 --> 00:14:45,403 Come take a look 214 00:14:46,753 --> 00:14:47,933 Didn't expect 215 00:14:48,593 --> 00:14:50,073 This fool-hardy Qin Shang 216 00:14:50,953 --> 00:14:53,753 Made the video looks much better 217 00:15:08,344 --> 00:15:09,044 Hello 218 00:15:11,794 --> 00:15:12,824 Now? 219 00:15:14,624 --> 00:15:15,526 Okay 220 00:15:18,909 --> 00:15:19,557 Miss Li 221 00:15:21,205 --> 00:15:22,485 I need to go on an errand 222 00:15:22,740 --> 00:15:23,503 Okay 223 00:15:37,127 --> 00:15:37,773 Auntie 224 00:15:37,976 --> 00:15:39,336 Are you still 225 00:15:39,645 --> 00:15:40,597 Sad for Wei Wei? 226 00:15:41,664 --> 00:15:42,935 I'm feeling much better 227 00:15:44,397 --> 00:15:46,422 Let's not talk about me 228 00:15:47,373 --> 00:15:50,005 I know you and Qin Shang 229 00:15:50,813 --> 00:15:51,902 Have come across some problems recently 230 00:15:53,373 --> 00:15:54,216 If you have any trouble 231 00:15:54,517 --> 00:15:55,885 You could let me know 232 00:15:57,365 --> 00:15:58,565 Sorry, auntie 233 00:15:59,587 --> 00:16:00,972 I brought you some trouble 234 00:16:01,253 --> 00:16:01,797 Girl 235 00:16:02,902 --> 00:16:05,360 You're family 236 00:16:06,302 --> 00:16:08,046 But I'm really messed up 237 00:16:09,182 --> 00:16:10,744 I don't want to talk about anything 238 00:16:14,136 --> 00:16:15,285 How about this 239 00:16:16,796 --> 00:16:17,972 Let's go to Penglai together 240 00:16:18,495 --> 00:16:19,512 Have a break 241 00:16:20,197 --> 00:16:21,226 Penglai 242 00:16:21,563 --> 00:16:23,320 My company has a hotel there 243 00:16:24,544 --> 00:16:25,954 The environment is nice 244 00:16:26,528 --> 00:16:28,056 Could cheer you up 245 00:16:29,416 --> 00:16:31,216 Traveling to somewhere else 246 00:16:31,564 --> 00:16:33,720 Could heal all things 247 00:16:37,300 --> 00:16:38,375 Fine 248 00:16:57,102 --> 00:16:58,956 I met Luo Xi today 249 00:17:01,893 --> 00:17:03,497 What for 250 00:17:04,553 --> 00:17:06,550 I'm in a bad mood recently 251 00:17:06,902 --> 00:17:09,441 So I want to take a trip to relax myself 252 00:17:10,048 --> 00:17:11,145 I called up Luo Xi 253 00:17:11,546 --> 00:17:12,041 Shang 254 00:17:13,348 --> 00:17:14,338 Go with us 255 00:17:14,954 --> 00:17:15,433 No 256 00:17:17,315 --> 00:17:18,841 I have no relationship with her anymore 257 00:17:21,473 --> 00:17:24,396 Is there any misunderstanding between you two? 258 00:17:25,200 --> 00:17:26,491 You could talk through 259 00:17:27,214 --> 00:17:28,538 During this trip 260 00:17:30,174 --> 00:17:31,589 You guys are young 261 00:17:32,346 --> 00:17:33,595 Don't miss out now 262 00:17:34,465 --> 00:17:35,675 And regret in the future 263 00:17:38,297 --> 00:17:40,185 We gonna miss out anyway 264 00:17:50,350 --> 00:17:51,313 Fei Yan 265 00:17:53,171 --> 00:17:53,644 Luo Xi 266 00:17:54,320 --> 00:17:55,621 Are you going back to the dorm? 267 00:17:55,878 --> 00:17:56,944 I just finished the defense of dissertation 268 00:17:56,944 --> 00:17:58,424 Want to come back and clean up 269 00:17:59,744 --> 00:18:00,544 Fei Yan 270 00:18:00,904 --> 00:18:03,424 Murong and I 271 00:18:03,424 --> 00:18:04,634 I want to ask 272 00:18:04,790 --> 00:18:06,164 You and Qinshang 273 00:18:06,947 --> 00:18:08,073 What's happening between you two 274 00:18:09,791 --> 00:18:10,841 Just like that 275 00:18:11,242 --> 00:18:11,857 Like what 276 00:18:12,328 --> 00:18:13,255 You guys broke up? 277 00:18:14,429 --> 00:18:15,174 Fei Yan 278 00:18:15,503 --> 00:18:17,254 It's not like what you think 279 00:18:19,014 --> 00:18:20,551 I need to go 280 00:18:31,944 --> 00:18:33,432 The dessert in this restaurant is really good 281 00:18:38,520 --> 00:18:39,314 Luo Xi 282 00:18:39,912 --> 00:18:43,023 I have go to another city for work in a few days 283 00:18:44,228 --> 00:18:45,509 Do you want to go with me 284 00:18:46,268 --> 00:18:47,279 In a few days? 285 00:18:47,625 --> 00:18:48,678 What's wrong 286 00:18:53,496 --> 00:18:57,220 I've made an appointment with my families 287 00:18:57,447 --> 00:18:58,677 To go on a trip 288 00:19:10,094 --> 00:19:11,189 Luo Xi 289 00:19:12,069 --> 00:19:13,843 You're even worse at lying 290 00:19:16,251 --> 00:19:17,895 Are you going with Qin Shang? 291 00:19:18,914 --> 00:19:19,654 No 292 00:19:21,023 --> 00:19:23,190 Auntie Zhao asked me to go for a relaxing trip 293 00:19:24,055 --> 00:19:25,372 Where are you going 294 00:19:25,632 --> 00:19:26,690 Penglai 295 00:19:28,574 --> 00:19:30,284 Is Qin Shang going? 296 00:19:33,354 --> 00:19:35,164 I don't think he would go 297 00:19:35,164 --> 00:19:36,484 Great 298 00:19:36,484 --> 00:19:38,624 The job this time 299 00:19:38,624 --> 00:19:40,434 Is to take some PR photos 300 00:19:40,434 --> 00:19:42,094 I was just worrying about finding a good site 301 00:19:43,034 --> 00:19:46,244 How about I tell them to go to Penglai? I don't think it's a good idea 302 00:19:47,494 --> 00:19:49,494 I do 303 00:19:49,494 --> 00:19:51,714 You're in a bad mood 304 00:19:51,714 --> 00:19:53,134 In my leisure time 305 00:19:53,134 --> 00:19:54,534 As your friend 306 00:19:54,534 --> 00:19:56,284 I could keep you accompany 307 00:20:01,274 --> 00:20:02,939 Fine 308 00:20:03,004 --> 00:20:04,414 I'll talk to Auntie Zhao 309 00:20:09,074 --> 00:20:10,754 How about we ask Guo Yan and Fei Yan To go with us? 310 00:20:18,094 --> 00:20:19,954 Okay 311 00:20:41,234 --> 00:20:42,834 Fei Yan 312 00:20:42,834 --> 00:20:45,146 Is Qin Shang here? 313 00:20:45,236 --> 00:20:46,216 No 314 00:20:46,606 --> 00:20:47,356 What do you need 315 00:20:47,481 --> 00:20:48,583 Can you tell me 316 00:20:48,866 --> 00:20:50,236 Where is he now? 317 00:20:52,636 --> 00:20:53,861 Why should I tell you 318 00:20:54,601 --> 00:20:55,809 You didn't tip me 319 00:20:56,344 --> 00:20:56,693 You 320 00:20:57,746 --> 00:20:59,205 Snob, money ahead of feelings 321 00:21:04,630 --> 00:21:06,408 Let me make this clear 322 00:21:08,303 --> 00:21:11,207 There's no feelings between us 323 00:21:11,505 --> 00:21:12,565 Plus 324 00:21:13,275 --> 00:21:17,065 You must want to ask Qin Shang to get back together with Luo Xi 325 00:21:17,264 --> 00:21:20,719 So you could chase for Murong Yu 326 00:21:21,125 --> 00:21:22,995 Such an insult 327 00:21:23,555 --> 00:21:25,735 I've never thought about myself 328 00:21:26,120 --> 00:21:27,585 Luo Xi is my good friend 329 00:21:27,960 --> 00:21:30,804 She told me herself that she loves Qin Shang 330 00:21:31,888 --> 00:21:33,723 But I have no idea 331 00:21:34,067 --> 00:21:35,738 What exactly happened between them 332 00:21:36,291 --> 00:21:37,890 Everyone is unhappy now 333 00:21:38,373 --> 00:21:39,915 I'm not trying to benefit from anything 334 00:21:40,093 --> 00:21:43,088 I just want everyone to be happy 335 00:21:43,745 --> 00:21:45,235 Fine 336 00:21:45,625 --> 00:21:46,725 Let me tell you 337 00:21:47,341 --> 00:21:50,104 Qin Shang should be at Auntie Zhao's 338 00:21:50,415 --> 00:21:51,395 Zhao Xin 339 00:21:52,255 --> 00:21:53,245 Give me your cell number 340 00:21:53,341 --> 00:21:54,145 I'll send you later 341 00:21:55,035 --> 00:21:57,315 Don't blame me if I misremembered 342 00:21:57,900 --> 00:22:00,370 When I was investigating for Wei Wei before 343 00:22:00,781 --> 00:22:01,805 I glanced at the address for once 344 00:22:01,805 --> 00:22:03,315 Not sure if it's right 345 00:22:09,522 --> 00:22:10,998 Do you want to come over to my apartment? 346 00:22:12,538 --> 00:22:14,855 Not really, I could go back to my dorm myself 347 00:22:16,892 --> 00:22:17,602 Luo Xi 348 00:22:20,972 --> 00:22:22,082 What? 349 00:22:24,372 --> 00:22:25,442 I get it 350 00:22:27,417 --> 00:22:29,422 When you're in love with someone 351 00:22:29,777 --> 00:22:32,089 You get hurt a lot 352 00:22:33,855 --> 00:22:35,377 Because not every couple 353 00:22:36,643 --> 00:22:38,305 Will end up together 354 00:22:40,004 --> 00:22:41,409 It will hurt so much 355 00:22:41,937 --> 00:22:43,769 After breaking up 356 00:22:46,273 --> 00:22:47,969 I've never trusted in anyone else 357 00:22:48,537 --> 00:22:49,922 Except Huang Jie 358 00:22:51,833 --> 00:22:53,068 Only you 359 00:22:53,257 --> 00:22:54,465 You're the only one 360 00:22:54,905 --> 00:22:57,086 That I'm willing to give my heart to 361 00:22:57,539 --> 00:23:00,930 You already know that it's impossible for you and Qin Shang to be together 362 00:23:01,226 --> 00:23:02,688 Why not let it go? 363 00:23:08,050 --> 00:23:09,783 I cannot forget Qin Shang 364 00:23:12,077 --> 00:23:13,217 Murong Yu 365 00:23:14,287 --> 00:23:16,153 It's unfair to you 366 00:23:16,609 --> 00:23:17,970 To be with me now 367 00:23:18,273 --> 00:23:18,745 Let's not 368 00:23:18,953 --> 00:23:20,521 I get what you want to say 369 00:23:22,114 --> 00:23:23,722 If you really care about my feelings 370 00:23:24,897 --> 00:23:26,705 Don't say it 371 00:23:31,010 --> 00:23:33,324 I will be waiting for you 372 00:23:34,411 --> 00:23:35,738 In the corner of your heart 373 00:23:37,234 --> 00:23:38,495 Till one day 374 00:23:39,912 --> 00:23:42,417 Move Qin Shang out of your heart 375 00:23:57,861 --> 00:23:58,781 Who do you 376 00:23:59,201 --> 00:24:01,551 Is Qin Shang here? 377 00:24:02,971 --> 00:24:04,271 A minute 378 00:24:05,131 --> 00:24:06,301 Shang, someone's here for you 379 00:24:09,842 --> 00:24:11,912 You and Luo Xi 380 00:24:12,772 --> 00:24:14,172 Is there anything wrong? 381 00:24:16,522 --> 00:24:19,002 Although I have no idea what's happening between you two 382 00:24:20,212 --> 00:24:22,102 I still think 383 00:24:22,102 --> 00:24:23,772 You misunderstood Luo Xi 384 00:24:25,712 --> 00:24:27,782 That's why you're here? 385 00:24:28,804 --> 00:24:30,682 I hope you guys could have a long talk 386 00:24:31,012 --> 00:24:32,052 It's none of your business 387 00:24:32,154 --> 00:24:33,284 I just want you 388 00:24:33,284 --> 00:24:34,564 To be happy 389 00:24:36,540 --> 00:24:39,694 You came back with Luo Xi after the cathedral shooting site 390 00:24:40,354 --> 00:24:42,314 Luo Xi was excited that you confessed your love to her 391 00:24:43,734 --> 00:24:46,524 She talked about you all day long those days 392 00:24:46,861 --> 00:24:48,524 She laughed so happily during that time 393 00:24:50,124 --> 00:24:51,074 But recently 394 00:24:51,424 --> 00:24:52,504 I don't see her smile 395 00:24:54,724 --> 00:24:57,954 Qin Shang, Luo Xi becomes happy or sad because of you 396 00:24:58,804 --> 00:25:00,754 I guess you're the same 397 00:25:02,504 --> 00:25:03,514 In this case 398 00:25:03,974 --> 00:25:05,374 Why are you escaping from each other? 399 00:25:05,374 --> 00:25:07,584 Can't you talk it through? 400 00:25:14,434 --> 00:25:16,274 That's all I want to say 401 00:25:16,604 --> 00:25:17,624 Give it a think 402 00:25:55,535 --> 00:25:57,885 Have a seat 403 00:26:01,685 --> 00:26:02,955 Shoot it, what do you want? 404 00:26:03,735 --> 00:26:04,985 Drink 405 00:26:07,135 --> 00:26:08,535 How can I help you? 406 00:26:08,535 --> 00:26:09,295 This one 407 00:26:09,955 --> 00:26:11,125 Okay, thanks 408 00:26:11,125 --> 00:26:11,905 What about you? 409 00:26:12,235 --> 00:26:13,175 Same with him 410 00:26:13,175 --> 00:26:13,975 Okay, a minute please 411 00:26:18,691 --> 00:26:20,348 Stop pretending, Qin Shang 412 00:26:20,755 --> 00:26:22,265 It's all on your face 413 00:26:22,265 --> 00:26:23,685 You want to ask me 414 00:26:24,815 --> 00:26:25,795 About Luo Xi? 415 00:26:27,815 --> 00:26:28,445 Shoot 416 00:26:29,895 --> 00:26:30,854 I just don't know 417 00:26:31,464 --> 00:26:32,674 The decision I made 418 00:26:33,124 --> 00:26:34,264 Is it right? 419 00:26:37,144 --> 00:26:39,024 Actually I think 420 00:26:39,324 --> 00:26:41,854 You're not being yourself this time 421 00:26:42,805 --> 00:26:44,305 I still need to go back to Qiguo in the end 422 00:26:45,275 --> 00:26:46,965 Her home is here 423 00:26:47,864 --> 00:26:49,374 If I get close to her again 424 00:26:50,594 --> 00:26:52,224 We would only make troubles to each other 425 00:26:54,994 --> 00:26:57,514 I can't force her to abandon everything and go back with me 426 00:26:58,224 --> 00:26:59,274 It's unfair to her 427 00:27:00,464 --> 00:27:01,724 All these time 428 00:27:02,634 --> 00:27:04,494 I take it for granted 429 00:27:05,774 --> 00:27:07,824 I never thought for her 430 00:27:09,135 --> 00:27:10,635 So 431 00:27:10,935 --> 00:27:13,635 You think for her so considerately 432 00:27:13,982 --> 00:27:15,615 You're leaving anyway 433 00:27:15,995 --> 00:27:17,505 Why not push her to Murong Yu 434 00:27:17,505 --> 00:27:19,145 He will love and care for her forever Never let her get hurt 435 00:27:20,555 --> 00:27:21,605 Right? 436 00:27:33,022 --> 00:27:35,222 I saw Murong Yu's fans making a scene the other day 437 00:27:35,912 --> 00:27:37,462 The way he protected Luo Xi 438 00:27:38,472 --> 00:27:39,662 It made me think that 439 00:27:40,102 --> 00:27:41,952 If I'm leaving someday 440 00:27:43,682 --> 00:27:46,032 The only person with Luo Xi is him 441 00:27:46,872 --> 00:27:48,692 Protect her from being hurt 442 00:27:53,312 --> 00:27:55,342 Every one of you said you think for her 443 00:27:55,782 --> 00:27:56,862 Who have asked her 444 00:27:56,862 --> 00:27:58,002 What does she think 445 00:27:59,212 --> 00:28:01,192 You guys push her into this dilemma 446 00:28:01,192 --> 00:28:02,662 In this way 447 00:28:04,132 --> 00:28:05,442 But Luo Xi 448 00:28:05,689 --> 00:28:07,402 Is she happy now? 449 00:28:08,302 --> 00:28:10,142 It doesn't matter 450 00:28:10,782 --> 00:28:12,982 I have to go back to Qiguo in the end 451 00:28:13,722 --> 00:28:15,292 If we two are meant to be apart 452 00:28:16,652 --> 00:28:18,832 I'd rather take the pain earlier 453 00:28:24,402 --> 00:28:25,972 What are you laughing at 454 00:28:26,427 --> 00:28:29,407 My opinion, don't go back to Qiguo 455 00:28:29,407 --> 00:28:31,247 Even if you go back 456 00:28:31,352 --> 00:28:33,087 You would be too indecisive to 457 00:28:33,087 --> 00:28:36,077 Make a good formation 458 00:28:36,077 --> 00:28:37,967 To win the war 459 00:28:38,637 --> 00:28:40,647 Is this relevant? 460 00:28:40,767 --> 00:28:42,547 Can fighting a war be compared to maintaining a relationship? 461 00:28:42,547 --> 00:28:43,597 Of course 462 00:28:43,597 --> 00:28:45,997 You're bashful like a girl 463 00:28:46,497 --> 00:28:48,167 Where is the determined emperor? 464 00:28:48,427 --> 00:28:48,977 I was being 465 00:28:50,490 --> 00:28:51,757 What you're saying now 466 00:28:52,207 --> 00:28:53,517 Is trying to find yourself excuses 467 00:28:53,517 --> 00:28:55,017 You're disturbed inside 468 00:28:55,387 --> 00:28:57,597 So you want to avoid meeting Luo Xi 469 00:28:58,037 --> 00:28:58,967 But let me tell you 470 00:28:58,967 --> 00:29:00,197 Real heroes Would locate the problems 471 00:29:01,667 --> 00:29:02,637 Solve them 472 00:29:03,117 --> 00:29:06,007 Those who're weak would choose to escape 473 00:29:17,943 --> 00:29:19,053 Why are you awake in the middle of the night 474 00:29:19,053 --> 00:29:20,343 Packing luggage? 475 00:29:21,063 --> 00:29:21,873 Penglai 476 00:29:22,953 --> 00:29:23,883 With whom? 477 00:29:24,923 --> 00:29:26,953 With several friends 478 00:29:28,783 --> 00:29:31,425 With Qin or Mu? 479 00:29:32,333 --> 00:29:34,293 Mom, don't be annoying Don't be so gossipy 480 00:29:36,003 --> 00:29:37,623 I care for you 481 00:29:39,383 --> 00:29:40,913 It's Qin, right? 482 00:29:43,193 --> 00:29:45,494 I don't think he will go 483 00:29:46,903 --> 00:29:48,040 Why? 484 00:29:48,823 --> 00:29:50,053 Nothing 485 00:29:52,123 --> 00:29:54,283 Mom, you're awake in the middle of the night Why're you here? 486 00:29:55,973 --> 00:29:56,903 Hurry, go to sleep 487 00:29:56,903 --> 00:29:57,863 Hurry, hurry 488 00:29:58,413 --> 00:29:59,243 Okay Okay 489 00:29:59,929 --> 00:30:01,089 Go to sleep! 490 00:30:22,505 --> 00:30:26,665 Qin Shang, you would go tomorrow, right? 491 00:30:44,432 --> 00:30:45,821 Fei Yan, have you got everything? 492 00:30:45,821 --> 00:30:47,091 Yes, you? 493 00:30:47,197 --> 00:30:48,791 I've got them all checked 494 00:30:52,251 --> 00:30:53,211 Here 495 00:30:55,131 --> 00:30:56,901 Where is Auntie Zhao? Not here yet? 496 00:30:57,961 --> 00:30:58,991 They're almost here 497 00:30:59,471 --> 00:31:01,531 Luo Xi, I'll go the the restroom first. 498 00:31:02,091 --> 00:31:03,041 My team is there 499 00:31:03,041 --> 00:31:04,551 There will be problems if fans are here 500 00:31:05,281 --> 00:31:06,041 Okay 501 00:31:07,541 --> 00:31:09,251 I'll be going then 502 00:31:13,561 --> 00:31:15,131 Faker 503 00:31:16,771 --> 00:31:18,471 Auntie Zhao 504 00:31:19,231 --> 00:31:20,211 You're all here 505 00:31:21,391 --> 00:31:22,661 So early 506 00:31:23,331 --> 00:31:24,531 Let's get inside 507 00:31:25,141 --> 00:31:26,261 Okay, let's go 508 00:31:40,900 --> 00:31:41,980 What're you doing 509 00:31:41,980 --> 00:31:42,930 What's this 510 00:31:42,930 --> 00:31:44,740 Don't touch it 511 00:31:45,330 --> 00:31:46,690 Excuse me sir, could you sit down? 512 00:31:46,690 --> 00:31:47,610 Let me help you Sorry 513 00:31:49,110 --> 00:31:50,620 It's the first time for my friend to get on an airplane 514 00:31:51,780 --> 00:31:52,910 Fasten your seat belt 515 00:31:53,840 --> 00:31:54,780 Sit tight 516 00:31:54,780 --> 00:31:56,650 Do you know it's dangerous this way? 517 00:31:57,180 --> 00:31:58,340 Fasten your seatbelt 518 00:31:59,680 --> 00:32:00,800 Don't mess around 519 00:32:01,560 --> 00:32:02,880 Psycho 520 00:32:03,380 --> 00:32:04,140 Excuse me sir 521 00:32:04,140 --> 00:32:05,440 Can I help you 522 00:32:05,440 --> 00:32:06,050 No 523 00:32:06,440 --> 00:32:08,570 Then please don't touch the light 524 00:32:09,090 --> 00:32:09,690 Sorry 525 00:33:38,745 --> 00:33:39,695 Thanks 526 00:33:39,695 --> 00:33:42,345 The sea breeze is pleasant 527 00:33:42,345 --> 00:33:42,385 Sure. What did I tell you The sea breeze is pleasant 528 00:33:42,385 --> 00:33:43,305 Sure. What did I tell you 529 00:33:43,665 --> 00:33:44,485 Worth it 530 00:33:49,085 --> 00:33:50,375 Where is Auntie Zhao? 531 00:33:50,875 --> 00:33:51,775 No idea 532 00:33:52,405 --> 00:33:53,915 She was just here 533 00:33:54,525 --> 00:33:55,335 Luo Xi 534 00:33:55,825 --> 00:33:57,395 I have to go to the shooting site 535 00:33:57,395 --> 00:33:58,315 Come with me 536 00:33:58,315 --> 00:33:59,455 Maybe not 537 00:34:00,585 --> 00:34:01,775 Don't let me interrupt your job 538 00:34:03,285 --> 00:34:04,388 Murong, it's all set there Let's go 539 00:34:05,752 --> 00:34:05,898 Okay Let's go 540 00:34:05,898 --> 00:34:06,785 Okay 541 00:34:07,728 --> 00:34:09,488 Fight, Murong 542 00:34:11,357 --> 00:34:12,277 Have a seat 543 00:34:16,527 --> 00:34:17,737 Fei Yan 544 00:34:17,737 --> 00:34:20,057 Let's go shopping 545 00:34:20,766 --> 00:34:21,246 What do you want to buy 546 00:34:21,246 --> 00:34:22,796 Just go with me 547 00:34:22,797 --> 00:34:24,497 Cut the crap, hurry 548 00:34:27,857 --> 00:34:29,637 I'll be back soon 549 00:34:29,806 --> 00:34:30,806 Off you go33616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.