All language subtitles for Emperors and Me EP17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,980 --> 00:01:39,020 Don’t follow me anymore 2 00:01:39,660 --> 00:01:40,580 Go check on them instead 3 00:01:40,900 --> 00:01:42,100 I am just going for a walk and 4 00:01:42,300 --> 00:01:43,220 I happen to run into you 5 00:01:52,700 --> 00:01:54,060 Could you just take a walk on your own 6 00:01:54,860 --> 00:02:03,420 I was just wondering what magic you have to make the other two emperors so in love with you 7 00:02:05,740 --> 00:02:06,980 Don’t make fun of me 8 00:02:07,940 --> 00:02:09,220 I don’t have any magic at all 9 00:02:14,900 --> 00:02:15,300 Here you are 10 00:02:16,980 --> 00:02:17,580 What’s it 11 00:02:17,820 --> 00:02:18,620 My jade 12 00:02:18,820 --> 00:02:21,980 You could trade it for money or just keep it 13 00:02:22,500 --> 00:02:25,420 Take it as a payment for the drink 14 00:02:27,940 --> 00:02:28,460 No need to 15 00:02:30,060 --> 00:02:30,820 Keep it yourself 16 00:02:31,060 --> 00:02:32,860 It’s on me 17 00:02:35,100 --> 00:02:37,060 I thought you liked money 18 00:02:39,220 --> 00:02:42,100 I am poor but I have integrity 19 00:02:48,260 --> 00:02:49,740 When you are home 20 00:02:50,340 --> 00:02:52,700 Please persuade them not to fight with each other again 21 00:03:06,460 --> 00:03:07,180 I am so tired 22 00:03:15,220 --> 00:03:16,060 What’s going on 23 00:03:17,060 --> 00:03:18,260 You’ve come home quite often lately 24 00:03:19,140 --> 00:03:20,100 As I told you before 25 00:03:20,460 --> 00:03:22,700 I’m going to graduate and I gotta move my stuffs back home 26 00:03:25,540 --> 00:03:28,340 Don’t you have any help 27 00:03:29,220 --> 00:03:29,980 Nope 28 00:03:32,500 --> 00:03:33,780 What’re you thinking 29 00:03:34,100 --> 00:03:35,380 You look different today 30 00:03:36,140 --> 00:03:40,420 Are you hiding something from your mother and me 31 00:03:41,420 --> 00:03:41,660 Exactly 32 00:03:43,500 --> 00:03:44,100 What 33 00:03:45,620 --> 00:03:45,860 Nope 34 00:03:47,140 --> 00:03:47,340 Look 35 00:03:47,700 --> 00:03:48,380 Are you afraid of being found out 36 00:03:49,380 --> 00:03:50,620 You found someone 37 00:03:51,220 --> 00:03:51,860 Nope 38 00:03:52,060 --> 00:03:52,900 Absolutely not 39 00:03:56,020 --> 00:03:56,540 You’re disguising 40 00:03:59,980 --> 00:04:02,100 You are a bad liar 41 00:04:03,540 --> 00:04:03,980 Look 42 00:04:07,220 --> 00:04:08,260 It’s for you 43 00:04:11,940 --> 00:04:12,580 Who sent it 44 00:04:13,740 --> 00:04:14,980 Three of them came together 45 00:04:15,660 --> 00:04:16,700 Three of them 46 00:04:17,380 --> 00:04:19,460 This one is from Guo 47 00:04:19,779 --> 00:04:21,579 It’s an authentic work from an emperor 48 00:04:23,100 --> 00:04:25,300 Who would you prefer, Qin, Mu or Guo 49 00:04:25,820 --> 00:04:28,460 Actually, I think Guo seems to be poor in health 50 00:04:28,700 --> 00:04:29,180 Qin looks great 51 00:04:30,540 --> 00:04:33,700 I have been worried about you 52 00:04:33,940 --> 00:04:36,820 And now you got three candidates 53 00:04:37,500 --> 00:04:38,220 That’s my girl 54 00:04:39,020 --> 00:04:41,220 That’s my girl too 55 00:04:41,740 --> 00:04:43,140 I can see myself in you 56 00:04:43,820 --> 00:04:44,460 Stop it 57 00:04:45,740 --> 00:04:47,580 It’s not what you think 58 00:04:47,900 --> 00:04:51,900 I will explain it to you later 59 00:04:52,660 --> 00:04:54,780 I got an examination tomorrow 60 00:04:55,140 --> 00:04:55,980 I need to get prepare for it now 61 00:04:56,460 --> 00:04:57,620 Leave me alone please 62 00:04:57,940 --> 00:04:58,580 Bye 63 00:05:00,180 --> 00:05:02,060 You push her too hard 64 00:05:02,380 --> 00:05:03,100 Now she’s embarrassed 65 00:05:27,780 --> 00:05:28,220 Luo Xi 66 00:05:30,580 --> 00:05:31,580 Tell me 67 00:05:33,740 --> 00:05:38,020 How could I marry you 68 00:05:40,380 --> 00:05:42,860 I can’t wait until I go back to the country of Qi 69 00:05:43,300 --> 00:05:44,980 I want to marry you now 70 00:05:46,020 --> 00:05:46,620 Luo Xi 71 00:05:47,300 --> 00:05:48,300 He’s drunk and don’t take it serious 72 00:05:48,620 --> 00:05:49,220 What do you mean 73 00:05:49,580 --> 00:05:51,580 Luo Xi is my only relative here 74 00:05:51,980 --> 00:05:53,300 It’s my job to make sure she will be happy 75 00:05:55,980 --> 00:05:57,180 You brought me here 76 00:05:57,660 --> 00:05:59,100 And we’re meant to be together 77 00:06:20,180 --> 00:06:20,580 Luo Xi 78 00:06:23,260 --> 00:06:24,900 What do you think of the exam 79 00:06:26,380 --> 00:06:27,620 I have no idea 80 00:06:28,380 --> 00:06:32,100 I was wondering if you could do me a flavour 81 00:06:32,540 --> 00:06:33,140 How could I help 82 00:06:35,980 --> 00:06:37,260 I wanna know 83 00:06:39,860 --> 00:06:40,500 Wait a moment 84 00:06:41,660 --> 00:06:43,220 Hello Jingjing 85 00:06:44,100 --> 00:06:45,180 It’s about work 86 00:06:45,420 --> 00:06:46,180 Come help us out now 87 00:06:46,540 --> 00:06:47,620 What’s about 88 00:06:48,260 --> 00:06:49,140 Come here and you will know 89 00:06:50,300 --> 00:06:51,180 I sent you the address already 90 00:06:51,940 --> 00:06:52,380 Ok 91 00:06:58,740 --> 00:06:59,420 Feiyan 92 00:06:59,620 --> 00:07:01,620 Jingling asked me to go over there as soon as possible 93 00:07:01,900 --> 00:07:02,500 I gotta go now 94 00:07:02,980 --> 00:07:03,940 I will talk to you later 95 00:07:04,340 --> 00:07:04,900 Bye 96 00:07:13,100 --> 00:07:13,500 Jingjing 97 00:07:13,860 --> 00:07:15,140 What’s so urgent 98 00:07:18,900 --> 00:07:20,900 Are you going to get married 99 00:07:21,180 --> 00:07:21,540 What the heck 100 00:07:24,780 --> 00:07:25,340 What’s wrong with you 101 00:07:25,620 --> 00:07:26,780 You look so angry 102 00:07:27,820 --> 00:07:28,900 Luo Xi 103 00:07:30,580 --> 00:07:31,980 I asked Jingling to invite you to come over here 104 00:07:32,620 --> 00:07:33,020 It’s you 105 00:07:33,420 --> 00:07:35,860 I’m getting prepared for the advertisement video for Yuanlai Website 106 00:07:36,140 --> 00:07:38,100 Because the actress is sick and won’t show up today 107 00:07:38,540 --> 00:07:40,060 Then I recommend you to the director 108 00:07:40,460 --> 00:07:42,060 Me 109 00:07:44,140 --> 00:07:46,460 Please do me a flavour and act as the bride 110 00:07:47,580 --> 00:07:48,340 I can’t do it 111 00:07:48,660 --> 00:07:50,300 I am not an actress 112 00:07:50,660 --> 00:07:51,460 I would get nervous 113 00:07:51,740 --> 00:07:52,540 I’ll do it if you can’t 114 00:07:52,940 --> 00:07:53,700 May I 115 00:07:56,140 --> 00:07:57,100 Luo Xi 116 00:07:58,620 --> 00:07:59,380 It’s alright 117 00:08:00,500 --> 00:08:03,180 You intern in this company 118 00:08:03,420 --> 00:08:04,620 Just take it as part of your job 119 00:08:05,180 --> 00:08:08,260 And I believe you will look gorgeous in the wedding dress 120 00:08:11,180 --> 00:08:12,700 All you need to do is to cooperate with me 121 00:08:12,900 --> 00:08:13,820 Where’s the actress 122 00:08:16,260 --> 00:08:17,340 Everyone is waiting for you 123 00:08:17,860 --> 00:08:18,700 The dressing room is over there 124 00:08:18,980 --> 00:08:19,340 Follow me 125 00:08:19,500 --> 00:08:20,140 Hurry up 126 00:08:20,340 --> 00:08:21,580 Or we will be late 127 00:08:26,460 --> 00:08:27,140 I’m so pissed off 128 00:08:36,659 --> 00:08:37,179 Where’s Murong Yu 129 00:08:38,380 --> 00:08:39,060 Dunno 130 00:08:39,940 --> 00:08:40,460 What 131 00:08:40,740 --> 00:08:42,340 You miss him 132 00:09:09,180 --> 00:09:10,100 Why does she not pick up the phone 133 00:09:40,260 --> 00:09:40,860 Hello 134 00:09:41,260 --> 00:09:41,820 Jingjing 135 00:09:41,980 --> 00:09:44,100 Send me the phone number of the bumpkin 136 00:09:45,380 --> 00:09:49,500 Qin Shang’s phone number 137 00:09:51,900 --> 00:09:54,260 How could you that I have his number 138 00:09:55,980 --> 00:09:58,940 You have been so obsessed with the contact 139 00:09:59,380 --> 00:10:00,220 It’s not hard to find it out 140 00:10:00,620 --> 00:10:01,660 Send it to me right away 141 00:10:02,140 --> 00:10:02,940 It’s urgent 142 00:10:11,660 --> 00:10:12,220 Hello 143 00:10:12,820 --> 00:10:13,620 Hi 144 00:10:13,900 --> 00:10:14,740 Is it Qin Shang 145 00:10:15,860 --> 00:10:16,380 Who are you 146 00:10:17,020 --> 00:10:20,300 I am Hu Jingling, living in the next door to Luo Xi 147 00:10:23,100 --> 00:10:23,660 What’s up 148 00:10:26,420 --> 00:10:27,700 Do you like Luo Xi 149 00:10:28,500 --> 00:10:29,420 It’s none of your business 150 00:10:30,100 --> 00:10:34,740 I bet you don’t know Luo Xi and Murong Yu are going to get married 151 00:10:35,900 --> 00:10:36,340 What 152 00:10:36,820 --> 00:10:37,740 Get married 153 00:10:38,020 --> 00:10:38,660 Where are they 154 00:10:38,900 --> 00:10:40,100 Hold on 155 00:10:40,620 --> 00:10:41,660 I will send the address to you immediately 156 00:10:42,100 --> 00:10:42,900 Ok 157 00:11:16,140 --> 00:11:16,980 You look amazing 158 00:11:24,460 --> 00:11:25,020 Are you nervous 159 00:11:25,940 --> 00:11:27,140 It doesn’t feel right 160 00:11:28,300 --> 00:11:29,260 It should be Jingling playing this role 161 00:11:30,380 --> 00:11:31,020 Don’t be 162 00:11:32,620 --> 00:11:33,380 Alright 163 00:11:43,180 --> 00:11:44,340 Everyone gets ready 164 00:11:44,860 --> 00:11:45,740 Camera A and B 165 00:11:46,020 --> 00:11:46,380 Thank you 166 00:11:46,540 --> 00:11:47,820 Come on 167 00:11:48,380 --> 00:11:49,140 Ready 168 00:11:51,100 --> 00:11:51,620 Action 169 00:11:57,380 --> 00:11:58,660 Cut 170 00:11:59,900 --> 00:12:01,340 She doesn’t have enough experience 171 00:12:01,660 --> 00:12:03,100 I told you she couldn’t play it right, sis 172 00:12:03,580 --> 00:12:04,700 Please give us a moment 173 00:12:08,300 --> 00:12:08,860 Murong Yu 174 00:12:09,060 --> 00:12:14,020 It’s too much for me 175 00:12:14,660 --> 00:12:16,300 I don’t think I could do it 176 00:12:19,220 --> 00:12:20,100 Give me a minute 177 00:12:25,260 --> 00:12:25,900 Director 178 00:12:26,300 --> 00:12:27,580 Luo Xi is a bit nervous 179 00:12:27,940 --> 00:12:29,460 Would you mind keeping the cameras a bit further 180 00:12:29,740 --> 00:12:30,140 Ok 181 00:12:31,300 --> 00:12:32,060 Cameraman 182 00:12:32,260 --> 00:12:33,500 Pull back the cameras 183 00:12:37,540 --> 00:12:38,380 No worries 184 00:12:38,660 --> 00:12:39,660 Just ignore anyone else 185 00:12:42,140 --> 00:12:42,460 Ready 186 00:12:42,860 --> 00:12:43,380 Action 187 00:12:55,020 --> 00:12:56,140 It's getting better 188 00:13:05,740 --> 00:13:06,300 Lord 189 00:13:07,460 --> 00:13:08,900 We come to you 190 00:13:09,260 --> 00:13:12,300 To witness and bless this couple to join in holy matrimony 191 00:13:12,820 --> 00:13:17,940 Would you like to have her to be your wife 192 00:13:18,380 --> 00:13:25,980 for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health 193 00:13:26,260 --> 00:13:30,940 to love, honor, and cherish her 194 00:13:31,220 --> 00:13:31,820 Yes I do 195 00:13:32,140 --> 00:13:38,820 Would you like to have him to be your husband 196 00:13:39,180 --> 00:13:43,540 for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health 197 00:13:43,980 --> 00:13:51,300 to love, honor, and cherish, till death do you part 198 00:13:59,220 --> 00:13:59,660 I 199 00:14:00,060 --> 00:14:01,060 No she wouldn’t 200 00:14:07,380 --> 00:14:08,180 Qin Shang 201 00:14:10,380 --> 00:14:11,220 Why would he show up again 202 00:14:11,500 --> 00:14:12,420 Dunno 203 00:14:15,580 --> 00:14:16,980 Wait a minute 204 00:14:17,260 --> 00:14:17,540 Hold on 205 00:14:19,340 --> 00:14:20,140 Why do you marry him 206 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Why are you here 207 00:14:22,420 --> 00:14:23,460 We’re shooting a video 208 00:14:23,700 --> 00:14:25,260 You can’t break your promise once you make one 209 00:14:25,780 --> 00:14:26,540 Don’t mess it up 210 00:14:26,780 --> 00:14:27,500 Go away 211 00:14:28,700 --> 00:14:31,180 Marriage is very holy 212 00:14:31,500 --> 00:14:35,020 I can make exceptions for lots of rules in your world 213 00:14:35,220 --> 00:14:36,380 But not this one 214 00:14:36,940 --> 00:14:41,900 I won’t allow you to make any promise about marriage to any other man but me 215 00:14:42,180 --> 00:14:43,740 You may say that I am bossy again 216 00:14:44,220 --> 00:14:47,380 But my promise will be made to you only 217 00:14:48,540 --> 00:14:51,260 I want you to make that promise to me only too 218 00:14:55,300 --> 00:14:56,100 Qin Shang 219 00:14:56,500 --> 00:14:58,220 Don’t ruin our shooting 220 00:14:58,580 --> 00:15:01,220 It’s quite strange for you to interrupt our work 221 00:15:01,820 --> 00:15:05,380 Are you not doing it for yourself 222 00:15:06,140 --> 00:15:07,020 So what 223 00:15:09,060 --> 00:15:10,220 I am serious 224 00:15:10,620 --> 00:15:12,660 And I mean what I said to Luo Xi 225 00:15:18,860 --> 00:15:20,580 I told a lot of lies before 226 00:15:20,940 --> 00:15:23,020 And I didn’t really mean what I said 227 00:15:23,860 --> 00:15:25,140 But to you 228 00:15:25,620 --> 00:15:30,260 I never lie 229 00:15:31,380 --> 00:15:37,020 But you told me that you would only treat me as your relative 230 00:15:37,340 --> 00:15:43,140 There’s a kind of relative that could stay with and help each other for the rest of their life 231 00:15:43,380 --> 00:15:46,260 even without the blood connection 232 00:15:46,900 --> 00:15:48,740 I am taking you as this kind of relative 233 00:15:51,780 --> 00:15:52,540 Luo Xi 234 00:15:54,020 --> 00:15:55,180 I like you 235 00:15:56,140 --> 00:15:58,540 And I don’t want to lie to you 236 00:15:59,500 --> 00:16:00,340 I like you 237 00:16:00,860 --> 00:16:02,980 And I am willing to give my heart to you 238 00:16:04,700 --> 00:16:05,540 I like you 239 00:16:06,140 --> 00:16:12,540 And I would eat what you enjoy and speak in the way as you do in this new world 240 00:16:12,980 --> 00:16:13,780 In the old times 241 00:16:14,620 --> 00:16:18,580 I fought against with everyone and I only believed in myself 242 00:16:19,660 --> 00:16:20,620 But in this world 243 00:16:20,980 --> 00:16:28,700 I believe in the whole world only because I believe in you 244 00:16:39,980 --> 00:16:47,140 Murong Yu said he believed you and then he could believe in this world 245 00:16:47,380 --> 00:16:48,300 I couldn’t do so 246 00:16:49,620 --> 00:16:57,180 There’re so many risks unseen in this world 247 00:16:57,500 --> 00:16:59,980 You are always careless and couldn’t take good care of yourself 248 00:17:00,500 --> 00:17:02,260 I am very worried about you 249 00:17:03,260 --> 00:17:07,140 I am afraid that you would get hurt in this world 250 00:17:07,300 --> 00:17:08,420 And so I want to be your whole world 251 00:17:10,380 --> 00:17:18,020 In that world, I could create happiness for you and protect you from any harm 252 00:17:18,660 --> 00:17:23,340 I want to be your world so I could remember all your happiness and sorrow 253 00:17:24,300 --> 00:17:25,620 And your likes and dislike 254 00:17:25,780 --> 00:17:29,860 And your promise and everything else 255 00:17:33,660 --> 00:17:37,980 I, Qin Shang, will love and respect Luo Xi 256 00:17:38,340 --> 00:17:42,780 No matter I am rich or poor, healthy or not 257 00:17:43,220 --> 00:17:50,500 Until death tears us apart 258 00:17:58,940 --> 00:17:59,780 Are you willing to 259 00:18:00,380 --> 00:18:01,780 Yes I am 260 00:19:13,900 --> 00:19:14,780 Handsome 261 00:19:15,820 --> 00:19:19,500 I am quite satisfied with what you introduced me today 262 00:19:19,900 --> 00:19:22,940 Maybe we could go for a lunch someday 263 00:19:45,220 --> 00:19:46,580 It must be hard to work 264 00:19:47,340 --> 00:19:48,060 It’s okay 265 00:19:48,660 --> 00:19:49,380 Here you are 266 00:19:49,740 --> 00:19:50,220 Take some rest 267 00:19:50,460 --> 00:19:50,820 Thank you 268 00:20:00,780 --> 00:20:01,460 Slow it down 269 00:20:04,780 --> 00:20:06,100 Look, you can do it 270 00:20:06,860 --> 00:20:07,380 Come on 271 00:20:13,940 --> 00:20:14,820 What are you doing 272 00:20:18,780 --> 00:20:19,700 Sixty 273 00:20:22,540 --> 00:20:23,620 Fifty 274 00:20:25,540 --> 00:20:26,300 Let’s take a test 275 00:20:26,780 --> 00:20:27,180 Alright 276 00:20:28,820 --> 00:20:32,300 What about 25 multiply it by 25 277 00:20:32,540 --> 00:20:34,180 How come you’re so stupid 278 00:20:34,500 --> 00:20:35,980 Even a primary school student knows the answer 279 00:20:36,380 --> 00:20:37,820 I have a test for you too 280 00:20:39,700 --> 00:20:44,180 What about 136 multiply it by 38 281 00:20:48,180 --> 00:20:49,180 1314 282 00:20:51,460 --> 00:20:52,020 Is it 283 00:20:52,180 --> 00:20:52,780 Yup 284 00:20:53,060 --> 00:20:54,500 Calculate it yourself if you don’t trust me 285 00:20:58,140 --> 00:20:59,060 Really 286 00:20:59,300 --> 00:21:00,060 Of course 287 00:21:00,260 --> 00:21:01,580 What does it mean by 1314 288 00:21:07,060 --> 00:21:07,780 Oh my 289 00:21:07,980 --> 00:21:09,340 You two are showing love in such a high profile 290 00:21:09,780 --> 00:21:12,940 I gotta remind you that love will usually disappear easily in such a situation 291 00:21:16,220 --> 00:21:18,580 When are you going to get married 292 00:21:20,100 --> 00:21:22,020 Nonsense 293 00:21:22,340 --> 00:21:23,340 What marriage 294 00:21:23,780 --> 00:21:26,540 He proposed to you before and you said yes 295 00:21:26,860 --> 00:21:28,660 It’s different 296 00:21:35,340 --> 00:21:36,020 Luo Xi 297 00:21:36,940 --> 00:21:38,140 Congratulations to you and Qin Shang 298 00:21:42,100 --> 00:21:42,820 Luo Xi 299 00:21:43,460 --> 00:21:47,180 I know there’re some misunderstandings between us 300 00:21:47,660 --> 00:21:48,500 I should have behaved more mature 301 00:21:48,780 --> 00:21:49,940 Please don’t keep it in your mind 302 00:21:52,620 --> 00:21:53,420 Thank you 303 00:21:55,460 --> 00:21:56,300 Luo Xi 304 00:21:56,540 --> 00:22:01,420 I was wondering if you could do me a flavour 305 00:22:01,820 --> 00:22:02,940 What’s it 306 00:22:03,420 --> 00:22:08,780 Would you please arrange a meeting for me and Murong Yu 307 00:22:09,100 --> 00:22:09,700 Just him and me 308 00:22:18,020 --> 00:22:19,020 Then it’s a deal 309 00:22:30,260 --> 00:22:30,980 Feiyan 310 00:22:32,300 --> 00:22:33,580 What’s wrong 311 00:22:40,620 --> 00:22:42,380 I didn’t know that Jingling had a feeling for Murong Yu too 312 00:22:42,780 --> 00:22:43,620 Too 313 00:22:45,900 --> 00:22:51,140 Are you in love with Murong Yu 314 00:22:52,620 --> 00:22:54,180 I thought you liked Qin Shang 315 00:22:54,780 --> 00:22:57,020 When do you turn to Murong Yu instead 316 00:22:57,380 --> 00:23:06,260 I joined his fans club last time and found that he’s handsome actually 317 00:23:09,820 --> 00:23:10,780 Luo Xi 318 00:23:11,060 --> 00:23:13,020 I know I am not good enough for him 319 00:23:13,300 --> 00:23:18,580 He won’t notice me at all if it weren’t for you 320 00:23:20,340 --> 00:23:21,180 Feiyan 321 00:23:21,700 --> 00:23:22,660 Don’t say so 322 00:23:23,020 --> 00:23:24,100 You’re a good girl 323 00:23:24,340 --> 00:23:24,900 Really 324 00:23:25,420 --> 00:23:26,580 Don’t 325 00:23:27,540 --> 00:23:30,100 I know I am not that pretty 326 00:23:30,420 --> 00:23:31,180 and not in a good shape 327 00:23:31,420 --> 00:23:36,100 No one would pay attention your inner beauty if you don’t have a pretty face 328 00:23:37,420 --> 00:23:39,820 Just like what I experienced before 329 00:23:40,020 --> 00:23:44,820 I fail before I even start it 330 00:23:45,100 --> 00:23:45,740 Feiyan 331 00:23:46,540 --> 00:23:47,620 No worries 332 00:23:48,100 --> 00:23:51,020 You would definitely find a Mr. Right soon 333 00:23:51,220 --> 00:23:54,580 I don’t want to waste my time anymore 334 00:23:54,860 --> 00:23:56,340 I wanna fight for it 335 00:23:56,740 --> 00:23:57,380 Luo Xi 336 00:23:57,980 --> 00:23:59,420 I have made up my mind 337 00:23:59,660 --> 00:24:02,620 I will go to gym to build a good shape for my happiness 338 00:24:02,860 --> 00:24:04,180 And also to facial, to read 339 00:24:05,620 --> 00:24:08,340 I want to make a big change 340 00:24:08,740 --> 00:24:10,540 And make them all envious 341 00:24:12,340 --> 00:24:14,780 That’s my girl 342 00:24:15,340 --> 00:24:16,660 Now it’s a deal between us 343 00:24:16,980 --> 00:24:18,340 You gotta supervise me 344 00:24:18,660 --> 00:24:20,020 No problem 345 00:24:20,500 --> 00:24:21,620 It’s on me 346 00:24:21,860 --> 00:24:23,420 I have faith in you 347 00:24:33,380 --> 00:24:34,860 What kind of shape is it 348 00:24:35,220 --> 00:24:35,900 Kinda messy 349 00:24:39,060 --> 00:24:40,380 I only know how to cut people into pieces 350 00:24:40,860 --> 00:24:41,420 Not vegetable 351 00:24:43,060 --> 00:24:44,460 No need to cut people 352 00:24:44,900 --> 00:24:45,860 Vegetable will do 353 00:24:50,340 --> 00:24:51,100 Go ahead 354 00:24:51,620 --> 00:24:52,900 Listen to me 355 00:24:53,980 --> 00:24:58,100 The way to a woman’s heart is through her stomach 356 00:24:58,380 --> 00:25:01,220 So boyfriend gotta prepare a good meal for his girlfriend 357 00:25:01,780 --> 00:25:05,020 And if you want to become a qualified boyfriend 358 00:25:05,420 --> 00:25:08,380 You need to wash dishes 359 00:25:09,060 --> 00:25:11,940 Say I love you at least one time everyday 360 00:25:12,220 --> 00:25:13,380 Morning kiss when I wake up each morning 361 00:25:13,740 --> 00:25:15,540 Say good night before falling into sleep 362 00:25:16,140 --> 00:25:18,900 Follow the principal that girlfriend is always right 363 00:25:19,220 --> 00:25:20,140 Don’t piss your girlfriend off 364 00:25:20,740 --> 00:25:24,740 Say sorry and buy her a gift when you do 365 00:25:27,820 --> 00:25:28,940 Last but not the least 366 00:25:31,860 --> 00:25:33,780 Hand over your salary 367 00:25:34,740 --> 00:25:37,180 Buy some handbags and cosmetics 368 00:25:38,460 --> 00:25:41,220 Oops, they may be too expensive 369 00:25:41,780 --> 00:25:43,620 Just save the money then 370 00:25:46,460 --> 00:25:47,860 What should the woman do for the man 371 00:25:48,100 --> 00:25:49,020 Nothing 372 00:25:49,540 --> 00:25:51,620 There are more male than female 373 00:25:51,780 --> 00:25:53,100 It’s time to help the bachelor out 374 00:25:53,340 --> 00:25:55,900 What’s bachelor 375 00:26:01,660 --> 00:26:03,460 Just like Guo Yan 376 00:26:08,460 --> 00:26:13,620 You should be happy to have a pretty girl like me to be your girlfriend 377 00:26:15,180 --> 00:26:15,740 What 378 00:26:16,580 --> 00:26:19,900 Yes I am 379 00:26:20,380 --> 00:26:21,020 Alright 380 00:26:21,220 --> 00:26:21,900 Hurry up 381 00:26:22,140 --> 00:26:24,380 You’ll regret if you make me too hungry 382 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 Okay 383 00:26:26,740 --> 00:26:27,460 Let me get it done 384 00:26:32,940 --> 00:26:33,460 How’s it 385 00:26:37,300 --> 00:26:37,900 Not bad 386 00:26:38,260 --> 00:26:38,620 Really 387 00:26:39,060 --> 00:26:39,820 Chef Qin 388 00:26:40,100 --> 00:26:41,060 Here’s my heart for you 389 00:26:41,740 --> 00:26:42,380 Enjoy it 390 00:26:45,060 --> 00:26:45,900 Try it 391 00:26:47,860 --> 00:26:48,340 Have a try 392 00:27:14,100 --> 00:27:15,540 It tastes good 393 00:27:15,980 --> 00:27:17,980 You are so talented 394 00:27:18,340 --> 00:27:18,860 I will have a bite 395 00:27:31,300 --> 00:27:34,540 It’s your first time to cook and it’s not that bad at all 396 00:27:34,940 --> 00:27:37,420 The people in your country love food 397 00:27:37,820 --> 00:27:38,380 If you’re good at cooking 398 00:27:38,700 --> 00:27:41,860 Then you could rule by cooking good food instead of wars 399 00:27:43,140 --> 00:27:43,700 You see 400 00:27:43,940 --> 00:27:46,180 But there’re not such kind of things in my time 401 00:27:46,300 --> 00:27:46,820 No worries 402 00:27:47,100 --> 00:27:52,580 I could prepare something like pots, pans and seasoning for you when you leave 403 00:28:05,620 --> 00:28:06,460 Just finish it 404 00:28:44,340 --> 00:28:45,300 You’re back 405 00:28:52,340 --> 00:28:55,020 I gotta go now 406 00:28:56,300 --> 00:28:57,220 Alright 407 00:28:58,260 --> 00:28:59,740 Take care 408 00:29:22,740 --> 00:29:23,820 I want to talk to you 409 00:29:24,060 --> 00:29:25,700 I got nothing to talk to you 410 00:29:25,860 --> 00:29:34,740 It seems Luo Xi is only a normal woman, an accessory, to you, just like the old days 411 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 You’re not qualified to love her 412 00:29:36,900 --> 00:29:38,860 If I am not, what makes you think you are qualified to do so 413 00:29:39,540 --> 00:29:42,300 Luo Xi said yes to me, not you 414 00:29:42,580 --> 00:29:43,580 She loves me 415 00:29:44,060 --> 00:29:47,820 I won’t force her to love me if she doesn’t want to 416 00:29:48,100 --> 00:29:50,060 But you’re not qualified to be with her 417 00:29:50,300 --> 00:29:53,460 I could let her go is she is happy 418 00:29:53,660 --> 00:29:55,860 But I know you won’t be the one who brings happiness to her 419 00:29:56,060 --> 00:29:56,420 How come 420 00:29:56,660 --> 00:29:58,260 What could you give to her 421 00:29:58,500 --> 00:30:00,380 She will be the queen of the country Qi if she goes back with me 422 00:30:02,460 --> 00:30:02,980 So what 423 00:30:03,260 --> 00:30:03,740 She could share the world with me 424 00:30:03,940 --> 00:30:05,140 What else is better than that 425 00:30:05,940 --> 00:30:07,340 Is what she wants 426 00:30:09,060 --> 00:30:11,380 You don’t know what she wants at all 427 00:30:24,860 --> 00:30:29,180 It’s only your wishful thinking to assume she wants the same thing as you do 428 00:30:29,380 --> 00:30:30,540 Luo Xi was born in this world 429 00:30:30,980 --> 00:30:32,260 And she grows up in this world 430 00:30:33,140 --> 00:30:37,060 She got friends and family here 431 00:30:39,020 --> 00:30:41,740 Do you think she would like to go to the country Qi with you 432 00:30:41,980 --> 00:30:48,380 Even if she would, have you ever considered what kind of life you could provide 433 00:30:48,900 --> 00:30:56,700 Do you think she could get use to the war life in the country Qi 434 00:30:57,140 --> 00:30:59,620 Could you provide a better life than here 435 00:31:02,740 --> 00:31:10,100 I can’t force her to fall in love with me now that she loves you 436 00:31:10,780 --> 00:31:17,980 But I wish you could be in her shoes and think what’s better for her 437 00:31:42,460 --> 00:31:43,660 Hello Murong Yu 438 00:31:44,340 --> 00:31:45,340 What’s up 439 00:31:45,820 --> 00:31:46,300 Luo Xi 440 00:31:47,380 --> 00:31:48,420 Do you have time 441 00:31:48,780 --> 00:31:50,260 Would you like to have lunch with me 442 00:31:52,340 --> 00:31:54,700 I am working on my dissertation 443 00:31:55,340 --> 00:31:56,820 It won’t take long 444 00:31:57,060 --> 00:31:58,740 I got some shooting work to do later 445 00:31:58,900 --> 00:31:59,580 So I only have one hour 446 00:31:59,980 --> 00:32:01,180 It won’t take too much time 447 00:32:01,460 --> 00:32:04,220 Okay 448 00:32:06,100 --> 00:32:07,340 Let’s meet around your school 449 00:32:07,740 --> 00:32:09,180 I’ll send you the address 450 00:32:30,180 --> 00:32:31,020 What’s up 451 00:32:34,660 --> 00:32:37,020 Have you come up with the solution to save my elder sister 452 00:32:41,780 --> 00:32:42,740 Not yet 453 00:32:49,260 --> 00:32:50,020 Enjoy 454 00:32:50,380 --> 00:32:50,900 Thank you 455 00:32:53,780 --> 00:32:56,140 How come asking about Xiaoxue all of a sudden 456 00:32:56,420 --> 00:32:58,100 I am afraid that you would forget her 457 00:33:03,020 --> 00:33:09,220 There’s another month till it’s half a year since she has disappeared 458 00:33:09,460 --> 00:33:14,100 Although Xiaoxue mentioned Qin Shang would traverse time back to the country Qi alone 459 00:33:14,340 --> 00:33:20,380 I’ve been trying to find a way to go to the country Qi with him and bring her back 460 00:33:20,700 --> 00:33:21,500 Luo Xi 461 00:33:22,620 --> 00:33:26,660 You know Qin Shang’s heart is in the country Qi 462 00:33:26,940 --> 00:33:28,780 And he will go back sooner or later 463 00:33:29,900 --> 00:33:31,300 He won’t stay here 464 00:33:31,580 --> 00:33:35,020 There’re two ways out now 465 00:33:35,420 --> 00:33:42,740 One is that you will be apart from Qin Shang if you can’t come up with a solution when time’s up 466 00:33:44,180 --> 00:33:46,980 The other is that you leave with Qin Shang 467 00:33:48,740 --> 00:33:50,900 But you gotta bring Lexue back 468 00:33:51,220 --> 00:33:54,340 So you will be apart from Qin Shang 469 00:33:56,580 --> 00:34:00,780 You two won’t be happy together in either of situation 470 00:34:02,540 --> 00:34:04,900 Now that you know the result 471 00:34:05,180 --> 00:34:05,900 Why would you keep it that way 472 00:34:06,500 --> 00:34:08,740 The closer you two are becoming 473 00:34:08,980 --> 00:34:12,060 The bitter you will be when you’re apart 474 00:34:17,060 --> 00:34:19,540 I don’t want to think too much right now 475 00:34:20,020 --> 00:34:24,020 I just want to enjoy a good time with Qin Shang right now 476 00:34:27,300 --> 00:34:33,980 What if Qin Shang loves you enough to decide not to go back anymore 477 00:34:34,380 --> 00:34:35,820 Who would bring Lexue back 478 00:34:36,179 --> 00:34:37,739 Are you willing to let her stay there alone for the rest of her life 479 00:34:40,580 --> 00:34:41,740 Luo Xi 480 00:34:42,460 --> 00:34:43,300 Shoot it 481 00:34:43,540 --> 00:34:43,940 Who’s the girl 482 00:34:44,179 --> 00:34:45,379 I like you 483 00:34:46,020 --> 00:34:50,820 I don’t care even if you like Qin Shang 484 00:34:54,460 --> 00:34:59,940 I know I can’t force you to love me 485 00:35:00,300 --> 00:35:01,340 But I die trying 486 00:35:02,100 --> 00:35:03,300 As I said 487 00:35:03,540 --> 00:35:04,900 I won’t go back to the country An 488 00:35:06,900 --> 00:35:09,420 I would wait for you here 489 00:35:33,060 --> 00:35:33,860 You won't be happy together 490 00:35:34,700 --> 00:35:36,580 Now that you know the result 491 00:35:36,780 --> 00:35:38,020 Why would you still stay with Qin Shang 492 00:35:43,860 --> 00:35:46,180 The closer you two are becoming 493 00:35:46,580 --> 00:35:49,460 The bitter you will be when you’re apart32689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.