All language subtitles for Emperors and Me EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,940 --> 00:01:24,210 [The King Drives] 2 00:01:24,800 --> 00:01:27,110 [Episode Ten] 3 00:01:43,860 --> 00:01:45,160 Actually when I was a kid 4 00:01:45,780 --> 00:01:47,100 I also lived in Yao City 5 00:01:47,200 --> 00:01:48,080 for quite a long time 6 00:01:49,190 --> 00:01:50,660 Then I moved to Yue City 7 00:01:50,780 --> 00:01:52,190 and met Xue in college 8 00:01:52,450 --> 00:01:54,690 finding out she also lived here before 9 00:01:55,200 --> 00:01:57,200 which helped us get close fast 10 00:01:57,200 --> 00:01:57,960 and became good friends 11 00:02:00,420 --> 00:02:01,780 I haven’t come back for long 12 00:02:02,930 --> 00:02:03,900 This is the first time since 13 00:02:28,230 --> 00:02:28,830 Is here it? 14 00:02:31,000 --> 00:02:32,740 Xue only told me a rough position 15 00:02:33,280 --> 00:02:35,750 and this is also the place on the student info book 16 00:02:37,110 --> 00:02:38,780 Let’s go in and have a look 17 00:02:47,830 --> 00:02:48,350 Excuse me 18 00:02:48,800 --> 00:02:50,030 Do you know 19 00:02:50,160 --> 00:02:51,660 if there is a family under name of Le? 20 00:02:51,820 --> 00:02:52,540 I don’t know 21 00:02:53,260 --> 00:02:53,980 Thanks 22 00:03:05,670 --> 00:03:06,170 Here 23 00:03:08,240 --> 00:03:08,850 Who are you looking for? 24 00:03:09,030 --> 00:03:09,690 Hi 25 00:03:09,790 --> 00:03:10,820 I was wondering 26 00:03:10,930 --> 00:03:12,040 if there is a family under name of Le? 27 00:03:12,140 --> 00:03:12,840 No 28 00:03:14,410 --> 00:03:15,690 It’s this girl on the picture 29 00:03:15,930 --> 00:03:16,620 Have you seen her before? 30 00:03:17,230 --> 00:03:18,470 No. I don’t know her 31 00:03:19,230 --> 00:03:20,050 OK, thank you for your time 32 00:03:34,100 --> 00:03:35,660 Have you seen this girl before? 33 00:03:35,780 --> 00:03:36,480 No 34 00:03:43,770 --> 00:03:44,490 Do you know her? 35 00:03:44,610 --> 00:03:45,950 No 36 00:04:03,970 --> 00:04:05,300 After all this time 37 00:04:05,440 --> 00:04:06,820 we still have no clue 38 00:04:11,760 --> 00:04:12,700 Why don’t we eat something first? 39 00:04:15,510 --> 00:04:16,050 Fine 40 00:04:33,800 --> 00:04:34,560 It’s right there 41 00:04:39,910 --> 00:04:40,730 Come in 42 00:04:51,070 --> 00:04:51,570 Excuse me 43 00:04:52,090 --> 00:04:53,210 Wonton noodles for 2 please 44 00:04:54,040 --> 00:04:55,570 OK, one moment 45 00:04:57,420 --> 00:04:58,750 Aren’t you LeLe? 46 00:04:59,870 --> 00:05:00,630 You are… 47 00:05:01,450 --> 00:05:02,510 I’m LuoXi 48 00:05:02,910 --> 00:05:03,570 LuoXi 49 00:05:04,190 --> 00:05:05,480 Are you really LuoXi? 50 00:05:05,720 --> 00:05:07,640 LuoXi from middle school 51 00:05:07,940 --> 00:05:09,020 Aren’t you dead? 52 00:05:12,090 --> 00:05:12,810 Sorry sorry 53 00:05:12,970 --> 00:05:14,570 I didn’t mean that 54 00:05:15,450 --> 00:05:17,070 Long time no see 55 00:05:17,370 --> 00:05:19,530 After we graduated from middle school my family moved to Yue City 56 00:05:23,310 --> 00:05:24,580 Did my memory go wrong? 57 00:05:25,420 --> 00:05:26,820 Pardon me? 58 00:05:27,590 --> 00:05:30,160 Nothing, I might’ve heard wrong news before 59 00:05:30,800 --> 00:05:32,420 I have some other things 60 00:05:32,570 --> 00:05:33,290 See you 61 00:05:33,460 --> 00:05:34,060 OK 62 00:05:34,760 --> 00:05:35,370 See you 63 00:05:35,820 --> 00:05:36,550 Bye 64 00:05:44,520 --> 00:05:45,740 Why did she say you were dead? 65 00:05:47,660 --> 00:05:49,260 I was hit by a car when I was little 66 00:05:50,610 --> 00:05:51,780 I mean by a iron horse 67 00:05:52,720 --> 00:05:54,160 I was seriously hurt 68 00:05:54,590 --> 00:05:56,070 so they all thought I was dead 69 00:05:57,090 --> 00:05:59,000 Then my whole family followed a guru’s suggestion 70 00:05:59,270 --> 00:06:00,240 and moved to Yue City 71 00:06:02,440 --> 00:06:03,450 Who hit you? 72 00:06:03,880 --> 00:06:04,660 Why? 73 00:06:05,560 --> 00:06:07,300 Are you going to revenge for me? 74 00:06:08,170 --> 00:06:10,700 We are here to look for Xue’s parents 75 00:06:10,790 --> 00:06:12,010 not about my accident 76 00:06:13,550 --> 00:06:14,390 Your Wonton noodles 77 00:06:18,900 --> 00:06:19,520 Enjoy 78 00:06:21,590 --> 00:06:22,350 Have your meal first 79 00:06:33,540 --> 00:06:34,070 What’s wrong? 80 00:06:34,700 --> 00:06:35,400 Why aren’t you eating? 81 00:06:38,160 --> 00:06:39,290 I was thinking 82 00:06:40,410 --> 00:06:41,200 about going back to country of Qi with you and getting Xue back 83 00:06:43,920 --> 00:06:45,430 But if I fail 84 00:06:45,910 --> 00:06:46,790 what should I do then? 85 00:06:47,830 --> 00:06:49,250 Didn’t we travel through time several times 86 00:06:49,360 --> 00:06:50,100 and still stayed together? 87 00:06:50,890 --> 00:06:51,560 I’m here with you 88 00:06:51,910 --> 00:06:52,620 Rest assure 89 00:07:08,640 --> 00:07:09,450 Sit for a while with me 90 00:07:25,100 --> 00:07:26,360 Are you still thinking about Le Xue? 91 00:07:32,150 --> 00:07:33,500 I haven’t thought it through 92 00:07:34,300 --> 00:07:35,470 Why do you care that much 93 00:07:35,830 --> 00:07:37,150 about that Le Xue? 94 00:07:38,810 --> 00:07:39,720 Because 95 00:07:41,360 --> 00:07:43,020 she is my best friend 96 00:07:47,890 --> 00:07:48,990 To tell you the truth 97 00:07:50,760 --> 00:07:52,010 When I was a kid 98 00:07:53,140 --> 00:07:54,480 I was very much different than I am now 99 00:07:55,220 --> 00:07:56,040 What were you like? 100 00:07:56,970 --> 00:07:58,070 When I was a kid 101 00:07:59,110 --> 00:08:00,100 I was very self-conscious 102 00:08:00,600 --> 00:08:01,540 I was quiet 103 00:08:03,200 --> 00:08:04,730 My parents always wanted me 104 00:08:04,820 --> 00:08:06,070 to be someone big 105 00:08:07,310 --> 00:08:08,320 when I grew up 106 00:08:10,200 --> 00:08:11,600 So they were willing to leave hometown 107 00:08:12,420 --> 00:08:13,480 just for me 108 00:08:15,970 --> 00:08:17,570 They did so much for me 109 00:08:21,270 --> 00:08:22,640 but I still was no one 110 00:08:23,640 --> 00:08:25,310 My mom began to lose patience on my dad and me 111 00:08:26,600 --> 00:08:27,540 Then 112 00:08:29,060 --> 00:08:30,400 for a long time 113 00:08:31,730 --> 00:08:32,910 I barely talked to anyone 114 00:08:35,230 --> 00:08:36,440 Even chatting to people 115 00:08:37,409 --> 00:08:38,359 made me nervous 116 00:08:42,700 --> 00:08:43,590 Hard to imagine 117 00:08:44,550 --> 00:08:46,080 when you were being quiet 118 00:08:48,180 --> 00:08:49,780 Do you mean I talk too much now? 119 00:08:50,240 --> 00:08:51,030 No 120 00:08:55,090 --> 00:08:56,700 If it wasn’t for Le Xue 121 00:08:58,240 --> 00:08:59,900 I’d still be that coward 122 00:09:00,270 --> 00:09:01,330 that self-conscious LuoXi 123 00:09:02,440 --> 00:09:03,600 Ever since we met 124 00:09:05,590 --> 00:09:06,620 she had been helping me 125 00:09:06,730 --> 00:09:08,020 overcome mental problems 126 00:09:10,680 --> 00:09:11,660 I can understand you 127 00:09:13,980 --> 00:09:14,630 You? 128 00:09:17,420 --> 00:09:19,670 You were born in a royal family 129 00:09:19,850 --> 00:09:21,230 You were a king when you were 13 130 00:09:21,700 --> 00:09:22,940 Every one adores you 131 00:09:24,350 --> 00:09:26,610 How can things that only happen to our little people 132 00:09:26,750 --> 00:09:27,980 be understood by you? 133 00:09:30,040 --> 00:09:31,010 Actually my father 134 00:09:31,980 --> 00:09:33,500 was a underappreciated prince 135 00:09:34,360 --> 00:09:36,100 He was sent to be a hostage to a country of rivalry 136 00:09:36,940 --> 00:09:38,300 Before my grandfather passed away 137 00:09:39,800 --> 00:09:41,190 I was always in that country 138 00:09:41,700 --> 00:09:43,300 living a frightening life 139 00:09:44,150 --> 00:09:44,940 Scared 140 00:09:46,620 --> 00:09:47,380 and helpless 141 00:09:50,630 --> 00:09:51,560 I got to be the king 142 00:09:52,580 --> 00:09:53,820 because that powerful officer Yi Wei 143 00:09:54,340 --> 00:09:55,440 needed a kid to obey him 144 00:09:58,130 --> 00:09:59,360 That was why he chose me 145 00:10:02,960 --> 00:10:04,830 Being lonely for a long time 146 00:10:09,670 --> 00:10:11,500 God sent Le Xue to you 147 00:10:12,700 --> 00:10:13,540 and I am wondering 148 00:10:14,890 --> 00:10:16,810 did God also send you to me? 149 00:10:19,610 --> 00:10:20,430 In fact 150 00:10:22,660 --> 00:10:23,910 I have dreamt of you before 151 00:10:43,950 --> 00:10:44,750 You are? 152 00:10:47,260 --> 00:10:48,610 You can see me? 153 00:10:50,250 --> 00:10:50,950 Me, too 154 00:10:53,930 --> 00:10:57,880 It’s just that I didn’t know you back then 155 00:10:59,490 --> 00:11:00,630 Your traveling through time 156 00:11:00,960 --> 00:11:01,740 us meeting each other 157 00:11:02,780 --> 00:11:04,040 could it all be fated?/ 158 00:11:14,900 --> 00:11:16,460 I will always protect you 159 00:11:25,800 --> 00:11:29,690 Sorry, we only have one room left 160 00:11:31,460 --> 00:11:31,960 It’s too late 161 00:11:32,840 --> 00:11:34,360 to find other places 162 00:11:35,530 --> 00:11:37,280 Do you want it or not? 163 00:11:41,520 --> 00:11:42,500 Yes, please 164 00:11:43,180 --> 00:11:43,760 OK 165 00:11:44,160 --> 00:11:45,750 Please show your ID card 166 00:11:46,240 --> 00:11:47,180 I need to take records 167 00:12:14,560 --> 00:12:15,340 What? 168 00:12:15,710 --> 00:12:17,190 Do you think you can sleep anywhere you want? 169 00:12:18,020 --> 00:12:19,070 I call on the ground today 170 00:12:19,960 --> 00:12:20,530 It’s cooler 171 00:12:28,710 --> 00:12:29,990 This doesn’t happen often 172 00:13:10,530 --> 00:13:11,180 Well 173 00:13:13,490 --> 00:13:14,930 There is some space left here 174 00:13:23,590 --> 00:13:24,630 Since you are my queen 175 00:13:25,060 --> 00:13:26,220 you are allowed to share a bed with me 176 00:13:43,960 --> 00:13:45,210 Let’s take the airport shuffle bus later 177 00:13:46,400 --> 00:13:46,910 Boss 178 00:13:48,610 --> 00:13:49,410 Who is your boss? 179 00:13:50,390 --> 00:13:51,150 Why are you here? 180 00:13:51,820 --> 00:13:52,890 ShanGou asked me to get you 181 00:13:53,660 --> 00:13:54,280 No need 182 00:13:56,010 --> 00:13:56,610 Boss 183 00:13:57,330 --> 00:13:58,620 He said that the lady is sick 184 00:14:01,490 --> 00:14:02,570 What are you planning behind me? 185 00:14:03,200 --> 00:14:03,800 Nothing 186 00:14:04,650 --> 00:14:05,460 The lady is sick 187 00:14:05,930 --> 00:14:06,650 she doesn’t eat or drink 188 00:14:07,260 --> 00:14:08,090 you should at least go see her 189 00:14:12,250 --> 00:14:12,750 LuoXi 190 00:14:13,470 --> 00:14:14,010 I’ll go with him 191 00:14:14,210 --> 00:14:15,130 and I’ll be right back 192 00:14:16,200 --> 00:14:17,250 Why do you have to go? 193 00:14:28,400 --> 00:14:30,780 We are looking forward to your performance 194 00:14:30,900 --> 00:14:33,000 OK, next is contestant number 3 195 00:14:33,110 --> 00:14:35,700 Lin Zhiping 196 00:14:35,820 --> 00:14:37,300 Welcome 197 00:14:37,410 --> 00:14:38,950 Bravo 198 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 Lin Zhiping sounds like a familiar name 199 00:14:41,620 --> 00:14:42,390 Can you tell me 200 00:14:42,490 --> 00:14:44,240 what’s your relation with Lin Zhiling (model, actress)? 201 00:14:44,530 --> 00:14:45,660 She is my sister 202 00:14:47,830 --> 00:14:50,170 Good luck and I hope to see you in the final You are back 203 00:14:51,150 --> 00:14:52,170 OK. Fighting 204 00:14:52,170 --> 00:14:52,770 What are you watching? 205 00:14:52,960 --> 00:14:54,470 Today, later 206 00:14:55,040 --> 00:14:55,950 And next 207 00:14:55,950 --> 00:14:58,540 is contestant number 4 his name is 208 00:15:00,110 --> 00:15:02,340 MuRong Yu 209 00:15:02,340 --> 00:15:02,900 Welcome 210 00:15:08,670 --> 00:15:09,830 Hello MuRong Yu 211 00:15:10,090 --> 00:15:11,040 I’m MuRong Yu 212 00:15:11,330 --> 00:15:12,370 What’s this? 213 00:15:13,230 --> 00:15:14,670 Are you thirsty? I’ll get you some water 214 00:15:14,850 --> 00:15:16,140 Did you go to auditions? 215 00:15:16,550 --> 00:15:19,370 A future star found by the road 216 00:15:19,520 --> 00:15:21,310 He is also very very special 217 00:15:21,420 --> 00:15:23,330 Firstly his name is special 218 00:15:23,450 --> 00:15:26,730 then he has this handsome face 219 00:15:26,820 --> 00:15:29,520 I’m sure many girls have fallen for him Haven’t you? 220 00:15:30,400 --> 00:15:31,510 Yes 221 00:15:34,030 --> 00:15:34,780 MuRong Yu 222 00:15:34,780 --> 00:15:37,460 Why did you come to our audition? 223 00:15:38,450 --> 00:15:39,640 I want to find my family back 224 00:15:39,980 --> 00:15:40,930 Your family? 225 00:15:42,080 --> 00:15:43,200 I lost my past memory 226 00:15:44,680 --> 00:15:45,600 I don’t know who I am 227 00:15:46,420 --> 00:15:47,050 where I’m from 228 00:15:48,480 --> 00:15:49,680 So I’m standing here 229 00:15:50,390 --> 00:15:52,730 hoping my family can see me 230 00:15:53,390 --> 00:15:54,090 and come find me 231 00:15:55,260 --> 00:15:57,710 Such a moving story 232 00:15:57,900 --> 00:16:00,370 In fact, MuRong Yu is the only boy 233 00:16:00,370 --> 00:16:05,220 that has no identification among all the contestants 234 00:16:05,510 --> 00:16:09,310 We especially allow him to join us 235 00:16:09,610 --> 00:16:11,830 hoping to help MuRong Yu 236 00:16:11,930 --> 00:16:13,570 find his family 237 00:16:13,670 --> 00:16:18,380 and to deliver positive energies from an Idol show 238 00:16:18,480 --> 00:16:19,040 Don’t you agree? 239 00:16:19,140 --> 00:16:20,820 Yes 240 00:16:20,970 --> 00:16:22,090 MuRong Yu fighting 241 00:16:22,180 --> 00:16:23,560 -Fighting -Thank you 242 00:16:24,880 --> 00:16:26,970 Pretty boy without memories 243 00:16:29,990 --> 00:16:32,120 How did you come up with such a huge drama? 244 00:16:32,900 --> 00:16:34,350 To live on in this place 245 00:16:35,080 --> 00:16:36,670 identification is very much needed 246 00:16:37,120 --> 00:16:38,320 I think 247 00:16:38,320 --> 00:16:39,700 this is the fastest way 248 00:16:39,880 --> 00:16:42,280 That makes sense though 249 00:16:46,670 --> 00:16:47,200 By the way 250 00:16:47,630 --> 00:16:49,780 they also gave me a phone 251 00:16:50,330 --> 00:16:51,450 Put your number in 252 00:16:54,070 --> 00:16:54,760 OK 253 00:16:58,410 --> 00:17:00,520 I really want to live here 254 00:17:00,880 --> 00:17:01,580 In Country of An 255 00:17:02,720 --> 00:17:04,300 there is no more power of mine 256 00:17:05,240 --> 00:17:06,120 no more sister of mine 257 00:17:06,680 --> 00:17:07,680 nor worries of mine 258 00:17:10,260 --> 00:17:12,800 All I care about is in this place now 259 00:17:13,300 --> 00:17:15,260 You mean Xue? 260 00:17:16,589 --> 00:17:18,229 I will go back to Qi and get her back 261 00:17:18,640 --> 00:17:19,420 Not only her 262 00:17:20,220 --> 00:17:20,960 I’m also talking about you 263 00:17:22,339 --> 00:17:22,949 Me? 264 00:17:23,450 --> 00:17:24,290 Thank you 265 00:17:24,730 --> 00:17:26,580 for bringing me here 266 00:17:28,000 --> 00:17:29,230 I hope to live with you 267 00:17:29,740 --> 00:17:32,000 just like when I used to live with my sister 268 00:17:33,970 --> 00:17:34,770 Rest assure 269 00:17:35,700 --> 00:17:36,940 everything will be fine 270 00:17:54,470 --> 00:17:54,970 Mrs.Zhao 271 00:18:00,470 --> 00:18:01,980 Shang, you cut your hair 272 00:18:03,690 --> 00:18:04,870 They say you are sick 273 00:18:04,980 --> 00:18:05,690 and don’t eat 274 00:18:06,230 --> 00:18:06,920 so I’m just here to check on you 275 00:18:07,700 --> 00:18:09,380 You do care about me, don’t you? 276 00:18:11,080 --> 00:18:12,020 Who told you that? 277 00:18:12,520 --> 00:18:14,030 Last time when you saw me 278 00:18:14,120 --> 00:18:16,000 didn’t you call me mother? 279 00:18:18,810 --> 00:18:20,500 You were the people who kidnapped LuoXi 280 00:18:21,100 --> 00:18:21,810 Who is your boss? 281 00:18:23,010 --> 00:18:23,510 Boss? 282 00:18:30,670 --> 00:18:31,190 Mrs.Zhao 283 00:18:43,240 --> 00:18:45,310 Please show the mercy to kill me, your highness 284 00:18:46,150 --> 00:18:47,340 As you wish 285 00:18:48,360 --> 00:18:48,940 Mother 286 00:18:49,430 --> 00:18:50,540 Lei 287 00:18:53,520 --> 00:18:54,150 Shang 288 00:18:55,160 --> 00:18:56,650 I don’t know 289 00:18:56,990 --> 00:18:58,670 they’d do such dirty things to you 290 00:18:59,840 --> 00:19:01,950 But thanks to this thing, we met each other 291 00:19:02,490 --> 00:19:03,790 Isn’t it also fate? 292 00:19:05,990 --> 00:19:07,270 First time I saw you 293 00:19:07,780 --> 00:19:09,200 it was because you looked like my mother 294 00:19:10,220 --> 00:19:10,850 that’s all 295 00:19:13,860 --> 00:19:15,880 If you don’t think you have nothing to do with me 296 00:19:16,670 --> 00:19:17,950 why did you come to see me? 297 00:19:20,670 --> 00:19:21,350 I’ll leave then 298 00:19:21,870 --> 00:19:22,490 Shang 299 00:19:23,890 --> 00:19:24,520 Shang 300 00:19:48,500 --> 00:19:49,520 That much alike? 301 00:19:54,840 --> 00:19:56,320 Who is this boy? 302 00:19:56,780 --> 00:19:57,670 His name is Qin Shang 303 00:20:00,360 --> 00:20:01,110 Qin Shang 304 00:20:16,240 --> 00:20:20,790 It has been years 305 00:20:20,790 --> 00:20:22,300 since Lei’s surfing accident 306 00:20:24,000 --> 00:20:25,430 You still can’t let it go 307 00:20:26,950 --> 00:20:27,990 that you can’t even sleep well since 308 00:20:29,060 --> 00:20:30,190 Looking you losing weight 309 00:20:31,080 --> 00:20:31,850 my heart hurts 310 00:20:32,970 --> 00:20:33,750 Listen to me 311 00:20:34,410 --> 00:20:36,480 there must be special connection 312 00:20:36,560 --> 00:20:37,650 between this Qin Shang and I 313 00:20:38,440 --> 00:20:39,050 You know what? 314 00:20:39,450 --> 00:20:40,680 First time when we met 315 00:20:41,520 --> 00:20:42,670 he called me mother 316 00:20:43,310 --> 00:20:44,280 Mother? 317 00:20:46,540 --> 00:20:47,200 By the way 318 00:20:47,720 --> 00:20:48,550 don’t they all say 319 00:20:48,760 --> 00:20:50,970 that there is another me in this world? 320 00:20:52,240 --> 00:20:53,850 Shang must be the other Lei 321 00:20:54,560 --> 00:20:57,660 God sent him to me 322 00:20:58,540 --> 00:21:00,340 because even God pities me 323 00:21:00,420 --> 00:21:02,420 and decided to give me another chance 324 00:21:02,530 --> 00:21:03,150 to make up to my son 325 00:21:04,700 --> 00:21:05,370 It must be 326 00:21:06,790 --> 00:21:11,590 You are just being too deep about Lei’s thing 327 00:21:11,590 --> 00:21:12,250 I worry 328 00:21:13,020 --> 00:21:14,150 that someone of bad intentions 329 00:21:14,590 --> 00:21:15,930 might use it to get close to you 330 00:21:23,550 --> 00:21:25,540 Hottest news are all about you 331 00:21:26,190 --> 00:21:26,900 So many 332 00:21:27,760 --> 00:21:29,370 Well done 333 00:21:40,860 --> 00:21:41,700 What are you doing? 334 00:21:42,710 --> 00:21:43,390 You are back 335 00:21:46,510 --> 00:21:47,990 I say what are you doing? 336 00:21:55,670 --> 00:21:56,340 Check it out 337 00:21:57,720 --> 00:21:59,660 the news are all about MuRong Yu now 338 00:22:00,090 --> 00:22:00,990 He is about to be popular 339 00:22:01,310 --> 00:22:02,000 What? 340 00:22:03,110 --> 00:22:03,740 MuRong Yu 341 00:22:04,370 --> 00:22:05,540 Did you cause troubles for Luo Xi again? 342 00:22:06,870 --> 00:22:07,630 No 343 00:22:08,170 --> 00:22:10,480 MuRong Yu applied for auditions 344 00:22:10,750 --> 00:22:11,860 and got in 345 00:22:12,020 --> 00:22:13,330 He is about to be a big star now 346 00:22:14,140 --> 00:22:17,500 He will be singing and dancing and acting in television 347 00:22:18,500 --> 00:22:20,230 I’m sure he can make it 348 00:22:20,860 --> 00:22:22,460 He is already very popular now 349 00:22:23,770 --> 00:22:24,950 If I applied 350 00:22:25,100 --> 00:22:26,500 I’d do much better than he did 351 00:22:28,280 --> 00:22:29,000 You? 352 00:22:33,180 --> 00:22:36,090 Why don’t you sign up, too? 353 00:22:37,130 --> 00:22:37,990 We’ll see about it 354 00:22:39,500 --> 00:22:41,610 that you can face more directly your disadvantages 355 00:22:43,360 --> 00:22:44,700 When it comes to selling looks 356 00:22:44,790 --> 00:22:46,570 no one can do better than you 357 00:22:47,390 --> 00:22:48,430 Alright alright 358 00:22:48,930 --> 00:22:50,780 I think it’s fine 359 00:22:50,890 --> 00:22:52,360 there is nothing wrong of it 360 00:22:55,220 --> 00:22:55,720 Luo Xi 361 00:22:56,590 --> 00:22:58,840 do you want to see my live show tomorrow? 362 00:22:59,410 --> 00:23:00,100 Sure 363 00:23:01,370 --> 00:23:02,220 If you go 364 00:23:02,350 --> 00:23:03,630 I will rip off his face right now 365 00:23:03,730 --> 00:23:04,780 Let’s see how he can leave this house tomorrow 366 00:23:08,700 --> 00:23:09,440 Fine 367 00:23:10,000 --> 00:23:10,760 I won’t go 368 00:23:12,460 --> 00:23:12,990 Promise? 369 00:23:14,450 --> 00:23:15,200 Promise 370 00:23:19,220 --> 00:23:19,850 Fine 371 00:23:20,060 --> 00:23:21,320 I promised 372 00:23:21,420 --> 00:23:22,590 and you two stop cat-fighting 373 00:23:24,310 --> 00:23:24,860 It’s late 374 00:23:25,210 --> 00:23:25,970 I’ll go now 375 00:23:29,270 --> 00:23:29,980 Bye 376 00:23:30,590 --> 00:23:31,630 Take care 377 00:23:32,220 --> 00:23:32,870 Sure 378 00:24:11,330 --> 00:24:11,890 Why? 379 00:24:12,570 --> 00:24:13,540 Answer me 380 00:24:14,450 --> 00:24:16,880 Where did MuRong Yu move to? 381 00:24:17,370 --> 00:24:18,200 You really want to know? 382 00:24:18,490 --> 00:24:19,590 Cut the crap 383 00:24:19,950 --> 00:24:20,850 I am now 384 00:24:21,270 --> 00:24:23,710 leader of National Fans Community 385 00:24:23,820 --> 00:24:24,710 of MuRong Yu 386 00:24:27,310 --> 00:24:28,480 Good for you 387 00:24:29,100 --> 00:24:30,690 If you really want to know 388 00:24:31,010 --> 00:24:33,020 won’t you behave well in front of me? 389 00:24:33,810 --> 00:24:35,230 You are being too proud 390 00:24:35,640 --> 00:24:36,260 You 391 00:24:39,250 --> 00:24:40,430 Even if you don’t tell me 392 00:24:40,640 --> 00:24:42,790 I will have the chance to personally ask him 393 00:24:44,400 --> 00:24:44,990 Luo Xi 394 00:24:50,260 --> 00:24:51,290 Don’t mind about her 395 00:24:51,800 --> 00:24:53,210 I have questions to ask you 396 00:24:55,760 --> 00:24:56,540 What? 397 00:24:57,000 --> 00:24:57,870 Well 398 00:24:58,480 --> 00:25:01,320 where did Qin Shang move to? 399 00:25:04,920 --> 00:25:05,500 FeiYan 400 00:25:06,270 --> 00:25:08,160 I’ll find a right time to tell you 401 00:25:13,670 --> 00:25:14,340 FeiYan 402 00:25:14,700 --> 00:25:17,490 you saw how she was being arrogant 403 00:25:19,140 --> 00:25:20,800 If you dare talk to her anymore 404 00:25:21,170 --> 00:25:23,140 you are being against me 405 00:25:24,270 --> 00:25:25,940 JingJing I didn’t mean that 406 00:25:26,060 --> 00:25:26,720 Listen to me 407 00:25:27,690 --> 00:25:29,040 Me or her? 408 00:25:29,530 --> 00:25:30,650 Make up your mind 409 00:25:32,710 --> 00:25:33,340 I… 410 00:25:35,250 --> 00:25:37,240 Straighten up the banner in back 411 00:25:37,360 --> 00:25:39,760 Put up your balloons 412 00:25:40,290 --> 00:25:41,530 Let’s do it again 413 00:25:42,240 --> 00:25:44,140 MuRong MuRong 414 00:25:44,250 --> 00:25:46,160 You are the most special one 415 00:25:46,260 --> 00:25:47,830 MuRong MuRong 416 00:25:47,940 --> 00:25:49,730 You are the hottest one 417 00:25:50,130 --> 00:25:52,340 -This is where MuRong Yu competes –Yes Didn’t he tell you about it? 418 00:25:53,880 --> 00:25:55,060 He did but I didn’t know 419 00:25:55,170 --> 00:25:56,820 it’s that nearby our school 420 00:25:57,710 --> 00:25:58,340 Let’s go check it out 421 00:25:58,750 --> 00:26:00,700 Repeat our slogan 422 00:26:00,840 --> 00:26:01,830 Yes 423 00:26:01,830 --> 00:26:02,430 Put it up like that 424 00:26:02,530 --> 00:26:03,570 Ready, start 425 00:26:03,920 --> 00:26:05,850 MuRong MuRong 426 00:26:05,960 --> 00:26:07,270 You are the most special one 427 00:26:07,370 --> 00:26:09,070 Excuse me 428 00:26:09,150 --> 00:26:10,090 Excuse me You are the hottest one 429 00:26:10,970 --> 00:26:12,600 MuRong MuRong 430 00:26:12,960 --> 00:26:14,090 You are the most special one 431 00:26:14,220 --> 00:26:15,640 What is JingJing doing here? 432 00:26:16,060 --> 00:26:17,290 She founded the International Fans 433 00:26:17,380 --> 00:26:18,600 Community for MuRong Yu 434 00:26:18,740 --> 00:26:20,160 calling herself the leader 435 00:26:20,480 --> 00:26:22,300 These people are all fans following her 436 00:26:22,720 --> 00:26:24,220 MuRong MuRong 437 00:26:24,320 --> 00:26:25,840 You are the hottest one 438 00:26:26,280 --> 00:26:27,610 MuRong MuRong 439 00:26:27,710 --> 00:26:29,720 Isn’t JingJing’s slogan too old? 440 00:26:29,890 --> 00:26:31,240 You are the hottest 441 00:26:31,360 --> 00:26:32,250 You are special 442 00:26:32,620 --> 00:26:33,960 I think I am also special 443 00:26:34,080 --> 00:26:35,240 MuRong MuRong 444 00:26:35,820 --> 00:26:37,490 You are the hottest one 445 00:26:39,510 --> 00:26:40,320 Luo Xi 446 00:26:40,450 --> 00:26:41,820 Why don’t we go back now? 447 00:26:41,910 --> 00:26:43,540 This place is too loud 448 00:26:43,780 --> 00:26:44,700 I think so, too 449 00:26:44,800 --> 00:26:45,830 Let’s go 450 00:26:45,930 --> 00:26:48,200 Exciting time has arrived 451 00:26:48,480 --> 00:26:49,670 Let’s welcome 452 00:26:49,780 --> 00:26:52,070 our top five 453 00:26:52,690 --> 00:26:53,400 Please come out 454 00:26:55,710 --> 00:26:58,500 Looks like they are your favorite five 455 00:27:01,200 --> 00:27:02,030 MuRong Yu 456 00:27:02,270 --> 00:27:03,300 I’m JingJing 457 00:27:03,740 --> 00:27:04,750 Do you remember me? 458 00:27:05,150 --> 00:27:09,190 What kind of talent show will he bring us? 459 00:27:16,860 --> 00:27:18,610 Luo Xi, get up 460 00:27:21,900 --> 00:27:22,950 -Are you alright? –Mr.MuRong 461 00:27:22,950 --> 00:27:24,660 is such a gentleman 462 00:27:28,670 --> 00:27:29,880 You are the most special one 463 00:27:29,990 --> 00:27:31,590 MuRong MuRong 464 00:27:31,680 --> 00:27:33,140 You are the most special one 465 00:27:33,440 --> 00:27:35,080 MuRong MuRong 466 00:27:35,190 --> 00:27:36,730 You are the most special one 467 00:27:37,000 --> 00:27:38,620 Luo Xi, get out now 468 00:27:38,730 --> 00:27:39,910 Don’t hold on the taping 469 00:27:40,210 --> 00:27:40,950 Are you alright? 470 00:27:41,070 --> 00:27:41,870 Thanks 471 00:27:43,100 --> 00:27:43,910 What are you doing? 472 00:27:44,750 --> 00:27:45,790 Why did you come? 473 00:27:46,480 --> 00:27:47,530 I knew you’d come here 474 00:27:50,030 --> 00:27:50,670 Qin Shang 475 00:27:50,980 --> 00:27:52,270 you are always holding your head high 476 00:27:53,630 --> 00:27:54,610 Can you do what I’m doing 477 00:27:54,710 --> 00:27:55,680 and be lowly to Luo Xi? 478 00:27:56,130 --> 00:27:56,910 Why can’t I? 479 00:28:03,830 --> 00:28:04,470 What are you doing? Let go of me 480 00:28:04,630 --> 00:28:05,790 What are you doing? 481 00:28:06,780 --> 00:28:09,990 Let go of me 482 00:28:10,090 --> 00:28:11,100 Let’s continue 483 00:28:11,220 --> 00:28:12,780 MuRong MuRong 484 00:28:12,880 --> 00:28:14,450 You are the most special one 485 00:28:14,830 --> 00:28:15,330 Qin Shang 486 00:28:15,420 --> 00:28:16,500 Let me go now 487 00:28:16,850 --> 00:28:17,820 I won’t allow you to wear 488 00:28:17,820 --> 00:28:18,500 anything touched by others 489 00:28:19,080 --> 00:28:20,820 Kids will gossip if they see us 490 00:28:20,950 --> 00:28:23,520 Who dare gossip a king and his queen? 491 00:28:23,740 --> 00:28:25,190 I can walk on my own 492 00:28:25,580 --> 00:28:26,790 Let me go 493 00:28:27,760 --> 00:28:29,080 How can you walk without your shoe? 494 00:28:34,090 --> 00:28:36,120 Get the best pair of shoes for this lady 495 00:28:36,300 --> 00:28:36,800 OK 496 00:28:36,900 --> 00:28:37,500 I want the most expensive ones 497 00:28:37,600 --> 00:28:38,230 OK 498 00:28:38,360 --> 00:28:39,190 What’s your size, please? 499 00:28:39,280 --> 00:28:40,200 34 500 00:28:40,320 --> 00:28:41,330 One moment, please 501 00:28:47,080 --> 00:28:48,040 It’s all your fault 502 00:28:48,190 --> 00:28:49,500 You carried my all the way 503 00:28:49,600 --> 00:28:51,680 and lost all of my face 504 00:28:53,280 --> 00:28:54,990 But I’m here with you shopping, no? 505 00:28:57,330 --> 00:28:59,530 Hi, these two pairs are the latest models 506 00:28:59,660 --> 00:29:00,600 Give it try 507 00:29:01,770 --> 00:29:03,140 Are they all high heels? 508 00:29:03,630 --> 00:29:04,880 Do you have flat ones? 509 00:29:05,060 --> 00:29:06,280 High heels are fine 510 00:29:06,930 --> 00:29:07,860 They are tiring 511 00:29:25,870 --> 00:29:26,750 MuRong 512 00:29:27,070 --> 00:29:27,750 Luo Xi 513 00:29:32,310 --> 00:29:33,440 Why is it MuRong Yu again? 514 00:29:33,600 --> 00:29:34,310 Stop talking to him 515 00:29:34,640 --> 00:29:35,820 Why? 516 00:29:39,710 --> 00:29:40,370 Hand it over to me No 517 00:29:44,810 --> 00:29:46,000 Excuse me 518 00:29:46,580 --> 00:29:48,570 These are our limited editions of this year 519 00:29:49,350 --> 00:29:50,090 Give it a try 520 00:29:51,230 --> 00:29:51,860 Sure 521 00:29:55,510 --> 00:29:56,150 I’ll help you 522 00:29:57,110 --> 00:29:58,280 The design of this pair 523 00:29:58,670 --> 00:29:59,310 is very good 524 00:29:59,430 --> 00:30:00,480 It won’t hurt your feet at all 525 00:30:00,610 --> 00:30:02,630 Very comfortable and pretty 526 00:30:04,140 --> 00:30:04,640 Sure 527 00:30:04,750 --> 00:30:05,780 Why don’t we take these ones? 528 00:30:06,500 --> 00:30:08,220 These two pairs are also our limited editions 529 00:30:08,220 --> 00:30:08,720 No need to try 530 00:30:08,750 --> 00:30:09,490 We’ll take all 531 00:30:09,680 --> 00:30:10,430 OK 532 00:30:10,530 --> 00:30:12,010 If you want to take all three 533 00:30:12,100 --> 00:30:14,090 I can give you 8% off 534 00:30:14,370 --> 00:30:15,130 Excuse me 535 00:30:15,250 --> 00:30:16,290 how much are they? 536 00:30:16,580 --> 00:30:17,950 The ones you are wearing 537 00:30:18,050 --> 00:30:19,580 cost 6998 538 00:30:19,910 --> 00:30:23,190 All three, after the changes 539 00:30:23,190 --> 00:30:24,680 cost 23000 in total 540 00:30:25,630 --> 00:30:27,660 Sir, card or cash? 541 00:30:28,310 --> 00:30:28,990 Card 542 00:30:29,300 --> 00:30:30,910 This way, please 543 00:30:32,840 --> 00:30:33,420 Card 544 00:30:34,300 --> 00:30:35,190 My card? 545 00:30:38,060 --> 00:30:40,510 Isn’t the money in your card from my jade? 546 00:30:48,950 --> 00:30:49,540 Sorry 547 00:30:49,670 --> 00:30:51,010 we won’t buy 548 00:30:51,420 --> 00:30:52,090 Why not? 549 00:30:52,180 --> 00:30:52,720 Why not? 550 00:30:52,720 --> 00:30:54,020 Buy them 551 00:30:54,380 --> 00:30:57,690 Sir, these shoes fit your girlfriend’s style perfectly 552 00:30:58,010 --> 00:30:58,730 Swipe the card 553 00:30:58,840 --> 00:30:59,770 Swipe nothing 554 00:30:59,960 --> 00:31:00,760 Hold on 555 00:31:00,850 --> 00:31:02,120 They are too expensive, sorry 556 00:31:02,210 --> 00:31:03,010 We are not buying 557 00:31:06,360 --> 00:31:07,390 Put them in the boxes 558 00:31:07,520 --> 00:31:08,490 No need 559 00:31:08,590 --> 00:31:09,890 We have money. Why can’t we shop? 560 00:31:09,990 --> 00:31:11,120 What money? 561 00:31:11,210 --> 00:31:12,260 They are too expensive 562 00:31:12,360 --> 00:31:13,310 We have that much money in card 563 00:31:13,370 --> 00:31:13,870 That much money 564 00:31:13,970 --> 00:31:14,990 can buy so much more things 565 00:31:17,980 --> 00:31:19,040 It’s all your fault 566 00:31:19,040 --> 00:31:19,670 Make it up to me 567 00:31:19,760 --> 00:31:20,610 Hold on 568 00:31:22,090 --> 00:31:22,950 Your shoes 569 00:31:23,060 --> 00:31:25,280 Didn’t we tell you we won’t buy? 570 00:31:25,730 --> 00:31:26,610 This lady over there has already paid for you 571 00:31:34,150 --> 00:31:35,110 Empress dowager 572 00:31:41,560 --> 00:31:43,850 So much alike 573 00:31:45,390 --> 00:31:46,890 Shang also says I look like someone he knew 574 00:31:47,210 --> 00:31:48,410 First time we met 575 00:31:48,520 --> 00:31:49,950 he even called me mother 576 00:31:50,470 --> 00:31:51,780 Do I really look like someone? 577 00:31:52,290 --> 00:31:53,400 Not like 578 00:31:54,130 --> 00:31:55,680 more of identifying 579 00:31:58,540 --> 00:31:59,460 Where did you meet? 580 00:32:00,050 --> 00:32:01,960 Why haven’t you mentioned it before? 581 00:32:02,630 --> 00:32:03,310 Here is the thing 582 00:32:03,630 --> 00:32:04,670 Weren’t you kidnapped 583 00:32:04,790 --> 00:32:05,950 a while ago? 584 00:32:07,900 --> 00:32:08,860 See if he was the one 585 00:32:14,380 --> 00:32:15,840 He is my security 586 00:32:16,310 --> 00:32:17,210 It was my fault 587 00:32:17,750 --> 00:32:18,430 Usually 588 00:32:18,550 --> 00:32:20,330 they answer to Mr.Wei 589 00:32:20,660 --> 00:32:22,550 Who knew they’d dare kidnap and blackmail? 590 00:32:23,330 --> 00:32:24,520 Shang taught them a lesson 591 00:32:24,760 --> 00:32:26,550 and knew that I am their boss 592 00:32:26,910 --> 00:32:27,980 So he came to see me 593 00:32:29,620 --> 00:32:31,460 That’s how we met 594 00:32:35,120 --> 00:32:36,290 Such a coincidence 595 00:32:36,530 --> 00:32:37,750 and you didn’t mentioned a word to me 596 00:32:40,270 --> 00:32:41,480 Didn’t I tell you 597 00:32:42,230 --> 00:32:43,490 that I have nothing to do with you? 598 00:32:44,070 --> 00:32:45,490 Please don’t bother me any more 599 00:32:46,310 --> 00:32:46,950 No 600 00:32:47,460 --> 00:32:48,680 I was also shopping today 601 00:32:48,910 --> 00:32:49,830 and accidently saw you 602 00:32:50,910 --> 00:32:51,700 Thank you then 603 00:32:52,020 --> 00:32:53,010 I’ll pay you back 604 00:32:56,000 --> 00:32:57,760 Are you going to use my card again? 605 00:33:01,390 --> 00:33:02,150 Shang 606 00:33:02,530 --> 00:33:04,890 It’s not cool using girls’ money 607 00:33:05,000 --> 00:33:06,380 But the money technically was mine 608 00:33:06,840 --> 00:33:08,030 Even if it was yours 609 00:33:08,400 --> 00:33:10,020 since you’ve given it away to a girl 610 00:33:10,120 --> 00:33:12,040 it’s not cool asking it back 611 00:33:12,680 --> 00:33:13,400 Not cool 612 00:33:15,490 --> 00:33:16,210 Shang 613 00:33:16,420 --> 00:33:17,800 Why don’t you work for me? 614 00:33:18,550 --> 00:33:20,970 Seems like you don’t have an official job yet 615 00:33:21,320 --> 00:33:22,720 No having official job 616 00:33:22,810 --> 00:33:24,040 means no stable incoming 617 00:33:24,210 --> 00:33:28,260 which means you can’t buy things that a girl wants 618 00:33:29,510 --> 00:33:31,540 What’s more, you want to pay me back the money 619 00:33:32,060 --> 00:33:33,860 You are not using her money to pay me, are you? 620 00:33:36,140 --> 00:33:36,760 Shang 621 00:33:37,010 --> 00:33:38,030 You and I have the fate to meet each other 622 00:33:38,490 --> 00:33:40,010 I don’t mean other things 623 00:33:41,150 --> 00:33:42,800 I just see you as a dear friend 624 00:33:43,410 --> 00:33:44,280 Why don’t you considerate my suggestion? 625 00:33:48,590 --> 00:33:49,840 So you are saying 626 00:33:50,440 --> 00:33:52,370 that you called Zhao Xin mother 627 00:33:52,850 --> 00:33:54,580 and reminded her of passed-away son 628 00:33:55,290 --> 00:33:56,720 And that’s why she’s been following you 629 00:34:00,860 --> 00:34:02,750 When we got out from the airport 630 00:34:03,090 --> 00:34:04,910 When Shan Gou said that the boss was sick 631 00:34:05,540 --> 00:34:06,740 did he mean Zhao Xin? 632 00:34:15,489 --> 00:34:16,189 Why? 633 00:34:18,420 --> 00:34:19,050 You’ve changed 634 00:34:20,760 --> 00:34:22,360 If it was that guy just arriving here 635 00:34:23,020 --> 00:34:25,090 you wouldn’t even talk to Zhao Xin 636 00:34:25,610 --> 00:34:26,320 That’s because… 637 00:34:26,429 --> 00:34:29,019 Because she reminds you of your mother 638 00:34:31,159 --> 00:34:32,209 That makes sense you 639 00:34:32,780 --> 00:34:34,490 You’ve been here for a long time 640 00:34:35,370 --> 00:34:36,370 For you 641 00:34:36,810 --> 00:34:38,440 this is a totally strange world 642 00:34:38,960 --> 00:34:40,040 without any families 643 00:34:41,739 --> 00:34:42,979 Looking at Zhao Xin 644 00:34:43,370 --> 00:34:44,370 brings you familiarity automatically 645 00:34:47,840 --> 00:34:49,300 I wonder how she is doing 646 00:34:50,130 --> 00:34:51,260 in days without me 647 00:34:52,790 --> 00:34:54,000 Rest assure 648 00:34:55,040 --> 00:34:56,370 according to the book 649 00:34:56,730 --> 00:34:58,170 she is living fine and sound 650 00:34:59,700 --> 00:35:00,920 But when you get back 651 00:35:01,080 --> 00:35:03,420 even your mom won’t recognize you 652 00:35:05,950 --> 00:35:06,550 Why? 653 00:35:07,240 --> 00:35:08,300 Look at you know 654 00:35:08,670 --> 00:35:10,100 You have cut your hair 655 00:35:10,390 --> 00:35:11,620 You have changed your words 656 00:35:13,150 --> 00:35:14,590 Most importantly 657 00:35:15,750 --> 00:35:17,030 you have changed your temper 658 00:35:18,560 --> 00:35:20,520 You always caused me trouble when you just arrived 659 00:35:22,500 --> 00:35:23,810 but now you behave well 660 00:35:26,860 --> 00:35:27,520 I do have changed 661 00:35:29,810 --> 00:35:30,420 What about you? 662 00:35:32,160 --> 00:35:32,660 Me? 663 00:35:34,420 --> 00:35:35,240 When I just arrived 664 00:35:35,920 --> 00:35:37,310 you said how you hated me causing you troubles 665 00:35:38,140 --> 00:35:40,020 how you hated I wishfully called you my queen 666 00:35:41,060 --> 00:35:45,220 how I should say I like her before I wanted to marry her 667 00:35:45,340 --> 00:35:46,230 Build a relationship with her 668 00:35:46,620 --> 00:35:47,850 and tell her about my feelings for her 669 00:35:48,780 --> 00:35:49,820 If I am being wishful 670 00:35:50,710 --> 00:35:52,150 you won’t even think about it 671 00:35:55,160 --> 00:35:55,790 I 672 00:35:56,510 --> 00:35:57,280 I already told you 673 00:35:57,410 --> 00:35:58,170 that I like you 674 00:35:58,950 --> 00:36:00,110 It’s been a while 675 00:36:00,930 --> 00:36:01,870 and you haven’t answered to that 676 00:36:14,700 --> 00:36:15,540 Hello, He Mo 677 00:36:19,460 --> 00:36:20,550 FeiYan is in hospital? 678 00:36:22,340 --> 00:36:23,780 OK, I’m coming now 679 00:36:28,810 --> 00:36:29,910 I have to go to the hospital 680 00:36:30,820 --> 00:36:31,420 I’ll go with you 681 00:36:32,480 --> 00:36:32,980 No need41900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.