Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,780 --> 00:01:27,380
Episode 1
2
00:01:28,300 --> 00:01:32,540
Records of a Thousand Nations describes the dynastic changes
3
00:01:32,700 --> 00:01:35,460
on the land called Xia
4
00:01:36,060 --> 00:01:37,860
The records had a span of multiple dynasties
5
00:01:38,180 --> 00:01:41,380
covering a thousand years
6
00:02:17,100 --> 00:02:18,220
Long time ago
7
00:02:19,260 --> 00:02:20,700
The god in charge of time
8
00:02:20,820 --> 00:02:22,260
fell in love with a human girl
9
00:02:24,220 --> 00:02:25,660
and performed a forbidden magic on her
10
00:02:27,220 --> 00:02:28,860
The god was punished for this
11
00:03:14,300 --> 00:03:15,420
Pan Huan
12
00:03:15,860 --> 00:03:18,140
You are a superior god of time
13
00:03:18,700 --> 00:03:20,300
You lost your mind
14
00:03:20,940 --> 00:03:22,020
over a human
15
00:03:23,100 --> 00:03:24,380
Risk your own life
16
00:03:24,580 --> 00:03:26,180
Perform the forbidden magic
17
00:04:04,180 --> 00:04:05,260
Your power has been depleted
18
00:04:05,340 --> 00:04:06,820
How dare you fight against me
19
00:04:12,820 --> 00:04:14,860
You have guarded my seal for a thousand years
20
00:04:14,860 --> 00:04:17,860
You are finally overcome by solitude and fall for a human girl
21
00:04:19,540 --> 00:04:22,540
What a shame I shattered her soul
22
00:04:28,460 --> 00:04:31,300
Such deep love Let me put you two together
23
00:05:23,740 --> 00:05:25,060
Pan Huan
24
00:05:25,780 --> 00:05:27,460
Let me be capricious for the last time
25
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
Trust me
26
00:05:51,100 --> 00:05:52,380
No matter where you are
27
00:05:53,820 --> 00:05:55,380
I will find you
28
00:05:58,140 --> 00:05:59,900
We shall meet again
29
00:06:35,780 --> 00:06:37,100
Pan Huan
30
00:06:59,380 --> 00:07:00,220
In the end
31
00:07:01,980 --> 00:07:03,620
Only the human girl remained
32
00:07:05,660 --> 00:07:07,060
Lived in solitude
33
00:07:09,020 --> 00:07:11,980
Waiting for her love of her last life the soul-shattered god
34
00:07:12,460 --> 00:07:13,500
to find her
35
00:07:16,500 --> 00:07:19,620
What a heart moving story
36
00:07:22,780 --> 00:07:24,180
It's not just a story
37
00:07:24,300 --> 00:07:25,500
It really happened
38
00:07:25,780 --> 00:07:26,460
Really
39
00:07:27,180 --> 00:07:28,140
Of course
40
00:07:28,380 --> 00:07:29,900
Absolutely
41
00:07:36,500 --> 00:07:37,300
I tell you
42
00:07:37,300 --> 00:07:39,220
I have a different physique since I was little
43
00:07:39,380 --> 00:07:40,620
I have a third eye
44
00:07:40,980 --> 00:07:42,140
A third eye
45
00:07:42,380 --> 00:07:45,860
I can see someone's past present and future
46
00:07:46,140 --> 00:07:46,580
Fei Yan
47
00:07:47,100 --> 00:07:50,020
The human girl in my story
48
00:07:50,340 --> 00:07:51,460
is actually you
49
00:07:51,660 --> 00:07:52,580
Me
50
00:07:52,820 --> 00:07:53,540
Yes
51
00:07:53,700 --> 00:07:55,540
You are that human girl
52
00:07:55,860 --> 00:07:58,620
Incomparably beautiful and noble
53
00:07:58,780 --> 00:07:59,700
Really
54
00:08:01,500 --> 00:08:02,300
Three months ago
55
00:08:02,540 --> 00:08:05,100
You did palm-reading and told one of our classmates about his luck in love affairs
56
00:08:05,260 --> 00:08:07,060
and they broke up two days later
57
00:08:07,420 --> 00:08:08,300
Two months ago
58
00:08:08,660 --> 00:08:10,820
You read my future and said I was extremely lucky
59
00:08:10,980 --> 00:08:12,940
and I lost my phone the next day
60
00:08:13,660 --> 00:08:14,900
My dear Master Luo Xi
61
00:08:15,420 --> 00:08:18,340
Your prophesies aren't so accurate are they
62
00:08:18,900 --> 00:08:19,580
Don't listen to her
63
00:08:20,580 --> 00:08:22,140
I'm talking about your life long happiness
64
00:08:24,380 --> 00:08:25,300
I'll show you something
65
00:08:29,540 --> 00:08:30,460
Check this out
66
00:08:30,820 --> 00:08:31,220
Luo Xi
67
00:08:31,820 --> 00:08:34,740
Didn't you say you can find my love of last life
68
00:08:36,340 --> 00:08:37,660
You didn't say anything about match-making
69
00:08:37,900 --> 00:08:39,940
I checked them with my third eye
70
00:08:40,100 --> 00:08:40,620
Your love
71
00:08:40,620 --> 00:08:42,180
also signed up
72
00:08:42,419 --> 00:08:42,939
Really
73
00:08:43,100 --> 00:08:44,300
Of course
74
00:08:44,420 --> 00:08:45,260
Just
75
00:08:45,380 --> 00:08:47,660
save your snack money
76
00:08:47,660 --> 00:08:48,380
sign up
77
00:08:48,380 --> 00:08:49,660
and pay the membership fee
78
00:08:50,100 --> 00:08:50,740
so
79
00:08:50,940 --> 00:08:52,220
he can find you
80
00:08:53,900 --> 00:08:55,460
Come on sign up OK
81
00:09:05,740 --> 00:09:08,340
I did it for her own sake
82
00:09:08,620 --> 00:09:09,380
You did it for your internship
83
00:09:09,420 --> 00:09:11,340
at that match-making website
84
00:09:12,940 --> 00:09:14,700
You can't judge me like that
85
00:09:15,300 --> 00:09:16,020
You see
86
00:09:16,380 --> 00:09:17,300
Fei Yan fantasizes about her love
87
00:09:17,300 --> 00:09:19,900
as a multimillionaire bossy president
88
00:09:19,980 --> 00:09:21,500
It's not even realistic
89
00:09:22,060 --> 00:09:23,100
What I did
90
00:09:23,100 --> 00:09:24,780
not only comforted her little wounded heart
91
00:09:24,780 --> 00:09:26,860
but also helped my internship
92
00:09:27,220 --> 00:09:28,500
It's shoot two hawks with one arrow
93
00:09:28,500 --> 00:09:29,460
killing two birds with one stone
94
00:09:29,700 --> 00:09:31,020
It's perfect
Perfect Just shut it
95
00:09:33,220 --> 00:09:35,020
It's will kill you sooner or later
96
00:09:35,780 --> 00:09:36,540
With your talent of story-telling
97
00:09:36,660 --> 00:09:37,940
why go selling membership for a website
98
00:09:38,260 --> 00:09:39,700
go become a writer and work on your novel
99
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
You'll make a fortune
100
00:09:41,380 --> 00:09:42,660
Who says the story was made up
101
00:09:43,380 --> 00:09:44,820
I did dream about it
102
00:09:45,100 --> 00:09:45,620
Ha ha
103
00:09:46,340 --> 00:09:47,780
It was a very realistic dream
104
00:09:48,180 --> 00:09:49,340
I can remember
105
00:09:49,380 --> 00:09:50,860
each and every detail in it
106
00:09:52,060 --> 00:09:52,940
Except
107
00:09:53,540 --> 00:09:54,820
Except what
108
00:09:55,460 --> 00:09:55,980
Except
109
00:09:56,940 --> 00:09:58,580
The rescued human girl was actually
110
00:09:58,900 --> 00:10:00,020
me
111
00:10:03,060 --> 00:10:04,540
But I can't remember
112
00:10:04,900 --> 00:10:06,260
the face of that man
113
00:10:06,900 --> 00:10:09,300
In any case he was just very very handsome
114
00:10:09,300 --> 00:10:10,540
Are you pubescent or what
115
00:10:11,220 --> 00:10:12,340
Le Xue
116
00:10:12,420 --> 00:10:13,780
I know why you are attacking me
117
00:10:13,860 --> 00:10:15,060
It's jealousy out of
your love for me
118
00:10:16,900 --> 00:10:18,700
But I still love you very much
119
00:10:20,220 --> 00:10:21,100
Get off You
120
00:10:21,300 --> 00:10:22,700
What are you doing Get away
121
00:10:32,860 --> 00:10:39,180
Turns out my love of last life was the god in charge of time
122
00:10:39,340 --> 00:10:41,620
His soul was shattered for me
123
00:10:42,340 --> 00:10:46,540
In this life we shall rekindle our love
124
00:10:47,740 --> 00:10:48,420
What are you doing
125
00:10:48,820 --> 00:10:49,660
Nothing
126
00:10:49,820 --> 00:10:51,860
I was about to eat some instant noodle
127
00:11:07,900 --> 00:11:08,980
The Records of a Thousand Nations
128
00:11:09,300 --> 00:11:11,660
Records of a Thousand Nations describes the dynastic changes
129
00:11:12,300 --> 00:11:14,420
on the land called Xia
130
00:11:14,860 --> 00:11:16,540
The records had a span of multiple dynasties
131
00:11:16,740 --> 00:11:18,980
and the time spans as long as a thousand years
132
00:11:19,220 --> 00:11:21,820
Today We'll be focusing on the State of Qi
133
00:11:34,820 --> 00:11:36,900
Each day you prepare a different lunch for me
Won't that exhaust you
134
00:11:38,340 --> 00:11:39,140
Not at all
135
00:11:40,500 --> 00:11:41,820
Your lunch from the hospital internship
136
00:11:41,820 --> 00:11:43,060
tastes bad and has no nutrition
Mine is far better
137
00:11:44,900 --> 00:11:46,180
I'll make you lunch everyday
138
00:11:46,180 --> 00:11:47,340
as long as you like it
139
00:11:47,660 --> 00:11:48,860
Of course I like it
140
00:11:49,300 --> 00:11:50,420
Yes you do
141
00:11:51,700 --> 00:11:53,020
You know Luo Xi
full on nonsense
142
00:11:54,380 --> 00:11:55,500
bamboozling around
143
00:11:55,580 --> 00:11:56,580
She didn't even listen to me
144
00:11:56,740 --> 00:11:57,860
Don't you know
145
00:11:58,100 --> 00:11:58,860
She's just like that
146
00:11:59,260 --> 00:12:00,460
Carefree all day long
147
00:12:00,460 --> 00:12:01,620
she meant well though
148
00:12:02,740 --> 00:12:03,540
Aren't you like her hubby
149
00:12:04,340 --> 00:12:05,460
Who else can shut her up
150
00:12:05,780 --> 00:12:06,700
if you can't
151
00:12:10,420 --> 00:12:11,060
You done
152
00:12:11,540 --> 00:12:12,340
Back to work
153
00:12:12,580 --> 00:12:14,020
can't be late
154
00:12:21,660 --> 00:12:22,140
I'll be off then
155
00:12:31,220 --> 00:12:34,020
Match-making websites are promoting membership with last life stories these days
156
00:12:35,100 --> 00:12:35,820
Look
157
00:12:36,020 --> 00:12:37,460
What is this
158
00:12:38,020 --> 00:12:38,740
He loves Fei Yan
159
00:12:38,980 --> 00:12:41,220
How come someone fall for that
160
00:12:41,900 --> 00:12:44,860
Yuan Bo's head is not only big but also empty
161
00:12:45,380 --> 00:12:47,100
Isn't that a story from the Records of a Thousand Nations
162
00:12:47,540 --> 00:12:48,900
Then the blogger shouldn't call herself Feiyan (A classic beauty know for being skinny)
163
00:12:48,980 --> 00:12:50,060
she should be called Yuhuan (Another classic beauty known for being plump)
164
00:12:50,700 --> 00:12:51,940
Boycott that website
165
00:12:51,940 --> 00:12:53,860
Cyber manhunt her Cyber manhunt her Cyber manhunt her
166
00:13:02,860 --> 00:13:05,300
Incoming red pocket
167
00:13:19,500 --> 00:13:20,860
What
168
00:13:25,380 --> 00:13:26,660
is going on
169
00:13:43,540 --> 00:13:44,260
Hello
170
00:13:47,500 --> 00:13:49,140
Why can't you see me
171
00:13:55,260 --> 00:13:56,620
Could it be
172
00:13:57,580 --> 00:13:58,780
Another dream
173
00:14:06,780 --> 00:14:07,660
Put your back into it
174
00:14:18,180 --> 00:14:19,100
Your Imperial Majesty
175
00:14:19,580 --> 00:14:22,940
The project progresses well and will conclude on time
176
00:14:57,660 --> 00:14:58,620
Who are you
177
00:15:00,780 --> 00:15:02,460
You can see me
178
00:15:05,500 --> 00:15:07,420
Luo Xi Luo Xi
179
00:15:08,220 --> 00:15:09,020
Wake up
180
00:15:12,340 --> 00:15:13,220
Xue
181
00:15:14,060 --> 00:15:16,020
I just had another strange dream
182
00:15:16,460 --> 00:15:19,340
It's about about an emperor
183
00:15:19,340 --> 00:15:21,060
Forget about your emperor
Check your Weibo
184
00:15:22,460 --> 00:15:23,620
You made another mess
185
00:15:26,300 --> 00:15:27,060
See for yourself
186
00:15:33,300 --> 00:15:34,020
Where are you going
187
00:15:34,540 --> 00:15:35,660
Looking for Fei Yan
188
00:15:55,660 --> 00:15:59,540
Why Who's smearing our website
189
00:15:59,540 --> 00:16:01,660
Isn't that your roommate's account
190
00:16:01,740 --> 00:16:03,860
the one claims to have a third eye
191
00:16:14,420 --> 00:16:17,300
It's always her Who knows what she's up to
192
00:16:18,100 --> 00:16:19,300
No wonder she can't find a boyfriend
193
00:16:19,620 --> 00:16:20,700
Taking herself so seriously
194
00:16:22,300 --> 00:16:25,380
Nerd Believes what ever she reads
195
00:16:27,020 --> 00:16:29,140
Who can even believe it Love from last life
196
00:16:29,660 --> 00:16:30,700
She thinks she's staring in some kind of idol drama
197
00:16:34,780 --> 00:16:36,260
Fei Yan Where are you
198
00:16:36,540 --> 00:16:38,300
Call me back as soon as you get this OK
199
00:16:44,420 --> 00:16:44,860
Luo Xi
200
00:16:45,140 --> 00:16:45,940
Fei Yan is at Teaching Building Five
201
00:16:45,940 --> 00:16:46,860
Hurry up
202
00:16:54,580 --> 00:16:56,060
[It's so loud everywhere I just want some time of my own]
203
00:16:58,660 --> 00:16:59,420
Let's go
204
00:17:05,740 --> 00:17:06,420
There she is
205
00:17:06,619 --> 00:17:07,419
Fei Yan
206
00:17:12,380 --> 00:17:14,980
Fei Yan Fei Yan Listen to me
207
00:17:15,300 --> 00:17:16,220
It's all my fault
208
00:17:16,300 --> 00:17:17,980
It's my bad I lied to you
209
00:17:18,099 --> 00:17:19,979
But I do believe there is love of the last life
210
00:17:20,099 --> 00:17:22,259
I also believe that you can find your own love
211
00:17:22,940 --> 00:17:25,300
Please forgive me Please don't do anything stupid
212
00:17:25,380 --> 00:17:26,620
Don't take it too hard
213
00:17:27,020 --> 00:17:27,980
Take it too hard
214
00:17:28,980 --> 00:17:31,140
I just want
215
00:17:31,140 --> 00:17:32,300
some quiet time alone
216
00:17:32,780 --> 00:17:34,220
Don't sit there no matter how much quiet time you need
217
00:17:34,220 --> 00:17:34,780
Yeah
218
00:17:34,780 --> 00:17:35,740
Come on down Come on down
219
00:17:40,900 --> 00:17:41,460
Fei Yan
220
00:17:42,180 --> 00:17:45,340
I can't My legs' asleep I can't come down
221
00:17:48,660 --> 00:17:49,820
How did you even get up there
222
00:17:49,940 --> 00:17:50,580
Yeah how
223
00:17:50,940 --> 00:17:54,340
I didn't think it would be so dangerous up here
224
00:17:54,540 --> 00:17:56,060
OK OK Just sit there and don't move
225
00:17:56,220 --> 00:17:56,860
no matter what
OK OK
226
00:17:59,460 --> 00:18:00,900
Be careful you two
227
00:18:09,900 --> 00:18:11,460
Look Look Look there
228
00:18:11,980 --> 00:18:12,340
What's up
229
00:18:12,460 --> 00:18:13,260
So high up there
230
00:18:14,020 --> 00:18:15,060
Nothing is worth dying for
231
00:18:16,060 --> 00:18:17,780
Xue hold my hand
232
00:18:18,180 --> 00:18:19,100
I'll get Fei Yan
233
00:18:19,540 --> 00:18:20,020
Too dangerous
234
00:18:20,300 --> 00:18:21,780
What makes you do that
235
00:18:22,940 --> 00:18:23,460
Yeah
236
00:18:24,140 --> 00:18:24,660
Come on down
237
00:18:24,940 --> 00:18:26,620
Fei Yan give me your hand
We'll pull you up
238
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
Hold on
239
00:19:18,780 --> 00:19:20,620
What happened
240
00:19:21,820 --> 00:19:23,140
What is this place
241
00:19:24,380 --> 00:19:26,380
Didn't we fell off a building
242
00:19:27,220 --> 00:19:28,060
We did
243
00:19:34,780 --> 00:19:35,820
I know
244
00:19:36,420 --> 00:19:37,620
I'm having another dream
245
00:19:37,980 --> 00:19:38,860
Dream
246
00:19:40,020 --> 00:19:41,820
We're in a dream for certain
247
00:19:42,060 --> 00:19:43,620
Relax I often have this kind of dreams
248
00:19:43,860 --> 00:19:45,740
Just think this as a 3D or 4D movie
249
00:19:46,460 --> 00:19:47,980
We might
250
00:19:48,420 --> 00:19:49,980
find ourselves in hospital when we wake up
251
00:19:50,100 --> 00:19:51,860
How can it be
252
00:19:51,900 --> 00:19:53,300
It's too real
253
00:19:59,100 --> 00:20:00,100
My god
254
00:20:54,660 --> 00:20:55,540
Your Majesty
255
00:20:56,220 --> 00:20:59,180
For what purpose
256
00:21:00,420 --> 00:21:04,500
was I surrounded by an army
257
00:21:10,900 --> 00:21:11,300
Kneel
258
00:21:11,860 --> 00:21:13,860
This is a guard you chose for me
259
00:21:15,140 --> 00:21:16,940
and he premeditates assassinating me
260
00:21:17,260 --> 00:21:18,140
Assassinating
261
00:21:18,860 --> 00:21:20,100
My son are you injured
262
00:21:23,140 --> 00:21:25,140
Prime minister How can you be so careless
263
00:21:25,380 --> 00:21:27,220
letting assassins into the palace
264
00:21:28,660 --> 00:21:32,260
Prime minister What do you think
265
00:21:33,180 --> 00:21:34,580
we should do with this rebel
Your Majesty
266
00:21:43,060 --> 00:21:44,860
A rebel
267
00:21:48,020 --> 00:21:50,260
is to be decapitated
268
00:22:04,140 --> 00:22:05,820
Shang
269
00:22:07,780 --> 00:22:09,020
attack
270
00:22:35,780 --> 00:22:36,460
Protect the prime minister
271
00:23:17,700 --> 00:23:19,220
Assassin
272
00:23:28,180 --> 00:23:28,820
Your Majesty
273
00:23:29,580 --> 00:23:31,900
The prime minister serves the State of Qi wholeheartedly
274
00:23:32,460 --> 00:23:33,940
It must be someone framing him
275
00:23:35,060 --> 00:23:36,740
Mother Under such circumstances
276
00:23:36,940 --> 00:23:38,380
are you still on his side
277
00:23:38,860 --> 00:23:40,620
This has to be a misunderstanding
278
00:23:41,220 --> 00:23:43,020
Please don't kill him
279
00:23:43,020 --> 00:23:43,700
Out of my way
280
00:23:46,460 --> 00:23:47,220
Shang
281
00:23:48,020 --> 00:23:50,060
Please kill me instead
282
00:23:50,940 --> 00:23:53,260
Please don't kill him
283
00:23:55,620 --> 00:23:57,940
Shang Escort the Empress Dowager back to Yongfu Palace and guard her door
284
00:23:57,940 --> 00:23:58,300
No
285
00:23:58,300 --> 00:23:59,420
No one shall visit her
286
00:23:59,420 --> 00:24:00,860
without me permission
287
00:24:01,300 --> 00:24:01,980
Yes Your Majesty
288
00:24:03,100 --> 00:24:04,260
No Shang
289
00:24:04,500 --> 00:24:05,620
Mother My apologizes
290
00:24:06,020 --> 00:24:06,820
Shang
291
00:24:07,700 --> 00:24:08,660
Shang
292
00:24:47,740 --> 00:24:49,060
Who are you
293
00:25:34,100 --> 00:25:35,020
Xue
294
00:25:35,300 --> 00:25:37,620
What do you think they will do to us
295
00:25:53,620 --> 00:25:54,500
What are you
296
00:26:10,780 --> 00:26:12,580
Can't you behave yourself
297
00:26:12,580 --> 00:26:15,060
For what Does it pay for my meal
298
00:26:17,180 --> 00:26:20,500
This is no time for jewelry How could you
299
00:26:21,300 --> 00:26:23,860
Let's be realistic and think about our situation
300
00:26:23,860 --> 00:26:24,980
If we can't make clear our situation
301
00:26:25,180 --> 00:26:26,700
we'll end up as properties of Qi State
302
00:26:27,300 --> 00:26:28,060
What did you say
303
00:26:28,340 --> 00:26:29,620
The Qi State from the book
304
00:26:34,340 --> 00:26:35,860
Judging by their clothing and utensils
305
00:26:36,060 --> 00:26:37,340
This should be the State of Qi
306
00:26:38,660 --> 00:26:39,500
Could it be
307
00:26:40,500 --> 00:26:42,180
that we went back in time
308
00:26:43,940 --> 00:26:45,260
Hard to believe
309
00:26:45,260 --> 00:26:46,620
but there can be no other explanation
310
00:26:47,420 --> 00:26:48,340
Time jump
311
00:26:50,380 --> 00:26:53,100
Tell me does it have something to do with my dreams
312
00:26:53,740 --> 00:26:54,420
Dreams
313
00:26:54,780 --> 00:26:56,220
Those you told to Fei Yan
314
00:26:56,580 --> 00:26:57,500
Not only those
315
00:26:57,500 --> 00:26:59,460
I also had many other similar dreams
316
00:27:01,580 --> 00:27:02,500
Wait a minute
317
00:27:03,740 --> 00:27:04,700
Qin Shang
318
00:27:05,780 --> 00:27:08,220
What does the Records of a Thousand Nations say about him
319
00:27:08,420 --> 00:27:10,380
A wise Emperor who's contributions overshadowed the mistakes
320
00:27:10,540 --> 00:27:11,580
no heir
321
00:27:12,740 --> 00:27:13,980
abdicated for another Emperor
322
00:27:14,620 --> 00:27:16,620
unmarried for life
323
00:27:17,140 --> 00:27:18,740
He might be gay
324
00:27:27,580 --> 00:27:29,420
His Majesty demands the presence of this lady
325
00:27:29,420 --> 00:27:31,100
at his palace for a conversation
326
00:27:32,540 --> 00:27:33,180
Me
327
00:27:33,340 --> 00:27:33,940
Yes
328
00:27:49,220 --> 00:27:49,900
Your Majesty
329
00:27:50,380 --> 00:27:52,540
The person in the painting looks increasingly like
330
00:27:52,660 --> 00:27:55,340
the outlandishly dressed lady yesterday
331
00:27:56,740 --> 00:28:00,020
Congratulations God sent a divine lady to help you
332
00:28:01,700 --> 00:28:02,580
Divine lady
333
00:28:03,140 --> 00:28:05,020
Didn't your Majesty often mentioned
meeting this lady in fairyland
334
00:28:06,540 --> 00:28:08,740
It must be that this lady admires your Majesty
335
00:28:09,340 --> 00:28:11,940
and wishes to help our state to unite other states
336
00:28:20,300 --> 00:28:22,740
Your Majesty The divine lady is here
337
00:28:23,380 --> 00:28:23,940
Show her in
338
00:28:30,900 --> 00:28:33,780
How dare you kneel before his Majesty
339
00:28:36,500 --> 00:28:38,260
I asked for one
340
00:28:39,140 --> 00:28:40,220
Forgive me Your Majesty
341
00:28:40,460 --> 00:28:41,860
We asked to come here together
342
00:28:42,540 --> 00:28:43,140
Emperor of Qi
343
00:28:43,300 --> 00:28:44,700
Please don't punish her
344
00:28:44,900 --> 00:28:46,460
We mean no disrespect to Your Majesty the Emperor of Qi
345
00:28:46,660 --> 00:28:48,980
It's just It's just that we can't split up
346
00:28:49,060 --> 00:28:50,620
We must stick together
347
00:28:52,500 --> 00:28:53,140
Why
348
00:28:53,700 --> 00:28:54,460
Because
349
00:28:54,820 --> 00:28:55,580
Because
350
00:28:56,340 --> 00:28:57,180
Because what
351
00:28:57,180 --> 00:28:58,300
How should I know
352
00:29:00,540 --> 00:29:02,580
Because Because of the sign of the zodiac
353
00:29:02,980 --> 00:29:03,820
Sign of the zodiac
354
00:29:05,860 --> 00:29:07,100
You mean astrology
355
00:29:07,420 --> 00:29:09,500
something like that
356
00:29:12,580 --> 00:29:13,940
Look what you did to her
357
00:29:15,900 --> 00:29:17,020
Come Get up
358
00:29:19,140 --> 00:29:21,780
We can't talk properly with her kneeling down here
359
00:29:22,860 --> 00:29:23,780
You are excused
360
00:29:24,260 --> 00:29:25,420
Thank you Your Majesty
361
00:29:26,420 --> 00:29:28,300
Remember to bring me more food
362
00:29:29,460 --> 00:29:30,540
Bring seats for them
363
00:29:32,220 --> 00:29:33,580
Thank you Your Majesty Thank you Your Majesty
364
00:29:52,820 --> 00:29:53,660
You are hurt
365
00:29:54,980 --> 00:29:55,740
Where
366
00:29:55,860 --> 00:29:57,620
I asked are you injured or not
367
00:30:01,100 --> 00:30:02,260
Oh this
368
00:30:02,900 --> 00:30:05,140
It's my birth mark I got it since I was born
369
00:30:06,900 --> 00:30:10,300
We apologize for the trouble we bring to Your Majesty
370
00:30:11,140 --> 00:30:11,820
No need
371
00:30:13,780 --> 00:30:15,660
Thanks to the two of you
372
00:30:17,100 --> 00:30:18,660
that I succeeded in executing Li Wei
373
00:30:21,180 --> 00:30:22,180
It's no big deal
374
00:30:28,980 --> 00:30:30,180
Tastes good
375
00:30:33,100 --> 00:30:34,140
Although King of Qi
376
00:30:34,420 --> 00:30:37,020
If you want to give us more money in reward
377
00:30:37,340 --> 00:30:39,180
we wouldn't mind too much
378
00:30:39,460 --> 00:30:40,780
stop it
379
00:30:40,940 --> 00:30:42,620
I can't cover for you if you get into trouble here
380
00:30:42,900 --> 00:30:45,020
Let me bamboozle I'll make a fortune
381
00:30:45,660 --> 00:30:47,020
Here goes again
382
00:30:47,140 --> 00:30:48,380
By your clothing
383
00:30:48,780 --> 00:30:50,540
You two are not common people are you
384
00:30:50,540 --> 00:30:51,980
You figure that out
385
00:30:53,660 --> 00:30:54,620
I kid you not
386
00:30:54,940 --> 00:30:55,700
The two of us
387
00:30:55,820 --> 00:30:59,060
are immortal sisters from the mountain of Kunlun
388
00:30:59,180 --> 00:31:00,940
maidens under the bodhisattva Guanyin
389
00:31:01,220 --> 00:31:03,260
My name is Luo Xi her name is Le Xue
390
00:31:03,500 --> 00:31:06,140
We came here to provide divine interventions
391
00:31:06,140 --> 00:31:07,260
and perform good wills
392
00:31:07,740 --> 00:31:08,940
Who is that Guanyin
393
00:31:08,940 --> 00:31:10,580
And where is that Mountain of Kunlun
394
00:31:12,260 --> 00:31:15,140
You don't need to bother with those details
395
00:31:16,300 --> 00:31:17,660
As the saying goes
396
00:31:17,940 --> 00:31:19,540
The primordial scheme cannot be divulged
397
00:31:20,220 --> 00:31:21,460
In that case
398
00:31:22,180 --> 00:31:23,780
The two of you can stay at my palace
399
00:31:24,260 --> 00:31:25,820
you shall have my full hospitality
400
00:31:27,260 --> 00:31:30,380
You are too kind Your Majesty
401
00:31:32,700 --> 00:31:33,820
What now
402
00:31:34,740 --> 00:31:36,900
The current divided situation of the states Reap the fruits of one's actions
403
00:31:37,220 --> 00:31:38,980
does nothing but harm
404
00:31:38,980 --> 00:31:41,020
to the people of the land
405
00:31:42,340 --> 00:31:43,260
Exactly
406
00:31:43,460 --> 00:31:45,500
You have to unite the state soon
407
00:31:46,860 --> 00:31:48,220
I just had this idea
408
00:31:50,300 --> 00:31:51,260
You have my support
409
00:31:52,420 --> 00:31:53,780
just don't forget
410
00:31:53,780 --> 00:31:54,940
to award me more gifts
411
00:31:55,460 --> 00:31:56,780
What if I award you the world
412
00:32:00,500 --> 00:32:02,220
I'm making lady Luo Xi my queen
413
00:32:03,020 --> 00:32:04,220
and rule the world with her
414
00:32:05,340 --> 00:32:07,180
Congratulations Your Majesty
415
00:32:09,460 --> 00:32:10,860
Making me your queen
416
00:32:11,420 --> 00:32:12,860
He wants you
417
00:32:14,220 --> 00:32:14,820
No No No
418
00:32:15,220 --> 00:32:17,140
She is the divine lady
419
00:32:17,300 --> 00:32:19,260
I'm just fooling around an intern
420
00:32:19,580 --> 00:32:21,300
You can still unite the world without marring me
421
00:32:21,460 --> 00:32:22,020
For sure
422
00:32:23,700 --> 00:32:25,500
Come help me out
423
00:32:25,660 --> 00:32:27,340
Fix your own mistake
424
00:32:29,820 --> 00:32:32,580
I tell you the two of us can never split up
425
00:32:33,700 --> 00:32:35,380
It's the rules of the haven
426
00:32:35,860 --> 00:32:37,620
Yeah The rules
427
00:32:40,620 --> 00:32:41,860
In that case
428
00:32:42,420 --> 00:32:45,100
The two of you can serve me together
429
00:32:45,500 --> 00:32:46,420
What
430
00:32:47,300 --> 00:32:50,460
What do you think of my proposal Divine lady
431
00:32:50,860 --> 00:32:51,820
You think we're
432
00:32:51,980 --> 00:32:53,420
Marriage is a big deal
433
00:32:53,580 --> 00:32:55,900
Please allow us a few days to consider
434
00:32:56,460 --> 00:32:57,060
Right
435
00:32:57,460 --> 00:33:01,020
We must go back to haven and discuss it
436
00:33:01,020 --> 00:33:01,620
After all
437
00:33:01,620 --> 00:33:03,740
After all We have to have our parents blessing and the words of a match-maker
438
00:33:03,980 --> 00:33:05,140
I'll give you three days
439
00:33:07,020 --> 00:33:08,300
And afterwards we get married
440
00:33:10,420 --> 00:33:12,540
Did you just say we're allowed time to consider
441
00:33:12,700 --> 00:33:14,060
It wasn't a question
442
00:33:15,060 --> 00:33:16,380
It was an order
443
00:33:17,060 --> 00:33:17,540
You
444
00:33:20,140 --> 00:33:20,860
Not now
445
00:33:49,020 --> 00:33:50,020
Xue
446
00:33:50,020 --> 00:33:51,380
What are you gawking at
447
00:33:51,380 --> 00:33:52,820
Give me a hand
448
00:33:53,260 --> 00:33:54,860
If we run away like this
449
00:33:54,860 --> 00:33:56,260
we won't even make it out of the palace
450
00:33:56,620 --> 00:33:58,860
let alone the State of Qi
451
00:33:59,780 --> 00:34:00,380
Right
452
00:34:03,380 --> 00:34:04,100
What now
453
00:34:05,540 --> 00:34:07,820
That Qin Shang looks handsome
454
00:34:08,100 --> 00:34:10,140
but he's a cold murderer
455
00:34:10,460 --> 00:34:12,180
an absolute freak
456
00:34:15,739 --> 00:34:16,499
Xue
457
00:34:16,860 --> 00:34:18,580
What do you think we should do now
458
00:34:20,820 --> 00:34:21,620
Unless
459
00:34:22,620 --> 00:34:23,780
there is someone
460
00:34:24,060 --> 00:34:25,660
who's familiar with the palace and willing to lead us out
461
00:34:27,020 --> 00:34:27,620
Who
462
00:34:28,820 --> 00:34:29,180
The Empress Dowager29798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.