Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,500 --> 00:02:03,625
Nein, nicht das Zimmer!
2
00:02:04,667 --> 00:02:08,125
Es hat die Nummer 13.
Wir vergeben es nie.
3
00:02:09,458 --> 00:02:12,917
Ich bin nicht abergl�ubisch, Pater.
4
00:02:16,375 --> 00:02:19,375
Pater Gonzo! Pater Gonzo!
5
00:02:20,417 --> 00:02:21,458
Pater Gonzo!
6
00:02:25,208 --> 00:02:26,708
Pater Gonzo!
7
00:02:29,125 --> 00:02:33,167
Einer der Neuen
hat ein anderes Zimmer genommen.
8
00:05:11,125 --> 00:05:14,875
Guten Morgen.
Kommissar Niemans aus Paris.
9
00:05:15,167 --> 00:05:18,917
Worum geht es?
- Um die Neujahrsspende.
10
00:05:19,958 --> 00:05:23,125
Ist gut. Ich k�mmere mich darum.
11
00:05:32,417 --> 00:05:37,208
Wir stehen unter Schock
und wollen keine schlechte Presse.
12
00:05:37,500 --> 00:05:39,292
Wem sagen Sie das.
13
00:05:51,000 --> 00:05:54,750
M�ssen alle mitkommen?
- Wo geht's lang?
14
00:05:55,500 --> 00:05:57,458
Folgen Sie mir.
15
00:06:41,875 --> 00:06:43,208
Kann losgehen.
16
00:07:25,958 --> 00:07:28,375
Machen Sie einen DNS-Test.
17
00:07:50,708 --> 00:07:53,417
Wo kann ich mir die H�nde waschen?
18
00:08:01,042 --> 00:08:03,000
Keiner wird Ihnen antworten.
19
00:08:04,792 --> 00:08:07,500
Sie haben ein Gel�bde abgelegt.
20
00:08:07,958 --> 00:08:10,375
Das ist ein Montanisten-Kloster.
21
00:08:10,958 --> 00:08:14,417
Aber das sagt Ihnen nichts.
- Montanus.
22
00:08:14,708 --> 00:08:17,875
Ein Prediger
im 2. Jahrhundert nach Christus.
23
00:08:18,167 --> 00:08:19,958
Gl�ckwunsch.
24
00:08:21,000 --> 00:08:23,417
Ich dachte,
die Bewegung gibt's nicht mehr.
25
00:08:24,000 --> 00:08:28,500
Wir haben bis ins 9. Jahrhundert
�berlebt. In der Lombardei.
26
00:08:29,542 --> 00:08:33,750
Bis Lothar II
dieses Kloster errichten lie�.
27
00:08:33,750 --> 00:08:36,167
Unsere letzte Zuflucht.
28
00:08:37,042 --> 00:08:40,958
Wie viele M�nche leben hier?
- 32.
29
00:08:41,250 --> 00:08:42,917
Und fehlt jemand?
30
00:08:43,375 --> 00:08:44,708
Nein.
31
00:08:48,750 --> 00:08:50,875
Wann wurde die Wand gemacht?
32
00:08:52,958 --> 00:08:56,708
Vor einer Woche.
Von zwei Maurern aus der Gegend.
33
00:08:58,042 --> 00:09:03,292
Haben Sie Unterlagen?
- Nein. Die bewahren wir nicht auf.
34
00:09:09,167 --> 00:09:10,208
Sagen Sie,
35
00:09:10,500 --> 00:09:14,542
wieso haben die M�nche hier
schmutzige Fingern�gel?
36
00:09:15,625 --> 00:09:18,750
Der Gem�segarten macht viel Arbeit.
37
00:09:19,042 --> 00:09:21,458
Vor allem bei dem Wetter.
38
00:09:30,750 --> 00:09:31,792
Kevin?
39
00:09:32,542 --> 00:09:33,625
Kevin!
40
00:09:33,625 --> 00:09:37,042
"Achtung."
- Haben Sie einen Jungen gesehen?
41
00:09:39,000 --> 00:09:43,208
"Informieren Sie uns
�ber allein stehende Gep�ckst�cke."
42
00:09:44,250 --> 00:09:47,250
"An alle Passagiere ..."
- Mit braunen Haaren.
43
00:09:49,375 --> 00:09:53,875
"Die Maschine ist startbereit.
Begeben Sie sich zum ..."
44
00:10:05,875 --> 00:10:08,708
Was machen wir denn hier, Kleiner?
45
00:10:09,000 --> 00:10:12,458
Was machst du hier?
Vielen Dank, Monsieur.
46
00:10:12,750 --> 00:10:16,958
Da ist ein Anruf f�r dich.
- Ich komm gleich wieder.
47
00:10:21,000 --> 00:10:24,458
"Wiederhole:
Die Maschine nach Miami ..."
48
00:10:35,875 --> 00:10:38,250
"Im Norden und Osten ..."
49
00:10:38,875 --> 00:10:44,417
Hallo? Hallo? - "... und dem Elsass
wird es heftige Regenf�lle geben,
50
00:10:44,708 --> 00:10:47,875
so dass es zu �berschwemmungen
kommen kann."
51
00:10:48,167 --> 00:10:53,708
Weiter Seewind. Heute Nacht
kann es zu Bodenfrost kommen.
52
00:10:53,708 --> 00:10:56,125
Morgen tags�ber ..."
53
00:11:02,708 --> 00:11:05,417
"... Tiefdruckgebiet, wodurch ..."
54
00:11:22,208 --> 00:11:23,250
Ja?
55
00:11:23,542 --> 00:11:28,500
Schicken Sie mir einen Spezialisten
f�r religi�se Fragen.
56
00:11:28,792 --> 00:11:29,875
Okay, danke.
57
00:11:30,167 --> 00:11:32,542
Niemans? Der DNS-Test ist da.
58
00:11:32,875 --> 00:11:37,042
Er wurde lebendig eingemauert.
- Kommissar?
59
00:11:37,375 --> 00:11:39,458
Das wird Ihr B�ro.
60
00:11:50,417 --> 00:11:51,458
Kein Name.
61
00:12:24,458 --> 00:12:27,625
Philippe Esaquidar. Ist er das?
62
00:12:27,917 --> 00:12:31,042
Das war er. Druck es mal aus.
63
00:12:33,750 --> 00:12:37,208
"Fl�chenma� mit zwei Buchstaben".
64
00:12:37,667 --> 00:12:40,667
Kilometer.
- Zwei Buchstaben.
65
00:12:43,500 --> 00:12:45,167
Killekille ...
66
00:12:46,208 --> 00:12:48,625
Au, au, au! H�r auf. Aua!
67
00:12:49,375 --> 00:12:52,375
H�r auf!
- L�sst du mich schlafen? - Ja.
68
00:12:52,667 --> 00:12:54,167
Ja, ja, ja!
69
00:12:54,458 --> 00:12:59,542
Mann! Da will man die Atmosph�re auf-
lockern, und du brichst mir die Hand.
70
00:13:00,292 --> 00:13:03,458
Der Dealer hat Probleme
oder 'ne neue Adresse.
71
00:13:04,042 --> 00:13:06,917
Ist nicht seine,
hier wohnt seine Tussi.
72
00:13:12,000 --> 00:13:14,125
Der hat mir was gequetscht!
73
00:13:14,417 --> 00:13:18,167
Was hast du vor?
- Seit 3 Wochen sind wir hier!
74
00:13:18,458 --> 00:13:21,625
Ich bring das jetzt zu Ende.
- Warte!
75
00:13:21,625 --> 00:13:27,750
H�r auf! Sechs Monate sind wir hinter
ihm her. - Genau, es wird Zeit.
76
00:13:50,542 --> 00:13:53,542
P�n�lope?
Ich wollte nicht st�ren.
77
00:13:54,000 --> 00:13:59,417
Emilio sagte, ich soll unten warten,
aber ich frier mir da einen ab.
78
00:14:00,458 --> 00:14:05,250
Hab gedacht, vielleicht bietet
P�n�lope mir ja 'nen Kaffee an.
79
00:14:05,708 --> 00:14:07,375
Zum Aufw�rmen.
80
00:14:07,667 --> 00:14:10,042
Hab keinen Kaffee. Hab nur Tee.
81
00:14:10,792 --> 00:14:12,167
Dann eben Tee.
82
00:14:22,500 --> 00:14:24,625
Setz dich.
83
00:14:39,000 --> 00:14:43,208
Kennst du Emilio schon lange?
- Wei� nicht. Sieben Jahre?
84
00:14:45,167 --> 00:14:48,000
Ich hab keinen Zucker.
- Macht nichts.
85
00:14:52,792 --> 00:14:54,167
Danke.
86
00:14:57,292 --> 00:15:01,375
Wieso hab ich aufgemacht?
Emilio hat's mir verboten.
87
00:15:02,708 --> 00:15:04,792
Ist er immer noch paranoid?
88
00:15:06,167 --> 00:15:08,250
Kennst du ihn schon lange?
89
00:15:09,000 --> 00:15:12,750
Wir hatten schon
einige Male miteinander zu tun.
90
00:15:30,917 --> 00:15:37,208
Wenn Emilio nicht so eifers�chtig
w�re, k�nntest du mich jetzt ficken.
91
00:15:38,875 --> 00:15:40,667
Nett von dir.
92
00:15:43,667 --> 00:15:46,792
W�r sicher geil.
- Er treibt's mit ihr!
93
00:15:47,125 --> 00:15:49,208
Bist du bl�d, oder was?
94
00:15:50,250 --> 00:15:52,375
Ich glaub's nicht!
95
00:15:57,167 --> 00:16:00,167
Glaubst du,
Emilio braucht noch lange?
96
00:16:00,625 --> 00:16:03,625
Er kommt bald.
Du verschwindest jetzt ...
97
00:16:04,375 --> 00:16:06,750
und ich lass mich ficken.
98
00:16:12,292 --> 00:16:13,375
Mach auf!
99
00:16:14,250 --> 00:16:16,667
Was soll die Schei�e?
- Hey.
100
00:16:17,125 --> 00:16:19,208
Habt ihr wen gesehen?
101
00:16:19,500 --> 00:16:22,958
Nein, niemanden. Alles ruhig hier.
102
00:16:30,167 --> 00:16:32,250
Was suchst du hier?
103
00:16:34,208 --> 00:16:37,375
Fick dich!
Du solltest keinen reinlassen!
104
00:16:38,417 --> 00:16:41,875
Tu das noch mal,
und ich mach dich kalt!
105
00:16:44,542 --> 00:16:46,958
Du bist doch 'n Bulle!
106
00:18:05,125 --> 00:18:07,208
Keine Bewegung!
107
00:18:09,167 --> 00:18:12,292
Aufh�ren, verflucht!
- Deine H�nde!
108
00:18:12,625 --> 00:18:14,125
Her damit!
109
00:18:16,792 --> 00:18:20,250
Du Arsch, halt still!
- Schei�e, mein Arm!
110
00:18:21,292 --> 00:18:24,292
Steh auf, verdammt! Steh auf!
111
00:19:14,250 --> 00:19:16,958
Was ist? Verschwinden Sie!
112
00:19:26,250 --> 00:19:30,000
Ich m�chte mich mit Ihnen
unterhalten, und zwar drinnen.
113
00:19:34,500 --> 00:19:37,375
Philippe war mein �lterer Bruder.
114
00:19:37,958 --> 00:19:42,167
Er geh�rte nicht zu denen,
die trinken oder ausgehen.
115
00:19:42,750 --> 00:19:44,875
Er war das Wunderkind.
116
00:19:48,625 --> 00:19:51,750
Bis er durchgedreht ist.
117
00:19:52,042 --> 00:19:55,792
Eingemauert ist er gestorben.
Wie Nostradamus.
118
00:19:56,875 --> 00:20:02,125
Wissen Sie, warum Nostradamus
sich hat einmauern lassen? - Nein.
119
00:20:02,417 --> 00:20:06,167
Damit man nicht
auf sein Grab treten kann.
120
00:20:09,292 --> 00:20:10,958
Glauben Sie, Ihr Bruder ...
121
00:20:11,417 --> 00:20:16,208
K�nnte er es gewollt haben ...?
- Er war verr�ckt. Aber so nicht.
122
00:20:17,250 --> 00:20:21,292
Um Christus zu gleichen,
wollte er leiden. So ist es gekommen.
123
00:20:25,792 --> 00:20:29,250
Warum wollten Sie mich abwimmeln?
124
00:20:29,542 --> 00:20:33,292
Ach, das ist nur ...
Hier wird alles aufgekauft.
125
00:20:34,042 --> 00:20:37,208
Kein Tag, an dem sie nicht kommen.
126
00:20:38,125 --> 00:20:42,000
W�re das keine gute Gelegenheit,
neu anzufangen?
127
00:20:45,000 --> 00:20:48,917
Wozu? Der Tag
des J�ngsten Gerichts ist bald da.
128
00:20:50,542 --> 00:20:52,667
Das hat mein Bruder gesagt.
129
00:20:59,542 --> 00:21:05,417
Erz�hlte Ihr Bruder schon seit
l�ngerem solche merkw�rdigen Sachen?
130
00:21:05,417 --> 00:21:10,208
Seitdem er seinem Meister
begegnet war. Seinem Licht.
131
00:21:10,500 --> 00:21:12,917
Hat dieses Licht einen Namen?
132
00:21:16,042 --> 00:21:17,708
Jesus.
133
00:21:19,792 --> 00:21:22,958
Zwei Steaks haben sich verirrt,
es ist Nacht.
134
00:21:23,250 --> 00:21:28,042
Pl�tzlich ist das Vordere allein!
Dann ist das andere Steak wieder da.
135
00:21:28,375 --> 00:21:30,458
"Wo bist du gewesen?"
136
00:21:31,208 --> 00:21:33,917
"Hab mich ver-steakt!" Hab mich ...
137
00:21:39,458 --> 00:21:41,875
Mist, wo kam der denn her?
138
00:21:43,792 --> 00:21:47,708
Verstehen Sie mich?
- Ich hab ihn nicht gesehen.
139
00:21:48,000 --> 00:21:51,750
Der sieht aus wie Jesus.
Am Kreuz war's sicherer!
140
00:21:52,208 --> 00:21:54,917
Bleiben Sie ganz ruhig liegen.
- Lustig.
141
00:21:55,208 --> 00:21:57,625
Fahr den Wagen da weg.
142
00:21:58,667 --> 00:22:03,167
Reda.
- Oh. Hey! Wo wollen Sie denn hin?
143
00:22:04,208 --> 00:22:07,958
He, Monsieur. H�ren Sie mich?
Verstehen Sie, was ich sage?
144
00:22:08,250 --> 00:22:12,167
Sind Sie verletzt?
Beruhigen Sie sich.
145
00:22:12,750 --> 00:22:16,958
Soll ich Sie nicht lieber
ins Krankenhaus bringen?
146
00:22:19,375 --> 00:22:23,875
Ich kann Ihnen helfen,
ich bin Polizist. Sehen Sie?
147
00:22:24,750 --> 00:22:28,208
Nein, nein!
- Beruhigen Sie sich. Hey!
148
00:22:28,667 --> 00:22:33,750
Ruft einen Krankenwagen! Ruhig.
Lassen Sie mich Ihnen helfen.
149
00:22:34,792 --> 00:22:37,958
O Herr! O Herr!
- Ich helfe Ihnen.
150
00:22:47,125 --> 00:22:48,917
Entschuldigung.
151
00:22:49,667 --> 00:22:50,542
O Herr!
152
00:22:52,667 --> 00:22:54,000
Sie kommen!
- Wer?
153
00:22:54,750 --> 00:22:57,167
Sie kommen. Sie sind da.
- Wer denn?
154
00:23:02,708 --> 00:23:04,667
Was machen wir jetzt?
155
00:23:05,125 --> 00:23:09,625
Das war kein Nagel, das war 'ne 9mm.
Ruf den Notarzt!
156
00:23:13,667 --> 00:23:15,750
Was geht hier vor?
157
00:23:20,250 --> 00:23:24,000
Du musst reingehen!
- Halt die Deckung!
158
00:23:24,292 --> 00:23:27,458
Brems dich, er ist im Krankenhaus!
159
00:23:27,458 --> 00:23:29,875
Reda, willst du 'n Bier?
160
00:23:30,917 --> 00:23:32,875
Beweg dich! Beinarbeit!
161
00:23:33,917 --> 00:23:34,958
Gib's ihm!
162
00:23:36,750 --> 00:23:39,167
Ja, ja! Hoch mit euch!
163
00:23:48,750 --> 00:23:50,875
Identit�t unbekannt.
164
00:23:54,625 --> 00:23:57,000
Guten Tag. Kommissar Niemans.
165
00:24:03,625 --> 00:24:07,667
Was wollen Sie?
- Ich m�chte mit Ihnen reden.
166
00:24:12,917 --> 00:24:17,250
Meinen Mann hab ich seit
3 Monaten nicht gesehen. Kein Anruf,
167
00:24:18,000 --> 00:24:20,708
kein Brief.
Nichts geh�rt. Gar nichts.
168
00:24:21,167 --> 00:24:22,042
Darf ich?
169
00:24:27,917 --> 00:24:30,000
Mach den Fernseher aus.
170
00:24:39,000 --> 00:24:43,500
Ich habe Michel Esaquidar getroffen,
den Bruder von Philippe.
171
00:24:44,542 --> 00:24:46,500
Schalt aus, S�bastien.
172
00:24:47,250 --> 00:24:50,417
Ist 'ne Weile her,
dass ich den gesehen hab.
173
00:24:51,000 --> 00:24:56,542
Wir haben die Leiche von Philippe
gefunden. Eingemauert im Kloster.
174
00:25:07,792 --> 00:25:09,917
Geht in euer Zimmer, Kinder.
175
00:25:17,125 --> 00:25:19,500
Ich wusste, es geht schlecht aus.
Das Kloster
176
00:25:20,250 --> 00:25:24,458
ist verflucht, das wei� jeder.
Sie wollten es nicht anders.
177
00:25:26,875 --> 00:25:28,792
Wer sind "sie"?
178
00:25:29,875 --> 00:25:34,042
Wenn ich Ihren Mann
lebendig finden soll,
179
00:25:34,042 --> 00:25:37,042
m�ssen Sie mir sagen, was Sie wissen.
180
00:25:38,125 --> 00:25:41,542
Andr� hat ihn da reingezogen.
- Andr� und weiter?
181
00:25:42,292 --> 00:25:47,708
Ich wei� nicht. Und Thomas Durez,
ein Maurer hier aus der Gegend.
182
00:25:49,500 --> 00:25:54,625
Andr� war die treibenden Kraft.
Er hatte Einfluss auf meinen Mann.
183
00:25:55,042 --> 00:25:56,708
Wie soll ich sagen?
184
00:25:57,000 --> 00:26:02,542
Andr� hat in ihm Jesus gesehen.
Er hat ja auch zarte Gesichtsz�ge.
185
00:26:02,542 --> 00:26:03,917
Und weiter?
186
00:26:04,667 --> 00:26:08,125
Andr� kaufte das Kloster.
Zu einem Spottpreis.
187
00:26:08,417 --> 00:26:10,208
Was wollte er damit?
188
00:26:10,208 --> 00:26:15,292
Es gibt viele ausgebrannte Seelen.
Er wollte ihnen Spiritualit�t geben.
189
00:26:16,958 --> 00:26:20,417
Er war sehr gl�ubig. Wie mein Mann.
190
00:26:20,875 --> 00:26:24,917
Es mag seltsam klingen,
aber sie liebten die Menschen.
191
00:26:25,667 --> 00:26:27,000
Wahre Christen.
192
00:26:28,375 --> 00:26:31,042
Besch�tzen wollten sie die Leute.
193
00:26:31,500 --> 00:26:35,250
Besch�tzen wovor?
- Vor der Gefahr.
194
00:26:36,625 --> 00:26:40,792
Sie waren wenige, aber
sie glaubten daran. Das sp�rte man.
195
00:26:41,417 --> 00:26:47,250
Sie hatten Anh�nger. Bis die alten
Besitzer das Kloster zur�ckforderten.
196
00:26:48,625 --> 00:26:51,000
Sind Ihnen die J�nger bekannt?
197
00:26:51,000 --> 00:26:53,542
Nein. Nur Andr�.
198
00:26:54,458 --> 00:26:58,667
Die anderen kenne ich nicht.
- Wissen Sie, wie viele es sind?
199
00:26:59,417 --> 00:27:00,750
Warten Sie.
200
00:27:22,667 --> 00:27:23,708
Zw�lf.
201
00:27:30,000 --> 00:27:34,042
Wie geht's dem Propheten?
- Er sorgt f�r Abwechslung.
202
00:27:34,375 --> 00:27:38,250
Er hat uns heute was vorgesungen.
- Was denn?
203
00:27:38,542 --> 00:27:41,250
Was Religi�ses.
Klang nach Beerdigung.
204
00:27:42,000 --> 00:27:46,792
Dann m�ssen wir zum Tanzen woanders
hin. - Ist das eine Einladung?
205
00:27:48,167 --> 00:27:51,292
Ich geh,
mein Kumpel langweilt sich allein.
206
00:27:51,292 --> 00:27:55,375
Er ist nicht allein.
Ein Priester ist bei �hm.
207
00:27:55,375 --> 00:27:57,458
Ein Priester?
208
00:28:05,125 --> 00:28:06,458
Pater?
209
00:28:07,500 --> 00:28:08,417
Pater!
210
00:28:14,250 --> 00:28:15,292
Los, atme!
211
00:28:17,417 --> 00:28:18,458
Atme!
212
00:28:27,000 --> 00:28:29,125
Lasst ihn nicht durch!
213
00:28:29,125 --> 00:28:33,292
Frau Doktor, 22. Sie k�nnen ...
- Nicht durchlassen! Halt!
214
00:28:38,708 --> 00:28:40,500
Pater!
215
00:28:42,167 --> 00:28:45,292
Keine Dummheiten!
H�nde an die Wand!
216
00:29:19,042 --> 00:29:20,417
Mama!
217
00:32:19,208 --> 00:32:21,000
Stehen bleiben!
218
00:32:21,625 --> 00:32:23,125
H�rst du nicht?
219
00:33:47,708 --> 00:33:49,792
Hier kommt keiner durch!
220
00:33:51,167 --> 00:33:54,917
Der Wahlspruch
des 152. Artillerie-Regiments.
221
00:33:55,208 --> 00:33:58,375
Jawohl. Geh�rten Sie dazu?
222
00:33:58,667 --> 00:34:01,792
Nein, aber mein Vater geh�rte dazu.
223
00:34:02,875 --> 00:34:05,250
Bist auf seinen Spuren?
- Auch.
224
00:34:05,542 --> 00:34:10,042
Ich suche einen Handwerker,
der hier arbeitet. - Komm mit.
225
00:34:17,542 --> 00:34:19,958
150 Kilometer Tunnel,
226
00:34:20,417 --> 00:34:24,167
von denen sechs
zur Festung von Fermont geh�ren.
227
00:34:25,208 --> 00:34:31,667
Damals waren hier sechs Kampfposten.
Es waren 600 Soldaten hier unten.
228
00:34:31,667 --> 00:34:36,167
Sie waren �ber diesen Abschnitt
der Maginot-Linie verteilt.
229
00:34:41,417 --> 00:34:44,125
So, da w�ren wir. Da hinten durch.
230
00:34:44,417 --> 00:34:46,208
Danke.
231
00:34:57,458 --> 00:35:00,292
Ich suche den Maurer Thomas Durez.
232
00:35:00,292 --> 00:35:03,750
Den suche ich auch seit zwei Wochen.
233
00:35:04,375 --> 00:35:07,208
Ihm steht sogar noch Lohn zu.
- Seit wann?
234
00:35:07,500 --> 00:35:09,917
He, h�rt mal auf!
235
00:35:10,958 --> 00:35:13,667
Es war ein Freitagabend.
Es war ...
236
00:35:13,958 --> 00:35:18,167
Freitag, der Siebente.
- Er hat sich verabschiedet und
237
00:35:18,458 --> 00:35:21,625
das war's?
- Nein, er war schon weg.
238
00:35:22,208 --> 00:35:25,375
Lie� alles hier.
- Wurde ein Auto gesehen? - Nein.
239
00:35:25,667 --> 00:35:30,917
Keiner hat ihn gehen sehen.
- Hier bleibt keiner am Wochenende.
240
00:35:31,958 --> 00:35:37,042
Wohin f�hrt der Tunnel? - Nach
Hochwald, zur n�chsten Festung.
241
00:35:48,458 --> 00:35:53,542
Gibt es da einen Ausgang? - Keine
Ahnung. Das sind 15 Kilometer!
242
00:35:57,000 --> 00:35:59,417
Schei�e, was ist das denn?
243
00:36:01,500 --> 00:36:03,917
Die T�r war nicht da?
- Nein!
244
00:36:04,208 --> 00:36:08,417
Rufen Sie da an.
Kommissar Niemans braucht ein Team.
245
00:36:08,708 --> 00:36:09,750
Gut.
246
00:36:51,292 --> 00:36:54,458
Schei�e! Thomas.
- Was wollen Sie?
247
00:36:54,750 --> 00:36:58,667
Da war ein Anruf f�r Sie.
Sie haben Jesus.
248
00:37:06,917 --> 00:37:10,667
Ich wei� nicht.
- Solltest du aber. - Guten Tag.
249
00:37:10,958 --> 00:37:14,417
Was machst du hier?
- �ber gestern reden.
250
00:37:14,708 --> 00:37:17,125
Wieso bist du nicht auf dem Posten?
251
00:37:17,542 --> 00:37:20,542
Nerv nicht!
Da ist schon 'n Kommissar.
252
00:37:21,292 --> 00:37:24,458
Hast du 'nen Ausweis gesehen?
- Nein.
253
00:37:25,375 --> 00:37:29,250
�berwach die T�r!
- Ich h�tte Medizin studieren sollen.
254
00:37:59,125 --> 00:38:03,292
He, M�chtegern-Kommissar!
Sei sch�n artig und
255
00:38:03,625 --> 00:38:04,958
dreh dich langsam um.
256
00:38:08,708 --> 00:38:10,208
Niemans?
257
00:38:10,500 --> 00:38:15,000
Was f�hrt Sie her?
- Eine Ermittlung der besonderen Art.
258
00:38:15,292 --> 00:38:20,125
Und du? Nicht in der Schule?
- Das war vor acht Jahren!
259
00:38:20,417 --> 00:38:23,250
Und Sie? Immer noch nicht in Rente?
260
00:38:24,917 --> 00:38:27,000
Nimm mal das Diktierger�t.
261
00:38:36,625 --> 00:38:39,458
Was geben Sie ihm?
- C36.
262
00:38:39,750 --> 00:38:44,250
Stimuliert die Gro�hirnrinde
und bringt das Ged�chtnis in Gang.
263
00:38:44,875 --> 00:38:48,000
Handbuch der Polizei,
Band 8, Kapitel 12.
264
00:38:48,292 --> 00:38:51,167
Rauschmittel
und ihre medizinische Anwendung.
265
00:38:54,458 --> 00:38:55,500
Ja.
266
00:39:13,042 --> 00:39:14,125
Die Reiter ...
267
00:39:15,458 --> 00:39:17,250
Alle vier sind da.
268
00:39:19,667 --> 00:39:24,750
Die Siegel ...
Sie brechen die Siegel auf.
269
00:39:24,750 --> 00:39:26,542
Siegel?
270
00:39:31,667 --> 00:39:34,500
Die Toten ... Sie kommen zur�ck!
271
00:39:35,417 --> 00:39:39,625
Das f�nfte Siegel ist gebrochen.
272
00:39:40,667 --> 00:39:43,667
Sie kommen
wegen des J�ngsten Gerichts!
273
00:39:44,125 --> 00:39:45,750
Gott!
274
00:39:51,292 --> 00:39:55,042
Kann ich helfen?
- Sie wollen einen Spezialisten?
275
00:39:56,125 --> 00:39:57,458
Ja.
276
00:39:58,500 --> 00:39:59,542
Gut, also ...
277
00:39:59,875 --> 00:40:05,417
Ich bin Religionswissenschaftlerin
mein Gebiet: Religionen im Okzident.
278
00:40:06,167 --> 00:40:07,792
Ich freue mich.
279
00:40:08,875 --> 00:40:10,500
Ganz meinerseits.
280
00:40:10,958 --> 00:40:13,958
Tja, begr��t wird wohl
nur ein Kommissar.
281
00:40:14,708 --> 00:40:16,375
Oh, Entschuldigung.
282
00:40:17,417 --> 00:40:20,875
Capitaine Reda.
- Marie. - Trifft sich gut.
283
00:40:21,167 --> 00:40:22,958
Jesus. Er redet
284
00:40:23,542 --> 00:40:28,042
wirr �ber den Weltuntergang.
Wenn jetzt noch Maria da ist ...
285
00:40:29,125 --> 00:40:32,250
Er bekam Beruhigungsmittel.
- Eine Atombombe!
286
00:40:32,875 --> 00:40:34,667
Wir haben alles auf Band.
287
00:40:35,708 --> 00:40:37,792
Sie sind da ...
288
00:40:39,167 --> 00:40:40,500
Die Engel ...
289
00:40:41,542 --> 00:40:43,958
der Apokalypse!
290
00:41:05,250 --> 00:41:07,667
Hier. Ohne Zucker, richtig?
291
00:41:07,958 --> 00:41:10,375
Gut gemerkt.
- Noch Angst vor Hunden?
292
00:41:10,792 --> 00:41:15,167
Ich hab einen angeschafft.
- Ist ja prima! Dobermann?
293
00:41:15,625 --> 00:41:17,708
Bullterrier?
294
00:41:18,000 --> 00:41:19,667
Yorkshire.
295
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
Fast ein Meerschweinchen!
296
00:41:22,042 --> 00:41:26,250
Kriegt der K�rner?
An Hundefutter erstickt er!
297
00:41:26,542 --> 00:41:29,708
Wie hei�t er,
der beste Freund des Kommissars?
298
00:41:30,750 --> 00:41:33,750
Gute Arbeit, in den Alpen!
- War knapp.
299
00:41:34,792 --> 00:41:38,542
Du besch�ftigst dich
mit meinen F�llen? - Na ja ...
300
00:41:39,625 --> 00:41:43,042
W�r 'n herber Verlust gewesen
f�r die Polizeischule.
301
00:41:43,792 --> 00:41:45,167
Schleim nicht rum.
302
00:42:00,625 --> 00:42:03,458
Ich hab Notizen gemacht. F�r Sie
303
00:42:04,042 --> 00:42:09,917
die 12 Apostel. Beschreibung etc.
F�r Sie die Apokalypse des Johannes.
304
00:42:10,208 --> 00:42:12,292
Das wird Ihnen gefallen.
305
00:42:14,708 --> 00:42:17,875
K�nnten Sie's zusammenfassen?
- Zusammenfassen?
306
00:42:18,917 --> 00:42:22,958
Die Apokalypse hat 7 Siegel,
die das Heilige Buch verschlie�en.
307
00:42:23,417 --> 00:42:28,500
Jeder Abschnitt offenbart nach Bruch
der Siegel eine Botschaft. Das ist's.
308
00:42:29,250 --> 00:42:31,958
Die Reiter kommen zuerst.
Das sind vier.
309
00:42:33,000 --> 00:42:37,500
Das f�nfte Siegel l�sst
die Toten erwachen. Alle in Wei�.
310
00:42:42,625 --> 00:42:47,417
Die �ffnung des sechsten Siegels
l�sst die Erbe beben.
311
00:42:49,208 --> 00:42:51,625
Danach folgt eine Stille.
312
00:42:52,667 --> 00:42:55,958
Dann die Ankunft
der 7 Engel der Apokalypse.
313
00:43:00,167 --> 00:43:01,792
Niemans?
314
00:43:01,792 --> 00:43:05,250
So sah der Typ aus.
- War er allein?
315
00:43:07,375 --> 00:43:09,458
Ja. Glaube ich.
316
00:43:10,042 --> 00:43:14,250
Dann das Heilige Buch,
geschrieben von der Hand Gottes.
317
00:43:14,542 --> 00:43:18,458
Wer das 7. Siegel bricht,
kann mit Gott kommunizieren.
318
00:43:19,375 --> 00:43:22,208
Das war's, eigentlich ganz einfach.
319
00:43:27,625 --> 00:43:33,167
Und Jesus wei� das? - Er glaubt,
dass das Ende der Welt bevorsteht.
320
00:43:33,458 --> 00:43:37,958
Etwas hat ihn verst�rt und
apokalyptische Visionen ausgel�st.
321
00:43:37,958 --> 00:43:41,417
Der Tod seiner Apostel?
- M�glich.
322
00:43:47,542 --> 00:43:49,042
Was gefunden?
323
00:43:52,792 --> 00:43:54,917
Diese Zeichen waren in den Mauern.
324
00:43:55,500 --> 00:43:57,625
Und die dazu geh�rigen Namen.
325
00:43:57,917 --> 00:44:01,667
Kreuz und Boote: Philippus,
Winkelma� und Lanze: Thomas.
326
00:44:03,167 --> 00:44:04,208
Alles inszeniert.
327
00:44:07,958 --> 00:44:09,625
Ja?
328
00:44:11,708 --> 00:44:14,125
Fassen Sie nichts an!
329
00:44:37,792 --> 00:44:38,875
Mein Gott!
330
00:44:42,292 --> 00:44:46,042
Kaufen Sie hier oft?
- Ja, ab und zu.
331
00:44:49,208 --> 00:44:52,667
Wir haben nichts anger�hrt.
Die Leichen sind dort.
332
00:44:53,250 --> 00:44:56,708
Die Kundin fand sie.
- Wir haben sie befragt.
333
00:45:42,167 --> 00:45:44,542
K�nnten Sie mir die Namen sagen?
334
00:45:47,708 --> 00:45:49,792
Judas Marcherin und Thad�e Viarnet.
335
00:45:50,708 --> 00:45:52,792
Gesch�ftspartner.
- Niemans.
336
00:45:53,250 --> 00:45:54,917
Ihre Notizen, bitte.
337
00:45:57,625 --> 00:45:58,667
Hier.
338
00:46:01,042 --> 00:46:04,208
Furchtbar.
- Ein Arzt k�mmert sich um Sie.
339
00:46:05,250 --> 00:46:06,917
Sehen Sie, hier.
340
00:46:07,667 --> 00:46:10,042
Was denn?
- Es ist unglaublich.
341
00:46:10,792 --> 00:46:12,167
Was?
342
00:46:12,750 --> 00:46:15,917
Sie haben dieselben Berufe
wie die Apostel.
343
00:46:16,500 --> 00:46:20,417
Philippus war Handwerker
wie Philippe Esaquidar.
344
00:46:21,000 --> 00:46:23,875
Und Thomas?
War Maurer, wie Thomas Duret.
345
00:46:24,917 --> 00:46:28,667
Die Apostel Thaddeus
und Judas sind H�ndler gewesen.
346
00:46:29,250 --> 00:46:31,667
Und die Berufe der anderen?
347
00:46:32,125 --> 00:46:35,125
Bartholom�us war Verwalter,
Matth�us Z�llner.
348
00:46:36,167 --> 00:46:40,375
Simon der Zelot ohne Beruf.
Der Rest waren Fischer.
349
00:46:42,000 --> 00:46:44,875
Das Foto
stammt sicher von einem Labor.
350
00:46:45,458 --> 00:46:47,542
Wer hat das Foto gemacht? Reda,
351
00:46:47,875 --> 00:46:52,042
wir m�ssen rausfinden,
ob ein Z�llner oder Verwalter
352
00:46:52,667 --> 00:46:57,917
ermordet wurden. Vielleicht k�nnen
wir sie retten. Sie sagten Fischer?
353
00:46:59,250 --> 00:47:02,417
Wieso immer diese Inszenierungen?
354
00:47:02,708 --> 00:47:06,167
Sie wollen
die �berlebenden einsch�chtern.
355
00:47:08,542 --> 00:47:10,667
Guten Tag.
- Guten Tag.
356
00:47:12,292 --> 00:47:16,042
Einen trockenen Wei�en.
- Wir sind nicht im Elsass.
357
00:47:17,125 --> 00:47:20,250
Gut, dann ein kleines Glas Milch?
358
00:47:20,250 --> 00:47:23,708
Lassen Sie.
Wir nehmen drei Lorraine, bitte.
359
00:47:25,042 --> 00:47:27,458
Erkennen Sie einen auf dem Foto?
- Nein.
360
00:47:27,750 --> 00:47:29,125
Keinen.
361
00:47:30,167 --> 00:47:33,000
Sicher?
- Ich wiederhole mich nicht.
362
00:47:34,042 --> 00:47:38,875
Wenn ich die Bar dem Erdboden gleich
mache, siehst du dann besser?
363
00:47:46,667 --> 00:47:48,750
Die Vier da links
364
00:47:49,042 --> 00:47:53,542
haben so 'ne kleine H�tte,
da am See hinterm H�gel.
365
00:48:00,750 --> 00:48:05,708
Es gibt viele k�nstliche Seen hier.
Alle aus den 30er Jahren.
366
00:48:06,292 --> 00:48:08,708
Ein Kanal verbindet sie.
367
00:48:08,708 --> 00:48:12,167
Eine Art Maginot-Linie aus Wasser.
368
00:49:10,375 --> 00:49:14,708
Haben Sie etwas gesehen?
- Nein. Ich bin nur nerv�s.
369
00:50:25,958 --> 00:50:30,167
Ihr am�siert euch gut.
Kommt mit, ich hab was gefunden.
370
00:50:31,208 --> 00:50:33,625
Niemans, wir liegen falsch.
371
00:50:34,208 --> 00:50:37,042
Was meinst du?
- In Ihren Notizen ...
372
00:50:37,375 --> 00:50:41,875
Diese Apostel Petrus, Jakobus,
Andreas, Johannes ... - Ja.
373
00:50:42,167 --> 00:50:44,875
Die haben keine Fische gefangen,
374
00:50:45,625 --> 00:50:47,708
sondern Krustentiere.
375
00:50:49,042 --> 00:50:54,167
Hier sind blo� Netze f�r Fische.
Hier gibt es keine Krustentiere.
376
00:50:57,000 --> 00:50:58,375
Und das da?
377
00:51:00,458 --> 00:51:01,375
Hol's hoch.
378
00:51:53,417 --> 00:51:57,917
Wie lange waren die da wohl drin?
- Eine halbe Stunde.
379
00:52:52,208 --> 00:52:55,667
Rufen Sie Verst�rkung
und helfen Sie Reda!
380
00:52:56,708 --> 00:52:58,042
Reda!
381
00:54:21,917 --> 00:54:24,458
Sind Sie verletzt?
- Geht schon.
382
00:54:25,042 --> 00:54:28,792
Es muss einen geheimen Zugang geben
zu dem Gesch�tzturm.
383
00:54:29,875 --> 00:54:33,292
Auf den Pl�nen nicht.
Aber was die Deutschen machten,
384
00:54:33,625 --> 00:54:37,042
wei� keiner.
- Fragen Sie, welche Ver�nderungen
385
00:54:37,792 --> 00:54:41,875
nach 1940 an den Tunnelanlagen
gemacht wurden. - Das Foto
386
00:54:42,625 --> 00:54:47,417
hat ein Supermarkt-Verwalter gemacht.
Er hei�t Barth�l�my Debernault.
387
00:54:49,500 --> 00:54:53,542
Vor drei Tagen wurde am Flughafen
ein Zollbeamter ermordet.
388
00:54:54,000 --> 00:54:58,042
Marie, finden Sie
die Kirche auf diesem Foto.
389
00:54:58,792 --> 00:55:00,917
Reda, du kommst mit mir.
390
00:55:36,917 --> 00:55:41,417
Es ist mir eine Ehre, Sie ...
- Lassen Sie dieses Getue.
391
00:55:42,167 --> 00:55:44,250
Ich mag das nicht.
- Selbstverst�ndlich.
392
00:55:45,167 --> 00:55:46,208
Die Gef�hle ...
393
00:55:46,958 --> 00:55:51,750
Halten Sie sie im Zaum. Seien Sie
nicht zu empf�nglich f�r Gef�hle.
394
00:55:52,042 --> 00:55:53,542
Nat�rlich.
395
00:55:55,208 --> 00:55:57,917
Seien Sie nicht zu gl�ubig.
396
00:56:02,417 --> 00:56:05,542
Bitte?
- Kennen Sie Barth�l�my Debernault?
397
00:56:05,875 --> 00:56:09,292
Ja, hat er was getan?
- Zeigen Sie ihn mir?
398
00:56:09,625 --> 00:56:11,417
Ja.
399
00:56:11,708 --> 00:56:15,458
Michel, hol ihn mal ran.
- Der untere Monitor.
400
00:56:26,875 --> 00:56:30,625
Barth�l�my ... - Er ist von
der Verwaltung zur�ckgetreten.
401
00:56:32,708 --> 00:56:37,792
"Gef�hrte Philippus'. M�rtyrer-Tod.
Das Messer als Folterwerkzeug."
402
00:56:53,417 --> 00:56:55,375
Schlie�en Sie die Ausg�nge.
403
00:56:55,792 --> 00:56:57,750
Na los!
- Da!
404
00:56:58,208 --> 00:57:00,625
Ich hab einen M�nch gesehen.
405
00:57:00,917 --> 00:57:04,042
Das kann nicht wahr sein!
Funktioniert das? - Ja.
406
00:57:19,500 --> 00:57:23,542
Niemans, k�nnen Sie mich h�ren?
- Ja. Es ist nichts zu sehen.
407
00:57:24,625 --> 00:57:28,375
Unm�glich.
Der kann sich nicht in Luft aufl�sen!
408
00:57:29,125 --> 00:57:32,875
"Ein Verk�ufer bitte zu Kasse 18."
409
00:57:55,667 --> 00:57:59,125
Gang 12!
Er geht auf Barth�l�my zu. Lauf!
410
00:58:00,000 --> 00:58:01,500
Nach links!
411
00:58:08,708 --> 00:58:10,792
Mikro einschalten.
412
00:58:11,125 --> 00:58:13,792
Barth�l�my Debernault, lauf!
413
00:58:14,250 --> 00:58:14,875
Los!
414
00:58:21,000 --> 00:58:23,417
Verlieren Sie ihn nicht!
415
00:58:27,625 --> 00:58:28,958
Ich hab ihn.
416
00:59:31,667 --> 00:59:33,000
Weg da, schnell!
417
00:59:53,250 --> 00:59:58,042
Fingerabdruck und Blutanalyse.
Sp�testens in zwei Stunden.
418
01:00:20,417 --> 01:00:23,542
Das ist die Analyse des Blutes.
419
01:00:30,000 --> 01:00:32,125
Unterschreiben Sie das?
- Was?
420
01:00:32,875 --> 01:00:37,375
Das ist der Antrag
f�r einen neuen Dienstwagen.
421
01:00:46,958 --> 01:00:49,667
Nichts.
- Verd�chtige Substanzen?
422
01:00:49,958 --> 01:00:51,000
Nein.
423
01:00:56,250 --> 01:00:58,667
Das stimmt nie im Leben.
424
01:00:58,958 --> 01:01:01,375
Der war doch nicht clean!
425
01:01:01,667 --> 01:01:04,792
Oder er hat �bernat�rliche Kr�fte ...
- Sie sind tot.
426
01:01:05,542 --> 01:01:07,500
Wir haben versagt.
427
01:01:09,000 --> 01:01:14,125
Wieso rufst du mich dauernd an,
wenn ich arbeiten muss?
428
01:01:15,167 --> 01:01:17,542
Ruf mich nicht bei der Arbeit an!
429
01:01:19,208 --> 01:01:22,042
Da brennt's!
- Was ist da los?
430
01:01:35,417 --> 01:01:38,542
Niemans, was wollen die?
- Keine Ahnung.
431
01:01:51,625 --> 01:01:55,042
H�ten Sie sich vor den Polizisten.
432
01:01:55,375 --> 01:01:58,500
Wir lassen uns
nicht mehr �berraschen.
433
01:02:02,542 --> 01:02:04,042
Guten Morgen!
434
01:02:04,375 --> 01:02:09,167
Es ist sechs Uhr und das hier
ist ein Durchsuchungsbefehl.
435
01:02:25,958 --> 01:02:28,375
Wo wollen Sie hin?
- Ich gehe.
436
01:02:29,125 --> 01:02:30,750
Hier geht niemand.
437
01:02:31,792 --> 01:02:35,542
Heinrich von Garten.
Ministerium f�r kulturelle und
438
01:02:36,000 --> 01:02:38,708
religi�se Angelegenheiten in Berlin.
439
01:02:41,417 --> 01:02:43,500
Stopp. Wir sagten, niemand.
440
01:02:45,625 --> 01:02:49,042
Nehmen Sie Ihre Hand weg.
- Lass ihn.
441
01:02:51,750 --> 01:02:53,125
Ein Anruf,
442
01:02:53,542 --> 01:02:56,542
und Sie w�ren Ihren Posten los.
- Wir sehen uns.
443
01:02:58,667 --> 01:03:00,750
An die Arbeit, durchsucht alles.
444
01:03:28,208 --> 01:03:31,375
Was sollen wir tun?
- Nichts.
445
01:03:40,375 --> 01:03:44,708
Hat es irgendwelche Anrufe gegeben?
- Bisher noch nicht.
446
01:03:45,167 --> 01:03:47,875
Suchen Sie weiter.
Etwas muss hier sein.
447
01:04:40,792 --> 01:04:45,000
Wir haben nichts gefunden.
- Es muss hier irgendwo sein!
448
01:04:45,292 --> 01:04:47,417
Vor unseren Augen!
449
01:04:57,750 --> 01:05:00,458
Ist die Kirche noch weit?
- Welche Kirche?
450
01:05:00,750 --> 01:05:03,167
Die von dem Foto mit den Aposteln.
451
01:05:03,917 --> 01:05:08,708
Noch nichts �bers Kloster gefunden?
- Doch, das Emblem der Montanisten.
452
01:05:09,000 --> 01:05:10,500
Hier, sehen Sie.
453
01:05:12,458 --> 01:05:18,750
Was hei�t "JEO"? - IE oder JE steht
f�r Jahwe, Hebr�isch f�r Gottvater.
454
01:05:19,375 --> 01:05:21,167
EO steht f�r den Sohn.
455
01:05:21,750 --> 01:05:25,958
IEO, IEO: Der Vater, der Sohn,
der Heilige Geist. Drei Kreise.
456
01:05:26,250 --> 01:05:30,458
Aber ich versteh
das umgedrehte "E" hier nicht.
457
01:05:31,792 --> 01:05:33,750
Bernhard, der Neffe Ludwig I,
458
01:05:34,500 --> 01:05:38,708
Gro�vater Lothars II,
wird 818 aus Italien vertrieben.
459
01:05:38,708 --> 01:05:44,125
Er nimmt einen Teil des Vatikan-
schatzes mit. Wurde nie best�tigt.
460
01:05:44,542 --> 01:05:49,375
Wo ist der Schatz? - Beim einzigen
Freund, den er hatte: Lothar I.
461
01:05:49,667 --> 01:05:51,750
Vater des II.
462
01:05:52,042 --> 01:05:57,167
Genau! Gerade letzte Woche
wurde das Siegel Lothar II gestohlen.
463
01:05:57,917 --> 01:06:01,667
Was ist das f�r ein Siegel?
- Eine Art Schl�ssel. - Wof�r?
464
01:06:02,125 --> 01:06:07,500
F�r die T�r zum Grab von Lothar II
und damit zum Schatz.
465
01:06:08,250 --> 01:06:10,958
Was ist der Schatz?
- Das wei� niemand.
466
01:06:11,708 --> 01:06:16,500
Er soll der sch�nste Schatz sein,
den ein Christ besitzen kann.
467
01:06:32,250 --> 01:06:34,667
Entschuldigen Sie, Pater.
468
01:06:38,542 --> 01:06:40,500
Das w�rde ich nicht tun.
469
01:06:43,958 --> 01:06:45,292
Wir m�ssen reden.
470
01:06:45,750 --> 01:06:48,167
Kommen Sie. Ich bitte Sie.
471
01:06:49,500 --> 01:06:53,708
Wer ist das?
- Er ist der Letzte. - Der Zelot.
472
01:06:58,042 --> 01:07:01,208
Die anderen ... sind alle tot?
473
01:07:02,250 --> 01:07:06,292
Jesus ist im Krankenhaus.
Sagen Sie mir, was Sie wissen.
474
01:07:07,042 --> 01:07:11,542
Es ist zu sp�t.
Wir haben den Zorn Gottes geweckt.
475
01:07:12,625 --> 01:07:15,625
Die Engel der Apokalypse sind da.
- Schon wieder!
476
01:07:16,667 --> 01:07:22,500
Es gibt keine Engel der Apokalypse.
Wir helfen Ihnen. Was wissen Sie?
477
01:07:24,292 --> 01:07:26,250
Es geht um ...
478
01:07:27,292 --> 01:07:28,375
Es geht
479
01:07:28,667 --> 01:07:31,500
um das gro�e Buch,
das von Gottes Hand
480
01:07:32,125 --> 01:07:34,500
geschrieben wurde.
481
01:07:34,958 --> 01:07:37,042
Beim Renovieren des Klosters
482
01:07:37,667 --> 01:07:41,125
sind wir auf
das Grab Lothars gesto�en.
483
01:07:41,417 --> 01:07:46,958
Und auf den Schatz, den er
mitgenommen hatte. - Und das Siegel
484
01:07:47,250 --> 01:07:50,125
zur Gruft,
haben Sie es gestohlen?
485
01:07:51,750 --> 01:07:54,167
Ja, ich hab es gestohlen.
486
01:07:55,958 --> 01:08:00,000
Um mich zu verstecken,
bin ich hierher zur�ckgekehrt.
487
01:08:00,750 --> 01:08:03,750
Wir sind die einzigen Zeugen gewesen.
488
01:08:05,542 --> 01:08:10,042
Der Schatz darf nicht
in die falschen H�nde geraten.
489
01:08:10,375 --> 01:08:12,750
Wo haben Sie das Siegel?
490
01:08:17,875 --> 01:08:21,000
Lassen Sie mir einen Moment Zeit.
491
01:08:51,625 --> 01:08:52,375
Runter!
492
01:08:54,000 --> 01:08:55,375
Vergib mir!
493
01:09:02,708 --> 01:09:05,125
Ist alles okay?
- Ja.
494
01:09:24,000 --> 01:09:25,375
Niemans!
495
01:09:37,042 --> 01:09:38,417
Alles okay?
496
01:09:42,625 --> 01:09:44,542
Woher wusstest du das?
497
01:09:45,000 --> 01:09:48,000
Ich bin 'n guter Bulle.
Sagten Sie doch.
498
01:10:30,000 --> 01:10:32,125
Wo wollen Sie damit hin?
499
01:10:32,708 --> 01:10:36,917
Ich will mir die ansehen.
Ich bring sie morgen zur�ck.
500
01:10:37,958 --> 01:10:41,708
Glauben Sie, Polizisten d�rfen alles?
- Nein.
501
01:10:43,042 --> 01:10:44,417
Nein, nein.
502
01:10:45,458 --> 01:10:49,667
Sie meinen, Sie k�nnten
die heiligen Schriften verstehen?
503
01:10:50,708 --> 01:10:54,458
Wie kommen Sie darauf,
dessen w�rdig zu sein?
504
01:10:55,208 --> 01:10:57,917
Wer sind Sie in den Augen Gottes?
505
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
Wer?
- Gibt's ein Problem, Pater?
506
01:11:05,125 --> 01:11:07,208
Die Schriften sind heilig.
507
01:11:07,792 --> 01:11:12,000
Wenn sie was nachschlagen will,
sollte sie es hier tun.
508
01:11:12,625 --> 01:11:17,542
Sie spielen nicht zuf�llig
auf das Heilige Buch Lothars an?
509
01:11:18,458 --> 01:11:22,375
Ich wei� nicht, wovon Sie sprechen.
- Das wissen Sie nicht?
510
01:11:23,417 --> 01:11:27,750
Um an das Buch zu kommen,
braucht man einen Schl�ssel.
511
01:11:28,500 --> 01:11:30,917
Und den Schl�ssel habe ich.
512
01:11:31,958 --> 01:11:37,042
Aber die haben ihn doch schon.
Das m�ssen sie. Es w�r sonst zu sp�t.
513
01:11:37,500 --> 01:11:40,208
Die T�r muss sich morgen �ffnen.
- Die T�r?
514
01:11:40,500 --> 01:11:42,625
Wo ist diese T�r, Pater?
515
01:11:42,917 --> 01:11:44,708
Wo ist die T�r?
516
01:11:52,958 --> 01:11:54,292
Er geh�rt mir.
517
01:11:57,000 --> 01:11:58,042
Mir!
518
01:12:06,292 --> 01:12:11,542
Seife. - Seit 2000 Jahren verkaufen
Sie Plunder, der niemandem n�tzt.
519
01:12:19,375 --> 01:12:21,458
Nehmen Sie, was Sie brauchen.
520
01:12:29,125 --> 01:12:30,458
Einen Arzt!
521
01:12:36,292 --> 01:12:37,375
Schnell!
522
01:12:52,792 --> 01:12:55,792
Hier ist die Antwort
wegen der Maginot-Linie.
523
01:12:56,250 --> 01:12:59,250
Es gibt keine Erweiterung.
Und keinen Plan.
524
01:13:00,292 --> 01:13:06,167
Vom Ministerium f�r religi�se Angele-
genheiten. - Ah, Freund Heinrich ...
525
01:13:06,917 --> 01:13:08,250
Heinrich von Dings.
526
01:13:12,000 --> 01:13:15,750
Was meinte der Pater damit,
dass die T�r sich �ffnen soll?
527
01:13:29,250 --> 01:13:31,958
Wo ist diese verdammte T�r?
528
01:13:34,375 --> 01:13:36,458
Ich habe da was.
529
01:13:39,625 --> 01:13:42,625
Ich hatte Probleme
mit dem umgedrehten "E",
530
01:13:43,042 --> 01:13:45,000
weil es n�mlich eine Drei ist.
531
01:13:45,750 --> 01:13:50,250
Das "J" ist eine Sieben, das "O"
eine Null. Das macht 730tausend ...
532
01:13:50,875 --> 01:13:52,667
730.
533
01:13:53,708 --> 01:13:58,500
Was bedeutet die Zahl?
- Es ist das Datum der Apokalypse.
534
01:13:58,500 --> 01:14:03,292
Sie nehmen den Todestag Jesu,
den 7.4.30, plus 730.730 Tage.
535
01:14:03,625 --> 01:14:07,042
Sie kommen
auf den 27. November dieses Jahres.
536
01:14:07,500 --> 01:14:09,167
Und der ist heute!
537
01:14:11,250 --> 01:14:16,042
Ziehen wir uns um. Wenn wir
dabei sind, dann in der 1. Reihe!
538
01:14:16,375 --> 01:14:20,875
Und �ber die T�r haben Sie nichts?
- Nein, leider.
539
01:14:21,917 --> 01:14:27,750
Es hei�t, der Schatz wird
durch einen Mechanismus besch�tzt.
540
01:14:28,042 --> 01:14:32,250
Wer das Buch lesen will,
zieht Gottes Zorn auf sich.
541
01:14:32,250 --> 01:14:36,292
Mehr hab ich nicht gefunden.
Nichts dar�ber, wo es zu finden ist.
542
01:14:45,917 --> 01:14:48,000
Habt ihr sie l�uten h�ren?
543
01:14:51,167 --> 01:14:52,792
Die Glocken.
544
01:14:55,208 --> 01:14:56,542
Sie l�uten nie.
545
01:14:59,708 --> 01:15:01,500
Da ist der Eingang!
546
01:15:02,417 --> 01:15:05,250
Zu dem Tunnelsystem. Im Turm.
547
01:15:23,125 --> 01:15:26,250
Was sind denn das f�r Schwachk�pfe?
548
01:15:29,708 --> 01:15:31,667
Wo kommen die denn her?
549
01:15:44,875 --> 01:15:49,208
Das neue Europa kommt.
- Das wei� ist und gl�ubig.
550
01:15:49,958 --> 01:15:54,000
Wie es immer h�tte sein sollen,
ein Europa ... - Unseres.
551
01:15:58,958 --> 01:16:03,000
Was glauben Sie, wo Sie sind?
Hier kommt keiner durch!
552
01:16:20,875 --> 01:16:24,000
Im Notfall rufen Sie die Armee.
- Ich will mit.
553
01:16:24,750 --> 01:16:26,708
Sie befragen Jesus.
554
01:16:27,167 --> 01:16:30,625
Ein Ohr halten Sie offen.
Ich brauche Sie.
555
01:16:31,208 --> 01:16:34,375
Reda, jetzt bekommst du
deine Apokalypse.
556
01:17:11,417 --> 01:17:13,500
Denken Sie, dass es tief ist?
557
01:17:22,792 --> 01:17:26,250
Ich glaube,
das Seil ist nicht lang genug.
558
01:17:26,542 --> 01:17:32,125
Es wird nicht bis zum Mittelpunkt
der Erde gehen. Das ist nur Tarnung.
559
01:17:48,292 --> 01:17:51,458
Gehen Sie nur rein. Er schl�ft.
560
01:18:01,375 --> 01:18:04,042
Langsam, Reda. Langsam.
561
01:18:19,958 --> 01:18:21,000
Niemans.
562
01:18:21,625 --> 01:18:23,708
Das Seil ist zu kurz.
563
01:18:24,750 --> 01:18:28,500
Wenn sie den Turm benutzen,
muss es hier sein.
564
01:19:04,958 --> 01:19:06,000
Niemans.
565
01:19:07,375 --> 01:19:08,417
Niemans!
566
01:19:22,208 --> 01:19:24,292
Marie, sind Sie da?
567
01:19:25,375 --> 01:19:27,000
Ich h�re.
- Er muss reden!
568
01:19:27,292 --> 01:19:31,792
Ich habe ges�ndigt.
- H�ren Sie, Marie? - Ja, ich wei�.
569
01:19:45,292 --> 01:19:48,292
Marie, k�nnen Sie mich h�ren?
- Ich h�re.
570
01:19:48,750 --> 01:19:53,125
Wir sind in der Maginot-Linie.
- Also existiert eine Verbindung.
571
01:19:54,167 --> 01:19:56,250
Das Signal wird schw�cher.
572
01:19:57,292 --> 01:19:58,958
Kein Wunder.
573
01:19:59,708 --> 01:20:01,792
Hier ist �berall Metall.
574
01:20:02,125 --> 01:20:04,792
Marie, h�ren Sie?
575
01:20:09,292 --> 01:20:14,542
Das erkl�rt den M�nch ohne Gesicht:
Eine Kapuze und schwarze Farbe.
576
01:20:14,875 --> 01:20:18,292
Schon sieht man, was man sehen will.
577
01:20:19,958 --> 01:20:23,417
So viel zu �bermenschlichen Kr�ften.
Amphetamine
578
01:20:23,708 --> 01:20:26,875
aus dem Krieg, seit 45 verboten.
Kein Schmerz,
579
01:20:27,167 --> 01:20:30,625
du hast gro�e Kr�fte
und gehorchst bedingungslos.
580
01:20:31,667 --> 01:20:34,792
Kein Wunder,
dass ich so verpr�gelt wurde.
581
01:20:45,458 --> 01:20:46,500
Deckung!
582
01:21:00,625 --> 01:21:03,292
Marie, wir brauchen Verst�rkung!
583
01:22:19,375 --> 01:22:22,500
Sie hatten ja gesagt,
wir sehen uns noch.
584
01:22:23,542 --> 01:22:27,000
Willkommen im Tempel von Lothar II.
585
01:22:30,750 --> 01:22:33,458
Ich war ein junger Offizier,
586
01:22:33,750 --> 01:22:38,250
als ich zuf�llig auf ein St�ck
dieses Tunnel gesto�en bin.
587
01:22:39,000 --> 01:22:43,500
Mir blieb keine Zeit,
es zu untersuchen. Der Sieg hatte ...
588
01:22:44,417 --> 01:22:46,500
die Seite gewechselt.
589
01:22:47,542 --> 01:22:54,167
Ich suchte in allen B�chern danach,
womit der Tunnel in Verbindung steht.
590
01:22:54,458 --> 01:22:58,208
Und eines Tages
hatte ich dann Gewissheit.
591
01:22:59,250 --> 01:23:03,458
Der Schatz des Vatikans,
den Lothar II mitgenommen hatte,
592
01:23:03,750 --> 01:23:08,542
musste irgendwo hier
in diesem Gestein zu finden sein.
593
01:23:10,667 --> 01:23:12,750
Den Rest kennen Sie.
594
01:23:13,042 --> 01:23:17,542
Die Apostel fanden einen Eingang,
den richtigen. Sie erfuhren davon,
595
01:23:18,167 --> 01:23:21,917
kauften das Kloster zur�ck
und beseitigten die Zeugen.
596
01:23:23,708 --> 01:23:27,750
Das Europa, das wir errichten,
h�lt sich nicht mit Lappalien auf.
597
01:23:33,625 --> 01:23:35,708
Reda! Reda!
598
01:23:36,750 --> 01:23:38,125
Wach auf!
599
01:23:39,167 --> 01:23:42,625
Marie, wir haben ein Problem. Marie?
600
01:23:46,792 --> 01:23:51,625
Bergpredigt. Ihr k�nnt nicht
Gott dienen und dem Geld.
601
01:23:51,917 --> 01:23:55,375
Sie t�ten uns alle.
- Was steht im Buch?
602
01:23:59,125 --> 01:24:00,167
Marie!
603
01:24:20,125 --> 01:24:23,250
H�ren Sie mich?
- Ziemlich schlecht.
604
01:24:23,542 --> 01:24:26,250
Die T�r zur Gruft �ffnet sich.
605
01:24:28,042 --> 01:24:31,042
Wo ist das Buch?
- Das Heilige Buch.
606
01:24:32,875 --> 01:24:35,250
Niemand darf es wissen.
- Wo ist es?
607
01:24:36,000 --> 01:24:37,958
Versteckt ...
608
01:24:50,125 --> 01:24:52,042
Eine Platte �ffnet sich.
609
01:25:18,292 --> 01:25:20,250
Niemans, was ist los?
610
01:25:31,375 --> 01:25:33,458
Was ist unter der Platte?
611
01:25:44,417 --> 01:25:46,042
Die Platte ist offen.
612
01:25:46,792 --> 01:25:49,208
Da ist ein Buch.
- Ich muss nachdenken.
613
01:25:50,542 --> 01:25:53,417
Das Jahr 830. Die Geometrie ...
- Heinrich!
614
01:25:53,708 --> 01:25:58,500
Sie sterben, wenn Sie es ber�hren!
- Sie verstehen das nicht.
615
01:25:59,542 --> 01:26:01,667
Sie sind es, die sterben.
616
01:26:01,667 --> 01:26:06,000
Ich bin in Form. Wenn du glaubst,
ich sterbe, liegst du falsch.
617
01:26:06,750 --> 01:26:10,500
Das ist sicher wie der Sonnenaufgang.
- Du bist ein Poet!
618
01:26:12,625 --> 01:26:13,958
Was sagt er?
619
01:26:17,125 --> 01:26:18,458
Marie!
620
01:26:19,500 --> 01:26:23,250
Ein Einfall?
- Das �ffnen des Buches l�st was aus.
621
01:26:24,000 --> 01:26:26,417
Sehen Sie? Die Apokalypse bleibt aus.
622
01:26:27,000 --> 01:26:32,250
Es liegt auf einem Sockel.
- �ber Achsen mit Licht und Spiegeln.
623
01:26:33,625 --> 01:26:35,250
Gegengewicht!
624
01:26:35,708 --> 01:26:39,167
Das Hochheben des Buches
l�st den Mechanismus aus!
625
01:26:39,750 --> 01:26:42,917
Nicht ber�hren!
Das Buch wird etwas ausl�sen!
626
01:26:42,917 --> 01:26:45,625
Dessen bin ich sicher, Kommissar.
627
01:27:18,625 --> 01:27:19,667
Niemans?
628
01:27:20,417 --> 01:27:22,500
H�ren Sie mich?
629
01:27:23,875 --> 01:27:24,917
Was ist das?
630
01:27:31,375 --> 01:27:34,500
Da stimmt was nicht. Verst�rkung!
631
01:27:39,625 --> 01:27:43,792
Wir m�ssen hier raus! - Er h�rt
nicht. Versuchen Sie's noch mal!
632
01:28:07,500 --> 01:28:08,542
Hoch!
633
01:28:10,958 --> 01:28:13,375
Wir m�ssen nach oben! Los!
634
01:28:17,542 --> 01:28:18,917
Los, hoch!
635
01:30:42,625 --> 01:30:44,417
Schei�e!
636
01:31:13,375 --> 01:31:14,708
Nach rechts!
637
01:31:20,125 --> 01:31:21,625
Beeil dich!
638
01:31:25,375 --> 01:31:28,042
Schei�e! Das ist 'ne Sackgasse!
639
01:31:28,375 --> 01:31:32,542
Das ist keine Sackgasse,
das ist ein Turm!
640
01:31:32,875 --> 01:31:37,375
Es gibt einen Ausgang.
- Der einzige Ausgang ist diese T�r!
641
01:31:37,667 --> 01:31:40,042
Schei�e!
- Reda, pass auf!
642
01:31:40,792 --> 01:31:42,167
Dreh das Rad.
643
01:31:42,167 --> 01:31:44,250
Na, mach schon!
644
01:31:48,292 --> 01:31:50,417
Es bewegt sich nicht.
645
01:31:52,792 --> 01:31:54,167
Na los!
646
01:31:59,125 --> 01:32:01,042
Ich schaff's nicht.
647
01:32:05,250 --> 01:32:07,375
Das Amphetamin!
648
01:32:12,750 --> 01:32:16,958
Wie lange braucht es, bis es wirkt?
- Keine Ahnung. Los!
649
01:32:22,042 --> 01:32:23,125
Mach schon!
650
01:32:24,167 --> 01:32:25,208
Los!
651
01:32:29,708 --> 01:32:30,750
Jetzt.
652
01:33:00,292 --> 01:33:03,750
Dieses Zeug macht richtig fett.
- Sie leben!
653
01:33:04,042 --> 01:33:07,208
Sie leben!
- Ich k�nnte bis nach Paris laufen!
654
01:33:18,458 --> 01:33:22,667
Sein Zustand ist besser. Wir k�nnen
ihn verlegen. Er hat Gl�ck gehabt.
655
01:33:24,292 --> 01:33:26,417
Gute Nachricht!
656
01:33:26,708 --> 01:33:30,625
Eine Woche Urlaub,
dann geht's wieder.
657
01:33:41,250 --> 01:33:45,292
Sie haben's noch nicht gesagt.
- Was? - Ihr Hund.
658
01:33:45,625 --> 01:33:49,792
Ich hab einen Namen gefunden
f�r diese Art "Kampfhund".
659
01:33:50,125 --> 01:33:53,542
F�r einen Yorkshire?
- Ja. Sein Name ist ...
660
01:33:54,625 --> 01:33:55,958
Reda.
661
01:33:57,000 --> 01:34:00,458
Sie wollen mich verarschen.
- Nein. Ihr habt den gleichen Blick.
662
01:34:02,542 --> 01:34:04,208
Aber nein!
663
01:34:05,708 --> 01:34:09,000
Das war ein Scherz! Warte doch!
- Nein, nein.
664
01:34:09,750 --> 01:34:11,875
Ich glaub Ihnen nicht.
50962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.