Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,172 --> 00:00:10,482
[music ]
2
00:00:10,551 --> 00:00:12,413
[ emergency alarm sounding ]
3
00:00:12,482 --> 00:00:14,344
[ tube alert ]
4
00:00:16,068 --> 00:00:17,793
- What's going on?!
- What's the emergency?!
5
00:00:19,413 --> 00:00:20,689
- Sorry I'm late!
6
00:00:20,758 --> 00:00:22,862
I had to leave
in the middle of my shift.
7
00:00:25,275 --> 00:00:26,965
- Did you get a job
at Nacho Ball?
8
00:00:27,034 --> 00:00:29,827
- I got a career at Nacho Ball.
9
00:00:29,896 --> 00:00:32,206
- And when did
this career start?
10
00:00:32,275 --> 00:00:33,586
- I went to get
some lunch yesterday
11
00:00:33,655 --> 00:00:36,620
and I guess they thought
I "had the look."
12
00:00:36,689 --> 00:00:40,034
- Dude.
You got discovered.
13
00:00:40,103 --> 00:00:41,689
- They handed me
this thing and said,
14
00:00:41,758 --> 00:00:44,689
"You're working drive-through
kid, buena suerte."
15
00:00:44,758 --> 00:00:46,103
That'll be twelve thirty-nine,
16
00:00:46,172 --> 00:00:48,931
please pull up
to the first window.
17
00:00:49,000 --> 00:00:51,344
- So what exactly
is the emergency?
18
00:00:51,413 --> 00:00:54,413
- Uh, it's two days
before Christmas
19
00:00:54,482 --> 00:00:56,827
and we still haven't sat around
in Christmas sweaters,
20
00:00:56,896 --> 00:00:59,241
read a Christmas book
while drinking hot chocolate
21
00:00:59,310 --> 00:01:01,310
by a Christmas fire.
22
00:01:01,379 --> 00:01:04,344
I'd say that's
an emergency, Miles.
23
00:01:07,068 --> 00:01:08,896
- Do... you...
24
00:01:08,965 --> 00:01:12,034
love...
Christmas?
25
00:01:12,103 --> 00:01:14,000
- No, I don't love Christmas.
26
00:01:17,310 --> 00:01:19,172
I'm obsessed with Christmas.
27
00:01:19,241 --> 00:01:22,620
- Dang girl, you took a long
time to answer that question.
28
00:01:22,689 --> 00:01:25,482
- Would you like to nacho-size
those balls?
29
00:01:28,379 --> 00:01:30,482
Well there goes that story.
30
00:01:32,931 --> 00:01:35,034
CHAPA: On Christmas Eve,
Santa Claus delivers presents
31
00:01:35,103 --> 00:01:37,068
to all the good girls and boys throughout the world.
32
00:01:37,137 --> 00:01:38,655
CHAPA: He has a magic sleigh
33
00:01:38,724 --> 00:01:41,034
and a magic bag of presents
that never goes empty.
34
00:01:41,103 --> 00:01:42,965
And his reindeer--
RAY: What's the emergency?!
35
00:01:43,034 --> 00:01:44,482
Sorry, I'm late.
I got stuck in
36
00:01:44,551 --> 00:01:46,137
the drive-through line
at Nacho Ball.
37
00:01:46,206 --> 00:01:48,241
I guess some jerk just left
in the middle of his shift...
38
00:01:51,758 --> 00:01:53,689
- Grab a sweater,
I'm reading a Christmas story.
39
00:01:53,758 --> 00:01:59,241
- Oh. You guys wanna hear
a Christmas story?
40
00:01:59,310 --> 00:02:01,655
MIKA: Ray...
- Sit. Just sit.
41
00:02:01,724 --> 00:02:03,379
- It doesn't matter
what you say.
42
00:02:03,448 --> 00:02:04,482
- Sit.
- When I was kid...
43
00:02:04,551 --> 00:02:06,000
- Here he goes...
44
00:02:06,068 --> 00:02:09,482
- I heard all the "traditional"
"Christmas" "stories."
45
00:02:09,551 --> 00:02:10,965
But there's a lot more
to Christmas
46
00:02:11,034 --> 00:02:14,344
than what they "teach" you
in "schools."
47
00:02:14,413 --> 00:02:17,068
- Do you know how
air quotes work?
48
00:02:17,137 --> 00:02:18,689
- "Yes."
Move it.
49
00:02:18,758 --> 00:02:19,896
- What? No.
- Get out of my seat.
50
00:02:19,965 --> 00:02:21,482
- No. Off!
- Get out of my seat.
51
00:02:21,551 --> 00:02:22,827
- Oh, okay.
- There ya go, there it is.
52
00:02:22,896 --> 00:02:25,241
There ya go.
53
00:02:25,310 --> 00:02:28,551
You guys wanna hear...
The Real Story of Christmas?
54
00:02:28,620 --> 00:02:31,000
- No.
- You wanna...it's rhetorical.
55
00:02:31,068 --> 00:02:32,689
- Oooooo.
56
00:02:36,586 --> 00:02:38,034
[ Mika, Miles and Bose ]
- Ew.
57
00:02:38,103 --> 00:02:41,137
- A long time ago,
on a little planet
58
00:02:41,206 --> 00:02:43,862
I like to call Earth...
59
00:02:43,931 --> 00:02:46,413
RAY: Mother Nature and
Father Time got married,
60
00:02:46,482 --> 00:02:48,241
kissed, and had two boys.
61
00:02:48,310 --> 00:02:49,931
MIKA: What does this
have to do with Christmas?
62
00:02:50,000 --> 00:02:52,965
- Next questioner
owes me ten pushups!
63
00:02:53,034 --> 00:02:55,413
RAY: One boy
was generous and jolly.
64
00:02:55,482 --> 00:02:57,551
The other one was hot.
And fun.
65
00:02:57,620 --> 00:02:59,758
CHAPA: Was the jolly one
named Santa Claus?
66
00:02:59,827 --> 00:03:01,931
- Yes.
And that's ten push-ups.
67
00:03:02,000 --> 00:03:03,931
[ Chapa groans ]
68
00:03:04,000 --> 00:03:07,482
RAY: And his brother
was named Krampus.
69
00:03:07,551 --> 00:03:12,137
[ electric guitar sting ]
70
00:03:12,206 --> 00:03:13,965
- Quiet, Schwoz! I'm tryin' to
tell a story!
71
00:03:14,034 --> 00:03:18,241
- But I needs to practice
my guitar at this very moment!
72
00:03:18,310 --> 00:03:20,724
- Fine. But only play when it
makes sense in my story.
73
00:03:20,793 --> 00:03:22,137
- You got it, boss...
74
00:03:22,206 --> 00:03:25,206
[ electric guitar sting ]
75
00:03:25,275 --> 00:03:27,827
- One year, Mother Nature
was going to give Krampus
76
00:03:27,896 --> 00:03:31,965
a jet ski for Christmas...
but on Christmas Eve,
77
00:03:32,034 --> 00:03:35,206
RAY: Krampus took Father Time's
El Camino without permission
78
00:03:35,275 --> 00:03:37,517
and went to an Ugly Kid Joe
concert at Red Rocks--
79
00:03:37,586 --> 00:03:38,862
MILES: Excuse me.
80
00:03:38,931 --> 00:03:41,517
When exactly does this story
take place?
81
00:03:41,586 --> 00:03:45,241
- Long ago!
And you owe me ten, friend.
82
00:03:45,310 --> 00:03:46,896
[ whines ]
83
00:03:46,965 --> 00:03:50,517
- So Father Time gave the jet
ski to Santa Claus instead.
84
00:03:50,586 --> 00:03:53,241
In fact, Krampus
never got anything that year.
85
00:03:53,310 --> 00:03:54,827
RAY: Or any other year.
86
00:03:54,896 --> 00:03:58,206
Then, Krampus spent the next
one thousand years
87
00:03:58,275 --> 00:03:59,758
on the naughty list.
88
00:03:59,827 --> 00:04:01,620
- Whoa...
- The math of this story
89
00:04:01,689 --> 00:04:04,965
does not add up.
90
00:04:05,034 --> 00:04:06,862
Two.
91
00:04:06,931 --> 00:04:08,793
- Krampus was so cheesed off
with his family
92
00:04:08,862 --> 00:04:12,344
he ran away from home --
to the desert somewhere
93
00:04:12,413 --> 00:04:15,068
outside of San Bernardino.
94
00:04:15,137 --> 00:04:16,655
[ the kids gasp ]
95
00:04:16,724 --> 00:04:18,862
RAY: That's right.
For thousands of years,
96
00:04:18,931 --> 00:04:22,103
Krampus drank DeadBull energy
drinks in San Bernardee-
97
00:04:22,172 --> 00:04:25,241
'sgusting and grew jealous
of Santa Claus.
98
00:04:25,310 --> 00:04:29,000
He also grew two weird horns,
because of all the DeadBulls.
99
00:04:29,068 --> 00:04:31,862
RAY: And the jealousy turned him
into a powerful demon --
100
00:04:31,931 --> 00:04:34,379
a twisted, annoying,
anti-Santa,
101
00:04:34,448 --> 00:04:38,344
who hated his brother and
everything about Christmas.
102
00:04:38,413 --> 00:04:39,620
- Where did you get this book?
103
00:04:39,689 --> 00:04:41,206
And I'll take my answer
as I do pushups.
104
00:04:41,275 --> 00:04:44,827
- I got it from the truth store!
Because it's all true.
105
00:04:44,896 --> 00:04:48,137
Then one day,
in the mid-nineties...
106
00:04:48,206 --> 00:04:51,000
RAY: Krampus lured
his brother to the desert
107
00:04:51,068 --> 00:04:53,689
with promises of fish tacos,
motocross,
108
00:04:53,758 --> 00:04:55,413
and illegal fireworks.
109
00:04:55,482 --> 00:04:59,793
But when he arrived all he
found was an angry demonbrother
110
00:04:59,862 --> 00:05:04,068
whose very touch can turn even the goodest of boys and girls
111
00:05:04,137 --> 00:05:07,068
into Christmas-hating
dill-weeds.
112
00:05:09,413 --> 00:05:13,206
- [ groans ]
Three.
113
00:05:13,275 --> 00:05:15,206
- Santa and Krampus fought
an epic battle
114
00:05:15,275 --> 00:05:19,862
in the ruins of San Bernardino's
once-mighty outlet malls.
115
00:05:19,931 --> 00:05:22,206
RAY: But Santa defeated his
brother and locked him inside
116
00:05:22,275 --> 00:05:25,655
an abandoned clothing store
called "Punk Function"
117
00:05:25,724 --> 00:05:27,655
that sold nothing
but boot-cut jeans...
118
00:05:27,724 --> 00:05:29,172
[ the kids gasp ]
119
00:05:29,241 --> 00:05:32,172
- giant belt buckles,
thumb rings, trucker hats,
120
00:05:32,241 --> 00:05:34,551
and long-sleeved t-shirts
with flames on 'em!
121
00:05:34,620 --> 00:05:36,206
[ the kids gasp ]
122
00:05:36,275 --> 00:05:39,758
- Some say... that Krampus
is still in that Punk Function
123
00:05:39,827 --> 00:05:42,586
outside of San Bernardino...
biding his time,
124
00:05:42,655 --> 00:05:45,448
RAY: waiting for a chance to
strike back at his brother
125
00:05:45,517 --> 00:05:49,206
and destroy Christmas forever.
126
00:05:49,275 --> 00:05:51,758
And to all a good night.
127
00:05:51,827 --> 00:05:54,103
- I don't believe any of that.
128
00:05:54,172 --> 00:05:55,103
- Krampus touch!
129
00:05:55,172 --> 00:05:57,689
[ Miles screams ]
130
00:05:57,758 --> 00:06:01,620
[ Ray laughs maniacally ]
131
00:06:06,137 --> 00:06:08,034
[ music ]
132
00:06:11,862 --> 00:06:13,827
- Okay, yeah this isn't much,
133
00:06:13,896 --> 00:06:16,068
but I think Chapa will
appreciate us trying
134
00:06:16,137 --> 00:06:18,896
to Christmas up the Man's Nest
a little bit.
135
00:06:18,965 --> 00:06:20,827
- I dunno, that tree's a beater.
136
00:06:20,896 --> 00:06:25,103
- But it's our beater.
137
00:06:25,172 --> 00:06:29,000
- And Christmas isn't about
trees or decorations, or--
138
00:06:32,896 --> 00:06:35,586
THIS IS SO MUCH BETTER!
139
00:06:35,655 --> 00:06:36,896
- I COULD NOT LOVE THIS MORE!
140
00:06:36,965 --> 00:06:38,413
- THIS TREE IS THE WORST!
141
00:06:38,482 --> 00:06:40,655
- I HATE THIS STUPID TREE!
142
00:06:42,344 --> 00:06:44,862
- I just hope this one
stays alive until Christmas.
143
00:06:44,931 --> 00:06:47,586
- It's Christmas Eve, man.
- It is?
144
00:06:47,655 --> 00:06:49,793
I forgot to tell Santa
what I want!
145
00:06:49,862 --> 00:06:51,724
- Well the Big Man will be here
in a few,
146
00:06:51,793 --> 00:06:53,137
you can tell him yourself.
147
00:06:53,206 --> 00:06:57,068
- The big man?
You mean Shaq?
148
00:06:57,137 --> 00:06:59,827
- No, sillies.
I mean Santa.
149
00:06:59,896 --> 00:07:02,758
- Like, Santa Santa?
- The actual Santa Claus?
150
00:07:02,827 --> 00:07:03,896
- Is coming to town?
151
00:07:03,965 --> 00:07:05,517
- He'll be here in five.
152
00:07:05,586 --> 00:07:08,379
I tune up his sleigh every year
before Christmas.
153
00:07:08,448 --> 00:07:09,586
How do you think he makes it
154
00:07:09,655 --> 00:07:11,620
around the whole world
in one night?
155
00:07:11,689 --> 00:07:12,862
- I thought it was his reinde--
156
00:07:12,931 --> 00:07:14,482
- Do not say
it's his reindeer!
157
00:07:14,551 --> 00:07:16,724
It's not his reindeer,
his reindeer did not invent
158
00:07:16,793 --> 00:07:21,310
a positronic fuel injector!
159
00:07:21,379 --> 00:07:26,482
- Schwoz. Did you invent
a positronic fuel injector?
160
00:07:26,551 --> 00:07:29,620
- Maybe...
161
00:07:29,689 --> 00:07:31,344
[ distant melody ]
162
00:07:31,413 --> 00:07:33,551
[ Miles, Mika and Bose
in unison ] - The Corn Lady!!!
163
00:07:33,620 --> 00:07:35,758
- Schwoz, the Corn Lady is down
there in her Corn Truck!
164
00:07:35,827 --> 00:07:38,068
- Please buy us some corn from
the Corn Lady's Corn Truck?!
165
00:07:38,137 --> 00:07:39,448
- Please?!
The Corn Lady's Corn Truck
166
00:07:39,517 --> 00:07:43,172
has the best corn --
pleeeeeeeeeeeeeease?!
167
00:07:45,068 --> 00:07:47,413
- Okaaaay.
Come on.
168
00:07:50,551 --> 00:07:52,000
But first let me turn off
169
00:07:52,068 --> 00:07:55,793
our Protective Aerial
Neutralizing Threat Systems.
170
00:08:01,275 --> 00:08:05,344
I don't want our air defenses
to blow Santa out of the sky!
171
00:08:05,413 --> 00:08:08,448
- No way!
- That would be terrible!
172
00:08:08,517 --> 00:08:10,068
- And Christmas would be ruined!
173
00:08:10,137 --> 00:08:12,413
- Yah...
174
00:08:12,482 --> 00:08:15,655
[ tube alert ]
175
00:08:15,724 --> 00:08:17,000
- You know what I love most?
176
00:08:17,068 --> 00:08:18,517
- Buying all the corn
from the Corn Lady
177
00:08:18,586 --> 00:08:20,655
so no one else can have any?
- Oh...that's good too.
178
00:08:20,724 --> 00:08:23,482
I was gonna say when I punch
a bad guy so hard that he farts
179
00:08:23,551 --> 00:08:25,620
and then he's like, "Oh, it was
just something I ate."
180
00:08:25,689 --> 00:08:28,758
But we both know it's because
I punched him so ha--
181
00:08:28,827 --> 00:08:32,310
- Did you do this for me because
you know I love Christmas?!
182
00:08:34,275 --> 00:08:35,896
- Sure did.
183
00:08:35,965 --> 00:08:37,793
- Thank you!
- Yeah, Schwoz was like,
184
00:08:37,862 --> 00:08:38,965
[ imitating Schwoz ]
"Don't do it!"
185
00:08:39,034 --> 00:08:40,413
But I said to him,
I said I says,
186
00:08:40,482 --> 00:08:42,620
"Schwoz, I'm the boss around
here, okay,
187
00:08:42,689 --> 00:08:45,896
and Chapa really likes Christmas
so we're gonna--"
188
00:08:45,965 --> 00:08:49,172
wait. Something's wrong.
189
00:08:49,241 --> 00:08:52,379
- Did someone turn off
the Protective Aerial Neutralizing Threat Systems?
190
00:08:52,448 --> 00:08:54,586
- [ gasps ]
Our P.A.N.T.S are down!
191
00:08:54,655 --> 00:08:56,793
We're exposed!
192
00:08:59,724 --> 00:09:01,448
VOLT: Why are
the P.A.N.T.S down?!
193
00:09:01,517 --> 00:09:03,724
CAPTAIN MAN: The only possible
explanation is that Man's Nest
194
00:09:03,793 --> 00:09:05,172
has been infiltrated
by a saboteur
195
00:09:05,241 --> 00:09:08,655
and we are under imminent
attack from the skies.
196
00:09:08,724 --> 00:09:10,103
VOLT: Incoming.
197
00:09:10,172 --> 00:09:13,137
- Oh... my... god.
- I've got an idea.
198
00:09:13,206 --> 00:09:15,034
- I-I-I don't have time to arm
the Man Missiles!
199
00:09:15,103 --> 00:09:16,137
- I'll handle it!
200
00:09:16,206 --> 00:09:18,620
- What are you gonna do?!
201
00:09:18,689 --> 00:09:20,551
- I'm gonna wish this guy
a Merry Christmas
202
00:09:20,620 --> 00:09:23,448
and a Zappy New Year!!!
203
00:09:29,379 --> 00:09:31,310
Got him!
204
00:09:34,000 --> 00:09:36,931
- Way to sleigh, Volt.
205
00:09:37,000 --> 00:09:38,413
MAN'S VOICE: Ho ho. Ho ho ho ho!
206
00:09:38,482 --> 00:09:40,931
HO HO HO HO!
TOO HOT! TOO HOT!
207
00:09:41,000 --> 00:09:44,206
SANTA: Ho ho ho ho!
Too hot!
208
00:09:52,310 --> 00:09:53,655
- Is that?
209
00:09:53,724 --> 00:09:56,000
[ Santa moans ]
210
00:09:56,068 --> 00:09:58,206
- IT'S SANTA!
211
00:09:58,275 --> 00:09:59,000
- Ohhhhh, boy...
212
00:09:59,068 --> 00:10:00,827
- IT'S SANTA CLAUS!
213
00:10:00,896 --> 00:10:01,827
- Yeeeeeeaaaah...
214
00:10:01,896 --> 00:10:04,241
- WE SHOT SANTA CLAUS!
215
00:10:04,310 --> 00:10:08,000
- Oh. You shot Santa Claus.
216
00:10:12,862 --> 00:10:16,241
[ holiday music ]
217
00:10:20,862 --> 00:10:24,344
[ '90s rap-rock guitar music ]
218
00:10:26,827 --> 00:10:27,965
- Merry Krampus, kiddies.
219
00:10:28,034 --> 00:10:30,344
It's party time.
220
00:10:33,862 --> 00:10:35,000
[ burps ]
221
00:10:35,068 --> 00:10:37,068
Now, where's my brother..?
222
00:10:38,689 --> 00:10:41,000
- It all just kinda happened.
223
00:10:41,068 --> 00:10:43,793
[ kids all taking at once ]
224
00:10:43,862 --> 00:10:44,931
- Stop talking!
225
00:10:45,000 --> 00:10:47,965
โช Danger
226
00:10:48,034 --> 00:10:49,379
โช Whoaaa-oooh
227
00:10:49,448 --> 00:10:50,379
โช Whoaaa-oooh
228
00:10:50,448 --> 00:10:53,896
โช Ooooh-ooooh
229
00:10:53,965 --> 00:10:54,896
โช Danger!
230
00:10:54,965 --> 00:10:56,758
โช One two three Force!
231
00:10:56,827 --> 00:10:58,931
[ kids in unison ]
- Emergency!
232
00:10:59,000 --> 00:11:01,586
- That's just the doorbell.
- I know.
233
00:11:04,689 --> 00:11:08,241
[ music ]
234
00:11:08,310 --> 00:11:11,172
- Okay I found a bunch of yarn
and some knitting needles!
235
00:11:11,241 --> 00:11:13,586
- We just blew Santa Claus
out of the sky
236
00:11:13,655 --> 00:11:15,034
and you want us to knit?!
237
00:11:15,103 --> 00:11:16,482
- It'll give us something to do
with our hands
238
00:11:16,551 --> 00:11:18,310
so we can act natural
when everyone comes back!
239
00:11:18,379 --> 00:11:20,482
- I don't know how to knit!
- Yes you do! Yes you do!
240
00:11:20,551 --> 00:11:22,896
People can knit anything when
they're covering up misdeeds!
241
00:11:22,965 --> 00:11:25,551
[ Man's Nest computer beeps ]
242
00:11:28,551 --> 00:11:30,379
- Surprised that the corn lady
was out of corn.
243
00:11:30,448 --> 00:11:32,862
- Yeah. All she had left was
this stupid ice cream.
244
00:11:32,931 --> 00:11:34,310
- Ice cream's are good.
245
00:11:34,379 --> 00:11:35,896
- They're not when your heart
is set on corn.
246
00:11:35,965 --> 00:11:37,206
- So true.
- I was thinking--
247
00:11:37,275 --> 00:11:39,241
this is not fair.
I was promised corn.
248
00:11:39,310 --> 00:11:41,103
MILES: Like, like hi--key lame.
249
00:11:41,172 --> 00:11:43,379
- Hang on.
Are you two knitting?
250
00:11:43,448 --> 00:11:45,206
[ in unison ]
- What's that?
251
00:11:45,275 --> 00:11:46,620
- They are!
252
00:11:46,689 --> 00:11:48,379
BOSE: And knitting well...
253
00:11:48,448 --> 00:11:51,413
That's a four-row yarn over
buttonholes if I'm not mistaken.
254
00:11:51,482 --> 00:11:54,379
- [ gasps ]
You're covering up misdeeds!
255
00:11:54,448 --> 00:11:56,275
- Whaaaaaaaaaaaat?
- Buncha' hooey.
256
00:11:56,344 --> 00:11:58,827
- While we were down there
not getting any corn...
257
00:11:58,896 --> 00:12:00,379
- Oh, I'm so sorry.
- Thank you.
258
00:12:00,448 --> 00:12:03,344
We saw some lightning in the sky
above the Man's Nest.
259
00:12:03,413 --> 00:12:05,068
- This Man's Nest?
- The same.
260
00:12:05,137 --> 00:12:07,000
- Oh.
- And what's out there
261
00:12:07,068 --> 00:12:09,068
under that sheet,
with the sign that says,
262
00:12:09,137 --> 00:12:10,482
"None of ur b'yazness?"
263
00:12:10,551 --> 00:12:13,379
- Pretty sure it's
none of your b'yazness.
264
00:12:13,448 --> 00:12:15,724
- Did my friend Santa Claus
ever stop by--
265
00:12:15,793 --> 00:12:18,862
- Chapa zapped him.
- Dude!
266
00:12:18,931 --> 00:12:19,862
- Oww!
267
00:12:19,931 --> 00:12:21,551
- You zapped Santa Claus?!
268
00:12:21,620 --> 00:12:23,793
- We thought someone was
attacking the Man's Nest!
269
00:12:23,862 --> 00:12:25,241
- So we did what
anybody would do
270
00:12:25,310 --> 00:12:26,896
when they're caught with
their P.A.N.T.S. down.
271
00:12:26,965 --> 00:12:29,482
- We pulled 'em back online
and I blasted Santa Claus
272
00:12:29,551 --> 00:12:32,724
out of the sky
and I feel terrible okay
273
00:12:32,793 --> 00:12:33,931
is that what
you want to hear?!
274
00:12:34,000 --> 00:12:36,965
- Wait -- is Santa okay?
275
00:12:37,034 --> 00:12:39,275
[ in unison ]
- Ehhhhhhh....
276
00:12:39,344 --> 00:12:41,482
- aaaaand clear!
277
00:12:44,000 --> 00:12:47,034
[ Santa mumbles ]
278
00:12:47,103 --> 00:12:48,448
- Hey big fella.
279
00:12:48,517 --> 00:12:50,620
You feeling alright?
280
00:12:50,689 --> 00:12:53,068
- Where am I?
281
00:12:53,137 --> 00:12:55,931
- You are in the Man's Nest.
282
00:12:56,000 --> 00:12:59,137
- Oh. Who am I?
283
00:12:59,206 --> 00:13:02,206
- You are Santa Claus.
284
00:13:04,103 --> 00:13:07,551
- What's a "Santa Claus?"
285
00:13:07,620 --> 00:13:09,137
- Okay.
286
00:13:09,206 --> 00:13:11,103
- Santa Claus doesn't know
who he is?!
287
00:13:11,172 --> 00:13:12,689
- He must have hit his head
when he fell
288
00:13:12,758 --> 00:13:16,034
because Chapa insisted on
blowing him out of the sky.
289
00:13:16,103 --> 00:13:17,482
Ahhh! STOP IT!
290
00:13:17,551 --> 00:13:19,000
- So where is he?!
291
00:13:19,068 --> 00:13:21,241
- Yah, is he running around
Swellview on Christmas Eve
292
00:13:21,310 --> 00:13:22,620
not knowing who he is?!
293
00:13:22,689 --> 00:13:24,931
- No! Chapa and I stashed him
behind that door
294
00:13:25,000 --> 00:13:26,103
with a bunch of our corn.
295
00:13:26,172 --> 00:13:28,275
- What corn?
- Whoooo caaaares?
296
00:13:28,344 --> 00:13:30,689
What's important is that Schwoz
figured out a way
297
00:13:30,758 --> 00:13:32,931
to science Santa's memory back.
298
00:13:33,000 --> 00:13:37,206
Until then, the big man is safe
and sound behind this door.
299
00:13:43,724 --> 00:13:45,655
[ in unison ]
- Huh.
300
00:13:45,724 --> 00:13:47,827
- I'll be darned.
301
00:13:47,896 --> 00:13:50,137
[ music ]
302
00:13:53,965 --> 00:13:56,241
- This thing's toast.
I can't fix it.
303
00:13:56,310 --> 00:13:59,344
- Awww, nice try.
- Welp, you tried.
304
00:13:59,413 --> 00:14:00,689
- But I think I can fix it.
305
00:14:00,758 --> 00:14:03,103
- Ah thank God.
- I thought we were doomed.
306
00:14:03,172 --> 00:14:04,275
- Problem solved!
307
00:14:04,344 --> 00:14:05,862
And to make up for
what Chapa did.
308
00:14:05,931 --> 00:14:07,379
- Ohh!
309
00:14:07,448 --> 00:14:08,896
- I'm going to give you guys
Christmas Day off.
310
00:14:08,965 --> 00:14:10,137
- No.
- Yes!!!
311
00:14:10,206 --> 00:14:11,551
- But Christmas night,
you're working.
312
00:14:11,620 --> 00:14:13,034
- The problem is not solved!!!
- Awww...
313
00:14:13,103 --> 00:14:14,586
- What's her deal?
314
00:14:14,655 --> 00:14:17,482
- Her deal -- our deal --
everyone's deal is that
315
00:14:17,551 --> 00:14:19,931
because of you two
Santa Claus is running around
316
00:14:20,000 --> 00:14:22,068
the streets of Swellview
without a brain!
317
00:14:22,137 --> 00:14:23,344
[ Volt and Captain Man gasp ]
318
00:14:23,413 --> 00:14:25,103
- I think he has a brain.
319
00:14:25,172 --> 00:14:27,068
Okay. It's just not working
very well.
320
00:14:27,137 --> 00:14:28,379
- Yeah.
- Could be worse.
321
00:14:28,448 --> 00:14:30,896
- See now why would
you say that?
322
00:14:30,965 --> 00:14:32,655
KRAMPUS: Standing
five-foot-sick,
323
00:14:32,724 --> 00:14:35,379
straight outta
San Bernardiii-nasty...
324
00:14:35,448 --> 00:14:37,517
ladies love him,
men also love him,
325
00:14:37,586 --> 00:14:41,241
it's K-KK-
K-K-Krrrrrrraaaaampussssss!
326
00:14:45,137 --> 00:14:48,172
- Hey, I was right!
It's worse.
327
00:14:54,758 --> 00:14:56,103
[ music ]
328
00:14:56,172 --> 00:14:57,896
- Where's my brother, uglies?
329
00:14:57,965 --> 00:14:59,275
ANNOYING HIGH-PITCHED VOICE:
Sick burn, Krampus!
330
00:14:59,344 --> 00:15:01,517
That's gonna sting!!!
331
00:15:01,586 --> 00:15:03,379
- I hate him.
332
00:15:03,448 --> 00:15:04,758
- What's the problem,
Hooba-stanks?
333
00:15:04,827 --> 00:15:06,586
Never seen a Christmas-hating,
desert demon
334
00:15:06,655 --> 00:15:10,137
look this hot before?!
335
00:15:10,206 --> 00:15:11,931
- I also hate him.
336
00:15:12,000 --> 00:15:14,413
- Me too --
get outta here, Krampus!
337
00:15:14,482 --> 00:15:17,379
Why don't you go back to
San Bernardino where you belong.
338
00:15:17,448 --> 00:15:20,379
- Oh, I'll go back to
the nine-oh-nine...
339
00:15:20,448 --> 00:15:22,275
But not before I destroy
my brother,
340
00:15:22,344 --> 00:15:24,931
and Christmas, forever.
341
00:15:25,000 --> 00:15:28,344
Any of you baby wipes see
a magic bag of presents in here?
342
00:15:28,413 --> 00:15:29,793
If I'm gonna put the Kramps
on Christmas
343
00:15:29,862 --> 00:15:31,896
I'll have to destroy
that thing too dude.
344
00:15:31,965 --> 00:15:35,965
- Oh I think you'll find that
bag, shockingly close.
345
00:15:36,034 --> 00:15:38,137
Do you mind?
- Not at all...
346
00:15:41,655 --> 00:15:42,724
- Ahh!
347
00:15:42,793 --> 00:15:44,344
- Sorry, can't catch Krampus!
348
00:15:44,413 --> 00:15:45,931
But if you do,
consult a physician
349
00:15:46,000 --> 00:15:47,827
because you'll be sick!
350
00:15:47,896 --> 00:15:49,758
ANNOYING HIGH-PITCHED VOICE:
Side effects include hotness!
351
00:15:49,827 --> 00:15:50,965
ANNOYING VOICE: And diarrhea!
352
00:15:51,034 --> 00:15:54,862
- Oh my god shut
[super-screams ] UP!!!
353
00:15:54,931 --> 00:15:56,448
- Ahh!
354
00:15:56,517 --> 00:15:58,448
- Missed me, missed me,
now you gotta--
355
00:15:58,517 --> 00:15:59,724
ANNOYING MONSTER RADIO VOICE:
KRAMPUS!
356
00:15:59,793 --> 00:16:02,034
- Hey, I can teleport too,
you know!
357
00:16:02,103 --> 00:16:03,620
- So?
358
00:16:03,689 --> 00:16:05,517
- Yeah, how does that help?
- Can you cause diarrhea?
359
00:16:05,586 --> 00:16:08,413
- Where's my brother?
Oooo yeah.
360
00:16:08,482 --> 00:16:11,344
I can smell his Santa stench
all over this place.
361
00:16:11,413 --> 00:16:13,137
- Nobody say anything.
- He left.
362
00:16:13,206 --> 00:16:15,137
- Seriously?
363
00:16:15,206 --> 00:16:18,310
- Yeah, you told us he lost his
memory and ran off, remember?
364
00:16:18,379 --> 00:16:20,448
[ everyone groans
but Krampus laughs ]
365
00:16:20,517 --> 00:16:22,517
- S-s-s-sweeeeeet! Looks like
you after-school-specials
366
00:16:22,586 --> 00:16:25,310
did half my work for me.
Bump it, lil' dude!
367
00:16:25,379 --> 00:16:28,482
- No Bose don't touch him!
- No!
368
00:16:30,241 --> 00:16:35,241
- K-K-K-Kramp Life!
369
00:16:35,310 --> 00:16:38,034
- Welcome to K-k-k-k-k-klub
Krampusssss, dude!
370
00:16:38,103 --> 00:16:41,034
- Excited to get
my Kramp-on!
371
00:16:41,103 --> 00:16:42,344
What are you doorknobs
lookin' at?!
372
00:16:42,413 --> 00:16:43,931
- Nooooo!!!
- What did you do to him?!
373
00:16:44,000 --> 00:16:46,241
- I got a brother to find,
a sack to snatch,
374
00:16:46,310 --> 00:16:48,241
and a beloved holiday to ruin.
375
00:16:48,310 --> 00:16:50,413
Krampus out!
376
00:16:52,689 --> 00:16:54,724
- That guy is sick.
377
00:16:54,793 --> 00:16:56,724
- Okay, this is bad.
378
00:16:56,793 --> 00:16:59,620
- Yeah, you're all definitely
working Christmas now.
379
00:16:59,689 --> 00:17:02,000
- If we don't find Santa Claus
before Krampus does
380
00:17:02,068 --> 00:17:04,689
there won't be a Christmas for
us or anyone else in the world!
381
00:17:04,758 --> 00:17:07,379
- Then let's go get him
so Schwoz can fix his brain.
382
00:17:07,448 --> 00:17:09,620
- Errrr! Copy that.
383
00:17:09,689 --> 00:17:11,344
Volt -- we're going
Santa huntin'.
384
00:17:11,413 --> 00:17:12,827
- No, no, no, no, no, no, no...
wait.
385
00:17:12,896 --> 00:17:15,172
You two have harmed Santa
enough for today.
386
00:17:15,241 --> 00:17:16,931
- Mika and I
will go look for Santa.
387
00:17:17,000 --> 00:17:18,793
You two go find his magic bag
of presents.
388
00:17:18,862 --> 00:17:20,482
- How are we gonna do that?
389
00:17:20,551 --> 00:17:22,310
- Okay, I know I'm the only one
here who has set up their phone
390
00:17:22,379 --> 00:17:23,344
to get news alerts...
391
00:17:23,413 --> 00:17:24,655
- News is boring.
- Lame.
392
00:17:24,724 --> 00:17:26,862
- News alert:
You're all Jingle-Dorks.
393
00:17:26,931 --> 00:17:28,241
[ laughs ]
394
00:17:28,310 --> 00:17:32,137
- But sometimes the news alerts
come in handy...
395
00:17:32,206 --> 00:17:33,586
- Breaking news.
396
00:17:33,655 --> 00:17:36,793
A large bag of presents
has fallen out of the sky.
397
00:17:36,862 --> 00:17:40,206
- Experts say it's a sign that
the clouds are happy.
398
00:17:40,275 --> 00:17:41,827
- That's wrong, Mary.
399
00:17:41,896 --> 00:17:45,689
But witnesses say it landed
right on top of two dirty kids.
400
00:17:45,758 --> 00:17:48,275
- We'll have both of those kids,
and their bag,
401
00:17:48,344 --> 00:17:51,103
in our Impact Segment
when we return.
402
00:17:51,172 --> 00:17:54,068
- And in part two of our news--
403
00:17:54,137 --> 00:17:55,103
- Go.
404
00:17:55,172 --> 00:17:57,379
- [ groans ]
Fine.
405
00:17:57,448 --> 00:17:58,758
- Oh! Hey, Chapa?
406
00:17:58,827 --> 00:18:00,827
Is there anything else
we need to look for?
407
00:18:00,896 --> 00:18:02,758
- Yeah like what happened to
the reindeer
408
00:18:02,827 --> 00:18:04,275
after you blasted
Santa's sleigh?
409
00:18:04,344 --> 00:18:05,482
Did they just fly away?
410
00:18:05,551 --> 00:18:08,482
- WHO CARES ABOUT THE REINDEER?!
411
00:18:08,551 --> 00:18:10,413
- Sorry!
412
00:18:10,482 --> 00:18:12,586
[ in unison ]
- Down the tube!
413
00:18:21,896 --> 00:18:23,965
- Alright. Let's find Santa
before Krampus does
414
00:18:24,034 --> 00:18:26,000
and cancels Christmas.
415
00:18:26,068 --> 00:18:28,482
- Christmas is the worst.
416
00:18:28,551 --> 00:18:31,103
Best holiday?
T-t-t-t-t-taco Tuesday,
417
00:18:31,172 --> 00:18:34,724
amirite, nerdzzzz?
418
00:18:34,793 --> 00:18:37,206
- I'll work on the sleigh
and keep an eye on him.
419
00:18:37,275 --> 00:18:39,517
- I got a scorching case
of Krampus.
420
00:18:39,586 --> 00:18:42,206
Symptoms include finger-tats...
421
00:18:42,275 --> 00:18:44,413
and sick guitar riffs!
422
00:18:44,482 --> 00:18:47,620
[ heavy metal music ]
423
00:18:47,689 --> 00:18:49,965
- Please hurry.
424
00:18:50,034 --> 00:18:52,413
[ in unison ]
- Down the tube!
425
00:18:52,482 --> 00:18:56,689
[ heavy metal continues ]
426
00:18:56,758 --> 00:18:58,827
- but then our boarding school
for English orphans
427
00:18:58,896 --> 00:19:02,620
was taken over by
a group of Australian orphans.
428
00:19:02,689 --> 00:19:04,689
Then one day when we were
digging for breakfast worms
429
00:19:04,758 --> 00:19:07,241
behind the bus station
this large bag of presents
430
00:19:07,310 --> 00:19:09,241
landed right on our heads.
431
00:19:09,310 --> 00:19:13,689
- I'm sorry, I've just been
handed a note that says, "Party Time."
432
00:19:13,758 --> 00:19:15,517
- Did someone say,
"Party Time?!"
433
00:19:15,586 --> 00:19:16,827
- Indeed, good sir.
434
00:19:16,896 --> 00:19:18,517
That man right there
just said it,
435
00:19:18,586 --> 00:19:20,724
after you handed him the note.
436
00:19:20,793 --> 00:19:23,655
- You talk dork.
Time to talk cool!
437
00:19:26,586 --> 00:19:29,379
KRAMPUS:
T-t-t-taco Tuesday!
438
00:19:29,448 --> 00:19:33,103
- What's up, news-losers?!
It stinks in here.
439
00:19:33,172 --> 00:19:36,103
Time for some MAXX Body Spray!
440
00:19:36,172 --> 00:19:37,827
- Good god, no, no!
441
00:19:37,896 --> 00:19:41,068
- Percy, you know I only
have one lung!
442
00:19:41,137 --> 00:19:42,655
- Gimme that sack, jack!
443
00:19:42,724 --> 00:19:45,103
I'm gonna blast some Smash Mouth
and light it on fire!
444
00:19:45,172 --> 00:19:46,517
- Who are you?!
445
00:19:46,586 --> 00:19:49,551
- His name is Krampus!
446
00:19:49,620 --> 00:19:51,068
And he better take his hands
off that sack.
447
00:19:51,137 --> 00:19:52,482
- Oh it's my sack now.
448
00:19:52,551 --> 00:19:55,551
And I'm gonna put
my hands all over it!
449
00:19:55,620 --> 00:19:57,137
Ooooo.
450
00:19:57,206 --> 00:20:00,517
Byyyeeeeee!
- Let me have it!
451
00:20:00,586 --> 00:20:02,413
Heyyyyy. Alright.
452
00:20:02,482 --> 00:20:03,896
- Ah! You saved
the bag of presents!
453
00:20:03,965 --> 00:20:07,000
Now you can give them back
to the orphans.
454
00:20:07,068 --> 00:20:09,275
- Uhhhhh...
- Oooooo.
455
00:20:09,344 --> 00:20:11,413
- It's actually Santa's bag?
So...
456
00:20:11,482 --> 00:20:13,137
- And we need it
to save Christmas.
457
00:20:13,206 --> 00:20:15,620
- Good lord,
is Christmas in danger?
458
00:20:15,689 --> 00:20:17,551
- Nothing to worry about.
- Christmas is not in danger.
459
00:20:17,620 --> 00:20:20,448
- Santa's brain is totally fine.
- Everything's gonna be A-okay.
460
00:20:20,517 --> 00:20:23,172
- Christmas is for babies!
461
00:20:23,241 --> 00:20:26,689
When's Taco Tuesdaaayyy?!
462
00:20:26,758 --> 00:20:28,689
- Uh, Tuesday?
463
00:20:30,655 --> 00:20:32,344
- You got quick hands.
464
00:20:32,413 --> 00:20:35,689
But you better gimme that bag,
or blondie here gets Kramp'd.
465
00:20:35,758 --> 00:20:36,862
I'll Kramp her.
466
00:20:36,931 --> 00:20:38,344
- You know I can't do that,
Krampus.
467
00:20:38,413 --> 00:20:39,965
- Suit yourself, Armani.
468
00:20:40,034 --> 00:20:44,241
News flash: Another stunner just
washed up on Krampus Island!
469
00:20:44,310 --> 00:20:47,241
- Nooo!
470
00:20:47,310 --> 00:20:50,034
KRAMPUS:
K-K-K-K-Krampus party!
471
00:20:50,103 --> 00:20:53,344
- Who has two thumbs
and hates Christmas?
472
00:20:53,413 --> 00:20:55,724
This galll!
- This guyyyyy!
473
00:20:55,793 --> 00:20:57,827
- Give it up, Krampus!
We've got the bag.
474
00:20:57,896 --> 00:21:02,000
We're gonna find Santa.
And we're gonna save Christmas.
475
00:21:02,068 --> 00:21:03,896
Once again, Christmas is in
no kind of danger.
476
00:21:03,965 --> 00:21:05,586
Please don't panic.
477
00:21:05,655 --> 00:21:08,344
- Oh yeah? How are you going to
save Christmas...
478
00:21:08,413 --> 00:21:12,241
when there's no one left
who even likes it!
479
00:21:12,310 --> 00:21:14,379
- Ah. Gah.
480
00:21:14,448 --> 00:21:17,482
KRAMPUS:
K-k-k-k-krampons!
481
00:21:17,551 --> 00:21:19,482
- Who's got an energy drink?!
482
00:21:19,551 --> 00:21:21,896
- Coming right up, Krampons!
483
00:21:23,758 --> 00:21:27,000
[ in unison ]
- THAT TACO TUESDAY LYYYFE!!!
484
00:21:27,068 --> 00:21:29,862
- LYFE SPELLED WITH A "Y"!
485
00:21:29,931 --> 00:21:31,517
- Let's bolt, Volt.
486
00:21:31,586 --> 00:21:33,689
- Hang on a second.
487
00:21:36,862 --> 00:21:38,103
- That was easy.
488
00:21:38,172 --> 00:21:39,931
- Yeah, I didn't even think
it would work,
489
00:21:40,000 --> 00:21:41,275
I just wanted to try--
490
00:21:41,344 --> 00:21:42,275
- Just kidding!
491
00:21:42,344 --> 00:21:45,758
- Ahhh! No!
492
00:21:45,827 --> 00:21:46,827
- Ahhh!
493
00:21:46,896 --> 00:21:48,068
- Go go go go!
494
00:21:48,137 --> 00:21:49,517
- You're gonna have to try
harder than that
495
00:21:49,586 --> 00:21:51,862
if you wanna save Christmas,
kiddies!
496
00:21:51,931 --> 00:21:56,758
- Looks like this story --
will be continued!
497
00:21:56,827 --> 00:21:59,310
ANNOYING DJ:
- K-k-k-k-krampons!
498
00:21:59,379 --> 00:22:01,965
[ air horns blaring ]
499
00:22:02,034 --> 00:22:06,413
[ heavy metal music ]
500
00:22:13,482 --> 00:22:15,758
โช Always on the scene
in the nick of time โช
501
00:22:15,827 --> 00:22:18,448
โช The second I see trouble
I know I'll be fine โช
502
00:22:18,517 --> 00:22:20,793
โช I'm okay
503
00:22:20,862 --> 00:22:24,172
โช I'm okaaaay!
504
00:22:24,241 --> 00:22:27,137
โช Danger
505
00:22:27,206 --> 00:22:28,310
โช Whoaaa-oooh
506
00:22:28,379 --> 00:22:29,448
โช Whoaaa-oooh
507
00:22:29,517 --> 00:22:33,137
โช Ooooh-ooooh
508
00:22:33,206 --> 00:22:34,137
โช Danger!
509
00:22:34,206 --> 00:22:35,724
โช One two three Force!
510
00:22:35,774 --> 00:22:40,324
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.