All language subtitles for Crystal.Fairy.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,011 --> 00:02:35,420 This is my friend, Jamie. 2 00:02:35,422 --> 00:02:37,890 Hola. 3 00:02:41,992 --> 00:02:43,762 Jamie: Yeah, Lobo. Hey, how are you? 4 00:02:43,764 --> 00:02:45,664 What's up? 5 00:02:45,666 --> 00:02:47,099 Yeah, glad to meet you. 6 00:02:47,101 --> 00:02:48,000 Yeah, welcome. 7 00:02:48,002 --> 00:02:48,734 How's Chile? 8 00:02:48,736 --> 00:02:49,768 Man, I feel at home. 9 00:02:50,338 --> 00:02:51,070 You want to have it? 10 00:02:51,072 --> 00:02:52,606 Yeah, yeah, whatever you're having. 11 00:02:53,240 --> 00:02:56,083 - You guys wanna smoke some weed? - Yeah. 12 00:02:56,210 --> 00:02:58,243 Yeah, it's just Chilean weed, man. 13 00:03:03,717 --> 00:03:05,941 I hear that it lasts, like, eight hours, 14 00:03:05,976 --> 00:03:08,808 and that the peak of it is really like four hours into it. 15 00:03:08,843 --> 00:03:10,952 Yeah, that's true but one thing you wanna make sure... 16 00:03:10,958 --> 00:03:12,659 Yeah, yeah, well, I read the doors of perception, you know. 17 00:03:12,660 --> 00:03:15,794 He describes it basically as like we have a reducing valve in 18 00:03:15,796 --> 00:03:20,699 our consciousness and like, this kind of like opens up your, you know... 19 00:03:20,701 --> 00:03:22,034 ...your valve, your reducing valve? 20 00:03:22,136 --> 00:03:23,735 Huxley? Yeah, I've heard of that book. 21 00:03:23,737 --> 00:03:24,903 I've actually never read it. 22 00:03:27,942 --> 00:03:28,740 Hi! 23 00:03:28,742 --> 00:03:31,176 These are my friends... This is Jamie... 24 00:03:31,178 --> 00:03:33,645 It's really important that you fast if you take it... 25 00:03:33,647 --> 00:03:35,347 - You have to fast? - 12 hours before or something? 26 00:03:35,349 --> 00:03:37,082 Yeah, you should... Don't exaggerate , but... 27 00:03:37,084 --> 00:03:40,052 - Want some? - No, uh, I'm tired of that. 28 00:03:40,054 --> 00:03:41,119 Whatever knocks you out. 29 00:03:41,121 --> 00:03:43,221 Try to be in a good mood too, man, like you you guys 30 00:03:43,223 --> 00:03:45,591 wanna like, kind take care of each other... 31 00:03:45,593 --> 00:03:47,192 - You have experienced... - Jamie: Yeah. 32 00:03:47,194 --> 00:03:50,112 I'm not afraid of like ... stuff. 33 00:03:53,567 --> 00:03:55,967 - Is that Chilean cocaine? - Yeah, it's Chilean cocaine, you like that? 34 00:03:55,969 --> 00:03:58,203 Can I get some of this, because I haven't had very good cocaine in Chile? 35 00:03:58,205 --> 00:03:59,404 Yeah, manu, come we get you some... 36 00:03:59,506 --> 00:04:01,006 - Can I buy some? - Do you have more? 37 00:04:01,108 --> 00:04:03,909 Yeah, I mean... I can ask a friend. 38 00:04:03,911 --> 00:04:06,144 Yeah, I know, it's like really... This is actually really good. 39 00:04:06,146 --> 00:04:09,147 You know, and the weed is nice, too, that you have because 40 00:04:09,149 --> 00:04:11,950 the other weeds I've had here have been, you know, a little heady, 41 00:04:11,952 --> 00:04:14,719 like, you can feel a pressure on your face and like, you can't 42 00:04:14,721 --> 00:04:16,989 think through a clear thought... But this one was really nice. 43 00:04:16,991 --> 00:04:20,225 Yeah, it sounds like you've done a lot of drugs here and stuff. 44 00:04:20,227 --> 00:04:22,728 Not life, though, you know, I don't get high on life every day. 45 00:04:22,730 --> 00:04:26,532 God, I would probably drop dead. 46 00:04:26,734 --> 00:04:30,235 You wanna get out of this room? It's like really uncomfortable in here. 47 00:04:30,237 --> 00:04:31,103 Hey, thank you. 48 00:04:33,107 --> 00:04:34,740 - What was her problem? - Why? 49 00:04:34,742 --> 00:04:37,376 She's like, "I'm high on life," and then she's like doing cocaine? 50 00:04:37,378 --> 00:04:39,678 - Ah, forget it. - I find that shit so annoying. 51 00:04:39,980 --> 00:04:44,483 I have to take a shit, that's like crazy, poisonous, Chilean drugs. 52 00:04:44,485 --> 00:04:46,618 I'll see you. 53 00:04:46,620 --> 00:04:48,153 Hello, is someone in here? 54 00:04:48,155 --> 00:04:50,558 I'm sorry! 55 00:05:46,813 --> 00:05:50,482 - Hey, who's she? - Yeah, she's an old friend, man. 56 00:05:50,484 --> 00:05:53,107 - Isn't she amazing? - I love her! 57 00:05:55,255 --> 00:05:56,655 Shall I go out with the other one then? 58 00:05:56,657 --> 00:05:58,990 The other one is like, a dark cloud. 59 00:05:58,992 --> 00:06:00,625 What the fuck is she doing, man? 60 00:06:00,627 --> 00:06:02,928 Oh, poor thing! She's like a lonely tornado. 61 00:06:02,930 --> 00:06:04,563 Let's go dance with her? 62 00:06:04,565 --> 00:06:06,631 Well, she's embarrassing herself, right? 63 00:06:06,633 --> 00:06:07,632 Yeah. Me also. 64 00:06:07,634 --> 00:06:10,869 The other one's being nice to her, she's not like kicking her out. 65 00:06:10,871 --> 00:06:12,804 Somebody save her! I'm gonna try. 66 00:06:12,806 --> 00:06:14,006 Oh, really? Good luck, man... 67 00:06:14,008 --> 00:06:16,010 In case she needs it! 68 00:06:18,612 --> 00:06:21,513 - Hola! - Hola! 69 00:06:21,515 --> 00:06:23,014 - Do you speak English? - Yes. 70 00:06:23,016 --> 00:06:26,251 - Where are you from? - America, everywhere... 71 00:06:26,253 --> 00:06:28,019 - Me too. - Yeah? 72 00:06:28,021 --> 00:06:30,689 - You're the first American I've met here. - Hi! 73 00:06:30,691 --> 00:06:32,124 - Listen to me. - Yeah. 74 00:06:32,126 --> 00:06:34,525 You're embarrassing yourself. 75 00:06:35,028 --> 00:06:37,596 Am I embarrassing yourself, you mean? 76 00:06:37,598 --> 00:06:41,733 - We're all one self, man. - Yeah! 77 00:06:41,735 --> 00:06:43,768 One giant consciousness. 78 00:06:43,770 --> 00:06:46,838 What, what's your religion? Are you religious or something? 79 00:06:46,840 --> 00:06:49,274 That's like doors of perception shit you're saying, you know? 80 00:06:49,276 --> 00:06:51,276 You ever read that book? You know that book? 81 00:06:51,278 --> 00:06:52,844 - Aldous Huxley? - The Doors of Perception... 82 00:06:52,846 --> 00:06:54,681 - Yes! - Yeah! 83 00:06:55,783 --> 00:06:58,350 - Champa! - Hola, amigo. 84 00:06:58,352 --> 00:07:00,118 - How are you, man? - Hey, good, how are you doing? 85 00:07:00,120 --> 00:07:02,154 - Fine. - This is Maca. 86 00:07:02,156 --> 00:07:04,055 - Maca? Jamie. - Jamie, my friend. 87 00:07:04,057 --> 00:07:07,393 - This is Crystal Fairy. - Sorry? 88 00:07:07,795 --> 00:07:10,128 And this is Champa. I live with him, we live together. 89 00:07:10,130 --> 00:07:11,630 - Champa... - Your name again, sorry? 90 00:07:11,632 --> 00:07:12,630 Crystal Fairy. 91 00:07:12,732 --> 00:07:14,366 She's gonna come with us to the north tomorrow. 92 00:07:14,368 --> 00:07:16,435 She's gonna come in the Suburban, and we'll all drive together, 93 00:07:16,437 --> 00:07:19,037 and there'll be a female presence now on the trip. 94 00:07:19,039 --> 00:07:20,438 - Is that cool? - Uh... 95 00:07:20,440 --> 00:07:21,606 She wants to drink San Pedro. 96 00:07:21,608 --> 00:07:24,576 But... are you coming in the car or in the... 97 00:07:24,578 --> 00:07:26,244 She'll come in the Suburban. 98 00:07:26,246 --> 00:07:29,647 Uh, hey, it's a problem because the Suburban is kind of 99 00:07:29,649 --> 00:07:31,876 full because I'm taking my little brothers, you remember? 100 00:07:31,911 --> 00:07:34,018 - You don't think we can all fit? - Oh, I don't want to be an imposition. 101 00:07:34,020 --> 00:07:36,388 - Maybe take a bus then, meet us there. - Yeah, I'll take a bus! 102 00:07:37,024 --> 00:07:39,157 And then call me when you get there and we will find you. 103 00:07:39,159 --> 00:07:41,326 I took the bus all over Argentina, have you done that? 104 00:07:41,328 --> 00:07:43,395 That'll be fun. You just take a bus and go... 105 00:07:43,697 --> 00:07:45,263 Perfecto, perfecto. 106 00:07:45,265 --> 00:07:51,285 Hey, if I give you my phone number... 9-5-0-3-0. 107 00:07:55,608 --> 00:07:57,275 - You have to come. - ...You have the bus? 108 00:07:57,277 --> 00:07:58,577 - Copiapo. - Copiapo, that's it. 109 00:07:58,579 --> 00:08:01,847 Just go on Google and type in boose or just type in bus, it's like the same word. 110 00:08:01,849 --> 00:08:05,450 I'm going to go and look at the moon now. 111 00:08:05,452 --> 00:08:06,184 Wow... 112 00:08:06,186 --> 00:08:08,887 - This is such a good omen. - That's amazing. 113 00:08:09,389 --> 00:08:11,189 We should get going soon, because I think we're 114 00:08:11,191 --> 00:08:13,191 gonna... we going to get up like really early and go? 115 00:08:13,193 --> 00:08:16,227 - Yeah, yeah. I'm kind of tired, man. - Yeah, me too. 116 00:08:16,329 --> 00:08:17,829 I might do a little more of that blow, I have a little more left. 117 00:08:17,831 --> 00:08:19,665 - You wanna do some? - No, thank you man. No, no. 118 00:08:19,667 --> 00:08:21,633 - Okay, I'm going to do it. - See you later. 119 00:08:21,735 --> 00:08:24,669 Then we'll go soon. 120 00:08:40,050 --> 00:08:41,669 Yo, Jamie, dude. 121 00:08:42,523 --> 00:08:43,488 - Hola, amigo. - We need to go, man. 122 00:08:43,490 --> 00:08:46,658 - Yeah, I'm just making one drink. - It's too late. No more drinks, man. 123 00:08:46,660 --> 00:08:48,927 No, no. I'm going man, sorry. 124 00:08:48,929 --> 00:08:53,165 - If you wanna stay, okay, but... - Hey, I've got a little more blow. 125 00:09:05,121 --> 00:09:08,580 Bye. I'll call you tomorrow, okay? 126 00:09:08,782 --> 00:09:12,051 - Get home safe. - Yeah, you too. 127 00:09:58,732 --> 00:10:01,499 - Hi. - Hi! Fucking me. 128 00:10:01,501 --> 00:10:03,802 Hi, what? I can't afford it. 129 00:10:04,771 --> 00:10:06,906 - Tell her I can't afford it. - Good night. 130 00:10:07,808 --> 00:10:09,741 - What's she saying? - She wants apple. 131 00:10:09,743 --> 00:10:11,376 No, I'm not giving you my apple! 132 00:10:11,378 --> 00:10:16,881 How many dicks have you sucked tonight? 133 00:10:16,883 --> 00:10:19,150 A lot. 134 00:10:19,152 --> 00:10:21,786 What are their names? What are your names? 135 00:10:21,788 --> 00:10:23,622 - My name is Hannah. - Hi! 136 00:10:23,624 --> 00:10:24,889 And Botota. 137 00:10:24,891 --> 00:10:27,892 Why don't you have some real food? We'll cook you dinner. 138 00:10:27,894 --> 00:10:31,529 I'll cook you dinner. Come... a la casa! 139 00:10:31,531 --> 00:10:33,653 - Come on! - No problem. 140 00:10:47,681 --> 00:10:49,414 I'm going to bed, I'm so tired. 141 00:10:49,416 --> 00:10:51,249 Yeah, I'm so tired too. 142 00:10:51,251 --> 00:10:54,486 I'm just going to cook this and eat this with them, I think, and go to bed too. 143 00:10:54,488 --> 00:10:55,954 Yeah, the girls are waiting, man. 144 00:10:55,956 --> 00:11:00,525 - Okay, good night. - See you tomorrow. 145 00:11:07,267 --> 00:11:09,435 Hey... 146 00:11:10,037 --> 00:11:12,304 What's the situation? 147 00:11:16,810 --> 00:11:21,047 Are you going to sleep after this, or are you gonna be working? 148 00:11:22,149 --> 00:11:24,750 Oh, no. 149 00:11:25,052 --> 00:11:25,984 Working! 150 00:11:25,986 --> 00:11:27,552 Working, working. 151 00:11:27,554 --> 00:11:29,120 Yeah, I got it. You've been... 152 00:11:29,122 --> 00:11:31,656 How long have you been doing that kind of work? 153 00:11:31,658 --> 00:11:37,095 No, no, eh... Hmm... Aburrida. 154 00:11:37,097 --> 00:11:39,564 - Perfect. - But you don't enjoy it. 155 00:11:39,566 --> 00:11:41,466 - Thanks. - Thanks. 156 00:11:41,468 --> 00:11:43,401 Oh, you gotta go work right now. 157 00:11:43,403 --> 00:11:46,204 Yes, yes. Want have the dollar. 158 00:11:46,206 --> 00:11:49,541 - Okay, okay. - Alright. You don't want any rice? 159 00:11:50,043 --> 00:11:52,817 - Okay, bye! - Bye Jamie-yo. 160 00:13:02,869 --> 00:13:06,206 Jamie! Yo, Jamie! 161 00:13:09,823 --> 00:13:11,489 - Yo, man. - Hola... hola... 162 00:13:11,491 --> 00:13:14,392 What's wrong? You were supposed to be waiting down here with the stuff. 163 00:13:14,394 --> 00:13:15,593 Oh, I'm sorry. 164 00:13:15,595 --> 00:13:18,296 Yeah, please hurry up, man. My little brothers are waiting. 165 00:13:18,298 --> 00:13:20,231 Um, can you give me 10 minutes? 166 00:13:20,233 --> 00:13:22,200 We're kind of late, man. Please hurry up. 167 00:13:22,202 --> 00:13:25,036 - Come up. - Okay. 168 00:13:25,038 --> 00:13:26,638 We don't have to shout like this. 169 00:13:32,712 --> 00:13:34,612 I'll be waiting in the car, man. 170 00:13:34,614 --> 00:13:37,973 Okay, Lady Botota. I'll be five minutes. 171 00:13:45,458 --> 00:13:47,659 - Wow... - Yo, man. 172 00:13:47,661 --> 00:13:49,561 Great car. 173 00:13:49,863 --> 00:13:52,063 Yeah, the only problem is, it's so expensive. 174 00:13:52,065 --> 00:13:53,598 It spends too much gas. 175 00:13:53,600 --> 00:13:55,133 I'll cover gas, man. I'll cover gas. 176 00:13:55,135 --> 00:13:57,936 - Really? Cool, thanks. - No worries. 177 00:14:00,607 --> 00:14:02,807 I'm sorry those women were scaring you last night. 178 00:14:02,909 --> 00:14:05,977 - So crazy. - They were fun. 179 00:14:05,979 --> 00:14:07,745 I liked Botota.. yeah, like, I liked Botota because 180 00:14:07,747 --> 00:14:10,849 she was kind of quiet but Hannah kept like, getting aggressive with me. 181 00:14:10,851 --> 00:14:14,419 This is the perfect thing in my life right now, to do mescaline. 182 00:14:14,421 --> 00:14:17,221 I'm just getting into all this, really getting heavy in to all 183 00:14:17,223 --> 00:14:21,392 this phenomenology stuff and it's all related, you know, it's like... 184 00:14:21,394 --> 00:14:23,695 So your brothers are gonna take it too? 185 00:14:23,697 --> 00:14:25,797 Did they decide they want to? 186 00:14:25,799 --> 00:14:27,765 Yeah, I think so. That's what they tell me, yeah. 187 00:14:27,767 --> 00:14:30,201 So I have to get enough because, uh... 188 00:14:30,203 --> 00:14:34,172 I don't wanna take, like, you know, less than the recommended dosage. 189 00:14:34,174 --> 00:14:34,939 We should all... 190 00:14:34,941 --> 00:14:38,009 We should make sure there's enough for us to all do the right amount. 191 00:14:38,011 --> 00:14:40,445 If not, maybe they'll just hang out or something. 192 00:14:57,096 --> 00:14:58,696 - Yo! - Pilo. 193 00:14:58,698 --> 00:15:00,331 - How are you, man? - Good, how are you doing? 194 00:15:00,333 --> 00:15:03,034 - Fine, you? - I'm dead, man. 195 00:15:03,036 --> 00:15:05,909 Exhausted, man, we did so much cocaine last night. 196 00:15:06,206 --> 00:15:08,172 We could hardly sleep. 197 00:15:08,174 --> 00:15:10,174 I did more than him, but... 198 00:15:10,876 --> 00:15:13,077 Somebody put some like Klonopin in it or something. 199 00:15:14,117 --> 00:15:15,474 Yeah, bring those. 200 00:15:26,019 --> 00:15:28,010 Hey, Lel. 201 00:15:28,512 --> 00:15:31,195 Hey, are you going to drink this San Pedro with us? 202 00:15:31,197 --> 00:15:32,397 - San Pedro? - Yeah. 203 00:15:32,499 --> 00:15:34,465 We'll have a psychoactive voyage, you know? 204 00:15:34,467 --> 00:15:38,436 Oh... Yeah, yeah. It's true. 205 00:15:38,438 --> 00:15:42,240 It's just a plant, you know, I mean, it's just the San Pedro cactus. 206 00:15:42,242 --> 00:15:43,541 It's been an ancient tradition. 207 00:15:43,543 --> 00:15:45,009 They've been doing it for hundreds of years. 208 00:15:45,011 --> 00:15:47,312 It's like... it's really traditional. 209 00:15:55,717 --> 00:15:59,257 - What are you saying? - I'm trying to translate what you said. 210 00:15:59,259 --> 00:16:02,727 It's, it's safe. Don't worry! 211 00:16:02,729 --> 00:16:05,697 Uh, Jamie? My knees... it's like... 212 00:16:05,699 --> 00:16:07,665 - Sorry, man, I'm tired. - Yeah, but please... 213 00:16:07,667 --> 00:16:11,169 - Is that better? - Yeah, yeah. Great man. Thank you. 214 00:16:13,606 --> 00:16:14,605 ♪ ...I'm the king of 215 00:16:14,607 --> 00:16:15,807 bungle, baby, I'm the king 216 00:16:15,809 --> 00:16:17,008 bungle... [indistinct] ♪ 217 00:16:17,010 --> 00:16:18,576 ♪ King of the bungle, 218 00:16:18,578 --> 00:16:21,446 King of the bungle ♪ 219 00:16:21,448 --> 00:16:23,381 ♪ Hear me when I come, baby 220 00:16:23,383 --> 00:16:24,949 ♪ King of the bungle, 221 00:16:24,951 --> 00:16:27,085 King of the bungle ♪ 222 00:17:13,033 --> 00:17:15,933 Jamie, you want an empanada? Cheese? 223 00:17:15,935 --> 00:17:18,469 - No, meat empanada? - No, no, I don't think... 224 00:17:18,471 --> 00:17:19,871 Does he have coffee or something? 225 00:17:19,873 --> 00:17:21,138 - Do you have coffee? - Cafe..? 226 00:17:21,340 --> 00:17:24,493 Is it... real coffee or is it...? 227 00:17:27,614 --> 00:17:29,843 - Instant coffee. - Yeah. 228 00:17:34,220 --> 00:17:35,987 Are you not hungry, man? You haven't eaten all day. 229 00:17:35,989 --> 00:17:37,455 Oh, you don't know what they put in them. 230 00:17:37,457 --> 00:17:40,191 When they make them in these places, you know. 231 00:17:40,193 --> 00:17:41,859 I had that bad experience, you know, I ate... 232 00:17:41,861 --> 00:17:43,061 Oh, yeah, I remember. 233 00:17:43,063 --> 00:17:45,763 An empanada and I... got really sick. 234 00:17:45,765 --> 00:17:47,632 I had to lie in bed all day. 235 00:17:55,711 --> 00:18:00,511 Yeah, I threw up on the driveway... Gracias. 236 00:18:58,638 --> 00:19:01,839 - Hello? Hey, Jamie, it's me, Crystal. 237 00:19:40,796 --> 00:19:41,916 Yo, Jamie, your phone. 238 00:19:45,842 --> 00:19:46,986 Hello? 239 00:19:47,353 --> 00:19:52,790 Oh, my God, it's me, Crystal! Jamie! Can you hear me? 240 00:19:52,792 --> 00:19:55,593 I'm on a bus, I'm on my way to Copiapo... 241 00:19:55,595 --> 00:19:57,195 I hope you're on your way there. 242 00:19:57,197 --> 00:19:59,431 Listen, let's meet at the main square. 243 00:20:00,433 --> 00:20:02,831 - That was Crystal Fairy. - What? 244 00:20:02,866 --> 00:20:05,803 - Crystal fairy, from last night. - The crazy dancing girl? 245 00:20:05,805 --> 00:20:07,238 - Wow, yeah. - Yeah, so? 246 00:20:07,240 --> 00:20:10,074 She just called me. She says she's on a bus to Copiapo. 247 00:20:10,076 --> 00:20:12,910 She's gonna meet us in the square, she says. 248 00:20:12,912 --> 00:20:15,980 - Are you serious, man? - How did she get my phone number? 249 00:20:15,982 --> 00:20:18,616 Fuck, you gave it to her, man. Don't you remember? 250 00:20:18,618 --> 00:20:21,619 Ah, I gave it to her and she memorized it. 251 00:20:21,621 --> 00:20:24,015 This girl we met last night at the party... 252 00:20:26,326 --> 00:20:27,825 Oh, that wasn't an invitation. 253 00:20:27,827 --> 00:20:29,360 I just told her what our plan was. 254 00:20:29,362 --> 00:20:31,862 - Yeah, it was an invitation, man. - What is her problem? 255 00:20:31,864 --> 00:20:33,564 Why did she think I was inviting her? 256 00:20:33,566 --> 00:20:37,368 Because you gave her your cell phone and you told her to go. 257 00:20:37,370 --> 00:20:38,970 - That is an invitation. - That's not... 258 00:20:38,972 --> 00:20:42,106 - That was not an invitation. - Well, I knew it, man, fuck. 259 00:20:54,921 --> 00:20:56,004 Why do you want to go to the Plaza? 260 00:20:56,122 --> 00:20:57,941 We don't have to adopt this fairy just 'cause 261 00:20:57,980 --> 00:20:59,920 we talked to her for five minutes at a party. 262 00:20:59,926 --> 00:21:02,660 Nobody wants to adopt the fairy, man. 263 00:21:03,062 --> 00:21:05,986 But anyway, you invited her, so, you know like, 264 00:21:06,021 --> 00:21:09,230 since if she's there at least and... I don't know. 265 00:21:10,403 --> 00:21:11,902 - You are... - Well, you're the one driving, 266 00:21:11,904 --> 00:21:14,605 you know, if you want to go, we can go check it out. 267 00:21:14,807 --> 00:21:16,681 Yeah, let's do it, man. 268 00:21:20,491 --> 00:21:21,912 Oh, great. 269 00:21:24,176 --> 00:21:28,122 - Who's this guy? - This guy helps people, like, park. 270 00:21:30,056 --> 00:21:32,056 Okay, look for a white girl. 271 00:21:32,058 --> 00:21:34,292 - A white girl? - She's a gringa. 272 00:21:34,294 --> 00:21:37,495 Do you have any other reference? I don't... like, her hair or something? 273 00:21:37,497 --> 00:21:38,730 I don't know what else to say about her. 274 00:21:38,732 --> 00:21:40,798 I don't remember that much else about her. 275 00:21:40,800 --> 00:21:42,032 What are these guys doing? 276 00:22:00,396 --> 00:22:02,119 That over there, that group of women. 277 00:22:02,121 --> 00:22:04,355 It's like a whole group of fairies over there. 278 00:22:11,834 --> 00:22:13,664 This isn't mine, this isn't mine... 279 00:22:13,666 --> 00:22:17,435 Pink shirt there, I think. 280 00:22:17,437 --> 00:22:20,938 Oh, this is nice, right in the middle of a park. 281 00:22:20,940 --> 00:22:23,507 No, no! 282 00:22:23,509 --> 00:22:26,344 I think that... Hey... 283 00:22:28,081 --> 00:22:30,715 Oh my God, oh my God! 284 00:22:30,717 --> 00:22:32,516 Whoa, whoa, whoa! 285 00:22:33,686 --> 00:22:35,052 Hey, hey, hey! 286 00:22:46,733 --> 00:22:48,399 The drawing, I gave them a drawing. 287 00:22:48,401 --> 00:22:51,035 I gave them two fairy drawings. 288 00:22:55,876 --> 00:22:59,372 What are they saying? Ow! 289 00:23:00,346 --> 00:23:01,579 Very bad karma! 290 00:23:02,982 --> 00:23:04,782 They're going to have very bad karma. 291 00:23:10,623 --> 00:23:11,355 I'll take my drawing back. 292 00:23:11,357 --> 00:23:13,024 Why are you even talking to them, you know? 293 00:23:18,961 --> 00:23:20,498 They're really going to have bad karma. 294 00:23:20,500 --> 00:23:24,969 I mean, they're just drowning in evil and hate. 295 00:23:24,971 --> 00:23:26,804 I feel so sorry for them, I really do. 296 00:23:26,806 --> 00:23:27,805 What did you say to them? 297 00:23:27,807 --> 00:23:30,768 I... they wanted them, they wanted... 298 00:23:35,197 --> 00:23:38,749 Man, I'm so sorry, God. That was insane. 299 00:23:38,751 --> 00:23:40,117 Yeah, absolutely insane. 300 00:23:40,119 --> 00:23:42,219 They, like, were pulling my hair out, you know? 301 00:23:42,221 --> 00:23:44,588 My shirt. That woman ripped my shirt for no reason. 302 00:23:44,590 --> 00:23:46,056 Yeah, whatever. It's over, man. 303 00:23:46,058 --> 00:23:49,693 Let's get out of here. As soon as possible. 304 00:23:56,275 --> 00:24:00,838 Welcome to the group, Crystal Fairy. 305 00:24:25,504 --> 00:24:29,166 Hey boys, chicos? Do you think they have... 306 00:24:29,168 --> 00:24:30,468 Do you have any fresher lettuce? 307 00:24:30,470 --> 00:24:34,104 Can you ask her that? 308 00:24:34,106 --> 00:24:36,440 Wait a minute, is this what you guys are buying? 309 00:24:36,442 --> 00:24:39,877 Oh, boys, boys. This is a nightmare. No. 310 00:24:39,879 --> 00:24:41,412 We're going to have fun with this. 311 00:24:41,414 --> 00:24:43,514 All sugar. This is all, let me see this. 312 00:24:43,516 --> 00:24:45,616 - Chito pake? - You don't eat sugar? 313 00:24:45,618 --> 00:24:48,018 What is this puppy? This is how you poison? 314 00:24:48,020 --> 00:24:51,055 It's not funny. You're very cute, but it's not funny. 315 00:24:51,057 --> 00:24:53,691 Pure poison, basically, for your body. 316 00:24:53,693 --> 00:24:57,394 Your pretty faces are going to be destroyed. 317 00:24:57,396 --> 00:24:59,730 Oh. What am I going to do with you? 318 00:24:59,732 --> 00:25:02,766 Hey, Crystal, they like, they just eat like this in Chile, you know? 319 00:25:02,768 --> 00:25:04,668 You're not going to change the way these guys eat. 320 00:25:04,670 --> 00:25:07,905 Jamie, do you know what's going on in America with this sugar epidemic? 321 00:25:07,907 --> 00:25:10,241 - You've seen that it's destroying... - Yeah, they don't really 322 00:25:10,243 --> 00:25:11,841 get that here, you know? It's like not the same. 323 00:25:11,843 --> 00:25:14,512 We've gotta spread the word! It is the same thing as Adenol... 324 00:25:14,514 --> 00:25:15,696 You should just get your vegetables and 325 00:25:15,697 --> 00:25:17,342 they'll get whatever they want and you know... 326 00:25:17,377 --> 00:25:19,416 I'm going to share the cheese pops with you. 327 00:25:19,418 --> 00:25:22,853 You share your cheese pop with me, I'm gonna share my vegetables with you. 328 00:25:22,855 --> 00:25:25,188 - Champa versus Crystal. - I dare you. 329 00:25:25,190 --> 00:25:27,358 Sugar, vegetable food off! 330 00:25:29,662 --> 00:25:32,397 It's gonna be fun. 331 00:25:33,699 --> 00:25:37,101 - She's kind of exhausting, huh? - Nah, it was fun, yeah. 332 00:25:37,103 --> 00:25:39,733 Man, what if we honestly just find a hostel 333 00:25:39,734 --> 00:25:41,442 and drop her off at a hostel or something? 334 00:25:41,477 --> 00:25:43,374 No, man, you can't be serious. You want to leave her alone? 335 00:25:43,376 --> 00:25:45,610 Is she really going to come all the way to Pan De Azucar with us? 336 00:25:45,612 --> 00:25:47,878 I mean, can you imagine having her around? 337 00:25:48,548 --> 00:25:51,448 Leave her at a bus stop, you know? It's like, we've done our job. 338 00:25:51,450 --> 00:25:53,817 But she's, like, part of us, you know? 339 00:25:53,819 --> 00:25:56,960 She's not part of me, man. I hardly know her. 340 00:26:01,674 --> 00:26:06,463 - Jamie! - Amigo. Yeah. 341 00:26:06,465 --> 00:26:08,893 Yeah, we're probably going to need some tampons now 342 00:26:08,894 --> 00:26:10,761 that we're dragging this woman around. 343 00:26:10,903 --> 00:26:13,337 Get her some deodorant too. 344 00:26:16,867 --> 00:26:19,663 Yeah, that's great. Get one of those. 345 00:26:20,379 --> 00:26:25,516 Man, do you think this is going to be crazy to have her with us the whole time? 346 00:26:25,518 --> 00:26:27,017 Like, who she is? 347 00:26:27,119 --> 00:26:29,453 If you guys are cool with it, though, I mean, you know. 348 00:26:29,455 --> 00:26:30,654 You guys are patient. 349 00:26:30,656 --> 00:26:32,523 I just don't want it to ruin your trip. 350 00:26:32,525 --> 00:26:35,659 - She's not for me. - Yeah, she'll be... no, it'll be cool. 351 00:26:35,661 --> 00:26:40,398 If she gets weird, we'll figure it out or get rid of her. 352 00:26:43,102 --> 00:26:47,893 Okay, guys, there's room. Let's get going. 353 00:26:49,008 --> 00:26:50,441 Cool. 354 00:26:52,063 --> 00:26:53,944 - That's mine. - Okay. 355 00:27:06,305 --> 00:27:10,394 - What did she say, Champa? - The room is only for four persons, but... 356 00:27:10,396 --> 00:27:12,931 - There's four of us. - There are five. 357 00:27:12,932 --> 00:27:14,188 No problem. 358 00:27:22,641 --> 00:27:26,948 - Jamie, I've been here before. - When? 359 00:27:27,613 --> 00:27:29,613 Exactly. 360 00:27:35,509 --> 00:27:37,249 That's creepy. 361 00:27:55,608 --> 00:28:00,911 I'm telling Pilo to give his bed to Crystal Fairy. 362 00:28:00,913 --> 00:28:01,779 - Oh, no. - What? 363 00:28:01,781 --> 00:28:03,380 - No, no. - Why? 364 00:28:03,382 --> 00:28:05,750 - I'm happy on the floor. - I don't mind sleeping on the floor. 365 00:28:05,752 --> 00:28:07,678 - No, no, I don't. - She's a woman, come on. 366 00:28:07,713 --> 00:28:09,187 She's a woman? What difference does it make? 367 00:28:09,189 --> 00:28:11,889 - Don't be sexist. - He's right, we're all the same. 368 00:28:11,891 --> 00:28:14,291 Come on, I can sleep on the floor, really. 369 00:28:14,293 --> 00:28:15,959 - Yeah, you're okay with it. - Yeah. 370 00:28:15,961 --> 00:28:18,800 - Yeah, you should have a bed. - No, really, I don't mind. 371 00:28:18,801 --> 00:28:21,465 - No last minutes. - Yeah, you should have a rest. 372 00:28:21,467 --> 00:28:24,334 - Pilo, are you sure? - Yeah, it's fine. 373 00:28:24,336 --> 00:28:26,036 Ah! Thank you. 374 00:28:26,038 --> 00:28:29,540 Oh, you boys are so sweet and wonderful. 375 00:28:29,542 --> 00:28:30,708 Oh. 376 00:28:30,710 --> 00:28:33,744 God, what was going on in that park today before you got there? 377 00:28:33,746 --> 00:28:39,450 Those women, that was just, nuts, they were like, the true expression of Kali. 378 00:28:39,452 --> 00:28:43,026 I mean, they had all the incredible goodness and 379 00:28:43,027 --> 00:28:47,698 the love in them and then all the darkness and evil and it just... bam! 380 00:28:47,699 --> 00:28:51,530 It came together and it just was unleashed upon me 381 00:28:51,533 --> 00:28:54,970 in such a moment of wild humanity 382 00:28:54,975 --> 00:28:58,836 and then out of nowhere, you guys were just... there. 383 00:28:58,838 --> 00:29:01,071 - Yeah, that was crazy. - It was amazing. 384 00:29:01,073 --> 00:29:02,573 Okay, I think I need a beer. 385 00:29:02,575 --> 00:29:04,475 You want to go buy a beer with me? 386 00:29:04,477 --> 00:29:05,976 - That's a good idea. - Bring some beer back. 387 00:29:05,978 --> 00:29:07,945 I would like some beer. 388 00:29:08,047 --> 00:29:10,414 Would you like anything, Crystal Fairy? 389 00:29:10,416 --> 00:29:12,984 Um... 390 00:29:13,786 --> 00:29:16,153 You know, no, no. 391 00:29:16,155 --> 00:29:17,254 - I'm okay. - You're good? 392 00:29:17,256 --> 00:29:18,422 Thanks. 393 00:29:18,424 --> 00:29:21,711 Thank you, sweet boys. 394 00:29:23,662 --> 00:29:25,262 Okay, what would rather do? 395 00:29:25,264 --> 00:29:27,230 Stick your nose into Crystal Fairy's armpit 396 00:29:27,231 --> 00:29:29,330 and breathe in through your nose for two hours 397 00:29:29,335 --> 00:29:31,980 or make out with your father for two hours? 398 00:29:33,205 --> 00:29:35,873 Really try and imagine both. 399 00:29:36,775 --> 00:29:38,408 Um... 400 00:29:38,410 --> 00:29:41,512 I think I'll pick my father. 401 00:29:41,514 --> 00:29:42,913 - And you too. - I don't blame you. Yeah. 402 00:29:42,915 --> 00:29:45,482 I would have picked your father too. 403 00:29:45,484 --> 00:29:47,661 No, honestly, man, if she gets on your nerves, 404 00:29:47,662 --> 00:29:50,854 which I'm pretty sure will happen, tell me. 405 00:29:50,856 --> 00:29:54,453 Don't hold it in. Like, tell me and I'll deal with her. 406 00:29:54,488 --> 00:29:56,960 Okay, thank you. Seriously. 407 00:30:28,760 --> 00:30:31,094 What happened to the fairy? Did she fly away? 408 00:30:31,596 --> 00:30:34,909 No, she's taking a shower, man. Will be cool. 409 00:30:34,944 --> 00:30:36,834 That sounds good. She could use that. 410 00:30:36,836 --> 00:30:38,349 We were playing this game on the street, 411 00:30:38,350 --> 00:30:40,145 would you rather, or what would you rather. 412 00:30:40,180 --> 00:30:41,505 You know this game? 413 00:30:41,507 --> 00:30:44,308 What about a horse, you walk into a room, there's a horse. 414 00:30:44,310 --> 00:30:47,544 You have to eat the entire horse before you can leave the room or 415 00:30:47,546 --> 00:30:50,914 you shave your father's pubic hairs every Sunday and eat them. 416 00:30:50,916 --> 00:30:52,716 10 horses before that, man. 417 00:30:52,718 --> 00:30:59,056 Or run backwards for 40 kilometers with this in your ass? 418 00:30:59,058 --> 00:30:59,857 I have a question. 419 00:30:59,859 --> 00:31:01,764 If you don't eat your grandfather in two hours, 420 00:31:01,765 --> 00:31:05,150 if the two hours go by and he's not entirely eaten, what happens? 421 00:31:05,364 --> 00:31:11,132 An endless stream of human shit coming out of your ears for the rest of your life 422 00:31:11,133 --> 00:31:13,927 and it's like, just part of your life. It's like, liquid shit. 423 00:31:16,075 --> 00:31:19,977 Or a small man who's this tall... 424 00:31:19,979 --> 00:31:22,144 Living with you for the rest of your life and he follows you around 425 00:31:22,145 --> 00:31:23,863 and just watches your every move. 426 00:31:28,543 --> 00:31:31,355 - Welcome back. - Hey. 427 00:31:31,357 --> 00:31:33,457 Would you like a beer? Yes, please. 428 00:31:33,459 --> 00:31:35,525 I highly recommend the showers for everybody. 429 00:31:35,527 --> 00:31:37,193 - Beer. - Oh, yeah. 430 00:31:37,495 --> 00:31:39,863 Yeah, a shower sounds fantastic. 431 00:31:39,865 --> 00:31:40,677 Oh. 432 00:31:46,005 --> 00:31:48,138 Yeah. 433 00:31:48,140 --> 00:31:51,375 Ah, mm. Can I have that? 434 00:31:51,377 --> 00:31:53,704 - Yeah, of course. - Gracias. 435 00:31:55,214 --> 00:31:58,010 Mmm, mmm. 436 00:31:59,385 --> 00:32:01,952 Oh, my God, yes. 437 00:32:01,954 --> 00:32:04,855 I'm so glad I remembered. You guys. 438 00:32:05,157 --> 00:32:07,458 - Okay, let's see. - Oh, those uglies... 439 00:32:08,761 --> 00:32:13,230 Okay, I've been saving these for months, I didn't know why and now I know why. 440 00:32:13,232 --> 00:32:18,265 They're blessed with the ability to open up all your chakras 441 00:32:18,266 --> 00:32:20,065 to receive positive energies, 442 00:32:20,066 --> 00:32:21,979 which we all need to do for the San Pedro, you know, 443 00:32:21,980 --> 00:32:24,228 so that we're in that good frame of mind we were talking about. 444 00:32:24,263 --> 00:32:28,138 We're supposed to ingest their essence with liquid, 445 00:32:28,139 --> 00:32:29,839 so let's have them in our beers, yeah? 446 00:32:29,848 --> 00:32:32,182 - That's cool. - It's okay with beer, or it has to be with... 447 00:32:32,184 --> 00:32:34,818 - No, no, it's good with beer. Yes. - That's cool shit. 448 00:32:34,820 --> 00:32:39,182 You have to keep this, okay? You drink it and then you keep it. 449 00:32:43,828 --> 00:32:46,108 Thank you, Crystal Fairy. 450 00:32:47,833 --> 00:32:50,734 I'm okay. I don't like shit in my drinks. 451 00:32:50,736 --> 00:32:53,870 No, no, no, it's important that you ingest the essence of this. 452 00:32:53,872 --> 00:32:58,502 I like just ingesting beer by itself. It's like a weird thing I do. 453 00:33:03,415 --> 00:33:05,749 So, um, Crystal Hairy, why are you naked? 454 00:33:08,687 --> 00:33:11,655 You like that, Pilo? You like Crystal Hairy? 455 00:33:11,657 --> 00:33:13,557 I like Crystal Hairy, that's good. 456 00:33:13,559 --> 00:33:15,993 It's fine, I mean... Sorry, I just thought we should talk about it. 457 00:33:15,995 --> 00:33:18,128 'Cause you're like... your pussy's hanging out, 458 00:33:18,130 --> 00:33:20,659 it's like you wanna talk about it or something? 459 00:33:20,799 --> 00:33:23,467 Am I making you uncomfortable, Jamie? 460 00:33:23,469 --> 00:33:27,771 Honestly, it's like... kind of hard to be comfortable and just act like it's normal. 461 00:33:27,773 --> 00:33:30,173 Okay, well, I'll put some clothes on. 462 00:33:30,175 --> 00:33:32,409 It's cool for me, Crystal Fairy. 463 00:33:32,411 --> 00:33:35,715 - Yeah, whatever, I mean. - I'm okay with your nudity. 464 00:33:36,448 --> 00:33:37,848 What's the plan for tomorrow? 465 00:33:37,850 --> 00:33:39,950 Tomorrow, we're going to get to San Pedro. 466 00:33:39,952 --> 00:33:46,832 Lobo told me Tierra Amarilla and you have to look at the yards of the houses 467 00:33:46,833 --> 00:33:52,167 and you find, and you like, ask the people and offer them to, 468 00:33:52,168 --> 00:33:55,248 I don't know, an exchange or to buy it. 469 00:34:13,711 --> 00:34:17,828 Champa! Champa! 470 00:34:20,092 --> 00:34:24,628 Your bag! 471 00:34:24,630 --> 00:34:26,711 Hey, we're going. 472 00:34:27,866 --> 00:34:30,400 Jamie. 473 00:34:30,402 --> 00:34:32,469 I feel a lot of aggression coming from you. 474 00:34:32,471 --> 00:34:34,037 Is there something you want to talk about? 475 00:34:34,039 --> 00:34:37,374 - Have I upset you? - What? No. 476 00:34:37,376 --> 00:34:39,275 No, we really are just going. 477 00:34:39,477 --> 00:34:42,446 Sorry, I didn't mean to rush you or anything. 478 00:34:42,448 --> 00:34:44,548 'Cause I'm open to talking about anything. 479 00:34:44,550 --> 00:34:47,818 There's nothing. It's like, that's just how I act in the morning. 480 00:34:47,820 --> 00:34:50,972 I'm sorry, we're just all ready to go and we have this big day ahead of us, 481 00:34:50,973 --> 00:34:52,520 so, we should probably get going soon. 482 00:34:52,524 --> 00:34:57,049 - But finish your thing and you know... - Okay. 483 00:35:03,102 --> 00:35:06,703 Okay, guys. Hairy Fairy is getting ready. 484 00:35:06,705 --> 00:35:08,699 She'll be ready in a minute. Champa! 485 00:35:09,274 --> 00:35:11,908 - Hey, are you ready? - Asking for some directions. 486 00:35:11,910 --> 00:35:13,277 - Okay, you ready to go? - Yeah. 487 00:35:13,279 --> 00:35:15,278 - You know how to get there? - Yeah, it's very close. 488 00:35:15,280 --> 00:35:17,579 Don't forget your bag in the room, we're not coming back. 489 00:35:56,891 --> 00:36:02,292 Okay everyone, roll down your windows and let's start looking for the San Pedro. 490 00:36:02,294 --> 00:36:08,432 You know, it's like a huge cactus, with huge, like, long arms. 491 00:36:08,934 --> 00:36:11,134 What about this one? Yeah, that one! 492 00:36:11,136 --> 00:36:13,757 Pilo: Donde, weon? Champa: Pilo, Pilo, that's not it. 493 00:36:16,108 --> 00:36:17,674 Yeah, there's one that looks a lot like it. 494 00:36:17,676 --> 00:36:21,077 Champa: There, stop the car, stop the car. 495 00:36:21,079 --> 00:36:22,946 It's not a big one, but we can ask. 496 00:36:22,948 --> 00:36:26,116 - I'm okay to park here? - Yeah, it's okay. 497 00:36:32,951 --> 00:36:36,793 - Yes, that is it. - Yeah. 498 00:36:36,795 --> 00:36:40,430 Hola! 499 00:36:40,432 --> 00:36:42,999 Hola! 500 00:36:43,001 --> 00:36:45,725 Hola. Hola you pulpa. 501 00:37:03,077 --> 00:37:06,572 What did he say? Tell him we'll pay him. 502 00:37:07,159 --> 00:37:09,001 He's going to take you with some friends. 503 00:37:10,295 --> 00:37:12,397 Yeah, how much does he want? It doesn't matter. 504 00:37:12,431 --> 00:37:14,830 So then let's go, what the fuck are we wasting our time for? 505 00:37:14,833 --> 00:37:17,262 Okay, thanks. Whatever. It doesn't matter. 506 00:37:17,263 --> 00:37:18,941 We'll find another one. Whatever. 507 00:37:20,839 --> 00:37:23,306 Did he not understand that we were going to pay him? 508 00:37:23,308 --> 00:37:24,107 I don't know. 509 00:37:24,108 --> 00:37:25,434 Some people don't care about money, Jamie. 510 00:37:25,544 --> 00:37:26,810 Some people have... 511 00:37:48,215 --> 00:37:49,766 That's one in the back, right? 512 00:37:49,768 --> 00:37:51,301 That's... a big one. 513 00:37:51,303 --> 00:37:54,071 She's got to sell us some of that, whoever lives here. 514 00:37:54,373 --> 00:37:56,773 Oh my God, that's the biggest San Pedro I've ever seen. 515 00:37:56,775 --> 00:37:57,841 Man, you've seen two. 516 00:37:57,843 --> 00:38:00,377 They have to give us some of that, right? They've got so much. 517 00:38:00,379 --> 00:38:01,378 Hola! 518 00:38:06,740 --> 00:38:09,485 Senora, we want to buy your cactus plant. 519 00:38:09,487 --> 00:38:10,788 We want to give you money. 520 00:38:20,812 --> 00:38:22,705 Ask her why she won't even think about it. 521 00:38:24,303 --> 00:38:26,069 You have so much. You're never going to use all that. 522 00:38:26,071 --> 00:38:27,900 Come on, man, take it easy. She's not going to sell. 523 00:38:27,907 --> 00:38:30,307 Look how much you have. 524 00:38:43,224 --> 00:38:47,590 Let's go, man, she's not gonna sell it. Yah. 525 00:38:49,127 --> 00:38:53,296 So close. Champa, get it. 526 00:38:53,331 --> 00:38:56,800 You wanna jump the fence, man? 527 00:38:56,802 --> 00:38:59,502 No, it's kind of criminal, isn't it? 528 00:39:00,582 --> 00:39:02,739 Hey, you guys, I was just going to say, we can't wait in 529 00:39:02,741 --> 00:39:04,207 front of this poor man's house all day. 530 00:39:04,209 --> 00:39:05,510 - We've gotta just let it go. - Yeah, you're right. 531 00:39:05,512 --> 00:39:07,482 Jamie, Jamie, come on. 532 00:39:09,881 --> 00:39:11,248 Let's go get a drink. 533 00:39:22,817 --> 00:39:28,565 I think we should spend a little more time looking. 534 00:39:28,567 --> 00:39:32,473 'Cause honestly, I expected us to spend a lot more time 535 00:39:32,474 --> 00:39:35,400 than what we've spent so far looking. 536 00:39:35,474 --> 00:39:38,641 Yeah, but it's getting late and we've spent so much time. 537 00:39:38,643 --> 00:39:40,343 I don't know if it's enough. 538 00:39:40,345 --> 00:39:41,711 Do you guys feel like it's been a long time? 539 00:39:41,713 --> 00:39:43,646 I feel like it's, you know, only been a... 540 00:39:43,648 --> 00:39:46,182 I thought we would be looking for a lot longer than this. 541 00:39:46,184 --> 00:39:50,390 How long is the drive to, to Pan de Az�car? 542 00:39:50,392 --> 00:39:55,125 Um, at least three hours or something like that. 543 00:39:55,127 --> 00:39:57,660 Yeah, I think we should hit the road before the sun goes down. 544 00:39:57,662 --> 00:39:59,306 No, hey, Crystal, you need to stay out of it. 545 00:39:59,341 --> 00:40:02,399 We made this plan a long time ago. 546 00:40:02,401 --> 00:40:06,436 The whole part of the plan was for us to drink San Pedro on the beach. 547 00:40:06,438 --> 00:40:08,772 That's really what started this whole trip. 548 00:40:08,774 --> 00:40:10,607 It's kind of weird to show up without it. 549 00:40:10,609 --> 00:40:11,941 Doesn't make any sense. 550 00:40:11,943 --> 00:40:15,612 Who here wants to go and do it? 551 00:40:15,614 --> 00:40:16,911 I mean... 552 00:40:23,625 --> 00:40:27,845 Okay, yeah, sure. It's too bad. 553 00:40:30,535 --> 00:40:33,963 - We'll make another trip. - Yeah, I'd like to, man. 554 00:40:33,965 --> 00:40:36,665 And, you know, if it's just the two of us, we can search all day, 555 00:40:36,666 --> 00:40:39,075 we won't get tired of it... I know you don't get tired of it. 556 00:40:51,127 --> 00:40:57,721 Hey, you guys. There's a San Pedro cactus here. 557 00:40:58,590 --> 00:41:00,356 Oh, it is, yeah, it is. 558 00:41:00,358 --> 00:41:02,826 That definitely is. 559 00:41:02,828 --> 00:41:05,495 Wow, Crystal! Thank you. 560 00:41:05,497 --> 00:41:07,163 Okay, we have to ask. We have to ask. 561 00:41:07,165 --> 00:41:09,232 - You want to ask? - Yeah, I mean, it'll take five minutes. 562 00:41:09,234 --> 00:41:10,500 We're here. Come on. 563 00:41:10,502 --> 00:41:12,168 Hola. Not like that, no, no, no. 564 00:41:12,170 --> 00:41:14,504 Yeah, I know, you're right. Sorry, Crystal. 565 00:41:16,174 --> 00:41:18,738 - Hola. - Tell her, um... 566 00:41:20,879 --> 00:41:24,656 We'd like to buy your cactus. Pay you money for your cactus. Money. 567 00:41:27,919 --> 00:41:30,620 - Hola. - Como estas, how are you... 568 00:41:30,822 --> 00:41:33,280 We'd love to give you some money for your cactus. 569 00:41:38,563 --> 00:41:41,798 Tell her how many, like, tell her how many people we've asked... 570 00:41:41,800 --> 00:41:45,223 About our day, and... We'd be very happy. 571 00:41:45,870 --> 00:41:48,284 She'll have to think about it. 572 00:41:52,143 --> 00:41:53,009 Well, yeah. 573 00:41:53,912 --> 00:41:55,088 She said yes. 574 00:42:01,186 --> 00:42:03,448 She knows we want the plant, right? 575 00:42:04,322 --> 00:42:06,791 Oh, she's got so much. 576 00:42:09,694 --> 00:42:11,594 Hey, we won't be long here. 577 00:42:15,431 --> 00:42:18,601 Champa, hey, would you just translate what I say? 578 00:42:18,603 --> 00:42:21,370 Tell her... you have to tell her we just want to pay for the cactus. 579 00:42:21,372 --> 00:42:23,837 We don't really want to, like, hang out here for a long time or anything. 580 00:42:23,975 --> 00:42:27,977 Just tell her, yeah. Yeah, good. 581 00:42:28,079 --> 00:42:29,626 I don't think she understands that, yeah, 582 00:42:29,627 --> 00:42:31,868 'cause the kids are impatient, just tell her we want to buy the cactus. 583 00:42:32,851 --> 00:42:43,628 - Cactus... - Um, bien. 584 00:44:21,132 --> 00:44:23,726 Hey, guys, let's get going. It's getting late. We have to go now. 585 00:44:23,728 --> 00:44:24,927 Just give us a moment, Jamie. 586 00:44:24,929 --> 00:44:25,828 Just give us a moment, Jamie. Jamie, settle down. 587 00:44:25,830 --> 00:44:26,696 Jamie, settle down. We're in the middle of a 588 00:44:26,698 --> 00:44:27,363 we're in the middle of a conversation with... 589 00:44:27,365 --> 00:44:29,132 Yeah, senora Pichita, I'm very sorry... 590 00:44:29,134 --> 00:44:31,934 - Chelita, it's senora Chelita. - No, come on, man. 591 00:44:32,036 --> 00:44:34,303 No, it's time to go. It's just time to go, you know? 592 00:44:34,305 --> 00:44:35,972 I have a surprise that I think you're gonna like. 593 00:44:35,974 --> 00:44:38,358 Guys, let's move fast. 594 00:44:42,547 --> 00:44:45,116 Hey, I think you guys wanna see something. 595 00:44:46,351 --> 00:44:48,718 Take a look in the back. 596 00:44:51,590 --> 00:44:53,489 You're a son of a bitch, man. 597 00:44:57,395 --> 00:45:01,597 You crazy fucking chicken! You're wild! 598 00:45:01,599 --> 00:45:03,699 - All right. - Okay, let's get out of here. 599 00:45:03,701 --> 00:45:05,535 Hey, Crystal, I want you to sit in the passenger seat. 600 00:45:05,537 --> 00:45:07,236 - You need to be the co-pilot. - Oh, my God! 601 00:45:07,238 --> 00:45:08,786 'Cause you're the one who saw it first. 602 00:45:08,873 --> 00:45:10,270 - Be the co-pilot. - All right. 603 00:45:10,809 --> 00:45:13,677 Come on, guys. 604 00:45:17,382 --> 00:45:22,385 Ah, oh yeah. You know, I'm thinking we should do a little karmic cleansing. 605 00:45:22,387 --> 00:45:26,110 Man, I like having this big boy between my legs. 606 00:45:28,293 --> 00:45:31,060 Crystal, why don't you pass it back, you know? Don't... 607 00:45:31,262 --> 00:45:33,029 It's getting me too excited having it up here. 608 00:45:33,031 --> 00:45:35,943 Okay, okay, let me just finish my blessing. 609 00:45:39,604 --> 00:45:41,668 Yeah, and then pass it back. 610 00:45:44,709 --> 00:45:47,443 Maybe we'll cook it as soon as we get there 'cause it'll... 611 00:45:47,445 --> 00:45:51,047 We need to give about nine hours to cook it, so if we do it 612 00:45:51,049 --> 00:45:52,815 as soon as we get there, we can drink it tonight. 613 00:45:52,817 --> 00:45:55,985 Oh, I think we should cook it today and take it tomorrow. 614 00:45:55,987 --> 00:45:58,721 Yeah, but it would be so nice with the stars and the nighttime. 615 00:45:58,723 --> 00:46:02,024 I'm not sure if I'm taking the San Pedro anymore. 616 00:46:02,026 --> 00:46:04,026 - Yeah? - I don't feel very well... 617 00:46:04,028 --> 00:46:06,129 - What? Why not? - Since I slept on the floor. 618 00:46:06,131 --> 00:46:07,797 - I'm so sorry. - No, it's not your fault. 619 00:46:07,799 --> 00:46:10,900 When we get there, we'll do some, we'll do some healing work, okay? 620 00:46:10,902 --> 00:46:12,250 - I'll fix you right up. - Hey, that's a good idea. 621 00:46:12,370 --> 00:46:14,937 You guys should definitely do that together. 622 00:46:21,656 --> 00:46:26,149 Incredible. I've never seen anything like it, it is so beautiful. 623 00:46:26,151 --> 00:46:27,850 We've gotta stop and get out. 624 00:46:27,852 --> 00:46:29,257 I'd rather not stop right now. 625 00:46:29,292 --> 00:46:32,707 The only thing is we're making really good time, and it would be nice to start 626 00:46:32,724 --> 00:46:34,891 cooking it before the sun goes down. 627 00:46:34,893 --> 00:46:37,693 We're just zooming through this gorgeous landscape. 628 00:46:37,695 --> 00:46:40,497 Yeah, we're making such good time is the only thing and we can get to the beach. 629 00:46:40,499 --> 00:46:42,080 No, please, just a few minutes, plus I've gotta pee. 630 00:46:42,467 --> 00:46:44,133 We're gonna have to stop anyway, I've gotta pee. 631 00:46:44,135 --> 00:46:46,938 I mean, there is pee literally coming out of my vagina. 632 00:46:59,790 --> 00:47:04,036 - All right, guys. - What? 633 00:47:04,323 --> 00:47:06,797 Let's get going now. What are we doing? 634 00:47:09,561 --> 00:47:13,110 We're in this beautiful place. Here, this is chamomile. 635 00:47:13,130 --> 00:47:15,914 Sniff it, this will relax you. Wow, that's really nice. 636 00:47:15,967 --> 00:47:17,389 - Isn't that pretty? - Yeah, bring it. 637 00:47:17,502 --> 00:47:19,247 Yeah, it kind of smells like... 638 00:47:20,505 --> 00:47:26,184 Boys, smell this chamomile. Chamomile. 639 00:47:29,247 --> 00:47:32,612 Aye-yai-yai, that pollo loco is driving me loco. 640 00:47:32,684 --> 00:47:33,883 Come on, asshole. 641 00:47:35,320 --> 00:47:36,686 Shut up, asshole. 642 00:47:36,688 --> 00:47:37,920 ♪ Pollo loco, 643 00:47:37,922 --> 00:47:40,723 ♪ I made a song for you. ♪ 644 00:47:40,725 --> 00:47:42,225 This I would watch. 645 00:47:42,227 --> 00:47:45,928 ♪ Oh, my pollo loco. ♪ 646 00:47:45,930 --> 00:47:46,629 Okay 647 00:47:46,631 --> 00:47:49,131 ♪ You need to leave your soul 648 00:47:49,133 --> 00:47:53,336 on this desert floor. ♪ 649 00:48:04,787 --> 00:48:09,485 ♪ The voices in my head are shadows, shadows ♪ 650 00:48:09,487 --> 00:48:11,921 ♪ She comes to me to tell me 651 00:48:11,923 --> 00:48:13,789 ♪ what they're after ♪ 652 00:48:13,791 --> 00:48:15,825 ♪ says, "it ain't the end, boy, 653 00:48:15,827 --> 00:48:18,361 ♪ but you'd best be careful, 654 00:48:18,363 --> 00:48:20,263 careful ♪ 655 00:48:20,265 --> 00:48:21,898 ♪ might catch your tail end 656 00:48:21,900 --> 00:48:24,467 in a circle, circle... ♪ 657 00:48:33,179 --> 00:48:36,446 Yo, Jamie. Can you help us, please? 658 00:48:51,926 --> 00:48:55,396 Look! This is perfect over here. Pilo, come over here. 659 00:48:55,399 --> 00:48:57,763 Guys! Bring all the stuff over here. 660 00:48:57,769 --> 00:49:01,142 - It is beautiful. - Yeah, this place is fucking perfect, man. 661 00:49:02,273 --> 00:49:04,802 - Let's put up the tent. - It's beautiful here! 662 00:49:05,209 --> 00:49:07,357 Thank you for bringing me here. 663 00:49:07,392 --> 00:49:09,096 I'm gonna grab the tiny kitchen, ciao. 664 00:49:09,097 --> 00:49:10,842 Yeah, okay, we're gonna set up the tents. 665 00:49:13,318 --> 00:49:18,487 ♪ Look to the sea... 666 00:49:20,458 --> 00:49:21,490 Hey... 667 00:49:21,492 --> 00:49:25,594 - Hey... - Hey-ya, whoo! 668 00:49:28,699 --> 00:49:31,921 Okay, I'm a little disappointed! 669 00:49:34,172 --> 00:49:35,571 ♪ Black, loving eyes, 670 00:49:35,573 --> 00:49:37,206 ♪ and a stare that sees 671 00:49:37,208 --> 00:49:38,274 for miles ♪ 672 00:49:38,276 --> 00:49:39,775 ♪ says she wants to, 673 00:49:39,777 --> 00:49:44,013 ♪ Oh, wants to stay a child... ♪ 674 00:49:54,835 --> 00:49:58,027 - Take this one. - Yeah. 675 00:49:58,029 --> 00:49:59,994 Okay, I'm gonna go hunting, man, okay? 676 00:49:59,998 --> 00:50:01,263 Oh, good, yeah, okay, good. 677 00:50:01,265 --> 00:50:03,467 - I'll catch you some fish. - Catch something for dinner. 678 00:50:03,468 --> 00:50:05,859 Okay, I'm gonna try. See you later. 679 00:50:06,104 --> 00:50:07,370 Thank you. 680 00:50:11,476 --> 00:50:12,955 - Yo, Crystal. - Yeah. 681 00:50:12,990 --> 00:50:14,639 We got a tarot reading pending, okay? 682 00:50:14,674 --> 00:50:17,247 - I know, I'm excited. - Cool. 683 00:50:17,348 --> 00:50:19,132 I'll be waiting. 684 00:50:27,469 --> 00:50:30,593 - Jamie, can I help? - Oh, that's okay. 685 00:50:30,595 --> 00:50:32,495 Oh, I'd like to. 686 00:50:32,497 --> 00:50:34,855 That's okay, I'm just taking the thorns out right now 687 00:50:34,856 --> 00:50:36,483 and now I'm just using this little knife. 688 00:50:36,518 --> 00:50:37,800 Yeah, look, I even have my own knife. 689 00:50:37,802 --> 00:50:40,386 - I'm gonna remove the skin and... - Wonderful. 690 00:50:40,421 --> 00:50:42,305 I can kind of... it's kind of a one-person job. 691 00:50:42,306 --> 00:50:44,862 No, look, if we move it just like this. 692 00:50:45,043 --> 00:50:48,063 - Now it's a two-person job. - Yeah, perfectly. 693 00:50:48,320 --> 00:50:49,648 It's okay. 694 00:51:06,396 --> 00:51:10,066 The outer layer of it in little chunks. That'll... that's what you want. 695 00:51:10,067 --> 00:51:11,977 - Like this, yeah? - And there's still a little green left here, 696 00:51:11,978 --> 00:51:13,716 - so get all of that, get all of that. - Okay, okay 697 00:51:17,675 --> 00:51:21,885 So, once we get this cooking, I think we should all sit around the pot, right? 698 00:51:21,912 --> 00:51:23,374 We're gonna cook it in that little stove? 699 00:51:23,614 --> 00:51:26,804 - Yeah. - And just have a gathering, you know, 700 00:51:26,839 --> 00:51:29,303 and talk about maybe our fears, you know? 701 00:51:29,353 --> 00:51:30,896 - We can just sort of... - You think that's important? 702 00:51:30,955 --> 00:51:32,503 Yeah, I do, I think it would be nice 703 00:51:32,504 --> 00:51:35,028 to have a little ceremony, you know, in preparation. 704 00:51:35,259 --> 00:51:38,773 It's very important before taking drugs as a group that 705 00:51:38,808 --> 00:51:41,030 everybody sort of commune with one another, you know? 706 00:51:41,032 --> 00:51:42,231 - Yeah, I agree. - Yeah. 707 00:51:42,233 --> 00:51:43,852 I mean, it's either that or an orgy, 708 00:51:43,853 --> 00:51:46,159 and I don't think you boys are ready for that. 709 00:52:42,801 --> 00:52:46,580 What else do I have to show you? Oh, this guy... I never finished her. 710 00:52:47,165 --> 00:52:48,321 Lel, lel! 711 00:52:51,502 --> 00:52:56,139 There was... my lady. There she is. 712 00:52:56,340 --> 00:52:59,275 Uh, I'm gonna play futbol. 713 00:53:00,578 --> 00:53:03,142 Ey, oh. Pilo. 714 00:53:10,521 --> 00:53:13,941 Yo, Jamie, come on. 715 00:53:22,755 --> 00:53:24,632 - Hola, amigo. - Hola. 716 00:53:26,304 --> 00:53:29,643 - He can really play. - Thank you. 717 00:53:58,069 --> 00:54:00,663 Yeah, I'm gonna check on the San Pedro, it's almost ready. 718 00:54:01,439 --> 00:54:03,263 - Okay, man. - Yeah. 719 00:54:06,277 --> 00:54:07,920 - Hi. - Hey. 720 00:54:08,879 --> 00:54:12,083 Welcome. Lie down, breathe. 721 00:54:20,963 --> 00:54:24,326 ♪ I don't want to stay and then... ♪ 722 00:54:24,328 --> 00:54:28,330 So, maybe we should break the ice with talking about, 723 00:54:28,332 --> 00:54:30,929 you know, maybe what we're afraid of a little bit. 724 00:54:30,935 --> 00:54:35,170 I know that you're... you've got a lot of fear surrounding taking the San Pedro. 725 00:54:35,172 --> 00:54:36,872 What's your biggest fear? 726 00:54:36,874 --> 00:54:39,842 In life, not... just in life. 727 00:54:39,844 --> 00:54:43,788 Really, anything, and just, and just throw it in that fire. 728 00:54:43,881 --> 00:54:45,614 Extinguish it. 729 00:54:45,616 --> 00:54:52,218 Um, I think my main fears are, uh, madness and, 730 00:54:52,253 --> 00:54:56,849 hopelessness, and then I could say, like, cops. 731 00:54:57,995 --> 00:55:01,263 Cops, that's a serious one. 732 00:55:01,265 --> 00:55:03,933 - And Lel? - But no English. 733 00:55:03,934 --> 00:55:06,860 That's okay Speak your language. 734 00:55:15,409 --> 00:55:18,180 - People with bad intentions? - Yeah. 735 00:55:18,182 --> 00:55:21,284 Interesting. Okay, Champa. 736 00:55:21,385 --> 00:55:24,487 I just want to say thank you guys for being so honest 737 00:55:24,488 --> 00:55:26,835 and vulnerable and it's beautiful. 738 00:55:27,023 --> 00:55:28,356 Okay, Champa. 739 00:55:28,358 --> 00:55:35,297 Um, I really don't, don't think about a huge fear that I have, 740 00:55:35,298 --> 00:55:40,873 but if you ask me, I would say, like, uncertainty. 741 00:55:44,238 --> 00:55:45,070 Pollo. 742 00:55:49,976 --> 00:55:53,627 So, is there any... anything at all that the big bad pollo 743 00:55:53,628 --> 00:55:55,837 is afraid of that he wants to share? 744 00:55:59,051 --> 00:56:01,948 Yeah, I don't know, the ocean and, like, sharks. 745 00:56:04,322 --> 00:56:07,486 It seems like maybe you're just afraid of being honest, 746 00:56:07,487 --> 00:56:10,968 you know, and vulnerable and, and, and opening up... 747 00:56:11,963 --> 00:56:15,497 Like these boys have. 748 00:56:15,499 --> 00:56:18,182 Yeah, I really am, actually, just afraid of sharks, though. 749 00:56:18,535 --> 00:56:23,138 Like, they... I hate the idea that they could be swimming underneath you, 750 00:56:23,139 --> 00:56:27,787 and you don't know, and then you're just like, I don't know, it's really... 751 00:56:28,310 --> 00:56:30,334 I actually am really afraid of sharks. 752 00:56:33,415 --> 00:56:37,256 Crystal Fairy, so why don't you share your fears with us? 753 00:56:38,552 --> 00:56:45,242 Well... You know, I guess my biggest fear is that, that this 754 00:56:45,243 --> 00:56:49,700 incarnation of humans is not gonna realize its freedom, you know? 755 00:56:49,724 --> 00:56:52,529 Freedom... freedom from time, 756 00:56:52,531 --> 00:56:57,700 from this mechanized world that we live in. From ego, you know? 757 00:56:57,703 --> 00:57:04,128 We, we have to awaken to, to our own nature, to ourselves, you know, 758 00:57:04,129 --> 00:57:08,710 so we can cast aside our ego and, and, and reconcile with the divine, you know, 759 00:57:08,712 --> 00:57:11,040 with earth, and, and now is the time to do it. 760 00:57:11,047 --> 00:57:14,217 We've gotta, oh, we've gotta work hard and unleash 761 00:57:14,218 --> 00:57:18,780 that ancient voice of consciousness that, that now only belongs to the, 762 00:57:18,787 --> 00:57:21,736 to the angels and to the fairies, you know? 763 00:57:21,924 --> 00:57:24,488 And it's, it's difficult, you know, it's destructive. 764 00:57:24,592 --> 00:57:27,760 It's a darkness that each of us have to pass through, you know, 765 00:57:27,762 --> 00:57:31,238 that the world is passing through, the world, it's suffering so much 766 00:57:31,239 --> 00:57:35,900 the way that we are, but at the end, this world will end, and it will transform 767 00:57:35,902 --> 00:57:40,145 and we'll be in a new world, in or around December 21st, 2012, 768 00:57:40,146 --> 00:57:42,005 which is the end of the Mayan calendar, you know, 769 00:57:42,074 --> 00:57:45,111 and then we will be living in a transformed, beautiful world 770 00:57:45,112 --> 00:57:47,576 that is surrounded by the new sphere. 771 00:57:48,279 --> 00:57:51,149 I'm gonna try to translate a little bit to Lel. 772 00:58:08,233 --> 00:58:10,165 Are you sure you're translating correctly? 773 00:58:10,265 --> 00:58:12,336 Yeah, because you talk too much, 774 00:58:12,337 --> 00:58:15,805 I'm getting, like, a little bit of what you said, but... 775 00:58:15,840 --> 00:58:18,104 - I just... 'cause he's laughing. - Si, yeah. 776 00:58:18,139 --> 00:58:20,644 Are you laughing at me? You're laughing at me? 777 00:58:21,175 --> 00:58:22,881 - Oh, my God. - Sorry. 778 00:58:23,010 --> 00:58:23,776 No. 779 00:58:23,778 --> 00:58:26,240 Crystal, I have to say you're, you are hilarious. 780 00:58:26,246 --> 00:58:29,127 You're such a character, I love you. 781 00:58:30,216 --> 00:58:34,700 You guys, this is serious. It's up to us. This is serious. 782 00:58:34,701 --> 00:58:38,504 It's... 2012 is around the corner! 783 01:00:15,018 --> 01:00:18,442 Pollo! Good morning. 784 01:00:18,444 --> 01:00:19,543 Morning. 785 01:00:19,545 --> 01:00:23,161 - Come do my magical passes with me! - Okay. 786 01:00:24,616 --> 01:00:26,883 Oh, my God, look at your face. You look like a crab. 787 01:00:26,885 --> 01:00:29,436 Yeah, I got a little sunburn. Here, you don't want that. 788 01:00:33,301 --> 01:00:37,524 So we're gonna start with right arm up, left leg up. 789 01:00:37,526 --> 01:00:39,193 Okay, and vigorous breath. 790 01:00:39,195 --> 01:00:40,661 And... 791 01:00:44,299 --> 01:00:47,608 Ideally, you have snot pouring out of your nose, you know? 792 01:00:48,136 --> 01:00:50,880 That's good. Put a little force into it. 793 01:00:51,873 --> 01:00:55,300 Kind of like yoga? Or something? 794 01:00:55,309 --> 01:00:57,238 Similar, similar. 795 01:00:58,646 --> 01:01:00,244 Hey, crystal. 796 01:01:00,246 --> 01:01:03,276 Maybe you just finish your magical passes and I'll wake the guys up. 797 01:01:03,349 --> 01:01:06,717 Jamie, remember yesterday how we talked about just letting 798 01:01:06,719 --> 01:01:09,853 things unfold in their own time and not rushing or forcing them? 799 01:01:09,855 --> 01:01:11,288 Yeah, Crystal, I'm not rushing anything. 800 01:01:11,290 --> 01:01:13,323 Don't be so patronizing, you know? I'm just... 801 01:01:13,325 --> 01:01:14,858 I'm not rushing it. We didn't do it last night, 802 01:01:14,860 --> 01:01:16,826 we're doing it today, so it's not really rushing it. 803 01:01:16,828 --> 01:01:18,691 I think you should just let the boys get their rest. 804 01:01:18,696 --> 01:01:21,785 Well, I think we should do it first thing in the morning, you know? 805 01:01:21,966 --> 01:01:24,879 Maybe you should put some sunblock on today. 806 01:01:43,523 --> 01:01:45,590 Yeah, more, more, more. 807 01:01:58,736 --> 01:02:01,228 Oh, yeah, it looks good. 808 01:02:01,267 --> 01:02:03,099 This is good. 809 01:02:05,170 --> 01:02:08,941 - Boys, your breakfast is ready! - No, we're not supposed to eat! 810 01:02:08,974 --> 01:02:11,771 Hey, Champa, your brother said it is better to fast. 811 01:02:13,044 --> 01:02:14,775 We're supposed to be fasting. 812 01:02:14,810 --> 01:02:16,278 Guys. 813 01:02:16,280 --> 01:02:17,979 Don't eat that! 814 01:02:17,981 --> 01:02:19,142 Come on! 815 01:02:19,415 --> 01:02:20,944 We're supposed to have empty stomachs. 816 01:02:20,950 --> 01:02:22,760 - It's easier to digest... - They are hungry. 817 01:02:22,852 --> 01:02:26,279 I had a nice big plate of food this morning. I feel great. 818 01:02:30,192 --> 01:02:32,525 Okay, I'm not eating and 819 01:02:32,527 --> 01:02:34,298 I'm gonna go and drink over there because 820 01:02:34,299 --> 01:02:37,490 I don't think we should be near the kitchen stuff in case people start throwing up, 821 01:02:37,498 --> 01:02:40,875 which now you guys are probably going to. 822 01:02:41,034 --> 01:02:42,567 Come over here when you're ready. 823 01:02:55,741 --> 01:02:57,380 You boys, you don't worry about him. 824 01:02:57,382 --> 01:02:59,181 You just enjoy your breakfast, yeah? 825 01:03:19,033 --> 01:03:20,734 Well, guys, I just want to say I'm really happy we're all... 826 01:03:20,736 --> 01:03:22,496 Oh, we need our magical pebbles! 827 01:03:22,504 --> 01:03:24,338 We need our good energy pebbles, our crystals. 828 01:03:24,339 --> 01:03:25,933 Does everybody have them? 829 01:03:27,941 --> 01:03:28,707 Yeah? 830 01:03:29,510 --> 01:03:30,880 I didn't keep mine. 831 01:03:31,345 --> 01:03:34,630 Okay, well, I will find you another one. 832 01:03:42,972 --> 01:03:45,482 - Cheers, my friend. - Cheers, amigo. 833 01:03:52,107 --> 01:03:54,377 - Strong flavor. - Strong. 834 01:03:57,335 --> 01:03:58,468 I think I'm going to wait for the... 835 01:03:58,469 --> 01:03:59,950 Hey, wait, what are you doing? 836 01:04:00,103 --> 01:04:02,015 - You started drinking it without us? - Mmm. 837 01:04:02,939 --> 01:04:04,685 Yeah, it's got a really interesting... 838 01:04:08,577 --> 01:04:11,000 Yeah, I don't think I really need this, Crystal. 839 01:04:12,014 --> 01:04:12,580 I don't think I need it. 840 01:04:12,582 --> 01:04:14,511 Yah, Jamie, Pilo. Cheers. 841 01:04:31,306 --> 01:04:34,948 - Very bad? - Here you go, Crystal. 842 01:04:34,983 --> 01:04:36,510 Gracias. 843 01:04:44,304 --> 01:04:45,184 Whoo! 844 01:04:49,279 --> 01:04:50,112 Pilo. 845 01:04:53,017 --> 01:04:58,550 Yeah, no, I still have, like, a headache, I'm not sure. 846 01:04:58,554 --> 01:04:59,420 Ya po loco, go! 847 01:04:59,422 --> 01:05:02,003 Oh, the headache won't be a problem. This will probably... 848 01:05:03,972 --> 01:05:06,820 Why don't we do a little healing together as you take it? 849 01:05:06,828 --> 01:05:09,527 That will help. That will soothe you. 850 01:05:10,564 --> 01:05:12,173 Yeah, do like, a healing thing. 851 01:05:12,567 --> 01:05:16,265 Okay, uh, yeah, I want you to actually sit facing the east. 852 01:05:16,437 --> 01:05:18,632 - Okay. - I don't think it has anything... 853 01:05:18,667 --> 01:05:23,486 We're going to do a little energy work, yeah, just to get ourselves straight here. 854 01:05:23,676 --> 01:05:26,886 And breathe in... 855 01:05:29,181 --> 01:05:30,728 And that's right. 856 01:05:31,150 --> 01:05:33,961 It's a good time to start drinking it... 857 01:05:35,653 --> 01:05:36,681 Mmm. 858 01:05:38,489 --> 01:05:39,989 Very good. 859 01:05:40,424 --> 01:05:42,080 Okay 860 01:05:44,328 --> 01:05:45,894 It's very toxic... 861 01:05:45,896 --> 01:05:46,595 Hey. 862 01:05:46,597 --> 01:05:47,612 What did you think? 863 01:06:15,825 --> 01:06:17,582 - What, her? - Yeah. 864 01:06:17,657 --> 01:06:18,861 San Pedro? 865 01:06:19,291 --> 01:06:23,633 It's definitely not, no. The onset is like, 120 minutes. 866 01:06:24,796 --> 01:06:28,641 Do you guys see those faces in those rocks? Those smiling faces? 867 01:06:30,234 --> 01:06:31,400 What faces? 868 01:06:31,435 --> 01:06:35,354 There's a family of smiling faces right up on that Ridge. 869 01:06:35,371 --> 01:06:36,895 - Really? - Yeah. 870 01:06:37,173 --> 01:06:39,005 Where exactly, where specifically are they? 871 01:06:39,008 --> 01:06:41,246 - Right up at the, starting at the... - Are you kidding? 872 01:06:41,277 --> 01:06:42,847 There are no faces in the mountains. 873 01:06:43,212 --> 01:06:45,045 No, I think I see some. 874 01:06:45,047 --> 01:06:47,315 No, it hasn't hit yet. You're just pretending. 875 01:06:47,316 --> 01:06:48,813 You don't need to like... Crystal. 876 01:06:49,151 --> 01:06:51,685 Like, just enjoy the beauty of it, you know. They're just mountains. 877 01:06:51,686 --> 01:06:53,185 Like, just enjoy what they are. 878 01:06:53,187 --> 01:06:56,599 You don't have to like, imagine that there's something there, because there isn't, you know. 879 01:06:56,624 --> 01:06:59,643 Like, I don't need a rock in my cup when I'm drinking this stuff either. 880 01:06:59,693 --> 01:07:01,669 - Like, all of this stuff... - All right, Jamie, okay, it's fine. 881 01:07:01,670 --> 01:07:04,950 ...Not really necessary. Be real, you know? 882 01:07:04,965 --> 01:07:07,763 - I mean, it hasn't hit you yet. - Seems like... 883 01:07:08,867 --> 01:07:13,015 Maybe, you need to be alone or something. I don't know. 884 01:07:13,072 --> 01:07:18,061 I'm gonna go hang out with those rocks. I'll see you guys later. 885 01:07:19,844 --> 01:07:21,410 Come on, don't be an asshole, man. You know it's... 886 01:07:21,412 --> 01:07:23,970 I'm not being... I'm being an asshole now? I'm just saying like... 887 01:07:24,014 --> 01:07:26,680 Yeah, it's Crystal Fairy, man. You know her, you know that's... 888 01:07:26,683 --> 01:07:27,682 I'm not being an asshole. 889 01:07:27,684 --> 01:07:31,319 I'm just saying she doesn't have to do all that stuff that she's constantly doing. 890 01:07:31,320 --> 01:07:34,217 Yeah, but maybe you were too honest, you know? 891 01:07:34,223 --> 01:07:36,429 Besides, it's not necessary to say that to her in that way... 892 01:07:36,464 --> 01:07:37,850 Somebody needs to say that to her. 893 01:07:37,859 --> 01:07:39,826 She's obviously never heard that in her whole life. 894 01:07:39,961 --> 01:07:42,923 I'm, you know, I'm just trying to tell her how it is. 895 01:07:42,998 --> 01:07:44,028 Okay. 896 01:07:44,932 --> 01:07:49,282 What do you think if we go to explore the area? Over these rocks? 897 01:07:49,336 --> 01:07:51,425 It's an amazing place. 898 01:07:52,205 --> 01:07:53,265 Yeah. 899 01:08:33,199 --> 01:08:38,543 You guys, you think I was really an asshole... to Crystal? 900 01:08:39,613 --> 01:08:41,089 I don't know, you made me feel... ah! 901 01:08:41,515 --> 01:08:44,822 You gave me so much grief after we had that weird moment. 902 01:08:44,985 --> 01:08:48,275 Like you gave me so much grief about it. Do you think she's okay? 903 01:08:48,354 --> 01:08:49,662 Just forget about it, man. 904 01:08:49,722 --> 01:08:51,829 Just relax, it was nothing, okay? 905 01:08:51,857 --> 01:08:55,159 I can't stop thinking of it because you gave me so much grief, you know. 906 01:08:55,160 --> 01:08:58,651 I just... I feel like it was too much or something. 907 01:08:59,297 --> 01:09:03,116 - No, just relax, man. - I am. What do you mean? 908 01:09:03,467 --> 01:09:04,566 I am. 909 01:09:09,062 --> 01:09:13,626 - I don't think... - What's wrong, man? 910 01:09:18,914 --> 01:09:19,797 Yo. 911 01:09:20,882 --> 01:09:23,172 - I don't think it's hitting me very well. - What? 912 01:09:23,184 --> 01:09:24,800 - Wait, wait. - What's wrong, man? 913 01:09:24,820 --> 01:09:26,518 Wait, wait. 914 01:09:32,474 --> 01:09:35,246 - Okay, I'm a little better. - Yeah, you are, man. 915 01:09:35,281 --> 01:09:36,304 Yeah. 916 01:09:39,432 --> 01:09:42,230 Huh? What'd you say? You said something about me? 917 01:09:42,868 --> 01:09:44,369 - No, don't worry. - Just tell me! 918 01:09:44,837 --> 01:09:48,100 - I need to know. - Lel thinks you are little bit pale. 919 01:09:49,107 --> 01:09:52,316 Don't laugh right now! Don't laugh right now. 920 01:09:52,810 --> 01:09:54,139 Don't laugh at me. 921 01:09:55,747 --> 01:09:56,931 Come on. 922 01:10:00,717 --> 01:10:01,679 Ahh. 923 01:10:02,452 --> 01:10:04,709 Oh, my voice sounds so weird. 924 01:10:06,090 --> 01:10:10,419 Okay, man, just relax. Breathe. Breathe slowly. 925 01:10:10,760 --> 01:10:11,692 Okay? 926 01:10:25,545 --> 01:10:26,637 Wait for me! Wait, wait. 927 01:10:27,608 --> 01:10:28,941 Ahh! 928 01:10:29,242 --> 01:10:30,844 Oh, my voice sounds weird, right? 929 01:10:31,077 --> 01:10:32,289 Ahh! 930 01:10:33,146 --> 01:10:34,228 Ahm! 931 01:10:34,881 --> 01:10:35,801 Mahm! 932 01:10:38,817 --> 01:10:39,701 Ahh! 933 01:10:42,053 --> 01:10:43,101 Oh! 934 01:10:43,388 --> 01:10:44,895 Oh, mah! 935 01:10:46,957 --> 01:10:48,090 It's weird. 936 01:10:48,092 --> 01:10:49,224 It's really... 937 01:10:49,226 --> 01:10:50,195 Ahh. 938 01:10:52,629 --> 01:10:55,814 Yo, Jamie, what the situation, Jamie? 939 01:10:56,233 --> 01:10:58,075 Yeah, that's right, man. 940 01:10:58,601 --> 01:10:59,766 Um! 941 01:10:59,768 --> 01:11:02,251 Come on. What the situation, man? 942 01:11:02,638 --> 01:11:04,571 Why are you acting like that? 943 01:11:04,807 --> 01:11:07,600 Why are you being so strange? You're acting so strange. 944 01:11:07,609 --> 01:11:10,289 Everything is fine, man. Everything is so fine, it's all right. 945 01:11:10,611 --> 01:11:13,780 My little brothers is nice people. Me too. Okay. 946 01:11:13,781 --> 01:11:15,980 Why are you being so strange? 947 01:11:15,982 --> 01:11:18,492 What the situation, man, come on. 948 01:11:19,119 --> 01:11:22,444 Come here, man. Come here, hey. 949 01:11:23,956 --> 01:11:26,123 Let's go to the sea, man. You want to go to the sea? 950 01:11:26,192 --> 01:11:27,057 - Oh, yeah. - Yeah. 951 01:11:27,092 --> 01:11:29,061 Let's go in the water, yeah. Let's go in the water. 952 01:11:29,862 --> 01:11:31,040 No, let's go in the water right now. 953 01:11:31,096 --> 01:11:33,131 - Come on, lazy wog. - Let's go right now. 954 01:11:33,198 --> 01:11:35,090 - Come on, botota. - Botota! 955 01:11:35,100 --> 01:11:37,600 Botota, man! Oh, what's the situation? 956 01:11:37,602 --> 01:11:39,872 - Such a fucking baby. - Oh, it's so hot. 957 01:11:40,170 --> 01:11:41,508 Oh, please, let's go in the water. 958 01:11:41,939 --> 01:11:44,589 Yes. I like that idea. 959 01:11:51,380 --> 01:11:55,408 ♪ if you're feeling fancy free ♪ 960 01:11:56,251 --> 01:12:01,125 ♪ come wander through the world with me ♪ 961 01:12:01,555 --> 01:12:11,894 ♪ And any place we chance to be will be our rendezvous ♪ 962 01:12:12,198 --> 01:12:18,069 ♪ Two for the road, we'll travel down the years ♪ 963 01:12:18,070 --> 01:12:23,573 ♪ collecting precious memories ♪ 964 01:12:23,575 --> 01:12:28,925 ♪ Selecting souvenirs and living life ♪ 965 01:12:29,680 --> 01:12:33,315 ♪ the way we please ♪ 966 01:12:34,784 --> 01:12:39,199 ♪ In summertime, the sun will shine ♪ 967 01:12:39,923 --> 01:12:44,947 ♪ in winter, we'll drink summer wine ♪ 968 01:12:45,461 --> 01:12:50,093 ♪ And every day that you are mine ♪ 969 01:12:50,398 --> 01:12:56,001 ♪ will be a lovely day ♪ 970 01:12:56,003 --> 01:13:02,095 ♪ As long as love still wears a smile ♪ 971 01:13:02,709 --> 01:13:08,557 ♪ I know that we'll be two for the road ♪ 972 01:13:08,580 --> 01:13:16,287 ♪ And that's a long, long while ♪ 973 01:13:39,761 --> 01:13:46,478 ♪ As long as love still wears a smile ♪ 974 01:13:46,480 --> 01:13:52,260 ♪ I know that we'll be two for the road ♪ 975 01:13:52,285 --> 01:13:58,288 ♪ and that's a... ♪ 976 01:13:58,290 --> 01:14:07,105 ♪ Long... Long while ♪ 977 01:14:07,198 --> 01:14:11,335 Hey, guys, I think I'm... starting to feel the mescaline! 978 01:14:13,104 --> 01:14:16,044 Are you guys feeling it? 979 01:14:38,833 --> 01:14:42,160 Oh, my God, where did you come from? 980 01:14:42,162 --> 01:14:45,262 Oh. 981 01:14:45,264 --> 01:14:48,733 Oh. 982 01:15:29,417 --> 01:15:31,554 You guys all look so much alike. 983 01:15:33,946 --> 01:15:38,167 Genes are so weird. 984 01:18:02,928 --> 01:18:04,325 It's a monster. 985 01:18:05,239 --> 01:18:06,672 Monster. 986 01:18:28,286 --> 01:18:31,625 Fossiled whales in the desert from seven million years ago. 987 01:18:31,628 --> 01:18:35,216 - What kind of whales? - Rorquals. Orca whales. 988 01:18:35,899 --> 01:18:36,998 For the most part. 989 01:18:37,000 --> 01:18:40,002 - Sir, this is my brother Pilo. - Pilo. 990 01:18:40,536 --> 01:18:41,468 Hola, Pilo. 991 01:18:41,470 --> 01:18:44,784 They are whale experts. They're researching whales here. 992 01:18:44,841 --> 01:18:46,114 - Oh, really? - Yes. 993 01:18:46,209 --> 01:18:47,640 What are you guys doing here? 994 01:18:47,642 --> 01:18:52,799 We are studying the ancient life from seven million years ago. 995 01:18:53,148 --> 01:18:56,232 They get preserved in the desert and we find them. 996 01:19:04,837 --> 01:19:06,906 Champa! 997 01:19:09,295 --> 01:19:10,994 Why does that look so weird? 998 01:19:10,996 --> 01:19:13,006 It's really creeping me out right now. 999 01:19:13,332 --> 01:19:15,297 Let's go look at those pelicans. 1000 01:19:17,501 --> 01:19:21,539 - What were you doing? - I was talking to these guys. 1001 01:19:22,039 --> 01:19:23,806 ...They leave a record. 1002 01:19:23,808 --> 01:19:26,508 And that's what we do, is find that record and figure... 1003 01:19:53,403 --> 01:19:54,794 Come on. 1004 01:20:28,342 --> 01:20:31,537 No, I like the one with his neck like... he's got his neck back there. 1005 01:20:31,566 --> 01:20:32,766 Yeah, it's like this. 1006 01:20:32,768 --> 01:20:35,334 What is this stuff that I'm sitting beside? 1007 01:20:35,669 --> 01:20:36,435 That? 1008 01:20:36,437 --> 01:20:37,970 A net... 1009 01:20:38,472 --> 01:20:40,370 There's little knots in here, huh? 1010 01:20:40,841 --> 01:20:42,772 - Oh, I'm stuck in it. - Jamie... 1011 01:20:44,177 --> 01:20:45,443 No, no, no, don't, don't. 1012 01:20:45,445 --> 01:20:47,051 Jamie a fish. 1013 01:20:47,714 --> 01:20:49,764 - A fucking fish. - What is this place? 1014 01:20:51,417 --> 01:20:54,825 Like, there's a sock there. Whose sock is that? 1015 01:20:54,920 --> 01:20:56,830 Look at that fish. That is really weird. 1016 01:20:56,855 --> 01:21:00,107 What do they do here? Do they, like, catch fish here or what do they do? 1017 01:21:00,258 --> 01:21:02,461 That's the grave of Tom Jones, look. 1018 01:21:02,794 --> 01:21:04,560 - Creeping me out. - Tom Jones's grave. 1019 01:21:04,562 --> 01:21:07,496 Where is, uh, the Hairy Fairy right now? 1020 01:21:07,531 --> 01:21:08,563 Oh, I don't have no idea. 1021 01:21:08,665 --> 01:21:10,548 I kind of actually want to see her right now. 1022 01:21:11,435 --> 01:21:13,447 I really want to look in her eyes right now. 1023 01:21:14,971 --> 01:21:17,230 - Yeah? - Sad, sad. 1024 01:21:17,239 --> 01:21:18,600 - Sad? - Yeah. 1025 01:21:18,635 --> 01:21:20,257 I guess I should apologize to her. 1026 01:21:21,043 --> 01:21:22,987 - That would be nice. - I didn't wanna make her sad. 1027 01:21:23,278 --> 01:21:24,846 I'm gonna go find her. 1028 01:21:25,747 --> 01:21:27,683 I'll go find her and then I'll come find you guys. 1029 01:21:28,316 --> 01:21:29,182 - Yeah. - Okay 1030 01:21:29,184 --> 01:21:30,979 - Okay, I'll see you later, man. - See you. 1031 01:21:31,084 --> 01:21:32,618 Good luck. 1032 01:21:39,590 --> 01:21:40,964 Crystal? 1033 01:22:16,987 --> 01:22:21,747 Uh-oh. Uh-oh. 1034 01:22:26,912 --> 01:22:28,896 Oh, Crystal. 1035 01:22:40,199 --> 01:22:42,048 Are you kidding me? 1036 01:22:45,238 --> 01:22:47,314 Oh... What? 1037 01:22:49,211 --> 01:22:50,501 What? 1038 01:23:31,357 --> 01:23:34,220 Oh, my God. Oh, my God. 1039 01:23:52,888 --> 01:23:54,041 - Yo. - Lel. 1040 01:24:05,236 --> 01:24:09,746 Jamie! Jamie! 1041 01:24:11,291 --> 01:24:12,757 Get out of there! 1042 01:24:26,920 --> 01:24:27,940 Hey. 1043 01:24:29,554 --> 01:24:30,572 Jamie. 1044 01:24:30,874 --> 01:24:32,900 Pilo, I was looking for Crystal Fairy. 1045 01:24:32,906 --> 01:24:34,097 - Are you all right? - Yes. 1046 01:24:34,132 --> 01:24:36,837 I was looking for her because I haven't seen her all morning. 1047 01:24:37,047 --> 01:24:39,147 You cannot drive, man. 1048 01:25:38,803 --> 01:25:43,881 - Hola. - Hola. 1049 01:25:47,208 --> 01:25:50,654 Hi. I guess you're American, too. 1050 01:25:50,811 --> 01:25:56,755 Well, uh, I don't know how I got a shirt, but... I think you might need it. 1051 01:25:57,450 --> 01:25:59,550 - Yeah, I lost my clothes! - And I don't wanna look at you 1052 01:25:59,552 --> 01:26:01,964 - because this is insane. - I don't know when. 1053 01:26:04,723 --> 01:26:06,189 What are you doing here? 1054 01:26:06,191 --> 01:26:08,883 I'm, I'm trying to get back to the beach. 1055 01:26:08,994 --> 01:26:12,232 I'll give you a lift. I've got room. 1056 01:26:12,630 --> 01:26:14,930 That'd be great, thank you. 1057 01:26:14,932 --> 01:26:18,074 That'd be really nice of you. 1058 01:26:20,837 --> 01:26:25,036 - So, what is your name? - Isabel. 1059 01:26:25,342 --> 01:26:28,242 Nice to meet you, Isabel. 1060 01:26:28,244 --> 01:26:31,190 Have you seen Crystal or... she hasn't been around here, right? 1061 01:26:31,247 --> 01:26:32,346 No. 1062 01:26:32,348 --> 01:26:36,215 No, 'cause I, like, the last time I saw her was this morning. 1063 01:26:36,217 --> 01:26:39,340 Yeah, we too, but there's no problem, I think she was... 1064 01:26:39,353 --> 01:26:40,541 - It's okay? - Yeah. 1065 01:26:40,576 --> 01:26:43,280 I just want to make sure she knows how to get back here 'cause it's cold and... 1066 01:26:43,290 --> 01:26:43,955 Yeah, it's kind of cold. 1067 01:26:43,957 --> 01:26:45,523 It's starting to... sun's starting to go down. 1068 01:26:45,525 --> 01:26:47,411 Yeah, but take it easy, man. Stay calm, sit down. 1069 01:26:47,694 --> 01:26:50,423 I feel good. I think it's starting to come down a bit. 1070 01:26:50,429 --> 01:26:54,803 - Yeah, we're landing. - We're landing. Yeah. 1071 01:26:57,435 --> 01:26:59,663 - From a famous artist. - Oh, yeah? 1072 01:27:06,677 --> 01:27:08,760 There she is! Crystal! 1073 01:27:09,413 --> 01:27:13,615 Oh, wow. Whoa. Oh, my God, what happened to your clothes? 1074 01:27:13,616 --> 01:27:15,815 - I was so worried about you. - You were? 1075 01:27:15,818 --> 01:27:18,920 I was looking all over. Crystal, I really need to say I'm sorry. 1076 01:27:19,955 --> 01:27:20,687 I'm sorry. 1077 01:27:22,824 --> 01:27:24,624 ♪ Everybody wants 1078 01:27:24,626 --> 01:27:28,327 ♪ safety (Safety and love) 1079 01:27:28,329 --> 01:27:30,529 ♪ we all do. 1080 01:27:30,531 --> 01:27:31,196 Boys. 1081 01:27:31,198 --> 01:27:32,998 - How are you? - Hi. 1082 01:27:33,000 --> 01:27:35,566 - Are you cold? - Fine... yes, I'm freezing. 1083 01:27:35,568 --> 01:27:37,568 - We're really sorry. - I'm okay 1084 01:27:37,570 --> 01:27:39,846 I'm sorry, I'm sorry for being... 1085 01:27:41,241 --> 01:27:44,941 - Are you hungry? - I'm starving. 1086 01:27:44,943 --> 01:27:47,311 Oh... Where's the bonfire? 1087 01:27:47,313 --> 01:27:49,613 What are you guys doing? 1088 01:27:49,615 --> 01:27:53,115 - Cookies, I want cookies. - They're so good. 1089 01:27:56,454 --> 01:28:00,287 Yeah, Crystal was my accomplice today. 1090 01:28:00,924 --> 01:28:01,623 Accomplice today. She helped me. 1091 01:28:01,625 --> 01:28:05,302 - Really, you... - No! You're giving me away? 1092 01:28:05,561 --> 01:28:08,313 I look at here, at his eyes, and... 1093 01:28:09,332 --> 01:28:12,330 Oh, you know, that's okay, man, you gotta be ready for it. 1094 01:28:12,334 --> 01:28:13,960 You can't take it if you're not ready for it. 1095 01:28:13,969 --> 01:28:16,996 - It was so obvious. - Yeah, but you are... 1096 01:28:18,939 --> 01:28:20,908 You had a good time. 1097 01:28:22,077 --> 01:28:27,214 I remember when I was 12 years old, I was obsessed with a girl, and I called 1098 01:28:27,247 --> 01:28:30,810 her house, like, eight times in one day, and they had call I.D. 1099 01:28:30,818 --> 01:28:32,914 And her mother saw that I called that many times. 1100 01:28:32,949 --> 01:28:33,984 And call the police. 1101 01:28:33,986 --> 01:28:37,026 No, she answered the phone one time when I called, 1102 01:28:37,061 --> 01:28:39,677 and she went, "Jamie, how many times did you call here today?" 1103 01:28:40,325 --> 01:28:43,660 And I was so scared in the moment, I didn't expect her to answer 1104 01:28:43,661 --> 01:28:46,931 or for her to be mad at me about it, and I made up this lie, 1105 01:28:47,097 --> 01:28:51,847 I made up a lie in one second, so I said, "oh, hey, um, hey, Donna. 1106 01:28:51,882 --> 01:28:56,208 My, uh, the problem was that my Internet connection 1107 01:28:56,243 --> 01:28:57,470 had the wrong phone number in it. 1108 01:28:57,473 --> 01:28:59,590 It accidentally had your phone number, and I was trying to 1109 01:28:59,598 --> 01:29:02,138 connect to the internet all day. I kept hitting connect, 1110 01:29:02,139 --> 01:29:05,380 and it kept calling your house. It was a stupid mistake. 1111 01:29:05,981 --> 01:29:08,991 When I was 17, I went to this Halloween party. 1112 01:29:11,152 --> 01:29:13,533 I was dressed as a mechanic. 1113 01:29:16,857 --> 01:29:20,323 I went with this guy. I barely knew him. 1114 01:29:20,694 --> 01:29:25,260 We'd gone on, like, one date. I didn't even really like him. 1115 01:29:25,864 --> 01:29:30,630 But I was bored and I was lonely, so I went with him, 1116 01:29:30,636 --> 01:29:33,557 and it was at, it was at this girl's house. 1117 01:29:34,305 --> 01:29:39,439 She is really rich. It was this huge pool party. 1118 01:29:41,578 --> 01:29:44,379 And we drank a lot. I drank a lot. 1119 01:29:45,949 --> 01:29:49,171 And at some point I took a pill. I thought it was ecstasy. 1120 01:29:49,184 --> 01:29:51,493 I didn't even really know what that was. 1121 01:29:54,624 --> 01:29:57,457 And then... 1122 01:29:57,559 --> 01:30:00,026 This guy who had invited me was, 1123 01:30:00,028 --> 01:30:03,873 he wanted to take me to the pool house. 1124 01:30:06,167 --> 01:30:08,000 I didn't really understand what was going on. 1125 01:30:08,035 --> 01:30:10,136 I remember... 1126 01:30:11,038 --> 01:30:15,863 Being pressed up against this window and seeing the whole party kind of... 1127 01:30:15,978 --> 01:30:26,528 happening, and feeling really... scared. 1128 01:30:27,185 --> 01:30:34,428 And then there were... two more guys in there, and I was completely naked. 1129 01:30:37,127 --> 01:30:42,447 And they were... having sex with me. 1130 01:30:43,065 --> 01:30:45,585 I mean, they were raping me. 1131 01:30:51,231 --> 01:30:55,527 I could see this whole party happening on the other side of the window. 1132 01:30:57,145 --> 01:30:58,841 And... 1133 01:31:03,150 --> 01:31:10,203 Anyway, the next thing I remembered was that I was in this... bathtub. 1134 01:31:11,791 --> 01:31:22,688 Waking up in this awful, warm pool of water and the sun was rising, and it was... 1135 01:31:41,913 --> 01:31:45,332 But I had never... I... 1136 01:31:48,755 --> 01:31:53,024 I know it's kind of crazy, but I haven't actually told this story 1137 01:31:53,026 --> 01:31:56,027 and I've never told this story. 1138 01:31:56,029 --> 01:32:00,083 Okay, easy. You're with us now, you're okay. 1139 01:32:02,334 --> 01:32:08,870 You have all our support and... okay? We love you. 1140 01:32:08,873 --> 01:32:11,668 Thank you. I love you. 1141 01:32:12,010 --> 01:32:14,538 Thank you, I love you guys. 1142 01:32:17,714 --> 01:32:21,226 Oh, my God, we made the... Wait a minute. 1143 01:32:22,252 --> 01:32:24,752 We made the pollo cry. 1144 01:32:26,756 --> 01:32:29,089 My friend. 1145 01:32:32,027 --> 01:32:36,523 Oh, my... we made the pollo cry. 1146 01:32:38,433 --> 01:32:40,198 My friend. 1147 01:32:40,200 --> 01:32:43,221 Come on, this is Crystal Fairy's time, man. 1148 01:32:44,371 --> 01:32:46,829 Don't take her opportunity, man. 1149 01:32:47,941 --> 01:32:49,847 What the fuck? 1150 01:32:51,711 --> 01:32:53,659 - Nah, it's okay. - I'm sorry. 1151 01:32:59,151 --> 01:33:01,615 It's okay. We're getting emotional. 1152 01:33:03,754 --> 01:33:06,137 It's okay 1153 01:33:07,091 --> 01:33:08,557 It's actually... 1154 01:33:08,559 --> 01:33:10,681 Do you have any more secrets? 1155 01:33:12,295 --> 01:33:15,330 Oh, yeah, I do. 1156 01:33:15,332 --> 01:33:20,796 Actually... I'm a dominatrix. 1157 01:33:24,239 --> 01:33:27,183 I'm a dominatrix. 1158 01:33:30,078 --> 01:33:32,188 What is a dominatrix? 1159 01:33:34,448 --> 01:33:39,650 Dominatrix is a woman who, uh, straps on a black dildo and 1160 01:33:39,653 --> 01:33:42,752 has sex with a man who's sitting in a swing. 1161 01:33:43,289 --> 01:33:44,254 Oh, my... 1162 01:33:45,057 --> 01:33:46,456 Oh, my God, you saw my...? 1163 01:33:47,326 --> 01:33:49,390 - You saw my pictures? - I'm sorry. 1164 01:33:49,394 --> 01:33:50,760 Oh, my God, did you see the... 1165 01:33:50,762 --> 01:33:52,927 I had a surprise for you in there? 1166 01:33:52,964 --> 01:33:55,499 No, I didn't see anything. I didn't see any surprise. 1167 01:33:55,500 --> 01:33:57,599 What surprise? 1168 01:33:59,836 --> 01:34:03,400 - Can we see? - No, no, no. No. 1169 01:34:03,407 --> 01:34:05,905 I love you guys. 1170 01:34:07,977 --> 01:34:09,310 - I'm gonna go to bed. - We love you, too. 1171 01:34:10,313 --> 01:34:11,345 We love you, too. 1172 01:34:11,347 --> 01:34:16,257 - Can I sleep in your tent? - Please. Please do. 1173 01:34:16,284 --> 01:34:19,386 Thank you. 1174 01:34:33,975 --> 01:34:36,597 She didn't see any faces in the Mountain. 1175 01:34:37,673 --> 01:34:39,773 ♪ Maybe reaching for 1176 01:34:39,775 --> 01:34:42,976 ♪ heaven and stuck on the earth 1177 01:34:42,978 --> 01:34:46,054 ♪ will do. 1178 01:35:47,507 --> 01:35:49,188 Crystal! 1179 01:36:49,718 --> 01:36:53,907 ♪ And as you eat ♪ don't think of the 1180 01:36:53,909 --> 01:36:56,309 ♪ one you love ♪ 1181 01:36:56,311 --> 01:36:59,679 ♪ and on the street 1182 01:36:59,681 --> 01:37:02,816 ♪ don't look at the sky above 1183 01:37:02,818 --> 01:37:05,285 ♪ if there's no one home, 1184 01:37:05,287 --> 01:37:08,688 ♪ don't expect nothing ♪ 1185 01:37:08,690 --> 01:37:12,392 ♪ 'cause nobody wants a lonely 1186 01:37:12,394 --> 01:37:16,029 ♪ heart. ♪93697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.