All language subtitles for Cha-Ka-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00.00.04,751 --> 00.00.07,584 (SINGING) Marshall; Will and Holly 2 00.00.07,654 --> 00.00.10,248 On a routine expedition 3 00.00.10,924 --> 00.00.16,419 Met the greatest earthquake ever known 4 00.00.17,964 --> 00.00.23,334 High on the rapids It struck their tiny raft 5 00.00.23,770 --> 00.00.24,794 (ALL SCREAMING) 6 00.00.24,871 --> 00.00.29,467 And plunged them down a thousand feet below 7 00.00.30,877 --> 00.00.34,540 To the Land of the Lost 8 00.00.34,614 --> 00.00.36,980 CHORUS: Lost; Lost; Lost; Lost; Lost 9 00.00.39,386 --> 00.00.40,444 (ROARING) 10 00.00.40,520 --> 00.00.41,509 (GASPING) 11 00.00.44,424 --> 00.00.45,413 RICK. Come on. WILL. Run. 12 00.00.45,492 --> 00.00.46,481 RICK. Come on, let's get out of here! 13 00.00.47,160 --> 00.00.49,219 RICK. Come on. Come on. WILL. Run. Run. 14 00.00.49,463 --> 00.00.52,830 RICK. Will! Come on, Holly, Let�s go! Move on! 15 00.00.54,067 --> 00.00.57,867 The Land of the Lost 16 00.00.57,938 --> 00.01.00,168 CHORUS: Lost; Lost; Lost; Lost; Lost 17 00.01.00,574 --> 00.01.04,704 To the Land of the Lost 18 00.01.04,778 --> 00.01.07,975 CHORUS: Lost; Lost; Lost; Lost; Lost 19 00.01.10,650 --> 00.01.12,242 (ROARING) 20 00.01.28,468 --> 00.01.29,935 Isn't he cute? 21 00.01.30,003 --> 00.01.33,769 He may be cute, Holly, but he's still a dinosaur and that makes him dangerous. 22 00.01.33,840 --> 00.01.36,308 HOLLY. I think I'LL name him Spot. 23 00.01.36,376 --> 00.01.38,469 Spot? Are you kidding? 24 00.01.38,545 --> 00.01.41,412 That thing out there is bigger than any dog I've ever seen. 25 00.01.41,481 --> 00.01.42,778 (ROARING) 26 00.01.42,849 --> 00.01.46,148 It's a tyrannosaur. Come on, Let�s get going before he sees us. Come on! 27 00.01.54,561 --> 00.01.55,550 Keep moving. Come on! 28 00.01.55,629 --> 00.01.56,618 Run! Go! 29 00.01.56,696 --> 00.01.58,630 (ROARING) 30 00.02.03,570 --> 00.02.04,559 (WHINING) 31 00.02.23,657 --> 00.02.25,124 (PANTING) 32 00.02.26,026 --> 00.02.27,357 Oh! That was close. 33 00.02.27,427 --> 00.02.28,553 Again. 34 00.02.28,628 --> 00.02.30,289 I wonder why he's so grumpy. 35 00.02.30,363 --> 00.02.32,627 It's not that he's so grumpy, but he's got to eat to survive. 36 00.02.32,699 --> 00.02.35,259 Yeah, he doesn't care what or who he eats. 37 00.02.35,335 --> 00.02.36,597 I wanna go home. 38 00.02.36,670 --> 00.02.37,659 We all do, honey. 39 00.02.37,737 --> 00.02.39,637 We don't even know where we are! 40 00.02.39,706 --> 00.02.41,640 I don't know how we got here or why, 41 00.02.41,708 --> 00.02.43,471 but I think we're in another world. 42 00.02.43,543 --> 00.02.45,443 What makes you say that, Dad? 43 00.02.45,745 --> 00.02.48,942 Well, because Last night I saw three moons in the sky. 44 00.02.49,015 --> 00.02.50,243 Three moons! 45 00.02.50,317 --> 00.02.51,841 But how, Dad? 46 00.02.51,918 --> 00.02.54,944 Well, I think it must have happened when we went over the waterfall. 47 00.02.55,021 --> 00.02.56,989 Remember how it never seemed to end? 48 00.02.57,057 --> 00.03.00,288 Just Like it seemed to fall through a hole in space. 49 00.03.00,360 --> 00.03.02,555 Well, then we may never get home! 50 00.03.02,629 --> 00.03.03,789 No, I wouldn�t say that. 51 00.03.03,864 --> 00.03.06,628 If there's a way in here, there's got to be a way out of here. 52 00.03.06,700 --> 00.03.08,691 Just might take us a while to find it. 53 00.03.08,768 --> 00.03.10,395 I keep on wishing this was a dream 54 00.03.10,470 --> 00.03.12,995 and we'd all wake up and we'd be right back home again. 55 00.03.13,073 --> 00.03.14,734 (ROARING) 56 00.03.16,042 --> 00.03.18,203 Doesn't sound Like any dream I ever heard of. 57 00.03.18,278 --> 00.03.20,769 Sounds Like the tyrannosaur. He must have picked up our scent. 58 00.03.20,847 --> 00.03.22,974 Come on, we've gotta keep moving to stay ahead of him. Let's go! 59 00.03.23,049 --> 00.03.24,277 RICK. We've got to Leave, move! WILL. Hurry! Hurry! 60 00.03.24,351 --> 00.03.25,716 RICK. Let's go! 61 00.03.27,721 --> 00.03.28,710 (ROARING) 62 00.03.32,926 --> 00.03.34,154 (PANTING) 63 00.03.35,929 --> 00.03.37,021 (HOLLY SIGHS) 64 00.03.37,531 --> 00.03.38,520 (BOTH SIGH) 65 00.03.38,598 --> 00.03.39,690 That was too close. 66 00.03.39,766 --> 00.03.43,429 (PANTING) Okay. Now, Listen. You two stay here. 67 00.03.43,503 --> 00.03.46,404 I'm gonna see if it's safe to get back to the cave. 68 00.03.46,540 --> 00.03.48,633 And, Will, watch your sister. 69 00.03.48,708 --> 00.03.50,005 (PANTING) Okay. 70 00.03.50,810 --> 00.03.52,402 Hey, let me have some water, okay? 71 00.03.52,479 --> 00.03.55,573 Oh. Oh, all right. I thought I heard something. Holly. 72 00.03.55,649 --> 00.03.57,708 It came from over there. Holly! 73 00.03.57,784 --> 00.03.58,978 Do you hear it? 74 00.03.59,052 --> 00.04.00,349 (CHATTERING) 75 00.04.01,888 --> 00.04.03,651 It sounds Like people. Let's go see. 76 00.04.03,723 --> 00.04.05,054 Holly! 77 00.04.05,125 --> 00.04.06,251 Oh, come on. 78 00.04.06,326 --> 00.04.08,123 Holly, we're supposed to wait. 79 00.04.08,762 --> 00.04.09,751 Oh! 80 00.04.12,699 --> 00.04.15,031 Hey. Are you out of your mind? 81 00.04.15,101 --> 00.04.17,160 You can't go walking around the jungle alone. 82 00.04.17,237 --> 00.04.19,933 You�ll end up as Lunch for that tyrannosaur. 83 00.04.20,006 --> 00.04.24,875 I can take care of myself. And, besides, I know I heard those voices. 84 00.04.24,945 --> 00.04.28,039 Well, I heard the voices, too, but you still can't go running around the... 85 00.04.28,481 --> 00.04.29,470 (WHIRRING) 86 00.04.37,257 --> 00.04.38,349 What is it? 87 00.04.38,425 --> 00.04.39,824 I don't know. 88 00.04.39,893 --> 00.04.42,521 But it Looks Like it was made by intelligent beings. 89 00.04.42,596 --> 00.04.45,326 Do you think they could still be around? 90 00.04.46,633 --> 00.04.49,033 It's so smooth. 91 00.04.49,736 --> 00.04.55,174 You can touch it, but you really can't feel it. It's Like touching nothing. 92 00.04.57,210 --> 00.04.59,201 Ooh! It's so cold. 93 00.04.59,446 --> 00.05.01,277 Wow. I wonder what it was used for. 94 00.05.01,348 --> 00.05.02,440 (CHATTERING) 95 00.05.02,515 --> 00.05.04,449 Hey. Quick. Duck behind that log. 96 00.05.04,517 --> 00.05.06,815 (CHATTERING) 97 00.05.11,257 --> 00.05.12,383 What? 98 00.05.12,459 --> 00.05.13,687 Shh. 99 00.05.15,228 --> 00.05.16,855 Monkeys, I think. 100 00.05.16,930 --> 00.05.18,659 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 101 00.05.32,879 --> 00.05.33,937 What are they? 102 00.05.34,014 --> 00.05.35,879 I don't know. Let's go tell Dad. 103 00.05.35,949 --> 00.05.37,280 (ROARING) 104 00.05.37,417 --> 00.05.38,884 (FRIGHTENED CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 105 00.05.46,326 --> 00.05.48,624 Look! The Little one has fallen! 106 00.05.48,728 --> 00.05.50,093 He's hurt himself. 107 00.05.50,163 --> 00.05.51,596 (PANTING) 108 00.05.53,600 --> 00.05.55,295 (ROARING) 109 00.05.58,371 --> 00.05.59,360 (WHIMPERING) 110 00.05.59,439 --> 00.06.01,600 Don't worry. We're here to help you. 111 00.06.01,675 --> 00.06.03,438 Hey, come on, come on. Let's get out of here! 112 00.06.03,510 --> 00.06.04,977 But, Will! 113 00.06.06,713 --> 00.06.10,843 Come on. Easy, easy now. No time for formalities. Come on, easy. 114 00.06.10,917 --> 00.06.14,114 Okay, I got him. Come on! Hurry! 115 00.06.16,156 --> 00.06.17,680 (PANTING) 116 00.06.19,025 --> 00.06.21,255 (ROARING) He's coming back, Will, hurry! 117 00.06.26,199 --> 00.06.27,188 Hurry! 118 00.06.34,808 --> 00.06.36,969 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 119 00.06.38,278 --> 00.06.39,267 (ROARING) 120 00.06.50,957 --> 00.06.52,424 (PANTING) 121 00.06.56,863 --> 00.06.59,423 Hey. Hey, you all right? Yeah. 122 00.07.00,033 --> 00.07.02,126 Why did you do that? You could have been killed! 123 00.07.02,202 --> 00.07.04,500 Because, if I didn't, he could have been eaten. 124 00.07.08,608 --> 00.07.09,905 Where's Daddy? 125 00.07.09,976 --> 00.07.11,238 (EXCLAIMS) 126 00.07.11,311 --> 00.07.14,405 You're only going to get germs that way. 127 00.07.17,951 --> 00.07.21,045 Say, if you're so concerned about germs, why are you offering him our canteen? 128 00.07.21,121 --> 00.07.22,554 Because maybe he's thirsty. 129 00.07.22,622 --> 00.07.24,453 Well, he doesn't even know what you're offering him. 130 00.07.24,524 --> 00.07.26,719 Hey, come on. ALL right. Now, Look. 131 00.07.27,393 --> 00.07.28,758 Water. 132 00.07.30,430 --> 00.07.31,419 Water. 133 00.07.31,498 --> 00.07.32,487 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 134 00.07.32,766 --> 00.07.34,165 There you go. 135 00.07.39,139 --> 00.07.40,606 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 136 00.07.41,107 --> 00.07.43,075 Oh, okay. Here. Here you go. Take it. 137 00.07.46,813 --> 00.07.50,544 Hey! No, no, no. Easy. It's all right, Look. Drink. 138 00.07.52,519 --> 00.07.54,043 Okay. There you go. 139 00.07.57,257 --> 00.08.00,818 Hey, you know, I don't know if it's broken or not. 140 00.08.00,894 --> 00.08.02,225 It may only be a fracture. 141 00.08.02,295 --> 00.08.03,455 Can you do anything? 142 00.08.03,530 --> 00.08.05,225 I'd rather wait for Dad. 143 00.08.05,598 --> 00.08.09,591 What do you think he is? Some kind of a caveman, a monkey, or what? 144 00.08.12,205 --> 00.08.14,332 Hey! (EXCLAIMING) Fair's fair. 145 00.08.14,407 --> 00.08.16,898 I bet he's just as curious as we are. 146 00.08.16,976 --> 00.08.22,004 Hey, you know, I'LL bet he's some kind of ape or something. 147 00.08.22,081 --> 00.08.24,982 He only evolved Like everything else in this world. 148 00.08.25,051 --> 00.08.27,645 Seems kinda smart, though. Hi, cousin. 149 00.08.28,655 --> 00.08.29,883 (CHUCKLES) 150 00.08.29,956 --> 00.08.33,756 Hey, Will. Holly. 151 00.08.35,728 --> 00.08.38,128 Will. Holly. 152 00.08.40,600 --> 00.08.43,501 Wira. Ari. 153 00.08.44,003 --> 00.08.44,992 Hey! 154 00.08.45,138 --> 00.08.46,503 Cha-Ka. 155 00.08.46,573 --> 00.08.48,063 Cha-Ka? Cha-Ka! Cha-Ka! 156 00.08.48,141 --> 00.08.49,438 (WILL AND HOLLY LAUGHING) 157 00.08.49,509 --> 00.08.50,908 Cha-Ka! 158 00.08.51,911 --> 00.08.53,242 Hey, Look. Look. 159 00.08.54,380 --> 00.08.55,540 Human. 160 00.08.57,717 --> 00.08.59,014 Humans. 161 00.09.00,787 --> 00.09.02,379 Yuman? Uh-huh, yeah. Human. 162 00.09.02,922 --> 00.09.04,822 Yumani. Yeah. 163 00.09.05,625 --> 00.09.06,853 (LAUGHING) 164 00.09.07,460 --> 00.09.10,486 Paku. Pakuni! 165 00.09.10,563 --> 00.09.15,227 Hey, now, you see? It's simple. He's not a caveman at all. He's a Paku. 166 00.09.15,301 --> 00.09.16,928 Whatever that is. 167 00.09.17,036 --> 00.09.20,494 Well, Grumpy is still in the meadow and he's still hungry. 168 00.09.20,573 --> 00.09.21,938 He's running down some kind of a monkey, 169 00.09.22,008 --> 00.09.24,238 a mid-afternoon snack, I guess. 170 00.09.24,844 --> 00.09.26,141 Hello, who's this? 171 00.09.26,212 --> 00.09.27,474 It's Grumpy's snack. 172 00.09.27,981 --> 00.09.29,608 Looks Like a chimp. 173 00.09.29,682 --> 00.09.33,118 He's a Paku. His Leg is broken. 174 00.09.33,486 --> 00.09.36,717 Hey, take it easy. Cha-Ka. Easy, friend. 175 00.09.36,789 --> 00.09.38,222 Look, I'm... 176 00.09.40,260 --> 00.09.43,127 I'm not really a doctor, you know. 177 00.09.43,196 --> 00.09.46,359 So, you�ll just have to trust me. 178 00.09.48,635 --> 00.09.51,900 Will, Let�s get him back to the cave, where I can work on him. 179 00.09.51,971 --> 00.09.53,336 ALL right? Yeah. 180 00.09.53,406 --> 00.09.56,136 Hey, Look, Dad, wait. I think I'd better do it. I think he trusts me. 181 00.09.56,209 --> 00.09.57,642 Okay? ALL right. 182 00.09.57,710 --> 00.10.02,807 Come on, Cha-Ka, easy. Friend. No, come on. I'LL be easy, come on. 183 00.10.02,882 --> 00.10.05,350 (CHA-KA GRUNTING) Friend, Cha-Ka, friend. Come on. 184 00.10.05,451 --> 00.10.07,214 Friend, Cha-Ka. 185 00.10.07,654 --> 00.10.08,643 WILL. Easy, easy, easy. 186 00.10.08,855 --> 00.10.10,152 (CHA-KA GRUNTING IN PAIN) 187 00.10.23,136 --> 00.10.25,297 It's okay. That's okay. 188 00.10.25,538 --> 00.10.27,529 That wasn't so hard, was it? 189 00.10.27,640 --> 00.10.29,471 How're we going to get him up to the cave? 190 00.10.29,542 --> 00.10.31,442 Well, I thought we'd pull him up in the basket. 191 00.10.31,511 --> 00.10.32,739 Holly, you come on with me. 192 00.10.32,812 --> 00.10.35,280 And, Will, Listen, you wait here with our friend. Okay? 193 00.10.35,381 --> 00.10.37,008 Okay, Dad. Come on, Holly. 194 00.10.39,452 --> 00.10.42,080 Hey, hey, hey, come on, it's okay. Okay? 195 00.10.49,796 --> 00.10.51,457 CHA-KA. Osu. WILL. Osu? 196 00.10.51,531 --> 00.10.53,522 Osu. Oh, water? 197 00.10.53,599 --> 00.10.54,725 Ah, okay. 198 00.10.54,801 --> 00.10.56,166 (CHUCKLES) Hey, I'm Learning Pakuni. 199 00.10.56,235 --> 00.10.57,998 RICK. Hey, Will? Yeah, Dad. 200 00.10.58,171 --> 00.10.59,604 Put Cha-Ka in the basket. 201 00.10.59,672 --> 00.11.01,299 Okay. Come on, Cha-Ka. 202 00.11.01,774 --> 00.11.03,799 Come on, come on, come on. Gonna go up there. 203 00.11.03,876 --> 00.11.06,470 Come on. Easy, now, easy now. Come on. 204 00.11.06,546 --> 00.11.09,310 I'm not gonna hurt you. Come on, come on. 205 00.11.09,382 --> 00.11.11,475 It�ll be okay. It�ll be all right. You�ll be all right. 206 00.11.11,551 --> 00.11.12,916 (CHA-KA WHIMPERING) RICK. Hurry up, son. 207 00.11.14,220 --> 00.11.16,654 Easy. Easy, easy, easy. I know it hurts. 208 00.11.17,357 --> 00.11.18,688 Easy. 209 00.11.18,825 --> 00.11.19,917 Okay, Dad. RICK. ALL right. 210 00.11.19,993 --> 00.11.21,392 But, slow. Okay? Yeah. 211 00.11.22,729 --> 00.11.25,562 Hey, easy now. Okay? 212 00.11.26,032 --> 00.11.27,021 (ROARING) 213 00.11.30,603 --> 00.11.32,798 Oh, no, Grumpy. Not now. 214 00.11.32,872 --> 00.11.33,861 (ROARING) 215 00.11.36,109 --> 00.11.38,600 RICK. Will! Go back and get Cha-Ka, quick! 216 00.11.39,846 --> 00.11.41,837 Lower him, Dad. Easy. Quick. Come on, Cha-Ka. 217 00.11.42,782 --> 00.11.44,181 (ROARING) 218 00.11.45,318 --> 00.11.47,013 Easy. 219 00.11.48,154 --> 00.11.49,143 (ROARING) 220 00.11.51,557 --> 00.11.53,184 RICK. Holly, get in the cave! 221 00.12.08,141 --> 00.12.09,972 Oh, no! 222 00.12.11,244 --> 00.12.13,303 (GROWLING) 223 00.12.20,453 --> 00.12.22,478 WILL. Hey, Dad! Dad! We're all right! 224 00.12.22,722 --> 00.12.24,451 RICK. Look out, Will! 225 00.12.41,140 --> 00.12.43,040 What now, Dad? 226 00.12.57,590 --> 00.12.59,057 Stay where you are, Will. 227 00.12.59,125 --> 00.13.00,717 Okay, Dad. 228 00.13.00,893 --> 00.13.02,417 He never Learns, does he? 229 00.13.02,495 --> 00.13.06,659 Well, what do you expect? His brain is only the size of a walnut. 230 00.13.07,400 --> 00.13.09,265 Let's get the flyswatter. 231 00.13.13,172 --> 00.13.14,161 (ROARING) 232 00.13.19,479 --> 00.13.21,470 Okay, Holly? 233 00.13.31,791 --> 00.13.33,383 (ROARING IN PAIN) 234 00.13.56,115 --> 00.13.57,514 You big dope. 235 00.13.57,583 --> 00.13.59,676 Now, Holly, don't go calling Grumpy names. 236 00.13.59,752 --> 00.14.01,686 I mean, it's not his fault that he's stupid. 237 00.14.01,754 --> 00.14.02,778 Hey, Dad! 238 00.14.02,855 --> 00.14.03,879 Yeah, Will, are you all right? 239 00.14.03,956 --> 00.14.04,945 Yeah, yeah, how about you? 240 00.14.05,024 --> 00.14.06,116 Fine. 241 00.14.06,192 --> 00.14.07,284 Hey, easy, easy, fella. 242 00.14.07,426 --> 00.14.09,155 You can come up now, Will. 243 00.14.09,228 --> 00.14.10,217 Uh-oh. 244 00.14.11,030 --> 00.14.12,497 Oh, no, we can't. 245 00.14.12,565 --> 00.14.15,227 We�ll tie a Loop in the end of our rope and throw it down to you. 246 00.14.15,301 --> 00.14.18,270 WILL. Okay. Hey, it�ll be just a minute, come on, easy. 247 00.14.22,808 --> 00.14.26,369 Boll some water, Holly. This wound is going to have to be cleaned. 248 00.14.27,547 --> 00.14.29,378 Dad, I need your Lighter. 249 00.14.44,096 --> 00.14.45,358 Be careful not to burn it. 250 00.14.45,431 --> 00.14.47,092 You can't burn water! 251 00.14.47,166 --> 00.14.48,599 The way you cook, you can. 252 00.14.48,668 --> 00.14.49,692 Daddy! 253 00.14.49,769 --> 00.14.51,361 That's enough now. 254 00.14.51,437 --> 00.14.52,995 You're gonna have to cook tomorrow, Will. 255 00.14.53,072 --> 00.14.54,198 Aw, Dad! 256 00.14.54,273 --> 00.14.55,900 RICK. And the day after. 257 00.15.02,949 --> 00.15.04,849 Okay, Little fella. 258 00.15.04,984 --> 00.15.09,148 Now, this is gonna hurt just for a moment, but I've got to do this. 259 00.15.09,255 --> 00.15.10,552 (CHA-KA GRUNTING IN PAIN) 260 00.15.10,923 --> 00.15.11,912 (RICK GRUNTING) 261 00.15.12,425 --> 00.15.14,757 It's okay. Thanks, Holly. 262 00.15.15,962 --> 00.15.17,862 Good, it's not too hot. 263 00.15.18,464 --> 00.15.20,125 Gonna clean this wound out. 264 00.15.20,833 --> 00.15.21,857 (EXCLAIMS) 265 00.15.21,934 --> 00.15.24,164 Friend, Cha-Ka, friend. 266 00.15.25,238 --> 00.15.26,227 Fa-rend? 267 00.15.29,308 --> 00.15.31,572 (SIGHING) Okay, Will, will you help me here? 268 00.15.32,745 --> 00.15.33,734 HOLLY. I think I can do it. 269 00.15.37,016 --> 00.15.39,109 Let's put one on top. 270 00.15.39,585 --> 00.15.41,416 And we�ll put one underneath. 271 00.15.41,487 --> 00.15.43,478 Hold it, now, Cha-Ka. 272 00.15.44,156 --> 00.15.45,316 Let's tie this. 273 00.15.47,593 --> 00.15.51,154 Sorry about that. It shouldn�t hurt anymore. 274 00.15.51,931 --> 00.15.55,458 I had to set your Leg so that it would heal clean. 275 00.15.57,069 --> 00.15.59,037 You are very Lucky, Cha-Ka. 276 00.15.59,372 --> 00.16.01,567 You only had a slight fracture. 277 00.16.02,375 --> 00.16.03,364 (CHUCKLES) 278 00.16.03,843 --> 00.16.06,141 Why am I talking to you, Cha-Ka? 279 00.16.06,245 --> 00.16.09,646 You don't understand English. Do you? 280 00.16.09,715 --> 00.16.12,240 He can Learn. Can we keep him? 281 00.16.12,318 --> 00.16.15,481 No, Holly. People don't own other people. 282 00.16.15,554 --> 00.16.18,785 Cha-Ka will stay with us just as Long as he wants to. 283 00.16.18,858 --> 00.16.22,316 Or until you can get up and walk out of here on your own. 284 00.16.26,766 --> 00.16.29,963 ALL right, Cha-Ka, you should be comfortable now. 285 00.16.30,503 --> 00.16.31,663 (CHATTERING IN PAKUNI LANGUAGE) 286 00.16.32,538 --> 00.16.35,405 Uh-uh, Cha-Ka, that's not for a Paku to play with. 287 00.16.35,474 --> 00.16.36,873 Fire's dangerous. 288 00.16.39,879 --> 00.16.41,847 Do you think he Likes it here? 289 00.16.42,114 --> 00.16.44,742 No, I think he is still just a Little bit afraid of us. 290 00.16.45,518 --> 00.16.47,008 You know, I'm sure that he misses his own people 291 00.16.47,086 --> 00.16.48,280 and would Like to get back to them. 292 00.16.48,354 --> 00.16.50,288 WILL. Yeah. Come on, Let�s go to sleep. 293 00.16.50,356 --> 00.16.51,345 Good night, Dad. 294 00.16.51,424 --> 00.16.52,914 Good night. Good night, Holly. 295 00.17.18,751 --> 00.17.20,981 (CHATTERING SOFTLY IN PAKUNI) 296 00.17.51,617 --> 00.17.52,641 (WHISPERING) Where's he going? 297 00.17.52,718 --> 00.17.53,980 Shh. 298 00.18.56,782 --> 00.18.58,943 Hold it, Little fellow. Just hold it. 299 00.18.59,018 --> 00.19.00,781 Why is he running from us? 300 00.19.00,853 --> 00.19.02,445 Here's the reason. 301 00.19.02,588 --> 00.19.05,079 He took my Lighter. He probably wanted to take fire to his people. 302 00.19.05,157 --> 00.19.07,284 But, Dad, they already know how to make fire. 303 00.19.07,359 --> 00.19.11,022 But only with flints. I'LL bet he thinks this is great magic. 304 00.19.11,096 --> 00.19.12,825 Come on, Let�s get going. WILL. Okay. Hey! 305 00.19.12,898 --> 00.19.15,992 (CHATTERING IN PAKUNI) 306 00.19.17,770 --> 00.19.20,637 Are you both okay? Stay close to me. HOLLY. Yeah. 307 00.19.20,706 --> 00.19.22,469 I think they think that we've captured Cha-Ka. 308 00.19.22,541 --> 00.19.24,600 They could be dangerous. WILL. Okay. 309 00.19.29,248 --> 00.19.31,512 Hey, so this is how you treat a friend? 310 00.19.31,584 --> 00.19.34,144 Maybe he doesn't consider us friends, Will. 311 00.19.34,220 --> 00.19.38,418 We gave you water. We saved you from Grumpy. We fixed your Leg. 312 00.19.45,364 --> 00.19.48,026 (SPEAKING PAKUNI) 313 00.19.48,100 --> 00.19.49,397 (ROARING) 314 00.19.49,468 --> 00.19.51,368 It's Grumpy! 315 00.19.54,940 --> 00.19.55,964 Hurry! 316 00.20.00,913 --> 00.20.04,144 WILL. Oh, my gosh, I never thought I'd be happy to see Grumpy. 317 00.20.06,852 --> 00.20.08,717 RICK. Holly, the flyswatter. 318 00.20.17,129 --> 00.20.18,118 (ROARING) 319 00.20.30,910 --> 00.20.32,605 (ALL CHUCKLING) 320 00.20.34,780 --> 00.20.37,681 Well, I'LL be darned! He can Learn things. 321 00.20.37,750 --> 00.20.41,208 Hey, do you think we could, maybe, teach him to sit up and beg? 322 00.20.41,287 --> 00.20.44,484 I'd be happy if he'd just play dead. For real. 323 00.20.44,623 --> 00.20.45,647 Yeah. 324 00.20.45,724 --> 00.20.47,988 You know, it's funny how things worked out. 325 00.20.48,060 --> 00.20.51,120 I mean, we saved Cha-Ka from Grumpy. 326 00.20.51,196 --> 00.20.52,891 And Grumpy saved us from Cha-Ka. 327 00.20.52,965 --> 00.20.54,899 He just wanted your Lighter. 328 00.20.54,967 --> 00.20.56,764 I know, but we need it, too. 329 00.20.56,835 --> 00.21.00,362 I'm disappointed. I thought Cha-Ka was our friend. 330 00.21.00,439 --> 00.21.04,876 It would have been nice. But it takes a lot of trust to make a friend, Holly. 331 00.21.05,244 --> 00.21.07,007 Maybe next time. 332 00.21.32,171 --> 00.21.34,230 Dad! Dad, wake up! 333 00.21.34,673 --> 00.21.36,106 What is it? 334 00.21.36,408 --> 00.21.37,568 It isn't Grumpy again, is it? 335 00.21.37,643 --> 00.21.40,203 No, it's something else. The front of the cave. 336 00.21.42,748 --> 00.21.44,739 Wow! Look at this! 337 00.21.44,817 --> 00.21.45,875 (HOLLY EXCLAIMING) 338 00.21.45,951 --> 00.21.47,885 Just Like breakfast in bed. 339 00.21.47,953 --> 00.21.49,716 But where'd it come from? 340 00.21.50,289 --> 00.21.52,985 Look, down there. It's footprints. 341 00.21.53,058 --> 00.21.55,458 I think Cha-Ka paid us a visit in the night. 342 00.21.55,527 --> 00.21.57,927 You know, I guess he wants to be friends with us, after all. 343 00.21.57,997 --> 00.21.59,521 You mean we�ll get to see him again? 344 00.21.59,598 --> 00.22.00,929 You know something, I wouldn�t be surprised. 345 00.22.01,000 --> 00.22.02,024 (HOLLY LAUGHS) Come on, Let�s eat! 346 00.22.02,101 --> 00.22.04,365 Come on. Dig in while we've got a chance! 347 00.22.04,436 --> 00.22.06,199 Look at the size of this. I know. 348 00.22.06,271 --> 00.22.10,571 Dad! What's this? Looks Like a melon. 349 00.22.11,110 --> 00.22.13,408 Nothing Like this on Earth. HOLLY. I know. 350 00.22.13,479 --> 00.22.14,912 Come on, eat. I'm hungry. 351 00.22.14,980 --> 00.22.16,242 I Love these things! 352 00.22.18,384 --> 00.22.20,511 Mmm, mmm! These are good apples. 353 00.22.20,719 --> 00.22.21,708 Mmm. 354 00.22.21,787 --> 00.22.23,254 Can you imagine bobbing for these at Halloween, Dad? 355 00.22.23,322 --> 00.22.24,311 (LAUGHS) 356 00.22.43,442 --> 00.22.45,876 (SINGING) When I Look all around 357 00.22.46,478 --> 00.22.48,742 I can't believe the things I've found 358 00.22.49,682 --> 00.22.52,173 Now I need to find my way 359 00.22.52,951 --> 00.22.56,011 I'm Lost; I'm Lost; find me 360 00.22.56,155 --> 00.22.59,784 Living in the Land of the Lost 361 00.22.59,858 --> 00.23.01,655 CHORUS: Lost; Lost; Lost; Lost; Lost 362 00.23.02,227 --> 00.23.05,390 Living in the Land of the Lost 363 00.23.05,464 --> 00.23.07,091 CHORUS: Lost; Lost; Lost; Lost; Lost 25493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.