All language subtitles for Carmen.y.Lola.(2018).fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,700 --> 00:00:56,700 Carmen, tu es si jolie. 2 00:00:56,800 --> 00:00:58,300 J'aime ta robe. 3 00:00:59,400 --> 00:01:00,600 Ce n'est pas gentil ? 4 00:01:09,600 --> 00:01:12,200 Pas besoin de la draguer, elle t'a donn� son num�ro. 5 00:01:12,300 --> 00:01:13,800 Mais je l'ai vue hier 6 00:01:13,900 --> 00:01:17,200 et si les gitans me voient, ils vont me demander en mariage. 7 00:01:17,300 --> 00:01:20,400 S'ils le font, tu dois les avoir 8 00:01:20,600 --> 00:01:22,000 l'attacher un peu. 9 00:01:22,100 --> 00:01:24,000 Elle n'est pas faite pour toi. 10 00:01:24,800 --> 00:01:26,600 Regardez, il y a Carmen. 11 00:01:30,000 --> 00:01:31,200 Carmen ! 12 00:01:31,800 --> 00:01:34,100 - Est-ce qu'elle va sortir ? - Je ne crois pas. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,100 - Regardez, c'est elle. - Regardez ! 14 00:01:36,800 --> 00:01:38,200 Elle dit bonjour. 15 00:01:39,700 --> 00:01:41,200 Nous parlerons plus tard. 16 00:01:41,200 --> 00:01:43,400 Chacho, sa m�re arrive ! 17 00:01:44,200 --> 00:01:46,600 - Qu'est-ce que vous faites ? - Rien, maman. 18 00:01:46,700 --> 00:01:48,800 - Rafa fait l'imb�cile. - Rentre. 19 00:01:48,900 --> 00:01:51,800 - C'est lui qui fait l'idiot. - Ne le provoque pas. 20 00:01:51,800 --> 00:01:54,700 La proposition est un mois et tu ne peux pas le voir tous les jours. 21 00:01:54,800 --> 00:01:57,800 - Je vais le dire � ton p�re. - Ne sois pas en col�re. C'�tait pour s'amuser. 22 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 Ca suffit. 23 00:01:58,900 --> 00:02:01,000 Tu auras toute la vie pour lui parler. 24 00:02:01,100 --> 00:02:02,700 Va dans ta chambre. 25 00:02:20,400 --> 00:02:24,100 J'ai des tomates ! Des tomates en grappe, des tomates italiennes ! 26 00:02:24,400 --> 00:02:26,700 Deux kilos pour 1.50 euros ! 27 00:02:27,000 --> 00:02:29,300 Soyez malin, profitez-en ! 28 00:02:29,900 --> 00:02:33,800 Ail de Las Pedro�eras, mesdames ! Seulement un euro ! 29 00:02:33,900 --> 00:02:35,000 Un euro ! 30 00:02:35,400 --> 00:02:37,800 Ail de Las Pedro�eras ! 31 00:02:37,800 --> 00:02:40,700 Ail rouge, un euro, mesdames ! 32 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 J'ai des cerises aussi ! 33 00:02:43,500 --> 00:02:45,600 J'ai des cerises, mesdames ! 34 00:02:46,000 --> 00:02:48,400 Soyez malin, profitez-en ! 35 00:02:49,200 --> 00:02:50,400 Ca ira. 36 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 J'ai de l'ail rouge ! 37 00:02:53,900 --> 00:02:55,000 Bonjour. 38 00:02:55,600 --> 00:02:58,100 L'ail est � un euro, superbe. 39 00:03:38,600 --> 00:03:41,500 Pourquoi est-ce que la bascule est un mot dactylique ? 40 00:03:43,100 --> 00:03:46,800 - Ca va ? Tu as fait les courses ? - Oui, je suis charg�e comme un mulet. 41 00:03:46,900 --> 00:03:49,600 - Je ne vais pas � l'association. - Pourquoi ? 42 00:03:49,700 --> 00:03:52,700 J'ai beaucoup � faire, la maison est un d�sordre. 43 00:03:52,800 --> 00:03:55,700 Et je n'aurai peut-�tre pas le temps pour l'�glise, alors j'y vais. 44 00:03:55,800 --> 00:03:58,300 - A demain. - Salut. 45 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 - Tu l'am�nes demain ? - Oui. 46 00:04:02,100 --> 00:04:03,900 Bon apr�s-midi, Mme Maria. 47 00:04:04,000 --> 00:04:05,900 Rien de bon. 48 00:04:08,000 --> 00:04:09,500 Cet endroit est d�gueulasse, 49 00:04:09,600 --> 00:04:11,300 les gens sont sales. 50 00:04:17,700 --> 00:04:18,700 Lola ! 51 00:04:19,300 --> 00:04:21,700 Je suis de retour avec les courses ! 52 00:04:22,100 --> 00:04:23,800 O� est cette fille ? 53 00:04:27,800 --> 00:04:29,800 Lola, tu es sourde ? 54 00:04:30,100 --> 00:04:32,100 C'est quoi tous ces cris ? 55 00:04:32,200 --> 00:04:34,600 Tu n'avais pas une r�p�tition � l'�glise ? 56 00:04:34,600 --> 00:04:36,200 J'�tudie, maman. 57 00:04:36,400 --> 00:04:37,800 Tu te fais belle et en route. 58 00:04:37,900 --> 00:04:39,800 Il y a beaucoup de gar�ons � �glise. 59 00:04:39,900 --> 00:04:41,300 Mais j'ai des examens. 60 00:04:41,400 --> 00:04:43,000 Maman, c'est l'heure du go�ter ! Je suis � la maison ! 61 00:04:43,100 --> 00:04:44,400 La maison de Miguel. 62 00:04:44,600 --> 00:04:46,000 Allez, d�p�che-toi ! 63 00:04:47,700 --> 00:04:49,900 Pur�e, cette femme gitane... 64 00:05:19,700 --> 00:05:20,900 Bonjour. 65 00:05:21,100 --> 00:05:23,600 - Est-ce que je peux utiliser un ordinateur ? - Oui. 66 00:05:23,700 --> 00:05:25,200 Poste 1, s'il vous pla�t. 67 00:05:26,400 --> 00:05:29,300 - Est-ce que je peux en avoir un au fond ? - D'accord. 68 00:05:29,400 --> 00:05:30,400 Merci. 69 00:05:40,600 --> 00:05:44,100 LESBIENNES DE MADRID 70 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Ch�rie, �a va �tre quoi ? 71 00:06:13,800 --> 00:06:15,100 C'est combien les p�ches ? 72 00:06:15,200 --> 00:06:17,900 - Deux kilos, 1 euro. - Alors donnez-moi 2 kilos. 73 00:06:18,000 --> 00:06:19,100 Voil�, ch�rie. 74 00:06:21,200 --> 00:06:22,600 Il va pleuvoir. 75 00:06:22,600 --> 00:06:25,400 Ne me donne pas tous les mauvaises ! 76 00:06:25,700 --> 00:06:28,400 J'ai des tomates et des cerises ici ! 77 00:06:28,500 --> 00:06:31,700 - Quelque chose d'autre ? - Non, tu vas me donner des trucs pourris. 78 00:06:31,800 --> 00:06:34,400 Vos poivrons sont ici, mesdames ! 79 00:06:37,600 --> 00:06:39,200 Bonjour, Monsieur. 80 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 Vous avez vu les joyaux que nous avons ici ? 81 00:06:41,800 --> 00:06:42,700 J'aime. 82 00:06:43,000 --> 00:06:47,300 Au si�cle dernier, ma grand-maman repassait avec. 83 00:06:47,400 --> 00:06:49,800 Mec, tu vas pas aller fumer ? 84 00:06:49,900 --> 00:06:53,400 - Vas-y, va au travail. - D'accord d'accord. 85 00:06:53,600 --> 00:06:57,100 - Papa, il l'a achet�. - Ma fille ! Viens ici. 86 00:06:57,200 --> 00:06:59,500 Apprenez de votre soeur. 87 00:07:00,100 --> 00:07:02,200 C'est une bonne vendeuse, comme moi. 88 00:07:02,300 --> 00:07:04,100 J'ai des poivres rouges ! 89 00:07:04,400 --> 00:07:06,400 Poivres rouges, mesdames ! 90 00:07:10,700 --> 00:07:12,700 On va �tre tout mouill� ! 91 00:07:13,000 --> 00:07:16,700 Flor, je t'avais dit que nous n'aurions pas d� se mettre en place ce jour de merde. 92 00:07:16,800 --> 00:07:19,700 Comment on aurait pu le savoir, papa ? 93 00:07:21,300 --> 00:07:24,000 - Et c'est parti ! - Aidez-moi � charger. 94 00:07:24,700 --> 00:07:26,600 Papa, tout est mouill� ! 95 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 D�p�chez-vous ! 96 00:07:30,200 --> 00:07:31,700 Quelle journ�e ! 97 00:07:32,000 --> 00:07:34,400 - O� est la couverture en plastique ? - Vous ne l'avez pas apport�e ? 98 00:07:34,400 --> 00:07:37,800 - Va demander du plastique. - Papa, il pleut ! 99 00:07:37,900 --> 00:07:39,800 Ne perds pas de temps ! 100 00:07:40,000 --> 00:07:41,600 C'est toujours pareil. 101 00:07:41,600 --> 00:07:44,100 - Tiens, maman ! - D�p�chez-vous, il tout est mouill� ! 102 00:07:44,200 --> 00:07:45,900 D'accord, allons-y ! 103 00:07:46,700 --> 00:07:47,700 Tiens, maman. 104 00:07:50,100 --> 00:07:53,500 - Puis-je emprunter du plastique ? - Non, regarde tout �a. 105 00:07:53,600 --> 00:07:55,500 - Demande � Flor. - Prends �a. 106 00:07:55,600 --> 00:07:57,400 D�p�chez-vous, �a tombe ! 107 00:07:57,600 --> 00:08:01,400 Excuse moi, ch�rie, puis-je emprunter du plastique ? 108 00:08:07,600 --> 00:08:11,900 R�veille-toi et donne-lui-en un peu. Ne reste pas l� ! 109 00:08:16,900 --> 00:08:18,800 - Puis-je aider, ch�rie ? - Non c'est bon. 110 00:08:18,900 --> 00:08:21,100 C'est quelque part ici... 111 00:08:22,100 --> 00:08:23,900 Cool, �a va bien. 112 00:08:31,900 --> 00:08:33,400 C'est ici. Regarde. 113 00:08:34,900 --> 00:08:36,800 - Voil�. - Merci beaucoup. 114 00:08:47,500 --> 00:08:50,700 Encore merci, je le redonnerai plus tard. 115 00:09:01,600 --> 00:09:03,000 Tiens, Miguelito. 116 00:09:06,500 --> 00:09:09,800 - Tu peux signer �a, papa ? - Demande � maman, son �criture est meilleure. 117 00:09:09,900 --> 00:09:12,800 - Miguel, passe-moi mes lunettes. - O� sont-elles ? 118 00:09:12,800 --> 00:09:14,300 Juste derri�re toi. 119 00:09:17,500 --> 00:09:18,400 Tiens. 120 00:09:18,600 --> 00:09:19,800 Qu'est-ce que c'est ? 121 00:09:19,900 --> 00:09:22,000 - Une sortie de classe. - O� est-ce que vous allez ? 122 00:09:22,100 --> 00:09:23,100 � un mus�e. 123 00:09:23,400 --> 00:09:26,200 Tu ne vas nulle part, d'accord ? 124 00:09:26,300 --> 00:09:28,400 - Est-ce que toute ta classe y va ? - Bien s�r. 125 00:09:28,400 --> 00:09:30,700 Tout le monde sauf la gitane ? En aucune fa�on. 126 00:09:36,700 --> 00:09:39,100 Si tu n'es pas � l'�cole, tu nous aideras au march�. 127 00:09:39,200 --> 00:09:40,700 C'est reparti. 128 00:09:40,800 --> 00:09:44,000 Tu veux qu'elle soit illettr�e comme nous ? 129 00:09:44,000 --> 00:09:46,400 Elle sait lire, �crire, compter... 130 00:09:46,500 --> 00:09:48,600 C'est tout dont elle a besoin. Flor. 131 00:09:48,600 --> 00:09:50,100 Et rebelotte. 132 00:09:50,900 --> 00:09:53,600 Tu ne la veux que sur le stand, Paco. 133 00:09:53,700 --> 00:09:55,800 Laisse-la �tudier, avoir une vie meilleure. 134 00:09:55,900 --> 00:09:58,200 Elle a bien le temps de se geler au march�. 135 00:09:58,200 --> 00:10:01,400 Tu ne vois pas que ta fille ne fr�quente pas de gar�ons ? 136 00:10:01,400 --> 00:10:05,900 Des affaires scolaire, des livres, mais pas de plans de mariage ici. 137 00:10:06,100 --> 00:10:07,400 Elle devrait aller � �glise. 138 00:10:07,400 --> 00:10:11,000 Il y a des tonnes de jeunes gitans, des gosses du quartier. 139 00:10:11,000 --> 00:10:13,600 Nous �tions d�j� fianc�s � son �ge. 140 00:10:13,700 --> 00:10:16,000 J'ai obtenu le premier gars gitan qui est venu. 141 00:10:16,100 --> 00:10:19,300 Qu'est-ce que tu racontes ? Tu as tout ce dont tu as besoin ! 142 00:10:19,400 --> 00:10:21,700 As-tu d�j� saut� un repas, Flor ? 143 00:10:21,800 --> 00:10:25,000 Il ne s'agit pas de nourriture ! Tu fais toujours �a ! 144 00:10:25,000 --> 00:10:28,700 Un r�frig�rateur complet c'est tout pour toi. Il y a plus dans la vie. 145 00:10:28,800 --> 00:10:30,800 Les gosses ont besoin d'un futur, Paco. 146 00:10:30,900 --> 00:10:33,900 Je ne veux pas qu'elle sorte seule. 147 00:10:34,400 --> 00:10:37,000 Qu'est-ce que le quartier et les autres gitans disent ? 148 00:10:37,100 --> 00:10:40,400 Elle en paiera les cons�quences. Cela pourrait mal tourner ! 149 00:10:40,500 --> 00:10:42,600 Tu sais ce qu'il y a dans les �coles ? 150 00:10:42,700 --> 00:10:45,900 Des drogues, des joints, de l'alcool, des violeurs ! 151 00:10:46,200 --> 00:10:49,200 Je pr�f�rerais qu'elle se sauve avec un mauvais gitan 152 00:10:49,200 --> 00:10:50,900 qu'un bon blanc. 153 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Avec qui va-t-elle s'enfuir ? 154 00:10:53,100 --> 00:10:56,900 Miguelito la suit partout. Tu sais qu'il est son ombre. 155 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 En plus, elle n'est pas stupide, 156 00:10:59,100 --> 00:11:01,500 et personne ne va la bl�mer.. 157 00:11:01,600 --> 00:11:03,200 Je la surveillerai, papa. 158 00:11:03,300 --> 00:11:05,000 Qui est-ce que tu vas surveiller, abruti ? 159 00:11:05,100 --> 00:11:06,200 Ca suffit ! 160 00:11:06,300 --> 00:11:08,100 Nous irons au march� demain. 161 00:11:08,200 --> 00:11:10,500 Tu ne va nulle part, Lola. Est-ce que c'est clair ? 162 00:11:10,700 --> 00:11:13,000 Tu veux juste que je sois mari�e. 163 00:11:14,700 --> 00:11:18,400 Comme d'habitude, Paco, tu ne la laisses jamais aller nulle part. 164 00:11:18,500 --> 00:11:22,700 Flor, je jure que je vais t'�clater ! Ferme-la ! 165 00:11:30,200 --> 00:11:31,400 Ici, Ruben. 166 00:11:31,700 --> 00:11:34,100 - Comment �a va, papa ? - Bien, ch�rie. 167 00:11:34,200 --> 00:11:35,300 Fais des provisions, Caco. 168 00:11:35,400 --> 00:11:38,300 J�sus, ce gar�on ! Miguel ! 169 00:11:38,600 --> 00:11:39,500 Leve-toi ! 170 00:11:39,700 --> 00:11:42,800 Pourquoi cette pr�cipitation ? Il n'est pas encore 7 heures. 171 00:11:42,900 --> 00:11:46,300 Ne reste pas assis l�. L�ve-toi et aide-nous � charger. 172 00:11:46,400 --> 00:11:49,000 - Qui es-tu, Speedy Gonzalez ? - Donne moi �a. 173 00:11:49,100 --> 00:11:50,800 - Avez-vous tout charg� ? - Oui. 174 00:11:50,900 --> 00:11:53,500 - Mon Dieu. - Tiens, Miguel, mets �a dedans. 175 00:11:53,600 --> 00:11:56,100 - Qu'est-ce qui se passe avec elle ? - Aucune id�e. 176 00:11:56,200 --> 00:11:58,600 - Vous avez fini de tout charger ? - Oui. 177 00:11:58,700 --> 00:12:00,200 On y va alors ? 178 00:12:02,700 --> 00:12:04,800 - Monte, fils. - Allez ! 179 00:13:00,000 --> 00:13:02,300 Acheter votre melon ici ! 180 00:13:03,800 --> 00:13:05,500 Prenez votre melon ici. 181 00:13:11,600 --> 00:13:15,000 Prenez vos tomates ici, mesdames. Deux kilos 1.5 euros ! 182 00:13:15,100 --> 00:13:16,400 Deux kilos ! 183 00:13:16,900 --> 00:13:19,800 Deux kilos pour 1.50 euros, mesdames ! 184 00:13:23,200 --> 00:13:24,300 Ma fille ! 185 00:13:24,600 --> 00:13:27,300 R�veillez-vous ! J'ai seulement demand� un demi-kilo. 186 00:13:27,400 --> 00:13:28,900 Oh, c'est vrai. 187 00:13:29,800 --> 00:13:31,000 - Maman ? - Oui ? 188 00:13:31,300 --> 00:13:33,500 Est-ce que cette fille a rapport� le plastique ? 189 00:13:33,600 --> 00:13:34,700 Elle ne l'a pas fait. 190 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Quand papa ne regarde pas, j'irai le chercher. 191 00:13:37,100 --> 00:13:39,500 Oui, je l'ai achet� la semaine derni�re � 10 euros. 192 00:13:39,600 --> 00:13:42,500 Ton p�re nous tuerait. Va le chercher. 193 00:13:44,200 --> 00:13:45,900 C'est 1.50, ch�rie. 194 00:13:47,200 --> 00:13:48,500 Quelque chose d'autre ? 195 00:14:12,000 --> 00:14:14,400 Regarde ces deux beaut�s. 196 00:14:15,100 --> 00:14:17,300 Je te cherchais pour r�cup�rer notre plastique. 197 00:14:17,400 --> 00:14:18,300 Moi aussi. 198 00:14:18,400 --> 00:14:19,900 Merci beaucoup. 199 00:14:23,600 --> 00:14:25,900 On va se fumer une cigarette ? 200 00:14:26,200 --> 00:14:27,700 C'est tellement ennuyant. 201 00:14:40,100 --> 00:14:41,300 Quel est ton nom ? 202 00:14:41,400 --> 00:14:43,200 - Lola. Toi ? - Carmen. 203 00:14:47,300 --> 00:14:50,800 - Tu aimes ? - Ils sont vraiment jolis. 204 00:14:51,400 --> 00:14:53,500 - Est-ce que je peux fumer une cigarette ? - Oui. 205 00:14:53,600 --> 00:14:56,400 - Tu n'en as pas ? - Je ne peux pas fumer � la maison. 206 00:14:56,500 --> 00:14:58,000 Mon p�re me tuerait. 207 00:14:58,100 --> 00:15:00,100 - Quel �ge as-tu ? - 17. 208 00:15:01,400 --> 00:15:04,100 - Et toi ? - 16, presque 17. 209 00:15:07,600 --> 00:15:10,600 - O� habites-tu? - A Hortaleza. 210 00:15:13,000 --> 00:15:14,700 J'habite � Vallecas. 211 00:15:21,100 --> 00:15:23,300 Tu sais que je vais me fiancer le mois prochain ? 212 00:15:23,400 --> 00:15:26,800 Ils ne te laissent pas fumer, mais tu peux te fiancer ? 213 00:15:26,800 --> 00:15:28,600 Tu n'as pas de petit ami ? 214 00:15:28,700 --> 00:15:30,900 Non. Et je n'en veux pas. 215 00:15:32,100 --> 00:15:33,500 Tu n'es pas moche. 216 00:15:34,800 --> 00:15:36,900 Mais tu as une mauvaise attitude ? 217 00:15:37,000 --> 00:15:39,200 Non, j'�tudie pour �tre professeur. 218 00:15:39,300 --> 00:15:41,800 Aussi, je ne dois d�pendre de personne. 219 00:15:41,900 --> 00:15:44,800 Je veux ouvrir un salon de coiffure avec mon nom dessus, 220 00:15:44,800 --> 00:15:47,300 avec les lumi�res, des fauteuils en cuir, tout en l�opard... 221 00:15:47,400 --> 00:15:51,400 Tu �tudies la coiffure? - Non, pas d'�cole pour moi. 222 00:15:51,400 --> 00:15:53,700 Un coiffeur qui n'a pas �tudi� la coiffure ... 223 00:15:53,800 --> 00:15:55,700 Tu veux laver les cheveux ? 224 00:15:56,500 --> 00:15:57,900 Cool. 225 00:15:58,600 --> 00:16:01,600 Ca me rend furieuse. Les blancs-becs nous disent d'�tre des coiffeurs 226 00:16:01,700 --> 00:16:05,100 et toutes les filles gitanes �tudient la coiffure. 227 00:16:07,600 --> 00:16:09,600 Alors, � quoi ressemble l'�cole ? 228 00:16:10,800 --> 00:16:12,600 On ne s'y ennuie pas. 229 00:16:12,800 --> 00:16:14,600 Je suis la seule gitane dans la classe. 230 00:16:14,700 --> 00:16:16,100 La seule gitane ? 231 00:16:16,400 --> 00:16:18,000 Entour�e de blancs ? 232 00:16:18,000 --> 00:16:21,700 C'est mieux que de rester � la maison � nettoyer. 233 00:16:26,200 --> 00:16:28,100 Est-ce que je sens de tabac ? 234 00:16:30,100 --> 00:16:32,000 Pourquoi as-tu pris le paquet ? 235 00:16:32,100 --> 00:16:35,400 Ce sont les n�tres, mais je les garde ! 236 00:16:47,800 --> 00:16:50,700 Tomates. Citrons ! Deux kilos pour un euro ! 237 00:16:50,800 --> 00:16:53,400 Oignons ! Deux kilos pour un euro ! 238 00:17:07,400 --> 00:17:09,200 Pourquoi ne vas-tu pas � l'�cole ? 239 00:17:09,300 --> 00:17:11,400 Pour quoi faire ? Je me marie dans un an. 240 00:17:11,500 --> 00:17:14,000 - D�p�che-toi ou tu vas �tre en retard. - D'accord. 241 00:17:14,100 --> 00:17:16,500 - Et tiens-toi bien. - Bien s�r ! 242 00:17:16,600 --> 00:17:17,500 �tudie bien ! 243 00:17:24,700 --> 00:17:26,100 ON CHERCHE STAGIAIRE 244 00:17:42,000 --> 00:17:45,400 - Bonjour. Le patron est-il l� ? - Oui, vas-y. 245 00:17:45,400 --> 00:17:47,600 Je viens pour l'annonce. 246 00:17:48,900 --> 00:17:50,600 Mais tu es une gitane. 247 00:17:51,100 --> 00:17:52,200 Oui. Et alors ? 248 00:17:52,700 --> 00:17:54,000 Non, rien. 249 00:17:55,200 --> 00:17:58,300 - Vous avez un probl�me avec �a ? - Je n'ai rien dit. 250 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 Est-ce que c'est un probl�me ? 251 00:18:00,200 --> 00:18:03,100 Aucun probl�me. Calme-toi, ne t'�nerve pas. 252 00:18:03,200 --> 00:18:06,500 Putain de blancs ! Allez vous faire foutre ! 253 00:18:06,800 --> 00:18:10,500 Quel est le probl�me ? Putain de gitans, foutre le bordel ! 254 00:18:10,600 --> 00:18:12,400 Bonsoir fr�res et soeurs. 255 00:18:12,400 --> 00:18:16,700 La pasteure et moi aimerions vous accueillir au nom de J�sus. 256 00:18:16,800 --> 00:18:17,900 Amen ! 257 00:18:18,400 --> 00:18:20,600 Le culte sera diff�rent ce soir. 258 00:18:20,600 --> 00:18:24,200 Ce culte de ce soir sera plein de joie, plein de pouvoir. 259 00:18:24,300 --> 00:18:25,300 Amen ! 260 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 Je me vautrais, fr�res ! 261 00:18:27,700 --> 00:18:29,200 Se vautrer dans le p�ch�, 262 00:18:29,400 --> 00:18:33,000 sombrer dans la drogue, l'alcool et la mis�re ! 263 00:18:33,200 --> 00:18:36,400 Il n'y avait pas de solution. Mais vous savez quoi ? 264 00:18:36,500 --> 00:18:38,800 Il y a quelqu'un de plus puissant que �a 265 00:18:38,900 --> 00:18:41,100 appel� J�sus de Nazareth. 266 00:18:41,200 --> 00:18:42,600 Combien d'entre vous disent "amen"? 267 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 Amen ! 268 00:18:43,800 --> 00:18:46,400 - Combien disent "gloire � Dieu"? - Gloire � Dieu ! 269 00:18:46,500 --> 00:18:48,300 - En son nom ? - Gloire � lui ! 270 00:18:48,400 --> 00:18:50,900 - Dans sa gloire ? - Plus de gloire ! 271 00:18:51,600 --> 00:18:54,200 Alors, fr�res, prions Dieu. 272 00:18:54,200 --> 00:18:55,800 Merci p�re. 273 00:18:58,200 --> 00:19:01,700 Tu es le roi des rois, le seigneur des seigneurs. P�re. 274 00:19:01,800 --> 00:19:03,900 Donne-nous la paix, Seigneur. 275 00:19:04,400 --> 00:19:06,600 Merci pour tout. 276 00:19:07,300 --> 00:19:09,800 B�ni soit ton nom, mon Dieu. 277 00:19:13,900 --> 00:19:15,500 Soyez b�nis. 278 00:19:16,300 --> 00:19:19,800 Bienheureux, bienheureux B�ni sois-tu, P�re. 279 00:19:20,500 --> 00:19:23,800 Vous �tes un saint, saint est votre nom. 280 00:19:27,200 --> 00:19:29,600 Mon Dieu et mon P�re c�leste ! 281 00:19:29,700 --> 00:19:31,600 Merci pour tout ! 282 00:19:31,700 --> 00:19:33,500 Au nom de J�sus ! 283 00:19:35,200 --> 00:19:37,800 Chantons et faites passer la corbeille. 284 00:20:35,800 --> 00:20:39,600 Ce soir mon �me te remercie, Seigneur, 285 00:20:39,700 --> 00:20:43,000 car tu m'as pris, Seigneur, dans ce mar�cage 286 00:20:43,600 --> 00:20:46,400 et a pos� mes pieds sur un terrain solide, Seigneur. 287 00:20:46,500 --> 00:20:50,300 Et vous, J�sus Christ tu es le roi de mon �me. 288 00:20:54,500 --> 00:20:57,700 Et les t�n�bres me fuient, Seigneur. 289 00:20:58,000 --> 00:20:59,600 Merci pour tout ! 290 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 Carmen ! 291 00:21:41,400 --> 00:21:42,500 Carmen ! 292 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 J'arrive ! 293 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 Viens ici. 294 00:21:46,100 --> 00:21:47,100 J'arrive. 295 00:21:51,300 --> 00:21:52,300 Quoi ? 296 00:21:53,000 --> 00:21:53,900 Tiens. 297 00:21:54,100 --> 00:21:56,700 Va chercher le pain, les hommes seront bient�t l�. 298 00:21:56,800 --> 00:22:00,000 Ils peuvent aller le chercher. J'ai fait des lits toute la journ�e. 299 00:22:00,000 --> 00:22:02,200 Ne m'�nerve pas ou je t'en colle une. 300 00:22:02,200 --> 00:22:06,100 Tu es au t�l�phone toute la journ�e et tu as fait deux lits. C'est du travail ? 301 00:22:06,200 --> 00:22:07,400 D�p�che-toi. 302 00:22:07,600 --> 00:22:09,900 Ce n'est pas juste. J'ai fait des trucs toute la journ�e. 303 00:22:10,000 --> 00:22:12,100 Viens ici, je veux te parler. 304 00:22:12,200 --> 00:22:15,600 Maintenant tu te fiances, tu ne peux pas continuer avec ces inepties. 305 00:22:15,700 --> 00:22:19,200 Tu sais que tu ne peux pas faire �a dans la maison de ta belle-m�re ? 306 00:22:19,300 --> 00:22:22,600 Ne les fais pas venir ici et m'embarrasser 307 00:22:22,600 --> 00:22:25,300 parce que tu ne peux pas �tre une femme au foyer. 308 00:22:25,400 --> 00:22:28,800 Je t'ai appris � �tre une vraie femme gitane au foyer. 309 00:22:28,900 --> 00:22:32,000 Quand tu seras chez ta belle-m�re, 310 00:22:32,100 --> 00:22:35,500 tu repasseras les v�tements de ton fianc�, les disposeras, 311 00:22:35,600 --> 00:22:39,400 et s'il a besoin de d�ner, tu le feras. Personne ne devrait te le dire. 312 00:22:39,500 --> 00:22:41,600 Cela doit venir de toi. 313 00:22:41,700 --> 00:22:44,800 - Allez, bouge. - Je pense toujours que c'est injuste. 314 00:22:44,900 --> 00:22:47,200 Bouge ou je confisque ton portable. 315 00:22:47,200 --> 00:22:49,700 Ils veulent se fiancer et elle ne peut rien faire. 316 00:22:49,800 --> 00:22:52,600 Sa belle-m�re va venir me passer un savon. 317 00:22:52,700 --> 00:22:54,100 Allons-y, Jonas. 318 00:23:04,000 --> 00:23:05,200 Sale cochon ! 319 00:23:05,500 --> 00:23:07,900 J'ai d� planquer ta lecture sous le matalas. 320 00:23:08,000 --> 00:23:12,800 - Maman te tuerait. - Pour �tre cultiv�, il faut lire. 321 00:23:49,400 --> 00:23:53,500 Mais il faut que �a se passe bien. Le couple doit s'entendre. 322 00:23:53,600 --> 00:23:55,100 C'est la chose principale. 323 00:23:55,200 --> 00:23:57,200 - C'est bon, papa. - Je sais. 324 00:23:57,300 --> 00:24:00,600 - Un peu plus haut. - Alors il tombe comme une vague. 325 00:24:00,700 --> 00:24:02,300 Charmant. Beau ! 326 00:24:02,600 --> 00:24:05,000 - Est-ce que l'�ventail a l'air bien ici ? - Oui, bien. 327 00:24:05,100 --> 00:24:07,400 Mets tes talons o� tu veux. 328 00:24:07,500 --> 00:24:09,100 Je les mettrai ici. 329 00:24:10,700 --> 00:24:13,500 - Comme �a. - Et arrang�s comme �a. 330 00:24:13,600 --> 00:24:16,300 - Les boucles d'oreille ? - Mets-les ici. 331 00:24:16,700 --> 00:24:17,600 Oui. 332 00:24:18,700 --> 00:24:19,800 Comme �a. 333 00:24:20,500 --> 00:24:24,400 Je vais te faire rougir. Tu as l'air bien p�le, ma fille. 334 00:24:24,500 --> 00:24:27,400 - Je suis si nerveuse. - Pourquoi ? Pas besoin de l'�tre. 335 00:24:27,400 --> 00:24:30,800 Le photographe est l� les filles. Pr�sentez bien ! 336 00:24:39,600 --> 00:24:40,700 Tr�s joli. 337 00:24:41,200 --> 00:24:43,300 - La mari�e ! - Magnifique ! 338 00:24:45,800 --> 00:24:49,500 Allons ici, il faut bien paraitre pour la cam�ra. 339 00:24:49,600 --> 00:24:51,500 Je serai au milieu. 340 00:24:52,300 --> 00:24:55,200 Fais-moi para�tre plus mince. Ne filme pas mon ventre ! 341 00:24:55,300 --> 00:24:56,800 - Non ! - Magnifique ! 342 00:24:57,200 --> 00:24:59,900 - Faites la moue ! - pousse-toi ! 343 00:25:00,000 --> 00:25:02,700 - Grand-maman, fais la moue. - Fais la moue. 344 00:25:02,800 --> 00:25:04,100 Continue, grand-maman. 345 00:25:04,200 --> 00:25:06,100 Maintenant, filme le lit si beau. 346 00:25:06,200 --> 00:25:07,700 Il semble beau. 347 00:25:07,800 --> 00:25:10,400 Elles ont tous donn� quelque chose � ma petite-fille 348 00:25:10,400 --> 00:25:12,000 parce qu'elle le m�rite ! 349 00:25:12,000 --> 00:25:14,500 Voici le mari� ! 350 00:25:15,200 --> 00:25:17,900 - O� �a ? - L�-bas ! 351 00:25:18,900 --> 00:25:21,600 Voici le mari�! ! 352 00:25:22,100 --> 00:25:25,000 Le mari� ! Le mari� arrive ! 353 00:25:27,200 --> 00:25:29,700 - Allons voir Rafa. - Bonjour ! 354 00:25:38,200 --> 00:25:40,400 - Allez, Rafa ! - Quoi de neuf mec ? 355 00:25:40,500 --> 00:25:43,600 - H�, fils, voici ton cousin. - Allons-y ! 356 00:25:43,700 --> 00:25:45,600 - G�nial. - Nerveux, beau-fr�re ? 357 00:25:45,700 --> 00:25:47,000 - Tr�s. - Toutes nos f�licitations. 358 00:25:47,100 --> 00:25:49,500 - Allons � l'int�rieur, les gars. - Quoi de neuf, Rafa ? 359 00:25:49,600 --> 00:25:53,000 - Qu'est-ce que je dis � la fille ? - Presque arriv�, cousin. 360 00:25:53,000 --> 00:25:57,500 - Il n'a pas voulu proposer. - Maintenant tu es fianc�... 361 00:25:57,600 --> 00:26:00,300 On fait la f�te ensuite, mais ils ne le laisseront pas sortir. 362 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 Il doit rester. 363 00:26:04,500 --> 00:26:08,100 Ce devait �tre vous les gars ! Toujours � chahuter ! 364 00:26:08,200 --> 00:26:11,300 - Bonjour, Mrs. Maria! - Rien de bon. 365 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 Beaucoup moins que votre trafic. 366 00:26:14,900 --> 00:26:16,200 Nous allons �tre en retard. 367 00:26:16,300 --> 00:26:18,700 - O� vas-tu ? - Un rendez-vous. 368 00:26:18,800 --> 00:26:21,700 - Qui se fiance ? - Mon neveu Rafa. 369 00:26:21,800 --> 00:26:24,500 Papa, Miguel marche trop vite ! 370 00:26:24,900 --> 00:26:27,400 - Je te changerai plus tard. - Viens, Lola ! 371 00:26:27,500 --> 00:26:30,800 Votre fils va trop vite. Je vais tomber ! 372 00:26:30,800 --> 00:26:33,800 - Oh mon Dieu. - Toujours � te plaindre de tes talons. 373 00:26:33,900 --> 00:26:35,000 Est-ce que vous avez vu ? 374 00:26:35,500 --> 00:26:39,000 - Qu'est-ce que c'est ? - Que pouvons-nous faire ? La patience. 375 00:26:39,000 --> 00:26:40,800 Tout ira bien. 376 00:26:40,900 --> 00:26:42,800 Je veux juste que �a se passe bien. 377 00:26:42,900 --> 00:26:44,600 - �a va aller. - Oui. 378 00:26:44,600 --> 00:26:46,100 C'est ce que je veux. 379 00:26:46,200 --> 00:26:48,300 - C'est tout. - C'est tout. 380 00:26:48,600 --> 00:26:51,200 - Qui arrive ? - Bon apr�s-midi, la famille. 381 00:26:51,300 --> 00:26:53,700 - Bon apr�s-midi. - Bonjour. 382 00:26:54,600 --> 00:26:56,100 Bon apr�s-midi. 383 00:26:59,000 --> 00:27:02,400 - Bon apr�s-midi. - Qu'est-ce qui t'am�ne ? 384 00:27:02,400 --> 00:27:04,800 Mon fils Rafa 385 00:27:05,400 --> 00:27:07,600 aime ta fille Carmen. 386 00:27:07,700 --> 00:27:11,900 La v�rit� est qu'ils se sont vus en secret pendant un moment. 387 00:27:12,000 --> 00:27:13,800 Avant que les gens d�couvrent 388 00:27:13,900 --> 00:27:15,900 et que cela se transforme en comm�rages, 389 00:27:16,000 --> 00:27:18,300 nous allons formaliser �a en bons gitans. 390 00:27:18,400 --> 00:27:20,700 - Comment est ton fil s? - Mon fils est un bon gamin. 391 00:27:20,800 --> 00:27:22,500 Il ne fume pas, ne boit pas. 392 00:27:22,600 --> 00:27:25,400 C'est un casanier, pieux, il travaille sur le march�. 393 00:27:25,500 --> 00:27:29,100 Bon. Tout que je peux tevous dire est que ma fille Carmen 394 00:27:29,200 --> 00:27:32,000 n'est jamais all�e dehors 395 00:27:32,300 --> 00:27:34,600 sans �tre accompagn�e. 396 00:27:35,300 --> 00:27:37,100 Elle n'a jamais parl�e � un gar�on 397 00:27:37,200 --> 00:27:39,800 et n'a pas m�me de t�l�phone portable 398 00:27:39,900 --> 00:27:41,700 parce que c'est la racine du mal aujourd'hui. 399 00:27:41,800 --> 00:27:42,700 Vrai. 400 00:27:43,100 --> 00:27:45,000 Mais en tout cas, 401 00:27:45,300 --> 00:27:47,300 elle a le dernier mot. 402 00:27:47,400 --> 00:27:48,500 Les deux. 403 00:27:49,200 --> 00:27:50,200 Carmen ! 404 00:27:51,500 --> 00:27:53,300 Ma fille, viens ici ! 405 00:28:00,400 --> 00:28:03,400 Ma fille, cet homme est venu ici 406 00:28:03,600 --> 00:28:06,200 demander ta main pour son fils. 407 00:28:06,500 --> 00:28:09,900 Je lui ai dit que tu as le dernier mot. 408 00:28:12,700 --> 00:28:14,900 Veux-tu �tre fianc� � son fils ? 409 00:28:15,000 --> 00:28:17,500 Oui, mais seulement si tu le veux, papa. 410 00:28:17,600 --> 00:28:18,900 Alors qu'il en soit ainsi. 411 00:28:19,000 --> 00:28:21,700 Avec le respect et le consentement de mon p�re 412 00:28:22,000 --> 00:28:25,100 je vous la donne. 413 00:28:25,900 --> 00:28:27,400 Voici ton beau-p�re. 414 00:28:27,500 --> 00:28:29,100 Prenez bon soin d'elle. 415 00:28:29,200 --> 00:28:30,100 Bien. 416 00:28:30,400 --> 00:28:32,600 - O� est le fianc� ? - Rafa ! 417 00:28:32,700 --> 00:28:34,200 Rapha�l. Son p�re. 418 00:28:34,200 --> 00:28:36,400 - Ton beau-p�re. - Bonjour. 419 00:28:36,500 --> 00:28:37,400 Mon fils. 420 00:28:37,500 --> 00:28:39,400 Prends bien soin d'elle, hein ? 421 00:28:39,500 --> 00:28:42,400 - Allons boire un coup. - Au bar ! 422 00:28:43,600 --> 00:28:45,400 Au couple heureux ! 423 00:28:46,200 --> 00:28:48,000 Tous au bar ! 424 00:28:49,100 --> 00:28:51,200 - H� ! - H�, cousin ! Comment vas-tu ? 425 00:28:51,300 --> 00:28:54,100 - Content de te voir. - Pareil. On se voit en haut. 426 00:28:54,200 --> 00:28:56,600 - On va prendre un verre. - D'accord. 427 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 D�p�che-toi, maman, tout le monde est � l'�tage. 428 00:28:59,900 --> 00:29:02,000 Je ne peux pas dans ces talons, Lola. 429 00:29:02,000 --> 00:29:06,000 - Pourquoi porter des talons aiguille ? - Besoin de frimer. 430 00:29:06,500 --> 00:29:09,400 - Belle-soeur ! - Oh, ch�rie ! 431 00:29:10,700 --> 00:29:12,600 Lola, regarde comme je suis jolie ! 432 00:29:12,700 --> 00:29:16,400 Qu'est-ce que vous pr�parez, les filles ? Vous �tes ravissantes. 433 00:29:16,400 --> 00:29:18,600 Tr�s belles. Comment allez-vous ? 434 00:29:18,700 --> 00:29:20,400 O� est le couple ? 435 00:29:22,200 --> 00:29:24,000 Regardez, ils sont l�. 436 00:29:24,100 --> 00:29:27,000 Flor, disons bonjour au couple. 437 00:29:27,100 --> 00:29:29,400 - Est-ce que c'est lourd ? - Oui, tr�s. 438 00:29:36,200 --> 00:29:38,900 - H� ! - Avec qui es-tu venu ? 439 00:29:39,000 --> 00:29:41,300 - C'est un grand jour. - Salut, oncle Paco. 440 00:29:41,400 --> 00:29:43,600 Salut, Rafa. F�licitations. 441 00:29:43,600 --> 00:29:45,400 Lola, tu es magnifique. 442 00:29:45,700 --> 00:29:47,500 Toi aussi, mec. 443 00:29:47,800 --> 00:29:49,900 - Pr�sente nous � ta fianc�e. - Oui. 444 00:29:50,000 --> 00:29:52,300 Carmen ! Voici mon oncle Paco. 445 00:29:52,400 --> 00:29:55,400 Mon Dieu, si jolie. Dieu te b�nisse. 446 00:29:55,600 --> 00:29:59,600 Je ne peux pas imaginer comme tu seras le jour de ton mariage ! 447 00:29:59,700 --> 00:30:02,300 - Voici sa fille, Lola. - Nous nous sommes rencontr�es. 448 00:30:02,400 --> 00:30:05,100 - Tu es si belle. - Toi aussi. 449 00:30:05,800 --> 00:30:06,900 Carmen. Viens ! 450 00:30:07,900 --> 00:30:09,800 Bien, vous savez, 451 00:30:10,000 --> 00:30:12,800 un engagement m�ne � un autre. 452 00:30:13,000 --> 00:30:14,700 J'ai besoin de plus de poulet. 453 00:30:14,800 --> 00:30:16,600 Au couple heureux ! 454 00:30:23,300 --> 00:30:24,600 Les voil� ! 455 00:30:36,400 --> 00:30:38,600 Je n'ai pas de fourchette, papa. 456 00:30:38,700 --> 00:30:41,100 Alors mange avec les mains. 457 00:30:41,300 --> 00:30:42,600 Aux fianc�s ! 458 00:30:42,700 --> 00:30:44,100 Aux fianc�s ! 459 00:30:44,400 --> 00:30:47,200 - � ma belle-fille ! - Hourra ! 460 00:30:47,200 --> 00:30:49,200 Elle est comme une fille pour moi ! 461 00:30:49,200 --> 00:30:50,800 Au couple heureux ! 462 00:30:50,900 --> 00:30:53,600 - � ma belle-fille ! - Ol� ! 463 00:30:54,100 --> 00:30:56,800 - Mon petit-fils ! - Ol� ! 464 00:30:57,500 --> 00:30:59,500 � ma belle-fille ! 465 00:31:07,300 --> 00:31:10,200 - Comment va le beau fianc� ? - G�nial. La nourriture est excellente. 466 00:31:10,300 --> 00:31:12,600 Pas vrai ? La nourriture est excellente. 467 00:31:12,700 --> 00:31:14,700 - Qu'est-ce que dit la fianc�e ? - G�nial. 468 00:31:14,800 --> 00:31:16,800 - Bien, n'est ce pas? - Oui. 469 00:31:18,900 --> 00:31:22,200 Voyons ce que dit le p�re de la fianc�e. 470 00:31:22,700 --> 00:31:26,400 Qu'ils soient heureux et aient beaucoup d'enfants. 471 00:31:26,500 --> 00:31:27,900 - D'accord ? - D'accord. 472 00:31:29,600 --> 00:31:31,000 Penche-le de cette fa�on. 473 00:31:31,100 --> 00:31:32,400 C'est �a. 474 00:31:32,700 --> 00:31:34,400 Maintenant il sort de droit. 475 00:31:34,500 --> 00:31:39,500 Maintenant, chantons et dansons. C'est une f�te de fian�ailles. 476 00:33:25,900 --> 00:33:29,000 Maman, je vais � l'association, d'accord? 477 00:33:29,100 --> 00:33:31,300 Ne sois pas en retard pour d�ner. 478 00:33:31,400 --> 00:33:32,500 D'accord. 479 00:34:29,000 --> 00:34:30,400 PRIVE 480 00:34:30,700 --> 00:34:33,700 LESB : SALUT ! JE SUIS DE PARLA, ET TOI ? 481 00:34:37,700 --> 00:34:39,300 DE HORTALEZA 482 00:34:44,300 --> 00:34:47,300 LESB : J'AI 18 ANS. ET TOI ? 483 00:34:47,600 --> 00:34:49,900 GITANAWAPA : 16, PRESQUE 17 484 00:34:50,000 --> 00:34:51,100 LESB : UN B�B� 485 00:34:59,100 --> 00:35:01,100 GITANAWAPA : PAS VRAIMENT 486 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 MADUROKASADO 487 00:35:06,300 --> 00:35:10,900 MADUROKASADO : J'AI UNE CAM. TU ES UNE VRAIE GITANE ? 488 00:35:13,000 --> 00:35:15,500 LESB : TU VAS DANS LES BARS GAY ? 489 00:35:21,200 --> 00:35:23,700 GITANAWAPA : PAS VRAIMENT 490 00:35:28,600 --> 00:35:30,100 JAMAIS 491 00:35:40,200 --> 00:35:43,700 ES TU JOLIE ? 492 00:35:49,100 --> 00:35:51,700 LESB : HA HA. NORMALE ET TOI ? 493 00:35:58,300 --> 00:36:00,900 JE SUIS TR�S JOLIE 494 00:36:08,900 --> 00:36:10,500 JE NE SUIS PAS VILAINE 495 00:36:12,800 --> 00:36:15,100 Salut. Puis-je avoir le poste 6, s'il vous pla�t ? 496 00:36:15,200 --> 00:36:17,900 - Oui, prenez le poste 6. - Merci. 497 00:36:18,500 --> 00:36:19,800 De rien. 498 00:36:28,100 --> 00:36:30,800 LESB: COMMENT ON PEUT SE RENCONTRER ? DANS LE QUARTIER GAY ? 499 00:36:30,900 --> 00:36:34,200 LESB: SAUF SI J'HESITE A SORTIR AVEC UN B�B� 500 00:36:34,300 --> 00:36:37,800 LESB: DONNE-MOI TON NUMERO ET NOUS CONSERVONS PAR TEXTO 501 00:36:46,500 --> 00:36:47,400 Au revoir. 502 00:36:55,800 --> 00:36:57,600 Nous n'avons pas vendu grand chose. 503 00:36:57,700 --> 00:37:00,200 Dans ce march�, dans cette chaleur, 504 00:37:00,300 --> 00:37:02,100 nous ne faisons rien. 505 00:37:02,400 --> 00:37:03,300 Carmen. 506 00:37:04,300 --> 00:37:06,500 Tu viens te promener sur le march� ? 507 00:37:06,600 --> 00:37:08,000 Papa, je peux aller avec elle ? 508 00:37:08,100 --> 00:37:09,900 Bon, mais ne soyez pas trop longues. 509 00:37:10,000 --> 00:37:13,600 Tu es la seule � vendre quelque chose. Tu entends ? 510 00:37:13,700 --> 00:37:15,600 J'ai dit � ta fille qu'elle pourrait faire une promenade. 511 00:37:15,700 --> 00:37:18,300 Laisse-la, pauvre fille. Elle est rest�e ici toute la matin�e. 512 00:37:18,400 --> 00:37:20,200 Elle peut aller se promener. 513 00:37:20,200 --> 00:37:23,000 Alors, comment c'�tait les fian�ailles ? Tu t'es amus�e ? 514 00:37:23,100 --> 00:37:25,400 Oui. Tu avais l'air si joli. 515 00:37:26,600 --> 00:37:29,400 Tu m'as emp�ch� de fumer toute la semaine. 516 00:37:29,500 --> 00:37:31,400 C'est cinq billets un paquet. 517 00:37:31,500 --> 00:37:36,600 Alors, parle-moi de Rafa. J'ai �t� te chercher pour que tu le fasses. 518 00:37:36,600 --> 00:37:39,400 - Je ne sais pas, c'est un bon gar�on. - C'est tout ? 519 00:37:39,500 --> 00:37:42,800 Dis m'en plus. A-t-il �t� avec une fille en cachette ? 520 00:37:42,800 --> 00:37:44,700 Est-ce qu'il a parl� de moi ? 521 00:37:46,000 --> 00:37:48,200 Je ne sais pas. Ils habitent � Villaverde. 522 00:37:48,300 --> 00:37:51,000 Je ne le vois qu'aux affaires de famille. 523 00:37:52,400 --> 00:37:56,100 La premi�re fille avec qui il a �t� "en cachette" c'�tait toi, mais ... 524 00:37:56,200 --> 00:37:57,600 Je ne sais pas. 525 00:37:57,800 --> 00:38:00,000 Regarde sur Instagram. 526 00:38:00,100 --> 00:38:03,400 Mais il est mignon, ce visage, ces yeux... Il est superbe. 527 00:38:03,500 --> 00:38:06,900 - Vrai ou pas ? - Oui, mon cousin est mignon. 528 00:38:36,900 --> 00:38:37,800 Maman ! 529 00:38:39,000 --> 00:38:41,200 C'est quand l'anniversaire de Rafa ? 530 00:38:41,400 --> 00:38:43,500 Le mois prochain. Pourquoi ? 531 00:38:43,800 --> 00:38:45,600 Je voulais juste savoir. 532 00:38:53,700 --> 00:38:56,400 Reinaldo, s'il te pla�t. La derni�re fois, d'accord ? 533 00:38:56,500 --> 00:38:57,400 "� la r�cr�ation 534 00:38:57,700 --> 00:39:00,300 les enfants jouent au basket." 535 00:39:00,600 --> 00:39:02,300 Quel est le sujet ? 536 00:39:02,700 --> 00:39:05,200 Je ne sais pas. "Basketball ?" 537 00:39:05,500 --> 00:39:08,300 - Penses-y. - Je ne sais pas. 538 00:39:08,400 --> 00:39:11,400 - Allez ou tu vas �chouer ! - Je veux aller jouer au football. 539 00:39:11,400 --> 00:39:14,600 - Le dernier, s'il te pla�t. - S'il vous pla�t laissez-moi partir. 540 00:39:14,600 --> 00:39:17,200 Mes amis sont dehors et je suis ici comme un cr�tin. 541 00:39:17,200 --> 00:39:19,700 - Mais... - Laissez-moi partie, s'il vous pla�t ! 542 00:39:19,800 --> 00:39:22,400 - Alors vas-y. - Merci, Raqui. 543 00:39:25,200 --> 00:39:28,200 - Mets-en cinq sur une main. - Cinq. 544 00:39:28,600 --> 00:39:31,600 Et trois sur l'autre. Bon, additionne-les. 545 00:39:31,700 --> 00:39:34,500 Un, deux, trois, quatre, cinq, 546 00:39:34,800 --> 00:39:36,400 six, sept, huit. 547 00:39:36,600 --> 00:39:39,900 Pose le nombre que tu viens d'ajouter. 548 00:39:41,400 --> 00:39:44,400 Tu es s�re de vouloir �tre �tre professeur ? 549 00:39:44,500 --> 00:39:46,900 J'ai beaucoup de patience. 550 00:39:49,900 --> 00:39:50,800 Continue. 551 00:39:57,400 --> 00:39:58,600 Le prochain. 552 00:40:01,200 --> 00:40:04,400 - Ce mec est fianc�, non ? - Oui, il est avec Noemi. 553 00:40:04,500 --> 00:40:07,300 Depuis 6 mois maintenant ils veulent se marier bient�t. 554 00:40:07,400 --> 00:40:09,200 - Ils forment un bon couple. - Oui. 555 00:40:09,200 --> 00:40:12,400 - Ils ont l'air si mignons. - Quand est-ce que tu te fiances ? 556 00:40:12,500 --> 00:40:14,300 Quand le prince charmant arrivera. 557 00:40:14,400 --> 00:40:16,200 Ce gar�on noir est mignon. 558 00:40:16,500 --> 00:40:18,300 Il est tout � toi alors. 559 00:40:24,400 --> 00:40:26,400 - Qu'est-ce que c'est ? - Rien. 560 00:40:30,200 --> 00:40:32,700 - J'ai vu ta cousine l'autre jour. - Ah bon ? 561 00:40:32,800 --> 00:40:34,900 Elle a un stand sur le march�. 562 00:40:35,000 --> 00:40:37,300 Ils disent qu'elle est un peu bizarre. 563 00:40:38,700 --> 00:40:40,600 Je l'aime, elle est diff�rente. 564 00:40:40,700 --> 00:40:41,800 C'est s�r. 565 00:40:45,100 --> 00:40:48,500 Un seul propri�taire. La voiture est en parfait �tat. 566 00:40:55,100 --> 00:40:57,700 Le gros n'a jamais la balle. 567 00:40:57,900 --> 00:41:01,100 - Jose, passe le ballon ! - Tais-toi. 568 00:41:02,400 --> 00:41:03,700 TU es vilaine. 569 00:41:06,500 --> 00:41:07,600 Prends �a ! 570 00:41:09,400 --> 00:41:12,400 Raqui, c'est quoi cette tour ? 571 00:41:16,400 --> 00:41:19,300 Quand ils ont construit la route M30, ils ont d�plac� les gens ici 572 00:41:19,400 --> 00:41:21,400 et la police les a regard�s � partir de l�. 573 00:41:21,500 --> 00:41:23,600 Comme si nous �tions des criminels. 574 00:41:27,700 --> 00:41:29,500 - Lola. - Quoi ? 575 00:41:29,800 --> 00:41:33,000 Tu as le courage pour partir d'ici. 576 00:41:33,600 --> 00:41:35,800 Qui a dit que je veux partir ? 577 00:41:35,900 --> 00:41:39,800 J'ai mon p�re, ma m�re, mon fr�re, ma famille. 578 00:41:39,900 --> 00:41:42,200 J'ai tout ici, Paqui. 579 00:41:43,100 --> 00:41:44,000 Ecoute... 580 00:41:44,300 --> 00:41:47,200 Je te connais depuis que tu as dix ans 581 00:41:47,400 --> 00:41:49,700 et si tu as besoin de quoi que ce soit, 582 00:41:50,000 --> 00:41:52,200 tu sais que tu peux compter sur moi. 583 00:41:52,300 --> 00:41:53,500 Et c'est parti... 584 00:41:57,600 --> 00:42:00,300 Tu auras des probl�mes parce que tu es une gitane. 585 00:42:00,400 --> 00:42:02,900 Et tu sais que les gitans ne comprennent pas les gens comme toi. 586 00:42:03,000 --> 00:42:07,200 H�, Paqui, est-ce que quelqu'un t'a siffl� ? 587 00:42:07,300 --> 00:42:09,400 Qu'est-ce que tu me racontes ? 588 00:42:09,500 --> 00:42:11,000 Non. Je suis s�rieuse. 589 00:42:11,800 --> 00:42:13,600 - Quoi ? - Comment �a s'appelle ? 590 00:42:13,600 --> 00:42:14,900 Un ornithologiste. 591 00:42:15,000 --> 00:42:17,800 Bien, je vais �tre... un orni... 592 00:42:18,200 --> 00:42:20,000 - Tu sais. - Un ornithologue. 593 00:42:20,100 --> 00:42:21,500 - C'est �a. - Oui. 594 00:42:21,800 --> 00:42:24,900 C'est beau, le monde des oiseaux. 595 00:42:29,200 --> 00:42:33,600 Il est tard, mon p�re va me gueuler dessus. J'y vais, d'accord ? 596 00:42:34,000 --> 00:42:35,500 � demain. 597 00:42:35,900 --> 00:42:38,100 � demain, mon oiseau. 598 00:43:25,600 --> 00:43:26,600 Carmen ! 599 00:43:26,900 --> 00:43:28,000 R�veille-toi ! 600 00:43:28,700 --> 00:43:30,900 Carmen, viens voir ! 601 00:43:31,200 --> 00:43:33,000 Je veux te montrer quelque chose. 602 00:43:33,100 --> 00:43:34,900 Allez, Carmen ! 603 00:43:35,200 --> 00:43:39,100 J'arrive casse-pieds. Que veux-tu que je voie ? 604 00:43:42,100 --> 00:43:44,200 Je suis un oiseau 605 00:43:46,300 --> 00:43:47,600 C'est joli ! 606 00:43:48,500 --> 00:43:50,000 C'est beau. 607 00:43:50,900 --> 00:43:52,600 Ce Rafa... 608 00:43:53,200 --> 00:43:55,600 Rafa aime Carmen. 609 00:43:56,200 --> 00:43:58,600 Carmen aime Rafa. 610 00:44:12,200 --> 00:44:14,800 Donne-moi une de mes cigarettes. 611 00:44:15,000 --> 00:44:15,900 Bien, 612 00:44:16,200 --> 00:44:17,500 nos cigarettes. 613 00:44:19,100 --> 00:44:21,400 Y en a presque plus. Ca ne dure pas �ternellement. 614 00:44:21,400 --> 00:44:22,800 Alors ach�te-en. 615 00:44:25,900 --> 00:44:28,400 - Tiens. - Donne-moi le briquet. 616 00:44:34,400 --> 00:44:35,500 C'est quoi ? 617 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Est-ce que lui �tait toi ? 618 00:44:40,700 --> 00:44:41,800 Tu es sourde ? 619 00:44:43,200 --> 00:44:44,700 Mais pourquoi ? 620 00:44:48,500 --> 00:44:50,100 Es-tu idiote ? 621 00:44:51,800 --> 00:44:54,500 Tout le monde l'a vu et pense c'�tait Rafa ! 622 00:44:54,600 --> 00:44:56,800 - Je suis d�sol�e, Carmen. - Tu es d�sol�e ? 623 00:44:56,900 --> 00:44:58,600 Et pourquoi dessiner des coeurs ? 624 00:44:58,800 --> 00:45:01,400 Les coeurs sont pour les amoureux ! 625 00:45:04,200 --> 00:45:07,200 Rafa a raison. Tu es une de ces filles bizarres, non ? 626 00:45:07,300 --> 00:45:08,200 Regarde-moi ! 627 00:45:08,700 --> 00:45:10,900 Je t'ai dit de me regarder. 628 00:45:11,100 --> 00:45:14,100 Tu es une putain de gouine, n'est-ce pas ? 629 00:45:15,200 --> 00:45:19,000 �coute, ne te m�prends pas sur moi, tu me rends malade ! 630 00:45:19,100 --> 00:45:20,200 Tr�s malade. 631 00:45:22,300 --> 00:45:24,000 Sale putain de gouine ! 632 00:45:44,800 --> 00:45:47,000 Bonsoir, Mrs. Maria. 633 00:45:49,500 --> 00:45:51,100 - Bonsoir. - Salut, ch�rie. 634 00:45:51,200 --> 00:45:53,200 - Comment �a va ? - Bien... 635 00:45:55,100 --> 00:45:57,800 Je suis venu voir Lola. Est-elle malade ? 636 00:45:57,800 --> 00:46:00,600 Je ne sais pas. Elle ne s'est pas lev�e du lit depuis 2 jours. 637 00:46:00,700 --> 00:46:02,700 Elle n'a pas de fi�vre. 638 00:46:02,800 --> 00:46:05,000 Je pense qu'elle s'est disput�e avec les blancs � l'�cole 639 00:46:05,100 --> 00:46:07,100 et ne veut pas me le dire. 640 00:46:07,200 --> 00:46:08,900 Je vais aller lui parler. 641 00:46:09,000 --> 00:46:11,100 Pendant que je pr�pare le d�ner, d'accord ? 642 00:46:11,200 --> 00:46:15,100 - Paco, comment vas-tu ? - Bien. Salut, Raqui. 643 00:46:16,800 --> 00:46:17,800 Je peux ? 644 00:46:23,900 --> 00:46:25,800 Qu'est-ce qui ne va pas ? 645 00:46:27,300 --> 00:46:30,200 Tu as s�ch� l'association et l'�cole m'a dit ta m�re. 646 00:46:30,300 --> 00:46:32,100 Tu ne sembles pas malade. 647 00:46:35,800 --> 00:46:38,200 Mais tu baisses les yeux. 648 00:46:39,800 --> 00:46:42,300 Est-ce l'�cole ou tes parents ? 649 00:46:46,300 --> 00:46:47,200 Lola, viens ici. 650 00:46:48,800 --> 00:46:50,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 651 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 652 00:46:52,200 --> 00:46:54,400 Raqui, je ne vais plus � �cole. 653 00:46:54,500 --> 00:46:56,700 Pourquoi ? �tudier toute la journ�e 654 00:46:56,800 --> 00:46:58,400 et ensuite entendre dire : 655 00:46:58,700 --> 00:47:01,600 "Tu es une gitane, va �tudier la coiffure. " 656 00:47:01,600 --> 00:47:04,000 C'est ce que nous faisons toutes, Paqui. 657 00:47:04,400 --> 00:47:06,600 Quelque chose est arriv� � l'�cole ? 658 00:47:06,700 --> 00:47:09,500 Non, Paqui, inutile de te parler. 659 00:47:09,600 --> 00:47:14,200 Je n'ai pas fait l'effort avec toi pour entendre cette merde. Qu'est-ce qui ne va pas ? 660 00:47:14,300 --> 00:47:16,600 Je d�teste �tre une femme, Raqui. 661 00:47:16,700 --> 00:47:20,100 Ca veut dire juste avoir des gosses, un mari, 662 00:47:20,400 --> 00:47:21,800 une maison � nettoyer, 663 00:47:21,900 --> 00:47:25,300 s'occuper des enfants, changer des couches toute la journ�e... 664 00:47:25,400 --> 00:47:29,100 Non, c'est la vie de ma m�re. Je n'en veux pas. 665 00:47:29,200 --> 00:47:32,900 Je veux voyager, obtenir un dipl�me, 666 00:47:33,000 --> 00:47:34,400 pouvoir fumer sans me cacher. 667 00:47:34,600 --> 00:47:36,600 Tu sais que c'est impossible. 668 00:47:36,700 --> 00:47:40,700 - Tu peux faire ce que tu veux, Lola. - Non, Paqui. 669 00:47:42,200 --> 00:47:45,800 Nous, gitanes, on ne peut m�me pas r�ver. 670 00:47:47,000 --> 00:47:49,400 Ch�rie, que t'est-il arriv� ? 671 00:47:49,600 --> 00:47:50,900 Rien, Paqui. 672 00:47:54,300 --> 00:47:55,200 Lola. 673 00:47:55,500 --> 00:47:58,900 Oublie �a, Raqui, rien ne m'est arriv�. 674 00:47:59,000 --> 00:48:01,100 Rien ? Qu'est-ce qu'il y a ? 675 00:48:06,300 --> 00:48:08,300 Je la rends malade, Paqui ! 676 00:48:15,200 --> 00:48:19,500 La plus belle personne m'a dit que je la rendais malade. 677 00:48:23,000 --> 00:48:24,300 Viens ici. 678 00:48:28,900 --> 00:48:30,300 Petite... 679 00:48:33,800 --> 00:48:35,300 Je t'aime �norm�ment. 680 00:48:37,800 --> 00:48:40,600 Je n'ai rien propos�, juste de la prendre dans le garage. 681 00:48:40,700 --> 00:48:42,000 Pas de proposition, rien de rien. 682 00:48:42,100 --> 00:48:45,100 J'ai propos� � 14, mais il n'y avait pas de mariage. 683 00:48:45,200 --> 00:48:47,600 Si c'�tait maintenant, je ne me marierais pas. 684 00:48:47,600 --> 00:48:50,100 La vie va trop loin, ce n'est pas comme avant. 685 00:48:50,200 --> 00:48:53,800 A 14 ans tu es tomb� amoureux et t'es enfui avec ton petit ami. 686 00:48:53,900 --> 00:48:55,700 - Vrai. - C'est juste. 687 00:48:55,800 --> 00:48:59,900 Maintenant ils se proposent l'un � l'autre, mais les parents avaient l'habitude de le faire. 688 00:49:00,000 --> 00:49:02,300 Ils sautent le "oui" et y vont. 689 00:49:02,400 --> 00:49:05,700 Tu es ma nouvelle famille, vous savez que nous sommes des vendeurs de rur. 690 00:49:05,800 --> 00:49:07,900 Y a des hauts et des bas. Parfois, la police confisque... 691 00:49:08,000 --> 00:49:11,400 Ne t'inqui�te pas, si tu es fauch�, on assure vos arri�res 692 00:49:11,500 --> 00:49:13,600 - C'est fait pour �a une famille, non ? - D'accord. 693 00:49:13,600 --> 00:49:17,500 Tous les combien est-ce qu'un fils se marie ? Tous les combien est-ce que ma fille se marie ? 694 00:49:17,600 --> 00:49:20,200 Alors ne regardons pas � la d�pense. 695 00:49:20,200 --> 00:49:23,100 - Tu es si jolie ma fille. - Une assiette. 696 00:49:23,200 --> 00:49:25,200 L'autre jour, j'ai parl� � ma cousine. 697 00:49:25,200 --> 00:49:27,200 Elle t'a vu avec La Chata. 698 00:49:27,200 --> 00:49:31,100 Ta cousine est � son habitude. Quand tu emm�nages, elle est interdite. 699 00:49:31,200 --> 00:49:33,900 Cela d�pend aussi de moi. Ne change pas de sujet. 700 00:49:34,000 --> 00:49:37,800 La Chata c'est du flan. Je flirte juste pour la garder heureuse. 701 00:49:37,900 --> 00:49:40,000 Vous pensez que c'est d'accord de flirter avec des tartes ? 702 00:49:40,100 --> 00:49:43,100 - Quoi ? Es-tu jalouse ? - Non, pas jalouse. �nerv�e. 703 00:49:43,200 --> 00:49:44,500 Ne me manque plus de respect. 704 00:49:44,600 --> 00:49:47,400 N'�l�ve pas la voix surtout devant mes parents. 705 00:49:47,500 --> 00:49:49,800 Ne me manque pas de respect. Ni toi ou quelqu'un d'autre. 706 00:49:49,900 --> 00:49:52,800 Avec l'argent des fian�ailles j'ouvre un salon de coiffure. 707 00:49:52,900 --> 00:49:55,700 Si j'accepte, tu dois prendre soin de moi 708 00:49:55,800 --> 00:49:58,300 et les gosses que nous aurons, compris ? 709 00:50:09,800 --> 00:50:11,200 Maman, laisse-moi dormir. 710 00:50:11,200 --> 00:50:14,300 Regarde ce que j'ai achet� pour ton cousin. 711 00:50:14,600 --> 00:50:16,800 Est-ce qu'ils ne sont pas sympa ? Ils m'ont co�t� 30 euros. 712 00:50:16,900 --> 00:50:18,100 Laisse-moi dormir. 713 00:50:18,200 --> 00:50:20,900 Lola, pour l'amour de Dieu, l�ve-toi ! 714 00:50:21,200 --> 00:50:23,400 - Allez. - Laisse-moi dormir. 715 00:50:24,200 --> 00:50:26,500 Regardez, Lola, arr�te tes conneries ! 716 00:50:26,800 --> 00:50:29,400 On va � l'anniversaire de ton cousin. 717 00:50:29,500 --> 00:50:31,500 Je ne veux pas y aller, maman. 718 00:50:31,600 --> 00:50:35,000 Je te donne une heure pour t'habiller et t'arranger le visage. 719 00:50:35,000 --> 00:50:36,400 Est-ce que tu m'�coutes ? 720 00:50:36,500 --> 00:50:39,100 Arr�te ce bordel, j'en ai marre. 721 00:50:39,700 --> 00:50:41,700 Tu es toujours pareille. 722 00:51:12,600 --> 00:51:14,200 Le g�teau ! 723 00:51:16,800 --> 00:51:18,500 Au fianc� ! 724 00:51:18,800 --> 00:51:20,200 � mon fils ! 725 00:51:21,000 --> 00:51:26,000 - Au plus grand fianc� du monde ! - � ma belle-fille ! 726 00:51:26,200 --> 00:51:27,100 Mec ! 727 00:51:28,000 --> 00:51:30,200 Coupons le g�teau, ma fille. 728 00:51:31,700 --> 00:51:34,800 Mec, je vais te donner une voiture. 729 00:51:36,400 --> 00:51:39,300 Coupe-moi un morceau aussi. Je meurs de faim. 730 00:51:42,700 --> 00:51:46,800 - Les gars veulent plus de vin. - C'est dans le frigo. 731 00:52:00,000 --> 00:52:01,600 Tu es f�ch�e contre moi ? 732 00:52:03,800 --> 00:52:06,600 Lola, tu dois comprendre, toi et moi sommes diff�rentes. 733 00:52:06,600 --> 00:52:08,200 Je suis une fille normale. 734 00:52:10,500 --> 00:52:12,400 Toi et moi, on doit s'entendre. 735 00:52:12,400 --> 00:52:15,600 Tu es la cousine de mon fianc� et nous devons �tre amies. 736 00:52:15,700 --> 00:52:17,200 Mais seulement des amies, pas plus. 737 00:52:17,300 --> 00:52:18,700 Ne te fais pas une mauvaise id�e. 738 00:52:18,800 --> 00:52:22,400 Je crois que c'est toi avec la mauvaise id�e. 739 00:53:18,900 --> 00:53:20,000 �coute, 740 00:53:20,800 --> 00:53:21,700 tu... 741 00:53:24,400 --> 00:53:27,400 - Depuis combien de temps tu es une gouine ? - Merde, Carmen. 742 00:53:27,500 --> 00:53:29,800 Ne sois pas en col�re, je suis curieuse. 743 00:53:29,900 --> 00:53:33,200 Tu es la premi�re... "bouffeuse de gazon" que j'ai jamais rencontr�e. 744 00:53:33,300 --> 00:53:36,200 - Ne m'appelle pas comme �a, Carmen. - D'accord, cool. 745 00:53:36,300 --> 00:53:39,400 Ne te f�che pas, je plaisantais. 746 00:53:41,500 --> 00:53:45,000 Mais dis moi... as-tu eu une petite amie ? 747 00:53:45,200 --> 00:53:46,100 Non ? 748 00:53:47,200 --> 00:53:50,300 Mais tu as embrass� une fille. 749 00:53:50,600 --> 00:53:51,700 Jamais ? 750 00:53:52,700 --> 00:53:55,400 Oh, elle n'a jamais embrass� une fille ! 751 00:53:55,600 --> 00:53:59,000 Plus que deux, tu dois en acheter d'autres. 752 00:53:59,900 --> 00:54:03,300 D�s-moi, si tu n'as jamais embrass� de fille, 753 00:54:03,400 --> 00:54:05,000 comment sais-tu que tu les aimes ? 754 00:54:05,100 --> 00:54:08,000 Tu es l'experte, comme si tu baisais avec Rafa... 755 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 Oui, bien s�r. 756 00:54:11,300 --> 00:54:12,400 Prudence. 757 00:54:12,600 --> 00:54:14,500 Si tu g�che le mariage, tu devras t'enfuir. 758 00:54:14,600 --> 00:54:16,800 Dis pas de conneries 759 00:54:17,100 --> 00:54:19,400 Et ne change pas le sujet. S�rieusement. 760 00:54:19,500 --> 00:54:23,100 Si tu n'as jamais embrass� une fille, comment sais-tu que tu les aimes ? 761 00:54:23,200 --> 00:54:24,300 Et toi ? 762 00:54:25,600 --> 00:54:30,600 Si tu n'as jamais embrass� une fille, comment le sais-tu sans connaitre ? 763 00:54:44,000 --> 00:54:46,100 Non. Qu'est-ce que tu fais ? 764 00:54:46,800 --> 00:54:50,400 J'ai dit non. Si tu le fais, je te casse la gueule. 765 00:55:03,500 --> 00:55:05,300 Je n'ai rien senti. 766 00:55:05,400 --> 00:55:07,200 C'�tait un baiser de merde. 767 00:55:11,300 --> 00:55:14,000 C'�tait un baiser de merde parce que tu m'as embrass�. 768 00:55:14,000 --> 00:55:16,400 J'embrasse super bien. 769 00:55:36,400 --> 00:55:39,500 - L'autre, une seconde. - Elle ne m'a pas laiss� faire. 770 00:55:39,600 --> 00:55:43,200 Tu fais le premier et elle fera le second. 771 00:55:59,200 --> 00:56:00,600 Tu vois �a, Raqui ? 772 00:56:00,600 --> 00:56:03,100 Il y a deux jours, elle ne sortirait pas du lit. 773 00:56:03,200 --> 00:56:05,600 Maintenant elle danse partout. 774 00:56:05,600 --> 00:56:07,300 Elle est insupportable de danser toute la journ�e. 775 00:56:08,200 --> 00:56:10,400 Les jeunes, Flor. Allons-y ! 776 00:56:10,600 --> 00:56:13,500 Attendez, je veux participer. 777 00:56:14,500 --> 00:56:17,400 Avant de commencer la pi�ce, r�chauffons-nous un peu. 778 00:56:17,500 --> 00:56:19,500 Posez les papiers l�-bas. 779 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 �tes-vous pr�tes ? 780 00:56:22,600 --> 00:56:23,700 - Oui. - Bien. 781 00:56:27,400 --> 00:56:30,500 Mais vous devez d�placer votre corps plus. 782 00:56:30,600 --> 00:56:31,500 Allez. 783 00:56:34,900 --> 00:56:35,800 C'est �a. 784 00:56:52,800 --> 00:56:53,900 Quelqu'un d'autre ! 785 00:57:43,200 --> 00:57:45,200 Regarde ces cerises ! 786 00:57:49,100 --> 00:57:50,200 - Maman. - Oui ? 787 00:57:50,400 --> 00:57:54,300 - Je vais aux toilettes. - Ne sois pas longue. 788 00:57:56,400 --> 00:57:58,800 - Quoi de neuf ? - Rien de plus.. 789 00:57:59,100 --> 00:58:00,400 Tu as des cigarettes ? 790 00:58:04,000 --> 00:58:04,900 Tiens. 791 00:58:05,200 --> 00:58:06,400 Comment a �t� ta semaine ? 847 00:58:06,491 --> 00:58:07,560 Bonne. 792 00:58:08,700 --> 00:58:10,200 Parle-moi de �a. 793 00:58:11,000 --> 00:58:13,600 L'autre jour j'�tais avec Rafa et nous sommes sortis. 794 00:58:13,600 --> 00:58:15,100 J'ai failli g�cher le mariage. 795 00:58:15,200 --> 00:58:16,300 Je l'adore. 796 00:58:16,400 --> 00:58:18,800 Pourquoi tu me dis des trucs comme �a ? 797 00:58:19,200 --> 00:58:22,600 Parce que nous sommes des amies. Les amies disent se disent des choses. 798 00:58:22,700 --> 00:58:24,400 Je suis content pour toi. 799 00:58:28,900 --> 00:58:30,400 Et l'autre jour ? 800 00:58:30,500 --> 00:58:31,400 Quoi ? 801 00:58:31,600 --> 00:58:35,600 C'�tait juste un jeu. Ne te m�prends pas sur moi. 802 00:58:36,100 --> 00:58:38,400 Qu'est-ce que tu fous ? 803 00:58:38,500 --> 00:58:40,100 Lola, je dois y aller. 804 00:58:40,200 --> 00:58:41,700 Qu'est-ce que tu fais ? 805 00:58:41,800 --> 00:58:44,500 Rien. C'�tait juste un jeu ? 806 00:59:05,600 --> 00:59:07,200 Il va tomber. 807 00:59:07,300 --> 00:59:10,400 Il ne veut pas que ce gitan sache piloter. 808 00:59:10,600 --> 00:59:13,000 Les quads c'est cool ! J'en veux un ! 809 00:59:15,000 --> 00:59:17,600 - Qui c'est ? - Rafa, il habite l�-bas. 810 00:59:17,700 --> 00:59:19,700 Ce gamin a 5 ans ! 811 00:59:21,600 --> 00:59:22,900 Raqui ! 812 00:59:24,100 --> 00:59:25,900 � plus tard, Lola. 813 00:59:30,800 --> 00:59:32,800 - C'est effrayant. - Je veux en monter un. 814 00:59:32,800 --> 00:59:35,000 - C'est effrayant. - C'est cool. 815 00:59:36,300 --> 00:59:38,600 - Grimpe, Lola ! - Je reviens tout de suite. 816 00:59:38,600 --> 00:59:42,900 - Tu es folle, tu vas te tuer ! - C'est bon ! 817 00:59:52,600 --> 00:59:53,900 Faites attention ! 818 01:00:00,800 --> 01:00:02,400 Lola, j'y vais ! 819 01:00:08,000 --> 01:00:12,000 - Lola, j'y vais ! - Attends, je viens avec toi. 820 01:00:12,200 --> 01:00:13,400 � plus tard. 821 01:00:16,800 --> 01:00:19,400 - O� allons-nous ? - Entre. 822 01:00:19,500 --> 01:00:20,800 Je dois partir. 823 01:00:21,100 --> 01:00:22,900 Mon p�re va me tuer. 824 01:00:23,200 --> 01:00:24,500 Je vais t'aider. 825 01:00:24,600 --> 01:00:26,300 Je n'y arrive pas. 826 01:00:27,400 --> 01:00:28,600 Qu'est-ce que c'est ? 827 01:00:30,300 --> 01:00:31,500 Une cachette. 828 01:00:34,600 --> 01:00:36,900 - Tu sais quoi ? - Quoi ? 829 01:00:37,300 --> 01:00:40,200 L'autre jour, j'ai r�v� que nous vivions au bord de la mer. 830 01:00:40,200 --> 01:00:41,100 La vache... 831 01:00:41,300 --> 01:00:43,800 le bord de mer, rien de plus, rien de moins. 832 01:00:46,200 --> 01:00:47,900 Je ne l'ai jamais vu. 833 01:00:48,600 --> 01:00:50,000 Je l'ai fait une fois. 834 01:00:50,500 --> 01:00:53,600 - Pour le mariage de ma cousine. - O�? - A Malaga. 835 01:00:54,900 --> 01:00:57,700 J'�tais minuscule J'avais peur d'y aller. 836 01:00:58,200 --> 01:01:01,400 - Mais je sais nager. - Oh, d'accord. 837 01:01:01,500 --> 01:01:02,800 Pas moi. 838 01:01:03,100 --> 01:01:06,200 - Pour tout le bien que �a fait ... - Que veux-tu dire ? 839 01:01:06,300 --> 01:01:09,700 - �a t'emp�che de te noyer. - Je suppose. 840 01:01:09,800 --> 01:01:11,300 Je t'apprendrai. 841 01:01:11,400 --> 01:01:12,700 Tu vas m'apprendre � nager ? 842 01:01:12,800 --> 01:01:15,400 - Regarde, viens ici. - D'accord... 843 01:01:17,800 --> 01:01:19,000 Tu inspires 844 01:01:19,800 --> 01:01:22,700 et tu vas sous l'eau. 845 01:01:23,800 --> 01:01:26,800 - Ne le laisse pas sortir, tu vas te noyer. - Je suffoque. 846 01:01:26,800 --> 01:01:28,100 Alors... 847 01:01:31,800 --> 01:01:33,000 tu montes... 848 01:01:47,800 --> 01:01:48,900 Et maintenant... 849 01:01:49,200 --> 01:01:50,300 tu respires. 850 01:01:54,100 --> 01:01:56,100 Tu apprends vite. 851 01:03:08,700 --> 01:03:10,100 Tirez ! 852 01:03:13,900 --> 01:03:16,800 - Miguel, je pars. - D'accord. 853 01:03:16,900 --> 01:03:17,900 D�p�chez-vous ! 854 01:04:15,600 --> 01:04:17,000 Nous y sommes. 855 01:04:17,300 --> 01:04:19,300 Maintenant, dis-moi pourquoi nous sommes ici. 856 01:04:19,400 --> 01:04:20,900 Attends, tu vas voir. 857 01:04:32,600 --> 01:04:34,500 Regardez, Lola, il est �norme ! 858 01:04:34,800 --> 01:04:37,000 Un jour, nous en aurons un. 859 01:04:37,100 --> 01:04:39,300 Non, c'est hors de question ! 860 01:04:39,600 --> 01:04:41,100 J'ai vraiment peur. 861 01:04:43,100 --> 01:04:44,300 C'est si effrayant ! 862 01:04:45,500 --> 01:04:46,900 Mais c'est cool. 863 01:04:53,000 --> 01:04:55,900 Tu crois qu'un autre va passer ? 864 01:05:04,400 --> 01:05:07,700 Tu vas m'apprendre comment nager ici ? 865 01:05:07,800 --> 01:05:08,700 Oui. 866 01:05:10,000 --> 01:05:11,000 Viens. 867 01:05:16,900 --> 01:05:18,100 Attends. 868 01:05:20,200 --> 01:05:21,700 Oh. Il fait si chaud ! 869 01:05:25,000 --> 01:05:28,400 Tiens ma main, je ne sais pas nager. Je vais me noyer. 870 01:05:28,600 --> 01:05:29,700 Aies confiance en moi. 871 01:05:33,200 --> 01:05:36,200 - Je vais t'allonger. - Mais ne l�che pas. 872 01:05:36,200 --> 01:05:37,500 Non. 873 01:05:43,100 --> 01:05:45,000 Maintenant, crois-le ou pas, 874 01:05:45,000 --> 01:05:47,500 Je vais laisser aller et ce sera comme si tu flottess. 875 01:05:47,600 --> 01:05:51,200 - Non, ne l�che pas, je vais me noyer. - Non. Aies confiance en moi. 876 01:05:51,200 --> 01:05:52,500 - Un... - D'accord. 877 01:05:52,600 --> 01:05:53,600 Deux... 878 01:05:55,400 --> 01:05:56,600 C'est vrai. 879 01:05:57,700 --> 01:05:59,300 C'est �a, nous nageons. 880 01:05:59,800 --> 01:06:02,800 Je vais nager sur le ventre et toi sur le dos. 881 01:06:02,900 --> 01:06:06,400 Regarde : Un bras puis l'autre. 882 01:06:06,700 --> 01:06:07,700 Respire... 883 01:06:09,400 --> 01:06:11,600 Un bras puis l'autre. 884 01:06:11,900 --> 01:06:14,600 Un bras... Remonte pour respirer. 885 01:06:17,100 --> 01:06:19,700 - Est-ce que on va faire le mort ? - Continue. 886 01:06:41,000 --> 01:06:44,100 Tu sais que tu peux danser dans l'eau ? 887 01:07:13,400 --> 01:07:17,900 - Tu aimes le filet ? - Oui, c'est d�licieux. 888 01:07:18,500 --> 01:07:21,200 - Est-ce que je peux en avoir un ? - Attends, ton p�re d'abord. 889 01:07:21,300 --> 01:07:22,700 Pas plus pour moi. 890 01:07:23,300 --> 01:07:24,700 Tiens, Miguelito. 891 01:07:26,200 --> 01:07:28,500 - Vous avez un bel endroit. - L�che-bottes ! 892 01:07:28,600 --> 01:07:30,900 Ce n'est pas mal. C'�tait temporaire. 893 01:07:31,000 --> 01:07:34,400 Si Paco gagne assez d'argent, Je le repeindrai cet �t�. 894 01:07:34,500 --> 01:07:36,700 Arr�te, tu vas g�cher la soir�e. 895 01:07:36,800 --> 01:07:38,600 Nous sommes au march� � 7 heures. 896 01:07:38,700 --> 01:07:42,800 - Ta famille sera l�, non ? - Oui, nous nous levons toujours � cette heure. 897 01:07:42,900 --> 01:07:45,400 Comment vont les ventes ? Il y a de la nourriture sur la table ? 898 01:07:45,400 --> 01:07:49,500 - Nous avons toujours de la nourriture sur la table. - J'en suis heureux. 899 01:07:52,800 --> 01:07:54,400 Qu'est-ce que tu regardes, imb�cile ? 900 01:07:54,500 --> 01:07:55,800 Baisse les yeux, cr�tin ! 901 01:07:55,800 --> 01:07:58,000 Miguel, regarde ta bouche. 902 01:08:00,000 --> 01:08:03,800 Je suis si content que vous soyez devenues de si bonnes amies. 903 01:08:04,200 --> 01:08:07,100 - Je respecte beaucoup ta famille. - Merci. 904 01:08:07,200 --> 01:08:10,300 Tu es s�re que tu dormiras bien dans ce petit lit ? 905 01:08:10,400 --> 01:08:11,300 Oui. 906 01:08:11,400 --> 01:08:15,200 Je peux mettre Miguel sur le canap� et tu pourras dormir dans son lit. 907 01:08:15,300 --> 01:08:16,800 Tu rigoles, c'est pas possible ! 908 01:08:16,900 --> 01:08:19,400 Surveille ton langage ou je t'en colle une. 909 01:08:19,400 --> 01:08:22,100 Ne vous inqui�tez pas, je peux dormir n'importe o�. 910 01:08:22,200 --> 01:08:23,600 Comme tu veux. 911 01:08:52,200 --> 01:08:53,900 �a chatouille. 912 01:08:59,500 --> 01:09:01,500 Mets-moi mon pyjama. 913 01:09:05,000 --> 01:09:08,700 Peux-tu imaginer si nous nous sommes endormis comme �a ? 914 01:09:10,200 --> 01:09:13,400 Si ta m�re l'avait d�couvert, elle nous tuait. 915 01:11:22,800 --> 01:11:24,900 EST-CE QU'ON SE VOIT ? 916 01:11:36,100 --> 01:11:39,600 CARMEN, R�PONDS-MOI, S'IL TE PLA�T. ON SE VOIT A NOTRE ENDROIT ? 917 01:11:39,700 --> 01:11:42,600 TU NE R�PONDS PAS. JE SUIS INQUI�TE. 918 01:11:54,100 --> 01:11:58,200 NOUS NE NOUS SOMMES PAS VUES DE LA UNE SEMAINE. R�PONDS-MOI. 919 01:14:40,600 --> 01:14:43,100 GITANAWAPA 920 01:15:23,400 --> 01:15:25,800 JE T'AI D�J� OUBLI�E 921 01:16:15,000 --> 01:16:17,400 Quoi, y a-t-il un autre mec ? 922 01:16:19,000 --> 01:16:21,100 La honte ! La honte ! 923 01:16:22,800 --> 01:16:26,400 Qu'est-ce que je dis � mon p�re ? A ma famille ? A tout le monde ? 924 01:16:27,100 --> 01:16:29,000 Ne me quitte pas. 925 01:16:29,400 --> 01:16:30,900 Je te quitte ! 926 01:17:04,200 --> 01:17:06,100 VIENS AU RATIO 927 01:17:43,000 --> 01:17:46,500 JE NE PEUX PAS T'OUBLIER 928 01:18:03,000 --> 01:18:05,100 Qu'est-ce que nous allons faire ? 929 01:18:05,600 --> 01:18:07,000 S'aimer l'un l'autre. 930 01:18:08,200 --> 01:18:09,300 Et puis ? 931 01:18:10,600 --> 01:18:12,800 Continuez � s'aimer l'un l'autre. 932 01:18:15,200 --> 01:18:18,500 Je sais seulement que je veux �tre avec toi. 933 01:18:24,400 --> 01:18:26,200 Je t'ai �crit une lettre. 934 01:18:27,200 --> 01:18:28,200 S�rieusement ? 935 01:18:29,400 --> 01:18:30,600 Une lettre de l'amour ? 936 01:18:34,000 --> 01:18:35,900 Mais ne la lis pas maintenant. 937 01:18:36,100 --> 01:18:38,300 Je fais des fautes d'orthographe. 938 01:18:42,500 --> 01:18:48,100 - Je ne veux pas �tre coiffeuse maintenant. - Que tu veux �tre ? 939 01:18:50,600 --> 01:18:52,000 Aucune id�e. 940 01:19:08,500 --> 01:19:10,500 - Salut ! - Bonjour, ch�ri ! 941 01:19:10,800 --> 01:19:12,300 Salut ! 942 01:19:13,700 --> 01:19:14,600 Allons-y. 943 01:19:34,200 --> 01:19:37,000 Tu ne dis pas "bonjour, papa". Et ta soeur ? 944 01:19:37,000 --> 01:19:39,100 - J'ai oubli�. - Est-ce que tu as oubli� ? 945 01:19:39,300 --> 01:19:42,500 Je devais aller la chercher. Les blancs m'ont appel�. 946 01:19:42,600 --> 01:19:45,600 Si tu savais comme j'�tais g�n�. Ils m'ont appel� ! 947 01:19:45,700 --> 01:19:47,200 Avec qui tu �tais ? 948 01:19:47,300 --> 01:19:49,300 Vous �tes en train de pr�parer quelque chose. 949 01:19:49,600 --> 01:19:52,900 D'abord tu es fianc�, puis tu l'es plus. Maintenant tu oublies ta soeur. 950 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Ne t'�nerve pas. 951 01:19:55,100 --> 01:19:57,200 Me calmer ? Tu crois que c'est facile. 952 01:19:57,500 --> 01:19:59,500 - C'est assez. - "C'est assez"? 953 01:19:59,600 --> 01:20:03,000 Tais-toi, tu devrais savoir ce qu'elle manigance ! 954 01:20:03,100 --> 01:20:04,600 - Calme-toi. - Non ! 955 01:20:05,100 --> 01:20:08,000 Va dans ta chambre jusqu'� ce que je dise que tu peux en sortir. 956 01:20:08,000 --> 01:20:10,800 - Calme-toi. - Va dans ta chambre ! 957 01:20:11,100 --> 01:20:15,100 Sur ma vie, tu vas tout me dire. 958 01:20:22,900 --> 01:20:26,300 "Tu me manques. Ne me demande pas ce qui s'est pass�. 959 01:20:26,400 --> 01:20:29,400 Maintenant je me demande seulement ce que tu vas faire sans moi, 960 01:20:29,500 --> 01:20:31,400 si tu seras heureuse, 961 01:20:32,000 --> 01:20:35,100 pendant que je pense que tu me manques. 962 01:20:35,200 --> 01:20:36,200 Je ne sais pas 963 01:20:36,400 --> 01:20:39,000 si tu te rends compte que je te dis que je t'aime. 964 01:20:39,100 --> 01:20:41,600 Et �a m'est �gal que tu sois une fille. 965 01:20:41,700 --> 01:20:45,400 Je t'aime assez pour t'�pouser, si je pouvais. 966 01:20:45,500 --> 01:20:49,100 Parce que je ressens tellement de chaleur dans mon coeur. 967 01:20:50,200 --> 01:20:52,500 Je t'aime. Carmen." 968 01:21:07,800 --> 01:21:09,200 Tu me manques. 969 01:21:09,400 --> 01:21:11,400 Ne me demande pas ce qui s'est pass�. 970 01:21:11,500 --> 01:21:13,700 Maintenant je me demande seulement 971 01:21:14,700 --> 01:21:16,800 ce que tu feras sans moi, 972 01:21:16,900 --> 01:21:18,500 si tu seras heureuse, 973 01:21:18,800 --> 01:21:22,400 pendant que je pense que tu me manques. 974 01:21:23,200 --> 01:21:26,400 Je ne sais pas si tu te rends compte que je te dis je t'aime. 975 01:21:26,400 --> 01:21:29,300 Et �a m'est �gal que tu sois une fille. 976 01:21:29,400 --> 01:21:33,100 Je t'aime assez pour t'�pouser, si je pouvais. 977 01:21:33,900 --> 01:21:37,500 Parce que je ressens tellement de chaleur dans mon coeur. 978 01:21:39,400 --> 01:21:41,300 Je t'aime. Carmen." 979 01:21:46,800 --> 01:21:49,000 Naturellement, ton p�re est en col�re contre toi. 980 01:21:49,100 --> 01:21:51,900 Il ne sait pas m�me que tu as un t�l�phone portable. 981 01:21:52,000 --> 01:21:55,700 Sais-tu le choc qu'il est a eu ? D'abord, tu quittes ton fianc�. 982 01:21:55,800 --> 01:21:59,000 Ensuite, la honte d'avoir � le dire aux autres gitans. 983 01:21:59,100 --> 01:22:01,300 L'argent que nous avons d�pens� pour les fian�ailles. 984 01:22:01,400 --> 01:22:04,800 Je devrais me marier avec quelqu'un que je n'aime pas? Vous souciez-vous seulement de l'argent ? 985 01:22:04,900 --> 01:22:08,600 Argent ? Tu voulais te fiancer. C'�tait ton id�e. 986 01:22:08,600 --> 01:22:10,900 Alors calme-toi et descends de ton piedestal. 987 01:22:11,000 --> 01:22:13,600 C'est depuis qu'elle a commenc� � tra�ner avec la cousine de Rafa. 988 01:22:13,700 --> 01:22:16,000 Tais-toi, tu t'en m�les toujours. 989 01:22:16,000 --> 01:22:18,400 C'est fini ! C'est assez ! 990 01:22:18,800 --> 01:22:22,900 Foutue fille, tu restes ici, tu es punie ! 991 01:22:29,300 --> 01:22:33,100 Personne ne m'enferme. Ni mon p�re ou quiconque. 992 01:22:33,600 --> 01:22:36,400 Je suis trop �g�e pour qu'ils m'enferment. 993 01:22:36,400 --> 01:22:37,400 Carmen ! 994 01:22:37,700 --> 01:22:40,600 �coute, rentre chez toi, tes parents doivent �tre inquiets. 995 01:22:40,700 --> 01:22:44,200 Inquiet a propos de quoi ? Ils font la f�te chez mon cousin toute la journ�e. 996 01:22:44,300 --> 01:22:47,300 Et ils ont ma soeur m'espionnant, comme si j'�tais malveillante. 997 01:22:47,400 --> 01:22:51,200 Tu ne vois pas que cela pourrait te cr�er de gros ennuis ? 998 01:22:51,300 --> 01:22:52,600 Je m'en fiche. 999 01:22:52,900 --> 01:22:55,600 Lola, va � l'�glise, ta m�re doit attendre. 1000 01:22:55,700 --> 01:22:59,200 Si je ne peux pas la faire rentrer � la maison, nous t'attendrons ici. 1001 01:22:59,300 --> 01:23:01,600 Personne ne m'enferme ! 1002 01:23:01,800 --> 01:23:04,300 - Carmen ! - Quoi ? - Assieds-toi. 1003 01:23:06,600 --> 01:23:07,800 �coute-moi. 1004 01:23:08,600 --> 01:23:10,800 Tu pourrais avoir des probl�mes poue rien. 1005 01:23:10,900 --> 01:23:16,200 - Laisse-moi tranquille, Paqui ! Je m'en fiche ! - Tu es tellement t�tue. 1006 01:23:26,100 --> 01:23:29,300 Barcelone a la balle. Barcelone � gauche. 1007 01:23:29,400 --> 01:23:32,800 Madrid � droite avec le maillot officiel. 1008 01:23:32,900 --> 01:23:36,100 Le Real Madrid gagne 1-0, avec un but de Di Maria... 1009 01:23:36,200 --> 01:23:37,300 O� est maman ? 1010 01:23:37,400 --> 01:23:39,600 � l'int�rieur � faire les lits. 1011 01:23:39,900 --> 01:23:43,600 Maman, je vais chercher mon sac et nous allons � l'�glise. 1012 01:24:04,900 --> 01:24:07,200 Entre et ferme la porte. 1013 01:24:17,900 --> 01:24:20,100 Lola, tu sais que je suis illettr�e, 1014 01:24:20,200 --> 01:24:23,600 mais je peux lire des phrases courtes. 1015 01:24:24,800 --> 01:24:26,600 "Je t'aime, Carmen." 1016 01:24:26,700 --> 01:24:29,000 Qu'est-ce que �a veut dire. Lola ? 1017 01:24:29,700 --> 01:24:32,500 Lola, parle-moi s'il te pla�t, je t'en supplie. 1018 01:24:32,600 --> 01:24:35,400 Dis-moi que ce n'est pas vrai, s'il te pla�t. 1019 01:24:37,100 --> 01:24:40,400 Lola, c'est un p�ch� terrible. S'il te pla�t. 1020 01:24:41,500 --> 01:24:44,300 Dis-moi que ce n'est pas vrai. S'il te pla�t, je t'en supplie. 1021 01:24:44,400 --> 01:24:47,800 Mais pourquoi est-ce un p�ch�, maman ? C'est ce que je ressens. 1022 01:24:47,900 --> 01:24:49,800 Comment peux-tu ressentir de l'amour ? 1023 01:24:50,000 --> 01:24:52,600 L'amour c'est ce que tu ressens pour un homme ! 1024 01:24:52,700 --> 01:24:54,300 Pour un gar�on ! 1025 01:24:54,800 --> 01:24:56,400 C'est l'amour, Lola. 1026 01:24:56,500 --> 01:24:57,800 Pour un mari. 1027 01:24:58,100 --> 01:25:00,100 Pas pour une autre fille. 1028 01:25:00,400 --> 01:25:03,300 Je veux que tu apportes des enfants � cette maison. 1029 01:25:03,300 --> 01:25:06,700 Apporter des petits-enfants, �pouser un homme. 1030 01:25:07,400 --> 01:25:09,900 Pas �a, s'il te pla�t ! 1031 01:25:10,300 --> 01:25:13,100 Tu vas g�cher ma vie, Lola ! 1032 01:25:13,600 --> 01:25:18,100 Maintenant tout le monde sait, tout le quartier, � cause de vous ! 1033 01:25:18,100 --> 01:25:19,600 Est-ce que tu sais pourquoi ? 1034 01:25:19,800 --> 01:25:23,000 Notre voisine Maria l'adit � tout le monde. 1035 01:25:23,100 --> 01:25:27,000 Si ton p�re le d�couvre, il va nous tuer, Lola. Mon Dieu. 1036 01:25:27,100 --> 01:25:29,300 Regarde-moi. 1037 01:25:29,900 --> 01:25:33,700 Dis-moi que ce n'est pas vrai, s'il te pla�t, pour l'amour de Dieu ! 1038 01:25:33,800 --> 01:25:35,600 Maman, je ne peux pas te dire que c'est un mensonge. 1039 01:25:35,700 --> 01:25:38,600 Lola, s'il te pla�t, pour tout ce qui est saint ! 1040 01:25:38,700 --> 01:25:41,400 Ton p�re va nous tuer, Lola ! 1041 01:25:41,700 --> 01:25:43,500 Ton p�re nous tuera ! 1042 01:25:43,600 --> 01:25:46,900 S'il te pla�t, dis-moi que ce n'est pas vrai, c'est juste des enfantillages. 1043 01:25:47,000 --> 01:25:48,400 Je t'en supplie. 1044 01:25:49,300 --> 01:25:51,700 - Lola, s'il te pla�t. - Je ne peux pas. 1045 01:25:51,900 --> 01:25:54,200 Tu vas briser le coeur de ton p�re. 1046 01:25:54,300 --> 01:25:57,700 Tu as bris� le mien en morceaux ! 1047 01:25:57,900 --> 01:26:00,500 S'il te pla�t, dis-moi que ce n'est pas vrai. 1048 01:26:00,900 --> 01:26:02,900 Lola, je t'aime. 1049 01:26:04,100 --> 01:26:07,300 Tu sais que tu es la prunelle de mes yeux. 1050 01:26:07,600 --> 01:26:10,600 Dis moi que c'est un mensonge c'est une b�tise, 1051 01:26:10,700 --> 01:26:13,700 que je ne peux pas bien lire, s'il te pla�t... 1052 01:26:14,900 --> 01:26:17,300 Je ne peux pas te dire que c'est un mensonge, maman. 1053 01:26:17,400 --> 01:26:19,200 S'il te pla�t, Lola ! 1054 01:26:23,600 --> 01:26:26,900 - Je dois le dire � ton p�re, Lola. - Non, maman, s'il te pla�t ! 1055 01:26:27,200 --> 01:26:30,800 - Tout le quartier sait. - S'il te pla�t, tu ne peux pas le dire � papa. 1056 01:26:30,900 --> 01:26:33,300 Papa va nous tuer tous les deux, maman ! 1057 01:26:33,500 --> 01:26:34,900 Je t'en supplie ! 1058 01:26:35,200 --> 01:26:38,400 Avant qu'il le d�couvre par quelqu'un d'autre, Lola. 1059 01:26:38,500 --> 01:26:42,000 S'il te pla�t, non, maman. Je t'en prie, s'il te pla�t, non ... 1060 01:26:42,100 --> 01:26:44,400 - L�ve-toi, Lola ! - Maman, non, s'il te pla�t. 1061 01:26:44,500 --> 01:26:46,800 - Qu'est-ce qui se passe ? - Qu'est-ce qui se passe ? 1062 01:26:46,900 --> 01:26:48,500 - Bouge-toi ! - Que se passe-t-il ? 1063 01:26:48,600 --> 01:26:51,900 Regarde ! Une lettre. Tafille est avec une autre fille. 1064 01:26:52,000 --> 01:26:54,200 - Quoi ? - Tout le quartier le sait. 1065 01:26:54,300 --> 01:26:55,200 Reste tranquille ! 1066 01:26:55,400 --> 01:26:57,500 Tout le quartier le sait. 1067 01:26:57,600 --> 01:27:00,000 Quoi ? Qu'est-ce que tu racontes ? 1068 01:27:00,100 --> 01:27:04,000 Maria a dit � tout le monde qu'elle l'a vue avec une autre fille, 1069 01:27:04,100 --> 01:27:06,200 faisant des choses qu'elles ne devraient pas. 1070 01:27:06,300 --> 01:27:09,800 C'est de ta faute. Tout est de ta faute, sale porc ! 1071 01:27:09,900 --> 01:27:13,500 - C'est toute l'id�e de cette salope Paqui ! - Paco ! 1072 01:27:14,700 --> 01:27:16,400 Lola, regarde-moi. 1073 01:27:16,700 --> 01:27:19,600 Lola. Regarde moi ! Dis-moi que ce n'est pas vrai. 1074 01:27:19,700 --> 01:27:21,600 Dis-moi ce n'est pas vrai ! 1075 01:27:22,100 --> 01:27:24,000 Paco, s'il te pla�t laisse-la tranquille. 1076 01:27:24,100 --> 01:27:26,100 Papa, tu me fais mal ! 1077 01:27:27,200 --> 01:27:28,700 Tais-toi et rentre � la maison ! 1078 01:27:28,700 --> 01:27:30,300 Paco, laisse partir ta fille ! 1079 01:27:30,300 --> 01:27:32,300 Maman, aide-moi, il me fait mal ! 1080 01:27:32,300 --> 01:27:33,500 Va-t-en ! 1081 01:27:33,800 --> 01:27:36,000 - S'il te pla�t, Paco ! - Rentre ! 1082 01:27:36,100 --> 01:27:37,700 O� m'emm�ne-tu? 1083 01:27:37,700 --> 01:27:39,900 - Monte ! - Maman, aide-moi ! 1084 01:27:41,000 --> 01:27:44,500 Ne bouge pas ou je te ferai sauter la cervelle. 1085 01:27:51,000 --> 01:27:54,900 Notre P�re qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifi� 1086 01:27:55,000 --> 01:27:56,400 Que ton royaume vienne 1087 01:28:18,400 --> 01:28:20,900 - Je dois parler au pasteur. - Il n'est pas ici. 1088 01:28:20,900 --> 01:28:23,400 Il est all� � Grenade pour voir sa famille. 1089 01:28:23,500 --> 01:28:25,200 D'accord, Dieu vous b�nisse. 1090 01:28:34,100 --> 01:28:38,000 �coutez, je suis oblig� de vous parler de �a. 1091 01:28:38,400 --> 01:28:42,000 J'ai honte mais j'ai besoin de vous parler. C'est � propos de ma fille. 1092 01:28:43,700 --> 01:28:45,300 Allons � la r�serve, 1093 01:28:45,400 --> 01:28:47,500 nous aurons plus d'intimit�. 1094 01:28:49,100 --> 01:28:51,700 Vous louez Dieu ou vous bavarder ? 1095 01:28:51,700 --> 01:28:53,800 Occupez-vous de vas affaires. 1096 01:29:09,900 --> 01:29:12,800 Qu'est-ce que la m�re de Lola fait l� ? 1097 01:29:15,300 --> 01:29:17,900 Est-ce qu'elles n'allaient pas � �glise ? 1098 01:29:20,000 --> 01:29:21,300 Je vais aller lui parler. 1099 01:29:21,400 --> 01:29:23,400 Quoi qu'il arrive, ne bouge pas. 1100 01:29:23,500 --> 01:29:24,400 D'accord. 1101 01:29:29,200 --> 01:29:30,300 P�re, aide-moi. 1102 01:29:30,400 --> 01:29:33,200 - Nous implorons ce mouton de ton troupeau. - Gu�rissez-la. 1103 01:29:33,300 --> 01:29:36,300 Sa conduite n'est pas naturelle, c'est odieux, 1104 01:29:36,400 --> 01:29:39,300 mais je vous demande, nous vous demandons, 1105 01:29:39,500 --> 01:29:41,500 de la gu�rir de ta mis�ricorde. 1106 01:29:41,600 --> 01:29:44,700 - Mais pasteur, je ne suis pas malade. - Tais-toi et �coute ! 1107 01:29:44,800 --> 01:29:47,200 Est-ce que ressentir l'amour est un p�ch� ? 1108 01:29:47,400 --> 01:29:50,900 Alors, si un vieil homme tombe amoureux d'une fillette de 5 ans, 1109 01:29:51,000 --> 01:29:53,100 et le ressent pour �tre l'amour, 1110 01:29:53,200 --> 01:29:54,900 tu penses que c'est bien ? 1111 01:29:54,900 --> 01:29:58,300 C'est une abomination, un p�ch�, m� ch�re. 1112 01:29:58,500 --> 01:30:00,500 Le diable obscurcit ta raison. 1113 01:30:00,600 --> 01:30:01,900 Papa, s'il te pla�t, laisse-moi partir. 1114 01:30:02,000 --> 01:30:03,100 Je t'en prie. 1115 01:30:03,200 --> 01:30:06,300 Seigneur, je te prie de d�truire ce d�mon qui la poss�de. 1116 01:30:06,300 --> 01:30:07,900 Papa, s'il te pla�t laisse-moi partir. 1117 01:30:07,900 --> 01:30:11,100 Honore ton p�re, qui t'aime tellement. 1118 01:30:11,500 --> 01:30:14,000 Il y a des fr�res dans le sud qui peuvent aider. 1119 01:30:14,100 --> 01:30:17,700 - Ils exorcisent. - Nous ferons comme vous dites. 1120 01:30:17,800 --> 01:30:19,300 Nous mourons de honte. 1121 01:30:19,300 --> 01:30:21,000 Ils la gu�riront 1122 01:30:21,300 --> 01:30:25,500 et elle voudra se marier et avoir des enfants. 1123 01:30:25,600 --> 01:30:27,500 Dieu vous b�nisse, pasteur. 1124 01:30:34,700 --> 01:30:35,600 Flor ? 1125 01:30:36,600 --> 01:30:39,200 Qu'est-ce qui ne va pas ? Est-ce que tout va bien ? 1126 01:30:39,300 --> 01:30:41,800 Qu'est-ce qui ne va pas ? Tout est de ta faute ! 1127 01:30:41,900 --> 01:30:43,300 Qu'est-ce qui est est de ma faute ? 1128 01:30:43,300 --> 01:30:46,300 Mettre des id�es dans la t�te de ma fille ! 1129 01:30:46,400 --> 01:30:47,800 Calme-toi. Quelles id�es ? 1130 01:30:47,900 --> 01:30:49,100 Qu'est-ce qu'il y a ? 1131 01:30:49,300 --> 01:30:53,600 Paco veut me tuer et ma fille � cause de toi ! 1132 01:30:54,300 --> 01:30:55,900 Qu'est-ce qu'il s'est pass� ? 1133 01:30:56,200 --> 01:30:57,800 C'est ta faute ! 1134 01:30:58,400 --> 01:30:59,300 Lola ! 1135 01:31:00,400 --> 01:31:01,600 Mon Dieu ! 1136 01:31:04,200 --> 01:31:05,100 Lola. 1137 01:31:05,400 --> 01:31:08,500 - Laisse-la tranquille, je t'en supplie. - Sors. 1138 01:31:08,600 --> 01:31:10,600 - Pas si fort ! - Dehors ! 1139 01:31:10,700 --> 01:31:12,300 Qu'est-ce qui ne va pas, Lola ? 1140 01:31:12,500 --> 01:31:14,000 Je te le demande ! 1141 01:31:14,300 --> 01:31:15,700 Paco ! Qu'est-ce que c'est ? 1142 01:31:15,800 --> 01:31:17,800 Personne ne t'a demand�, garce. Lola, entre. 1143 01:31:17,900 --> 01:31:21,100 Paco, regarde-moi. Elle est juste ta fille ! 1144 01:31:21,300 --> 01:31:22,500 Sors d'ici ! 1145 01:31:22,500 --> 01:31:24,800 Rentre � la maison maintenant ou je te cr�pe le chignon. 1146 01:31:24,900 --> 01:31:27,200 - Allez � la maison ! - Les voisins regardent. 1147 01:31:27,300 --> 01:31:29,900 Arr�te �a, je t'en supplie, Paco ! 1148 01:31:30,000 --> 01:31:32,300 - Pour la derni�re fois, Paqui. - Paco ! 1149 01:31:32,300 --> 01:31:34,300 Flor ! Qu'est-ce qui se passe ? 1150 01:31:34,300 --> 01:31:36,300 S'il te pla�t, Paco ! 1151 01:31:36,900 --> 01:31:39,500 Laisse-moi la ramener � la maison pour quelques jours. 1152 01:31:39,500 --> 01:31:42,500 Quand tu seras plus calme, nous discuterons de tout. 1153 01:31:42,600 --> 01:31:44,000 Paco, s'il te pla�t ! 1154 01:31:44,300 --> 01:31:45,900 Regarde-moi ! 1155 01:31:46,900 --> 01:31:50,600 - Qu'est-ce que le pasteur a dit ? - Il y a des gens qui peuvent la gu�rir. 1156 01:31:50,700 --> 01:31:53,000 La gu�rir ? Tu as entendu ? 1157 01:31:53,100 --> 01:31:55,000 Ta fille n'est pas malade. 1158 01:31:55,200 --> 01:31:56,800 Laisse moi la ramener � la maison. 1159 01:31:56,900 --> 01:31:58,200 Sors de l� ! 1160 01:31:58,400 --> 01:32:00,500 Tu lui as mis des id�es dans la t�te, tu l'as rendue malade ! 1161 01:32:00,600 --> 01:32:03,700 Paco, laisse-la partir ! S'il te pla�t ! 1162 01:32:04,000 --> 01:32:05,500 Je t'en prie ! 1163 01:32:06,700 --> 01:32:09,200 Paco, regarde-moi, s'il te pla�t. 1164 01:32:09,500 --> 01:32:11,700 Laisse-la partir, Paco. 1165 01:32:12,900 --> 01:32:15,600 Tu crois vraiment qu'elle est malade ? 1166 01:32:16,500 --> 01:32:18,300 Vous m'avez d�truit. 1167 01:32:19,700 --> 01:32:21,500 Vous m'avez d�truit ! 1168 01:32:23,500 --> 01:32:24,900 Aller, Lola. 1169 01:32:25,900 --> 01:32:27,700 Allez, Lola, je t'en prie. 1170 01:32:28,000 --> 01:32:29,400 Emm�ne-la. 1171 01:32:29,700 --> 01:32:31,200 Allez, Lola, s'il te pla�t. 1172 01:32:31,400 --> 01:32:33,100 Je ne veux pas y aller ! 1173 01:32:33,200 --> 01:32:34,300 Allez-vous en ! 1174 01:32:34,500 --> 01:32:36,200 Allez ! 1175 01:32:36,500 --> 01:32:37,900 Partez ! 1176 01:32:38,800 --> 01:32:39,700 Lola ! 1177 01:32:41,300 --> 01:32:44,500 Je nierai que je suis ton p�re pendant 101 ans ! 1178 01:32:44,600 --> 01:32:46,200 Tu n'es pas ma fille ! 1179 01:32:46,300 --> 01:32:47,900 Tu n'es pas une gitane ! 1180 01:32:47,900 --> 01:32:49,300 Tu n'es rien ! 1181 01:32:49,400 --> 01:32:51,100 Paco, �a suffit. 1182 01:32:51,100 --> 01:32:53,800 Rentrons � la maison, pour l'amour de Dieu. 1183 01:32:53,900 --> 01:32:56,100 Allons chez nous, Paco ! 1184 01:32:57,700 --> 01:32:59,700 Allons � la maison, s'il te pla�t ! 1185 01:33:20,200 --> 01:33:21,300 Lola. 1186 01:33:23,500 --> 01:33:24,500 Lola ! 1187 01:33:28,300 --> 01:33:30,100 Lola, regardez-moi. 1188 01:33:31,400 --> 01:33:35,800 Je jure sur ma vie que rien ne t'arrivera. 1189 01:36:02,600 --> 01:36:03,700 Lola. 1190 01:36:04,000 --> 01:36:05,100 Lola. 1191 01:36:57,100 --> 01:36:58,700 Allons-y, mon amour. 1192 01:37:33,300 --> 01:37:35,100 MERCI 1193 01:38:28,200 --> 01:38:29,700 Lola, Lola ! 1194 01:38:30,000 --> 01:38:32,100 Regarde, la mer ! 1195 01:38:33,400 --> 01:38:35,300 C'est comme au cin�ma. 1196 01:38:35,400 --> 01:38:37,000 Non. C'est meilleur. 90619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.