All language subtitles for Caboblanco.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,599 --> 00:00:17,935 You may have heard of Cabo Blanco . < / i > 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,790 And maybe not. < / i > 3 00:00:20,291 --> 00:00:23,080 is a remote fishing village, < / i > on the coast of Peru . < / i > 4 00:00:23,125 --> 00:00:27,290 When I was there the first time , certainly not < / i > on any map , which I knew . < / i > 5 00:00:27,569 --> 00:00:32,874 However, it is a region of the world , < / i > where legends are born . < / i > 6 00:00:33,784 --> 00:00:36,800 I was there < / i > and I want to talk about it . < / i > 7 00:00:36,875 --> 00:00:40,249 By the way , my name < / i > Lewis Clarkson . < / i > 8 00:00:41,291 --> 00:00:43,210 and this is my ship , < / i > in the Gulf. < / i > 9 00:00:43,252 --> 00:00:47,124 HMS Orient Star five miles from the White Cape. < / i > 10 00:01:41,101 --> 00:01:43,624 WHITE mouse < / b > < / i > 11 00:01:43,625 --> 00:01:46,915 WHITE mouse < / b > Where legends are born ... < / b > 12 00:03:08,125 --> 00:03:10,080 Just in time , Cabo Blanco . 13 00:03:12,442 --> 00:03:16,082 Evening at Giff comes in handy. After all this time . 14 00:03:17,083 --> 00:03:19,280 I do not think there stick my nose . 15 00:03:19,333 --> 00:03:20,960 At least try it . 16 00:03:21,208 --> 00:03:24,124 Come on, it 's an event month. 17 00:03:28,250 --> 00:03:30,360 - Valves okay ? - Yes , sir . 18 00:04:10,750 --> 00:04:12,800 - Good morning , Gordon. - Good morning , Lewis. 19 00:04:12,875 --> 00:04:14,582 We just started . 20 00:04:26,291 --> 00:04:28,310 - Yes , it looks fine. - Hopefully . 21 00:04:29,019 --> 00:04:32,499 - Nevrazí again to rock ? - No, not this time. 22 00:05:03,916 --> 00:05:06,374 Falling 5 knots. < / I > 23 00:05:07,182 --> 00:05:10,720 - I'm going to 100 feet , stay above the bottom . < / i > - I understand. 24 00:05:11,311 --> 00:05:13,360 This time it comes out. 25 00:05:16,166 --> 00:05:17,960 Almost no power flow . 26 00:05:19,500 --> 00:05:21,920 going to be lower and do not move . < / i > 27 00:05:29,291 --> 00:05:30,600 Hold on . 28 00:05:34,000 --> 00:05:35,360 We keep Johnny . 29 00:05:44,875 --> 00:05:48,499 - Lewis, buddy , about we handle. < / I > - Is it there? 30 00:05:49,416 --> 00:05:50,874 Maybe ... 31 00:05:52,875 --> 00:05:54,800 It is certainly a wreck . 32 00:06:04,916 --> 00:06:06,920 Age 50 years , maybe more. 33 00:06:07,041 --> 00:06:09,040 's not Brittany . < / i > 34 00:06:14,125 --> 00:06:18,040 What is it? Everything 's shaking. < / i > What < / i > going on ? 35 00:06:18,291 --> 00:06:20,200 Whatever it is , hold on , Johnny. 36 00:06:20,666 --> 00:06:22,720 I'm not kidding , Lewis. 37 00:06:24,125 --> 00:06:26,000 I have no mood for jokes . 38 00:06:26,041 --> 00:06:28,560 I'm sorry, to me it 's nothing does not show . < / i > 39 00:06:37,875 --> 00:06:43,111 Lewis, as if the water was infested . 40 00:06:43,153 --> 00:06:45,999 Johnny , you okay ? < / I > 41 00:06:46,375 --> 00:06:47,640 Johnny ? < / i > 42 00:06:50,416 --> 00:06:52,520 You 'd better get the hell out. 43 00:06:59,916 --> 00:07:01,540 Well , Shots! 44 00:07:04,916 --> 00:07:07,290 Hang in there , soon you'll be on top. < / i > 45 00:07:15,935 --> 00:07:18,540 Lewis, can you hear me ? Lewis? < / i > 46 00:07:19,939 --> 00:07:22,400 Lewis, can you hear me ? < / i > Lewis? 47 00:07:22,942 --> 00:07:27,624 Lewis? < / i > For God's sake , answer me < / i > 48 00:07:29,074 --> 00:07:31,665 Lewis! 49 00:07:32,952 --> 00:07:35,680 Lewis , we answer Christ's sake ! < / i > 50 00:07:54,683 --> 00:07:57,665 HER FIRST DAY IN CABO BLANCO < / b > 51 00:09:31,958 --> 00:09:33,960 Good morning , Can I help you ? 52 00:09:34,000 --> 00:09:36,440 He says that I must Browse passport . 53 00:09:36,701 --> 00:09:40,374 Thank you. It's just a formality . 54 00:09:41,333 --> 00:09:43,000 Please be seated . 55 00:09:43,708 --> 00:09:45,280 Corrdero ! 56 00:09:47,500 --> 00:09:49,080 Take it off ! 57 00:09:49,464 --> 00:09:52,624 - Would you like something to drink? - No, thank you. 58 00:10:03,937 --> 00:10:06,120 I see that you are French. 59 00:10:07,000 --> 00:10:11,986 What you actually bring to the White Cape , Miss Allesandriová ? 60 00:10:12,445 --> 00:10:14,680 I had a meeting in Lima. 61 00:10:14,750 --> 00:10:18,040 Friends told me that I see the coast before I go. 62 00:10:18,708 --> 00:10:21,499 To people who live in the city, You keep saying that . 63 00:10:22,455 --> 00:10:25,166 Personally, I'd rather be in Lima. 64 00:10:26,626 --> 00:10:29,480 The picture is not fair to you . 65 00:10:29,875 --> 00:10:32,124 It also townspeople I always say. 66 00:10:34,217 --> 00:10:36,960 What are you doing here in the bay are you doing ? 67 00:10:37,000 --> 00:10:40,390 I told you. Mapping Humboldt current. 68 00:10:40,431 --> 00:10:43,320 I thought that Mr. Humboldt managed 100 years ago. 69 00:10:43,500 --> 00:10:45,080 Not quite . 70 00:10:45,625 --> 00:10:47,438 In fact, not at all . 71 00:10:47,480 --> 00:10:51,999 His name is just so in his honor , because he was a big scientist . 72 00:10:53,027 --> 00:10:57,332 But not mapped the water. You are a scientist , you should know. 73 00:10:59,208 --> 00:11:00,582 Giff Hoyt ? 74 00:11:08,877 --> 00:11:12,755 - I am Marie Allesandriová . - Welcome to the White Cape. 75 00:11:13,256 --> 00:11:14,800 I was told that you have room. 76 00:11:14,875 --> 00:11:18,887 So, so . Reasonable prices , breakfast. 77 00:11:18,928 --> 00:11:21,480 I almost never eat breakfast . 78 00:11:22,056 --> 00:11:26,124 - Pepe ? Take a bag lady . - Well , Mr. Giff . 79 00:11:30,875 --> 00:11:32,240 Thank you. 80 00:11:40,450 --> 00:11:42,999 Pepe ! Triadvacítka ! 81 00:11:45,288 --> 00:11:47,000 Excuse me , miss. 82 00:11:47,540 --> 00:11:49,640 I ask What brings you to the white mouse? 83 00:11:49,708 --> 00:11:51,957 Looking for someone whom I used to know . 84 00:12:55,483 --> 00:13:00,374 Mr. Terredo , you are always welcome. Come on. 85 00:13:14,002 --> 00:13:16,749 Welcome , Terredo , welcome. 86 00:13:17,250 --> 00:13:23,511 I must tell you , sir Beckdorffe , that you once yours Canero ... 87 00:13:23,553 --> 00:13:24,846 comes pretty expensive . 88 00:13:24,887 --> 00:13:27,840 He likes you . I like to play with you . 89 00:13:28,333 --> 00:13:31,185 You Do not mess with him . With any of them . 90 00:13:31,227 --> 00:13:35,249 I have to say to you the private army sitting . 91 00:13:36,000 --> 00:13:40,778 The Minister will give me guys and can bask on the palm trees. 92 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 Everyone is happy. 93 00:13:43,114 --> 00:13:45,867 Tell me . 94 00:13:46,451 --> 00:13:47,994 The English ship already sailed ? 95 00:13:48,036 --> 00:13:51,600 Not yet. But in the evening head to Ecuador. 96 00:13:52,915 --> 00:13:55,251 What else can you tell me ? 97 00:13:55,293 --> 00:13:58,963 I do not think it has with our company what to do ... 98 00:13:59,005 --> 00:14:02,624 But this morning from Lima arrived young Frenchwoman . 99 00:14:06,125 --> 00:14:08,249 What's his name ? 100 00:14:09,125 --> 00:14:11,874 Allesandriová . Marie- Claire Allesandriová . 101 00:14:13,125 --> 00:14:14,999 Marie- Claire ? 102 00:14:21,375 --> 00:14:24,249 Someone you know ? 103 00:14:24,500 --> 00:14:27,999 There remains no particular reason , sir . 104 00:14:38,000 --> 00:14:40,080 - Giff ? - You wanted to see me? 105 00:14:40,125 --> 00:14:42,548 Where did you get that name? Giff . 106 00:14:42,590 --> 00:14:45,000 - From a jockey . - Winning? 107 00:14:45,593 --> 00:14:49,055 The race did not do badly , until the horse fell on him . 108 00:14:49,597 --> 00:14:52,040 Now for this name does not use. 109 00:14:53,625 --> 00:14:56,499 - I have a question for you . - Yes ? 110 00:14:56,875 --> 00:14:59,332 Who are you looking ? 111 00:15:00,583 --> 00:15:06,499 Her lover. Jaques . Jacques Le Coeur . 112 00:15:08,000 --> 00:15:09,720 - Is he here? - Sun 113 00:15:10,458 --> 00:15:12,320 Why do you think it should? 114 00:15:16,458 --> 00:15:21,003 Postcard from your hotel. Jaques sent her away. 115 00:15:21,045 --> 00:15:22,839 " For all the days and nights . " 116 00:15:22,880 --> 00:15:25,040 The secret words between lovers. 117 00:15:27,125 --> 00:15:29,707 We worked in the resistance . 118 00:15:30,750 --> 00:15:35,249 I saw him two years ago. His ship , Brittany , sailed from Marseille, ... 119 00:15:36,500 --> 00:15:38,680 and again I have seen Jaques . 120 00:15:38,750 --> 00:15:40,440 French crew ? 121 00:15:40,500 --> 00:15:42,040 Mainly German . 122 00:15:42,775 --> 00:15:46,571 Jaques worked undercover . Did not you know ? 123 00:15:48,500 --> 00:15:50,582 We talked so much again . 124 00:15:52,201 --> 00:15:55,121 I left France Soon after his departure . 125 00:15:55,329 --> 00:16:00,582 I recently returned and found this postcard from Jaques . 126 00:16:02,461 --> 00:16:04,600 What happened to him ? 127 00:16:05,339 --> 00:16:10,469 The first time I saw him , when he brought the tide. Been shot . 128 00:16:10,553 --> 00:16:11,960 He dies . 129 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 But he did not die . He stayed in this hotel with me . 130 00:16:16,184 --> 00:16:20,813 And one day , when did not need anyone or anything , he was gone . 131 00:16:20,980 --> 00:16:23,880 All neatly folded and he was gone. 132 00:16:25,735 --> 00:16:28,080 - That's all . - Without a word ? 133 00:16:28,458 --> 00:16:30,040 Not a word. 134 00:16:31,625 --> 00:16:35,499 The proportion of married about with him. 135 00:16:35,750 --> 00:16:38,200 But that's nothing , everybody needs a bit of money. 136 00:16:38,250 --> 00:16:40,200 What are you telling me , Giff ? 137 00:16:40,250 --> 00:16:41,680 Jacques is not here. 138 00:16:41,750 --> 00:16:44,374 Exit Cabo Blanco , Marie. 139 00:16:45,333 --> 00:16:48,874 At six in the evening A bus stop outside the hotel. 140 00:16:50,875 --> 00:16:52,760 You will be in it. 141 00:17:42,250 --> 00:17:43,604 That one . 142 00:17:44,814 --> 00:17:48,290 Meet and be on good terms with him . 143 00:17:51,166 --> 00:17:53,600 - Good evening , Miss Allesandriová . - Good evening. 144 00:17:53,666 --> 00:17:54,991 Did you find what you were looking for ? 145 00:17:55,032 --> 00:17:57,165 - Sun - I'm sorry. 146 00:17:58,500 --> 00:18:00,480 Can I buy you a drink ? 147 00:18:02,041 --> 00:18:04,249 - Okay . - Okay . 148 00:18:05,125 --> 00:18:07,628 I'm Lewis Clarkson . I'm working on research ... 149 00:18:07,670 --> 00:18:09,755 the White Cape week or two. 150 00:18:09,797 --> 00:18:12,675 Unfortunately, we had a morning accident so we are on land. 151 00:18:12,750 --> 00:18:14,240 - Good evening. - Terredo ? 152 00:18:14,291 --> 00:18:17,999 Miss Allesandriová , Again, I ask for your passport . 153 00:18:18,250 --> 00:18:21,684 - Why ? - I have new instructions. 154 00:18:21,726 --> 00:18:23,561 From who ? 155 00:18:25,229 --> 00:18:27,680 Why would anyone interested by Miss Allesandriovou ? 156 00:18:27,750 --> 00:18:31,485 I am sure that these things are in your countries dealt better. 157 00:18:31,569 --> 00:18:37,116 But political unrest plaguing you , like us . 158 00:18:37,291 --> 00:18:39,327 Why did you leave ? She did not do anything . 159 00:18:39,368 --> 00:18:44,290 I'm sure . but Police always chasing ... 160 00:18:44,750 --> 00:18:50,499 innocent , right? Please immediately . 161 00:18:52,125 --> 00:18:55,790 Giff ? Giff ! 162 00:18:56,166 --> 00:18:58,680 I thought that you are halfway to Lima. 163 00:18:58,750 --> 00:19:01,000 The police confiscated my passport . 164 00:19:01,041 --> 00:19:04,415 Damn . You had to take the bus . 165 00:19:07,416 --> 00:19:09,482 This time, do what I say. 166 00:19:09,523 --> 00:19:13,600 I'll take you to the hotel . Stay there . I will try to get your passport . 167 00:19:15,500 --> 00:19:19,290 - Mr. Terredo 's work. - I know. Waiting for me . 168 00:19:30,166 --> 00:19:33,000 Why did th Frenchwoman took pas? 169 00:19:33,672 --> 00:19:39,665 Nothing out of the ordinary . A simple routine. Investigation . 170 00:19:40,041 --> 00:19:41,305 Investigation of what? 171 00:19:41,389 --> 00:19:46,665 What causes delay few days? So charming guests often do not . 172 00:19:48,125 --> 00:19:52,316 Go , Terredo . I know that you are receiving commands from Beckdorffa . 173 00:19:52,358 --> 00:19:55,111 You went to him on the hill , hardly bus arrived . 174 00:19:55,152 --> 00:19:56,840 Why he wants to keep her here ? 175 00:19:56,916 --> 00:20:00,915 Why is this burden ? Why is that important? 176 00:20:01,375 --> 00:20:05,165 It's crazy. You are vulnerable. 177 00:20:05,704 --> 00:20:07,720 Fugitive from nowhere . 178 00:20:07,791 --> 00:20:09,120 A man without an identity . 179 00:20:09,166 --> 00:20:12,670 The man who survived thanks to the kindness of others. 180 00:20:12,711 --> 00:20:16,173 Mushrooms favor. You get a check the first day of the month. 181 00:20:18,125 --> 00:20:20,790 Go , girl, go . 182 00:20:42,575 --> 00:20:49,707 Careful, Giff . In this country nothing works. Neither bribes. 183 00:20:50,166 --> 00:20:53,043 We made a deal , you and me. 184 00:20:53,085 --> 00:20:55,560 But Beckdorff the better . 185 00:20:55,791 --> 00:21:01,510 It has a firearms license . And I can not afford to interfere in its affairs. 186 00:21:02,375 --> 00:21:05,124 You are awesome hop, Terredo . 187 00:21:06,250 --> 00:21:08,225 I'll say it Beckdorffovi . 188 00:21:08,267 --> 00:21:09,977 It's time I met him . 189 00:21:10,019 --> 00:21:13,200 What would happen if you came back to the States ? 190 00:21:13,791 --> 00:21:16,915 Something dramatic ? The gas chamber ? 191 00:21:17,541 --> 00:21:20,249 When it opens. 192 00:21:33,500 --> 00:21:35,800 Giff Hoyt . I'm going to Beckdorffem . 193 00:21:37,666 --> 00:21:39,540 Mr. Hoyt is here. 194 00:21:45,250 --> 00:21:47,080 Yes , sir . Yes. 195 00:21:47,875 --> 00:21:49,360 Let him pass . 196 00:22:06,534 --> 00:22:09,540 Mr. Beckdorffa can be found in the locker room . 197 00:22:59,041 --> 00:23:02,415 So here we have it. Giff Hoyt . 198 00:23:04,000 --> 00:23:06,594 Head down the hill and at times to come by. 199 00:23:06,635 --> 00:23:09,415 With those gorillas that is easy . 200 00:23:10,041 --> 00:23:12,165 It protects me from surprise . 201 00:23:17,146 --> 00:23:20,124 Night is the best time . 202 00:23:21,275 --> 00:23:23,640 But you surely know. 203 00:23:23,916 --> 00:23:25,200 Hello , Giff . 204 00:23:28,875 --> 00:23:32,040 You came to visit ? What do you want? 205 00:23:32,291 --> 00:23:35,790 - Are you okay ? - Kind of you to ask . 206 00:23:37,291 --> 00:23:38,917 So what, honey? 207 00:23:39,001 --> 00:23:40,127 How do I ? 208 00:23:40,169 --> 00:23:42,560 Why do not you go to Lima ? Go home . 209 00:23:42,625 --> 00:23:45,040 - Hero . - He makes you a whore. 210 00:23:45,416 --> 00:23:47,259 How can you tell? 211 00:23:47,676 --> 00:23:48,886 Go home . 212 00:23:48,928 --> 00:23:51,972 Tell me, how could I go back , where I came from ? 213 00:23:52,014 --> 00:23:53,480 Can not decide alone? 214 00:23:53,541 --> 00:23:54,680 Yes. 215 00:23:56,916 --> 00:24:00,874 That's the problem. 216 00:24:05,277 --> 00:24:10,915 It's hopeless. I do not abuse it . 217 00:24:11,041 --> 00:24:13,415 We will not mourn . 218 00:24:13,916 --> 00:24:17,124 Even for the Englishman today? 219 00:24:18,332 --> 00:24:21,999 I was told that the sea if exploded . 220 00:24:22,250 --> 00:24:24,040 Probably dynamite . 221 00:24:24,416 --> 00:24:27,400 Who here has a dynamite out of you? 222 00:24:27,791 --> 00:24:31,595 And what would become of the English ship , if he returned ? Another explosion ? 223 00:24:31,679 --> 00:24:33,400 If they come back? 224 00:24:33,791 --> 00:24:39,249 You take care of them yourself? Fished there , it's not a secret. 225 00:24:39,687 --> 00:24:45,540 Giff , Giff , wits . Stay away from things that do not concern you . 226 00:24:45,916 --> 00:24:51,915 Forget the boat. And the girl who took the passport . 227 00:24:53,325 --> 00:24:55,840 They say you're free , Giff . 228 00:24:55,916 --> 00:24:58,960 You came to the White Mouse and found protection. 229 00:24:59,125 --> 00:25:01,667 Why would you be interested in a girl , What does pas? 230 00:25:01,709 --> 00:25:04,320 Since it is here against my will. 231 00:25:04,375 --> 00:25:05,540 Why ? 232 00:25:06,166 --> 00:25:08,540 Do you have her? And then what will ? 233 00:25:09,041 --> 00:25:11,080 A white cape leaves alive? 234 00:25:11,125 --> 00:25:15,764 Are you asking me ? You come and blame me the attack on the ship ... 235 00:25:15,848 --> 00:25:17,800 and I want to hurt a Frenchwoman . 236 00:25:17,875 --> 00:25:19,120 Who said the French? 237 00:25:19,166 --> 00:25:26,499 If Terredo took her passport , and therefore that she has plans for him. 238 00:25:29,166 --> 00:25:30,720 Is she pretty? 239 00:25:30,791 --> 00:25:33,560 Instruct Terredovi , let her return the passport . 240 00:25:34,125 --> 00:25:37,369 You're not listening . I do not blame you . 241 00:25:38,162 --> 00:25:41,039 Woman on a White Cape ... 242 00:25:42,875 --> 00:25:48,422 Hera it should now be under the picture. When drunk , they do not . 243 00:25:48,505 --> 00:25:50,720 And this is the best time . 244 00:25:51,000 --> 00:25:53,960 I do not want the girl died as the Englishman . 245 00:25:54,375 --> 00:25:58,540 How can I answer for if she's alive or not? 246 00:25:59,291 --> 00:26:02,540 Death catches up with everyone, sooner or later . 247 00:26:03,041 --> 00:26:06,540 A die at the White Cape ? Why not you? 248 00:26:06,791 --> 00:26:10,694 When there is so picturesque cemetery on the beach. 249 00:26:10,903 --> 00:26:15,540 I'm glad you like it . Because if anything happens to her ... 250 00:26:16,166 --> 00:26:17,874 Rest in peace . 251 00:26:28,337 --> 00:26:30,255 I did not get your passport . 252 00:26:30,297 --> 00:26:33,415 Come on, get in the boat. I'll take you to Concepción. 253 00:26:33,550 --> 00:26:36,160 There you catch a train to Lima . 254 00:26:36,178 --> 00:26:38,440 Pepe will wrap things . 255 00:26:38,750 --> 00:26:40,120 When I will check ... 256 00:26:40,166 --> 00:26:43,477 without passport Rot in Peruvian prison . 257 00:26:43,560 --> 00:26:46,605 In Lima Say you lost it or you stole it . 258 00:26:46,647 --> 00:26:47,800 They give you different. 259 00:26:47,875 --> 00:26:49,560 But I do not want to leave. 260 00:26:49,750 --> 00:26:51,902 - Mary , Mary ! - Marie . 261 00:26:51,985 --> 00:26:58,158 Mary , Mary ... Now it's your life. You can come here on kejhák . 262 00:26:59,666 --> 00:27:02,540 No, I 'm not going . 263 00:27:11,166 --> 00:27:12,961 DAY TWO: < / b > 264 00:27:14,967 --> 00:27:21,807 " I certify that John Frederick Baker died of suffocation ... " 265 00:27:21,974 --> 00:27:25,749 " caused by drowning . " Signature: Dr. Rudolfo Ramirez . 266 00:27:26,291 --> 00:27:30,148 This is crazy ! Bathyscaphe was attacked ! 267 00:27:30,232 --> 00:27:31,560 How do you know? 268 00:27:31,625 --> 00:27:34,403 The body was torn apart by the explosion. 269 00:27:34,486 --> 00:27:35,946 - For it is not proof. - No! 270 00:27:35,988 --> 00:27:39,120 Because it you your cops cremated the same day ! 271 00:27:39,166 --> 00:27:40,480 Routine. 272 00:27:41,666 --> 00:27:43,996 - You know , he was murdered ! - Mr. Clarkson ! 273 00:27:44,037 --> 00:27:46,707 If you can not learn decorum ... 274 00:27:46,748 --> 00:27:50,168 You were probably drunk again and spráhnul with the general. 275 00:27:50,252 --> 00:27:52,462 Now you have Terredo at bay is that right? 276 00:27:52,541 --> 00:27:54,665 Simply , Mr. Clarkson . Be quiet ! 277 00:27:55,173 --> 00:27:59,415 Go to site or you will be escorted out of the yard ! 278 00:28:03,015 --> 00:28:08,228 I guess the boss divers SS Orient came into contact with death ... 279 00:28:08,437 --> 00:28:12,941 in what you pay a dangerous profession. 280 00:28:15,541 --> 00:28:19,499 My verdict : fatal accident . 281 00:28:20,416 --> 00:28:21,800 Thank you. 282 00:28:35,416 --> 00:28:42,137 - Bustamante ! Hey , Bustamante ! - Hello , Mr. Giff . 283 00:28:43,055 --> 00:28:49,519 You know what ? Again, I dived . Pearls . Fishing for pearls. 284 00:28:49,561 --> 00:28:53,499 Pablo said that soon We can go for oysters . 285 00:28:54,041 --> 00:28:58,362 One nice pearl and that I would be the right one . 286 00:28:59,166 --> 00:29:01,740 Pablo said to him I can sink tonight . 287 00:29:01,949 --> 00:29:04,785 - What do you think ? - I think you should hold fish. 288 00:29:04,826 --> 00:29:06,415 Papa ! 289 00:29:08,455 --> 00:29:11,165 - So, as was the verdict ? - A fatal accident . 290 00:29:11,916 --> 00:29:15,874 Son , I curse the day when did you start working for Terreda . 291 00:29:33,166 --> 00:29:34,480 Terredo ! 292 00:29:37,234 --> 00:29:40,487 - He will not identify ? - Exactly. It's over . 293 00:29:40,875 --> 00:29:44,040 We'll see . I have not seen anything more disgusting . 294 00:29:49,663 --> 00:29:53,540 And do not think you can get away with . I you have a boss. 295 00:29:56,875 --> 00:29:58,200 Clarkson ! 296 00:30:12,666 --> 00:30:15,790 - Come on. We'll have a drink . - Thank you. 297 00:30:18,900 --> 00:30:21,080 So what ? Good , is not it? 298 00:30:22,916 --> 00:30:25,415 - Scotch ? - Yeah . 299 00:30:26,666 --> 00:30:28,800 How does London this time ? 300 00:30:29,041 --> 00:30:33,040 Pure . In a few years , no one knows there dropped one bomb . 301 00:30:35,625 --> 00:30:37,200 Here it is. 302 00:30:37,416 --> 00:30:42,790 The House at Whitehorn . There is no MI5 base? 303 00:30:43,675 --> 00:30:46,360 Or Her Majesty's Secret Service ? 304 00:30:48,750 --> 00:30:50,520 How did you get that idea? 305 00:30:51,916 --> 00:30:55,874 Actually, we are a private company . Surveying , mapping ... 306 00:30:56,500 --> 00:30:58,600 Due to the sites of oil outside the islands. 307 00:30:58,666 --> 00:31:03,290 Well , Clarkson, this equipment the rear is still life . 308 00:31:03,791 --> 00:31:07,000 You know , the man on the hill looking for the same thing . 309 00:31:07,041 --> 00:31:08,960 After what Beckdorff floor? 310 00:31:10,327 --> 00:31:14,540 Finding Brittany . Does that mean anything ? 311 00:31:15,291 --> 00:31:18,960 - What is he , Giff ? - Nazi, she quickly runs . 312 00:31:19,503 --> 00:31:23,080 It has enough power to determine the rules here in Cabo Blanco . 313 00:31:23,416 --> 00:31:26,640 I think that MI5 should Beckdorffa get to know a little bit closer . 314 00:31:27,000 --> 00:31:30,440 It hlídanej better than the crown jewels. Do not try it . 315 00:31:31,098 --> 00:31:33,725 He has also held these waters . 316 00:31:33,767 --> 00:31:37,040 Who do you that you hit the bathyscaphe ? 317 00:31:37,291 --> 00:31:42,165 - Clarkson, who was in Brittany? - I do not know , I was not told. 318 00:31:43,041 --> 00:31:46,000 So you can not tell . I just find it . 319 00:31:46,291 --> 00:31:47,680 Good Luck . 320 00:33:44,041 --> 00:33:45,800 Just a minute , please. 321 00:33:46,274 --> 00:33:49,499 Mr. Terredo ? It is the Minister of Concepción. 322 00:33:49,750 --> 00:33:51,320 Wait outside . 323 00:33:57,666 --> 00:34:00,747 Here Terredo . How nice to hear from you . 324 00:34:00,997 --> 00:34:03,583 I have not heard anything the Beckdorffovi . Why is that? 325 00:34:03,625 --> 00:34:07,462 - Are there any problems ? < / i > - Not that I do not know . 326 00:34:07,916 --> 00:34:12,624 Anyway, Capitol sent investigator for the Hoyt . 327 00:34:13,635 --> 00:34:18,807 Americans seem to have great interest in his return . 328 00:34:18,932 --> 00:34:26,356 However, Mr. Hoyt has always shown considerable gratitude for our hospitality . 329 00:34:26,690 --> 00:34:30,527 Perhaps you can arrange for to be more grateful . 330 00:34:31,125 --> 00:34:34,624 And if the Americans decide that invade the market? 331 00:34:36,199 --> 00:34:39,957 Then our interests find themselves facing each other. 332 00:34:58,375 --> 00:35:00,800 And where popluješ the White cape ? 333 00:35:00,875 --> 00:35:05,082 Roso , that's enough . With your questions I feel like an interrogation . 334 00:35:07,188 --> 00:35:10,275 Today I had a call with the regional minister. 335 00:35:10,317 --> 00:35:15,071 He feared the White House. The brass gave you sniff out . 336 00:35:15,322 --> 00:35:18,499 I would in fact do something , Giff ? 337 00:35:18,867 --> 00:35:22,249 Kindness here and there ? What do you think ? 338 00:35:23,583 --> 00:35:27,499 On the house. Kindness . 339 00:35:32,000 --> 00:35:38,332 Last night I was the first time in years uttered a prayer. Due to her. Very bold . 340 00:35:38,750 --> 00:35:40,720 Now filled . 341 00:35:41,473 --> 00:35:44,642 Good evening , Miss Allesandriová . You look beautiful today . 342 00:35:45,977 --> 00:35:48,240 - Campari and soda , please. - Two ! 343 00:35:48,833 --> 00:35:52,999 Great news . The issue of passport is in progress. 344 00:35:53,333 --> 00:35:56,363 - I suggest a little patience. - Good evening. 345 00:35:57,030 --> 00:35:59,160 - Hello , Giff . - Can I join you? 346 00:35:59,208 --> 00:36:01,624 Dance to . 347 00:36:26,000 --> 00:36:29,332 The splendor . All the torches . 348 00:36:34,125 --> 00:36:35,680 Mother of God! 349 00:36:36,500 --> 00:36:38,360 Meadow for drowned ! 350 00:36:38,500 --> 00:36:39,800 Drowned ? 351 00:37:26,250 --> 00:37:28,249 - Giff ? - Sure . 352 00:37:30,833 --> 00:37:32,560 Tell me what to do. 353 00:37:33,333 --> 00:37:38,756 He sent me back to you . Beckdorff does not want me anymore . 354 00:37:39,208 --> 00:37:44,512 And he said , it was you , who brought me to the Cabo Blanco . 355 00:37:44,750 --> 00:37:46,440 Do you understand that? 356 00:37:47,375 --> 00:37:49,499 - Mr. Giff ! - What is it? 357 00:37:49,750 --> 00:37:51,600 Come take a look! 358 00:38:10,333 --> 00:38:11,880 I'm sorry , Miguel. 359 00:38:17,750 --> 00:38:22,634 I myself am a pretty good swimmer . But my father was better than me . 360 00:38:22,926 --> 00:38:25,280 Of course, it examined . 361 00:38:25,625 --> 00:38:27,680 That would be hell . 362 00:38:27,750 --> 00:38:31,726 We already know the outcome , right? Decrepitude . 363 00:38:31,935 --> 00:38:34,145 That happens sometimes . 364 00:38:34,187 --> 00:38:38,707 Giff , let's talk about pleasant things . About favor. 365 00:38:39,250 --> 00:38:43,696 If Hera is a problem for you , can live in my house. It is spacious . 366 00:38:43,738 --> 00:38:46,624 I do not say anything more . Have a word. 367 00:39:39,208 --> 00:39:45,582 Nothing lasts . Neither we Giff . 368 00:39:48,083 --> 00:39:53,707 Pepe ! Come on, tuck you into bed . 369 00:40:01,000 --> 00:40:04,999 You were right . I needed that. 370 00:40:05,236 --> 00:40:07,760 The water is beautifully warm. 371 00:40:14,000 --> 00:40:16,124 I wonder about HERE . 372 00:40:20,376 --> 00:40:25,340 We met in Lima. They had a good opinion of others. 373 00:40:26,049 --> 00:40:28,134 A white cape to come with me . 374 00:40:28,583 --> 00:40:31,332 It turned out that booze . 375 00:40:31,929 --> 00:40:35,120 One night we were arguing about and she escaped . 376 00:40:35,892 --> 00:40:38,936 And you ? Why are you came to Cabo Blanco ? 377 00:40:43,250 --> 00:40:45,120 I killed somebody . 378 00:41:01,250 --> 00:41:03,840 - Show me where you found Jaques . - Sure . 379 00:41:08,708 --> 00:41:09,960 Here I found it. 380 00:41:10,000 --> 00:41:12,637 The crew of sinking ship and headed to shore. 381 00:41:12,804 --> 00:41:15,874 Horst is throwing sharks . 382 00:41:17,934 --> 00:41:21,624 It came without warning. But he made ??it. 383 00:41:22,500 --> 00:41:24,600 By this time he was lucky . 384 00:41:26,234 --> 00:41:30,749 I thought that when I come here , the murders to return. 385 00:41:34,583 --> 00:41:36,720 Jacques would never see. 386 00:41:39,750 --> 00:41:42,832 I think that I've known for a long time . 387 00:42:16,659 --> 00:42:18,840 What do you think? 388 00:42:19,875 --> 00:42:23,875 At that until you take your room , you do not pay . 389 00:42:25,250 --> 00:42:27,120 What about you? 390 00:42:27,375 --> 00:42:30,999 At $ 22 million from Brittany . 391 00:42:31,250 --> 00:42:32,280 The gold ... 392 00:42:32,333 --> 00:42:34,280 stolen Germans. 393 00:42:34,458 --> 00:42:36,480 And you help me get them. 394 00:42:37,250 --> 00:42:40,457 Because you know where he is. You know that. 395 00:42:42,393 --> 00:42:46,124 He would have told you. Jacques . I know it said . 396 00:42:46,814 --> 00:42:52,082 Someone would have said if he knew that of which not escape alive. 397 00:42:52,625 --> 00:42:55,249 Someone he trusted . You. 398 00:42:55,740 --> 00:43:00,953 So together, You and I , we get it . 399 00:43:01,913 --> 00:43:03,289 - Sun - Why ? 400 00:43:03,500 --> 00:43:06,918 Because he was looking for all and no one cares , how to get it . 401 00:43:07,250 --> 00:43:10,129 I want to stay alive and want you to stay alive . 402 00:43:10,171 --> 00:43:12,965 22 million dollars Giff ! 403 00:43:13,216 --> 00:43:16,677 And what about them? Spend it here in Cabo Blanco ? 404 00:43:16,719 --> 00:43:18,080 But you know where he is? 405 00:43:18,125 --> 00:43:19,639 Mr. Giff ! Mr. Giff ! 406 00:43:19,680 --> 00:43:23,518 This is important ! It is important , Mr. Giff ! 407 00:43:24,000 --> 00:43:24,685 What is going on ? 408 00:43:24,727 --> 00:43:28,920 Mr. Clarkson , sir . It's a thief . He stole my canoe. Sailed away with her . 409 00:43:29,941 --> 00:43:32,200 Do not worry , get it back. 410 00:43:33,694 --> 00:43:36,080 Why Clarkson Pepe stole a canoe ? 411 00:43:36,500 --> 00:43:41,457 She thinks that she arrives at the top of the hill . Priblblej asshole . 412 00:43:47,250 --> 00:43:49,040 Attention, canoe ! 413 00:45:10,958 --> 00:45:12,704 DAY THREE < / b > 414 00:50:32,375 --> 00:50:34,640 I want to show you something . 415 00:50:41,208 --> 00:50:45,542 I gave her Jaques . Used to carry it in your wallet . 416 00:50:46,750 --> 00:50:48,720 " For all the days and nights . " 417 00:50:49,500 --> 00:50:52,560 The same words as a postcard. 418 00:50:53,333 --> 00:50:56,999 You've faked ? Why did you do it ? 419 00:50:57,333 --> 00:51:04,874 I want to know where is Brittany . Revealed that happened hearts lady ? 420 00:51:05,437 --> 00:51:09,650 Then, not to me . Why would you say that? 421 00:51:11,250 --> 00:51:13,560 Because it depends on your life . 422 00:51:14,625 --> 00:51:16,680 So I prefer to talk about the changeover. 423 00:51:16,875 --> 00:51:19,249 Sure, why not? 424 00:51:23,125 --> 00:51:25,457 Can I offer you a drink ? 425 00:51:25,750 --> 00:51:27,293 No, thanks. 426 00:51:27,459 --> 00:51:29,999 A great tropical punch ? 427 00:51:30,625 --> 00:51:33,832 - Sun - Sun 428 00:51:34,125 --> 00:51:38,957 We partner Regional Minister. 429 00:51:39,000 --> 00:51:45,207 - Why ? - A plan that was necessary. 430 00:51:48,583 --> 00:51:52,832 I arranged to load came to Brittany . 431 00:51:54,125 --> 00:52:01,749 The plan was that at a certain point the White Cape sink. 432 00:52:03,000 --> 00:52:08,125 If he sailed into the harbor , It would depend ... 433 00:52:08,208 --> 00:52:11,160 to the Peruvian authorities. 434 00:52:11,250 --> 00:52:13,756 And I was the Nuremberg Tribunal . 435 00:52:13,881 --> 00:52:15,215 It would become. 436 00:52:17,500 --> 00:52:25,124 However, your lover the night before , than the ship should go down, went to the bridge. 437 00:52:26,018 --> 00:52:29,999 And this is what he had to do . 438 00:52:30,875 --> 00:52:37,082 Located magnet so near the compass. 439 00:52:37,363 --> 00:52:40,957 So completely changed course . 440 00:52:41,283 --> 00:52:43,400 Nothing dramatic . 441 00:52:44,833 --> 00:52:48,707 We believed that we know where Brittany sank. 442 00:52:49,000 --> 00:52:51,960 They did not know a minister shaking impatience . 443 00:52:52,002 --> 00:52:55,339 I thought that your dear took the secret to the grave. 444 00:52:55,422 --> 00:52:58,499 That's why I like that you see here . 445 00:53:00,386 --> 00:53:02,012 Where is Brittany? 446 00:53:03,583 --> 00:53:10,499 I do not know . I do not know . 447 00:53:11,458 --> 00:53:13,749 If so, I would go here ? 448 00:53:19,083 --> 00:53:20,832 What 's the game ? 449 00:53:22,199 --> 00:53:25,999 - Giff Hoyt knows. - Giff ? 450 00:53:26,453 --> 00:53:29,499 Jacques rescued from the ship. 451 00:53:30,125 --> 00:53:34,124 - A Jaques told him? - A Giff to tell me. 452 00:53:36,000 --> 00:53:37,040 He says ? 453 00:53:37,464 --> 00:53:38,680 I 'd say . 454 00:53:40,458 --> 00:53:44,638 Giff is the kind of guy what not to get entangled . 455 00:53:44,721 --> 00:53:46,080 He was involved . 456 00:53:46,849 --> 00:53:48,332 With you? 457 00:53:51,250 --> 00:53:54,957 Giff me to tell and then perform the exchange . 458 00:53:56,250 --> 00:53:59,749 I know where Brittany , and you can find it . 459 00:54:00,083 --> 00:54:06,457 And then you, the minister and I the all share . 460 00:54:07,208 --> 00:54:09,280 How does that sound ? 461 00:54:10,833 --> 00:54:12,200 Sign. 462 00:54:29,708 --> 00:54:34,374 Rudolfo ! Rudolfo ! 463 00:54:36,833 --> 00:54:40,944 Rudolfo ! Are you sober ? 464 00:54:41,250 --> 00:54:42,600 Unfortunately. 465 00:54:44,708 --> 00:54:46,200 I have a job for you. 466 00:54:47,333 --> 00:54:49,249 It's almost time . 467 00:54:49,625 --> 00:54:53,457 If it Giff Hoyt knew all along why not come to agree ? 468 00:54:54,375 --> 00:54:56,707 I tell it to me . 469 00:54:59,875 --> 00:55:04,593 Once the market closes , Terredovi tell whether closes Cabo Blanco . 470 00:55:04,635 --> 00:55:06,800 - Yes. - No one here , no one away . 471 00:55:07,000 --> 00:55:11,707 The police took him to jail , where can I listen in peace . 472 00:55:12,375 --> 00:55:14,240 Will you assist . 473 00:55:21,333 --> 00:55:24,332 - How are you? - Terribly. 474 00:55:26,250 --> 00:55:27,560 Rudolfo ! 475 00:55:28,909 --> 00:55:34,457 Giff ... In my pocket ... Evidence . 476 00:55:43,375 --> 00:55:45,120 Plastic explosives ? 477 00:55:51,598 --> 00:55:55,082 - Hold on, Doctor. - It'll be all right . 478 00:55:55,500 --> 00:55:58,374 It 's your best case. 479 00:56:03,250 --> 00:56:06,999 Pepe ? Pepe . 480 00:56:07,333 --> 00:56:09,700 - Yes , sir . - Where is everybody? 481 00:56:09,741 --> 00:56:12,494 Home . Curfew . All they had to leave. 482 00:56:12,625 --> 00:56:15,957 - Where is Marie ? - In the room , ready to go. 483 00:56:16,375 --> 00:56:18,999 Keep it down a bit! 484 00:56:19,500 --> 00:56:22,796 - What did you say ? - Leaves , sir , I helped her pack. 485 00:56:22,838 --> 00:56:26,216 - Last bus drove in six. - I see you. 486 00:56:26,258 --> 00:56:28,320 She tried to reach you all day . 487 00:56:28,375 --> 00:56:29,957 Give your paddle . 488 00:56:30,470 --> 00:56:33,120 - Good night , sir . - Good night. 489 00:56:40,875 --> 00:56:42,320 Who is it ? 490 00:56:44,208 --> 00:56:45,999 That's me. 491 00:56:46,250 --> 00:56:48,840 Pepe said you had somewhere in a hurry. 492 00:56:52,125 --> 00:56:54,480 Where would you go dressed like that ? 493 00:56:57,750 --> 00:56:59,320 It's too late. 494 00:56:59,625 --> 00:57:04,999 The fan goes to all the other guests , you just do not. 495 00:57:07,750 --> 00:57:11,249 By this time we had to be halfway to Ecuador . 496 00:57:12,083 --> 00:57:15,707 You know that your boat is a man with a rifle ? 497 00:57:16,433 --> 00:57:19,978 This is because there is a curfew . It will Juanito . 498 00:57:20,020 --> 00:57:21,980 Every time he takes my ship ... 499 00:57:22,022 --> 00:57:25,480 because there has the best seating during the ban . 500 00:57:26,000 --> 00:57:27,920 Where have you been all day? 501 00:57:28,500 --> 00:57:30,080 Where have you been? 502 00:57:31,250 --> 00:57:32,400 Why ? 503 00:57:34,833 --> 00:57:38,872 Because I sell. Beckdorffovi . 504 00:57:39,375 --> 00:57:43,957 What the hell are you talking about ? What do you mean by : " I sold you Beckdorffovi " ? 505 00:57:44,625 --> 00:57:47,207 I was in the morning on the mountain . 506 00:57:48,083 --> 00:57:53,178 I saw him and said , you know , where is Brittany . 507 00:57:53,625 --> 00:57:57,057 Jesus and therefore the ban. 508 00:57:57,708 --> 00:58:00,582 Giff , listen to me . 509 00:58:02,583 --> 00:58:07,651 They would not Giff . Published by it . 510 00:58:08,375 --> 00:58:11,160 Whip me Beckdorffovi be released ? 511 00:58:11,375 --> 00:58:18,207 Only if you come back early. My plan was to tell you what I did. 512 00:58:19,500 --> 00:58:23,624 And you took your ship and left the White Cape . 513 00:58:25,625 --> 00:58:28,320 And you'd tell me , where is Brittany . 514 00:58:28,375 --> 00:58:31,124 Well that 's the plan ! Then what ? 515 00:58:32,208 --> 00:58:35,957 Then we were in Ecuador. 516 00:58:37,250 --> 00:58:42,374 I would've called Paris and gave them know they wanted to find out. 517 00:58:44,250 --> 00:58:46,240 In Ecuador you were safe. 518 00:58:47,750 --> 00:58:52,874 Marie , I'm safe here . I live here . 519 00:58:53,250 --> 00:58:55,282 This is my home. 520 00:58:57,534 --> 00:59:03,999 I'm sorry , I'm sorry . I did not mean to hurt you. 521 00:59:06,543 --> 00:59:07,753 I'm sorry. 522 00:59:08,208 --> 00:59:11,874 I did not mean to hurt you. I did not mean to hurt you. 523 00:59:16,125 --> 00:59:22,225 Just think ... I do not know where Brittany is . 524 00:59:24,875 --> 00:59:26,520 This is not possible . 525 00:59:27,125 --> 00:59:31,124 It's true. I do not know where Brittany . 526 00:59:33,250 --> 00:59:35,957 Enough , enough . 527 00:59:37,083 --> 00:59:42,957 Blow your nose into this . And now you do what I say. 528 01:00:12,208 --> 01:00:20,749 Mr. Hoyte ! Mr. Hoyte ! 529 01:00:24,750 --> 01:00:27,124 Mr. Giff Hoyt ? 530 01:00:30,375 --> 01:00:32,128 Search all the rooms . 531 01:01:38,528 --> 01:01:40,320 In this room is not Hoyt . 532 01:01:54,333 --> 01:01:56,749 Hoyt did not depart from the White Cape. 533 01:01:58,548 --> 01:02:01,124 Search the other houses . 534 01:02:08,433 --> 01:02:10,120 Step back . 535 01:02:42,217 --> 01:02:43,624 Where is Hoyt ? 536 01:02:44,511 --> 01:02:46,054 Where is it ? 537 01:02:46,096 --> 01:02:48,749 Miss, where Hoyt ? 538 01:02:49,333 --> 01:02:51,040 Beckdorff to hear it ! 539 01:02:51,083 --> 01:02:52,200 So where is it? 540 01:02:52,250 --> 01:02:53,680 Say ! 541 01:02:55,125 --> 01:02:58,499 Come on, lady. Come on , woman! 542 01:02:59,875 --> 01:03:01,320 Where is it? 543 01:03:01,708 --> 01:03:03,440 Where is Giff Hoyt ? 544 01:03:03,875 --> 01:03:05,582 Giff ! 545 01:03:05,833 --> 01:03:07,360 I do not know . 546 01:03:07,909 --> 01:03:08,994 You know ! 547 01:03:09,035 --> 01:03:10,600 Bitch! 548 01:03:10,745 --> 01:03:13,540 - I do not know! - Come on, spitarko ! 549 01:03:15,750 --> 01:03:17,400 You must tell me ! 550 01:04:12,348 --> 01:04:12,932 Doctor! 551 01:04:12,974 --> 01:04:15,000 I've got more customers ! 552 01:04:34,125 --> 01:04:36,831 - We will soon have visitors . - I'll get rid of them. 553 01:04:36,873 --> 01:04:39,240 - As Clarkson ? - Okay . 554 01:04:50,000 --> 01:04:52,874 - Cold compress . - A drink . 555 01:05:04,859 --> 01:05:06,800 I should not have left you . 556 01:05:10,750 --> 01:05:12,640 I'll take you back to Lima . 557 01:05:17,163 --> 01:05:19,000 That would be nice. 558 01:05:23,208 --> 01:05:24,480 Police! 559 01:05:25,755 --> 01:05:28,133 Open ! Will it ? 560 01:05:53,658 --> 01:05:57,495 The office is open in the morning 10 to 14 pm. 561 01:05:57,537 --> 01:06:03,249 What is it? You know, I Terreduv known . 562 01:06:03,835 --> 01:06:06,760 - What 's in that room ? - The bones of chickens ! 563 01:06:06,875 --> 01:06:08,480 And other drugs . 564 01:06:09,375 --> 01:06:11,080 Check it . 565 01:06:11,333 --> 01:06:13,480 Replace the bandage stupid ! 566 01:06:22,208 --> 01:06:24,880 - Your name is Clarkson , right? - Yes , sir . 567 01:06:26,750 --> 01:06:29,480 This man is my patient and should not move. 568 01:06:29,750 --> 01:06:32,040 The man is wanted . 569 01:07:44,875 --> 01:07:46,520 With sugar and cream. 570 01:09:01,875 --> 01:09:03,960 I was expecting you sooner . 571 01:09:04,416 --> 01:09:06,840 But then I did not expect at all. 572 01:09:07,000 --> 01:09:08,440 I heard shots . 573 01:09:08,500 --> 01:09:10,480 Yeah , there is a bad night . 574 01:09:10,541 --> 01:09:12,040 On the sweet night. 575 01:09:12,166 --> 01:09:14,790 This one is enough for me. 576 01:09:16,291 --> 01:09:18,821 I could not see you present with a rifle. 577 01:09:19,000 --> 01:09:20,800 Also, I was surprised . 578 01:09:20,875 --> 01:09:23,640 Call Beckdorffa , I'm here. 579 01:09:33,169 --> 01:09:34,600 2, 5 , 5, 2 580 01:09:34,666 --> 01:09:37,415 So you sent to troops to get to me . 581 01:09:38,041 --> 01:09:39,480 Shame on you , Terredo . 582 01:09:39,541 --> 01:09:43,388 Good evening, sir Beckdorffe . Giff Hoyt is here. 583 01:09:43,500 --> 01:09:46,224 Had difficulty in apprehending ? 584 01:09:46,375 --> 01:09:51,646 - No ... - Beckdorffe ? Giff Hoyt . 585 01:09:52,063 --> 01:09:57,249 Giff . I hope with you loaded sparingly . 586 01:09:57,500 --> 01:10:01,114 I know where Brittany . < / i > If you want to know you ... < / i > 587 01:10:01,155 --> 01:10:03,720 walk down the hill svýho < / i > and find out. < / i > 588 01:10:03,791 --> 01:10:09,165 I want to offer trade. Come to me. Alone. 589 01:10:13,543 --> 01:10:15,915 And at the same time : the problem . 590 01:10:16,166 --> 01:10:19,215 I do not agree . Save The Tonight your soul. 591 01:10:21,041 --> 01:10:26,040 But again you point out , Giff , Beckdorff a firearms license . 592 01:10:26,666 --> 01:10:29,915 Before the night ends , may be for you. 593 01:10:30,375 --> 01:10:32,400 It happens to the best . 594 01:11:02,291 --> 01:11:05,874 Beckdorff is curious. But come. 595 01:11:06,791 --> 01:11:11,499 But it will come. I spent a lot of time with finding the treasure. 596 01:11:53,768 --> 01:11:55,600 This is our man . 597 01:12:20,291 --> 01:12:23,548 Giff , you know , where is Brittany? 598 01:12:24,541 --> 01:12:27,600 - You'll find out tonight . - I'm the bait? 599 01:12:27,666 --> 01:12:29,800 We'll see how tonight goes. 600 01:12:32,250 --> 01:12:34,720 And we'll see which way to jump . 601 01:12:37,103 --> 01:12:39,040 Which way will it be? 602 01:12:39,416 --> 01:12:45,665 It is not enough that I carry a gun , Giff . Represent the office at the White Cape. 603 01:12:47,041 --> 01:12:50,320 I can on the street with a gun in his back. 604 01:12:50,867 --> 01:12:53,374 Everyone must see that you are my prisoner . 605 01:12:55,250 --> 01:12:57,415 You have to take the risk. 606 01:14:37,306 --> 01:14:39,480 We all saw the gun , it can no longer be postponed. 607 01:14:39,541 --> 01:14:43,000 You're still under my supervision , to be clear . 608 01:14:43,562 --> 01:14:46,440 And your soul goes in the crapper . 609 01:15:04,625 --> 01:15:07,165 It's stuffy in here . 610 01:15:12,666 --> 01:15:18,749 Why , I ask , where is Brittany , a long time ago ? 611 01:15:19,666 --> 01:15:21,880 It would be much easier . 612 01:15:25,541 --> 01:15:27,000 Where is it? 613 01:15:28,000 --> 01:15:30,874 What do I get out of gold ? 614 01:15:31,666 --> 01:15:33,749 No gold . 615 01:15:36,699 --> 01:15:39,124 No, Giff , no gold . 616 01:15:42,371 --> 01:15:45,240 You told him , that the ship was gold ? 617 01:15:48,041 --> 01:15:51,499 Did you tell him? 618 01:15:51,750 --> 01:15:55,290 The price of 22 million dollars. Gold is the magic word. 619 01:15:55,875 --> 01:15:57,640 But it did not work. 620 01:15:59,291 --> 01:16:00,760 But Giff ... 621 01:16:00,916 --> 01:16:05,895 Although the people who sell their children only at the mention of gold , ... 622 01:16:05,936 --> 01:16:10,124 with you to stay put . Fabulous. 623 01:16:10,416 --> 01:16:12,040 Mr. Beckdorffe . 624 01:16:14,750 --> 01:16:17,374 - No gold ? - Sun 625 01:16:18,125 --> 01:16:22,745 What is on that ship ? I wonder what they sell . 626 01:16:24,166 --> 01:16:25,240 Your life . 627 01:16:25,291 --> 01:16:26,640 Tell him . 628 01:16:28,666 --> 01:16:30,000 You know ? 629 01:16:31,250 --> 01:16:32,640 Of course . 630 01:16:36,541 --> 01:16:38,540 Well, why not ? 631 01:16:47,166 --> 01:16:49,240 These kinds of details. 632 01:16:53,041 --> 01:16:56,415 But rarer . 633 01:17:01,875 --> 01:17:05,329 - The Brittany them were full of boxes . - Boxes ? 634 01:17:07,125 --> 01:17:11,752 Boxes . Some for you. 635 01:17:15,166 --> 01:17:17,400 The fact was never mentioned. 636 01:17:18,875 --> 01:17:23,139 $ 22 million not even close . 637 01:17:25,041 --> 01:17:26,790 So maybe ... 638 01:17:33,500 --> 01:17:34,880 This. 639 01:17:38,500 --> 01:17:41,991 Supposedly it's a remnant the cross of Jesus . 640 01:17:42,032 --> 01:17:45,290 Gold incense from the monks . 641 01:17:45,916 --> 01:17:48,165 Krakow Madonna . 642 01:17:49,291 --> 01:17:51,120 With tears of pearls . 643 01:17:52,541 --> 01:17:58,749 Cups full of rubies of synagogues and cathedrals. 644 01:17:59,166 --> 01:18:02,290 Shimmering goods. 645 01:18:04,041 --> 01:18:06,120 Everything in Brittany . 646 01:18:07,041 --> 01:18:09,727 You ohromnej . 647 01:18:09,768 --> 01:18:15,249 I only have her word that you know where the ship is located . She lied ? 648 01:18:16,275 --> 01:18:18,880 How can one this one seems to lie ? 649 01:18:20,166 --> 01:18:23,324 - Jaques left writing . - What 's the writing ? 650 01:18:23,375 --> 01:18:24,999 It was in code. 651 01:18:25,541 --> 01:18:28,374 Giff ! On this side of the bar. 652 01:18:28,954 --> 01:18:32,520 Horst searched every inch , But you're not stupid . 653 01:18:35,500 --> 01:18:41,540 As you know , Jacques was the agent . He was very careful guy . 654 01:18:42,541 --> 01:18:46,040 It's easy. Show me one. 655 01:19:13,041 --> 01:19:15,040 As it is , Lefty ? 656 01:19:15,916 --> 01:19:19,624 This is Lefty . Lefty knows . 657 01:19:20,041 --> 01:19:23,640 Jaques taught him the coordinates where it sank Brittany . 658 01:19:23,842 --> 01:19:27,520 The letter codes are , to which you are told. 659 01:19:30,516 --> 01:19:32,101 So let them speak . 660 01:19:32,184 --> 01:19:34,280 So , Lefty , to work. 661 01:19:34,666 --> 01:19:40,693 Na. Listen : Coco Loco . 662 01:19:43,166 --> 01:19:45,080 Focus. 663 01:19:45,166 --> 01:19:47,616 Lefty : Coco loco . 664 01:19:49,625 --> 01:19:53,374 Remember : Coco Loco . 665 01:19:56,625 --> 01:19:59,665 Lefty : Coco loco . 666 01:20:00,416 --> 01:20:05,165 Come on, Lefty : Coco Loco , kid. 667 01:20:05,541 --> 01:20:07,480 From me you clowns netropte . 668 01:20:07,541 --> 01:20:12,249 - Then try it yourself ! - You're wasting your time ! 669 01:20:14,250 --> 01:20:16,000 When it knows the parrot , you too. 670 01:20:16,041 --> 01:20:17,600 It is infinitely deep. 671 01:20:17,666 --> 01:20:18,600 You are dead , Giff . 672 01:20:18,666 --> 01:20:20,240 It's upside down on a coral reef. 673 01:20:20,291 --> 01:20:22,240 No tricks , no jokes . 674 01:20:22,916 --> 01:20:24,486 Where? Establishing a cliff ? 675 01:20:24,528 --> 01:20:28,120 Not when you are pointing at me . And until I know what I get for it . 676 01:20:28,166 --> 01:20:29,360 Giff ! 677 01:20:29,666 --> 01:20:33,040 Do you think I have not tried ? 678 01:20:36,500 --> 01:20:38,080 Mr. Beckdorffe ? 679 01:21:24,166 --> 01:21:26,640 He dropped it ! Blow up ! 680 01:21:54,666 --> 01:21:57,080 Are you crazy , Giff , fool ! 681 01:22:04,791 --> 01:22:07,960 He dropped it ! Blow up ! Blow up ! Blow up ! 682 01:22:51,842 --> 01:22:54,374 Terredo , kill him! 683 01:22:58,791 --> 01:23:00,120 Kill him ! 684 01:23:02,666 --> 01:23:05,400 Now is the time to jump . 685 01:23:08,041 --> 01:23:09,400 Kill him . 686 01:23:26,500 --> 01:23:31,999 Churches , synagogues ... 687 01:23:33,541 --> 01:23:35,374 Death camps . 688 01:23:37,000 --> 01:23:38,790 Meeting. 689 01:24:00,375 --> 01:24:02,160 The man has a soul. 690 01:24:11,129 --> 01:24:13,548 What cruise to Ecuador ? 691 01:24:13,715 --> 01:24:16,415 There is courage and decency for sale. 692 01:24:17,791 --> 01:24:21,915 If he went to Germany , You probably hung . 693 01:24:38,875 --> 01:24:42,790 Just a little pouring , but the sea is calm. 694 01:24:43,916 --> 01:24:45,920 You are lucky , Beckdorffe . 695 01:24:50,250 --> 01:24:54,665 Nuremberg , Nuremberg , < / i > Nuremberg , Nuremberg ... < / i > 696 01:25:17,166 --> 01:25:21,540 God, cyanide. In the tooth. 697 01:25:23,875 --> 01:25:28,540 He tricked us . 698 01:25:28,916 --> 01:25:30,165 I'm not. 699 01:25:35,881 --> 01:25:38,499 - An accident ? - Suicide . 700 01:25:38,916 --> 01:25:42,596 Will be investigated . I will bring him personally . 701 01:25:42,750 --> 01:25:44,800 That will not be necessary. 702 01:25:45,849 --> 01:25:47,934 Beckdorffa bury in an unmarked grave. 703 01:25:47,976 --> 01:25:49,520 unmarked , of course. < / i > 704 01:25:50,145 --> 01:25:52,648 How it is possible. Good night. 705 01:26:47,875 --> 01:26:52,165 Giff what was in the letter Jaques ? 706 01:26:52,791 --> 01:26:58,880 For all thanked me and asked them to take care of Lefty . 707 01:27:00,875 --> 01:27:02,624 Lefty : Cabo Blanco . 708 01:27:06,166 --> 01:27:08,374 Width 76 , 12 length . 709 01:27:27,666 --> 01:27:30,624 So Lefty knew it all the time. < / i > 710 01:27:31,204 --> 01:27:34,291 When the ship returned , < / i > told us everything. < / i > 711 01:27:34,332 --> 01:27:37,000 we found Brittany , < / i > her treasure ... < / i > 712 01:27:37,041 --> 01:27:40,213 and if possible, < / i > returned it to the rightful owners . < / i > 713 01:27:40,672 --> 01:27:45,374 A legend ? < / i > Well, treasures have a special destiny . < / i > 714 01:27:45,385 --> 01:27:48,680 was not there , but the people there < / i > searched for him as well . < / i > 715 01:27:48,722 --> 01:27:51,391 A Legend of Brittany < / i > grew and grew. < / i > 716 01:27:51,475 --> 01:27:55,228 A White Cape prospered . < / i > Giff ? < / i > 717 01:27:55,270 --> 01:27:59,540 Marie is down there in Giffove pool. < / i > Giffove house on the hill . < / i > 718 01:27:59,858 --> 01:28:04,290 Cabo Blanco, < / i > where legends are born . < / i > 719 01:31:06,753 --> 01:31:08,712 Subtitles translated : < / i > Kubas < / i > 54333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.