All language subtitles for Breaking.Surface.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,299 --> 00:01:49,020 Mother! 2 00:01:50,700 --> 00:01:54,500 - Help! - Is Tuva here? 3 00:01:54,659 --> 00:01:57,099 Where is Tuva? 4 00:01:58,979 --> 00:02:03,299 - Is Tuva here? Where is she? - We should swim under the jetty. 5 00:02:11,340 --> 00:02:14,060 Tuva, I'm here. 6 00:02:14,219 --> 00:02:17,900 Come on. Come on, Tuva! 7 00:02:19,060 --> 00:02:21,060 Come on. 8 00:02:22,139 --> 00:02:24,740 Come on! 9 00:02:24,900 --> 00:02:27,300 Tuva... 10 00:02:27,460 --> 00:02:31,860 Ida, you should take care of her! You should look after her! 11 00:02:33,099 --> 00:02:36,620 If she had died, it would have been your responsibility! 12 00:03:29,579 --> 00:03:31,740 Mother. 13 00:03:36,219 --> 00:03:40,420 You know what, honey? It's in the middle of the night. You must sleep. 14 00:03:40,579 --> 00:03:44,579 - Are you swimming? - I need to dive. 15 00:03:44,740 --> 00:03:48,020 - With Tuva and Grandma. - Are you wearing socks then? 16 00:03:48,180 --> 00:03:52,900 Yes, otherwise you get cold feet, but there are rubber socks. 17 00:03:56,379 --> 00:04:00,139 You get to go out and dive when you get a little bigger. 18 00:04:00,300 --> 00:04:03,500 Where should we stay when you and Dad get divorced? 19 00:04:03,659 --> 00:04:08,500 - Who said we should get divorced? - Erik says you have to get divorced. 20 00:04:08,659 --> 00:04:12,620 That's why Dad lives in the other room. 21 00:04:12,780 --> 00:04:15,419 We are not to be separated. 22 00:04:16,259 --> 00:04:19,819 Everything is going to be OK. Parole. 23 00:04:51,100 --> 00:04:55,420 - Here. And you wear lingerie? - I'm thinking warmly. 24 00:04:55,579 --> 00:05:00,379 - In here it holds 30 degrees. - It is not needed in the Philippines. 25 00:05:00,540 --> 00:05:03,860 Four months of easy money. 26 00:05:04,860 --> 00:05:08,500 You're stupid doing this all winter. 27 00:05:08,660 --> 00:05:11,339 A last ice bath. 28 00:05:26,980 --> 00:05:30,339 The main propeller looks okay. 29 00:05:30,500 --> 00:05:35,259 Slight minor damage to one and three. Nothing strange. 30 00:05:35,420 --> 00:05:40,659 - Okay. Continue to the bow thruster. - On the way. 31 00:06:03,100 --> 00:06:05,500 Promotion. 32 00:06:12,259 --> 00:06:16,819 - Confirm stop in the machine. - Yes. It is confirmed. 33 00:06:18,860 --> 00:06:21,500 Diving in the tube. 34 00:06:35,540 --> 00:06:39,819 - How does it look? - The usual shit. 35 00:06:39,980 --> 00:06:42,579 Ropes. Garn. 36 00:06:43,740 --> 00:06:46,740 It takes fifteen minutes. 37 00:06:53,019 --> 00:06:59,340 It's freezing here. I should have put on other underwear. 38 00:06:59,500 --> 00:07:02,980 Shouldn't you think warm? 39 00:07:03,139 --> 00:07:05,540 In four days... 40 00:07:06,540 --> 00:07:09,740 you have to do this yourself. 41 00:07:24,980 --> 00:07:28,899 The surface? The propeller moved. 42 00:07:29,060 --> 00:07:32,500 - Does the bridge know I'm here? - Could it be the current? 43 00:07:32,659 --> 00:07:36,899 There is no power here. The propeller rotated. 44 00:07:37,060 --> 00:07:41,579 It was mechanical movement. The propeller goes! 45 00:08:20,300 --> 00:08:23,060 - Tuva! - Let me go! 46 00:08:23,220 --> 00:08:26,620 It wasn't anyone's fault. 47 00:08:26,779 --> 00:08:28,740 - Tuva! - Stop! 48 00:08:28,980 --> 00:08:30,939 - Tuva! - Let go! 49 00:08:52,340 --> 00:08:55,820 - Ida! - Hey. 50 00:08:56,700 --> 00:09:01,860 - Morn. Early start? - Not when you have young children. 51 00:09:02,019 --> 00:09:05,460 - What's with your hand? - Nothing. 52 00:09:05,620 --> 00:09:08,620 We'll take your cases. Mom is waiting. 53 00:09:12,379 --> 00:09:14,379 Mor! 54 00:09:15,460 --> 00:09:19,980 - Hi, Tuva. - Hi! 55 00:09:31,860 --> 00:09:33,860 - Hey, Ida. - Hey. 56 00:09:37,779 --> 00:09:40,100 Hi, my girl. 57 00:09:42,100 --> 00:09:44,980 You have to come a little more often and visit me. 58 00:09:46,100 --> 00:09:49,259 Knut! Knut! Knut! 59 00:10:00,379 --> 00:10:04,220 So nice to have you both here, for once. 60 00:10:04,379 --> 00:10:09,299 We have to spend a weekend together, and dive and be in nature, - 61 00:10:09,460 --> 00:10:12,700 - and be present in our soul... 62 00:10:17,139 --> 00:10:22,620 - How are the kids? - Good. They are so big now. 63 00:10:24,259 --> 00:10:26,539 And Einar, then? 64 00:10:26,700 --> 00:10:30,940 It goes well. We go into therapy. 65 00:10:31,100 --> 00:10:36,460 Did your father suggest that? He always wanted us to. 66 00:10:36,620 --> 00:10:41,740 Therapy for ages. One cannot speak to love anyone. 67 00:10:41,899 --> 00:10:46,539 Either it's there or it's not there. Don't be like your dad. 68 00:10:46,700 --> 00:10:50,379 - Just watch things break. - We continue the therapy. 69 00:10:50,539 --> 00:10:54,139 No one comes and helps you. Who should it be? 70 00:10:54,299 --> 00:10:57,539 And don't say you're doing it for the sake of the kids. 71 00:10:59,259 --> 00:11:03,179 Ida. I wouldn't be so harsh and strict. Pardon. 72 00:11:03,340 --> 00:11:06,379 That's not how it should be. 73 00:11:08,460 --> 00:11:13,659 - You can't dive with that cough. - Tea and some sleep, then it will be fine. 74 00:11:13,820 --> 00:11:16,340 We take it easy tonight. 75 00:11:41,259 --> 00:11:44,139 Why are you knocking? 76 00:11:51,580 --> 00:11:56,419 - What is it? - In the car today... 77 00:11:56,580 --> 00:12:01,820 She can't take medicine and dive. Without it, she gets a little... 78 00:12:02,820 --> 00:12:06,220 - Never mind. - You're better off dealing with her. 79 00:12:06,379 --> 00:12:09,259 More practice, maybe. 80 00:12:10,820 --> 00:12:12,899 Never mind. 81 00:12:17,539 --> 00:12:24,539 I was wondering if you might want to join Sweden after the dive. 82 00:12:26,139 --> 00:12:30,940 - The children miss you very much. - I'm going to the Philippines on Tuesday. 83 00:12:34,419 --> 00:12:37,220 Another time. Good night. 84 00:12:39,779 --> 00:12:41,779 Good night. 85 00:12:43,100 --> 00:12:46,980 First of the day. Later snow with poor visibility. 86 00:12:47,139 --> 00:12:49,460 Minus five degrees... 87 00:13:02,740 --> 00:13:07,299 A hot tub is all she's going to dive in today. 88 00:13:28,419 --> 00:13:30,500 What the hell are you doing? 89 00:13:30,659 --> 00:13:34,659 Mother goes off the shaft if she notices that I smoke. 90 00:13:35,779 --> 00:13:39,740 - How long have you been doing that? - This is the second dog. 91 00:13:43,779 --> 00:13:45,820 Shall we go? 92 00:14:35,820 --> 00:14:37,820 Of ...? 93 00:14:39,139 --> 00:14:42,500 Wake up. Look. 94 00:14:44,740 --> 00:14:50,539 - Hi. Puncture? - Yes, but tow truck is on the way. 95 00:14:50,700 --> 00:14:55,700 - Do you have a spare wheel? - The help comes at any time. 96 00:14:55,860 --> 00:14:59,700 - We can't leave you here. - They're on their way. 97 00:15:02,019 --> 00:15:05,940 - Can you open? - Tuva, she wants to wait for help. 98 00:15:06,940 --> 00:15:09,379 It's magic. 99 00:15:10,379 --> 00:15:13,220 Yes... Hey, hey. 100 00:15:18,139 --> 00:15:21,700 - Are you friends? - Sisters. 101 00:15:24,899 --> 00:15:29,299 - Or half-sisters. - Mother often went diving alone. 102 00:15:34,980 --> 00:15:38,059 Tuva. You can quit. They are here. 103 00:15:42,820 --> 00:15:44,820 Fuck the hell. 104 00:16:09,659 --> 00:16:12,059 Come on, Knut. 105 00:16:15,059 --> 00:16:20,779 It seems familiar. As far as I can remember , Mom was down there. 106 00:16:21,940 --> 00:16:26,139 It seems you and mom do a lot of things together. 107 00:16:26,299 --> 00:16:29,340 Do you need to wonder or dive? 108 00:16:30,539 --> 00:16:32,539 Her. 109 00:16:34,940 --> 00:16:36,899 Knut! 110 00:16:37,940 --> 00:16:42,179 The dive company has so much stuff that no one counts. 111 00:16:42,340 --> 00:16:44,740 Did you rap them? 112 00:16:45,740 --> 00:16:48,019 Wireless communication. 113 00:16:48,179 --> 00:16:51,019 I haven't dived with a full mask in a long time. 114 00:16:51,179 --> 00:16:54,139 Come on, surpomp. It's easy. 115 00:16:56,220 --> 00:16:58,220 Knut! 116 00:16:59,779 --> 00:17:02,179 Come. Sit. 117 00:17:21,460 --> 00:17:23,500 Come on. 118 00:17:23,660 --> 00:17:26,380 Knut. Come on. 119 00:17:26,539 --> 00:17:29,700 Where's your phone? Check battery and signal. 120 00:17:29,859 --> 00:17:33,059 I have 80% battery and 3/4 signal. 121 00:17:35,299 --> 00:17:38,779 Okay, we have satellite phone too. 122 00:17:38,940 --> 00:17:41,140 Shit. 123 00:17:45,740 --> 00:17:49,940 We have to put things under the overhang. 124 00:18:17,140 --> 00:18:19,660 We are going 14 meters down here, along the wall. 125 00:18:19,819 --> 00:18:24,019 The flow begins around the headland. 126 00:18:27,460 --> 00:18:30,259 You must have it open. 127 00:18:30,420 --> 00:18:35,380 The crack system rises to five meters. This is our safety stop. 128 00:18:35,539 --> 00:18:37,740 - Okay? - Okay. 129 00:18:41,180 --> 00:18:44,059 Diver 1 is connected. 130 00:18:44,220 --> 00:18:46,980 In case something goes to hell. 131 00:19:00,660 --> 00:19:05,140 - Ida, are you in? - I come. 132 00:19:09,779 --> 00:19:14,740 - It's a bit weird. - Take it easy. 133 00:19:16,660 --> 00:19:19,700 It expands a little further ahead. 134 00:19:19,859 --> 00:19:23,500 It's a tight passage, and then it gets bigger. 135 00:19:23,660 --> 00:19:26,740 Can you swim a little quieter so I can keep up? 136 00:19:26,900 --> 00:19:30,660 That was exactly where Mom and I were. 137 00:19:35,940 --> 00:19:38,779 Just a little more. 138 00:19:41,619 --> 00:19:44,019 Narrow passage. 139 00:19:59,140 --> 00:20:01,779 Okay, here it is. 140 00:20:05,859 --> 00:20:09,019 Stop here and you'll see something. 141 00:20:13,299 --> 00:20:16,500 Press out some air in the ceiling. 142 00:20:17,660 --> 00:20:20,099 Why? 143 00:20:20,259 --> 00:20:23,099 Why do you make everything so difficult? 144 00:20:23,259 --> 00:20:28,099 - Stop it! Leave my gear! - Do what I said. Press out air. 145 00:20:43,539 --> 00:20:46,700 It's enough. Come. 146 00:20:55,339 --> 00:20:58,740 You can't breathe here. You get carbon monoxide poisoning. 147 00:20:58,900 --> 00:21:03,099 It's like a diving bell. We may be here for a while. 148 00:21:08,619 --> 00:21:14,380 Look. Mom destroyed my diving knife when she made it. 149 00:21:14,539 --> 00:21:18,900 The first real thing I bought for my own money. 150 00:21:19,059 --> 00:21:22,059 I loved that knife. 151 00:21:22,220 --> 00:21:25,779 - What is it? - Nothing. 152 00:21:25,940 --> 00:21:29,539 Stop grumbling and mumbling. 153 00:21:29,700 --> 00:21:33,980 You two have always had something together that I couldn't get along with. 154 00:21:34,140 --> 00:21:37,500 - Here it is hewn in stone. - Give it to you, Ida. 155 00:21:37,660 --> 00:21:41,019 It wasn't something I chose. Is it my fault? 156 00:21:41,180 --> 00:21:45,740 This happens when families crack and people choose sides. 157 00:21:45,900 --> 00:21:51,460 As my kids now have to choose side and I can't do a shit! 158 00:21:51,619 --> 00:21:54,660 - It's happening again! - Stop it. 159 00:21:57,220 --> 00:22:01,019 What is going on? You said it went well. 160 00:22:04,099 --> 00:22:07,099 It's fucking bad. 161 00:22:10,339 --> 00:22:12,660 I'm freezing. 162 00:22:16,420 --> 00:22:18,420 Ida... 163 00:22:45,099 --> 00:22:48,140 How much air do you have left? 164 00:22:51,180 --> 00:22:53,539 55. 165 00:22:53,700 --> 00:22:57,500 - It's a little low. Are you cold? - Yes, of course I freeze. 166 00:22:57,660 --> 00:23:01,420 Three minute security stop, and then we go up. 167 00:23:02,539 --> 00:23:04,500 Ida, se that! 168 00:23:04,660 --> 00:23:07,140 Fy fader. 169 00:23:07,299 --> 00:23:10,740 They are not dangerous, just curious. 170 00:23:12,299 --> 00:23:14,900 Answer. They talk to you. 171 00:23:23,819 --> 00:23:26,500 - Why did they stab? - Who knows? 172 00:23:26,660 --> 00:23:29,940 Watch out! Hell! 173 00:23:30,140 --> 00:23:32,339 - Did it go well? - That hurt. 174 00:23:32,500 --> 00:23:36,460 - We go up without a safety stop. - Tuva! 175 00:23:37,900 --> 00:23:39,900 Tuft! 176 00:23:40,900 --> 00:23:43,259 Back! 177 00:23:50,779 --> 00:23:52,940 Tuft! 178 00:23:55,259 --> 00:23:58,220 I'm coming, Tuva! 179 00:24:01,940 --> 00:24:03,940 Tuft! 180 00:24:08,500 --> 00:24:10,420 Tuft! 181 00:24:10,579 --> 00:24:13,859 I am stuck! 182 00:24:14,019 --> 00:24:18,140 Light up your flashlight so I can see where you are. 183 00:24:18,299 --> 00:24:21,099 - Ida, shut up. - I can not see you. 184 00:24:21,259 --> 00:24:26,660 Shut up! We have to keep calm. Do you understand that? 185 00:24:26,819 --> 00:24:29,420 What depth are you at? 186 00:24:32,099 --> 00:24:36,339 - 22 meters. - Okay. Listen up. 187 00:24:36,500 --> 00:24:41,299 I am stuck. Take it easy. Save on air. 188 00:24:41,460 --> 00:24:45,859 - Swim down to the bottom. - Okay. 189 00:24:47,099 --> 00:24:53,779 One thing at a time. You just go down to the bottom. Nothing else. 190 00:24:55,019 --> 00:24:59,660 Just keep going down. Near the wall, I think. 191 00:25:02,500 --> 00:25:06,700 - I'm down. - Good. What depth are you at? 192 00:25:09,539 --> 00:25:13,380 33 meters! Tuva, we can't be down here. 193 00:25:13,539 --> 00:25:19,660 Take it easy. There are margins. Light 360 degrees around with the flashlight. 194 00:25:22,180 --> 00:25:25,019 - Can you see me? - No. 195 00:25:25,180 --> 00:25:31,259 Do you have a line for the marker buoy in the pocket of your leg? 196 00:25:31,420 --> 00:25:35,180 Yes I think so. I got this one. 197 00:25:35,380 --> 00:25:38,140 Attach the line to something wherever you are. 198 00:25:38,299 --> 00:25:43,900 You have to work fast and find me before you run out of air. 199 00:25:44,059 --> 00:25:47,140 - Swim no more than 20 meters. - Which way? 200 00:25:47,299 --> 00:25:51,259 Just choose. To the left. 201 00:25:51,420 --> 00:25:56,859 - Tuva, can't you get loose? - No, I'm stuck. 202 00:25:57,019 --> 00:26:03,099 - I should be crushed. - You have to try to get rid of it. 203 00:26:08,220 --> 00:26:12,460 - It doesn't work. - I swam 20 meters. 204 00:26:12,619 --> 00:26:17,779 - I can not see you. - Okay, please. 205 00:26:17,940 --> 00:26:23,579 Attach the line again. Don't run away. You have to be quick. 206 00:26:23,740 --> 00:26:28,259 I can't be far away. Just continue. 207 00:26:28,420 --> 00:26:31,660 Tuva, I can't see anything. 208 00:26:31,819 --> 00:26:35,420 Only rocks have a break, everywhere. 209 00:26:35,579 --> 00:26:39,579 - How much air do you have? - 35 bar. I'll be running out soon. 210 00:26:39,740 --> 00:26:44,460 Okay. Take it easy. Breathe calmly. 211 00:26:44,619 --> 00:26:49,619 You have to save on air. You have to find me before you run out. 212 00:26:57,140 --> 00:27:01,420 Ida! I see the light from your lantern. Continue. 213 00:27:03,579 --> 00:27:07,539 There you are. I see you. 214 00:27:07,700 --> 00:27:10,900 - Take it easy. - No no no. 215 00:27:11,859 --> 00:27:14,579 - OMG. - Listen to me. 216 00:27:14,740 --> 00:27:19,099 - We have to get the stone away! - Ida, shut up! 217 00:27:19,259 --> 00:27:25,140 - Finally. We can't move the stone. - We gotta get you out! 218 00:27:25,299 --> 00:27:28,220 Take it easy now! 219 00:27:28,380 --> 00:27:31,099 We must get it away, Tuva! 220 00:27:31,259 --> 00:27:35,259 - Sorry! - We can't move the stone. 221 00:27:35,420 --> 00:27:38,900 Take it easy. It goes well. 222 00:27:39,059 --> 00:27:43,740 Ida, get along. There are things we need to do. 223 00:27:43,900 --> 00:27:49,819 - We have to get you away, Tuva. - One thing at a time. Okay? 224 00:27:49,980 --> 00:27:54,019 In the pocket on my right leg there are marker lights. 225 00:27:54,180 --> 00:27:59,099 You have to mark the spot and then you have to call and call for help. 226 00:27:59,259 --> 00:28:02,900 Afterwards you dive down to me with extra air. 227 00:28:03,059 --> 00:28:06,539 There are two bottles right at the dive site. 228 00:28:06,700 --> 00:28:11,980 You should attach the line to the marker buoy here with me. 229 00:28:15,579 --> 00:28:19,180 Fill the buoy with air so that it rises to the surface. 230 00:28:19,339 --> 00:28:23,339 Afterwards you go up without a safety stop. 231 00:28:23,500 --> 00:28:27,059 When you are up, call for help. 232 00:28:27,220 --> 00:28:31,980 Ida? You can do this. Just call for help. 233 00:28:32,140 --> 00:28:39,059 I'm okay. Up to the surface now. Come on. 234 00:28:53,099 --> 00:28:58,220 Your dive computer will notify you of a safety stop. 235 00:28:58,380 --> 00:29:03,619 - Never mind. There are margins. - There came the warning of a safety stop. 236 00:29:03,779 --> 00:29:08,539 Never mind. Take a longer stop on the next dive. 237 00:29:08,700 --> 00:29:14,859 - Get up and call for help. - Okay, I'm going up now. 238 00:29:47,740 --> 00:29:49,740 Okay... 239 00:30:00,660 --> 00:30:03,660 No no no! Fuck... 240 00:30:44,619 --> 00:30:49,180 There have been stone races up here too. The phones and bottles are broken. 241 00:30:49,339 --> 00:30:52,779 - Can you get it out? - Everything's gone. 242 00:30:52,940 --> 00:30:56,460 - Tuva! - There are two bottles in the car. 243 00:30:56,619 --> 00:31:01,819 - The car keys are under the stones. - Crush box! 244 00:31:01,980 --> 00:31:08,859 Take the jack in the trunk. Set a timer. You have a neighborhood. 245 00:31:09,019 --> 00:31:13,579 Lift the stone with the jack. For the car, fast! 246 00:32:17,299 --> 00:32:20,500 Luggage room, Luggage room. 247 00:32:23,700 --> 00:32:25,980 What the hell ...? 248 00:32:26,140 --> 00:32:31,180 The luggage compartment. No no no. Fuck the hell. 249 00:32:31,339 --> 00:32:34,980 No, fuck! 250 00:32:35,140 --> 00:32:37,579 Shit! 251 00:32:43,500 --> 00:32:45,500 Oh my God. 252 00:33:20,900 --> 00:33:22,660 REAR SEAT RELEASE 253 00:34:20,099 --> 00:34:22,139 Help! 254 00:34:24,460 --> 00:34:28,340 Help! 255 00:34:42,940 --> 00:34:46,380 House... there. 256 00:34:47,380 --> 00:34:49,780 One kilometer. 257 00:35:16,019 --> 00:35:19,260 - Tuva, I'm here. - You got the cases? 258 00:35:19,420 --> 00:35:24,940 - I didn't open the trunk. - Did you bring the air bottles? 259 00:35:30,420 --> 00:35:32,300 Help! 260 00:36:22,860 --> 00:36:26,500 - Tuva! - I'm running out of air soon. 261 00:36:26,659 --> 00:36:32,579 Tuva, it came a plane. I don't know if they saw me. 262 00:36:32,739 --> 00:36:35,780 You must come down now. I'm almost at zero. 263 00:36:35,940 --> 00:36:39,980 The plane! It's back! 264 00:36:41,619 --> 00:36:44,900 - Hell! - Light your emergency fire! 265 00:36:45,059 --> 00:36:48,659 I haven't. I lit it in town. 266 00:36:48,820 --> 00:36:53,179 Listen. I'm at zero. I run out at any time. 267 00:36:53,340 --> 00:36:56,380 The plane turns. They've seen me. 268 00:36:58,539 --> 00:37:01,980 - Tuva! - Diver disconnected. 269 00:37:02,139 --> 00:37:05,420 30 seconds, I'm coming! 270 00:37:11,860 --> 00:37:16,860 Tuva, I'm coming. Can you hear me? I'll be there soon. 271 00:37:34,820 --> 00:37:36,820 Okay? 272 00:37:42,539 --> 00:37:46,260 I lost the second bottle when I had to notify the aircraft. 273 00:37:46,420 --> 00:37:51,500 I have to find it. I'll leave my air bottle here with you. Okay? 274 00:40:33,940 --> 00:40:38,380 I couldn't find my way back. I couldn't find you. 275 00:40:43,179 --> 00:40:49,579 I connect your mask to the bottle. We have to hurry. The plane is up there. 276 00:40:54,500 --> 00:40:56,900 It works. 277 00:41:01,739 --> 00:41:07,019 The plane is up there circling. They saw me and came back. 278 00:41:07,179 --> 00:41:11,179 - I need to get up again. We have to hurry. - Yeah, okay. Get up! 279 00:41:11,340 --> 00:41:15,179 Come on! Up with you! 280 00:41:16,940 --> 00:41:21,139 Ida, this time you have to take a safety stop. 281 00:41:21,300 --> 00:41:25,059 Why? I was only down for a few minutes. 282 00:41:25,219 --> 00:41:30,739 I need to get up. The plane is up there. We can't wait. 283 00:41:30,900 --> 00:41:36,820 - No, you have to stay three meters. - Okay, I'm three feet. 284 00:41:36,980 --> 00:41:42,300 - How long must I stay? - It's way off the table. 285 00:41:42,460 --> 00:41:47,739 - The plane is circling up there. - You need to make a safety stop. 286 00:41:47,900 --> 00:41:52,420 - There are margins. I have to get up now! - Ida, no! 287 00:41:54,780 --> 00:41:57,980 - No no no! - What is it? 288 00:41:58,139 --> 00:42:03,139 Fuck the hell! The plane is gone! What do we do now? 289 00:42:04,739 --> 00:42:10,739 - Tuva, what are we doing now? - You have to get the jacket in the car. 290 00:42:12,099 --> 00:42:15,820 It doesn't work. I've tried. But it is a house on the map. 291 00:42:15,980 --> 00:42:22,260 - Pick up the jack and lift the stone. - No, the house is much better. 292 00:42:22,420 --> 00:42:26,099 - I can get help. - No one will come and help us. 293 00:42:26,260 --> 00:42:30,699 Get the jack in the car. We manage this ourselves. 294 00:43:49,780 --> 00:43:52,780 Shut up, Knut! 295 00:43:54,619 --> 00:43:57,019 Shut up! 296 00:45:01,539 --> 00:45:03,500 Hello? 297 00:45:06,780 --> 00:45:08,659 Hello? 298 00:45:39,980 --> 00:45:42,099 Fuck... 299 00:45:58,219 --> 00:46:00,219 The dog? 300 00:46:04,019 --> 00:46:07,380 Hi, the dog. Calm. 301 00:46:09,780 --> 00:46:12,539 Funny. 302 00:46:42,380 --> 00:46:44,739 Fuck... 303 00:46:48,500 --> 00:46:51,460 No, fuck, not the suit... 304 00:47:29,380 --> 00:47:32,099 Skype, Skype, Skype... 305 00:47:32,260 --> 00:47:34,260 Skype. 306 00:47:35,260 --> 00:47:38,260 Plug in Eyvind's mobile. 307 00:47:40,420 --> 00:47:43,099 Plug in Eyvind's mobile. 308 00:47:48,019 --> 00:47:52,019 Fuck the hell! Damn shit! Shit! 309 00:48:00,780 --> 00:48:04,340 DIVES STAND ON 33 METERS RING 112!! 310 00:48:31,300 --> 00:48:33,460 Greedy Norwegians. 311 00:49:22,860 --> 00:49:25,619 Where the fuck is the jackal ...? 312 00:49:34,619 --> 00:49:37,500 Dot ring spray. 313 00:51:32,139 --> 00:51:34,460 Tape, tape, tape. 314 00:52:01,619 --> 00:52:03,619 Okay. 315 00:52:42,019 --> 00:52:44,019 Okay. 316 00:52:45,659 --> 00:52:50,260 Tuva, there was no jack there, but I have a break bar. 317 00:52:50,420 --> 00:52:55,460 - I'm trying to lift the stone with it. - Just get me out. It's cold. 318 00:53:09,179 --> 00:53:12,699 - Have you changed the bottle? - It's a little old in my old age. 319 00:53:12,860 --> 00:53:15,699 This one is almost full. Tuva. 320 00:53:15,860 --> 00:53:18,579 This is the one we have. 321 00:53:18,739 --> 00:53:23,860 - Now we lift the stone with it, okay? - Okay, just get me loose. 322 00:53:33,500 --> 00:53:35,500 Okay. 323 00:53:45,460 --> 00:53:48,460 Come on, Tuva! Push! 324 00:53:53,219 --> 00:53:55,860 - Is it moving? - No. 325 00:53:56,900 --> 00:54:00,380 - I use too much air. - How much? 326 00:54:00,539 --> 00:54:03,539 - 20 bar. We'll try again. - Okay. 327 00:54:10,820 --> 00:54:14,780 Okay, Tuva. En, to... 328 00:54:17,260 --> 00:54:19,579 Come on! 329 00:54:23,019 --> 00:54:26,139 Sorry, Tuva! 330 00:54:26,300 --> 00:54:29,820 - Is it moving? - No, not a jerk. 331 00:54:32,860 --> 00:54:38,260 I need more time. I connect on the other air bottle. 332 00:55:03,219 --> 00:55:05,900 What's wrong? 333 00:55:11,500 --> 00:55:15,579 - It doesn't open. - Is it stuck? 334 00:55:15,739 --> 00:55:19,860 I lost it and only checked the screw, but not the valve. 335 00:55:20,019 --> 00:55:23,659 - Something must have broken. - Isn't it moving? 336 00:55:23,820 --> 00:55:28,980 It just goes around without resistance. Hell! 337 00:55:29,139 --> 00:55:32,619 Breathe calmly. How much air do you have? 338 00:55:32,780 --> 00:55:37,460 I only have three to four minutes left. 339 00:55:40,659 --> 00:55:45,539 Once again with the breaker bar. Find a new place. 340 00:56:01,659 --> 00:56:04,619 Okay, are you ready, Tuva? Push now. 341 00:56:04,780 --> 00:56:06,980 Push! 342 00:56:08,980 --> 00:56:11,380 Come on! 343 00:56:11,539 --> 00:56:14,460 Sorry, Tuva! 344 00:56:17,940 --> 00:56:20,059 No no no. 345 00:56:20,219 --> 00:56:25,219 Take your jacket! Push it under the rock and fill it with air! 346 00:56:25,380 --> 00:56:28,699 - But I almost have no air. - Just do it now! 347 00:56:49,380 --> 00:56:52,980 - The safety valve opens! - Cover it! 348 00:56:55,059 --> 00:56:58,980 - You can't, damn it! - Cover it! 349 00:57:01,820 --> 00:57:04,219 It doesn't work. 350 00:57:27,099 --> 00:57:30,099 I'm almost out of air. 351 00:57:33,739 --> 00:57:36,179 You have to choose. 352 00:57:36,340 --> 00:57:42,019 I can stay here and breathe with your air. 353 00:57:42,179 --> 00:57:44,940 Or go up and see if anyone is coming. 354 00:57:45,099 --> 00:57:49,619 It doesn't work. If you go straight up you will die. 355 00:57:49,780 --> 00:57:55,340 You have 15-20 minutes left. Someone can come and save us. 356 00:57:55,500 --> 00:57:58,619 Hold on, Ida. It doesn't work. 357 00:58:01,099 --> 00:58:05,300 When you run out of air, you take mine. 358 00:58:09,340 --> 00:58:13,500 So you can live. Just stay here until it's over. 359 00:58:41,860 --> 00:58:43,860 In. 360 00:58:51,699 --> 00:58:54,019 It is okay. 361 00:58:55,340 --> 00:58:59,619 I'm so sorry it's not Mom who's here. 362 00:58:59,780 --> 00:59:02,780 I want it to be you. 363 01:00:03,699 --> 01:00:06,579 Take the air! 364 01:01:15,940 --> 01:01:18,579 Are you giving up too? 365 01:05:54,179 --> 01:05:57,699 - You have to decompress. - Excuse me for leaving you. 366 01:05:57,860 --> 01:06:00,980 Stop it. You have made too many ascents. 367 01:06:01,139 --> 01:06:03,980 If you go up now, you die before entering a pressure chamber. 368 01:06:04,139 --> 01:06:07,340 - How did you go when you showed up? - Not good. 369 01:06:07,500 --> 01:06:12,940 - Have you hurt anywhere? - In the shoulder and arm. 370 01:06:13,099 --> 01:06:17,059 You must be down here for at least 30 minutes. 371 01:06:21,780 --> 01:06:25,380 That's what we have. Stay down there for as long as you can. 372 01:06:25,539 --> 01:06:30,380 Then you go up. I'm waiting for you and I'm leaving you ashore. 373 01:06:30,539 --> 01:06:33,940 Be careful not to get carbon monoxide poisoning. 374 01:06:34,099 --> 01:06:39,380 - Count every third number backwards. - Okay, see you up there. 375 01:06:42,019 --> 01:06:44,500 See you soon. 376 01:06:56,059 --> 01:06:58,420 97. 377 01:06:58,579 --> 01:07:00,579 94. 378 01:07:03,820 --> 01:07:05,860 91. 379 01:07:07,780 --> 01:07:09,780 88. 380 01:07:09,940 --> 01:07:12,500 85. 381 01:07:12,659 --> 01:07:14,659 82. 382 01:07:17,739 --> 01:07:19,739 79. 383 01:07:40,619 --> 01:07:44,019 I can bring air from the surface. 384 01:07:46,579 --> 01:07:51,460 - It can give you some extra time. - Wait! We have air, after all. 385 01:07:51,619 --> 01:07:56,820 The broken air bottle down there is almost full. 386 01:07:58,659 --> 01:08:03,860 We just have to break it all in here. 387 01:08:05,739 --> 01:08:08,139 60 seconds. 388 01:08:16,420 --> 01:08:21,739 One two three four five... 389 01:08:23,380 --> 01:08:26,699 seven, eight... 390 01:09:25,060 --> 01:09:28,539 We must go down. The air is getting bad. 391 01:10:23,539 --> 01:10:25,939 We made it! 392 01:10:44,739 --> 01:10:46,739 Ida. 393 01:10:47,779 --> 01:10:49,779 Ida? 394 01:10:50,779 --> 01:10:54,260 Ida? Ida! 395 01:11:02,859 --> 01:11:05,500 Ida! Ida... 29819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.