All language subtitles for Breach.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,069 --> 00:00:45,069 Subtitles by explosiveskull 𝕄_𝕀_π•Šπ”½π• π•£π”Όπ•§π•–π•£ 2 00:00:48,199 --> 00:00:50,134 [crowd yelling] 3 00:01:01,778 --> 00:01:05,049 [man through loudspeaker] For a century, they vowed to cure the planet 4 00:01:05,182 --> 00:01:07,251 of the famine ravaging our world. 5 00:01:07,385 --> 00:01:10,187 While they made their bold promises in public, 6 00:01:10,321 --> 00:01:12,622 in secret, they planned their escape. 7 00:01:12,756 --> 00:01:15,126 And so today, after years of unrest, 8 00:01:15,259 --> 00:01:17,727 society has reached its breaking point 9 00:01:17,861 --> 00:01:19,896 as the last shuttle departs for New Earth, 10 00:01:20,031 --> 00:01:23,467 damning 19 billion people to extinction. 11 00:01:23,600 --> 00:01:25,702 [distant explosions] 12 00:01:26,636 --> 00:01:29,306 - [crowd yelling] - [sirens blaring] 13 00:01:38,416 --> 00:01:40,284 [explosions booming] 14 00:01:48,125 --> 00:01:49,926 [baby crying] 15 00:01:52,496 --> 00:01:55,732 [sirens blaring] 16 00:01:58,568 --> 00:02:00,703 [helicopter passes overhead] 17 00:02:07,777 --> 00:02:09,180 We stick to the plan. 18 00:02:25,362 --> 00:02:27,797 [man] Hey! Hey! 19 00:02:27,931 --> 00:02:29,300 Hey, watch it! 20 00:02:31,901 --> 00:02:33,703 [sirens resume] 21 00:02:33,837 --> 00:02:35,239 [machinery rumbling] 22 00:02:35,372 --> 00:02:37,274 [woman on P.A.] Departure for New Earth 23 00:02:37,408 --> 00:02:40,144 to commence in T-minus three minutes. 24 00:02:40,277 --> 00:02:42,946 [baby crying] 25 00:02:43,913 --> 00:02:45,549 Positive. Take him in. 26 00:02:45,682 --> 00:02:47,985 - [woman on P.A.] Have your papers ready. - Move. Move. 27 00:02:48,119 --> 00:02:50,787 Stowaways will be executed on sight. 28 00:02:50,920 --> 00:02:52,323 No unauthorized personnel allowed. 29 00:02:52,456 --> 00:02:54,425 - Hayley! - Noah! Noah! 30 00:02:54,558 --> 00:02:55,725 - Hayley! - Hey! Hey! 31 00:02:55,859 --> 00:02:57,394 - Noah! - Hayley! Hayley! 32 00:02:57,528 --> 00:02:59,263 - [gasps] Noah! - Hayley! Hayley! 33 00:02:59,396 --> 00:03:00,697 - Come on! - Noah! No! 34 00:03:00,830 --> 00:03:03,067 Noah! Noah! 35 00:03:03,200 --> 00:03:04,101 Papers. 36 00:03:04,235 --> 00:03:05,635 - She's plague-free. - Get in. 37 00:03:05,768 --> 00:03:07,438 No! I'm not leaving without him! 38 00:03:07,571 --> 00:03:09,306 No! No! 39 00:03:09,440 --> 00:03:11,841 Hold them! Don't let them through! 40 00:03:11,976 --> 00:03:13,810 - [gunfire] - Stop them! 41 00:03:13,943 --> 00:03:15,446 [woman on P.A.] Boarding is now complete. 42 00:03:15,579 --> 00:03:19,049 Departure for New Earth in T-minus one minute. 43 00:03:27,958 --> 00:03:29,859 [engines roar] 44 00:03:37,700 --> 00:03:39,403 [passengers chattering] 45 00:03:41,205 --> 00:03:44,375 All passengers report to Cryo immediately! 46 00:03:47,710 --> 00:03:49,313 How do I get off the ship? 47 00:03:49,446 --> 00:03:52,815 Sir, we have stowaways trying to breach the vents. 48 00:03:52,949 --> 00:03:54,817 Just report to Cryo. 49 00:04:01,559 --> 00:04:03,060 Come here. 50 00:04:03,194 --> 00:04:04,228 Ahh. 51 00:04:05,695 --> 00:04:07,665 Where's your mama? 52 00:04:07,797 --> 00:04:08,865 [girl murmurs] 53 00:04:08,999 --> 00:04:10,968 We'll find your mama, okay? 54 00:04:16,006 --> 00:04:17,441 [computer] Welcome. 55 00:04:17,575 --> 00:04:19,577 You are the last 1,000 passengers to board. 56 00:04:19,709 --> 00:04:23,280 The other passengers are already in Cryo. 57 00:04:23,414 --> 00:04:26,783 Please proceed to main hall before reporting to Cryo. 58 00:04:34,491 --> 00:04:35,825 [baby crying] 59 00:04:36,893 --> 00:04:39,430 I am Admiral Kiernan Adams. 60 00:04:39,563 --> 00:04:44,101 Welcome to my home, the U.S.S. Hercules. 61 00:04:44,235 --> 00:04:48,372 The Herc is the last quant-engine-enabled ship 62 00:04:48,505 --> 00:04:51,175 capable of making the journey to New Earth. 63 00:04:51,308 --> 00:04:53,277 As to the 41 other shuttles 64 00:04:53,410 --> 00:04:55,145 that have gone ahead to New Earth, 65 00:04:55,279 --> 00:04:59,450 well, I hope it's the paradise they said it would be. 66 00:04:59,583 --> 00:05:01,118 For the next six months, 67 00:05:01,252 --> 00:05:03,954 we will blaze across space and time. 68 00:05:04,088 --> 00:05:05,755 For most of us in Cryo, 69 00:05:05,888 --> 00:05:07,958 this journey will be but a dream. 70 00:05:08,092 --> 00:05:12,730 For our children, it will be the journey that gave them life. 71 00:05:12,862 --> 00:05:14,465 The worst is behind us. 72 00:05:15,532 --> 00:05:17,501 All hands to their stations. 73 00:05:19,069 --> 00:05:20,803 [Noah] Hayley! 74 00:05:21,605 --> 00:05:23,374 - Hayley. - Noah? 75 00:05:24,541 --> 00:05:26,143 [sobs] 76 00:05:26,277 --> 00:05:28,012 Ohh. 77 00:05:29,313 --> 00:05:31,015 - You okay? You okay? - Yeah, I'm okay. 78 00:05:31,148 --> 00:05:33,450 - We're fine. The baby's fine. - Yeah. 79 00:05:38,022 --> 00:05:39,323 - Hi. - Hey. 80 00:05:39,456 --> 00:05:40,890 [laughs] 81 00:05:42,892 --> 00:05:44,662 - I thought I lost you. - Me, too. 82 00:05:44,794 --> 00:05:46,929 Hey. Hey, hey, hey. You gotta go. 83 00:05:47,064 --> 00:05:48,465 One second. 84 00:05:58,976 --> 00:06:00,444 - Are you okay? - [man] I got her onboard, 85 00:06:00,577 --> 00:06:02,212 so where's that ship you promised me? 86 00:06:02,346 --> 00:06:04,214 You're lucky you're standing on this one. 87 00:06:04,348 --> 00:06:06,417 - Hold on. You promised me... - I expect you to fucking move. 88 00:06:06,550 --> 00:06:08,252 Go on. 89 00:06:08,385 --> 00:06:09,852 Move. 90 00:06:12,523 --> 00:06:13,590 You're late. 91 00:06:15,925 --> 00:06:18,028 Hi, sir. I'm, uh, Noah. 92 00:06:18,162 --> 00:06:20,830 Let me guess. You are the dead man walking 93 00:06:20,964 --> 00:06:22,832 that knocked up my unmarried daughter 94 00:06:22,966 --> 00:06:24,301 and made her drop out of West Point. 95 00:06:24,435 --> 00:06:26,303 No, this is not. This man helped us. 96 00:06:26,437 --> 00:06:28,871 He helped us get on the ship, saved my life, 97 00:06:29,006 --> 00:06:30,907 saved our lives. 98 00:06:32,409 --> 00:06:33,610 Is that right? 99 00:06:36,213 --> 00:06:38,182 I guess I owe you. 100 00:06:38,315 --> 00:06:39,849 No, sir. 101 00:06:42,152 --> 00:06:43,420 Glad you're safe. 102 00:06:44,488 --> 00:06:45,855 All right. 103 00:06:51,795 --> 00:06:53,930 [machinery humming] 104 00:07:13,450 --> 00:07:15,352 I don't get why you don't tell him. 105 00:07:15,486 --> 00:07:16,954 Your dad's gonna find out eventually. 106 00:07:17,087 --> 00:07:19,590 I know. I can't wait for him to know you. 107 00:07:19,723 --> 00:07:22,025 [chuckles] I just want that to be in an environment 108 00:07:22,159 --> 00:07:23,761 where he can't open a window and... 109 00:07:23,893 --> 00:07:26,330 [pops lips] boot you into space. 110 00:07:26,463 --> 00:07:27,897 [sighs] 111 00:07:31,635 --> 00:07:33,704 - You excited for the mission? - My "mission." [scoffs] 112 00:07:33,837 --> 00:07:34,872 Mm-hmm. 113 00:07:35,005 --> 00:07:36,173 You mean the custodial department? 114 00:07:36,306 --> 00:07:39,009 Yeah. Man in overalls... 115 00:07:39,143 --> 00:07:42,079 cleaning toilets, so much responsibility. 116 00:07:43,647 --> 00:07:45,215 It's gonna be fine. 117 00:07:45,349 --> 00:07:47,418 We're gonna get to New Earth, 118 00:07:47,551 --> 00:07:49,219 pop this sucker out, 119 00:07:49,353 --> 00:07:52,022 and then we get to be a family. 120 00:07:52,556 --> 00:07:53,991 You promise? 121 00:07:55,025 --> 00:07:56,560 I promise. 122 00:07:57,728 --> 00:07:59,096 Okay. 123 00:08:05,436 --> 00:08:08,972 Six months from now, it's you, me, and the little one 124 00:08:09,106 --> 00:08:11,074 on a New Earth beach. 125 00:08:13,744 --> 00:08:14,711 Hayley? 126 00:08:14,845 --> 00:08:16,113 Hayley! 127 00:08:18,882 --> 00:08:20,484 [sighs] 128 00:08:23,954 --> 00:08:25,522 I love you. 129 00:08:26,723 --> 00:08:27,958 [inaudible] 130 00:08:29,793 --> 00:08:31,395 [gas hissing] 131 00:08:47,110 --> 00:08:48,645 [machinery humming] 132 00:08:48,779 --> 00:08:51,448 [computer] 50% of passengers in Cryo. 133 00:08:52,683 --> 00:08:56,119 All remaining crew members report immediately. 134 00:09:00,324 --> 00:09:01,960 Cryo inducement complete. 135 00:09:02,092 --> 00:09:06,497 Commencement of quantum jump in T-minus one minute. 136 00:09:09,233 --> 00:09:11,368 [machinery humming] 137 00:09:20,777 --> 00:09:22,713 [substance bubbling] 138 00:09:26,884 --> 00:09:30,120 100% of passengers in Cryo. 139 00:09:31,755 --> 00:09:33,557 Prepare for hyper-speed. 140 00:09:33,690 --> 00:09:35,492 Powering reactor. 141 00:09:36,727 --> 00:09:38,729 [machinery hums] 142 00:09:44,735 --> 00:09:46,203 [man] Oh, shit. Come on. 143 00:09:46,336 --> 00:09:47,504 - Yeah, Torpedo Clay. - [laughs] 144 00:09:47,638 --> 00:09:49,072 Thought you were in fucking jail. 145 00:09:49,206 --> 00:09:51,141 Oh, my God. You made it, motherfucker. 146 00:09:51,275 --> 00:09:52,609 - You all right? - Clay Young, 147 00:09:52,743 --> 00:09:54,778 you beautiful soul. How long's it been? 148 00:09:54,912 --> 00:09:57,414 Oh! [laughs] 149 00:09:57,548 --> 00:09:59,216 Okay, all right. Fair enough. 150 00:09:59,349 --> 00:10:00,817 - I probably deserve that. - All right? 151 00:10:00,952 --> 00:10:03,086 [both laugh] 152 00:10:06,958 --> 00:10:08,692 - Hi. - Hi. 153 00:10:09,826 --> 00:10:11,461 First jump? 154 00:10:11,595 --> 00:10:13,530 Just a little friendly advice. 155 00:10:14,698 --> 00:10:16,900 Would you get the fuck out of my seat? 156 00:10:17,035 --> 00:10:18,402 Come on. 157 00:10:20,804 --> 00:10:22,806 There you go. Okay. 158 00:10:22,940 --> 00:10:24,374 All right. 159 00:10:26,843 --> 00:10:29,179 [sighs] 160 00:10:29,313 --> 00:10:32,182 [computer] Reactor at full power. 161 00:10:32,316 --> 00:10:35,218 Quantum jump in 10, 9... 162 00:10:35,352 --> 00:10:37,989 8, 7, 6... 163 00:10:38,121 --> 00:10:41,124 5, 4, 3... 164 00:10:41,258 --> 00:10:43,360 2, 1. 165 00:10:49,166 --> 00:10:51,168 Hyper-speed commence. 166 00:11:02,946 --> 00:11:04,314 [grunts] 167 00:11:09,386 --> 00:11:11,755 [substance bubbling] 168 00:11:11,888 --> 00:11:13,123 [casing clinks] 169 00:11:13,924 --> 00:11:15,759 [substance gurgles] 170 00:11:25,736 --> 00:11:28,238 [crew murmuring] 171 00:11:28,372 --> 00:11:30,273 [retches] 172 00:11:34,979 --> 00:11:37,347 [sighs] Fuck. 173 00:11:37,982 --> 00:11:39,282 Whoa. 174 00:11:41,019 --> 00:11:42,319 Holy shit. 175 00:11:42,452 --> 00:11:43,387 What happened? 176 00:11:43,520 --> 00:11:45,522 About 30 years. 177 00:11:45,656 --> 00:11:46,790 [chuckles] 178 00:11:46,923 --> 00:11:48,892 We're 30 years older? 179 00:11:49,027 --> 00:11:51,228 No, meatball, 30 years on Earth. 180 00:11:51,361 --> 00:11:52,796 It's quantum-release time dilation. 181 00:11:52,929 --> 00:11:54,966 So if 30 years passed on Earth... 182 00:11:55,099 --> 00:11:56,900 Everybody on Earth is dead. 183 00:11:57,035 --> 00:11:58,468 Look on the bright side, though. 184 00:11:58,602 --> 00:12:00,704 They're serving pancakes today. 185 00:12:00,837 --> 00:12:02,339 [both chuckle] 186 00:12:15,352 --> 00:12:16,887 Think we'll ever return? 187 00:12:17,021 --> 00:12:20,290 We just left, and this motherfucker wants to go back. 188 00:12:20,424 --> 00:12:21,458 - Home is Earth. - Yeah? 189 00:12:21,591 --> 00:12:23,094 Well, we could wake the admiral, 190 00:12:23,226 --> 00:12:24,628 and we could see if he'll flip this bitch around. 191 00:12:24,761 --> 00:12:26,229 Why are we even going to New Earth? 192 00:12:26,363 --> 00:12:28,132 Just gonna fuck it up like we did the last one. 193 00:12:28,265 --> 00:12:29,933 Earth, we hardly knew you. 194 00:12:30,068 --> 00:12:31,568 Maybe we're going 'cause we don't wanna fucking die. 195 00:12:31,702 --> 00:12:33,570 Yeah, I thought that was obvious. 196 00:12:33,704 --> 00:12:36,440 You're right, you know. It's not like we learned anything. 197 00:12:36,573 --> 00:12:38,308 We're just a bunch of intergalactic monkeys 198 00:12:38,442 --> 00:12:39,843 setting fires across the universe. 199 00:12:39,977 --> 00:12:41,079 [laughs] 200 00:12:41,211 --> 00:12:43,081 Clay telling war stories again? 201 00:12:43,213 --> 00:12:45,183 I love the one about the admiral 202 00:12:45,315 --> 00:12:47,584 demoting his ass for insubordination. 203 00:12:47,718 --> 00:12:51,022 Amazing. We leave 19 billion behind, 204 00:12:51,155 --> 00:12:54,224 but this space Nazi, he gets a seat. 205 00:12:54,357 --> 00:12:55,892 "Oh, I don't know, Admiral. 206 00:12:56,027 --> 00:12:58,662 I guess Clay just couldn't cope with leaving Earth. 207 00:12:58,795 --> 00:13:03,700 Drank himself stupid and jumped. Suicide." 208 00:13:05,169 --> 00:13:07,938 [man grunting] 209 00:13:10,074 --> 00:13:12,176 A stowaway, sir, the last one. 210 00:13:12,309 --> 00:13:13,978 - [sparks crackle] - [grunting] 211 00:13:14,112 --> 00:13:15,545 Now... 212 00:13:15,679 --> 00:13:19,282 this is what happens to stowaways, 213 00:13:19,416 --> 00:13:23,553 fuck-ups, and anyone plotting against the admiral! 214 00:13:25,255 --> 00:13:27,457 - Take him away. - [spits] Fuck you! 215 00:13:27,591 --> 00:13:29,426 - [sparks crackle] - Fuck you! [yelps] 216 00:13:32,562 --> 00:13:35,099 All right! Listen up! 217 00:13:35,233 --> 00:13:39,103 The Herc will hit New Earth in 182 days. 218 00:13:39,237 --> 00:13:42,405 Damn near all the ship, including the admiral, 219 00:13:42,539 --> 00:13:43,607 will be in Cryo, 220 00:13:43,740 --> 00:13:46,610 which means I'm your commander, 221 00:13:46,743 --> 00:13:49,646 your king, your God Almighty. 222 00:13:49,780 --> 00:13:53,416 Your fellow crew members will consist of six medics... 223 00:13:53,550 --> 00:13:54,918 Where are my medics? 224 00:13:55,052 --> 00:13:56,120 Six engineers... 225 00:13:56,254 --> 00:13:57,287 Where are my monkeys? 226 00:13:57,420 --> 00:13:58,755 [hooting] 227 00:13:58,889 --> 00:14:02,392 Which leaves five JAG officers and myself 228 00:14:02,526 --> 00:14:04,594 to police your sorry asses 229 00:14:04,728 --> 00:14:08,732 and five janitors to question their lives' decisions. 230 00:14:08,865 --> 00:14:12,203 Any problems come up, you fix 'em your damn selves. 231 00:14:12,369 --> 00:14:13,870 Understood? 232 00:14:14,005 --> 00:14:15,806 Breakfast is over. 233 00:14:15,939 --> 00:14:17,440 Move! 234 00:14:22,213 --> 00:14:24,414 [laughs] Motherfucker. 235 00:14:30,988 --> 00:14:32,023 Well... 236 00:14:40,131 --> 00:14:42,066 [fluttering] 237 00:14:46,870 --> 00:14:51,842 [computer] Arrival to New Earth, T-minus 171 days. 238 00:14:53,177 --> 00:14:55,112 [crew murmuring] 239 00:15:17,068 --> 00:15:18,368 Okay. 240 00:15:42,392 --> 00:15:43,793 What are you doing? 241 00:15:47,131 --> 00:15:50,101 I was just gonna ask you the same thing. 242 00:15:53,570 --> 00:15:55,906 The shift starts in 60. 243 00:15:56,040 --> 00:15:58,608 Stanley will break your legs if you're late. 244 00:15:58,742 --> 00:16:00,111 Hey, so if we're gonna be bunk buddies, 245 00:16:00,244 --> 00:16:01,678 that mean we're working the same shift? 246 00:16:01,811 --> 00:16:03,080 - Well, what do you think? - Hey, how 'bout... 247 00:16:03,214 --> 00:16:04,982 - how 'bout we start over? - Let's not. 248 00:16:05,116 --> 00:16:06,449 Hi. I'm Noah. 249 00:16:06,583 --> 00:16:08,685 Look, you want to get along, do your job, 250 00:16:08,818 --> 00:16:11,188 don't touch my stuff, don't talk to me, 251 00:16:11,322 --> 00:16:12,789 and do not snore. 252 00:16:12,923 --> 00:16:14,358 How will I know I'm snoring if I'm asleep? 253 00:16:14,491 --> 00:16:16,360 Well, you'll know it when I kick your teeth in. 254 00:16:16,493 --> 00:16:20,830 We got 59 minutes. Papa Clay needs his beauty sleep. 255 00:16:24,434 --> 00:16:25,869 [sighs] 256 00:16:30,840 --> 00:16:32,542 [Noah] Start work tomorrow. 257 00:16:32,676 --> 00:16:34,378 Only two bathrooms for the entire crew, 258 00:16:34,511 --> 00:16:36,347 so that's wonderful. 259 00:16:36,479 --> 00:16:37,514 Also, um... 260 00:16:37,647 --> 00:16:40,251 they say, 'cause of quant-speed, 261 00:16:40,384 --> 00:16:43,753 that time moves differently for us than it does on Earth... 262 00:16:44,621 --> 00:16:46,090 so... 263 00:16:48,259 --> 00:16:49,726 your mom... 264 00:16:51,429 --> 00:16:53,697 the plague probably got her... 265 00:16:55,299 --> 00:16:56,900 along with everyone else. 266 00:17:00,704 --> 00:17:02,139 I had a dream last night. 267 00:17:03,807 --> 00:17:05,742 Yeah, I dreamt it was a girl. 268 00:17:06,876 --> 00:17:08,778 - What are you doing, rook? - [sighs] 269 00:17:08,912 --> 00:17:11,048 You're late. Let's go. Chop-chop. 270 00:17:11,182 --> 00:17:12,582 I'm going. 271 00:17:18,688 --> 00:17:20,724 Don't push me, rook. 272 00:17:20,857 --> 00:17:22,659 I'm a real nice guy. 273 00:17:23,961 --> 00:17:25,262 Just don't push me. 274 00:17:25,396 --> 00:17:28,265 All right? You know what you're doing? 275 00:17:28,399 --> 00:17:29,566 Bathrooms, linens, mess hall. 276 00:17:29,699 --> 00:17:31,002 Maybe there's hope for you yet. 277 00:17:31,135 --> 00:17:32,635 Not likely, but... 278 00:17:33,536 --> 00:17:34,871 maybe. 279 00:17:35,006 --> 00:17:37,607 There's your mop. Here's your bucket. 280 00:17:37,741 --> 00:17:39,243 Time to rock-'n'-roll, kid. 281 00:17:41,544 --> 00:17:42,846 Here we go. 282 00:17:43,713 --> 00:17:45,983 [music playing] 283 00:17:49,954 --> 00:17:52,555 β™ͺ Smoke screen out β™ͺ 284 00:17:52,689 --> 00:17:55,292 - β™ͺ Take a good look now β™ͺ - [laughs] 285 00:17:55,426 --> 00:18:00,965 β™ͺ I can't stop If you don't go β™ͺ 286 00:18:02,433 --> 00:18:04,868 β™ͺ If waves don't crash β™ͺ 287 00:18:05,002 --> 00:18:08,172 β™ͺ And go side to side β™ͺ 288 00:18:08,305 --> 00:18:13,310 β™ͺ I'll be facing In the undertow β™ͺ 289 00:18:14,211 --> 00:18:17,714 β™ͺ And I can't breathe in β™ͺ 290 00:18:17,847 --> 00:18:20,717 β™ͺ If I can't breathe out β™ͺ 291 00:18:20,850 --> 00:18:23,988 β™ͺ I can't breathe in β™ͺ 292 00:18:24,121 --> 00:18:26,490 β™ͺ If I can't breathe out β™ͺ 293 00:18:26,623 --> 00:18:30,627 - [coughs] Oh, no. - β™ͺ I can't breathe in β™ͺ 294 00:18:30,760 --> 00:18:33,297 β™ͺ If I can't breathe out β™ͺ 295 00:18:33,431 --> 00:18:37,767 [fading] β™ͺ I can't breathe in anymore β™ͺ 296 00:18:37,901 --> 00:18:40,371 Three, two, one... 297 00:18:40,504 --> 00:18:45,242 [computer] Arrival to New Earth, T-minus 86 days. 298 00:18:46,576 --> 00:18:48,711 Made it to the halfway mark. 299 00:18:54,485 --> 00:18:55,718 We're almost home. 300 00:19:10,700 --> 00:19:12,936 [both laugh] 301 00:19:30,254 --> 00:19:32,156 - [buzzer sounds] - [computer] Access denied. 302 00:19:33,491 --> 00:19:35,792 - [buzzer sounds] - [computer] Access denied. 303 00:19:36,961 --> 00:19:38,996 What the fuck is wrong with you guys? 304 00:19:39,130 --> 00:19:40,431 - [buzzer sounds] - [computer] Access denied. 305 00:19:40,564 --> 00:19:43,134 Only the admiral has access to the reactor! 306 00:20:13,663 --> 00:20:15,665 [machinery rattling] 307 00:20:18,835 --> 00:20:20,770 [reactor humming] 308 00:20:29,679 --> 00:20:31,615 [hissing] 309 00:20:31,748 --> 00:20:33,883 [fluttering] 310 00:20:35,319 --> 00:20:37,454 [faint clattering] 311 00:20:51,935 --> 00:20:54,138 [scrubbing] 312 00:20:56,806 --> 00:20:58,609 Hey, son... 313 00:20:58,741 --> 00:21:01,579 you snooping around the reactor room? 314 00:21:01,711 --> 00:21:02,912 - [water flowing] - No, sir. 315 00:21:03,047 --> 00:21:04,181 I don't even know where that is. 316 00:21:04,315 --> 00:21:07,017 If you saw anyone acting strange or... 317 00:21:08,252 --> 00:21:09,954 messing with things they shouldn't mess with, 318 00:21:10,087 --> 00:21:11,388 you'd tell me, right? 319 00:21:11,522 --> 00:21:12,755 Of course, sir. 320 00:21:14,391 --> 00:21:17,727 Lot of people are upset about us leaving Earth. 321 00:21:19,129 --> 00:21:22,333 They think humankind had its shot... 322 00:21:23,667 --> 00:21:24,934 that it's unnatural for us 323 00:21:25,069 --> 00:21:27,870 to be colonizing another planet. 324 00:21:30,407 --> 00:21:34,811 They'd rather torpedo this ship than see us start over. 325 00:21:35,679 --> 00:21:37,481 So like I said... 326 00:21:38,549 --> 00:21:40,950 you see anyone acting strange... 327 00:21:41,952 --> 00:21:45,922 you'd tell me, right? 328 00:21:48,392 --> 00:21:49,826 Yes, sir. 329 00:21:49,960 --> 00:21:51,195 Good. 330 00:21:52,862 --> 00:21:54,198 Good. 331 00:21:55,699 --> 00:21:57,834 [footsteps receding] 332 00:22:02,606 --> 00:22:04,907 [footsteps approach] 333 00:22:05,042 --> 00:22:07,278 - What'd Stanley want? - Nothing. 334 00:22:08,178 --> 00:22:09,380 If it's not coming off, 335 00:22:09,513 --> 00:22:10,847 you're not using the strong stuff. 336 00:22:10,981 --> 00:22:12,416 - [liquor flows] - Like what? 337 00:22:12,549 --> 00:22:15,619 Did you completely dick off in training? 338 00:22:15,753 --> 00:22:20,591 Moxacell. You got to be careful, or that shit'll melt your face. 339 00:22:20,724 --> 00:22:21,824 [bucket clatters] 340 00:22:23,027 --> 00:22:27,498 All I'm saying is the Fermi paradox makes sense. 341 00:22:27,631 --> 00:22:31,101 What if... What if they're not hiding in space, huh? 342 00:22:31,235 --> 00:22:33,370 Could they be hiding in another time, 343 00:22:33,504 --> 00:22:34,705 another dimension? 344 00:22:34,837 --> 00:22:38,008 Well, everyone on the ship is now a lot dumber 345 00:22:38,142 --> 00:22:39,576 from listening to that conversation. 346 00:22:39,710 --> 00:22:42,546 Or could another alien civilization 347 00:22:42,680 --> 00:22:45,882 have been hit with an extinction-level event? 348 00:22:47,151 --> 00:22:49,787 I mean, we barely fucking survived the Nuclear Age. 349 00:22:49,919 --> 00:22:51,221 [groans] 350 00:22:51,355 --> 00:22:52,956 The plague, we still haven't cured... 351 00:22:53,090 --> 00:22:55,359 - [fluttering] - Right? 352 00:23:04,867 --> 00:23:06,570 [fluttering] 353 00:23:06,704 --> 00:23:08,838 [whistling melody] 354 00:23:13,811 --> 00:23:16,513 [hissing] 355 00:23:21,618 --> 00:23:23,987 [hissing] 356 00:23:33,397 --> 00:23:35,232 [hissing] 357 00:23:39,570 --> 00:23:40,637 [squeals] 358 00:23:57,688 --> 00:23:58,655 Hmm... 359 00:23:58,789 --> 00:24:00,557 Moxacell. 360 00:24:00,691 --> 00:24:02,393 "Extreme cleaning power." 361 00:24:07,765 --> 00:24:08,966 [hissing] 362 00:24:09,099 --> 00:24:10,734 Fuck. 363 00:24:10,868 --> 00:24:12,169 Oh, shit. 364 00:24:13,103 --> 00:24:14,338 Shit. 365 00:24:18,776 --> 00:24:20,043 [sighs] 366 00:24:23,113 --> 00:24:25,582 "One drop per gallon of water." 367 00:24:27,117 --> 00:24:28,619 Come on. 368 00:24:35,492 --> 00:24:36,527 [stomach gurgles] 369 00:24:38,729 --> 00:24:40,364 [gurgling] 370 00:24:41,665 --> 00:24:43,200 - Blue! - Huh? 371 00:24:43,333 --> 00:24:45,002 Hurry it up, will you? 372 00:24:45,135 --> 00:24:47,337 What the fuck is the rush? 373 00:24:50,073 --> 00:24:52,376 - [lighter flicks] - Oh, God. 374 00:24:53,710 --> 00:24:56,613 [groans] Oh, yeah. 375 00:24:58,148 --> 00:25:00,950 [laughs] We ain't getting anything done. 376 00:25:01,084 --> 00:25:03,454 [laughs] 377 00:25:05,422 --> 00:25:06,723 Anyway, I'm so fucking high, 378 00:25:06,857 --> 00:25:08,826 I couldn't even think about working right now. 379 00:25:08,959 --> 00:25:10,627 - Fuck that. - [stomach gurgling] 380 00:25:10,761 --> 00:25:12,162 [groans] 381 00:25:12,296 --> 00:25:13,597 What's up, man? 382 00:25:13,730 --> 00:25:15,599 I drank something earlier. [groans] 383 00:25:15,732 --> 00:25:17,100 You're starting to freak me out, brother. 384 00:25:17,234 --> 00:25:18,402 - [screams] - Whoa! 385 00:25:18,535 --> 00:25:19,803 Seriously, you fucking with me? 386 00:25:19,937 --> 00:25:21,905 - [screaming] - Whoa! What, what, what? 387 00:25:22,039 --> 00:25:23,207 Oh, God! Ohh! Call Chambers! 388 00:25:23,340 --> 00:25:24,274 What do you mean, "Call Chambers?" 389 00:25:24,408 --> 00:25:25,442 Call her now! [screams] 390 00:25:25,576 --> 00:25:27,344 What? Whoa, whoa! Just get it out! 391 00:25:27,478 --> 00:25:28,912 - What the fuck are you doing? - Get it out! 392 00:25:29,046 --> 00:25:31,315 Get what out? You're fucking freaking me out! 393 00:25:32,816 --> 00:25:36,253 I'm burning! Agh! Agh! It's burning! 394 00:25:36,386 --> 00:25:37,554 - Drink this! - It's burns! 395 00:25:37,688 --> 00:25:39,223 Drink this! 396 00:25:44,595 --> 00:25:46,163 Good. Drink it. 397 00:25:47,865 --> 00:25:48,799 [thermos clangs] 398 00:25:48,932 --> 00:25:50,067 Oh, my God. 399 00:25:50,200 --> 00:25:52,669 Are you all right? You okay? 400 00:25:52,803 --> 00:25:54,304 Say something, bro. 401 00:25:54,438 --> 00:25:56,273 Say something. Shady. 402 00:25:56,406 --> 00:25:57,841 - [belches] - Shady! 403 00:25:57,976 --> 00:25:59,843 [panting] 404 00:25:59,978 --> 00:26:01,478 What do you know? 405 00:26:03,213 --> 00:26:05,048 Heartburn. 406 00:26:05,182 --> 00:26:06,116 Heartburn? 407 00:26:06,250 --> 00:26:07,551 [chuckles] 408 00:26:07,684 --> 00:26:09,119 You fucking idiot. 409 00:26:09,253 --> 00:26:11,655 - [grunts] - What... 410 00:26:12,856 --> 00:26:14,358 [splattering] 411 00:26:15,792 --> 00:26:17,528 [gasps] 412 00:26:19,964 --> 00:26:22,366 [fluttering] 413 00:26:26,670 --> 00:26:28,105 - [yelps] - [thumps] 414 00:26:34,578 --> 00:26:35,812 [Blue yells] 415 00:26:49,893 --> 00:26:52,596 - [intercom chirps] - Clay, I finished the floors. 416 00:26:57,067 --> 00:26:59,236 Clay, can I go? 417 00:27:10,147 --> 00:27:11,448 Clay! 418 00:27:31,401 --> 00:27:33,337 Clay, you in there? 419 00:27:39,109 --> 00:27:40,777 [fluttering] 420 00:27:41,778 --> 00:27:44,514 [metal rattles] 421 00:28:20,917 --> 00:28:23,420 [Moxacell pouring] 422 00:28:24,956 --> 00:28:26,057 [hinge creaks] 423 00:28:26,189 --> 00:28:28,158 - What are you doing? - [gasps] 424 00:28:30,694 --> 00:28:33,196 - Uh... - You following me? 425 00:28:33,330 --> 00:28:35,899 - I... - Let me ask you a question. 426 00:28:39,770 --> 00:28:41,905 - Sit down. - What is all this? 427 00:28:42,439 --> 00:28:44,174 I said sit down! 428 00:28:58,388 --> 00:28:59,656 No, no, no, no, no, no, no, no! 429 00:28:59,790 --> 00:29:01,425 - I just finished my shift. I... - I saw Clay 430 00:29:01,558 --> 00:29:02,960 stealing jet fuel, and he had Moxacell. 431 00:29:03,094 --> 00:29:05,228 - What? Spit it out. - Clay's making a fucking bomb! 432 00:29:09,000 --> 00:29:10,467 Is that true, Clay? 433 00:29:15,039 --> 00:29:16,373 You got him? 434 00:29:21,344 --> 00:29:22,412 Right. Let's go. 435 00:29:22,546 --> 00:29:24,548 Come on! Stand up! 436 00:29:33,623 --> 00:29:35,358 I didn't see anything. 437 00:29:36,526 --> 00:29:37,694 Did you bring it? 438 00:29:37,828 --> 00:29:40,263 Do you want to start, or should I? 439 00:29:40,397 --> 00:29:41,498 You know, he knows about you. 440 00:29:41,631 --> 00:29:43,567 What exactly does the commander know? 441 00:29:43,700 --> 00:29:45,569 That you're with the rebellion. 442 00:29:45,702 --> 00:29:47,671 That you're trying to blow up the ship, 443 00:29:47,804 --> 00:29:49,974 trying to get revenge for all those people you left behind. 444 00:29:50,108 --> 00:29:51,075 He said all that, huh? 445 00:29:51,209 --> 00:29:52,409 And if anything happens to me, 446 00:29:52,542 --> 00:29:53,844 he's gonna go looking. 447 00:29:56,480 --> 00:29:59,382 You guys should move back. This could get messy. 448 00:30:03,386 --> 00:30:05,589 [grunts] 449 00:30:06,958 --> 00:30:08,325 Make it easy, kid. 450 00:30:08,458 --> 00:30:10,427 Open your mouth. 451 00:30:10,560 --> 00:30:12,230 No, please. I'm not gonna say anything. 452 00:30:12,362 --> 00:30:14,331 Open your mouth. 453 00:30:14,464 --> 00:30:16,100 Please, I have a family. I have a family. 454 00:30:16,234 --> 00:30:18,568 [gurgles] 455 00:30:23,306 --> 00:30:25,742 [coughing] 456 00:30:27,344 --> 00:30:28,980 - [chuckles] - [Noah] What the fuck? 457 00:30:30,313 --> 00:30:32,183 Wait. So you're not making a bomb. You're making... 458 00:30:32,315 --> 00:30:33,784 Moonshine. 459 00:30:33,917 --> 00:30:35,987 [laughs] Well, it's mostly acid cleaner. 460 00:30:36,120 --> 00:30:38,455 So... So you're not trying to blow up the ship? 461 00:30:38,588 --> 00:30:39,723 What the hell are you talking about? 462 00:30:39,856 --> 00:30:41,192 I saw you stealing fuel cells. 463 00:30:41,324 --> 00:30:43,326 Jet fuel, gives it a good kick. 464 00:30:43,460 --> 00:30:45,029 Torpedo Clay's special recipe. 465 00:30:46,663 --> 00:30:50,234 So now that we know and we know that you know, 466 00:30:50,367 --> 00:30:55,206 we, uh, think it's best that we keep this between us. 467 00:30:55,338 --> 00:30:56,606 If Commander Stanley finds out, 468 00:30:56,740 --> 00:31:00,677 we are all looking at a court-martial, 469 00:31:00,811 --> 00:31:02,579 all of us. 470 00:31:02,712 --> 00:31:03,914 And if I don't? 471 00:31:04,048 --> 00:31:06,150 [laughs] 472 00:31:06,284 --> 00:31:07,551 Blackmailing me? 473 00:31:12,522 --> 00:31:13,456 [sighs] 474 00:31:13,590 --> 00:31:15,592 Got 84 days. 475 00:31:16,760 --> 00:31:18,328 [Clay] What do you say? 476 00:31:23,433 --> 00:31:24,868 [coughs] 477 00:31:26,304 --> 00:31:27,504 All right! 478 00:31:27,637 --> 00:31:28,805 Let's have some fun. 479 00:31:28,939 --> 00:31:31,275 What do you think? [laughs] 480 00:31:31,408 --> 00:31:33,443 [music playing] 481 00:31:33,577 --> 00:31:35,712 [crew chattering] 482 00:31:38,983 --> 00:31:40,684 - Oh, what was that? - Hear, hear. 483 00:31:44,155 --> 00:31:47,191 - [laughs] - [laughs] 484 00:31:47,325 --> 00:31:50,061 [music playing over video] 485 00:31:54,631 --> 00:31:56,133 We can confiscate their booze. 486 00:32:01,571 --> 00:32:02,974 So they paid an ad agency 487 00:32:03,107 --> 00:32:05,076 to come up with the phrase "New Earth." 488 00:32:05,209 --> 00:32:07,011 I mean, shit, I could come up with that. 489 00:32:07,144 --> 00:32:09,446 New Earth. We fucked up the old, 490 00:32:09,579 --> 00:32:11,581 so here's a new one. 491 00:32:11,715 --> 00:32:13,383 My brother made it on the first ship. 492 00:32:13,516 --> 00:32:15,452 Who do you have waiting for you? 493 00:32:16,853 --> 00:32:17,587 Nobody. 494 00:32:17,721 --> 00:32:18,688 Just your family? 495 00:32:18,822 --> 00:32:20,091 I don't have a family. 496 00:32:20,224 --> 00:32:22,492 I thought you told us you had a family. 497 00:32:23,526 --> 00:32:26,030 Um, back on Earth. 498 00:32:26,163 --> 00:32:28,798 Just my mom, and she had to stay behind. 499 00:32:29,766 --> 00:32:31,601 So it's just me now. 500 00:32:35,705 --> 00:32:37,008 There was a girl. 501 00:32:37,141 --> 00:32:38,942 Ah, here we go. 502 00:32:39,076 --> 00:32:40,744 Alex. 503 00:32:42,113 --> 00:32:43,413 A real lady. 504 00:32:43,546 --> 00:32:45,149 [Ortega] Hmm. 505 00:32:45,283 --> 00:32:47,450 She married my brother. 506 00:32:47,584 --> 00:32:48,718 [laughs] 507 00:32:48,852 --> 00:32:51,055 She married your brother? 508 00:32:51,188 --> 00:32:52,189 Is he still breathing? 509 00:32:52,323 --> 00:32:54,457 Clay's a lover, not a fighter. 510 00:32:54,591 --> 00:32:55,859 Ain't that right? 511 00:32:55,993 --> 00:32:58,528 One day, you're young, and... 512 00:32:58,662 --> 00:32:59,863 you got the world at your feet. 513 00:32:59,997 --> 00:33:04,068 And the next, you're, well... 514 00:33:04,935 --> 00:33:06,903 whatever the fuck we are. 515 00:33:07,904 --> 00:33:10,540 I'm gonna go find me some Blue. 516 00:33:10,674 --> 00:33:12,575 Where are those jackasses? 517 00:33:14,278 --> 00:33:16,646 If it's gonna fail, why go? 518 00:33:18,082 --> 00:33:20,217 Because I'm good at failing up. 519 00:33:21,751 --> 00:33:23,687 Where are you getting reassigned? 520 00:33:23,820 --> 00:33:25,522 - Reassigned? - You know, the new job 521 00:33:25,655 --> 00:33:27,124 we get when we land. 522 00:33:27,258 --> 00:33:29,459 Oh. Um, butcher. 523 00:33:31,494 --> 00:33:33,630 Just not too fucking sharp. 524 00:33:39,337 --> 00:33:41,439 [footsteps echoing] 525 00:33:43,207 --> 00:33:45,608 Blucher. 526 00:33:55,618 --> 00:33:56,753 Blucher! 527 00:33:56,886 --> 00:33:58,055 [sparks crackling] 528 00:33:58,189 --> 00:33:59,656 Where are you? 529 00:33:59,789 --> 00:34:02,360 [sparks crackling] 530 00:34:02,492 --> 00:34:05,196 Hey, where you been hiding? 531 00:34:07,098 --> 00:34:07,931 Blue. 532 00:34:08,065 --> 00:34:10,934 You only get one chance at this. 533 00:34:13,503 --> 00:34:15,538 - [moans] - Oh, jeez. 534 00:34:15,672 --> 00:34:17,874 - [hissing] - [screaming] 535 00:34:20,111 --> 00:34:22,812 [groaning] 536 00:34:27,018 --> 00:34:29,886 [growls] 537 00:34:35,326 --> 00:34:38,628 [computer] Locating New Earth assignment. 538 00:34:42,066 --> 00:34:43,300 Garbageman. 539 00:34:43,434 --> 00:34:44,435 That's more like it. 540 00:34:44,567 --> 00:34:45,970 - Clay. - Should have known. 541 00:34:46,103 --> 00:34:48,472 First jump. You don't know your assignment. 542 00:34:48,638 --> 00:34:49,706 Can't clean for shit. 543 00:34:49,839 --> 00:34:51,541 Please. I-I can explain. 544 00:34:51,674 --> 00:34:53,511 Good. I'm giving you 10 seconds 545 00:34:53,643 --> 00:34:54,811 before I call Stanley. 546 00:34:54,944 --> 00:34:56,347 No, look, you don't understand. 547 00:34:56,480 --> 00:34:59,883 Five, four, three, two, one. 548 00:35:00,017 --> 00:35:02,153 Okay, I wasn't picked for New Earth. 549 00:35:03,054 --> 00:35:06,923 I'm... I'm technically a stowaway. 550 00:35:07,058 --> 00:35:08,792 Do you know what they do to stowaways? 551 00:35:08,925 --> 00:35:11,095 Okay, I lied before, okay? 552 00:35:11,228 --> 00:35:13,663 I do have a family, and she's on the ship. 553 00:35:13,797 --> 00:35:15,099 Her name is... 554 00:35:16,833 --> 00:35:18,135 Hayley Adams. 555 00:35:18,269 --> 00:35:20,171 [laughing] 556 00:35:23,307 --> 00:35:24,542 You idiot. 557 00:35:24,674 --> 00:35:28,279 You knocked up the admiral's daughter. 558 00:35:28,412 --> 00:35:30,014 Are you suicidal? 559 00:35:30,147 --> 00:35:32,450 - I didn't know who her dad was. - His face is everywhere! 560 00:35:32,582 --> 00:35:34,318 I'm just trying to do the right thing here, okay? 561 00:35:34,452 --> 00:35:36,619 - [Stanley] Clay, report. - [intercom chirps] 562 00:35:36,753 --> 00:35:39,957 - Please, Clay. - You know the shit you just put me in? 563 00:35:40,091 --> 00:35:41,925 Look, I'm just trying to do right by them. 564 00:35:42,059 --> 00:35:44,794 Clay, Goddamn it! Where are you? 565 00:35:44,928 --> 00:35:47,131 If you're gonna tell him, just... 566 00:35:48,165 --> 00:35:51,168 I don't know, give me a head start, at least, okay? 567 00:35:52,336 --> 00:35:53,703 Please? 568 00:35:54,871 --> 00:35:56,906 Clay? Clay. 569 00:36:05,282 --> 00:36:07,318 Jesus. 570 00:36:09,253 --> 00:36:10,387 Oh, what is this? 571 00:36:12,456 --> 00:36:13,424 Where's Blue? 572 00:36:13,557 --> 00:36:16,127 It's, um... it's Shady. 573 00:36:16,260 --> 00:36:18,028 What the hell did you do to him? 574 00:36:18,162 --> 00:36:19,463 Teek found him like this. 575 00:36:19,597 --> 00:36:22,199 Shady is everywhere. 576 00:36:22,333 --> 00:36:24,934 So where the fuck is Ensign Blucher? 577 00:36:25,069 --> 00:36:26,703 Blue couldn't have done this. 578 00:36:26,836 --> 00:36:28,606 I don't know what could have done this. 579 00:36:28,771 --> 00:36:30,407 Uh, decompression, maybe, 580 00:36:30,541 --> 00:36:33,210 but, uh, if there was a leak in the Herc, 581 00:36:33,344 --> 00:36:35,645 - we'd all be dead. - Ortega's also missing. 582 00:36:35,778 --> 00:36:37,647 No, she's not. 583 00:36:37,780 --> 00:36:39,883 She just went looking for Blue. 584 00:36:44,255 --> 00:36:46,056 Clay, we're calling up the footage now, 585 00:36:46,190 --> 00:36:48,325 trying to figure out what happened, but it might take a minute. 586 00:36:48,459 --> 00:36:50,760 We need to get all the crew in on the search. 587 00:36:55,665 --> 00:36:57,601 I worked with Blue for 10 years. 588 00:36:57,734 --> 00:36:59,270 He didn't do this. 589 00:37:01,572 --> 00:37:03,307 [sighs] 590 00:37:04,108 --> 00:37:07,978 Kid, just in case I'm wrong, 591 00:37:08,112 --> 00:37:09,746 Blue's a big boy. 592 00:37:09,879 --> 00:37:11,248 Give him some room. 593 00:37:17,787 --> 00:37:19,056 Mmm. 594 00:37:19,923 --> 00:37:21,824 [alarm blaring] 595 00:37:23,594 --> 00:37:25,596 [Stanley on P.A.] Attention, all crew. 596 00:37:25,728 --> 00:37:29,933 Engineer Blucher Macon and Senior Doctor Isabella Ortega 597 00:37:30,067 --> 00:37:31,368 have gone missing. 598 00:37:32,503 --> 00:37:36,040 Report at once to begin a sweep of the ship. 599 00:37:36,674 --> 00:37:38,209 [alarm continues] 600 00:38:16,046 --> 00:38:17,281 Nothing. You? 601 00:38:17,414 --> 00:38:18,815 No. 602 00:38:18,948 --> 00:38:20,850 [Clay on radio] Is the feed telling us anything yet? 603 00:38:20,985 --> 00:38:22,253 Not yet. We're still searching. 604 00:38:22,386 --> 00:38:24,722 All right. Well, I found Ortega. 605 00:38:24,854 --> 00:38:26,957 - What'd she say? - Nothing. 606 00:38:31,996 --> 00:38:34,098 Blue bashed her head in. 607 00:38:49,446 --> 00:38:50,947 [sparks crackle] 608 00:38:53,584 --> 00:38:55,918 [sparks crackling] 609 00:39:48,472 --> 00:39:50,407 [sparks crackling] 610 00:39:56,980 --> 00:39:59,283 What do you think he wants with the admiral? 611 00:40:03,320 --> 00:40:05,055 Blue, what the fuck are you doing? 612 00:40:06,190 --> 00:40:07,491 We found Shady and Ortega. 613 00:40:08,325 --> 00:40:09,493 [Clay] Come on, buddy. 614 00:40:09,626 --> 00:40:10,961 You want Stanley to use his cannon? 615 00:40:11,095 --> 00:40:12,563 Drop the cutter. 616 00:40:14,965 --> 00:40:16,233 Turn around! 617 00:40:19,069 --> 00:40:21,238 [gurgling] 618 00:40:21,372 --> 00:40:24,575 Oh, fuck. What happened to him? 619 00:40:24,708 --> 00:40:26,876 I'm ordering you to lay down your weapon. 620 00:40:30,114 --> 00:40:32,182 Put your weapon down, and surrender. 621 00:40:32,316 --> 00:40:34,651 - [growling] - It's your final warning. 622 00:40:34,785 --> 00:40:36,086 Lay down your fucking weapon! 623 00:40:36,220 --> 00:40:37,821 I don't think he's gonna listen. 624 00:40:37,955 --> 00:40:41,525 Goddamn it, Blue. He's gonna kill you. 625 00:40:41,658 --> 00:40:43,127 [snarls] 626 00:40:48,098 --> 00:40:49,932 - [gurgles] - Shoot him! 627 00:40:57,508 --> 00:40:58,976 Jesus Christ, how did he do that? 628 00:40:59,109 --> 00:41:00,477 We need to stop the bleeding. 629 00:41:03,447 --> 00:41:05,149 Can't find an artery. 630 00:41:07,950 --> 00:41:09,520 Is he dead? 631 00:41:14,224 --> 00:41:15,959 Is he dead? 632 00:41:16,593 --> 00:41:18,295 Yeah, he's gone. 633 00:41:20,898 --> 00:41:22,132 So is Xu. 634 00:41:28,105 --> 00:41:30,207 [monitors beeping] 635 00:41:33,143 --> 00:41:34,645 That's not just cabin fever. 636 00:41:34,778 --> 00:41:36,413 He ate Xu's neck. 637 00:41:37,614 --> 00:41:38,582 He ate it. 638 00:41:38,715 --> 00:41:40,484 We need to find out what happened. 639 00:41:43,287 --> 00:41:46,056 What's taking so long with the feed? 640 00:41:46,190 --> 00:41:47,991 I'm going as fast as I can. 641 00:41:48,125 --> 00:41:49,960 It's one room, Teek. 642 00:41:51,261 --> 00:41:53,197 Why does he look like that? 643 00:41:53,330 --> 00:41:54,598 Something seems to be 644 00:41:54,731 --> 00:41:56,500 dissolving him from the inside out. 645 00:42:01,338 --> 00:42:03,740 We have to do an autopsy. You guys go. 646 00:42:03,874 --> 00:42:05,342 I need to be alone. 647 00:42:29,766 --> 00:42:31,101 You okay? 648 00:42:40,511 --> 00:42:41,612 [sighs] 649 00:42:56,827 --> 00:43:00,731 [computer] Arriving to New Earth, T-minus 85 days. 650 00:43:13,076 --> 00:43:14,444 Anything? 651 00:43:14,578 --> 00:43:15,679 Not yet. 652 00:43:16,680 --> 00:43:17,781 Goddamn it. 653 00:43:24,755 --> 00:43:26,256 Dr. Susan Chambers, 654 00:43:26,390 --> 00:43:29,192 12:30 a.m., May 4th. 655 00:43:29,326 --> 00:43:30,861 I am beginning the autopsy. 656 00:43:30,995 --> 00:43:35,566 I will start collecting samples for DNA sequencing. 657 00:43:48,812 --> 00:43:50,781 [beeping] 658 00:44:01,858 --> 00:44:03,527 [groans] 659 00:44:13,236 --> 00:44:15,772 [hydraulics hissing] 660 00:44:17,976 --> 00:44:19,610 [metal clunks] 661 00:44:23,880 --> 00:44:24,948 What happened? 662 00:44:25,083 --> 00:44:27,718 Stanley just locked us in. 663 00:44:38,695 --> 00:44:41,698 [beeping] 664 00:44:50,774 --> 00:44:54,778 More time is needed to evaluate these results. 665 00:44:54,911 --> 00:44:57,914 I will begin now to make my first incision 666 00:44:58,049 --> 00:45:00,417 and visual assessment. 667 00:45:01,852 --> 00:45:03,754 [crunching] 668 00:45:08,892 --> 00:45:09,926 [scalpel clinks] 669 00:45:11,029 --> 00:45:12,295 [sighs] 670 00:45:24,875 --> 00:45:25,909 [grunts] 671 00:45:29,312 --> 00:45:30,547 [grunts] 672 00:45:38,789 --> 00:45:39,856 Just get it out! 673 00:45:39,991 --> 00:45:41,358 - What the fuck are you doing? - Get it out! 674 00:45:41,491 --> 00:45:43,027 Get what out? 675 00:45:43,161 --> 00:45:45,796 [both grunting] 676 00:45:45,929 --> 00:45:47,364 [Chambers] There's nothing inside him. 677 00:45:47,497 --> 00:45:49,433 [Blue] Drink that! Drink that! 678 00:45:49,566 --> 00:45:51,368 What do you mean, nothing? 679 00:45:55,139 --> 00:45:57,340 [grunting] What... 680 00:45:57,474 --> 00:46:00,677 - [splattering] - [metal clangs] 681 00:46:01,578 --> 00:46:04,314 [banging on the door] 682 00:46:06,084 --> 00:46:08,318 I know you can hear me! 683 00:46:08,452 --> 00:46:10,253 How long are we supposed to sit here? 684 00:46:10,387 --> 00:46:11,922 Hey, do you think something happened? 685 00:46:12,056 --> 00:46:13,724 How the fuck would I know? 686 00:46:13,857 --> 00:46:15,093 [grunts] 687 00:46:15,225 --> 00:46:16,560 Chambers! 688 00:46:17,028 --> 00:46:19,163 Teek! Somebody! 689 00:46:19,296 --> 00:46:21,364 Open the goddamn door! 690 00:46:26,037 --> 00:46:27,437 Let's go. 691 00:46:30,807 --> 00:46:33,343 So you misplaced some organs? 692 00:46:33,477 --> 00:46:35,746 No. I was alone with Blue all night. 693 00:46:35,879 --> 00:46:37,581 When I cut him open, his spleen, his heart, 694 00:46:37,714 --> 00:46:39,449 his nervous system, his blood 695 00:46:39,583 --> 00:46:41,485 had basically been eaten down to nothing. 696 00:46:41,618 --> 00:46:43,687 Eaten? Like "eaten"? 697 00:46:43,820 --> 00:46:45,722 Wait. So if Blue didn't have anything inside him... 698 00:46:45,856 --> 00:46:47,691 Then how could he still move? 699 00:46:47,824 --> 00:46:50,128 It's 'cause he was being controlled from the inside. 700 00:46:50,260 --> 00:46:52,262 Let me show you something. 701 00:46:56,433 --> 00:46:58,635 The strand on the left belongs to Blue, 702 00:46:58,769 --> 00:47:01,371 just like yours and mine... proteins, lipids, 703 00:47:01,505 --> 00:47:04,441 the building blocks of all life in the universe. 704 00:47:04,574 --> 00:47:07,778 Strand on the right, also Blue, 705 00:47:07,911 --> 00:47:10,214 except it's not even carbon-based. 706 00:47:10,347 --> 00:47:11,915 It's not human. 707 00:47:14,185 --> 00:47:16,353 If I'm guessing... 708 00:47:16,486 --> 00:47:18,956 Blue picked up some sort of virus or a parasite. 709 00:47:19,090 --> 00:47:22,526 Invades the body of the host and then wears it like a cheap suit. 710 00:47:22,659 --> 00:47:23,760 So how did it get onboard? 711 00:47:23,894 --> 00:47:25,395 I had the ship do a head count 712 00:47:25,529 --> 00:47:26,797 after you found Ortega, just to make sure 713 00:47:26,930 --> 00:47:28,799 that nobody else had gone missing, 714 00:47:28,932 --> 00:47:30,567 and I found this. 715 00:47:31,735 --> 00:47:33,670 [beeping] 716 00:47:33,804 --> 00:47:35,605 Noah's not in the system. 717 00:47:35,739 --> 00:47:38,909 He's using forged papers. 718 00:47:39,043 --> 00:47:40,510 Don't fucking move! 719 00:47:40,644 --> 00:47:41,845 Wait, wait, wait. I can explain... 720 00:47:41,979 --> 00:47:43,513 - I can explain. - Hey, hey! Oh, whoa, whoa. 721 00:47:43,647 --> 00:47:45,682 - What was the fucking plan? - No! I don't know! 722 00:47:45,816 --> 00:47:47,884 Infect the crew? Then eat our guts 723 00:47:48,019 --> 00:47:49,053 while you sink the ship? 724 00:47:49,187 --> 00:47:50,188 No! Fucking no! 725 00:47:50,320 --> 00:47:51,255 He's not trying to kill us. 726 00:47:51,388 --> 00:47:52,489 He's just a scared kid 727 00:47:52,622 --> 00:47:54,424 trying to survive, like the rest of us. 728 00:47:56,893 --> 00:47:58,328 Any more secrets? 729 00:48:01,698 --> 00:48:02,967 - [yells] - [grunts] 730 00:48:04,969 --> 00:48:06,603 [coughs] 731 00:48:06,736 --> 00:48:09,140 So if this asshole didn't let it in, 732 00:48:09,273 --> 00:48:13,110 we need to find out who did and what we're dealing with. 733 00:48:13,944 --> 00:48:15,512 Show them. 734 00:48:16,147 --> 00:48:17,881 They deserve to know. 735 00:48:30,360 --> 00:48:32,362 Holy shit. 736 00:48:39,736 --> 00:48:41,705 [sighs] And look. 737 00:48:43,740 --> 00:48:44,976 They're not alone. 738 00:48:46,077 --> 00:48:48,478 So when you said parasite, you meant... 739 00:48:48,612 --> 00:48:51,048 Alien. And it might still be out there. 740 00:48:51,948 --> 00:48:55,019 If it's out there, we kill it. 741 00:48:55,152 --> 00:48:56,220 [Teek] What is it? 742 00:48:57,154 --> 00:48:59,123 - I don't know. - Where did it come from? 743 00:48:59,257 --> 00:49:00,857 Again, I don't know. 744 00:49:00,992 --> 00:49:03,727 So how does a thing like that sneak onboard without us knowing? 745 00:49:03,860 --> 00:49:06,130 Because somebody had to bring it onboard. 746 00:49:08,732 --> 00:49:10,834 Do we know who did it? 747 00:49:12,569 --> 00:49:14,205 What are you doing? 748 00:49:14,338 --> 00:49:16,573 We have to wake up the admiral. 749 00:49:16,706 --> 00:49:18,608 - No, we don't. - Something is on this ship 750 00:49:18,742 --> 00:49:21,778 killing his men. This is his responsibility. 751 00:49:21,912 --> 00:49:23,580 Well, the paranoid bastard 752 00:49:23,713 --> 00:49:26,217 made sure we couldn't break into his quarters, 753 00:49:26,350 --> 00:49:28,052 let alone wake him from Cryo. 754 00:49:28,185 --> 00:49:29,486 And I don't trust the stowaway, 755 00:49:29,619 --> 00:49:32,589 so he goes out the air lock. 756 00:49:33,357 --> 00:49:34,758 Stanley, let him go! 757 00:49:35,960 --> 00:49:37,028 Guys. 758 00:49:39,297 --> 00:49:40,530 Guys! 759 00:49:46,103 --> 00:49:48,005 Clay, look up! 760 00:49:48,139 --> 00:49:50,107 [shrieks] 761 00:49:50,241 --> 00:49:51,875 [screams] 762 00:49:52,809 --> 00:49:54,544 - [rifle firing] - [rasps] 763 00:49:55,279 --> 00:49:56,880 [shrieks] 764 00:49:59,649 --> 00:50:01,518 [shrieking] 765 00:50:05,256 --> 00:50:06,290 Fuck you, motherfucker! 766 00:50:06,424 --> 00:50:08,625 [roars] 767 00:50:11,628 --> 00:50:12,964 [growls] 768 00:50:13,097 --> 00:50:15,665 [rifle firing] 769 00:50:16,900 --> 00:50:18,102 [shrieks] 770 00:50:19,337 --> 00:50:20,670 [hisses] 771 00:50:23,074 --> 00:50:24,474 [squeals] 772 00:50:29,146 --> 00:50:31,148 [roaring] 773 00:50:35,419 --> 00:50:36,853 [hisses] 774 00:50:37,455 --> 00:50:38,922 [snarls] 775 00:50:39,056 --> 00:50:40,724 [rifle firing] 776 00:50:47,697 --> 00:50:49,133 [gasps] 777 00:50:50,867 --> 00:50:51,901 Get to the arsenal. 778 00:50:52,036 --> 00:50:53,670 Hey, the crew are still locked in. 779 00:50:53,803 --> 00:50:55,572 [computer] Cabin doors opening. 780 00:50:55,705 --> 00:50:57,308 What's happening? 781 00:50:57,441 --> 00:50:58,742 Someone's letting them out. 782 00:50:58,875 --> 00:51:00,643 That's impossible. Only Stanley can do that, 783 00:51:00,777 --> 00:51:01,945 and he's dead. 784 00:51:02,079 --> 00:51:03,014 [door clunks] 785 00:51:03,147 --> 00:51:04,848 Not anymore. 786 00:51:07,418 --> 00:51:09,286 [beeps] 787 00:51:22,832 --> 00:51:24,235 Move! Move! 788 00:51:26,037 --> 00:51:28,671 - Did you find Blue yet? - Run, you fucking idiots! 789 00:51:28,805 --> 00:51:30,041 Get inside! Lock the doors! 790 00:51:34,111 --> 00:51:36,047 [snarling] 791 00:51:40,617 --> 00:51:42,086 What the fuck? 792 00:51:48,292 --> 00:51:49,326 - Go. - What is it? 793 00:51:49,460 --> 00:51:50,593 I already told you I don't know. 794 00:51:50,727 --> 00:51:52,229 Blue, Ortega, and Xu were all dead, 795 00:51:52,363 --> 00:51:54,697 so how the fuck is it still able to control them? 796 00:51:54,831 --> 00:51:56,434 - I didn't bring it on the ship. - Think! Try anything! 797 00:51:56,566 --> 00:51:58,768 - I said I don't know! - Everybody knock it off! 798 00:51:58,902 --> 00:52:00,371 He doesn't know anything! 799 00:52:00,504 --> 00:52:02,239 Look, I didn't fight my way onto the ship 800 00:52:02,373 --> 00:52:04,275 so I could kill anyone. 801 00:52:04,408 --> 00:52:06,177 I'm here so I could protect my family. 802 00:52:06,310 --> 00:52:08,546 We won't have long before they find us. 803 00:52:08,678 --> 00:52:10,713 Okay. Then what are we supposed to do? 804 00:52:10,847 --> 00:52:12,749 - We need to get to security. - What, and send a message? 805 00:52:12,882 --> 00:52:13,984 There's no signal with JAG command 806 00:52:14,118 --> 00:52:15,519 until we're closer to New Earth. 807 00:52:15,652 --> 00:52:17,188 All right, Doc, how do we kill it? 808 00:52:17,321 --> 00:52:19,223 I don't know. Bullets only slowed them down. 809 00:52:19,356 --> 00:52:20,690 Brute force didn't work. 810 00:52:20,824 --> 00:52:22,293 What about fire? 811 00:52:23,360 --> 00:52:25,862 - Might work. - Good enough for me. 812 00:52:25,996 --> 00:52:27,630 You remember how to use one of those things? 813 00:52:27,764 --> 00:52:29,133 What do you think? 814 00:52:29,266 --> 00:52:30,434 Where are you going? 815 00:52:30,568 --> 00:52:32,103 - To get Hayley! - Noah, stop! 816 00:52:32,236 --> 00:52:34,105 - Listen. - [distant screaming] 817 00:52:34,238 --> 00:52:36,739 [distant shriek] 818 00:52:38,509 --> 00:52:39,742 What is that? 819 00:52:39,876 --> 00:52:41,245 Get away from the door. 820 00:52:44,681 --> 00:52:47,284 [shrieking] 821 00:52:49,386 --> 00:52:51,122 [crew screaming] 822 00:52:52,689 --> 00:52:54,924 Jesus Christ. 823 00:52:55,725 --> 00:52:57,194 - They're all dead. - [snarling] 824 00:52:57,328 --> 00:52:59,463 Don't let 'em trap us below-deck. 825 00:52:59,597 --> 00:53:01,298 We need to get to the security bay. 826 00:53:02,299 --> 00:53:03,534 [footsteps echoing] 827 00:53:03,666 --> 00:53:05,603 [shrieking] 828 00:53:05,735 --> 00:53:07,637 [footsteps approaching] 829 00:53:10,807 --> 00:53:12,309 Light 'em up! 830 00:53:12,443 --> 00:53:13,410 [growling] 831 00:53:13,544 --> 00:53:16,013 Ahh! You fuckers! 832 00:53:16,547 --> 00:53:17,847 Stand back. 833 00:53:18,882 --> 00:53:21,651 [shrieking] 834 00:53:23,720 --> 00:53:26,056 It's not working! Keep firing! 835 00:53:31,529 --> 00:53:33,930 - Fire alarm! Cover your eyes! - [alarm blaring] 836 00:53:41,405 --> 00:53:43,240 [Teek] Okay, it looks like they're gone. 837 00:53:43,374 --> 00:53:44,874 We're sitting ducks in here. We gotta move. 838 00:53:45,009 --> 00:53:46,243 Let's get to the security bay. 839 00:53:46,377 --> 00:53:48,312 [alarm blaring] 840 00:53:57,388 --> 00:53:59,689 [distant gunfire] 841 00:54:03,826 --> 00:54:06,230 [hissing] 842 00:54:07,231 --> 00:54:08,798 - Can't see! - Neither can they, 843 00:54:08,932 --> 00:54:10,767 so shut the fuck up. 844 00:54:12,802 --> 00:54:15,306 [hissing] 845 00:54:23,380 --> 00:54:25,715 [warbles] 846 00:54:30,387 --> 00:54:31,655 Where are you? 847 00:54:31,788 --> 00:54:33,923 [footsteps echoing] 848 00:54:51,141 --> 00:54:52,809 - [running footsteps] - [gurgles] 849 00:54:52,942 --> 00:54:54,411 - [shrieks] - [gunshot] 850 00:54:54,545 --> 00:54:56,213 [Chambers] I'll cover. 851 00:54:56,347 --> 00:54:58,082 Hey, guys, can somebody tell me 852 00:54:58,215 --> 00:54:59,882 what the fuck is going on? 853 00:55:00,017 --> 00:55:01,951 - [snarls] - [yells] 854 00:55:02,086 --> 00:55:03,687 - Teek! - [squelching] 855 00:55:03,820 --> 00:55:05,356 I can't see him. 856 00:55:06,957 --> 00:55:08,259 Cover me. 857 00:55:09,693 --> 00:55:11,428 [Noah] Wait! 858 00:55:11,562 --> 00:55:13,464 - Should we go after him? - No. No, they're gone. 859 00:55:13,597 --> 00:55:14,531 Clay? 860 00:55:14,665 --> 00:55:16,400 [yells] 861 00:55:17,701 --> 00:55:18,736 We have to get out of here. 862 00:55:18,868 --> 00:55:20,803 - Just wait! Clay! - Clay? 863 00:55:20,937 --> 00:55:22,172 If you can hear us... 864 00:55:22,306 --> 00:55:23,440 duck! 865 00:55:28,778 --> 00:55:30,447 [roars] 866 00:55:30,581 --> 00:55:31,814 Something's coming. 867 00:55:32,650 --> 00:55:34,718 [Teek groans] 868 00:55:34,851 --> 00:55:37,054 - We gotta get off the ship. - Escape pods are over there. 869 00:55:37,187 --> 00:55:39,156 Where are we gonna go? We're nowhere near New Earth. 870 00:55:39,290 --> 00:55:40,890 All right, let's go to the, uh, security bay. 871 00:55:41,025 --> 00:55:42,426 - Okay. Okay, this way. - Come on. Let's go. 872 00:55:42,559 --> 00:55:43,761 Follow me. Follow me. 873 00:55:43,893 --> 00:55:46,130 I'm outta here. You coming, kid? 874 00:55:48,966 --> 00:55:50,534 Good luck. 875 00:56:06,617 --> 00:56:08,552 [console beeping] 876 00:56:10,054 --> 00:56:12,189 [rumbling] 877 00:56:17,761 --> 00:56:20,264 [engines whining] 878 00:56:23,833 --> 00:56:24,968 [hisses] 879 00:56:25,102 --> 00:56:26,804 - [snarls] - [screams] 880 00:56:26,936 --> 00:56:28,472 [distant warble] 881 00:56:30,974 --> 00:56:33,444 - [Clay] Where's your access card? - Top right pocket. 882 00:56:36,347 --> 00:56:37,214 Got it. 883 00:56:37,348 --> 00:56:39,216 [Chambers] We gotta patch him up. 884 00:56:40,818 --> 00:56:42,186 [Clay] I'm locking us in. 885 00:56:46,957 --> 00:56:48,192 [yelps] 886 00:56:50,594 --> 00:56:52,196 [grunting] 887 00:56:52,329 --> 00:56:55,299 Jesus! You been working out, Stanley? 888 00:56:55,432 --> 00:56:57,501 [shrieking] 889 00:56:58,702 --> 00:57:00,371 [Noah] Hey, Stanley. 890 00:57:00,504 --> 00:57:01,638 [hisses] 891 00:57:02,872 --> 00:57:04,108 Come on. 892 00:57:05,809 --> 00:57:10,047 [computer] Arrival to New Earth, T-minus 84 days. 893 00:57:10,180 --> 00:57:12,549 [shrieking] 894 00:57:12,683 --> 00:57:14,585 [pounding] 895 00:57:16,286 --> 00:57:17,755 [Chambers] We have nowhere left to go, 896 00:57:17,887 --> 00:57:20,491 and we have no one to call. We need to be strategic. 897 00:57:20,624 --> 00:57:22,493 [sighs] So tired of fucking running. 898 00:57:22,626 --> 00:57:25,062 We need to face these bastards head-on. 899 00:57:27,131 --> 00:57:28,931 We're all gonna die. 900 00:57:33,404 --> 00:57:34,838 Bullets won't work... 901 00:57:34,972 --> 00:57:36,206 fire... 902 00:57:37,608 --> 00:57:39,109 Can't be killed. 903 00:57:40,711 --> 00:57:41,979 It's death. 904 00:57:43,213 --> 00:57:45,816 - [pounding continues] - [howling] 905 00:57:45,948 --> 00:57:47,251 Hey, guys... 906 00:57:49,019 --> 00:57:50,220 come up with a plan? 907 00:57:50,354 --> 00:57:52,289 I-I can't tell you how to kill it 908 00:57:52,423 --> 00:57:54,291 if I don't know what it is. 909 00:57:55,459 --> 00:57:57,594 [snarling] 910 00:57:57,728 --> 00:58:01,999 If someone brought it, they had to have a reason. 911 00:58:03,434 --> 00:58:06,036 [sighs] 912 00:58:06,170 --> 00:58:07,438 Well, we had a good run. 913 00:58:08,272 --> 00:58:09,973 Not bad for a bunch of drunks. 914 00:58:10,107 --> 00:58:12,643 So we're supposed to sit here and wait for them to tear us apart? 915 00:58:12,776 --> 00:58:13,844 No. We're gonna get drunk 916 00:58:13,977 --> 00:58:15,612 and wait for them to tear us apart. 917 00:58:15,746 --> 00:58:17,681 - You think this is funny? - You hear anyone laughing? 918 00:58:17,815 --> 00:58:19,650 We are outmatched, outgunned, 919 00:58:19,783 --> 00:58:22,319 and we need reinforcements. 920 00:58:22,453 --> 00:58:24,655 Aren't you supposed to be some sort of fucking badass? 921 00:58:26,457 --> 00:58:27,825 You just looking out for yourself? 922 00:58:27,958 --> 00:58:30,461 Yeah, so were you when you snuck on the ship. 923 00:58:31,428 --> 00:58:33,664 No, I'm looking out for my family. 924 00:58:33,797 --> 00:58:35,566 [snarling] 925 00:58:35,699 --> 00:58:37,301 Who are you looking out for? 926 00:58:38,569 --> 00:58:40,737 [pounding] 927 00:58:46,076 --> 00:58:47,578 Wait. Where does that go? 928 00:58:49,112 --> 00:58:50,614 The vent, where does it go? 929 00:58:50,747 --> 00:58:52,216 Vents go a lot of places. 930 00:58:52,349 --> 00:58:54,117 - Does it reach the admiral? - Oh, shit. 931 00:58:54,251 --> 00:58:56,153 All right, damn you. 932 00:58:57,054 --> 00:58:58,957 Have it your way. For the record, 933 00:58:59,089 --> 00:59:00,357 this is a terrible idea. 934 00:59:00,491 --> 00:59:01,859 But I'll give you a shot. 935 00:59:01,992 --> 00:59:04,695 You wake the admiral. He blows 'em all up. 936 00:59:04,828 --> 00:59:05,996 You get your girl. 937 00:59:06,129 --> 00:59:07,931 Yeah. Easy. 938 00:59:08,065 --> 00:59:09,566 It's gonna be tight. 939 00:59:09,700 --> 00:59:13,303 Just keep moving, and do exactly what I say. 940 00:59:13,437 --> 00:59:15,506 Aw, what are you waiting for? 941 00:59:17,875 --> 00:59:19,576 Up and at 'em, hero. 942 00:59:21,111 --> 00:59:23,313 [grate clatters] 943 00:59:30,120 --> 00:59:33,223 - [snarling] - [roars] 944 00:59:42,399 --> 00:59:44,101 [Noah] Which way do I go? 945 00:59:44,234 --> 00:59:45,536 Clay, can you hear me? 946 00:59:46,904 --> 00:59:48,438 Please stop doing that. 947 00:59:48,572 --> 00:59:50,140 First turn's coming up. 948 00:59:50,274 --> 00:59:53,110 After that, go 200 feet. 949 00:59:55,078 --> 00:59:57,080 Take your next two lefts. 950 00:59:57,214 --> 00:59:58,849 You wanna hurry it up, son? 951 00:59:58,983 --> 01:00:00,384 [hissing] 952 01:00:01,118 --> 01:00:02,085 Taking first left. 953 01:00:02,219 --> 01:00:03,453 - Now where? - Stop. 954 01:00:04,221 --> 01:00:05,489 - They're coming. - What? 955 01:00:05,622 --> 01:00:08,191 They're all around you. Move. 956 01:00:11,929 --> 01:00:13,397 Taking second left. Now what? 957 01:00:13,530 --> 01:00:15,699 Clay, what's happening? 958 01:00:15,832 --> 01:00:18,335 [Clay laughing] 959 01:00:18,468 --> 01:00:20,370 Hope they eat you first. 960 01:00:23,340 --> 01:00:25,242 [snarling] 961 01:00:25,375 --> 01:00:27,477 [thumping in vent] 962 01:00:40,190 --> 01:00:41,491 I'm sorry. 963 01:00:42,359 --> 01:00:44,728 [shrieking] 964 01:00:49,499 --> 01:00:51,401 God, please forgive me. 965 01:00:51,535 --> 01:00:54,271 Don't start praying yet, Teek. 966 01:00:55,138 --> 01:00:56,807 Kid might be onto something. 967 01:01:07,451 --> 01:01:09,486 [whispering] Clay. 968 01:01:09,620 --> 01:01:11,688 - Clay? - I'll tell you when to stop. 969 01:01:11,822 --> 01:01:13,091 Listen to me. 970 01:01:13,223 --> 01:01:15,692 Xu and Ortega, they're here. 971 01:01:15,826 --> 01:01:18,428 [growling] 972 01:01:19,796 --> 01:01:22,132 They didn't see you. Keep moving. 973 01:01:30,340 --> 01:01:32,209 I'm sorry. I'm so sorry. 974 01:01:32,342 --> 01:01:33,710 [snarling] 975 01:01:34,979 --> 01:01:37,015 Almost there, kid. 976 01:01:37,147 --> 01:01:38,682 Keep going. 977 01:01:38,815 --> 01:01:41,184 I have to tell you something. I... 978 01:01:46,323 --> 01:01:48,158 I did it. It was me. 979 01:01:51,828 --> 01:01:52,796 Teek. 980 01:01:52,929 --> 01:01:54,098 What did you do? 981 01:01:54,231 --> 01:01:55,198 Tell us. 982 01:01:55,332 --> 01:01:57,969 I-I thought it would be quick. 983 01:01:58,102 --> 01:01:59,803 I-I thought it would... 984 01:01:59,936 --> 01:02:01,505 I thought it would kill us fast. 985 01:02:01,638 --> 01:02:02,739 Teek... 986 01:02:03,540 --> 01:02:04,608 tell me what you did. 987 01:02:04,741 --> 01:02:06,309 - Teek. - [Clay] You're lying. 988 01:02:06,443 --> 01:02:08,512 - You didn't do it. - It was me! 989 01:02:10,247 --> 01:02:12,215 - [snarls] - They found me. 990 01:02:12,349 --> 01:02:15,252 - Run! - [snarling] 991 01:02:16,154 --> 01:02:18,889 [grunting] 992 01:02:22,259 --> 01:02:24,294 Left or right? Left or right? 993 01:02:24,428 --> 01:02:25,762 Take a right. 994 01:02:27,330 --> 01:02:28,799 [yells] 995 01:02:29,933 --> 01:02:33,670 We're gonna die because of you. 996 01:02:33,804 --> 01:02:34,938 [grunts] 997 01:02:41,344 --> 01:02:42,679 Get up! 998 01:02:43,580 --> 01:02:44,915 [Noah] Clay, what's going on? 999 01:02:45,049 --> 01:02:46,650 I'll deal with you later. 1000 01:02:47,718 --> 01:02:49,087 Think I'm lost. 1001 01:02:49,619 --> 01:02:52,023 Where's Xu and Ortega? 1002 01:02:52,156 --> 01:02:54,925 [growling] 1003 01:02:55,960 --> 01:02:57,260 [roars] 1004 01:02:58,029 --> 01:02:59,362 [roars] 1005 01:02:59,496 --> 01:03:01,331 Which way do I go? 1006 01:03:01,465 --> 01:03:03,333 There should be a vent to your right. 1007 01:03:28,391 --> 01:03:29,793 What's the holdup? 1008 01:03:46,710 --> 01:03:47,444 [grunts] 1009 01:03:47,577 --> 01:03:49,713 [alarm blaring] 1010 01:03:57,221 --> 01:03:59,890 [scoffs] You again. 1011 01:04:08,532 --> 01:04:10,500 [Chambers] Why would you want to hurt us? 1012 01:04:12,369 --> 01:04:15,372 Everything's not about "us." 1013 01:04:15,505 --> 01:04:18,341 There are 300,000 souls on this ship, 1014 01:04:18,475 --> 01:04:20,911 good people just trying to make a fresh start 1015 01:04:21,045 --> 01:04:22,445 on a better planet. 1016 01:04:22,579 --> 01:04:24,048 Isn't that what you maniacs preach about? 1017 01:04:24,182 --> 01:04:25,283 What about them? 1018 01:04:25,415 --> 01:04:27,018 Maybe mankind had its chance. 1019 01:04:27,151 --> 01:04:30,654 See, we can't keep destroying everything that we touch. 1020 01:04:31,521 --> 01:04:33,356 There's a lot of us who get it. 1021 01:04:33,490 --> 01:04:36,793 We see humanity for the parasite that it is. 1022 01:04:38,229 --> 01:04:39,329 Shame on you. 1023 01:04:39,462 --> 01:04:40,998 We get what we deserve. 1024 01:04:41,132 --> 01:04:42,699 What is it? 1025 01:04:43,533 --> 01:04:44,935 You brought it here. 1026 01:04:45,069 --> 01:04:46,703 You don't know? 1027 01:04:47,704 --> 01:04:48,973 Where'd it come from? 1028 01:04:49,106 --> 01:04:52,375 Did you find it? You cook it up in a lab? 1029 01:04:52,509 --> 01:04:55,912 Did it fall from the sky? Where is it from? 1030 01:04:56,047 --> 01:04:57,380 The experiments. 1031 01:04:57,514 --> 01:04:59,016 So they made it. 1032 01:04:59,150 --> 01:05:01,319 No, we didn't make it. 1033 01:05:01,451 --> 01:05:02,485 We brought it back. 1034 01:05:02,619 --> 01:05:04,487 You brought it back from where? 1035 01:05:04,621 --> 01:05:08,658 Another planet? Another universe? 1036 01:05:09,793 --> 01:05:12,596 Maybe it was here from before the universe. 1037 01:05:12,729 --> 01:05:15,432 And it's gonna kill us all, even you, 1038 01:05:15,565 --> 01:05:17,969 because you told it to. 1039 01:05:18,102 --> 01:05:19,170 No. 1040 01:05:19,303 --> 01:05:21,005 Because it wants to. 1041 01:05:21,938 --> 01:05:24,075 Because that's all it knows. 1042 01:05:24,208 --> 01:05:26,344 [squealing] 1043 01:05:26,476 --> 01:05:29,046 [Adams] All right, all right, I heard enough of this monster. 1044 01:05:29,180 --> 01:05:32,016 Are you sober enough to return to active service, Captain? 1045 01:05:32,149 --> 01:05:33,583 Just like the old days. 1046 01:05:33,717 --> 01:05:34,784 Anything else I should know? 1047 01:05:34,918 --> 01:05:36,419 [Chambers] It's getting smarter. 1048 01:05:36,553 --> 01:05:38,388 We've already found it targeting the reactor 1049 01:05:38,521 --> 01:05:39,756 and your bunker, sir. 1050 01:05:39,890 --> 01:05:41,993 And where is this horde now? 1051 01:05:43,693 --> 01:05:46,063 [shrieking] 1052 01:05:46,197 --> 01:05:47,231 All right. 1053 01:05:47,365 --> 01:05:48,665 [clears throat] 1054 01:05:48,798 --> 01:05:50,634 There's no need to complicate things. 1055 01:05:51,668 --> 01:05:53,170 Let's kill 'em all, 1056 01:05:53,304 --> 01:05:55,206 flush 'em out the air-vac. How's that sound? 1057 01:05:55,339 --> 01:05:57,108 Works for me, sir. 1058 01:05:58,109 --> 01:06:00,044 Ah, look here. 1059 01:06:01,845 --> 01:06:05,415 Wake 'em up. Strap up. Move out. 1060 01:06:14,925 --> 01:06:19,263 We, uh, graduated from the same academy. 1061 01:06:19,397 --> 01:06:22,632 Majored in orbital warfare. 1062 01:06:22,766 --> 01:06:24,969 - Clay? - Once upon a time... 1063 01:06:26,170 --> 01:06:27,837 he was a warrior. 1064 01:06:27,972 --> 01:06:31,175 He disobeyed orders during the Eos uprising. 1065 01:06:31,309 --> 01:06:34,979 He refused to fire on protestors during the riots. 1066 01:06:35,112 --> 01:06:38,115 He got blue falconed back to rear detachment. 1067 01:06:38,249 --> 01:06:40,117 Wait a second. 1068 01:06:40,251 --> 01:06:42,919 Hey, what's the status on Cryo? 1069 01:06:43,054 --> 01:06:45,189 Don't worry. She's fine. 1070 01:06:45,323 --> 01:06:47,124 Who's fine? 1071 01:06:47,258 --> 01:06:49,060 Hayley. 1072 01:06:50,261 --> 01:06:51,628 You... 1073 01:06:52,929 --> 01:06:54,597 you're the father. 1074 01:06:54,731 --> 01:06:56,233 [Clay] Whoa, sir. 1075 01:06:56,367 --> 01:06:58,868 He's an idiot, but he's our idiot. 1076 01:07:01,105 --> 01:07:02,772 We might need him. 1077 01:07:03,840 --> 01:07:05,809 I'll deal with you later. 1078 01:07:06,676 --> 01:07:07,944 Commander! 1079 01:07:09,013 --> 01:07:11,415 Orbital 1701, ready to maim, murder, 1080 01:07:11,548 --> 01:07:13,017 and kill on your command, sir. 1081 01:07:13,850 --> 01:07:15,252 We are here to hunt. 1082 01:07:15,386 --> 01:07:16,753 We are here to kill. 1083 01:07:16,886 --> 01:07:18,755 We are here to survive. 1084 01:07:18,888 --> 01:07:20,690 Lead the way, son. 1085 01:07:24,728 --> 01:07:26,330 [pounding on door] 1086 01:07:26,464 --> 01:07:28,865 [snarling] 1087 01:07:31,668 --> 01:07:33,337 How much time do we have? 1088 01:07:33,471 --> 01:07:36,706 About two seconds longer than him. 1089 01:08:00,164 --> 01:08:02,133 [snarling] 1090 01:08:09,173 --> 01:08:10,241 Here goes nothing. 1091 01:08:17,281 --> 01:08:18,548 Watch your six. 1092 01:08:19,417 --> 01:08:20,817 Safeties off. 1093 01:08:32,829 --> 01:08:34,564 - [snarling] - [pounding] 1094 01:08:40,538 --> 01:08:42,639 [pounding] 1095 01:08:51,382 --> 01:08:53,184 [growling] 1096 01:08:57,121 --> 01:08:58,322 My God. 1097 01:09:01,992 --> 01:09:03,927 [pounding continues] 1098 01:09:15,239 --> 01:09:16,673 Captain Stanley? 1099 01:09:17,640 --> 01:09:18,942 Is that you? 1100 01:09:24,482 --> 01:09:26,716 [growling] 1101 01:09:26,850 --> 01:09:29,153 Okay. Have it your way. 1102 01:09:29,286 --> 01:09:31,355 [roaring] 1103 01:09:31,489 --> 01:09:33,857 [energy pulsing] 1104 01:09:35,725 --> 01:09:37,128 [growling] 1105 01:09:41,599 --> 01:09:42,932 [shrieks] 1106 01:09:45,768 --> 01:09:47,204 [snarls] 1107 01:09:52,243 --> 01:09:54,944 Secondary positions! Go! Go! 1108 01:09:55,079 --> 01:09:57,047 [snarls] 1109 01:09:57,181 --> 01:09:58,781 No, no, no! 1110 01:10:14,298 --> 01:10:15,832 [snarls] 1111 01:10:17,101 --> 01:10:19,203 [snarling] 1112 01:10:22,239 --> 01:10:23,974 [yells] 1113 01:10:24,707 --> 01:10:27,244 [screaming] 1114 01:10:37,687 --> 01:10:39,689 [roars] 1115 01:10:39,822 --> 01:10:41,292 [bones cracking] 1116 01:10:41,425 --> 01:10:42,393 [shrieks] 1117 01:10:42,526 --> 01:10:44,827 [snarling] 1118 01:10:51,701 --> 01:10:52,936 [snarls] 1119 01:10:54,771 --> 01:10:56,839 [grunting] 1120 01:10:58,442 --> 01:11:00,010 [snarls] 1121 01:11:07,518 --> 01:11:10,221 [hisses] 1122 01:11:11,555 --> 01:11:14,425 [roars] 1123 01:11:16,560 --> 01:11:19,263 [shrieking] 1124 01:11:20,397 --> 01:11:22,499 [gurgling] 1125 01:11:50,827 --> 01:11:53,063 [weapons firing] 1126 01:11:53,197 --> 01:11:55,232 - Get inside! - I know how to kill it! 1127 01:11:58,569 --> 01:12:00,170 Little closer. Come on. 1128 01:12:00,304 --> 01:12:03,940 Hey, kid, you tell Hayley I think she'll be all right. 1129 01:12:04,675 --> 01:12:06,143 [snarling] 1130 01:12:06,277 --> 01:12:07,777 [laughs] 1131 01:12:09,413 --> 01:12:10,981 W-wait! 1132 01:12:15,519 --> 01:12:17,454 [groaning] 1133 01:12:18,656 --> 01:12:20,790 [ears ringing] 1134 01:12:27,731 --> 01:12:29,866 [footsteps scraping] 1135 01:12:41,078 --> 01:12:43,280 [dripping] 1136 01:12:44,847 --> 01:12:45,848 He blew himself up. 1137 01:12:45,983 --> 01:12:48,385 That crazy motherfucker. 1138 01:12:50,621 --> 01:12:52,855 So I guess it's over now. 1139 01:12:54,857 --> 01:12:56,293 Hey! Where you going? 1140 01:12:56,427 --> 01:12:58,962 - Get Hayley! - Who's gonna mop this up? 1141 01:13:00,431 --> 01:13:02,865 [bones cracking] 1142 01:13:14,144 --> 01:13:16,313 You gotta be fucking kidding me. 1143 01:13:18,248 --> 01:13:19,983 What is this thing? 1144 01:13:20,117 --> 01:13:21,918 We have to get out of here. 1145 01:13:23,153 --> 01:13:25,589 Come on! Let's go! 1146 01:13:31,995 --> 01:13:33,197 [Chambers] Where are we going? 1147 01:13:33,330 --> 01:13:34,798 To get Hayley and get off the ship. 1148 01:13:34,931 --> 01:13:38,935 Go where? We're a billion miles from everywhere. 1149 01:13:39,069 --> 01:13:41,338 - [deep growling] - What was that? 1150 01:13:43,140 --> 01:13:44,441 Something new. 1151 01:13:46,610 --> 01:13:47,877 Moxacell. 1152 01:13:48,011 --> 01:13:49,213 Moxacell? 1153 01:13:49,346 --> 01:13:50,848 I used it on Blue, and it worked. 1154 01:13:50,981 --> 01:13:52,483 And you're just now telling us? 1155 01:13:52,616 --> 01:13:53,883 You sure he was dead? 1156 01:13:54,017 --> 01:13:55,252 This thing has tricked us before. 1157 01:13:55,386 --> 01:13:57,154 I watched him melt away to nothing. 1158 01:13:57,287 --> 01:14:00,190 - [rumbling] - Wh-where is it? 1159 01:14:00,324 --> 01:14:01,392 That way. 1160 01:14:02,259 --> 01:14:03,594 Clay, what about your stash? 1161 01:14:03,727 --> 01:14:05,295 Where's the moonshine? 1162 01:14:06,597 --> 01:14:08,265 Down in the arsenal. 1163 01:14:12,536 --> 01:14:14,505 [squelching] 1164 01:14:16,073 --> 01:14:19,243 [growls] 1165 01:14:19,376 --> 01:14:22,045 [hisses] 1166 01:14:24,114 --> 01:14:26,517 [growls] 1167 01:14:30,721 --> 01:14:32,890 [computer] Access to reactor granted. 1168 01:14:33,023 --> 01:14:34,625 Welcome, Admiral. 1169 01:14:34,758 --> 01:14:37,895 Be advised. High counts of radiation. 1170 01:14:38,028 --> 01:14:39,963 Do not expose skin. 1171 01:14:44,535 --> 01:14:46,136 We tried fire. 1172 01:14:47,638 --> 01:14:50,607 Yeah, but this, this'll melt them to jelly. Trust me. 1173 01:14:50,741 --> 01:14:52,743 We just have to get close. 1174 01:14:52,876 --> 01:14:54,944 [rumbling] 1175 01:14:57,614 --> 01:14:58,682 Are they coming? 1176 01:15:01,852 --> 01:15:03,454 What the fuck was that? 1177 01:15:03,587 --> 01:15:05,189 [metal rattling] 1178 01:15:05,322 --> 01:15:06,890 The ship is shaking. 1179 01:15:07,024 --> 01:15:09,593 [computer] Estimated time of arrival to New Earth 1180 01:15:09,726 --> 01:15:13,730 has been updated to T-minus 80 days and counting. 1181 01:15:13,864 --> 01:15:16,500 Eighty days? Does that sound right? 1182 01:15:18,268 --> 01:15:22,406 Arrival in T-minus 79 days and counting. 1183 01:15:22,539 --> 01:15:25,375 - [rattling] - No, how is that possible? 1184 01:15:25,509 --> 01:15:28,812 Updated. Seventy-eight days and counting. 1185 01:15:28,946 --> 01:15:30,080 What's happening? 1186 01:15:30,214 --> 01:15:32,182 They're hitting the fucking gas. 1187 01:15:39,656 --> 01:15:43,293 [computer] Reactor power increased to 60%. 1188 01:15:46,463 --> 01:15:50,334 Reactor power increased to 67%. 1189 01:15:52,603 --> 01:15:53,937 [explosion] 1190 01:15:54,071 --> 01:15:55,305 They're overheating the reactor. 1191 01:15:55,439 --> 01:15:56,840 We can't take much more of this. 1192 01:15:56,975 --> 01:15:58,542 - How did they even get inside? - [Chambers] We let it. 1193 01:15:58,675 --> 01:16:00,210 It tried for the reactor with Blue. 1194 01:16:00,344 --> 01:16:01,912 When that failed, it went for the admiral, 1195 01:16:02,045 --> 01:16:03,680 the only person on this ship with access to the reactor, 1196 01:16:03,814 --> 01:16:05,516 and when we stopped it, it came for us, 1197 01:16:05,649 --> 01:16:08,352 because it knew we would find some way to wake him up. 1198 01:16:09,520 --> 01:16:11,088 It's been playing us all along. 1199 01:16:11,889 --> 01:16:13,423 Get away from the door. 1200 01:16:16,260 --> 01:16:17,694 [rattling] 1201 01:16:17,828 --> 01:16:19,229 You gonna grab one of these? 1202 01:16:21,899 --> 01:16:22,967 Has the ship changed course? 1203 01:16:23,100 --> 01:16:24,434 - What? - No. 1204 01:16:24,568 --> 01:16:26,069 And there's no aliens trying to eat us? 1205 01:16:26,203 --> 01:16:28,272 - They've left us alone? - What the fuck? 1206 01:16:28,405 --> 01:16:30,207 So we're on a ship headed to New Earth 1207 01:16:30,340 --> 01:16:32,977 at the speed of light with an unstable reactor 1208 01:16:33,143 --> 01:16:34,478 - and an alien? - Yeah, we got it. 1209 01:16:34,611 --> 01:16:37,180 So why kill 300,000 when you can kill an entire planet? 1210 01:16:37,314 --> 01:16:40,617 You're talking about 50 million people. 1211 01:16:40,751 --> 01:16:42,686 The last 50 million. 1212 01:16:42,819 --> 01:16:44,488 [rattling] 1213 01:16:50,093 --> 01:16:52,062 [growling] 1214 01:16:53,597 --> 01:16:55,332 All right. 1215 01:16:55,866 --> 01:16:57,801 Who wants barbecue? 1216 01:16:57,935 --> 01:17:00,771 [shrieking] 1217 01:17:06,743 --> 01:17:08,745 [gurgling] 1218 01:17:11,081 --> 01:17:12,649 I guess that worked. 1219 01:17:17,087 --> 01:17:18,522 So that's it? 1220 01:17:18,655 --> 01:17:20,157 [Chambers] No, this is just what it looks like 1221 01:17:20,290 --> 01:17:22,326 when everything's been boiled in acid. 1222 01:17:22,459 --> 01:17:24,728 All right, Doc. Wrap it up. 1223 01:17:24,861 --> 01:17:26,263 [door rattles] 1224 01:17:30,068 --> 01:17:32,102 [soft growling] 1225 01:17:32,235 --> 01:17:34,072 Who in the hell are these people? 1226 01:17:34,204 --> 01:17:35,505 It must have run out of crew. 1227 01:17:35,639 --> 01:17:37,075 It's infecting the passengers. 1228 01:17:37,207 --> 01:17:39,077 - [snarling] - Hayley. 1229 01:17:39,209 --> 01:17:40,777 Goddamn it. 1230 01:17:42,946 --> 01:17:45,215 [growling] 1231 01:17:46,316 --> 01:17:48,251 We need to get them away from the reactor. 1232 01:17:48,385 --> 01:17:49,786 Come on! We're right here! 1233 01:17:49,920 --> 01:17:52,255 - Hey! Over here! - [Chambers] Over here! 1234 01:17:52,389 --> 01:17:53,657 They're not gonna stop. 1235 01:17:55,892 --> 01:17:56,827 Burn 'em. 1236 01:17:56,961 --> 01:18:00,130 [snarling] 1237 01:18:02,666 --> 01:18:04,635 [gurgling] 1238 01:18:07,437 --> 01:18:09,172 It's working! 1239 01:18:17,180 --> 01:18:20,084 There are too many. We won't be able to get through. 1240 01:18:20,217 --> 01:18:21,952 [Clay] Get Hayley to the escape pod. 1241 01:18:22,086 --> 01:18:23,587 We'll cover you. 1242 01:18:25,255 --> 01:18:27,724 - [shrieks] - [Chambers] Go! 1243 01:18:28,993 --> 01:18:30,927 [alarm chiming] 1244 01:18:36,333 --> 01:18:38,535 [gurgles] 1245 01:18:42,305 --> 01:18:43,674 [snarling] 1246 01:18:47,277 --> 01:18:48,345 Hayley. 1247 01:18:48,478 --> 01:18:50,614 - Hayley. Hayley! - [gas hissing] 1248 01:18:52,616 --> 01:18:53,884 I'll get you out. 1249 01:18:58,056 --> 01:18:59,023 Hi. 1250 01:18:59,157 --> 01:19:00,924 - Hey. - We made it? 1251 01:19:01,059 --> 01:19:02,693 - You okay? - Mm-hmm. 1252 01:19:08,799 --> 01:19:09,633 Here. 1253 01:19:09,766 --> 01:19:11,468 - What is this for? - We have to go. 1254 01:19:11,601 --> 01:19:12,869 - Come on. Just trust me. - What? 1255 01:19:13,004 --> 01:19:14,571 Just trust me, all right? We have to go. 1256 01:19:14,705 --> 01:19:16,573 - Right now, we have to go. - [sighs] 1257 01:19:23,947 --> 01:19:25,482 Wait. Where's Dad? 1258 01:19:26,349 --> 01:19:27,584 We gotta go. 1259 01:19:29,053 --> 01:19:30,287 Noah. 1260 01:19:30,420 --> 01:19:32,222 Come on. 1261 01:19:32,957 --> 01:19:34,591 Where is he? 1262 01:19:36,293 --> 01:19:40,363 Look, he sacrificed himself so we could have a chance. 1263 01:19:40,497 --> 01:19:41,732 I-I'm sorry, but we have to go. 1264 01:19:41,865 --> 01:19:43,201 Otherwise, it'll be for nothing. Please. 1265 01:19:43,333 --> 01:19:44,267 - Wait. - [snarling] 1266 01:19:44,401 --> 01:19:45,936 Watch out. 1267 01:19:46,737 --> 01:19:48,772 [yells] 1268 01:19:48,905 --> 01:19:50,407 [shrieking] 1269 01:19:50,540 --> 01:19:52,110 [Hayley] What the fuck is that? 1270 01:19:52,242 --> 01:19:53,510 We have to go! 1271 01:19:56,446 --> 01:19:57,748 Clay, let's go! 1272 01:19:57,881 --> 01:19:59,883 Let's get the fuck off this ship! 1273 01:20:03,954 --> 01:20:05,722 [engines roar] 1274 01:20:07,724 --> 01:20:09,259 Get to an escape pod. 1275 01:20:09,392 --> 01:20:11,461 - [Noah] What are you gonna do? - Improvise! 1276 01:20:13,197 --> 01:20:14,165 It's behind you! 1277 01:20:14,297 --> 01:20:15,932 [squelching] 1278 01:20:16,067 --> 01:20:18,169 [growling] 1279 01:20:18,301 --> 01:20:22,173 [roars] 1280 01:20:22,305 --> 01:20:24,474 That is an ugly motherfucker. 1281 01:20:24,608 --> 01:20:27,477 Clay. Clay, we've gotta go. 1282 01:20:27,611 --> 01:20:29,780 Clay, we have to go right fucking... 1283 01:20:33,184 --> 01:20:34,785 [snarls] 1284 01:20:36,353 --> 01:20:37,420 [Noah] Watch out. 1285 01:20:37,554 --> 01:20:39,723 - Fucking motherfucker. - [roaring] 1286 01:20:42,325 --> 01:20:44,061 Get into the escape pod. 1287 01:20:46,463 --> 01:20:48,032 [blow strikes] 1288 01:20:48,166 --> 01:20:49,399 [Hayley whimpers] 1289 01:20:50,367 --> 01:20:53,370 Clay. Clay! 1290 01:20:53,503 --> 01:20:54,771 Clay! 1291 01:20:56,706 --> 01:20:59,309 [Hayley] Noah. Noah, we have to go. 1292 01:20:59,442 --> 01:21:01,878 - [snarling] - Noah, we have to go! 1293 01:21:03,247 --> 01:21:04,748 - [roars] - Hey! 1294 01:21:05,849 --> 01:21:07,617 [computer] Arrival to New Earth updated, 1295 01:21:07,751 --> 01:21:10,087 T-minus 17 days and counting. 1296 01:21:12,190 --> 01:21:17,594 Arrival to New Earth updated, T-minus 15 days and counting. 1297 01:21:18,562 --> 01:21:20,697 - [shrieks] - [screams] 1298 01:21:22,465 --> 01:21:23,934 [shrieks] 1299 01:21:36,780 --> 01:21:40,017 [roaring] 1300 01:21:44,055 --> 01:21:45,422 Okay. 1301 01:21:47,091 --> 01:21:49,026 - Get inside. Let's go. - What are you doing? 1302 01:21:49,160 --> 01:21:51,895 I have to hit the launchpad. It's the only way to get us out of here. 1303 01:21:52,029 --> 01:21:53,496 Be right back, okay? 1304 01:22:03,540 --> 01:22:05,977 [growling] 1305 01:22:13,917 --> 01:22:16,453 [roars] 1306 01:22:19,290 --> 01:22:21,558 [shrieking] 1307 01:22:33,436 --> 01:22:34,804 Come on. 1308 01:22:34,938 --> 01:22:36,573 [shrieking] 1309 01:22:40,011 --> 01:22:42,545 [alarm blaring] 1310 01:22:50,820 --> 01:22:52,722 [growls] 1311 01:23:02,333 --> 01:23:04,567 [heavy footsteps thump] 1312 01:23:26,123 --> 01:23:27,857 [shrieks] 1313 01:23:30,460 --> 01:23:31,528 [groans] 1314 01:23:31,661 --> 01:23:33,797 [panting] 1315 01:23:38,035 --> 01:23:40,904 [roars] 1316 01:23:41,973 --> 01:23:43,907 [growling] 1317 01:23:53,985 --> 01:23:55,019 [beeps] 1318 01:23:57,288 --> 01:23:58,389 [beeps] 1319 01:23:58,521 --> 01:24:00,557 [growling] 1320 01:24:06,730 --> 01:24:09,967 [roars] 1321 01:24:10,101 --> 01:24:12,602 [shrieking] 1322 01:24:13,471 --> 01:24:15,072 [yells] 1323 01:24:18,608 --> 01:24:20,744 [shrieking] 1324 01:24:31,588 --> 01:24:33,190 [growling] 1325 01:24:37,560 --> 01:24:39,696 [wailing] 1326 01:24:45,169 --> 01:24:47,004 [gurgling] 1327 01:24:52,575 --> 01:24:53,576 - Oh, my God. - [sighs] 1328 01:24:53,710 --> 01:24:55,346 Oh, my God. Okay. 1329 01:24:55,479 --> 01:24:57,248 [both panting] 1330 01:25:00,317 --> 01:25:01,651 How you doing, kid? 1331 01:25:02,386 --> 01:25:03,988 Clay, you're alive? 1332 01:25:04,754 --> 01:25:07,091 Well, I wouldn't go that far. 1333 01:25:07,224 --> 01:25:08,691 Can you get to us? 1334 01:25:08,825 --> 01:25:11,128 The chambers are overrun. 1335 01:25:12,363 --> 01:25:15,732 The ship's moving too fast to stop it. 1336 01:25:15,865 --> 01:25:17,168 It's over. 1337 01:25:17,301 --> 01:25:19,437 Clay, there's 300,000 fucking people onboard. 1338 01:25:19,569 --> 01:25:20,904 And you gotta save three. 1339 01:25:21,038 --> 01:25:22,906 If you stay onboard, you're gonna die. 1340 01:25:23,040 --> 01:25:25,942 It'll talk a lot more than aliens to kill me. 1341 01:25:26,077 --> 01:25:27,178 [laughs] 1342 01:25:28,345 --> 01:25:29,447 Adios, padre. 1343 01:25:29,579 --> 01:25:31,248 Clay, wait! 1344 01:25:31,382 --> 01:25:33,317 [engines roaring] 1345 01:25:37,221 --> 01:25:38,621 [chuckles] 1346 01:25:39,789 --> 01:25:41,158 Whoo-hoo! 1347 01:25:46,629 --> 01:25:47,931 [Hayley groans] 1348 01:25:52,503 --> 01:25:56,207 [computer] Trajectory change detected. The Herc is no longer 1349 01:25:56,340 --> 01:25:59,076 on a collision course with New Earth. 1350 01:26:00,677 --> 01:26:02,645 [growling] 1351 01:26:05,483 --> 01:26:06,850 Hey, Stanley. 1352 01:26:07,351 --> 01:26:08,385 How you doing? 1353 01:26:08,519 --> 01:26:09,487 You're looking good. 1354 01:26:09,619 --> 01:26:12,123 [roars] 1355 01:26:12,256 --> 01:26:15,025 [laughs] 1356 01:26:36,380 --> 01:26:37,747 [gasps] 1357 01:26:42,586 --> 01:26:43,887 Noah. 1358 01:26:51,828 --> 01:26:55,332 [rattling] 1359 01:26:58,035 --> 01:27:01,138 [computer] Commencing reentry to New Earth. 1360 01:27:08,512 --> 01:27:10,914 [engines whine] 1361 01:27:30,067 --> 01:27:32,203 [wildlife chirping] 1362 01:27:54,058 --> 01:27:55,792 [chirping continues] 1363 01:28:25,788 --> 01:28:27,324 Is that a little kid? 1364 01:28:29,460 --> 01:28:30,494 Hey! 1365 01:28:32,029 --> 01:28:33,863 We were on the ship from Earth! 1366 01:28:33,998 --> 01:28:35,466 We need help. 1367 01:28:39,303 --> 01:28:41,771 [growling] 1368 01:28:45,009 --> 01:28:47,944 - [rumbling footsteps] - [roaring] 1369 01:28:56,853 --> 01:28:59,390 - [vehicle's weapon fires] - [roars] 1370 01:29:01,692 --> 01:29:04,094 [Hayley panting] 1371 01:29:04,228 --> 01:29:05,596 - [splashing] - [gasps] 1372 01:29:05,729 --> 01:29:07,398 Noah, it's the baby. 1373 01:29:09,333 --> 01:29:10,367 [gasps] 1374 01:29:10,501 --> 01:29:13,170 [shrieking] 1375 01:29:13,304 --> 01:29:14,505 [roars] 1376 01:29:16,740 --> 01:29:18,008 What are we gonna do? 1377 01:29:18,841 --> 01:29:21,045 [roaring] 1378 01:29:26,150 --> 01:29:27,518 Burn 'em all. 1379 01:29:31,622 --> 01:29:33,557 [instrumental playing] 1380 01:29:35,135 --> 01:29:40,135 Subtitles by explosiveskull 90655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.