All language subtitles for Breach.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,688 --> 00:00:35,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:36,688 --> 00:00:56,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:01:01,778 --> 00:01:05,049 Selama seabad, mereka berjanji untuk menyembuhkan planet ini 4 00:01:05,182 --> 00:01:07,251 tentang kelaparan yang melanda dunia kita. 5 00:01:07,385 --> 00:01:10,187 Sementara mereka membuat janji yang berani di depan umum, 6 00:01:10,321 --> 00:01:12,622 secara rahasia, mereka merencanakan pelarian mereka. 7 00:01:12,756 --> 00:01:15,126 Dan hari ini, setelah bertahun-tahun kerusuhan, 8 00:01:15,259 --> 00:01:17,727 masyarakat telah mencapai titik puncaknya 9 00:01:17,861 --> 00:01:19,896 saat pesawat terakhir berangkat ke New Earth, 10 00:01:20,031 --> 00:01:23,467 meninggalkan 19 miliar orang yang akan punah. 11 00:02:07,777 --> 00:02:09,180 Kita tetap pada rencana. 12 00:02:25,362 --> 00:02:27,797 Hei! Hei! 13 00:02:27,931 --> 00:02:29,300 Hei, lihat! 14 00:02:35,372 --> 00:02:37,274 Keberangkatan ke New Earth 15 00:02:37,408 --> 00:02:40,144 akan di memulai dalam T-minus tiga menit. 16 00:02:43,913 --> 00:02:45,549 Positif, Bawa dia masuk. 17 00:02:45,682 --> 00:02:47,985 - Siapkan kertasmu. - Minggir, minggir. 18 00:02:48,119 --> 00:02:50,787 Penumpang Gelap akan dieksekusi saat terlihat. 19 00:02:50,920 --> 00:02:52,323 Tidak ada personel yang tidak berwenang diperbolehkan. 20 00:02:52,456 --> 00:02:54,425 - Hayley! - Noah! Noah! 21 00:02:54,558 --> 00:02:55,725 - Hayley! - Hey! Hei! 22 00:02:55,859 --> 00:02:57,394 - Noah! - Hayley! Hayley! 23 00:02:57,528 --> 00:02:59,263 - Noah! - Hayley! Hayley! 24 00:02:59,396 --> 00:03:00,697 - Ayolah! - Noah! Tidak! 25 00:03:00,830 --> 00:03:03,067 Noah! Noah! 26 00:03:03,200 --> 00:03:04,101 Dokumen. 27 00:03:04,235 --> 00:03:05,635 - Dia bebas wabah. - Masuk. 28 00:03:05,768 --> 00:03:07,438 Tidak! aku tidak akan pergi tanpa dia! 29 00:03:07,571 --> 00:03:09,306 Tidak! Tidak! 30 00:03:09,440 --> 00:03:11,841 Tahan mereka! Jangan biarkan mereka lewat! 31 00:03:11,976 --> 00:03:13,810 Hentikan mereka! 32 00:03:13,943 --> 00:03:15,446 Boarding sekarang sudah selesai. 33 00:03:15,579 --> 00:03:19,049 Keberangkatan ke New Earth dalam T-minus satu menit. 34 00:03:20,579 --> 00:03:40,049 subtitle by rhaindesign Palu, 18 Desember 2020 35 00:03:41,205 --> 00:03:44,375 Semua penumpang segera melapor ke Cryo! 36 00:03:47,710 --> 00:03:49,313 Bagaimana cara turun dari kapal? 37 00:03:49,446 --> 00:03:52,815 Pak, ada penumpang gelap yang mencoba menerobos ventilasi. 38 00:03:52,949 --> 00:03:54,817 Laporkan saja ke Cryo. 39 00:04:01,559 --> 00:04:03,060 Kemari. 40 00:04:03,194 --> 00:04:04,228 Ahh. 41 00:04:05,695 --> 00:04:07,665 Dimana ibumu? 42 00:04:08,999 --> 00:04:10,968 Kita akan mencari ibumu, oke? 43 00:04:16,006 --> 00:04:17,441 Selamat datang. 44 00:04:17,575 --> 00:04:19,577 kau adalah 1.000 penumpang terakhir yang naik. 45 00:04:19,709 --> 00:04:23,280 Penumpang lainnya sudah berada di Cryo. 46 00:04:23,414 --> 00:04:26,783 Silakan lanjutkan ke aula utama sebelum melapor ke Cryo. 47 00:04:36,893 --> 00:04:39,430 aku Admiral Kiernan Adams. 48 00:04:39,563 --> 00:04:44,101 Selamat datang di rumahku, U.S.S. Hercules. 49 00:04:44,235 --> 00:04:48,372 Herc adalah kapal berkemampuan mesin-kuantitatif terakhir 50 00:04:48,505 --> 00:04:51,175 mampu melakukan perjalanan ke New Earth. 51 00:04:51,308 --> 00:04:53,277 Adapun 41 angkutan lainnya 52 00:04:53,410 --> 00:04:55,145 telah duluan ke New Earth, 53 00:04:55,279 --> 00:04:59,450 aku berharap ini adalah surga yang mereka bilang. 54 00:04:59,583 --> 00:05:01,118 Selama enam bulan ke depan, 55 00:05:01,252 --> 00:05:03,954 kita akan menjelajah melintasi ruang dan waktu. 56 00:05:04,088 --> 00:05:05,755 Bagi kebanyakan dari kita di Cryo, 57 00:05:05,888 --> 00:05:07,958 perjalanan ini akan menjadi mimpi. 58 00:05:08,092 --> 00:05:12,730 Bagi anak-anak, perjalanan inilah yang memberi mereka kehidupan. 59 00:05:12,862 --> 00:05:14,465 Yang terburuk ada di belakang kita. 60 00:05:15,532 --> 00:05:17,501 Semua petugas kembali ke pos. 61 00:05:19,069 --> 00:05:20,803 Hayley! 62 00:05:21,605 --> 00:05:23,374 - Hayley. - Noah? 63 00:05:26,277 --> 00:05:28,012 Ohh. 64 00:05:29,313 --> 00:05:31,015 - kau baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 65 00:05:31,148 --> 00:05:33,450 - Kami baik-baik saja, Bayinya baik-baik saja. - Ya. 66 00:05:38,022 --> 00:05:39,323 - Hai. - Hei. 67 00:05:42,892 --> 00:05:44,662 - aku pikir aku kehilanganmu. - aku juga. 68 00:05:44,794 --> 00:05:46,929 Hei. Hei, hei, hei. Kau harus pergi. 69 00:05:47,064 --> 00:05:48,465 sebentar. 70 00:05:58,976 --> 00:06:00,444 - Apakah kau baik-baik saja? - Aku membawanya. 71 00:06:00,577 --> 00:06:02,212 jadi di mana kapal yang kau janjikan padaku? 72 00:06:02,346 --> 00:06:04,214 kau beruntung bisa berdiri di sini. 73 00:06:04,348 --> 00:06:06,417 - Tahan, Kau berjanji padaku... - Kuharap kau pindah. 74 00:06:06,550 --> 00:06:08,252 Lanjutkan. 75 00:06:08,385 --> 00:06:09,852 Pindah. 76 00:06:12,523 --> 00:06:13,590 Kau terlambat. 77 00:06:15,925 --> 00:06:18,028 Hai pak. aku, Noah. 78 00:06:18,162 --> 00:06:20,830 Biar kutebak, kau orang mati yang berjalan 79 00:06:20,964 --> 00:06:22,832 yang mengganggu putriku yang belum menikah. 80 00:06:22,966 --> 00:06:24,301 dan membuatnya keluar dari West Point. 81 00:06:24,435 --> 00:06:26,303 Tidak, bukan. dia yang membantuku. 82 00:06:26,437 --> 00:06:28,871 Dia membantuku naik ke kapal, menyelamatkan hidupku, 83 00:06:29,006 --> 00:06:30,907 menyelamatkan hidup kita. 84 00:06:32,409 --> 00:06:33,610 Apakah itu benar? 85 00:06:36,213 --> 00:06:38,182 Kurasa aku berhutang padamu. 86 00:06:38,315 --> 00:06:39,849 Tidak pak. 87 00:06:42,152 --> 00:06:43,420 Senang kau aman. 88 00:06:44,488 --> 00:06:45,855 Baiklah. 89 00:07:13,450 --> 00:07:15,352 aku tidak mengerti mengapa kau tidak memberitahunya. 90 00:07:15,486 --> 00:07:16,954 Ayahmu akhirnya juga akan tahu. 91 00:07:17,087 --> 00:07:19,590 Aku tahu, Aku tidak sabar menunggu dia mengenalmu. 92 00:07:19,723 --> 00:07:22,025 aku hanya ingin itu ada di lingkungan 93 00:07:22,159 --> 00:07:23,761 dimana dia tidak bisa membuka jendela dan... 94 00:07:23,893 --> 00:07:26,330 melemparmu ke luar angkasa. 95 00:07:31,635 --> 00:07:33,704 - kau bersemangat untuk misi? - misiku. 96 00:07:33,837 --> 00:07:34,872 Mm-hmm. 97 00:07:35,005 --> 00:07:36,173 Maksudmu bagian kebersihan? 98 00:07:36,306 --> 00:07:39,009 Ya, orang yang melakukan semua... 99 00:07:39,143 --> 00:07:42,079 membersihkan toilet, tanggung jawab yang begitu besar. 100 00:07:43,647 --> 00:07:45,215 Ini akan baik-baik saja. 101 00:07:45,349 --> 00:07:47,418 Kita akan sampai di New Earth, 102 00:07:47,551 --> 00:07:49,219 keluar dari ini, 103 00:07:49,353 --> 00:07:52,022 dan kemudian kita menjadi sebuah keluarga. 104 00:07:52,556 --> 00:07:53,991 kau berjanji? 105 00:07:55,025 --> 00:07:56,560 aku berjanji. 106 00:07:57,728 --> 00:07:59,096 Baik. 107 00:08:05,436 --> 00:08:08,972 Enam bulan dari sekarang, kau, aku, dan si kecil 108 00:08:09,106 --> 00:08:11,074 di pantai New Earth. 109 00:08:13,744 --> 00:08:14,711 Hayley? 110 00:08:14,845 --> 00:08:16,113 Hayley! 111 00:08:23,954 --> 00:08:25,522 Aku cinta kamu. 112 00:08:48,779 --> 00:08:51,448 50% muatan di Cryo. 113 00:08:52,683 --> 00:08:56,119 Semua anggota kru yang tersisa segera melapor. 114 00:09:00,324 --> 00:09:01,960 Dorongan cryo selesai. 115 00:09:02,092 --> 00:09:06,497 akan memulai lompatan kuantum dalam T-minus satu menit. 116 00:09:26,884 --> 00:09:30,120 100% muatan di Cryo. 117 00:09:31,755 --> 00:09:33,557 Bersiaplah untuk kecepatan tinggi. 118 00:09:33,690 --> 00:09:35,492 Kekuatan Reactor. 119 00:09:44,735 --> 00:09:46,203 Sial, Ayolah. 120 00:09:46,336 --> 00:09:47,504 Ya, Torpedo Clay. 121 00:09:47,638 --> 00:09:49,072 Kupikir kau ada di penjara. 122 00:09:49,206 --> 00:09:51,141 Ya Tuhan. kau berhasil, bajingan. 123 00:09:51,275 --> 00:09:52,609 - Kau baik-baik saja? - Clay Young, 124 00:09:52,743 --> 00:09:54,778 kau jiwa yang indah, Sudah berapa lama 125 00:09:54,912 --> 00:09:57,414 Oh! 126 00:09:57,548 --> 00:09:59,216 Oke, baiklah. Cukup adil. 127 00:09:59,349 --> 00:10:00,817 - Aku mungkin pantas mendapatkannya. - Oke? 128 00:10:06,958 --> 00:10:08,692 - Hai. - Hai. 129 00:10:09,826 --> 00:10:11,461 Baru pertama kali? 130 00:10:11,595 --> 00:10:13,530 Sedikit saran ramah. 131 00:10:14,698 --> 00:10:16,900 Maukah kau keluar dari kursiku? 132 00:10:17,035 --> 00:10:18,402 Ayolah. 133 00:10:20,804 --> 00:10:22,806 Ini dia, Baik. 134 00:10:22,940 --> 00:10:24,374 Baiklah. 135 00:10:29,313 --> 00:10:32,182 Reaktor dengan kekuatan penuh. 136 00:10:32,316 --> 00:10:35,218 Lompatan kuantum 10, 9... 137 00:10:35,352 --> 00:10:37,989 8, 7, 6... 138 00:10:38,121 --> 00:10:41,124 5, 4, 3... 139 00:10:41,258 --> 00:10:43,360 2, 1. 140 00:10:49,166 --> 00:10:51,168 Kecepatan super dimulai. 141 00:11:34,979 --> 00:11:37,347 Sial. 142 00:11:37,982 --> 00:11:39,282 Wah. 143 00:11:41,019 --> 00:11:42,319 Sial. 144 00:11:42,452 --> 00:11:43,387 Apa yang terjadi? 145 00:11:43,520 --> 00:11:45,522 Sekitar 30 tahun. 146 00:11:46,923 --> 00:11:48,892 Kita 30 tahun lebih tua? 147 00:11:49,027 --> 00:11:51,228 Bukan, 30 tahun di Bumi. 148 00:11:51,361 --> 00:11:52,796 Ini adalah pelebaran waktu pelepasan kuantum. 149 00:11:52,929 --> 00:11:54,966 Jadi jika 30 tahun berlalu di Bumi... 150 00:11:55,099 --> 00:11:56,900 Semua orang di Bumi sudah mati. 151 00:11:57,035 --> 00:11:58,468 Lihatlah sisi baiknya. 152 00:11:58,602 --> 00:12:00,704 Mereka menyajikan pancake hari ini. 153 00:12:15,352 --> 00:12:16,887 kapan kita akan kembali? 154 00:12:17,021 --> 00:12:20,290 Kita baru saja pergi, dan bajingan ini ingin kembali. 155 00:12:20,424 --> 00:12:21,458 - Rumah adalah Bumi. - Ya? 156 00:12:21,591 --> 00:12:23,094 kita bisa bangunkan laksamana, 157 00:12:23,226 --> 00:12:24,628 kita bisa melihat apakah dia akan membalikkan pesawat ini. 158 00:12:24,761 --> 00:12:26,229 Mengapa kita ke New Earth? 159 00:12:26,363 --> 00:12:28,132 untuk mengacaukannya seperti yang kita lakukan di bumi. 160 00:12:28,265 --> 00:12:29,933 Bumi, kita hampir tidak mengenalmu. 161 00:12:30,068 --> 00:12:31,568 Mungkin kita pergi karena tidak mau mati. 162 00:12:31,702 --> 00:12:33,570 Ya, aku pikir itu jelas. 163 00:12:33,704 --> 00:12:36,440 kau benar, Ini tidak seperti kita belajar apapun. 164 00:12:36,573 --> 00:12:38,308 Kita hanyalah sekelompok monyet antargalaksi 165 00:12:38,442 --> 00:12:39,843 menyalakan api di seluruh alam semesta. 166 00:12:41,211 --> 00:12:43,081 Clay menceritakan kisah perang lagi? 167 00:12:43,213 --> 00:12:45,183 aku suka yang tentang laksamana 168 00:12:45,315 --> 00:12:47,584 menendang pantatnya karena pembangkangan. 169 00:12:47,718 --> 00:12:51,022 Luar biasa, Kita meninggalkan 19 miliar orang, 170 00:12:51,155 --> 00:12:54,224 untuk ruang Nazi ini, dia mendapat tempat duduk. 171 00:12:54,357 --> 00:12:55,892 Oh, aku tidak tahu, Laksamana. 172 00:12:56,027 --> 00:12:58,662 Kurasa Clay tidak sanggup meninggalkan Bumi. 173 00:12:58,795 --> 00:13:03,700 hanya minim-minum sendirian dengan bodoh dan melompat, Bunuh diri. 174 00:13:10,074 --> 00:13:12,176 Penumpang gelap, Pak. yang terakhir. 175 00:13:14,112 --> 00:13:15,545 Sekarang... 176 00:13:15,679 --> 00:13:19,282 inilah yang terjadi pada penumpang gelap, 177 00:13:19,416 --> 00:13:23,553 Kacau, siapa pun yang berencana melawan laksamana! 178 00:13:25,255 --> 00:13:27,457 - Bawa dia pergi. - Persetan denganmu! 179 00:13:27,591 --> 00:13:29,426 Persetan denganmu! 180 00:13:32,562 --> 00:13:35,099 Baiklah! Dengarkan! 181 00:13:35,233 --> 00:13:39,103 Herc akan mencapai New Earth dalam 182 hari. 182 00:13:39,237 --> 00:13:42,405 semua yang ada di kapal, termasuk laksamana. 183 00:13:42,539 --> 00:13:43,607 akan berada di Cryo, 184 00:13:43,740 --> 00:13:46,610 yang artinya aku adalah komandanmu, 185 00:13:46,743 --> 00:13:49,646 rajamu, Tuhanmu Yang Maha Kuasa. 186 00:13:49,780 --> 00:13:53,416 Rekan kru mu akan terdiri dari enam petugas medis... 187 00:13:53,550 --> 00:13:54,918 Dimana petugas medisku? 188 00:13:55,052 --> 00:13:56,120 Enam Mekanik... 189 00:13:56,254 --> 00:13:57,287 Dimana monyetku? 190 00:13:58,889 --> 00:14:02,392 Tinggal lima petugas JAG dan aku sendiri 191 00:14:02,526 --> 00:14:04,594 untuk mengawasi pantatmu. 192 00:14:04,728 --> 00:14:08,732 dan lima petugas kebersihan untuk mempertanyakan keputusan hidup mereka. 193 00:14:08,865 --> 00:14:12,203 Jika ada masalah yang muncul, perbaiki sendiri. 194 00:14:12,369 --> 00:14:13,870 Mengerti? 195 00:14:14,005 --> 00:14:15,806 Sarapan sudah selesai. 196 00:14:15,939 --> 00:14:17,440 Bergerak! 197 00:14:22,213 --> 00:14:24,414 Bajingan. 198 00:14:30,988 --> 00:14:32,023 Baik... 199 00:14:46,870 --> 00:14:51,842 Tiba di New Earth, T-minus 171 hari. 200 00:15:17,068 --> 00:15:18,368 Baik. 201 00:15:42,392 --> 00:15:43,793 Apa yang kau lakukan? 202 00:15:47,131 --> 00:15:50,101 Aku akan menanyakan pertanyaan yang sama padamu. 203 00:15:53,570 --> 00:15:55,906 Pergeseran dimulai pada 60. 204 00:15:56,040 --> 00:15:58,608 Stanley akan mematahkan kakimu jika kau terlambat. 205 00:15:58,742 --> 00:16:00,111 Hei, jadi kita teman sekamar. 206 00:16:00,244 --> 00:16:01,678 itu artinya kita satu dalam shief yang sama? 207 00:16:01,811 --> 00:16:03,080 - bagaimana menurutmu? - Hei, bagaimana kalau... 208 00:16:03,214 --> 00:16:04,982 - bagaimana kalau kita mulai lagi? - Jangan. 209 00:16:05,116 --> 00:16:06,449 Hai, aku Noah. 210 00:16:06,583 --> 00:16:08,685 Lihat, kau ingin bergaul, lakukan pekerjaanmu, 211 00:16:08,818 --> 00:16:11,188 jangan sentuh barang-barangku, jangan bicara padaku. 212 00:16:11,322 --> 00:16:12,789 dan jangan mendengkur. 213 00:16:12,923 --> 00:16:14,358 Bagaimana aku tahu aku mendengkur jika aku tertidur? 214 00:16:14,491 --> 00:16:16,360 kau akan tahu itu ketika aku menendang gigimu. 215 00:16:16,493 --> 00:16:20,830 Kita punya 59 menit, Papa Clay membutuhkan tidur cantiknya. 216 00:16:30,840 --> 00:16:32,542 Mulai bekerja besok. 217 00:16:32,676 --> 00:16:34,378 Hanya dua kamar mandi untuk seluruh kru. 218 00:16:34,511 --> 00:16:36,347 itu luar biasa. 219 00:16:36,479 --> 00:16:37,514 Juga, um... 220 00:16:37,647 --> 00:16:40,251 mereka bilang, karena kecepatan-kuantitatif, 221 00:16:40,384 --> 00:16:43,753 waktu bergerak berbeda bagi kita daripada di Bumi... 222 00:16:44,621 --> 00:16:46,090 jadi... 223 00:16:48,259 --> 00:16:49,726 ibumu... 224 00:16:51,429 --> 00:16:53,697 wabah itu mungkin membuatnya... 225 00:16:55,299 --> 00:16:56,900 bersama dengan orang lain. 226 00:17:00,704 --> 00:17:02,139 Aku bermimpi tadi malam. 227 00:17:03,807 --> 00:17:05,742 Ya, aku bermimpi itu perempuan. 228 00:17:06,876 --> 00:17:08,778 Apa yang kau lakukan? 229 00:17:08,912 --> 00:17:11,048 Kau terlambat Ayo pergi, Cepatlah. 230 00:17:11,182 --> 00:17:12,582 Aku pergi. 231 00:17:18,688 --> 00:17:20,724 Jangan dorong aku, nak 232 00:17:20,857 --> 00:17:22,659 aku pria yang sangat baik. 233 00:17:23,961 --> 00:17:25,262 Jangan dorong aku. 234 00:17:25,396 --> 00:17:28,265 Baiklah? kau tahu apa yang kau lakukan? 235 00:17:28,399 --> 00:17:29,566 Kamar mandi, seprai, ruang makan. 236 00:17:29,699 --> 00:17:31,002 Mungkin masih ada harapan untukmu. 237 00:17:31,135 --> 00:17:32,635 Tidak mungkin, tapi... 238 00:17:33,536 --> 00:17:34,871 mungkin. 239 00:17:35,006 --> 00:17:37,607 Itu pelmu, Ini embermu. 240 00:17:37,741 --> 00:17:39,243 Saatnya rock 'n roll, Nak. 241 00:17:41,544 --> 00:17:42,846 Kita mulai. 242 00:18:26,623 --> 00:18:30,627 Oh tidak. 243 00:18:37,901 --> 00:18:40,371 Tiga dua satu... 244 00:18:40,504 --> 00:18:45,242 Tiba di New Earth, T-minus 86 hari. 245 00:18:46,576 --> 00:18:48,711 Berhasil mencapai setengah jalan. 246 00:18:54,485 --> 00:18:55,718 Kita hampir sampai di rumah. 247 00:19:30,254 --> 00:19:32,156 Akses ditolak. 248 00:19:33,491 --> 00:19:35,792 Akses ditolak. 249 00:19:36,961 --> 00:19:38,996 Ada apa dengan kalian? 250 00:19:39,130 --> 00:19:40,431 Akses ditolak. 251 00:19:40,564 --> 00:19:43,134 Hanya laksamana yang memiliki akses ke reaktor! 252 00:20:56,806 --> 00:20:58,609 Hei, Nak... 253 00:20:58,741 --> 00:21:01,579 kau mengintip di ruang reaktor? 254 00:21:01,711 --> 00:21:02,912 Tidak pak. 255 00:21:03,047 --> 00:21:04,181 Aku bahkan tidak tahu dimana itu. 256 00:21:04,315 --> 00:21:07,017 Jika kau melihat seseorang bertingkah aneh atau... 257 00:21:08,252 --> 00:21:09,954 mengotak-atik hal-hal yang seharusnya tidak mereka ganggu, 258 00:21:10,087 --> 00:21:11,388 kau akan memberitahuku, kan? 259 00:21:11,522 --> 00:21:12,755 Tentu pak. 260 00:21:14,391 --> 00:21:17,727 Banyak orang kesal karena kita meninggalkan Bumi. 261 00:21:19,129 --> 00:21:22,333 Mereka pikir umat manusia berhasil... 262 00:21:23,667 --> 00:21:24,934 itu tidak wajar bagi kita 263 00:21:25,069 --> 00:21:27,870 untuk menjajah planet lain. 264 00:21:30,407 --> 00:21:34,811 Mereka lebih suka menorpedo kapal ini daripada melihat kita memulai kembali. 265 00:21:35,679 --> 00:21:37,481 Jadi seperti yang aku katakan... 266 00:21:38,549 --> 00:21:40,950 kau melihat seseorang bertingkah aneh... 267 00:21:41,952 --> 00:21:45,922 kau akan memberitahuku, kan? 268 00:21:48,392 --> 00:21:49,826 Ya pak. 269 00:21:49,960 --> 00:21:51,195 Baik. 270 00:21:52,862 --> 00:21:54,198 Baik. 271 00:22:05,042 --> 00:22:07,278 - Apa yang diinginkan Stanley? - Tidak ada. 272 00:22:08,178 --> 00:22:09,380 Jika tidak mau hilang, 273 00:22:09,513 --> 00:22:10,847 kau harus menggunakan yang lebih kuat. 274 00:22:10,981 --> 00:22:12,416 Seperti apa? 275 00:22:12,549 --> 00:22:15,619 Apakah kau benar-benar menyerah dalam kerjaan? 276 00:22:15,753 --> 00:22:20,591 Moxacell. kau harus berhati-hati, atau itu akan melelehkan wajahmu. 277 00:22:23,027 --> 00:22:27,498 Yang aku katakan adalah paradoks Fermi masuk akal. 278 00:22:27,631 --> 00:22:31,101 Bagaimana jika... Bagaimana jika mereka tidak bersembunyi di luar angkasa, huh? 279 00:22:31,235 --> 00:22:33,370 Mungkinkah mereka bersembunyi di lain waktu, 280 00:22:33,504 --> 00:22:34,705 dimensi lain? 281 00:22:34,837 --> 00:22:38,008 semua orang di kapal sekarang jauh lebih bodoh 282 00:22:38,142 --> 00:22:39,576 dari mendengarkan percakapan ini. 283 00:22:39,710 --> 00:22:42,546 Atau bisa tahu peradaban alien lainnya. 284 00:22:42,680 --> 00:22:45,882 mengalami kepunahan? 285 00:22:47,151 --> 00:22:49,787 Maksudku, kita hampir tidak selamat dari Zaman Nuklir. 286 00:22:51,355 --> 00:22:52,956 Wabah, kita masih belum sembuh... 287 00:22:53,090 --> 00:22:55,359 Baik? 288 00:23:57,688 --> 00:23:58,655 Hmm... 289 00:23:58,789 --> 00:24:00,557 Moxacell. 290 00:24:00,691 --> 00:24:02,393 "Kekuatan pembersihan yang ekstrim." 291 00:24:09,099 --> 00:24:10,734 Sial. 292 00:24:10,868 --> 00:24:12,169 Sial. 293 00:24:13,103 --> 00:24:14,338 Sialan. 294 00:24:23,113 --> 00:24:25,582 "Satu tetes per galon air." 295 00:24:27,117 --> 00:24:28,619 Ayolah. 296 00:24:41,665 --> 00:24:43,200 - Blue! - Hah? 297 00:24:43,333 --> 00:24:45,002 Cepatlah! 298 00:24:45,135 --> 00:24:47,337 kenapa terburu-buru? 299 00:24:50,073 --> 00:24:52,376 Ya Tuhan. 300 00:24:53,710 --> 00:24:56,613 Oh ya. 301 00:24:58,148 --> 00:25:00,950 Kita tidak akan menyelesaikan apapun. 302 00:25:05,422 --> 00:25:06,723 Bagaimanapun, aku sangat tinggi. 303 00:25:06,857 --> 00:25:08,826 aku bahkan tidak bisa berpikir untuk bekerja sekarang. 304 00:25:08,959 --> 00:25:10,627 Persetan. 305 00:25:12,296 --> 00:25:13,597 Ada apa? 306 00:25:13,730 --> 00:25:15,599 aku minum sesuatu sebelumnya. 307 00:25:15,732 --> 00:25:17,100 kau mulai membuatku takut, bro. 308 00:25:17,234 --> 00:25:18,402 Wah! 309 00:25:18,535 --> 00:25:19,803 Serius, kau bercanda denganku? 310 00:25:19,937 --> 00:25:21,905 Wah! Apa apa apa? 311 00:25:22,039 --> 00:25:23,207 Ya Tuhan! Ohh! Panggil Chambers! 312 00:25:23,340 --> 00:25:24,274 Apa maksudmu, Panggil Chambers? 313 00:25:24,408 --> 00:25:25,442 Telepon dia sekarang! 314 00:25:25,576 --> 00:25:27,344 Apa? Whoa, whoa! Keluarkan saja! 315 00:25:27,478 --> 00:25:28,912 - Apa yang kau lakukan? - Keluarkan! 316 00:25:29,046 --> 00:25:31,315 Keluarkan apa? Kau membuatku takut! 317 00:25:32,816 --> 00:25:36,253 aku terbakar! Agh! Agh! terbakar! 318 00:25:36,386 --> 00:25:37,554 - Minumlah ini! - Ini luka bakar! 319 00:25:37,688 --> 00:25:39,223 Minumlah ini! 320 00:25:44,595 --> 00:25:46,163 Baik, Minumlah. 321 00:25:48,932 --> 00:25:50,067 Ya Tuhan. 322 00:25:50,200 --> 00:25:52,669 Apakah kau baik-baik saja? kau baik-baik saja? 323 00:25:52,803 --> 00:25:54,304 Katakan sesuatu, bro. 324 00:25:54,438 --> 00:25:56,273 Katakan sesuatu, Shady. 325 00:25:56,406 --> 00:25:57,841 Shady! 326 00:25:59,978 --> 00:26:01,478 kau tahu? 327 00:26:03,213 --> 00:26:05,048 Maag. 328 00:26:05,182 --> 00:26:06,116 Maag? 329 00:26:07,684 --> 00:26:09,119 Dasar idiot. 330 00:26:09,253 --> 00:26:11,655 Apa... 331 00:26:49,893 --> 00:26:52,596 Clay, aku menyelesaikan lantainya. 332 00:26:57,067 --> 00:26:59,236 Clay, bisakah aku pergi? 333 00:27:10,147 --> 00:27:11,448 Clay! 334 00:27:31,401 --> 00:27:33,337 Clay, kau di sana? 335 00:28:26,189 --> 00:28:28,158 Apa yang kau lakukan? 336 00:28:30,694 --> 00:28:33,196 - Uh... - kau mengikutiku? 337 00:28:33,330 --> 00:28:35,899 - aku... - Izinkan aku bertanya. 338 00:28:39,770 --> 00:28:41,905 - Duduk. - Ada apa ini? 339 00:28:42,439 --> 00:28:44,174 Aku bilang duduk! 340 00:28:58,388 --> 00:28:59,656 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 341 00:28:59,790 --> 00:29:01,425 - aku baru saja menyelesaikan shiftku. aku... - Aku melihat Clay 342 00:29:01,558 --> 00:29:02,960 mencuri bahan bakar jet, dan dia punya Moxacell. 343 00:29:03,094 --> 00:29:05,228 - Apa? katakan. - Clay membuat bom! 344 00:29:09,000 --> 00:29:10,467 Apakah itu benar, Clay? 345 00:29:15,039 --> 00:29:16,373 kau punya dia? 346 00:29:21,344 --> 00:29:22,412 Baik, Ayo pergi. 347 00:29:22,546 --> 00:29:24,548 Ayolah! Berdiri! 348 00:29:33,623 --> 00:29:35,358 aku tidak melihat apapun. 349 00:29:36,526 --> 00:29:37,694 Apakah kau membawanya? 350 00:29:37,828 --> 00:29:40,263 Apakah kau mau mulai atau haruskah aku? 351 00:29:40,397 --> 00:29:41,498 kau tahu, dia akan tahu tentang kalian. 352 00:29:41,631 --> 00:29:43,567 Apa sebenarnya yang tidak diketahui komandan? 353 00:29:43,700 --> 00:29:45,569 Bahwa kau bersama pemberontak. 354 00:29:45,702 --> 00:29:47,671 kau mencoba meledakkan kapal, 355 00:29:47,804 --> 00:29:49,974 mencoba membalas dendam untuk semua orang yang kau tinggalkan. 356 00:29:50,108 --> 00:29:51,075 Dia mengatakan semua itu, ya? 357 00:29:51,209 --> 00:29:52,409 Dan jika sesuatu terjadi padaku, 358 00:29:52,542 --> 00:29:53,844 dia akan mencariku. 359 00:29:56,480 --> 00:29:59,382 Kalian harus mundur, Ini bisa jadi berantakan. 360 00:30:06,958 --> 00:30:08,325 Buat itu mudah, nak. 361 00:30:08,458 --> 00:30:10,427 Buka mulutmu. 362 00:30:10,560 --> 00:30:12,230 Tidak, kumohon. aku tidak akan mengatakan apapun. 363 00:30:12,362 --> 00:30:14,331 Buka mulutmu. 364 00:30:14,464 --> 00:30:16,100 Tolong, aku punya keluarga. aku punya keluarga 365 00:30:27,344 --> 00:30:28,980 Apa-apaan ini? 366 00:30:30,313 --> 00:30:32,183 Tunggu. Jadi, kau tidak sedang membuat bom? 367 00:30:32,315 --> 00:30:33,784 Omong kosong. 368 00:30:33,917 --> 00:30:35,987 Yah, itu hanya pembersih asam. 369 00:30:36,120 --> 00:30:38,455 Jadi, kau tidak mencoba meledakkan kapal? 370 00:30:38,588 --> 00:30:39,723 Apa yang kau bicarakan? 371 00:30:39,856 --> 00:30:41,192 aku melihatmu mencuri bahan bakar. 372 00:30:41,324 --> 00:30:43,326 Bahan bakar jet, memberikan tendangan yang bagus. 373 00:30:43,460 --> 00:30:45,029 Resep spesial Torpedo Clay. 374 00:30:46,663 --> 00:30:50,234 Jadi sekarang kami tahu bahwa kau sudah tahu semua. 375 00:30:50,367 --> 00:30:55,206 kami pikir yang terbaik adalah kita menjaga ini di antara kita. 376 00:30:55,338 --> 00:30:56,606 Jika Komandan Stanley tahu, 377 00:30:56,740 --> 00:31:00,677 kita semua akan melihat pengadilan militer, 378 00:31:00,811 --> 00:31:02,579 kita semua. 379 00:31:02,712 --> 00:31:03,914 Dan jika aku tidak mau? 380 00:31:06,284 --> 00:31:07,551 Mau aku peras? 381 00:31:13,590 --> 00:31:15,592 Punya 84 hari. 382 00:31:16,760 --> 00:31:18,328 Apa yang kau katakan? 383 00:31:26,304 --> 00:31:27,504 Baiklah! 384 00:31:27,637 --> 00:31:28,805 Mari bersenang-senang. 385 00:31:28,939 --> 00:31:31,275 Bagaimana menurutmu? 386 00:31:38,983 --> 00:31:40,684 - Oh, apa itu tadi? - Dengar dengar. 387 00:31:54,631 --> 00:31:56,133 Kita bisa menyita minuman keras mereka. 388 00:32:01,571 --> 00:32:02,974 Jadi mereka membayar biro iklan 389 00:32:03,107 --> 00:32:05,076 untuk publikasikan New Earth. 390 00:32:05,209 --> 00:32:07,011 Maksudku, sial. aku tidak habis pikir. 391 00:32:07,144 --> 00:32:09,446 New Earth, kita mengacaukan yang lama, 392 00:32:09,579 --> 00:32:11,581 jadi inilah yang baru. 393 00:32:11,715 --> 00:32:13,383 Kakakku berhasil di kapal pertama. 394 00:32:13,516 --> 00:32:15,452 kau menunggu siapa? 395 00:32:16,853 --> 00:32:17,587 Tak seorangpun. 396 00:32:17,721 --> 00:32:18,688 Hanya keluargamu? 397 00:32:18,822 --> 00:32:20,091 aku tidak punya keluarga. 398 00:32:20,224 --> 00:32:22,492 kau bilang pada kami bahwa kau punya keluarga. 399 00:32:23,526 --> 00:32:26,030 kembali ke Bumi. 400 00:32:26,163 --> 00:32:28,798 Hanya ibuku, dan dia harus tetap tinggal. 401 00:32:29,766 --> 00:32:31,601 Jadi sekarang hanya aku. 402 00:32:35,705 --> 00:32:37,008 Ada seorang gadis. 403 00:32:37,141 --> 00:32:38,942 Ah, ini dia. 404 00:32:39,076 --> 00:32:40,744 Alex. 405 00:32:42,113 --> 00:32:43,413 wanita sejati. 406 00:32:43,546 --> 00:32:45,149 Hmm. 407 00:32:45,283 --> 00:32:47,450 Dia menikah dengan saudara laki-lakiku. 408 00:32:48,852 --> 00:32:51,055 Dia menikah dengan kakakmu? 409 00:32:51,188 --> 00:32:52,189 Apakah dia masih hidup? 410 00:32:52,323 --> 00:32:54,457 Clay adalah kekasih, bukan pejuang. 411 00:32:54,591 --> 00:32:55,859 Benar kan? 412 00:32:55,993 --> 00:32:58,528 Suatu hari, kau masih muda, dan... 413 00:32:58,662 --> 00:32:59,863 kau akan menguasai dunia. 414 00:32:59,997 --> 00:33:04,068 Dan selanjutnya, kau, yah... 415 00:33:04,935 --> 00:33:06,903 terserah kita. 416 00:33:07,904 --> 00:33:10,540 Aku akan pergi mencari Blue. 417 00:33:10,674 --> 00:33:12,575 Dimana bajingan itu? 418 00:33:14,278 --> 00:33:16,646 Jika akan gagal, mengapa pergi? 419 00:33:18,082 --> 00:33:20,217 Karena aku selalu gagal. 420 00:33:21,751 --> 00:33:23,687 Di mana kau akan ditugaskan kembali? 421 00:33:23,820 --> 00:33:25,522 - Ditugaskan kembali? - kau tahu, pekerjaan baru 422 00:33:25,655 --> 00:33:27,124 kita dapatkan saat kita mendarat. 423 00:33:27,258 --> 00:33:29,459 Oh. Um, jadi penjagal. 424 00:33:31,494 --> 00:33:33,630 Hanya tidak terlalu tajam. 425 00:33:43,207 --> 00:33:45,608 Blucher. 426 00:33:55,618 --> 00:33:56,753 Blucher! 427 00:33:58,189 --> 00:33:59,656 Kau dimana? 428 00:34:02,492 --> 00:34:05,196 Hei, dimana kau bersembunyi? 429 00:34:07,098 --> 00:34:07,931 Blue. 430 00:34:08,065 --> 00:34:10,934 kau hanya mendapat satu kesempatan untuk ini. 431 00:34:13,503 --> 00:34:15,538 Oh, astaga. 432 00:34:35,326 --> 00:34:38,628 Menemukan lokasi tugas Earth Baru. 433 00:34:42,066 --> 00:34:43,300 Tukang sampah. 434 00:34:43,434 --> 00:34:44,435 kau seperti itu. 435 00:34:44,567 --> 00:34:45,970 - Clay. - Seharusnya tahu. 436 00:34:46,103 --> 00:34:48,472 Lompatan pertama, kau tidak tahu tugasmu. 437 00:34:48,638 --> 00:34:49,706 Tidak bisa membersihkan kotoran. 438 00:34:49,839 --> 00:34:51,541 Kumohon, A-aku bisa menjelaskan. 439 00:34:51,674 --> 00:34:53,511 Baik, aku memberimu 10 detik 440 00:34:53,643 --> 00:34:54,811 sebelum aku menelepon Stanley. 441 00:34:54,944 --> 00:34:56,347 Tidak, lihat, kau tidak mengerti. 442 00:34:56,480 --> 00:34:59,883 Lima, empat, tiga, dua, satu. 443 00:35:00,017 --> 00:35:02,153 Oke, aku tidak dipilih untuk New Earth. 444 00:35:03,054 --> 00:35:06,923 aku sebenarnya adalah penumpang gelap. 445 00:35:07,058 --> 00:35:08,792 Apakah kau tahu apa yang mereka lakukan terhadap penumpang gelap? 446 00:35:08,925 --> 00:35:11,095 Oke, aku berbohong sebelumnya, oke? 447 00:35:11,228 --> 00:35:13,663 aku punya keluarga, dan dia ada di kapal. 448 00:35:13,797 --> 00:35:15,099 Namanya adalah... 449 00:35:16,833 --> 00:35:18,135 Hayley Adams. 450 00:35:23,307 --> 00:35:24,542 Kau orang bodoh. 451 00:35:24,674 --> 00:35:28,279 kau mengganggu putri laksamana. 452 00:35:28,412 --> 00:35:30,014 Apakah kau mau bunuh diri? 453 00:35:30,147 --> 00:35:32,450 - aku tidak tahu siapa ayahnya. - Wajahnya ada dimana-mana! 454 00:35:32,582 --> 00:35:34,318 aku hanya mencoba melakukan hal yang benar di sini, oke? 455 00:35:34,452 --> 00:35:36,619 Clay, laporkan. 456 00:35:36,753 --> 00:35:39,957 - Kumohon, Clay. - Kau tahu apa yang katakan padaku? 457 00:35:40,091 --> 00:35:41,925 Lihat, aku hanya mencoba melakukan yang benar untuk mereka. 458 00:35:42,059 --> 00:35:44,794 Clay, sialan! Kau dimana 459 00:35:44,928 --> 00:35:47,131 Jika kau akan memberitahunya, cukup... 460 00:35:48,165 --> 00:35:51,168 aku tidak tahu, beri aku permulaan, setidaknya, oke? 461 00:35:52,336 --> 00:35:53,703 Kumohon? 462 00:35:54,871 --> 00:35:56,906 Clay? Clay. 463 00:36:05,282 --> 00:36:07,318 Tuhan. 464 00:36:09,253 --> 00:36:10,387 Oh, apa ini? 465 00:36:12,456 --> 00:36:13,424 Dimana Blue? 466 00:36:13,557 --> 00:36:16,127 Ini, um... ini Shady. 467 00:36:16,260 --> 00:36:18,028 Apa yang kau lakukan padanya? 468 00:36:18,162 --> 00:36:19,463 Teek menemukannya seperti ini. 469 00:36:19,597 --> 00:36:22,199 Shady berserakan kemana-mana. 470 00:36:22,333 --> 00:36:24,934 Jadi di mana letak Ensign Blucher? 471 00:36:25,069 --> 00:36:26,703 Blue tidak mungkin melakukan ini. 472 00:36:26,836 --> 00:36:28,606 aku tidak tahu apa yang bisa melakukan ini. 473 00:36:28,771 --> 00:36:30,407 Eh, dekompresi, mungkin, 474 00:36:30,541 --> 00:36:33,210 tapi, kalau ada kebocoran di Herc, 475 00:36:33,344 --> 00:36:35,645 - kita semua akan mati. - Ortega juga hilang. 476 00:36:35,778 --> 00:36:37,647 dia tidak hilang. 477 00:36:37,780 --> 00:36:39,883 Dia pergi mencari Blue. 478 00:36:44,255 --> 00:36:46,056 Clay, kita memutar rekamannya sekarang, 479 00:36:46,190 --> 00:36:48,325 coba cari tahu apa yang terjadi, tetapi mungkin perlu sedikit waktu. 480 00:36:48,459 --> 00:36:50,760 Kita perlu melibatkan semua kru dalam pencarian. 481 00:36:55,665 --> 00:36:57,601 aku bekerja bersama Blue selama 10 tahun. 482 00:36:57,734 --> 00:36:59,270 Dia tidak melakukan ini. 483 00:37:04,108 --> 00:37:07,978 Nak, kalau-kalau aku salah, 484 00:37:08,112 --> 00:37:09,746 Blue orang besar. 485 00:37:09,879 --> 00:37:11,248 jaga jarak. 486 00:37:17,787 --> 00:37:19,056 Mmm. 487 00:37:23,594 --> 00:37:25,596 Perhatian, semua kru. 488 00:37:25,728 --> 00:37:29,933 Mekanik Blucher Macon dan Dokter Senior Isabella Ortega 489 00:37:30,067 --> 00:37:31,368 telah hilang. 490 00:37:32,503 --> 00:37:36,040 Laporkan segera untuk memulai menyisir kapal. 491 00:38:16,046 --> 00:38:17,281 Tidak ada, Kau? 492 00:38:17,414 --> 00:38:18,815 Tidak. 493 00:38:18,948 --> 00:38:20,850 Apakah feed sudah memberi tahu kita? 494 00:38:20,985 --> 00:38:22,253 Belum, Kami masih mencari. 495 00:38:22,386 --> 00:38:24,722 Baiklah. Nah, aku menemukan Ortega. 496 00:38:24,854 --> 00:38:26,957 - Apa yang dia katakan? - Tidak ada. 497 00:38:31,996 --> 00:38:34,098 Blue memecahkan kepalanya. 498 00:39:56,980 --> 00:39:59,283 Menurutmu apa yang dia inginkan dengan laksamana? 499 00:40:03,320 --> 00:40:05,055 Blue, apa yang kau lakukan? 500 00:40:06,190 --> 00:40:07,491 Kami menemukan Shady dan Ortega. 501 00:40:08,325 --> 00:40:09,493 Ayo, sobat. 502 00:40:09,626 --> 00:40:10,961 kau ingin Stanley menggunakan meriamnya? 503 00:40:11,095 --> 00:40:12,563 Jatuhkan pemotongnya. 504 00:40:14,965 --> 00:40:16,233 Berbalik! 505 00:40:21,372 --> 00:40:24,575 Oh, sial, Kenapa dengan dia? 506 00:40:24,708 --> 00:40:26,876 aku memerintahkanmu untuk meletakkan senjatamu. 507 00:40:30,114 --> 00:40:32,182 Turunkan senjatamu, dan menyerah. 508 00:40:32,316 --> 00:40:34,651 Ini peringatan terakhirku. 509 00:40:34,785 --> 00:40:36,086 Letakkan senjatamu! 510 00:40:36,220 --> 00:40:37,821 aku tidak berpikir dia akan mendengarkan. 511 00:40:37,955 --> 00:40:41,525 Sialan, Blue. Dia akan membunuhmu. 512 00:40:48,098 --> 00:40:49,932 Tembak dia! 513 00:40:57,508 --> 00:40:58,976 Oh Tuhan, bagaimana dia melakukan itu? 514 00:40:59,109 --> 00:41:00,477 Kita harus menghentikan pendarahannya. 515 00:41:03,447 --> 00:41:05,149 Tidak dapat menemukan nadinya. 516 00:41:07,950 --> 00:41:09,520 Apakah dia mati? 517 00:41:14,224 --> 00:41:15,959 Apakah dia mati? 518 00:41:16,593 --> 00:41:18,295 Ya, dia sudah tiada. 519 00:41:20,898 --> 00:41:22,132 Begitu juga dengan Xu. 520 00:41:33,143 --> 00:41:34,645 Itu bukan hanya demam kabin. 521 00:41:34,778 --> 00:41:36,413 Dia memakan leher Xu. 522 00:41:37,614 --> 00:41:38,582 Dia memakannya. 523 00:41:38,715 --> 00:41:40,484 Kita perlu mencari tahu apa yang terjadi. 524 00:41:43,287 --> 00:41:46,056 Kenapa lama sekali dengan feed? 525 00:41:46,190 --> 00:41:47,991 aku sudah cepat. 526 00:41:48,125 --> 00:41:49,960 Ini satu ruangan, Teek. 527 00:41:51,261 --> 00:41:53,197 Kenapa dia terlihat seperti itu? 528 00:41:53,330 --> 00:41:54,598 Sepertinya ada sesuatu 529 00:41:54,731 --> 00:41:56,500 merasukinya dari dalam ke luar. 530 00:42:01,338 --> 00:42:03,740 Kami harus melakukan otopsi, Kalian pergi. 531 00:42:03,874 --> 00:42:05,342 aku ingin menyendiri. 532 00:42:07,874 --> 00:42:17,342 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 533 00:42:18,874 --> 00:42:28,342 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 534 00:42:29,766 --> 00:42:31,101 kau baik-baik saja? 535 00:42:56,827 --> 00:43:00,731 Tiba di New Earth T-minus 85 hari. 536 00:43:13,076 --> 00:43:14,444 Apa saja? 537 00:43:14,578 --> 00:43:15,679 Belum. 538 00:43:16,680 --> 00:43:17,781 Persetan. 539 00:43:24,755 --> 00:43:26,256 Dr. Susan Chambers, 540 00:43:26,390 --> 00:43:29,192 12:30, 4 Mei. 541 00:43:29,326 --> 00:43:30,861 aku mulai otopsi. 542 00:43:30,995 --> 00:43:35,566 aku akan mulai mengumpulkan sampel untuk pengurutan DNA. 543 00:44:00,995 --> 00:44:21,566 subtitle by rhaindesign Palu, 18 Desember 2020 544 00:44:23,880 --> 00:44:24,948 Apa yang terjadi? 545 00:44:25,083 --> 00:44:27,718 Stanley baru saja mengunci kita. 546 00:44:50,774 --> 00:44:54,778 butuh waktu lama untuk mengevaluasi hasil ini. 547 00:44:54,911 --> 00:44:57,914 aku akan mulai sekarang membuat tugas pertamaku 548 00:44:58,049 --> 00:45:00,417 dan penilaian visual. 549 00:45:38,789 --> 00:45:39,856 Keluarkan saja! 550 00:45:39,991 --> 00:45:41,358 - Apa yang kau lakukan? - Keluarkan! 551 00:45:41,491 --> 00:45:43,027 Dapatkan apa? 552 00:45:45,929 --> 00:45:47,364 Tidak ada apa-apa di dalamnya. 553 00:45:47,497 --> 00:45:49,433 Minumlah itu! Minumlah itu! 554 00:45:49,566 --> 00:45:51,368 Apa maksudmu tidak ada apa-apa? 555 00:45:55,139 --> 00:45:57,340 Apa... 556 00:46:06,084 --> 00:46:08,318 Aku tahu kau bisa mendengarku! 557 00:46:08,452 --> 00:46:10,253 Berapa lama kami harus duduk di sini? 558 00:46:10,387 --> 00:46:11,922 Hei, apa menurutmu terjadi sesuatu? 559 00:46:12,056 --> 00:46:13,724 Bagaimana mungkin aku tahu? 560 00:46:15,225 --> 00:46:16,560 Chambers! 561 00:46:17,028 --> 00:46:19,163 Teek! Seseorang! 562 00:46:19,296 --> 00:46:21,364 Buka pintunya! 563 00:46:26,037 --> 00:46:27,437 Ayo pergi. 564 00:46:30,807 --> 00:46:33,343 Jadi kau kehilangan beberapa organ? 565 00:46:33,477 --> 00:46:35,746 Bukan, Aku sendirian dengan Blue sepanjang malam. 566 00:46:35,879 --> 00:46:37,581 Saat aku membedahnya, limpanya, hatinya, 567 00:46:37,714 --> 00:46:39,449 sistem sarafnya, darahnya 568 00:46:39,583 --> 00:46:41,485 pada dasarnya telah dimakan habis. 569 00:46:41,618 --> 00:46:43,687 Dimakan? siapa yang makan? 570 00:46:43,820 --> 00:46:45,722 Tunggu. Jadi jika Blue tidak memiliki apapun di dalam dirinya... 571 00:46:45,856 --> 00:46:47,691 Lalu kenapa dia masih bisa bergerak? 572 00:46:47,824 --> 00:46:50,128 Itu karena dia dikendalikan dari dalam. 573 00:46:50,260 --> 00:46:52,262 Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. 574 00:46:56,433 --> 00:46:58,635 Untai di kiri adalah milik Blue, 575 00:46:58,769 --> 00:47:01,371 seperti milikmu dan milikku... protein, lipid, 576 00:47:01,505 --> 00:47:04,441 blok bangunan dari semua kehidupan di alam semesta. 577 00:47:04,574 --> 00:47:07,778 Untai di kanan, juga Blue, 578 00:47:07,911 --> 00:47:10,214 kecuali itu bahkan tidak berbasis karbon. 579 00:47:10,347 --> 00:47:11,915 Itu bukan manusia. 580 00:47:14,185 --> 00:47:16,353 Jika aku menebak... 581 00:47:16,486 --> 00:47:18,956 Blue menemukan sejenis virus atau parasit. 582 00:47:19,090 --> 00:47:22,526 Menyerang tubuh tuan rumah kemudian memakainya seperti setelan murah. 583 00:47:22,659 --> 00:47:23,760 Jadi bagaimana itu bisa diterima? 584 00:47:23,894 --> 00:47:25,395 Aku minta kapal melakukan penghitungan kepala 585 00:47:25,529 --> 00:47:26,797 setelah kau menemukan Ortega, hanya untuk memastikan 586 00:47:26,930 --> 00:47:28,799 supaya tidak ada orang lain yang hilang, 587 00:47:28,932 --> 00:47:30,567 dan aku menemukan ini. 588 00:47:33,804 --> 00:47:35,605 Noah tidak ada dalam sistem. 589 00:47:35,739 --> 00:47:38,909 Dia menggunakan kertas palsu. 590 00:47:39,043 --> 00:47:40,510 Jangan bergerak! 591 00:47:40,644 --> 00:47:41,845 Tunggu, tunggu, tunggu. aku bisa menjelaskan... 592 00:47:41,979 --> 00:47:43,513 - aku bisa menjelaskan. - Hei, hei! Oh, whoa, whoa. 593 00:47:43,647 --> 00:47:45,682 - Apa rencananya? - Tidak! aku tidak tahu! 594 00:47:45,816 --> 00:47:47,884 Menulari kru, Lalu memakan hati kami 595 00:47:48,019 --> 00:47:49,053 saat kau masuk ke kapal? 596 00:47:49,187 --> 00:47:50,188 Tidak! Sial tidak! 597 00:47:50,320 --> 00:47:51,255 Dia tidak mencoba membunuh kita. 598 00:47:51,388 --> 00:47:52,489 Dia hanyalah anak yang ketakutan 599 00:47:52,622 --> 00:47:54,424 mencoba untuk bertahan hidup, seperti kita semua. 600 00:47:56,893 --> 00:47:58,328 Ada lagi rahasia? 601 00:48:06,736 --> 00:48:09,140 Jadi jika bukan bajingan ini yang membawanya masuk, 602 00:48:09,273 --> 00:48:13,110 kita perlu mencari tahu siapa yang melakukannya dan apa yang kita hadapi. 603 00:48:13,944 --> 00:48:15,512 Tunjukkan pada mereka. 604 00:48:16,147 --> 00:48:17,881 Mereka berhak tahu. 605 00:48:30,360 --> 00:48:32,362 Sialan. 606 00:48:39,736 --> 00:48:41,705 Dan lihat. 607 00:48:43,740 --> 00:48:44,976 Mereka tidak sendiri. 608 00:48:46,077 --> 00:48:48,478 Jadi ketika kau mengatakan parasit, maksudmu... 609 00:48:48,612 --> 00:48:51,048 mungkin masih ada di luar sana. 610 00:48:51,948 --> 00:48:55,019 Jika di luar sana, kita akan membunuhnya. 611 00:48:55,152 --> 00:48:56,220 Apa itu? 612 00:48:57,154 --> 00:48:59,123 - aku tidak tahu. - Dari mana asalnya? 613 00:48:59,257 --> 00:49:00,857 Sekali lagi, aku tidak tahu. 614 00:49:00,992 --> 00:49:03,727 Jadi bagaimana hal seperti itu bisa masuk tanpa kita sadari? 615 00:49:03,860 --> 00:49:06,130 Karena seseorang harus membawanya ke pesawat. 616 00:49:08,732 --> 00:49:10,834 Apakah kita tahu siapa yang melakukannya? 617 00:49:12,569 --> 00:49:14,205 Apa yang kau lakukan? 618 00:49:14,338 --> 00:49:16,573 Kita harus membangunkan laksamana. 619 00:49:16,706 --> 00:49:18,608 - Tidak. - Ada sesuatu di kapal ini 620 00:49:18,742 --> 00:49:21,778 membunuh anak buahnya, Ini tanggung jawabnya. 621 00:49:21,912 --> 00:49:23,580 bajingan paranoid. 622 00:49:23,713 --> 00:49:26,217 memastikan kita tidak bisa masuk ke tempat tinggalnya, 623 00:49:26,350 --> 00:49:28,052 apalagi membangunkannya dari Cryo. 624 00:49:28,185 --> 00:49:29,486 Dan aku tidak mempercayai penumpang gelap, 625 00:49:29,619 --> 00:49:32,589 jadi dia harus masuk sel. 626 00:49:33,357 --> 00:49:34,758 Stanley, lepaskan dia! 627 00:49:35,960 --> 00:49:37,028 Sobat. 628 00:49:39,297 --> 00:49:40,530 Sobat! 629 00:49:46,103 --> 00:49:48,005 Clay, lihat ke atas! 630 00:50:05,256 --> 00:50:06,290 Persetan, bajingan! 631 00:50:50,867 --> 00:50:51,901 Pergilah ke gudang senjata. 632 00:50:52,036 --> 00:50:53,670 Hei, kru masih terkunci. 633 00:50:53,803 --> 00:50:55,572 Pintu kabin terbuka. 634 00:50:55,705 --> 00:50:57,308 Apa yang terjadi? 635 00:50:57,441 --> 00:50:58,742 Seseorang membiarkan mereka keluar. 636 00:50:58,875 --> 00:51:00,643 Itu tidak mungkin, Hanya Stanley yang bisa melakukan itu, 637 00:51:00,777 --> 00:51:01,945 dan dia sudah mati. 638 00:51:03,147 --> 00:51:04,848 Tidak lagi. 639 00:51:22,832 --> 00:51:24,235 Pindah! Pindah! 640 00:51:26,037 --> 00:51:28,671 - Apa kau sudah menemukan Blue? - Lari, dasar idiot! 641 00:51:28,805 --> 00:51:30,041 Masuk ke dalam, Kunci pintu-pintu! 642 00:51:40,617 --> 00:51:42,086 Apa-apaan ini? 643 00:51:48,292 --> 00:51:49,326 - Pergilah. - Apa itu? 644 00:51:49,460 --> 00:51:50,593 aku sudah bilang aku tidak tahu. 645 00:51:50,727 --> 00:51:52,229 Blue, Ortega, dan Xu semuanya mati, 646 00:51:52,363 --> 00:51:54,697 jadi bagaimana itu masih bisa mengendalikan mereka? 647 00:51:54,831 --> 00:51:56,434 - Aku tidak membawanya ke kapal. - Pikirkan! Coba apa saja! 648 00:51:56,566 --> 00:51:58,768 - Kubilang aku tidak tahu! - Semuanya hentikan! 649 00:51:58,902 --> 00:52:00,371 Dia tidak tahu apa-apa! 650 00:52:00,504 --> 00:52:02,239 Lihat, aku tidak berjuang untuk naik ke kapal 651 00:52:02,373 --> 00:52:04,275 agar bisa membunuh siapa saja. 652 00:52:04,408 --> 00:52:06,177 aku di sini agar aku bisa melindungi keluargaku. 653 00:52:06,310 --> 00:52:08,546 Kita tidak akan lama sebelum mereka menemukan kita 654 00:52:08,678 --> 00:52:10,713 Baik, Lalu apa yang harus kita lakukan? 655 00:52:10,847 --> 00:52:12,749 - Kita perlu keamanan. - Dan mengirim pesan 656 00:52:12,882 --> 00:52:13,984 Tidak ada sinyal dengan perintah JAG 657 00:52:14,118 --> 00:52:15,519 sampai kita lebih dekat ke New Earth. 658 00:52:15,652 --> 00:52:17,188 Baiklah, Dok, bagaimana kita membunuhnya? 659 00:52:17,321 --> 00:52:19,223 aku tidak tahu, Peluru hanya memperlambat mereka. 660 00:52:19,356 --> 00:52:20,690 Kekerasan tidak berhasil. 661 00:52:20,824 --> 00:52:22,293 Bagaimana dengan api? 662 00:52:23,360 --> 00:52:25,862 - Mungkin berhasil. - Cukup baik untukku. 663 00:52:25,996 --> 00:52:27,630 kau ingat bagaimana menggunakan salah satu dari hal-hal itu? 664 00:52:27,764 --> 00:52:29,133 Bagaimana menurutmu? 665 00:52:29,266 --> 00:52:30,434 Kau mau kemana? 666 00:52:30,568 --> 00:52:32,103 - Menjemput Hayley! - Noah, hentikan! 667 00:52:32,236 --> 00:52:34,105 dengarkan. 668 00:52:38,509 --> 00:52:39,742 Apa itu? 669 00:52:39,876 --> 00:52:41,245 Menjauh dari pintu. 670 00:52:52,689 --> 00:52:54,924 Oh Tuhan. 671 00:52:55,725 --> 00:52:57,194 Mereka semua sudah mati. 672 00:52:57,328 --> 00:52:59,463 Jangan biarkan mereka menjebak kita di bawah dek. 673 00:52:59,597 --> 00:53:01,298 Kita harus pergi ke ruang keamanan. 674 00:53:10,807 --> 00:53:12,309 Nyalakan itu! 675 00:53:13,544 --> 00:53:16,013 Ahh! Dasar bajingan! 676 00:53:16,547 --> 00:53:17,847 Mundur. 677 00:53:23,720 --> 00:53:26,056 Ini tidak mempan, Terus tembak! 678 00:53:31,529 --> 00:53:33,930 Alarm kebakaran, Tutup matamu! 679 00:53:41,405 --> 00:53:43,240 Oke, sepertinya mereka sudah pergi. 680 00:53:43,374 --> 00:53:44,874 Kita jangan hanya duduk saja, Kita harus pindah. 681 00:53:45,009 --> 00:53:46,243 Mari kita ke ruang keamanan. 682 00:53:48,009 --> 00:54:06,243 subtitle by rhaindesign Palu, 18 Desember 2020 683 00:54:07,231 --> 00:54:08,798 - Tidak bisa melihat! - Mereka juga tidak bisa, 684 00:54:08,932 --> 00:54:10,767 jadi tutup mulutmu. 685 00:54:30,387 --> 00:54:31,655 Kau dimana? 686 00:54:54,545 --> 00:54:56,213 aku akan lindungi. 687 00:54:56,347 --> 00:54:58,082 Hei, teman-teman, Bisakah seseorang memberitahuku 688 00:54:58,215 --> 00:54:59,882 apa yang sebenarnya terjadi? 689 00:55:02,086 --> 00:55:03,687 Teek! 690 00:55:03,820 --> 00:55:05,356 aku tidak bisa melihatnya. 691 00:55:06,957 --> 00:55:08,259 Lindungi aku. 692 00:55:09,693 --> 00:55:11,428 Tunggu! 693 00:55:11,562 --> 00:55:13,464 - Haruskah kita mengejarnya? - Jangan, mereka sudah pergi. 694 00:55:13,597 --> 00:55:14,531 Clay? 695 00:55:17,701 --> 00:55:18,736 Kita harus keluar dari sini. 696 00:55:18,868 --> 00:55:20,803 - Tunggu! Clay! - Clay? 697 00:55:20,937 --> 00:55:22,172 Jika kau bisa mendengar kami... 698 00:55:22,306 --> 00:55:23,440 Duck! 699 00:55:30,581 --> 00:55:31,814 Sesuatu akan datang. 700 00:55:34,851 --> 00:55:37,054 - Kita harus keluar dari kapal. - Sekoci pelarian ada di sana. 701 00:55:37,187 --> 00:55:39,156 Kemana kita akan pergi, Kita jauh dari New Earth. 702 00:55:39,290 --> 00:55:40,890 Baiklah, ayo pergi ke Ruang keamanan. 703 00:55:41,025 --> 00:55:42,426 - Baik. Oke, lewat sini. - Ayolah. Ayo pergi. 704 00:55:42,559 --> 00:55:43,761 Ikuti aku, Ikuti aku. 705 00:55:43,893 --> 00:55:46,130 aku keluar dari sini. kau datang, Nak? 706 00:55:48,966 --> 00:55:50,534 Semoga berhasil. 707 00:56:30,974 --> 00:56:33,444 - Dimana kartu aksesmu? - Saku kanan atas. 708 00:56:36,347 --> 00:56:37,214 Dapat. 709 00:56:37,348 --> 00:56:39,216 Kita harus memperbaikinya. 710 00:56:40,818 --> 00:56:42,186 aku akan mengunci kita. 711 00:56:52,329 --> 00:56:55,299 Astaga! Kau sudah berolahraga, Stanley? 712 00:56:58,702 --> 00:57:00,371 Hei, Stanley. 713 00:57:02,872 --> 00:57:04,108 Ayolah. 714 00:57:05,809 --> 00:57:10,047 Tiba di New Earth, T-minus 84 hari. 715 00:57:16,286 --> 00:57:17,755 Kita tidak punya tempat lagi untuk pergi, 716 00:57:17,887 --> 00:57:20,491 dan kita tidak punya siapa-siapa untuk dihubungi, Kita harus kreatif. 717 00:57:20,624 --> 00:57:22,493 Sangat lelah berlari. 718 00:57:22,626 --> 00:57:25,062 Kita harus menghadapi bajingan ini secara langsung. 719 00:57:27,131 --> 00:57:28,931 Kita semua akan mati. 720 00:57:33,404 --> 00:57:34,838 Peluru tidak akan berfungsi... 721 00:57:34,972 --> 00:57:36,206 Api... 722 00:57:37,608 --> 00:57:39,109 Tidak bisa dibunuh. 723 00:57:40,711 --> 00:57:41,979 Itu adalah kematian. 724 00:57:45,948 --> 00:57:47,251 Hai teman-teman... 725 00:57:49,019 --> 00:57:50,220 punya rencana? 726 00:57:50,354 --> 00:57:52,289 Aku tidak bisa memberitahumu bagaimana cara membunuhnya 727 00:57:52,423 --> 00:57:54,291 jika aku tidak tahu itu. 728 00:57:57,728 --> 00:58:01,999 Jika seseorang membawanya, mereka pasti punya alasan. 729 00:58:06,170 --> 00:58:07,438 Yah, kita lebih baik lari. 730 00:58:08,272 --> 00:58:09,973 Tidak buruk untuk sekelompok pemabuk. 731 00:58:10,107 --> 00:58:12,643 Jadi kita seharusnya duduk di sini dan menunggu mereka menghancurkan kita? 732 00:58:12,776 --> 00:58:13,844 Tidak, Kita akan mabuk 733 00:58:13,977 --> 00:58:15,612 dan menunggu mereka untuk menolong kita. 734 00:58:15,746 --> 00:58:17,681 - Menurutmu ini lucu? - kau mendengar orang tertawa? 735 00:58:17,815 --> 00:58:19,650 Kita kalah persenjataan, 736 00:58:19,783 --> 00:58:22,319 dan kita membutuhkan bantuan. 737 00:58:22,453 --> 00:58:24,655 Bukankah kau berani? 738 00:58:26,457 --> 00:58:27,825 kau hanya memperhatikan diri sendiri? 739 00:58:27,958 --> 00:58:30,461 Ya, begitu juga saat kau menyelinap di kapal. 740 00:58:31,428 --> 00:58:33,664 Tidak, aku menjaga keluargaku. 741 00:58:35,699 --> 00:58:37,301 Siapa yang kau cari? 742 00:58:46,076 --> 00:58:47,578 Tunggu, Kemana perginya? 743 00:58:49,112 --> 00:58:50,614 Ventilasi, kemana perginya? 744 00:58:50,747 --> 00:58:52,216 Ventilasi menuju ke banyak tempat. 745 00:58:52,349 --> 00:58:54,117 - Apa itu sampai ke laksamana? - Sial. 746 00:58:54,251 --> 00:58:56,153 Baiklah, sialan. 747 00:58:57,054 --> 00:58:58,957 Terserah kau, sekedar catatan, 748 00:58:59,089 --> 00:59:00,357 ini adalah ide yang buruk. 749 00:59:00,491 --> 00:59:01,859 Tapi aku akan memberimu kesempatan. 750 00:59:01,992 --> 00:59:04,695 kau membangunkan laksamana, Dia meledakkan semuanya. 751 00:59:04,828 --> 00:59:05,996 kau mendapatkan gadismu. 752 00:59:06,129 --> 00:59:07,931 Ya, Mudah. 753 00:59:08,065 --> 00:59:09,566 Ini tidak gampang. 754 00:59:09,700 --> 00:59:13,303 Teruslah bergerak, dan lakukan persis sesuai kata-kataku. 755 00:59:13,437 --> 00:59:15,506 Ah, tunggu apa lagi? 756 00:59:17,875 --> 00:59:19,576 Ke atas dan ke arah mereka, pahlawan. 757 00:59:42,399 --> 00:59:44,101 Kemana aku pergi? 758 00:59:44,234 --> 00:59:45,536 Clay, bisakah kau mendengarku? 759 00:59:46,904 --> 00:59:48,438 Tolong berhenti melakukan itu. 760 00:59:48,572 --> 00:59:50,140 Giliran pertama akan datang. 761 00:59:50,274 --> 00:59:53,110 Setelah itu, jalan sejauh 200 kaki. 762 00:59:55,078 --> 00:59:57,080 Ambil dua gerakan kiri berikutnya. 763 00:59:57,214 --> 00:59:58,849 kau ingin cepat, Nak? 764 01:00:01,118 --> 01:00:02,085 Ambil kiri pertama. 765 01:00:02,219 --> 01:00:03,453 - Sekarang dimana? - Berhenti. 766 01:00:04,221 --> 01:00:05,489 - Mereka datang. - Apa? 767 01:00:05,622 --> 01:00:08,191 Mereka ada di sekitarmu, Pindah. 768 01:00:11,929 --> 01:00:13,397 - Mengambil posisi kedua di kiri. - Sekarang apa? 769 01:00:13,530 --> 01:00:15,699 Clay, apa yang terjadi? 770 01:00:18,468 --> 01:00:20,370 Semoga mereka memakanmu duluan. 771 01:00:40,190 --> 01:00:41,491 aku minta maaf. 772 01:00:49,499 --> 01:00:51,401 Tuhan, maafkan aku. 773 01:00:51,535 --> 01:00:54,271 Jangan mulai berdoa dulu, Teek. 774 01:00:55,138 --> 01:00:56,807 Anak kecil mungkin tertarik pada sesuatu. 775 01:01:07,451 --> 01:01:09,486 Clay. 776 01:01:09,620 --> 01:01:11,688 - Clay? - Aku akan bilang, kapan harus berhenti. 777 01:01:11,822 --> 01:01:13,091 Dengarkan aku. 778 01:01:13,223 --> 01:01:15,692 Xu dan Ortega, mereka ada di sini. 779 01:01:19,796 --> 01:01:22,132 Mereka tidak melihatmu, Terus bergerak. 780 01:01:30,340 --> 01:01:32,209 aku menyesal, aku mohon maaf. 781 01:01:34,979 --> 01:01:37,015 Hampir sampai, Nak. 782 01:01:37,147 --> 01:01:38,682 Teruskan. 783 01:01:38,815 --> 01:01:41,184 aku harus memberi tahumu sesuatu, aku... 784 01:01:46,323 --> 01:01:48,158 aku melakukannya, Itu aku. 785 01:01:51,828 --> 01:01:52,796 Teek. 786 01:01:52,929 --> 01:01:54,098 Apa yang kau lakukan? 787 01:01:54,231 --> 01:01:55,198 Beritahu kami. 788 01:01:55,332 --> 01:01:57,969 aku pikir itu akan cepat. 789 01:01:58,102 --> 01:01:59,803 aku pikir itu akan... 790 01:01:59,936 --> 01:02:01,505 aku pikir itu akan membunuh kita dengan cepat. 791 01:02:01,638 --> 01:02:02,739 Teek... 792 01:02:03,540 --> 01:02:04,608 ceritakan apa yang kau lakukan. 793 01:02:04,741 --> 01:02:06,309 - Teek. - Kau berbohong. 794 01:02:06,443 --> 01:02:08,512 - kau tidak melakukannya. - Itu aku! 795 01:02:10,247 --> 01:02:12,215 Mereka menemukanku. 796 01:02:12,349 --> 01:02:15,252 Lari! 797 01:02:22,259 --> 01:02:24,294 Kiri atau kanan? Kiri atau kanan? 798 01:02:24,428 --> 01:02:25,762 Ambil kanan. 799 01:02:29,933 --> 01:02:33,670 Kami akan mati karenamu. 800 01:02:41,344 --> 01:02:42,679 Bangun! 801 01:02:43,580 --> 01:02:44,915 Clay, apa yang terjadi? 802 01:02:45,049 --> 01:02:46,650 Aku akan menanganimu nanti. 803 01:02:47,718 --> 01:02:49,087 aku rasa aku tersesat. 804 01:02:49,619 --> 01:02:52,023 Di mana Xu dan Ortega? 805 01:02:59,496 --> 01:03:01,331 aku harus kemana? 806 01:03:01,465 --> 01:03:03,333 Harus ada ventilasi di sebelah kananmu. 807 01:03:28,391 --> 01:03:29,793 apa yang kau lakukan? 808 01:03:57,221 --> 01:03:59,890 kau lagi. 809 01:04:08,532 --> 01:04:10,500 Mengapa kau ingin menyakiti kami? 810 01:04:12,369 --> 01:04:15,372 Semuanya bukan tentang kita. 811 01:04:15,505 --> 01:04:18,341 Ada 300.000 jiwa di kapal ini, 812 01:04:18,475 --> 01:04:20,911 orang baik hanya mencoba membuat awal yang baru 813 01:04:21,045 --> 01:04:22,445 di planet yang lebih baik. 814 01:04:22,579 --> 01:04:24,048 Bukankah itu yang kalian khotbahkan para maniak? 815 01:04:24,182 --> 01:04:25,283 Bagaimana dengan mereka? 816 01:04:25,415 --> 01:04:27,018 Mungkin umat manusia punya kesempatan. 817 01:04:27,151 --> 01:04:30,654 Lihat, kita tidak bisa terus-menerus menghancurkan semua yang kita sentuh. 818 01:04:31,521 --> 01:04:33,356 Ada banyak dari kita yang tidak mengerti. 819 01:04:33,490 --> 01:04:36,793 Kita melihat manusia seperti parasit itu. 820 01:04:38,229 --> 01:04:39,329 Tidak tahu malu. 821 01:04:39,462 --> 01:04:40,998 Kita mendapatkan apa yang pantas kita dapatkan. 822 01:04:41,132 --> 01:04:42,699 Apa itu? 823 01:04:43,533 --> 01:04:44,935 kau membawanya ke sini. 824 01:04:45,069 --> 01:04:46,703 Kau tidak tahu? 825 01:04:47,704 --> 01:04:48,973 Dari mana asalnya 826 01:04:49,106 --> 01:04:52,375 Apakah kau menemukannya? kau memasaknya di lab? 827 01:04:52,509 --> 01:04:55,912 Apakah itu jatuh dari langit? Dari mana asalnya 828 01:04:56,047 --> 01:04:57,380 Eksperimen. 829 01:04:57,514 --> 01:04:59,016 Jadi mereka berhasil. 830 01:04:59,150 --> 01:05:01,319 Tidak, kami tidak berhasil. 831 01:05:01,451 --> 01:05:02,485 Kami membawanya kembali. 832 01:05:02,619 --> 01:05:04,487 kau membawanya kembali dari mana? 833 01:05:04,621 --> 01:05:08,658 Planet lain? Alam semesta lain? 834 01:05:09,793 --> 01:05:12,596 Mungkin itu ada di sini sebelum alam semesta. 835 01:05:12,729 --> 01:05:15,432 Dan itu akan membunuh kita semua, bahkan kau. 836 01:05:15,565 --> 01:05:17,969 karena kau penyebabnya. 837 01:05:18,102 --> 01:05:19,170 Tidak. 838 01:05:19,303 --> 01:05:21,005 Karena kemauan. 839 01:05:21,938 --> 01:05:24,075 Karena hanya itu yang aku ketahui. 840 01:05:26,476 --> 01:05:29,046 Baiklah, baiklah, aku sudah cukup mendengar tentang monster ini. 841 01:05:29,180 --> 01:05:32,016 Apakah kau cukup sadar untuk kembali ke dinas aktif, Kapten? 842 01:05:32,149 --> 01:05:33,583 Seperti dulu. 843 01:05:33,717 --> 01:05:34,784 Ada lagi yang harus aku ketahui? 844 01:05:34,918 --> 01:05:36,419 Ini semakin kacau. 845 01:05:36,553 --> 01:05:38,388 Kami sudah menemukannya menargetkan reaktor 846 01:05:38,521 --> 01:05:39,756 dan bunkermu, Pak. 847 01:05:39,890 --> 01:05:41,993 Dan di mana gerombolan ini sekarang? 848 01:05:46,197 --> 01:05:47,231 Baiklah. 849 01:05:48,798 --> 01:05:50,634 Tidak perlu mempersulit banyak hal. 850 01:05:51,668 --> 01:05:53,170 Ayo bunuh mereka semua, 851 01:05:53,304 --> 01:05:55,206 siram mereka keluar dari air-vac. Bagaimana dengar? 852 01:05:55,339 --> 01:05:57,108 aku dengar, Pak. 853 01:05:58,109 --> 01:06:00,044 Ah, lihat di sini. 854 01:06:01,845 --> 01:06:05,415 Bangunkan mereka. Ikat, Pindah. 855 01:06:14,925 --> 01:06:19,263 Kita lulus dari akademi yang sama. 856 01:06:19,397 --> 01:06:22,632 Mengambil jurusan perang orbital. 857 01:06:22,766 --> 01:06:24,969 - Clay? - Pada suatu ketika... 858 01:06:26,170 --> 01:06:27,837 dia adalah seorang pejuang. 859 01:06:27,972 --> 01:06:31,175 Dia tidak mematuhi perintah selama pemberontakan Eos. 860 01:06:31,309 --> 01:06:34,979 Dia menolak menembaki pengunjuk rasa selama kerusuhan. 861 01:06:35,112 --> 01:06:38,115 Dia diturunkan dan di kembalikan ke detasemen belakang. 862 01:06:38,249 --> 01:06:40,117 Tunggu sebentar. 863 01:06:40,251 --> 01:06:42,919 Hei, bagaimana status di Cryo? 864 01:06:43,054 --> 01:06:45,189 Jangan khawatir, Dia baik baik saja. 865 01:06:45,323 --> 01:06:47,124 Siapa yang baik? 866 01:06:47,258 --> 01:06:49,060 Hayley. 867 01:06:50,261 --> 01:06:51,628 Kau... 868 01:06:52,929 --> 01:06:54,597 aku adalah ayahnya. 869 01:06:54,731 --> 01:06:56,233 Wah, Pak. 870 01:06:56,367 --> 01:06:58,868 Dia idiot, tapi dia orang kita. 871 01:07:01,105 --> 01:07:02,772 Kita mungkin membutuhkannya. 872 01:07:03,840 --> 01:07:05,809 Aku akan menanganimu nanti. 873 01:07:06,676 --> 01:07:07,944 Komandan! 874 01:07:09,013 --> 01:07:11,415 Orbital 1701, siap melukai, membunuh, 875 01:07:11,548 --> 01:07:13,017 dan bunuh atas perintahmu, Pak. 876 01:07:13,850 --> 01:07:15,252 Kita di sini untuk berburu. 877 01:07:15,386 --> 01:07:16,753 Kita di sini untuk membunuh. 878 01:07:16,886 --> 01:07:18,755 Kita di sini untuk bertahan hidup. 879 01:07:18,888 --> 01:07:20,690 Pimpin jalan, Nak. 880 01:07:31,668 --> 01:07:33,337 Berapa banyak waktu yang kita miliki? 881 01:07:33,471 --> 01:07:36,706 Sekitar dua menit paling lama. 882 01:08:09,173 --> 01:08:10,241 Tidak ada gunanya. 883 01:08:17,281 --> 01:08:18,548 Perhatikan arah jam enam. 884 01:08:19,417 --> 01:08:20,817 Pengamanan dimatikan. 885 01:08:57,121 --> 01:08:58,322 Tuhanku. 886 01:09:15,239 --> 01:09:16,673 Kapten Stanley? 887 01:09:17,640 --> 01:09:18,942 Apakah itu kau? 888 01:09:26,850 --> 01:09:29,153 Baik, Terserah kau. 889 01:09:52,243 --> 01:09:54,944 Posisi Mundur! Pergilah! Pergilah! 890 01:09:57,181 --> 01:09:58,781 Tidak tidak Tidak! 891 01:11:53,197 --> 01:11:55,232 - Masuk ke dalam! - Aku tahu cara membunuhnya! 892 01:11:58,569 --> 01:12:00,170 Sedikit lebih dekat, Ayolah. 893 01:12:00,304 --> 01:12:03,940 Hei, Nak, katakan pada Hayley, kurasa dia akan baik-baik saja. 894 01:12:09,413 --> 01:12:10,981 Tunggu! 895 01:12:44,847 --> 01:12:45,848 Dia meledakkan dirinya sendiri. 896 01:12:45,983 --> 01:12:48,385 Dasar bajingan gila. 897 01:12:50,621 --> 01:12:52,855 Jadi aku kira sekarang sudah berakhir. 898 01:12:54,857 --> 01:12:56,293 Hei! kau mau kemana? 899 01:12:56,427 --> 01:12:58,962 - menjemput Hayley! - Siapa yang akan mengepel ini? 900 01:13:14,144 --> 01:13:16,313 Kau pasti bercanda. 901 01:13:18,248 --> 01:13:19,983 Benda apa ini? 902 01:13:20,117 --> 01:13:21,918 Kita harus keluar dari sini. 903 01:13:23,153 --> 01:13:25,589 Ayolah! Ayo pergi! 904 01:13:31,995 --> 01:13:33,197 Kemana kita akan pergi? 905 01:13:33,330 --> 01:13:34,798 Untuk menjemput Hayley dan turun dari kapal. 906 01:13:34,931 --> 01:13:38,935 Pergi ke mana? Kita berada satu miliar mil dari mana-mana. 907 01:13:39,069 --> 01:13:41,338 Apa itu tadi? 908 01:13:43,140 --> 01:13:44,441 Sesuatu yang baru. 909 01:13:46,610 --> 01:13:47,877 Moxacell. 910 01:13:48,011 --> 01:13:49,213 Moxacell? 911 01:13:49,346 --> 01:13:50,848 aku menggunakannya pada Blue, dan berhasil. 912 01:13:50,981 --> 01:13:52,483 Dan kau baru bilang sekarang? 913 01:13:52,616 --> 01:13:53,883 kau yakin dia sudah mati? 914 01:13:54,017 --> 01:13:55,252 Hal ini telah menipu kita sebelumnya. 915 01:13:55,386 --> 01:13:57,154 aku melihat dia meleleh. 916 01:13:57,287 --> 01:14:00,190 Dimana itu? 917 01:14:00,324 --> 01:14:01,392 Lewat situ. 918 01:14:02,259 --> 01:14:03,594 Clay, bagaimana dengan stokmu? 919 01:14:03,727 --> 01:14:05,295 Dimana air kerasnya? 920 01:14:06,597 --> 01:14:08,265 Di gudang senjata. 921 01:14:30,721 --> 01:14:32,890 Akses ke reaktor diberikan. 922 01:14:33,023 --> 01:14:34,625 Selamat datang, Admiral. 923 01:14:34,758 --> 01:14:37,895 Jumlah radiasi yang tinggi. 924 01:14:38,028 --> 01:14:39,963 Jangan sampai kulit terbuka. 925 01:14:44,535 --> 01:14:46,136 Kita mencoba menembak. 926 01:14:47,638 --> 01:14:50,607 Ya, tapi ini akan melelehkan mereka jadi jeli. Percayalah kepadaku. 927 01:14:50,741 --> 01:14:52,743 Kita hanya harus mendekat. 928 01:14:57,614 --> 01:14:58,682 Apakah mereka datang? 929 01:15:01,852 --> 01:15:03,454 Apa itu tadi? 930 01:15:05,322 --> 01:15:06,890 Kapal ini gemetar. 931 01:15:07,024 --> 01:15:09,593 Perkiraan waktu tiba di New Earth 932 01:15:09,726 --> 01:15:13,730 telah diperbarui ke T-minus 80 hari dan terus bertambah. 933 01:15:13,864 --> 01:15:16,500 Delapan puluh hari? Apakah itu benar? 934 01:15:18,268 --> 01:15:22,406 Tiba di T-minus 79 hari dan terus bertambah. 935 01:15:22,539 --> 01:15:25,375 Tidak, bagaimana mungkin? 936 01:15:25,509 --> 01:15:28,812 Diperbarui. Tujuh puluh delapan hari dan terus bertambah. 937 01:15:28,946 --> 01:15:30,080 Apa yang terjadi? 938 01:15:30,214 --> 01:15:32,182 Mereka menginjak gas. 939 01:15:39,656 --> 01:15:43,293 Tenaga reaktor meningkat menjadi 60%. 940 01:15:46,463 --> 01:15:50,334 Tenaga reaktor meningkat menjadi 67%. 941 01:15:54,071 --> 01:15:55,305 Reaktornya terlalu panas. 942 01:15:55,439 --> 01:15:56,840 Kita tidak bisa menahan lebih dari ini. 943 01:15:56,975 --> 01:15:58,542 - Bagaimana mereka bisa masuk? - Kita membiarkannya. 944 01:15:58,675 --> 01:16:00,210 Ia mencoba reaktor melalui Blue. 945 01:16:00,344 --> 01:16:01,912 Ketika gagal, itu ke laksamana. 946 01:16:02,045 --> 01:16:03,680 satu-satunya orang di kapal ini yang memiliki akses ke reaktor. 947 01:16:03,814 --> 01:16:05,516 dan saat kita menghentikannya, mereka akan menyerang kita. 948 01:16:05,649 --> 01:16:08,352 karena kita tahu kita akan menemukan cara untuk membangunkannya. 949 01:16:09,520 --> 01:16:11,088 mereka telah mempermainkan kita selama ini. 950 01:16:11,889 --> 01:16:13,423 Menjauh dari pintu. 951 01:16:17,828 --> 01:16:19,229 kau akan mengambil salah satunya? 952 01:16:21,899 --> 01:16:22,967 Apakah kapal telah mengubah arah? 953 01:16:23,100 --> 01:16:24,434 - Apa? - Tidak. 954 01:16:24,568 --> 01:16:26,069 Dan kenapa tidak ada alien yang mencoba memakan kita? 955 01:16:26,203 --> 01:16:28,272 - Mereka meninggalkan kita sendirian? - Apa-apaan ini? 956 01:16:28,405 --> 01:16:30,207 Jadi kita berada di kapal menuju New Earth 957 01:16:30,340 --> 01:16:32,977 pada kecepatan cahaya dengan reaktor yang tidak stabil 958 01:16:33,143 --> 01:16:34,478 - dan alien? - Ya, kami mengerti. 959 01:16:34,611 --> 01:16:37,180 Jadi mengapa membunuh 300.000 jika kau dapat membunuh seluruh planet? 960 01:16:37,314 --> 01:16:40,617 kau berbicara tentang 50 juta orang. 961 01:16:40,751 --> 01:16:42,686 50 juta terakhir. 962 01:16:53,597 --> 01:16:55,332 Baiklah. 963 01:16:55,866 --> 01:16:57,801 Siapa yang mau barbekyu? 964 01:17:11,081 --> 01:17:12,649 aku rasa itu berhasil. 965 01:17:17,087 --> 01:17:18,522 Jadi begitu? 966 01:17:18,655 --> 01:17:20,157 Tidak, seperti inilah kelihatannya 967 01:17:20,290 --> 01:17:22,326 ketika semuanya telah direbus dalam asam. 968 01:17:22,459 --> 01:17:24,728 Baiklah, Dok. tinggalkan itu. 969 01:17:32,235 --> 01:17:34,072 Siapa orang-orang ini? 970 01:17:34,204 --> 01:17:35,505 Pasti bukan kru. 971 01:17:35,639 --> 01:17:37,075 Itu menginfeksi penumpang. 972 01:17:37,207 --> 01:17:39,077 Hayley. 973 01:17:39,209 --> 01:17:40,777 Persetan. 974 01:17:46,316 --> 01:17:48,251 Kita perlu menjauhkan mereka dari reaktor. 975 01:17:48,385 --> 01:17:49,786 Ayolah! Kami di sini! 976 01:17:49,920 --> 01:17:52,255 - Hey! Disini! - Disini! 977 01:17:52,389 --> 01:17:53,657 Mereka tidak akan berhenti. 978 01:17:55,892 --> 01:17:56,827 Bakar mereka. 979 01:18:07,437 --> 01:18:09,172 Ini bekerja! 980 01:18:17,180 --> 01:18:20,084 Terlalu banyak, Kita tidak akan bisa melewatinya. 981 01:18:20,217 --> 01:18:21,952 Bawa Hayley ke sekoci pelarian. 982 01:18:22,086 --> 01:18:23,587 Kami akan melindungimu. 983 01:18:25,255 --> 01:18:27,724 Pergilah! 984 01:18:47,277 --> 01:18:48,345 Hayley. 985 01:18:48,478 --> 01:18:50,614 Hayley, Hayley! 986 01:18:52,616 --> 01:18:53,884 Aku akan mengeluarkanmu. 987 01:18:58,056 --> 01:18:59,023 Hai. 988 01:18:59,157 --> 01:19:00,924 - Hei. - Kita berhasil? 989 01:19:01,059 --> 01:19:02,693 - kau baik-baik saja? - Mm-hmm. 990 01:19:08,799 --> 01:19:09,633 Sini. 991 01:19:09,766 --> 01:19:11,468 - Untuk apa ini? - Kita harus pergi. 992 01:19:11,601 --> 01:19:12,869 - Ayolah. Percayalah padaku. - Apa? 993 01:19:13,004 --> 01:19:14,571 Percayalah padaku, oke? Kita harus pergi. 994 01:19:14,705 --> 01:19:16,573 Sekarang, kita harus pergi. 995 01:19:23,947 --> 01:19:25,482 Tunggu, Dimana ayah? 996 01:19:26,349 --> 01:19:27,584 Kita harus pergi. 997 01:19:29,053 --> 01:19:30,287 Noah. 998 01:19:30,420 --> 01:19:32,222 Ayolah. 999 01:19:32,957 --> 01:19:34,591 Dimana dia? 1000 01:19:36,293 --> 01:19:40,363 Lihat, dia mengorbankan dirinya agar kita punya kesempatan. 1001 01:19:40,497 --> 01:19:41,732 aku minta maaf, tapi kita harus pergi. 1002 01:19:41,865 --> 01:19:43,201 Jika tidak, itu akan sia-sia. Kumohon. 1003 01:19:43,333 --> 01:19:44,267 Tunggu. 1004 01:19:44,401 --> 01:19:45,936 Awas. 1005 01:19:50,540 --> 01:19:52,110 Apa itu? 1006 01:19:52,242 --> 01:19:53,510 Kita harus pergi! 1007 01:19:56,446 --> 01:19:57,748 Clay, ayo pergi! 1008 01:19:57,881 --> 01:19:59,883 Ayo kita keluar dari kapal ini! 1009 01:20:07,724 --> 01:20:09,259 Pergi ke sekoci pelarian. 1010 01:20:09,392 --> 01:20:11,461 - Apa yang akan kau lakukan? - Berimprovisasi! 1011 01:20:13,197 --> 01:20:14,165 Itu di belakangmu! 1012 01:20:22,305 --> 01:20:24,474 Itu bajingan jelek. 1013 01:20:24,608 --> 01:20:27,477 Clay. Clay, kita harus pergi. 1014 01:20:27,611 --> 01:20:29,780 Clay, kita harus pergi dengan benar... 1015 01:20:36,353 --> 01:20:37,420 Awas. 1016 01:20:37,554 --> 01:20:39,723 Bajingan sialan. 1017 01:20:42,325 --> 01:20:44,061 Masuk ke sekoci pelarian. 1018 01:20:50,367 --> 01:20:53,370 Clay, Clay! 1019 01:20:53,503 --> 01:20:54,771 Clay! 1020 01:20:56,706 --> 01:20:59,309 Noah. Noah, kita harus pergi. 1021 01:20:59,442 --> 01:21:01,878 Noah, kita harus pergi! 1022 01:21:03,247 --> 01:21:04,748 Hei! 1023 01:21:05,849 --> 01:21:07,617 Kedatangan ke New Earth diperbarui, 1024 01:21:07,751 --> 01:21:10,087 T-minus 17 hari dan terus bertambah. 1025 01:21:12,190 --> 01:21:17,594 Kedatangan ke New Earth diperbarui, T-minus 15 hari dan terus bertambah. 1026 01:21:44,055 --> 01:21:45,422 Baik. 1027 01:21:47,091 --> 01:21:49,026 - Masuk ke dalam, Ayo pergi. - Apa yang kau lakukan? 1028 01:21:49,160 --> 01:21:51,895 aku harus menekan landasan peluncuran, itu satu-satunya cara kita keluar. 1029 01:21:52,029 --> 01:21:53,496 Segera kembali, oke? 1030 01:22:33,436 --> 01:22:34,804 Ayolah. 1031 01:24:52,575 --> 01:24:53,576 Ya Tuhan. 1032 01:24:53,710 --> 01:24:55,346 Ya Tuhan, Baik. 1033 01:25:00,317 --> 01:25:01,651 Bagaimana kabarmu, Nak? 1034 01:25:02,386 --> 01:25:03,988 Clay, kau masih hidup? 1035 01:25:04,754 --> 01:25:07,091 Yah, aku tidak bisa pergi jauh. 1036 01:25:07,224 --> 01:25:08,691 Bisakah kau bersama kami? 1037 01:25:08,825 --> 01:25:11,128 Kamar-kamar itu dibanjiri. 1038 01:25:12,363 --> 01:25:15,732 Kapal ini bergerak terlalu cepat untuk dihentikan. 1039 01:25:15,865 --> 01:25:17,168 Ini sudah berakhir. 1040 01:25:17,301 --> 01:25:19,437 Clay, ada 300.000 orang di dalamnya. 1041 01:25:19,569 --> 01:25:20,904 Dan kau menghemat tiga. 1042 01:25:21,038 --> 01:25:22,906 Jika kau tetap di kapal, kau akan mati. 1043 01:25:23,040 --> 01:25:25,942 Ini akan menjadi kesempatan alien untuk membunuhku. 1044 01:25:28,345 --> 01:25:29,447 Adios, padre. 1045 01:25:29,579 --> 01:25:31,248 Clay, tunggu! 1046 01:25:39,789 --> 01:25:41,158 Whoo-hoo! 1047 01:25:52,503 --> 01:25:56,207 Perubahan lintasan terdeteksi. Herc tidak lagi 1048 01:25:56,340 --> 01:25:59,076 di jalur tabrakan dengan New Earth. 1049 01:26:05,483 --> 01:26:06,850 Hei, Stanley. 1050 01:26:07,351 --> 01:26:08,385 Apa kabar? 1051 01:26:08,519 --> 01:26:09,487 Kau terlihat keren. 1052 01:26:42,586 --> 01:26:43,887 Noah. 1053 01:26:58,035 --> 01:27:01,138 Mulai masuk kembali ke New Earth. 1054 01:28:25,788 --> 01:28:27,324 Apa itu anak kecil? 1055 01:28:29,460 --> 01:28:30,494 Hei! 1056 01:28:32,029 --> 01:28:33,863 Kami berada di kapal dari Bumi! 1057 01:28:33,998 --> 01:28:35,466 Kami butuh bantuan. 1058 01:29:05,729 --> 01:29:07,398 Noah, itu bayinya. 1059 01:29:16,740 --> 01:29:18,008 Apa yang akan kita lakukan? 1060 01:29:26,150 --> 01:29:27,518 Bakar semuanya. 1061 01:29:28,150 --> 01:29:48,518 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1062 01:29:49,150 --> 01:30:09,518 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 74055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.