Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,688 --> 00:00:35,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:36,688 --> 00:00:56,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:01:01,778 --> 00:01:05,049
Selama seabad, mereka berjanji
untuk menyembuhkan planet ini
4
00:01:05,182 --> 00:01:07,251
tentang kelaparan
yang melanda dunia kita.
5
00:01:07,385 --> 00:01:10,187
Sementara mereka membuat
janji yang berani di depan umum,
6
00:01:10,321 --> 00:01:12,622
secara rahasia, mereka
merencanakan pelarian mereka.
7
00:01:12,756 --> 00:01:15,126
Dan hari ini, setelah
bertahun-tahun kerusuhan,
8
00:01:15,259 --> 00:01:17,727
masyarakat telah
mencapai titik puncaknya
9
00:01:17,861 --> 00:01:19,896
saat pesawat terakhir
berangkat ke New Earth,
10
00:01:20,031 --> 00:01:23,467
meninggalkan 19 miliar
orang yang akan punah.
11
00:02:07,777 --> 00:02:09,180
Kita tetap pada rencana.
12
00:02:25,362 --> 00:02:27,797
Hei! Hei!
13
00:02:27,931 --> 00:02:29,300
Hei, lihat!
14
00:02:35,372 --> 00:02:37,274
Keberangkatan ke New Earth
15
00:02:37,408 --> 00:02:40,144
akan di memulai dalam
T-minus tiga menit.
16
00:02:43,913 --> 00:02:45,549
Positif, Bawa dia masuk.
17
00:02:45,682 --> 00:02:47,985
- Siapkan kertasmu.
- Minggir, minggir.
18
00:02:48,119 --> 00:02:50,787
Penumpang Gelap
akan dieksekusi saat terlihat.
19
00:02:50,920 --> 00:02:52,323
Tidak ada personel yang
tidak berwenang diperbolehkan.
20
00:02:52,456 --> 00:02:54,425
- Hayley!
- Noah! Noah!
21
00:02:54,558 --> 00:02:55,725
- Hayley!
- Hey! Hei!
22
00:02:55,859 --> 00:02:57,394
- Noah!
- Hayley! Hayley!
23
00:02:57,528 --> 00:02:59,263
- Noah!
- Hayley! Hayley!
24
00:02:59,396 --> 00:03:00,697
- Ayolah!
- Noah! Tidak!
25
00:03:00,830 --> 00:03:03,067
Noah! Noah!
26
00:03:03,200 --> 00:03:04,101
Dokumen.
27
00:03:04,235 --> 00:03:05,635
- Dia bebas wabah.
- Masuk.
28
00:03:05,768 --> 00:03:07,438
Tidak! aku tidak
akan pergi tanpa dia!
29
00:03:07,571 --> 00:03:09,306
Tidak! Tidak!
30
00:03:09,440 --> 00:03:11,841
Tahan mereka! Jangan
biarkan mereka lewat!
31
00:03:11,976 --> 00:03:13,810
Hentikan mereka!
32
00:03:13,943 --> 00:03:15,446
Boarding sekarang sudah selesai.
33
00:03:15,579 --> 00:03:19,049
Keberangkatan ke New Earth
dalam T-minus satu menit.
34
00:03:20,579 --> 00:03:40,049
subtitle by rhaindesign
Palu, 18 Desember 2020
35
00:03:41,205 --> 00:03:44,375
Semua penumpang
segera melapor ke Cryo!
36
00:03:47,710 --> 00:03:49,313
Bagaimana cara turun dari kapal?
37
00:03:49,446 --> 00:03:52,815
Pak, ada penumpang gelap
yang mencoba menerobos ventilasi.
38
00:03:52,949 --> 00:03:54,817
Laporkan saja ke Cryo.
39
00:04:01,559 --> 00:04:03,060
Kemari.
40
00:04:03,194 --> 00:04:04,228
Ahh.
41
00:04:05,695 --> 00:04:07,665
Dimana ibumu?
42
00:04:08,999 --> 00:04:10,968
Kita akan mencari ibumu, oke?
43
00:04:16,006 --> 00:04:17,441
Selamat datang.
44
00:04:17,575 --> 00:04:19,577
kau adalah 1.000
penumpang terakhir yang naik.
45
00:04:19,709 --> 00:04:23,280
Penumpang lainnya
sudah berada di Cryo.
46
00:04:23,414 --> 00:04:26,783
Silakan lanjutkan ke aula
utama sebelum melapor ke Cryo.
47
00:04:36,893 --> 00:04:39,430
aku Admiral Kiernan Adams.
48
00:04:39,563 --> 00:04:44,101
Selamat datang di
rumahku, U.S.S. Hercules.
49
00:04:44,235 --> 00:04:48,372
Herc adalah kapal berkemampuan
mesin-kuantitatif terakhir
50
00:04:48,505 --> 00:04:51,175
mampu melakukan
perjalanan ke New Earth.
51
00:04:51,308 --> 00:04:53,277
Adapun 41 angkutan lainnya
52
00:04:53,410 --> 00:04:55,145
telah duluan ke New Earth,
53
00:04:55,279 --> 00:04:59,450
aku berharap ini adalah
surga yang mereka bilang.
54
00:04:59,583 --> 00:05:01,118
Selama enam bulan ke depan,
55
00:05:01,252 --> 00:05:03,954
kita akan menjelajah
melintasi ruang dan waktu.
56
00:05:04,088 --> 00:05:05,755
Bagi kebanyakan dari kita di Cryo,
57
00:05:05,888 --> 00:05:07,958
perjalanan ini akan menjadi mimpi.
58
00:05:08,092 --> 00:05:12,730
Bagi anak-anak, perjalanan inilah
yang memberi mereka kehidupan.
59
00:05:12,862 --> 00:05:14,465
Yang terburuk ada di belakang kita.
60
00:05:15,532 --> 00:05:17,501
Semua petugas kembali ke pos.
61
00:05:19,069 --> 00:05:20,803
Hayley!
62
00:05:21,605 --> 00:05:23,374
- Hayley.
- Noah?
63
00:05:26,277 --> 00:05:28,012
Ohh.
64
00:05:29,313 --> 00:05:31,015
- kau baik-baik saja?
- Ya, aku baik-baik saja.
65
00:05:31,148 --> 00:05:33,450
- Kami baik-baik saja, Bayinya baik-baik saja.
- Ya.
66
00:05:38,022 --> 00:05:39,323
- Hai.
- Hei.
67
00:05:42,892 --> 00:05:44,662
- aku pikir aku kehilanganmu.
- aku juga.
68
00:05:44,794 --> 00:05:46,929
Hei. Hei, hei, hei.
Kau harus pergi.
69
00:05:47,064 --> 00:05:48,465
sebentar.
70
00:05:58,976 --> 00:06:00,444
- Apakah kau baik-baik saja?
- Aku membawanya.
71
00:06:00,577 --> 00:06:02,212
jadi di mana kapal yang
kau janjikan padaku?
72
00:06:02,346 --> 00:06:04,214
kau beruntung bisa berdiri di sini.
73
00:06:04,348 --> 00:06:06,417
- Tahan, Kau berjanji padaku...
- Kuharap kau pindah.
74
00:06:06,550 --> 00:06:08,252
Lanjutkan.
75
00:06:08,385 --> 00:06:09,852
Pindah.
76
00:06:12,523 --> 00:06:13,590
Kau terlambat.
77
00:06:15,925 --> 00:06:18,028
Hai pak. aku, Noah.
78
00:06:18,162 --> 00:06:20,830
Biar kutebak, kau orang mati
yang berjalan
79
00:06:20,964 --> 00:06:22,832
yang mengganggu putriku yang
belum menikah.
80
00:06:22,966 --> 00:06:24,301
dan membuatnya keluar dari
West Point.
81
00:06:24,435 --> 00:06:26,303
Tidak, bukan. dia yang membantuku.
82
00:06:26,437 --> 00:06:28,871
Dia membantuku naik ke kapal,
menyelamatkan hidupku,
83
00:06:29,006 --> 00:06:30,907
menyelamatkan hidup kita.
84
00:06:32,409 --> 00:06:33,610
Apakah itu benar?
85
00:06:36,213 --> 00:06:38,182
Kurasa aku berhutang padamu.
86
00:06:38,315 --> 00:06:39,849
Tidak pak.
87
00:06:42,152 --> 00:06:43,420
Senang kau aman.
88
00:06:44,488 --> 00:06:45,855
Baiklah.
89
00:07:13,450 --> 00:07:15,352
aku tidak mengerti mengapa
kau tidak memberitahunya.
90
00:07:15,486 --> 00:07:16,954
Ayahmu akhirnya juga akan tahu.
91
00:07:17,087 --> 00:07:19,590
Aku tahu, Aku tidak sabar
menunggu dia mengenalmu.
92
00:07:19,723 --> 00:07:22,025
aku hanya ingin
itu ada di lingkungan
93
00:07:22,159 --> 00:07:23,761
dimana dia tidak bisa
membuka jendela dan...
94
00:07:23,893 --> 00:07:26,330
melemparmu ke luar angkasa.
95
00:07:31,635 --> 00:07:33,704
- kau bersemangat untuk misi?
- misiku.
96
00:07:33,837 --> 00:07:34,872
Mm-hmm.
97
00:07:35,005 --> 00:07:36,173
Maksudmu bagian kebersihan?
98
00:07:36,306 --> 00:07:39,009
Ya, orang yang melakukan semua...
99
00:07:39,143 --> 00:07:42,079
membersihkan toilet, tanggung
jawab yang begitu besar.
100
00:07:43,647 --> 00:07:45,215
Ini akan baik-baik saja.
101
00:07:45,349 --> 00:07:47,418
Kita akan sampai di New Earth,
102
00:07:47,551 --> 00:07:49,219
keluar dari ini,
103
00:07:49,353 --> 00:07:52,022
dan kemudian kita
menjadi sebuah keluarga.
104
00:07:52,556 --> 00:07:53,991
kau berjanji?
105
00:07:55,025 --> 00:07:56,560
aku berjanji.
106
00:07:57,728 --> 00:07:59,096
Baik.
107
00:08:05,436 --> 00:08:08,972
Enam bulan dari sekarang,
kau, aku, dan si kecil
108
00:08:09,106 --> 00:08:11,074
di pantai New Earth.
109
00:08:13,744 --> 00:08:14,711
Hayley?
110
00:08:14,845 --> 00:08:16,113
Hayley!
111
00:08:23,954 --> 00:08:25,522
Aku cinta kamu.
112
00:08:48,779 --> 00:08:51,448
50% muatan di Cryo.
113
00:08:52,683 --> 00:08:56,119
Semua anggota kru yang
tersisa segera melapor.
114
00:09:00,324 --> 00:09:01,960
Dorongan cryo selesai.
115
00:09:02,092 --> 00:09:06,497
akan memulai lompatan kuantum
dalam T-minus satu menit.
116
00:09:26,884 --> 00:09:30,120
100% muatan di Cryo.
117
00:09:31,755 --> 00:09:33,557
Bersiaplah untuk kecepatan tinggi.
118
00:09:33,690 --> 00:09:35,492
Kekuatan Reactor.
119
00:09:44,735 --> 00:09:46,203
Sial, Ayolah.
120
00:09:46,336 --> 00:09:47,504
Ya, Torpedo Clay.
121
00:09:47,638 --> 00:09:49,072
Kupikir kau ada di penjara.
122
00:09:49,206 --> 00:09:51,141
Ya Tuhan. kau berhasil, bajingan.
123
00:09:51,275 --> 00:09:52,609
- Kau baik-baik saja?
- Clay Young,
124
00:09:52,743 --> 00:09:54,778
kau jiwa yang indah,
Sudah berapa lama
125
00:09:54,912 --> 00:09:57,414
Oh!
126
00:09:57,548 --> 00:09:59,216
Oke, baiklah. Cukup adil.
127
00:09:59,349 --> 00:10:00,817
- Aku mungkin pantas mendapatkannya.
- Oke?
128
00:10:06,958 --> 00:10:08,692
- Hai.
- Hai.
129
00:10:09,826 --> 00:10:11,461
Baru pertama kali?
130
00:10:11,595 --> 00:10:13,530
Sedikit saran ramah.
131
00:10:14,698 --> 00:10:16,900
Maukah kau keluar dari kursiku?
132
00:10:17,035 --> 00:10:18,402
Ayolah.
133
00:10:20,804 --> 00:10:22,806
Ini dia, Baik.
134
00:10:22,940 --> 00:10:24,374
Baiklah.
135
00:10:29,313 --> 00:10:32,182
Reaktor dengan kekuatan penuh.
136
00:10:32,316 --> 00:10:35,218
Lompatan kuantum 10, 9...
137
00:10:35,352 --> 00:10:37,989
8, 7, 6...
138
00:10:38,121 --> 00:10:41,124
5, 4, 3...
139
00:10:41,258 --> 00:10:43,360
2, 1.
140
00:10:49,166 --> 00:10:51,168
Kecepatan super dimulai.
141
00:11:34,979 --> 00:11:37,347
Sial.
142
00:11:37,982 --> 00:11:39,282
Wah.
143
00:11:41,019 --> 00:11:42,319
Sial.
144
00:11:42,452 --> 00:11:43,387
Apa yang terjadi?
145
00:11:43,520 --> 00:11:45,522
Sekitar 30 tahun.
146
00:11:46,923 --> 00:11:48,892
Kita 30 tahun lebih tua?
147
00:11:49,027 --> 00:11:51,228
Bukan, 30 tahun di Bumi.
148
00:11:51,361 --> 00:11:52,796
Ini adalah pelebaran
waktu pelepasan kuantum.
149
00:11:52,929 --> 00:11:54,966
Jadi jika 30 tahun
berlalu di Bumi...
150
00:11:55,099 --> 00:11:56,900
Semua orang di Bumi sudah mati.
151
00:11:57,035 --> 00:11:58,468
Lihatlah sisi baiknya.
152
00:11:58,602 --> 00:12:00,704
Mereka menyajikan pancake hari ini.
153
00:12:15,352 --> 00:12:16,887
kapan kita akan kembali?
154
00:12:17,021 --> 00:12:20,290
Kita baru saja pergi, dan
bajingan ini ingin kembali.
155
00:12:20,424 --> 00:12:21,458
- Rumah adalah Bumi.
- Ya?
156
00:12:21,591 --> 00:12:23,094
kita bisa bangunkan laksamana,
157
00:12:23,226 --> 00:12:24,628
kita bisa melihat apakah dia
akan membalikkan pesawat ini.
158
00:12:24,761 --> 00:12:26,229
Mengapa kita ke New Earth?
159
00:12:26,363 --> 00:12:28,132
untuk mengacaukannya seperti
yang kita lakukan di bumi.
160
00:12:28,265 --> 00:12:29,933
Bumi, kita hampir tidak mengenalmu.
161
00:12:30,068 --> 00:12:31,568
Mungkin kita pergi
karena tidak mau mati.
162
00:12:31,702 --> 00:12:33,570
Ya, aku pikir itu jelas.
163
00:12:33,704 --> 00:12:36,440
kau benar, Ini tidak seperti
kita belajar apapun.
164
00:12:36,573 --> 00:12:38,308
Kita hanyalah sekelompok
monyet antargalaksi
165
00:12:38,442 --> 00:12:39,843
menyalakan api di
seluruh alam semesta.
166
00:12:41,211 --> 00:12:43,081
Clay menceritakan kisah perang lagi?
167
00:12:43,213 --> 00:12:45,183
aku suka yang tentang laksamana
168
00:12:45,315 --> 00:12:47,584
menendang pantatnya
karena pembangkangan.
169
00:12:47,718 --> 00:12:51,022
Luar biasa, Kita meninggalkan
19 miliar orang,
170
00:12:51,155 --> 00:12:54,224
untuk ruang Nazi ini, dia
mendapat tempat duduk.
171
00:12:54,357 --> 00:12:55,892
Oh, aku tidak tahu, Laksamana.
172
00:12:56,027 --> 00:12:58,662
Kurasa Clay tidak sanggup
meninggalkan Bumi.
173
00:12:58,795 --> 00:13:03,700
hanya minim-minum sendirian dengan
bodoh dan melompat, Bunuh diri.
174
00:13:10,074 --> 00:13:12,176
Penumpang gelap, Pak.
yang terakhir.
175
00:13:14,112 --> 00:13:15,545
Sekarang...
176
00:13:15,679 --> 00:13:19,282
inilah yang terjadi
pada penumpang gelap,
177
00:13:19,416 --> 00:13:23,553
Kacau, siapa pun yang berencana
melawan laksamana!
178
00:13:25,255 --> 00:13:27,457
- Bawa dia pergi.
- Persetan denganmu!
179
00:13:27,591 --> 00:13:29,426
Persetan denganmu!
180
00:13:32,562 --> 00:13:35,099
Baiklah! Dengarkan!
181
00:13:35,233 --> 00:13:39,103
Herc akan mencapai
New Earth dalam 182 hari.
182
00:13:39,237 --> 00:13:42,405
semua yang ada di kapal,
termasuk laksamana.
183
00:13:42,539 --> 00:13:43,607
akan berada di Cryo,
184
00:13:43,740 --> 00:13:46,610
yang artinya aku adalah komandanmu,
185
00:13:46,743 --> 00:13:49,646
rajamu, Tuhanmu Yang Maha Kuasa.
186
00:13:49,780 --> 00:13:53,416
Rekan kru mu akan terdiri
dari enam petugas medis...
187
00:13:53,550 --> 00:13:54,918
Dimana petugas medisku?
188
00:13:55,052 --> 00:13:56,120
Enam Mekanik...
189
00:13:56,254 --> 00:13:57,287
Dimana monyetku?
190
00:13:58,889 --> 00:14:02,392
Tinggal lima petugas
JAG dan aku sendiri
191
00:14:02,526 --> 00:14:04,594
untuk mengawasi pantatmu.
192
00:14:04,728 --> 00:14:08,732
dan lima petugas kebersihan untuk
mempertanyakan keputusan hidup mereka.
193
00:14:08,865 --> 00:14:12,203
Jika ada masalah yang muncul,
perbaiki sendiri.
194
00:14:12,369 --> 00:14:13,870
Mengerti?
195
00:14:14,005 --> 00:14:15,806
Sarapan sudah selesai.
196
00:14:15,939 --> 00:14:17,440
Bergerak!
197
00:14:22,213 --> 00:14:24,414
Bajingan.
198
00:14:30,988 --> 00:14:32,023
Baik...
199
00:14:46,870 --> 00:14:51,842
Tiba di New Earth,
T-minus 171 hari.
200
00:15:17,068 --> 00:15:18,368
Baik.
201
00:15:42,392 --> 00:15:43,793
Apa yang kau lakukan?
202
00:15:47,131 --> 00:15:50,101
Aku akan menanyakan pertanyaan
yang sama padamu.
203
00:15:53,570 --> 00:15:55,906
Pergeseran dimulai pada 60.
204
00:15:56,040 --> 00:15:58,608
Stanley akan mematahkan
kakimu jika kau terlambat.
205
00:15:58,742 --> 00:16:00,111
Hei, jadi kita teman sekamar.
206
00:16:00,244 --> 00:16:01,678
itu artinya kita satu dalam
shief yang sama?
207
00:16:01,811 --> 00:16:03,080
- bagaimana menurutmu?
- Hei, bagaimana kalau...
208
00:16:03,214 --> 00:16:04,982
- bagaimana kalau kita mulai lagi?
- Jangan.
209
00:16:05,116 --> 00:16:06,449
Hai, aku Noah.
210
00:16:06,583 --> 00:16:08,685
Lihat, kau ingin bergaul,
lakukan pekerjaanmu,
211
00:16:08,818 --> 00:16:11,188
jangan sentuh barang-barangku,
jangan bicara padaku.
212
00:16:11,322 --> 00:16:12,789
dan jangan mendengkur.
213
00:16:12,923 --> 00:16:14,358
Bagaimana aku tahu aku
mendengkur jika aku tertidur?
214
00:16:14,491 --> 00:16:16,360
kau akan tahu itu ketika
aku menendang gigimu.
215
00:16:16,493 --> 00:16:20,830
Kita punya 59 menit, Papa Clay
membutuhkan tidur cantiknya.
216
00:16:30,840 --> 00:16:32,542
Mulai bekerja besok.
217
00:16:32,676 --> 00:16:34,378
Hanya dua kamar mandi untuk
seluruh kru.
218
00:16:34,511 --> 00:16:36,347
itu luar biasa.
219
00:16:36,479 --> 00:16:37,514
Juga, um...
220
00:16:37,647 --> 00:16:40,251
mereka bilang,
karena kecepatan-kuantitatif,
221
00:16:40,384 --> 00:16:43,753
waktu bergerak berbeda
bagi kita daripada di Bumi...
222
00:16:44,621 --> 00:16:46,090
jadi...
223
00:16:48,259 --> 00:16:49,726
ibumu...
224
00:16:51,429 --> 00:16:53,697
wabah itu mungkin membuatnya...
225
00:16:55,299 --> 00:16:56,900
bersama dengan orang lain.
226
00:17:00,704 --> 00:17:02,139
Aku bermimpi tadi malam.
227
00:17:03,807 --> 00:17:05,742
Ya, aku bermimpi itu perempuan.
228
00:17:06,876 --> 00:17:08,778
Apa yang kau lakukan?
229
00:17:08,912 --> 00:17:11,048
Kau terlambat Ayo pergi,
Cepatlah.
230
00:17:11,182 --> 00:17:12,582
Aku pergi.
231
00:17:18,688 --> 00:17:20,724
Jangan dorong aku, nak
232
00:17:20,857 --> 00:17:22,659
aku pria yang sangat baik.
233
00:17:23,961 --> 00:17:25,262
Jangan dorong aku.
234
00:17:25,396 --> 00:17:28,265
Baiklah? kau tahu
apa yang kau lakukan?
235
00:17:28,399 --> 00:17:29,566
Kamar mandi, seprai, ruang makan.
236
00:17:29,699 --> 00:17:31,002
Mungkin masih ada
harapan untukmu.
237
00:17:31,135 --> 00:17:32,635
Tidak mungkin, tapi...
238
00:17:33,536 --> 00:17:34,871
mungkin.
239
00:17:35,006 --> 00:17:37,607
Itu pelmu, Ini embermu.
240
00:17:37,741 --> 00:17:39,243
Saatnya rock 'n roll, Nak.
241
00:17:41,544 --> 00:17:42,846
Kita mulai.
242
00:18:26,623 --> 00:18:30,627
Oh tidak.
243
00:18:37,901 --> 00:18:40,371
Tiga dua satu...
244
00:18:40,504 --> 00:18:45,242
Tiba di New Earth,
T-minus 86 hari.
245
00:18:46,576 --> 00:18:48,711
Berhasil mencapai setengah jalan.
246
00:18:54,485 --> 00:18:55,718
Kita hampir sampai di rumah.
247
00:19:30,254 --> 00:19:32,156
Akses ditolak.
248
00:19:33,491 --> 00:19:35,792
Akses ditolak.
249
00:19:36,961 --> 00:19:38,996
Ada apa dengan kalian?
250
00:19:39,130 --> 00:19:40,431
Akses ditolak.
251
00:19:40,564 --> 00:19:43,134
Hanya laksamana yang
memiliki akses ke reaktor!
252
00:20:56,806 --> 00:20:58,609
Hei, Nak...
253
00:20:58,741 --> 00:21:01,579
kau mengintip di ruang reaktor?
254
00:21:01,711 --> 00:21:02,912
Tidak pak.
255
00:21:03,047 --> 00:21:04,181
Aku bahkan tidak tahu dimana itu.
256
00:21:04,315 --> 00:21:07,017
Jika kau melihat seseorang
bertingkah aneh atau...
257
00:21:08,252 --> 00:21:09,954
mengotak-atik hal-hal yang
seharusnya tidak mereka ganggu,
258
00:21:10,087 --> 00:21:11,388
kau akan memberitahuku, kan?
259
00:21:11,522 --> 00:21:12,755
Tentu pak.
260
00:21:14,391 --> 00:21:17,727
Banyak orang kesal karena
kita meninggalkan Bumi.
261
00:21:19,129 --> 00:21:22,333
Mereka pikir umat
manusia berhasil...
262
00:21:23,667 --> 00:21:24,934
itu tidak wajar bagi kita
263
00:21:25,069 --> 00:21:27,870
untuk menjajah planet lain.
264
00:21:30,407 --> 00:21:34,811
Mereka lebih suka menorpedo kapal ini
daripada melihat kita memulai kembali.
265
00:21:35,679 --> 00:21:37,481
Jadi seperti yang aku katakan...
266
00:21:38,549 --> 00:21:40,950
kau melihat seseorang bertingkah aneh...
267
00:21:41,952 --> 00:21:45,922
kau akan memberitahuku, kan?
268
00:21:48,392 --> 00:21:49,826
Ya pak.
269
00:21:49,960 --> 00:21:51,195
Baik.
270
00:21:52,862 --> 00:21:54,198
Baik.
271
00:22:05,042 --> 00:22:07,278
- Apa yang diinginkan Stanley?
- Tidak ada.
272
00:22:08,178 --> 00:22:09,380
Jika tidak mau hilang,
273
00:22:09,513 --> 00:22:10,847
kau harus menggunakan
yang lebih kuat.
274
00:22:10,981 --> 00:22:12,416
Seperti apa?
275
00:22:12,549 --> 00:22:15,619
Apakah kau benar-benar
menyerah dalam kerjaan?
276
00:22:15,753 --> 00:22:20,591
Moxacell. kau harus berhati-hati,
atau itu akan melelehkan wajahmu.
277
00:22:23,027 --> 00:22:27,498
Yang aku katakan adalah
paradoks Fermi masuk akal.
278
00:22:27,631 --> 00:22:31,101
Bagaimana jika... Bagaimana jika mereka
tidak bersembunyi di luar angkasa, huh?
279
00:22:31,235 --> 00:22:33,370
Mungkinkah mereka
bersembunyi di lain waktu,
280
00:22:33,504 --> 00:22:34,705
dimensi lain?
281
00:22:34,837 --> 00:22:38,008
semua orang di kapal
sekarang jauh lebih bodoh
282
00:22:38,142 --> 00:22:39,576
dari mendengarkan percakapan ini.
283
00:22:39,710 --> 00:22:42,546
Atau bisa tahu peradaban
alien lainnya.
284
00:22:42,680 --> 00:22:45,882
mengalami kepunahan?
285
00:22:47,151 --> 00:22:49,787
Maksudku, kita hampir tidak
selamat dari Zaman Nuklir.
286
00:22:51,355 --> 00:22:52,956
Wabah, kita masih belum sembuh...
287
00:22:53,090 --> 00:22:55,359
Baik?
288
00:23:57,688 --> 00:23:58,655
Hmm...
289
00:23:58,789 --> 00:24:00,557
Moxacell.
290
00:24:00,691 --> 00:24:02,393
"Kekuatan pembersihan yang ekstrim."
291
00:24:09,099 --> 00:24:10,734
Sial.
292
00:24:10,868 --> 00:24:12,169
Sial.
293
00:24:13,103 --> 00:24:14,338
Sialan.
294
00:24:23,113 --> 00:24:25,582
"Satu tetes per galon air."
295
00:24:27,117 --> 00:24:28,619
Ayolah.
296
00:24:41,665 --> 00:24:43,200
- Blue!
- Hah?
297
00:24:43,333 --> 00:24:45,002
Cepatlah!
298
00:24:45,135 --> 00:24:47,337
kenapa terburu-buru?
299
00:24:50,073 --> 00:24:52,376
Ya Tuhan.
300
00:24:53,710 --> 00:24:56,613
Oh ya.
301
00:24:58,148 --> 00:25:00,950
Kita tidak akan
menyelesaikan apapun.
302
00:25:05,422 --> 00:25:06,723
Bagaimanapun, aku sangat tinggi.
303
00:25:06,857 --> 00:25:08,826
aku bahkan tidak bisa
berpikir untuk bekerja sekarang.
304
00:25:08,959 --> 00:25:10,627
Persetan.
305
00:25:12,296 --> 00:25:13,597
Ada apa?
306
00:25:13,730 --> 00:25:15,599
aku minum sesuatu sebelumnya.
307
00:25:15,732 --> 00:25:17,100
kau mulai membuatku takut, bro.
308
00:25:17,234 --> 00:25:18,402
Wah!
309
00:25:18,535 --> 00:25:19,803
Serius, kau bercanda denganku?
310
00:25:19,937 --> 00:25:21,905
Wah! Apa apa apa?
311
00:25:22,039 --> 00:25:23,207
Ya Tuhan! Ohh! Panggil Chambers!
312
00:25:23,340 --> 00:25:24,274
Apa maksudmu, Panggil Chambers?
313
00:25:24,408 --> 00:25:25,442
Telepon dia sekarang!
314
00:25:25,576 --> 00:25:27,344
Apa? Whoa, whoa! Keluarkan saja!
315
00:25:27,478 --> 00:25:28,912
- Apa yang kau lakukan?
- Keluarkan!
316
00:25:29,046 --> 00:25:31,315
Keluarkan apa?
Kau membuatku takut!
317
00:25:32,816 --> 00:25:36,253
aku terbakar! Agh!
Agh! terbakar!
318
00:25:36,386 --> 00:25:37,554
- Minumlah ini!
- Ini luka bakar!
319
00:25:37,688 --> 00:25:39,223
Minumlah ini!
320
00:25:44,595 --> 00:25:46,163
Baik, Minumlah.
321
00:25:48,932 --> 00:25:50,067
Ya Tuhan.
322
00:25:50,200 --> 00:25:52,669
Apakah kau baik-baik saja?
kau baik-baik saja?
323
00:25:52,803 --> 00:25:54,304
Katakan sesuatu, bro.
324
00:25:54,438 --> 00:25:56,273
Katakan sesuatu, Shady.
325
00:25:56,406 --> 00:25:57,841
Shady!
326
00:25:59,978 --> 00:26:01,478
kau tahu?
327
00:26:03,213 --> 00:26:05,048
Maag.
328
00:26:05,182 --> 00:26:06,116
Maag?
329
00:26:07,684 --> 00:26:09,119
Dasar idiot.
330
00:26:09,253 --> 00:26:11,655
Apa...
331
00:26:49,893 --> 00:26:52,596
Clay, aku menyelesaikan lantainya.
332
00:26:57,067 --> 00:26:59,236
Clay, bisakah aku pergi?
333
00:27:10,147 --> 00:27:11,448
Clay!
334
00:27:31,401 --> 00:27:33,337
Clay, kau di sana?
335
00:28:26,189 --> 00:28:28,158
Apa yang kau lakukan?
336
00:28:30,694 --> 00:28:33,196
- Uh...
- kau mengikutiku?
337
00:28:33,330 --> 00:28:35,899
- aku...
- Izinkan aku bertanya.
338
00:28:39,770 --> 00:28:41,905
- Duduk.
- Ada apa ini?
339
00:28:42,439 --> 00:28:44,174
Aku bilang duduk!
340
00:28:58,388 --> 00:28:59,656
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak!
341
00:28:59,790 --> 00:29:01,425
- aku baru saja menyelesaikan shiftku. aku...
- Aku melihat Clay
342
00:29:01,558 --> 00:29:02,960
mencuri bahan bakar jet,
dan dia punya Moxacell.
343
00:29:03,094 --> 00:29:05,228
- Apa? katakan.
- Clay membuat bom!
344
00:29:09,000 --> 00:29:10,467
Apakah itu benar, Clay?
345
00:29:15,039 --> 00:29:16,373
kau punya dia?
346
00:29:21,344 --> 00:29:22,412
Baik, Ayo pergi.
347
00:29:22,546 --> 00:29:24,548
Ayolah! Berdiri!
348
00:29:33,623 --> 00:29:35,358
aku tidak melihat apapun.
349
00:29:36,526 --> 00:29:37,694
Apakah kau membawanya?
350
00:29:37,828 --> 00:29:40,263
Apakah kau mau mulai
atau haruskah aku?
351
00:29:40,397 --> 00:29:41,498
kau tahu, dia akan tahu tentang
kalian.
352
00:29:41,631 --> 00:29:43,567
Apa sebenarnya yang tidak
diketahui komandan?
353
00:29:43,700 --> 00:29:45,569
Bahwa kau bersama pemberontak.
354
00:29:45,702 --> 00:29:47,671
kau mencoba meledakkan kapal,
355
00:29:47,804 --> 00:29:49,974
mencoba membalas dendam untuk
semua orang yang kau tinggalkan.
356
00:29:50,108 --> 00:29:51,075
Dia mengatakan semua itu, ya?
357
00:29:51,209 --> 00:29:52,409
Dan jika sesuatu terjadi padaku,
358
00:29:52,542 --> 00:29:53,844
dia akan mencariku.
359
00:29:56,480 --> 00:29:59,382
Kalian harus mundur,
Ini bisa jadi berantakan.
360
00:30:06,958 --> 00:30:08,325
Buat itu mudah, nak.
361
00:30:08,458 --> 00:30:10,427
Buka mulutmu.
362
00:30:10,560 --> 00:30:12,230
Tidak, kumohon. aku tidak
akan mengatakan apapun.
363
00:30:12,362 --> 00:30:14,331
Buka mulutmu.
364
00:30:14,464 --> 00:30:16,100
Tolong, aku punya keluarga.
aku punya keluarga
365
00:30:27,344 --> 00:30:28,980
Apa-apaan ini?
366
00:30:30,313 --> 00:30:32,183
Tunggu. Jadi, kau tidak sedang
membuat bom?
367
00:30:32,315 --> 00:30:33,784
Omong kosong.
368
00:30:33,917 --> 00:30:35,987
Yah, itu hanya pembersih asam.
369
00:30:36,120 --> 00:30:38,455
Jadi, kau tidak mencoba
meledakkan kapal?
370
00:30:38,588 --> 00:30:39,723
Apa yang kau bicarakan?
371
00:30:39,856 --> 00:30:41,192
aku melihatmu mencuri bahan bakar.
372
00:30:41,324 --> 00:30:43,326
Bahan bakar jet, memberikan
tendangan yang bagus.
373
00:30:43,460 --> 00:30:45,029
Resep spesial Torpedo Clay.
374
00:30:46,663 --> 00:30:50,234
Jadi sekarang kami tahu bahwa kau
sudah tahu semua.
375
00:30:50,367 --> 00:30:55,206
kami pikir yang terbaik adalah
kita menjaga ini di antara kita.
376
00:30:55,338 --> 00:30:56,606
Jika Komandan Stanley tahu,
377
00:30:56,740 --> 00:31:00,677
kita semua akan melihat
pengadilan militer,
378
00:31:00,811 --> 00:31:02,579
kita semua.
379
00:31:02,712 --> 00:31:03,914
Dan jika aku tidak mau?
380
00:31:06,284 --> 00:31:07,551
Mau aku peras?
381
00:31:13,590 --> 00:31:15,592
Punya 84 hari.
382
00:31:16,760 --> 00:31:18,328
Apa yang kau katakan?
383
00:31:26,304 --> 00:31:27,504
Baiklah!
384
00:31:27,637 --> 00:31:28,805
Mari bersenang-senang.
385
00:31:28,939 --> 00:31:31,275
Bagaimana menurutmu?
386
00:31:38,983 --> 00:31:40,684
- Oh, apa itu tadi?
- Dengar dengar.
387
00:31:54,631 --> 00:31:56,133
Kita bisa menyita minuman
keras mereka.
388
00:32:01,571 --> 00:32:02,974
Jadi mereka membayar biro iklan
389
00:32:03,107 --> 00:32:05,076
untuk publikasikan New Earth.
390
00:32:05,209 --> 00:32:07,011
Maksudku, sial.
aku tidak habis pikir.
391
00:32:07,144 --> 00:32:09,446
New Earth, kita mengacaukan yang lama,
392
00:32:09,579 --> 00:32:11,581
jadi inilah yang baru.
393
00:32:11,715 --> 00:32:13,383
Kakakku berhasil di kapal pertama.
394
00:32:13,516 --> 00:32:15,452
kau menunggu siapa?
395
00:32:16,853 --> 00:32:17,587
Tak seorangpun.
396
00:32:17,721 --> 00:32:18,688
Hanya keluargamu?
397
00:32:18,822 --> 00:32:20,091
aku tidak punya keluarga.
398
00:32:20,224 --> 00:32:22,492
kau bilang pada kami
bahwa kau punya keluarga.
399
00:32:23,526 --> 00:32:26,030
kembali ke Bumi.
400
00:32:26,163 --> 00:32:28,798
Hanya ibuku, dan
dia harus tetap tinggal.
401
00:32:29,766 --> 00:32:31,601
Jadi sekarang hanya aku.
402
00:32:35,705 --> 00:32:37,008
Ada seorang gadis.
403
00:32:37,141 --> 00:32:38,942
Ah, ini dia.
404
00:32:39,076 --> 00:32:40,744
Alex.
405
00:32:42,113 --> 00:32:43,413
wanita sejati.
406
00:32:43,546 --> 00:32:45,149
Hmm.
407
00:32:45,283 --> 00:32:47,450
Dia menikah dengan saudara
laki-lakiku.
408
00:32:48,852 --> 00:32:51,055
Dia menikah dengan kakakmu?
409
00:32:51,188 --> 00:32:52,189
Apakah dia masih hidup?
410
00:32:52,323 --> 00:32:54,457
Clay adalah kekasih, bukan pejuang.
411
00:32:54,591 --> 00:32:55,859
Benar kan?
412
00:32:55,993 --> 00:32:58,528
Suatu hari, kau masih muda, dan...
413
00:32:58,662 --> 00:32:59,863
kau akan menguasai dunia.
414
00:32:59,997 --> 00:33:04,068
Dan selanjutnya, kau, yah...
415
00:33:04,935 --> 00:33:06,903
terserah kita.
416
00:33:07,904 --> 00:33:10,540
Aku akan pergi mencari Blue.
417
00:33:10,674 --> 00:33:12,575
Dimana bajingan itu?
418
00:33:14,278 --> 00:33:16,646
Jika akan gagal, mengapa pergi?
419
00:33:18,082 --> 00:33:20,217
Karena aku selalu gagal.
420
00:33:21,751 --> 00:33:23,687
Di mana kau akan
ditugaskan kembali?
421
00:33:23,820 --> 00:33:25,522
- Ditugaskan kembali?
- kau tahu, pekerjaan baru
422
00:33:25,655 --> 00:33:27,124
kita dapatkan saat kita mendarat.
423
00:33:27,258 --> 00:33:29,459
Oh. Um, jadi penjagal.
424
00:33:31,494 --> 00:33:33,630
Hanya tidak terlalu tajam.
425
00:33:43,207 --> 00:33:45,608
Blucher.
426
00:33:55,618 --> 00:33:56,753
Blucher!
427
00:33:58,189 --> 00:33:59,656
Kau dimana?
428
00:34:02,492 --> 00:34:05,196
Hei, dimana kau bersembunyi?
429
00:34:07,098 --> 00:34:07,931
Blue.
430
00:34:08,065 --> 00:34:10,934
kau hanya mendapat satu
kesempatan untuk ini.
431
00:34:13,503 --> 00:34:15,538
Oh, astaga.
432
00:34:35,326 --> 00:34:38,628
Menemukan lokasi tugas Earth Baru.
433
00:34:42,066 --> 00:34:43,300
Tukang sampah.
434
00:34:43,434 --> 00:34:44,435
kau seperti itu.
435
00:34:44,567 --> 00:34:45,970
- Clay.
- Seharusnya tahu.
436
00:34:46,103 --> 00:34:48,472
Lompatan pertama, kau
tidak tahu tugasmu.
437
00:34:48,638 --> 00:34:49,706
Tidak bisa membersihkan kotoran.
438
00:34:49,839 --> 00:34:51,541
Kumohon, A-aku bisa menjelaskan.
439
00:34:51,674 --> 00:34:53,511
Baik, aku memberimu 10 detik
440
00:34:53,643 --> 00:34:54,811
sebelum aku menelepon Stanley.
441
00:34:54,944 --> 00:34:56,347
Tidak, lihat, kau tidak mengerti.
442
00:34:56,480 --> 00:34:59,883
Lima, empat, tiga, dua, satu.
443
00:35:00,017 --> 00:35:02,153
Oke, aku tidak dipilih
untuk New Earth.
444
00:35:03,054 --> 00:35:06,923
aku sebenarnya
adalah penumpang gelap.
445
00:35:07,058 --> 00:35:08,792
Apakah kau tahu apa yang mereka
lakukan terhadap penumpang gelap?
446
00:35:08,925 --> 00:35:11,095
Oke, aku berbohong sebelumnya, oke?
447
00:35:11,228 --> 00:35:13,663
aku punya keluarga,
dan dia ada di kapal.
448
00:35:13,797 --> 00:35:15,099
Namanya adalah...
449
00:35:16,833 --> 00:35:18,135
Hayley Adams.
450
00:35:23,307 --> 00:35:24,542
Kau orang bodoh.
451
00:35:24,674 --> 00:35:28,279
kau mengganggu putri laksamana.
452
00:35:28,412 --> 00:35:30,014
Apakah kau mau bunuh diri?
453
00:35:30,147 --> 00:35:32,450
- aku tidak tahu siapa ayahnya.
- Wajahnya ada dimana-mana!
454
00:35:32,582 --> 00:35:34,318
aku hanya mencoba melakukan
hal yang benar di sini, oke?
455
00:35:34,452 --> 00:35:36,619
Clay, laporkan.
456
00:35:36,753 --> 00:35:39,957
- Kumohon, Clay.
- Kau tahu apa yang katakan padaku?
457
00:35:40,091 --> 00:35:41,925
Lihat, aku hanya mencoba
melakukan yang benar untuk mereka.
458
00:35:42,059 --> 00:35:44,794
Clay, sialan! Kau dimana
459
00:35:44,928 --> 00:35:47,131
Jika kau akan memberitahunya, cukup...
460
00:35:48,165 --> 00:35:51,168
aku tidak tahu, beri aku
permulaan, setidaknya, oke?
461
00:35:52,336 --> 00:35:53,703
Kumohon?
462
00:35:54,871 --> 00:35:56,906
Clay? Clay.
463
00:36:05,282 --> 00:36:07,318
Tuhan.
464
00:36:09,253 --> 00:36:10,387
Oh, apa ini?
465
00:36:12,456 --> 00:36:13,424
Dimana Blue?
466
00:36:13,557 --> 00:36:16,127
Ini, um... ini Shady.
467
00:36:16,260 --> 00:36:18,028
Apa yang kau lakukan padanya?
468
00:36:18,162 --> 00:36:19,463
Teek menemukannya seperti ini.
469
00:36:19,597 --> 00:36:22,199
Shady berserakan kemana-mana.
470
00:36:22,333 --> 00:36:24,934
Jadi di mana letak Ensign Blucher?
471
00:36:25,069 --> 00:36:26,703
Blue tidak mungkin melakukan ini.
472
00:36:26,836 --> 00:36:28,606
aku tidak tahu apa
yang bisa melakukan ini.
473
00:36:28,771 --> 00:36:30,407
Eh, dekompresi, mungkin,
474
00:36:30,541 --> 00:36:33,210
tapi, kalau ada kebocoran di Herc,
475
00:36:33,344 --> 00:36:35,645
- kita semua akan mati.
- Ortega juga hilang.
476
00:36:35,778 --> 00:36:37,647
dia tidak hilang.
477
00:36:37,780 --> 00:36:39,883
Dia pergi mencari Blue.
478
00:36:44,255 --> 00:36:46,056
Clay, kita memutar
rekamannya sekarang,
479
00:36:46,190 --> 00:36:48,325
coba cari tahu apa yang terjadi,
tetapi mungkin perlu sedikit waktu.
480
00:36:48,459 --> 00:36:50,760
Kita perlu melibatkan
semua kru dalam pencarian.
481
00:36:55,665 --> 00:36:57,601
aku bekerja bersama
Blue selama 10 tahun.
482
00:36:57,734 --> 00:36:59,270
Dia tidak melakukan ini.
483
00:37:04,108 --> 00:37:07,978
Nak, kalau-kalau aku salah,
484
00:37:08,112 --> 00:37:09,746
Blue orang besar.
485
00:37:09,879 --> 00:37:11,248
jaga jarak.
486
00:37:17,787 --> 00:37:19,056
Mmm.
487
00:37:23,594 --> 00:37:25,596
Perhatian, semua kru.
488
00:37:25,728 --> 00:37:29,933
Mekanik Blucher Macon dan
Dokter Senior Isabella Ortega
489
00:37:30,067 --> 00:37:31,368
telah hilang.
490
00:37:32,503 --> 00:37:36,040
Laporkan segera untuk
memulai menyisir kapal.
491
00:38:16,046 --> 00:38:17,281
Tidak ada, Kau?
492
00:38:17,414 --> 00:38:18,815
Tidak.
493
00:38:18,948 --> 00:38:20,850
Apakah feed sudah
memberi tahu kita?
494
00:38:20,985 --> 00:38:22,253
Belum, Kami masih mencari.
495
00:38:22,386 --> 00:38:24,722
Baiklah. Nah, aku
menemukan Ortega.
496
00:38:24,854 --> 00:38:26,957
- Apa yang dia katakan?
- Tidak ada.
497
00:38:31,996 --> 00:38:34,098
Blue memecahkan kepalanya.
498
00:39:56,980 --> 00:39:59,283
Menurutmu apa yang dia
inginkan dengan laksamana?
499
00:40:03,320 --> 00:40:05,055
Blue, apa yang kau lakukan?
500
00:40:06,190 --> 00:40:07,491
Kami menemukan Shady dan Ortega.
501
00:40:08,325 --> 00:40:09,493
Ayo, sobat.
502
00:40:09,626 --> 00:40:10,961
kau ingin Stanley
menggunakan meriamnya?
503
00:40:11,095 --> 00:40:12,563
Jatuhkan pemotongnya.
504
00:40:14,965 --> 00:40:16,233
Berbalik!
505
00:40:21,372 --> 00:40:24,575
Oh, sial, Kenapa dengan dia?
506
00:40:24,708 --> 00:40:26,876
aku memerintahkanmu
untuk meletakkan senjatamu.
507
00:40:30,114 --> 00:40:32,182
Turunkan senjatamu,
dan menyerah.
508
00:40:32,316 --> 00:40:34,651
Ini peringatan terakhirku.
509
00:40:34,785 --> 00:40:36,086
Letakkan senjatamu!
510
00:40:36,220 --> 00:40:37,821
aku tidak berpikir dia
akan mendengarkan.
511
00:40:37,955 --> 00:40:41,525
Sialan, Blue. Dia akan membunuhmu.
512
00:40:48,098 --> 00:40:49,932
Tembak dia!
513
00:40:57,508 --> 00:40:58,976
Oh Tuhan, bagaimana
dia melakukan itu?
514
00:40:59,109 --> 00:41:00,477
Kita harus menghentikan
pendarahannya.
515
00:41:03,447 --> 00:41:05,149
Tidak dapat menemukan nadinya.
516
00:41:07,950 --> 00:41:09,520
Apakah dia mati?
517
00:41:14,224 --> 00:41:15,959
Apakah dia mati?
518
00:41:16,593 --> 00:41:18,295
Ya, dia sudah tiada.
519
00:41:20,898 --> 00:41:22,132
Begitu juga dengan Xu.
520
00:41:33,143 --> 00:41:34,645
Itu bukan hanya demam kabin.
521
00:41:34,778 --> 00:41:36,413
Dia memakan leher Xu.
522
00:41:37,614 --> 00:41:38,582
Dia memakannya.
523
00:41:38,715 --> 00:41:40,484
Kita perlu mencari
tahu apa yang terjadi.
524
00:41:43,287 --> 00:41:46,056
Kenapa lama sekali dengan feed?
525
00:41:46,190 --> 00:41:47,991
aku sudah cepat.
526
00:41:48,125 --> 00:41:49,960
Ini satu ruangan, Teek.
527
00:41:51,261 --> 00:41:53,197
Kenapa dia terlihat seperti itu?
528
00:41:53,330 --> 00:41:54,598
Sepertinya ada sesuatu
529
00:41:54,731 --> 00:41:56,500
merasukinya dari dalam ke luar.
530
00:42:01,338 --> 00:42:03,740
Kami harus melakukan
otopsi, Kalian pergi.
531
00:42:03,874 --> 00:42:05,342
aku ingin menyendiri.
532
00:42:07,874 --> 00:42:17,342
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
533
00:42:18,874 --> 00:42:28,342
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
534
00:42:29,766 --> 00:42:31,101
kau baik-baik saja?
535
00:42:56,827 --> 00:43:00,731
Tiba di New Earth
T-minus 85 hari.
536
00:43:13,076 --> 00:43:14,444
Apa saja?
537
00:43:14,578 --> 00:43:15,679
Belum.
538
00:43:16,680 --> 00:43:17,781
Persetan.
539
00:43:24,755 --> 00:43:26,256
Dr. Susan Chambers,
540
00:43:26,390 --> 00:43:29,192
12:30, 4 Mei.
541
00:43:29,326 --> 00:43:30,861
aku mulai otopsi.
542
00:43:30,995 --> 00:43:35,566
aku akan mulai mengumpulkan
sampel untuk pengurutan DNA.
543
00:44:00,995 --> 00:44:21,566
subtitle by rhaindesign
Palu, 18 Desember 2020
544
00:44:23,880 --> 00:44:24,948
Apa yang terjadi?
545
00:44:25,083 --> 00:44:27,718
Stanley baru saja mengunci kita.
546
00:44:50,774 --> 00:44:54,778
butuh waktu lama untuk
mengevaluasi hasil ini.
547
00:44:54,911 --> 00:44:57,914
aku akan mulai sekarang
membuat tugas pertamaku
548
00:44:58,049 --> 00:45:00,417
dan penilaian visual.
549
00:45:38,789 --> 00:45:39,856
Keluarkan saja!
550
00:45:39,991 --> 00:45:41,358
- Apa yang kau lakukan?
- Keluarkan!
551
00:45:41,491 --> 00:45:43,027
Dapatkan apa?
552
00:45:45,929 --> 00:45:47,364
Tidak ada apa-apa di dalamnya.
553
00:45:47,497 --> 00:45:49,433
Minumlah itu! Minumlah itu!
554
00:45:49,566 --> 00:45:51,368
Apa maksudmu tidak ada apa-apa?
555
00:45:55,139 --> 00:45:57,340
Apa...
556
00:46:06,084 --> 00:46:08,318
Aku tahu kau bisa mendengarku!
557
00:46:08,452 --> 00:46:10,253
Berapa lama kami
harus duduk di sini?
558
00:46:10,387 --> 00:46:11,922
Hei, apa menurutmu
terjadi sesuatu?
559
00:46:12,056 --> 00:46:13,724
Bagaimana mungkin aku tahu?
560
00:46:15,225 --> 00:46:16,560
Chambers!
561
00:46:17,028 --> 00:46:19,163
Teek! Seseorang!
562
00:46:19,296 --> 00:46:21,364
Buka pintunya!
563
00:46:26,037 --> 00:46:27,437
Ayo pergi.
564
00:46:30,807 --> 00:46:33,343
Jadi kau kehilangan beberapa organ?
565
00:46:33,477 --> 00:46:35,746
Bukan, Aku sendirian dengan
Blue sepanjang malam.
566
00:46:35,879 --> 00:46:37,581
Saat aku membedahnya,
limpanya, hatinya,
567
00:46:37,714 --> 00:46:39,449
sistem sarafnya, darahnya
568
00:46:39,583 --> 00:46:41,485
pada dasarnya telah dimakan habis.
569
00:46:41,618 --> 00:46:43,687
Dimakan? siapa yang makan?
570
00:46:43,820 --> 00:46:45,722
Tunggu. Jadi jika Blue tidak
memiliki apapun di dalam dirinya...
571
00:46:45,856 --> 00:46:47,691
Lalu kenapa dia masih
bisa bergerak?
572
00:46:47,824 --> 00:46:50,128
Itu karena dia dikendalikan
dari dalam.
573
00:46:50,260 --> 00:46:52,262
Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu.
574
00:46:56,433 --> 00:46:58,635
Untai di kiri adalah milik Blue,
575
00:46:58,769 --> 00:47:01,371
seperti milikmu dan
milikku... protein, lipid,
576
00:47:01,505 --> 00:47:04,441
blok bangunan dari semua
kehidupan di alam semesta.
577
00:47:04,574 --> 00:47:07,778
Untai di kanan, juga Blue,
578
00:47:07,911 --> 00:47:10,214
kecuali itu bahkan
tidak berbasis karbon.
579
00:47:10,347 --> 00:47:11,915
Itu bukan manusia.
580
00:47:14,185 --> 00:47:16,353
Jika aku menebak...
581
00:47:16,486 --> 00:47:18,956
Blue menemukan
sejenis virus atau parasit.
582
00:47:19,090 --> 00:47:22,526
Menyerang tubuh tuan rumah kemudian
memakainya seperti setelan murah.
583
00:47:22,659 --> 00:47:23,760
Jadi bagaimana itu bisa diterima?
584
00:47:23,894 --> 00:47:25,395
Aku minta kapal melakukan
penghitungan kepala
585
00:47:25,529 --> 00:47:26,797
setelah kau menemukan Ortega,
hanya untuk memastikan
586
00:47:26,930 --> 00:47:28,799
supaya tidak ada orang lain
yang hilang,
587
00:47:28,932 --> 00:47:30,567
dan aku menemukan ini.
588
00:47:33,804 --> 00:47:35,605
Noah tidak ada dalam sistem.
589
00:47:35,739 --> 00:47:38,909
Dia menggunakan kertas palsu.
590
00:47:39,043 --> 00:47:40,510
Jangan bergerak!
591
00:47:40,644 --> 00:47:41,845
Tunggu, tunggu, tunggu.
aku bisa menjelaskan...
592
00:47:41,979 --> 00:47:43,513
- aku bisa menjelaskan.
- Hei, hei! Oh, whoa, whoa.
593
00:47:43,647 --> 00:47:45,682
- Apa rencananya?
- Tidak! aku tidak tahu!
594
00:47:45,816 --> 00:47:47,884
Menulari kru,
Lalu memakan hati kami
595
00:47:48,019 --> 00:47:49,053
saat kau masuk ke kapal?
596
00:47:49,187 --> 00:47:50,188
Tidak! Sial tidak!
597
00:47:50,320 --> 00:47:51,255
Dia tidak mencoba membunuh kita.
598
00:47:51,388 --> 00:47:52,489
Dia hanyalah anak yang ketakutan
599
00:47:52,622 --> 00:47:54,424
mencoba untuk bertahan
hidup, seperti kita semua.
600
00:47:56,893 --> 00:47:58,328
Ada lagi rahasia?
601
00:48:06,736 --> 00:48:09,140
Jadi jika bukan bajingan ini
yang membawanya masuk,
602
00:48:09,273 --> 00:48:13,110
kita perlu mencari tahu siapa yang
melakukannya dan apa yang kita hadapi.
603
00:48:13,944 --> 00:48:15,512
Tunjukkan pada mereka.
604
00:48:16,147 --> 00:48:17,881
Mereka berhak tahu.
605
00:48:30,360 --> 00:48:32,362
Sialan.
606
00:48:39,736 --> 00:48:41,705
Dan lihat.
607
00:48:43,740 --> 00:48:44,976
Mereka tidak sendiri.
608
00:48:46,077 --> 00:48:48,478
Jadi ketika kau mengatakan
parasit, maksudmu...
609
00:48:48,612 --> 00:48:51,048
mungkin masih ada di luar sana.
610
00:48:51,948 --> 00:48:55,019
Jika di luar sana,
kita akan membunuhnya.
611
00:48:55,152 --> 00:48:56,220
Apa itu?
612
00:48:57,154 --> 00:48:59,123
- aku tidak tahu.
- Dari mana asalnya?
613
00:48:59,257 --> 00:49:00,857
Sekali lagi, aku tidak tahu.
614
00:49:00,992 --> 00:49:03,727
Jadi bagaimana hal seperti itu
bisa masuk tanpa kita sadari?
615
00:49:03,860 --> 00:49:06,130
Karena seseorang harus
membawanya ke pesawat.
616
00:49:08,732 --> 00:49:10,834
Apakah kita tahu siapa
yang melakukannya?
617
00:49:12,569 --> 00:49:14,205
Apa yang kau lakukan?
618
00:49:14,338 --> 00:49:16,573
Kita harus membangunkan laksamana.
619
00:49:16,706 --> 00:49:18,608
- Tidak.
- Ada sesuatu di kapal ini
620
00:49:18,742 --> 00:49:21,778
membunuh anak buahnya,
Ini tanggung jawabnya.
621
00:49:21,912 --> 00:49:23,580
bajingan paranoid.
622
00:49:23,713 --> 00:49:26,217
memastikan kita tidak bisa
masuk ke tempat tinggalnya,
623
00:49:26,350 --> 00:49:28,052
apalagi membangunkannya dari Cryo.
624
00:49:28,185 --> 00:49:29,486
Dan aku tidak mempercayai
penumpang gelap,
625
00:49:29,619 --> 00:49:32,589
jadi dia harus masuk sel.
626
00:49:33,357 --> 00:49:34,758
Stanley, lepaskan dia!
627
00:49:35,960 --> 00:49:37,028
Sobat.
628
00:49:39,297 --> 00:49:40,530
Sobat!
629
00:49:46,103 --> 00:49:48,005
Clay, lihat ke atas!
630
00:50:05,256 --> 00:50:06,290
Persetan, bajingan!
631
00:50:50,867 --> 00:50:51,901
Pergilah ke gudang senjata.
632
00:50:52,036 --> 00:50:53,670
Hei, kru masih terkunci.
633
00:50:53,803 --> 00:50:55,572
Pintu kabin terbuka.
634
00:50:55,705 --> 00:50:57,308
Apa yang terjadi?
635
00:50:57,441 --> 00:50:58,742
Seseorang membiarkan mereka keluar.
636
00:50:58,875 --> 00:51:00,643
Itu tidak mungkin, Hanya
Stanley yang bisa melakukan itu,
637
00:51:00,777 --> 00:51:01,945
dan dia sudah mati.
638
00:51:03,147 --> 00:51:04,848
Tidak lagi.
639
00:51:22,832 --> 00:51:24,235
Pindah! Pindah!
640
00:51:26,037 --> 00:51:28,671
- Apa kau sudah menemukan Blue?
- Lari, dasar idiot!
641
00:51:28,805 --> 00:51:30,041
Masuk ke dalam, Kunci pintu-pintu!
642
00:51:40,617 --> 00:51:42,086
Apa-apaan ini?
643
00:51:48,292 --> 00:51:49,326
- Pergilah.
- Apa itu?
644
00:51:49,460 --> 00:51:50,593
aku sudah bilang aku tidak tahu.
645
00:51:50,727 --> 00:51:52,229
Blue, Ortega, dan
Xu semuanya mati,
646
00:51:52,363 --> 00:51:54,697
jadi bagaimana itu masih
bisa mengendalikan mereka?
647
00:51:54,831 --> 00:51:56,434
- Aku tidak membawanya ke kapal.
- Pikirkan! Coba apa saja!
648
00:51:56,566 --> 00:51:58,768
- Kubilang aku tidak tahu!
- Semuanya hentikan!
649
00:51:58,902 --> 00:52:00,371
Dia tidak tahu apa-apa!
650
00:52:00,504 --> 00:52:02,239
Lihat, aku tidak berjuang
untuk naik ke kapal
651
00:52:02,373 --> 00:52:04,275
agar bisa membunuh siapa saja.
652
00:52:04,408 --> 00:52:06,177
aku di sini agar aku bisa
melindungi keluargaku.
653
00:52:06,310 --> 00:52:08,546
Kita tidak akan lama sebelum
mereka menemukan kita
654
00:52:08,678 --> 00:52:10,713
Baik, Lalu apa yang
harus kita lakukan?
655
00:52:10,847 --> 00:52:12,749
- Kita perlu keamanan.
- Dan mengirim pesan
656
00:52:12,882 --> 00:52:13,984
Tidak ada sinyal
dengan perintah JAG
657
00:52:14,118 --> 00:52:15,519
sampai kita lebih dekat ke New Earth.
658
00:52:15,652 --> 00:52:17,188
Baiklah, Dok, bagaimana
kita membunuhnya?
659
00:52:17,321 --> 00:52:19,223
aku tidak tahu, Peluru
hanya memperlambat mereka.
660
00:52:19,356 --> 00:52:20,690
Kekerasan tidak berhasil.
661
00:52:20,824 --> 00:52:22,293
Bagaimana dengan api?
662
00:52:23,360 --> 00:52:25,862
- Mungkin berhasil.
- Cukup baik untukku.
663
00:52:25,996 --> 00:52:27,630
kau ingat bagaimana menggunakan
salah satu dari hal-hal itu?
664
00:52:27,764 --> 00:52:29,133
Bagaimana menurutmu?
665
00:52:29,266 --> 00:52:30,434
Kau mau kemana?
666
00:52:30,568 --> 00:52:32,103
- Menjemput Hayley!
- Noah, hentikan!
667
00:52:32,236 --> 00:52:34,105
dengarkan.
668
00:52:38,509 --> 00:52:39,742
Apa itu?
669
00:52:39,876 --> 00:52:41,245
Menjauh dari pintu.
670
00:52:52,689 --> 00:52:54,924
Oh Tuhan.
671
00:52:55,725 --> 00:52:57,194
Mereka semua sudah mati.
672
00:52:57,328 --> 00:52:59,463
Jangan biarkan mereka
menjebak kita di bawah dek.
673
00:52:59,597 --> 00:53:01,298
Kita harus pergi ke ruang keamanan.
674
00:53:10,807 --> 00:53:12,309
Nyalakan itu!
675
00:53:13,544 --> 00:53:16,013
Ahh! Dasar bajingan!
676
00:53:16,547 --> 00:53:17,847
Mundur.
677
00:53:23,720 --> 00:53:26,056
Ini tidak mempan, Terus tembak!
678
00:53:31,529 --> 00:53:33,930
Alarm kebakaran, Tutup matamu!
679
00:53:41,405 --> 00:53:43,240
Oke, sepertinya mereka sudah pergi.
680
00:53:43,374 --> 00:53:44,874
Kita jangan hanya duduk saja,
Kita harus pindah.
681
00:53:45,009 --> 00:53:46,243
Mari kita ke ruang keamanan.
682
00:53:48,009 --> 00:54:06,243
subtitle by rhaindesign
Palu, 18 Desember 2020
683
00:54:07,231 --> 00:54:08,798
- Tidak bisa melihat!
- Mereka juga tidak bisa,
684
00:54:08,932 --> 00:54:10,767
jadi tutup mulutmu.
685
00:54:30,387 --> 00:54:31,655
Kau dimana?
686
00:54:54,545 --> 00:54:56,213
aku akan lindungi.
687
00:54:56,347 --> 00:54:58,082
Hei, teman-teman, Bisakah
seseorang memberitahuku
688
00:54:58,215 --> 00:54:59,882
apa yang sebenarnya terjadi?
689
00:55:02,086 --> 00:55:03,687
Teek!
690
00:55:03,820 --> 00:55:05,356
aku tidak bisa melihatnya.
691
00:55:06,957 --> 00:55:08,259
Lindungi aku.
692
00:55:09,693 --> 00:55:11,428
Tunggu!
693
00:55:11,562 --> 00:55:13,464
- Haruskah kita mengejarnya?
- Jangan, mereka sudah pergi.
694
00:55:13,597 --> 00:55:14,531
Clay?
695
00:55:17,701 --> 00:55:18,736
Kita harus keluar dari sini.
696
00:55:18,868 --> 00:55:20,803
- Tunggu! Clay!
- Clay?
697
00:55:20,937 --> 00:55:22,172
Jika kau bisa mendengar kami...
698
00:55:22,306 --> 00:55:23,440
Duck!
699
00:55:30,581 --> 00:55:31,814
Sesuatu akan datang.
700
00:55:34,851 --> 00:55:37,054
- Kita harus keluar dari kapal.
- Sekoci pelarian ada di sana.
701
00:55:37,187 --> 00:55:39,156
Kemana kita akan pergi,
Kita jauh dari New Earth.
702
00:55:39,290 --> 00:55:40,890
Baiklah, ayo pergi
ke Ruang keamanan.
703
00:55:41,025 --> 00:55:42,426
- Baik. Oke, lewat sini.
- Ayolah. Ayo pergi.
704
00:55:42,559 --> 00:55:43,761
Ikuti aku, Ikuti aku.
705
00:55:43,893 --> 00:55:46,130
aku keluar dari sini.
kau datang, Nak?
706
00:55:48,966 --> 00:55:50,534
Semoga berhasil.
707
00:56:30,974 --> 00:56:33,444
- Dimana kartu aksesmu?
- Saku kanan atas.
708
00:56:36,347 --> 00:56:37,214
Dapat.
709
00:56:37,348 --> 00:56:39,216
Kita harus memperbaikinya.
710
00:56:40,818 --> 00:56:42,186
aku akan mengunci kita.
711
00:56:52,329 --> 00:56:55,299
Astaga! Kau sudah
berolahraga, Stanley?
712
00:56:58,702 --> 00:57:00,371
Hei, Stanley.
713
00:57:02,872 --> 00:57:04,108
Ayolah.
714
00:57:05,809 --> 00:57:10,047
Tiba di New Earth,
T-minus 84 hari.
715
00:57:16,286 --> 00:57:17,755
Kita tidak punya
tempat lagi untuk pergi,
716
00:57:17,887 --> 00:57:20,491
dan kita tidak punya siapa-siapa
untuk dihubungi, Kita harus kreatif.
717
00:57:20,624 --> 00:57:22,493
Sangat lelah berlari.
718
00:57:22,626 --> 00:57:25,062
Kita harus menghadapi
bajingan ini secara langsung.
719
00:57:27,131 --> 00:57:28,931
Kita semua akan mati.
720
00:57:33,404 --> 00:57:34,838
Peluru tidak akan berfungsi...
721
00:57:34,972 --> 00:57:36,206
Api...
722
00:57:37,608 --> 00:57:39,109
Tidak bisa dibunuh.
723
00:57:40,711 --> 00:57:41,979
Itu adalah kematian.
724
00:57:45,948 --> 00:57:47,251
Hai teman-teman...
725
00:57:49,019 --> 00:57:50,220
punya rencana?
726
00:57:50,354 --> 00:57:52,289
Aku tidak bisa memberitahumu
bagaimana cara membunuhnya
727
00:57:52,423 --> 00:57:54,291
jika aku tidak tahu itu.
728
00:57:57,728 --> 00:58:01,999
Jika seseorang membawanya,
mereka pasti punya alasan.
729
00:58:06,170 --> 00:58:07,438
Yah, kita lebih baik lari.
730
00:58:08,272 --> 00:58:09,973
Tidak buruk untuk
sekelompok pemabuk.
731
00:58:10,107 --> 00:58:12,643
Jadi kita seharusnya duduk di sini dan
menunggu mereka menghancurkan kita?
732
00:58:12,776 --> 00:58:13,844
Tidak, Kita akan mabuk
733
00:58:13,977 --> 00:58:15,612
dan menunggu mereka
untuk menolong kita.
734
00:58:15,746 --> 00:58:17,681
- Menurutmu ini lucu?
- kau mendengar orang tertawa?
735
00:58:17,815 --> 00:58:19,650
Kita kalah persenjataan,
736
00:58:19,783 --> 00:58:22,319
dan kita membutuhkan bantuan.
737
00:58:22,453 --> 00:58:24,655
Bukankah kau berani?
738
00:58:26,457 --> 00:58:27,825
kau hanya memperhatikan
diri sendiri?
739
00:58:27,958 --> 00:58:30,461
Ya, begitu juga saat
kau menyelinap di kapal.
740
00:58:31,428 --> 00:58:33,664
Tidak, aku menjaga keluargaku.
741
00:58:35,699 --> 00:58:37,301
Siapa yang kau cari?
742
00:58:46,076 --> 00:58:47,578
Tunggu, Kemana perginya?
743
00:58:49,112 --> 00:58:50,614
Ventilasi, kemana perginya?
744
00:58:50,747 --> 00:58:52,216
Ventilasi menuju ke banyak tempat.
745
00:58:52,349 --> 00:58:54,117
- Apa itu sampai ke laksamana?
- Sial.
746
00:58:54,251 --> 00:58:56,153
Baiklah, sialan.
747
00:58:57,054 --> 00:58:58,957
Terserah kau, sekedar catatan,
748
00:58:59,089 --> 00:59:00,357
ini adalah ide yang buruk.
749
00:59:00,491 --> 00:59:01,859
Tapi aku akan memberimu kesempatan.
750
00:59:01,992 --> 00:59:04,695
kau membangunkan laksamana,
Dia meledakkan semuanya.
751
00:59:04,828 --> 00:59:05,996
kau mendapatkan gadismu.
752
00:59:06,129 --> 00:59:07,931
Ya, Mudah.
753
00:59:08,065 --> 00:59:09,566
Ini tidak gampang.
754
00:59:09,700 --> 00:59:13,303
Teruslah bergerak, dan lakukan
persis sesuai kata-kataku.
755
00:59:13,437 --> 00:59:15,506
Ah, tunggu apa lagi?
756
00:59:17,875 --> 00:59:19,576
Ke atas dan ke arah mereka, pahlawan.
757
00:59:42,399 --> 00:59:44,101
Kemana aku pergi?
758
00:59:44,234 --> 00:59:45,536
Clay, bisakah kau mendengarku?
759
00:59:46,904 --> 00:59:48,438
Tolong berhenti melakukan itu.
760
00:59:48,572 --> 00:59:50,140
Giliran pertama akan datang.
761
00:59:50,274 --> 00:59:53,110
Setelah itu, jalan sejauh 200 kaki.
762
00:59:55,078 --> 00:59:57,080
Ambil dua gerakan kiri berikutnya.
763
00:59:57,214 --> 00:59:58,849
kau ingin cepat, Nak?
764
01:00:01,118 --> 01:00:02,085
Ambil kiri pertama.
765
01:00:02,219 --> 01:00:03,453
- Sekarang dimana?
- Berhenti.
766
01:00:04,221 --> 01:00:05,489
- Mereka datang.
- Apa?
767
01:00:05,622 --> 01:00:08,191
Mereka ada di sekitarmu, Pindah.
768
01:00:11,929 --> 01:00:13,397
- Mengambil posisi kedua di kiri.
- Sekarang apa?
769
01:00:13,530 --> 01:00:15,699
Clay, apa yang terjadi?
770
01:00:18,468 --> 01:00:20,370
Semoga mereka memakanmu duluan.
771
01:00:40,190 --> 01:00:41,491
aku minta maaf.
772
01:00:49,499 --> 01:00:51,401
Tuhan, maafkan aku.
773
01:00:51,535 --> 01:00:54,271
Jangan mulai berdoa dulu, Teek.
774
01:00:55,138 --> 01:00:56,807
Anak kecil mungkin tertarik
pada sesuatu.
775
01:01:07,451 --> 01:01:09,486
Clay.
776
01:01:09,620 --> 01:01:11,688
- Clay?
- Aku akan bilang, kapan harus berhenti.
777
01:01:11,822 --> 01:01:13,091
Dengarkan aku.
778
01:01:13,223 --> 01:01:15,692
Xu dan Ortega, mereka ada di sini.
779
01:01:19,796 --> 01:01:22,132
Mereka tidak melihatmu,
Terus bergerak.
780
01:01:30,340 --> 01:01:32,209
aku menyesal, aku mohon maaf.
781
01:01:34,979 --> 01:01:37,015
Hampir sampai, Nak.
782
01:01:37,147 --> 01:01:38,682
Teruskan.
783
01:01:38,815 --> 01:01:41,184
aku harus memberi tahumu
sesuatu, aku...
784
01:01:46,323 --> 01:01:48,158
aku melakukannya, Itu aku.
785
01:01:51,828 --> 01:01:52,796
Teek.
786
01:01:52,929 --> 01:01:54,098
Apa yang kau lakukan?
787
01:01:54,231 --> 01:01:55,198
Beritahu kami.
788
01:01:55,332 --> 01:01:57,969
aku pikir itu akan cepat.
789
01:01:58,102 --> 01:01:59,803
aku pikir itu akan...
790
01:01:59,936 --> 01:02:01,505
aku pikir itu akan
membunuh kita dengan cepat.
791
01:02:01,638 --> 01:02:02,739
Teek...
792
01:02:03,540 --> 01:02:04,608
ceritakan apa yang kau lakukan.
793
01:02:04,741 --> 01:02:06,309
- Teek.
- Kau berbohong.
794
01:02:06,443 --> 01:02:08,512
- kau tidak melakukannya.
- Itu aku!
795
01:02:10,247 --> 01:02:12,215
Mereka menemukanku.
796
01:02:12,349 --> 01:02:15,252
Lari!
797
01:02:22,259 --> 01:02:24,294
Kiri atau kanan?
Kiri atau kanan?
798
01:02:24,428 --> 01:02:25,762
Ambil kanan.
799
01:02:29,933 --> 01:02:33,670
Kami akan mati karenamu.
800
01:02:41,344 --> 01:02:42,679
Bangun!
801
01:02:43,580 --> 01:02:44,915
Clay, apa yang terjadi?
802
01:02:45,049 --> 01:02:46,650
Aku akan menanganimu nanti.
803
01:02:47,718 --> 01:02:49,087
aku rasa aku tersesat.
804
01:02:49,619 --> 01:02:52,023
Di mana Xu dan Ortega?
805
01:02:59,496 --> 01:03:01,331
aku harus kemana?
806
01:03:01,465 --> 01:03:03,333
Harus ada ventilasi di
sebelah kananmu.
807
01:03:28,391 --> 01:03:29,793
apa yang kau lakukan?
808
01:03:57,221 --> 01:03:59,890
kau lagi.
809
01:04:08,532 --> 01:04:10,500
Mengapa kau ingin menyakiti kami?
810
01:04:12,369 --> 01:04:15,372
Semuanya bukan tentang kita.
811
01:04:15,505 --> 01:04:18,341
Ada 300.000 jiwa di kapal ini,
812
01:04:18,475 --> 01:04:20,911
orang baik hanya mencoba
membuat awal yang baru
813
01:04:21,045 --> 01:04:22,445
di planet yang lebih baik.
814
01:04:22,579 --> 01:04:24,048
Bukankah itu yang kalian
khotbahkan para maniak?
815
01:04:24,182 --> 01:04:25,283
Bagaimana dengan mereka?
816
01:04:25,415 --> 01:04:27,018
Mungkin umat manusia punya kesempatan.
817
01:04:27,151 --> 01:04:30,654
Lihat, kita tidak bisa terus-menerus
menghancurkan semua yang kita sentuh.
818
01:04:31,521 --> 01:04:33,356
Ada banyak dari kita yang
tidak mengerti.
819
01:04:33,490 --> 01:04:36,793
Kita melihat manusia
seperti parasit itu.
820
01:04:38,229 --> 01:04:39,329
Tidak tahu malu.
821
01:04:39,462 --> 01:04:40,998
Kita mendapatkan apa yang
pantas kita dapatkan.
822
01:04:41,132 --> 01:04:42,699
Apa itu?
823
01:04:43,533 --> 01:04:44,935
kau membawanya ke sini.
824
01:04:45,069 --> 01:04:46,703
Kau tidak tahu?
825
01:04:47,704 --> 01:04:48,973
Dari mana asalnya
826
01:04:49,106 --> 01:04:52,375
Apakah kau menemukannya?
kau memasaknya di lab?
827
01:04:52,509 --> 01:04:55,912
Apakah itu jatuh dari
langit? Dari mana asalnya
828
01:04:56,047 --> 01:04:57,380
Eksperimen.
829
01:04:57,514 --> 01:04:59,016
Jadi mereka berhasil.
830
01:04:59,150 --> 01:05:01,319
Tidak, kami tidak berhasil.
831
01:05:01,451 --> 01:05:02,485
Kami membawanya kembali.
832
01:05:02,619 --> 01:05:04,487
kau membawanya kembali dari mana?
833
01:05:04,621 --> 01:05:08,658
Planet lain? Alam semesta lain?
834
01:05:09,793 --> 01:05:12,596
Mungkin itu ada di sini
sebelum alam semesta.
835
01:05:12,729 --> 01:05:15,432
Dan itu akan membunuh
kita semua, bahkan kau.
836
01:05:15,565 --> 01:05:17,969
karena kau penyebabnya.
837
01:05:18,102 --> 01:05:19,170
Tidak.
838
01:05:19,303 --> 01:05:21,005
Karena kemauan.
839
01:05:21,938 --> 01:05:24,075
Karena hanya itu yang aku ketahui.
840
01:05:26,476 --> 01:05:29,046
Baiklah, baiklah, aku sudah cukup
mendengar tentang monster ini.
841
01:05:29,180 --> 01:05:32,016
Apakah kau cukup sadar untuk
kembali ke dinas aktif, Kapten?
842
01:05:32,149 --> 01:05:33,583
Seperti dulu.
843
01:05:33,717 --> 01:05:34,784
Ada lagi yang harus aku ketahui?
844
01:05:34,918 --> 01:05:36,419
Ini semakin kacau.
845
01:05:36,553 --> 01:05:38,388
Kami sudah menemukannya
menargetkan reaktor
846
01:05:38,521 --> 01:05:39,756
dan bunkermu, Pak.
847
01:05:39,890 --> 01:05:41,993
Dan di mana gerombolan ini sekarang?
848
01:05:46,197 --> 01:05:47,231
Baiklah.
849
01:05:48,798 --> 01:05:50,634
Tidak perlu mempersulit banyak hal.
850
01:05:51,668 --> 01:05:53,170
Ayo bunuh mereka semua,
851
01:05:53,304 --> 01:05:55,206
siram mereka keluar dari
air-vac. Bagaimana dengar?
852
01:05:55,339 --> 01:05:57,108
aku dengar, Pak.
853
01:05:58,109 --> 01:06:00,044
Ah, lihat di sini.
854
01:06:01,845 --> 01:06:05,415
Bangunkan mereka. Ikat, Pindah.
855
01:06:14,925 --> 01:06:19,263
Kita lulus dari akademi yang sama.
856
01:06:19,397 --> 01:06:22,632
Mengambil jurusan perang orbital.
857
01:06:22,766 --> 01:06:24,969
- Clay?
- Pada suatu ketika...
858
01:06:26,170 --> 01:06:27,837
dia adalah seorang pejuang.
859
01:06:27,972 --> 01:06:31,175
Dia tidak mematuhi perintah
selama pemberontakan Eos.
860
01:06:31,309 --> 01:06:34,979
Dia menolak menembaki
pengunjuk rasa selama kerusuhan.
861
01:06:35,112 --> 01:06:38,115
Dia diturunkan dan di kembalikan
ke detasemen belakang.
862
01:06:38,249 --> 01:06:40,117
Tunggu sebentar.
863
01:06:40,251 --> 01:06:42,919
Hei, bagaimana status di Cryo?
864
01:06:43,054 --> 01:06:45,189
Jangan khawatir, Dia baik baik saja.
865
01:06:45,323 --> 01:06:47,124
Siapa yang baik?
866
01:06:47,258 --> 01:06:49,060
Hayley.
867
01:06:50,261 --> 01:06:51,628
Kau...
868
01:06:52,929 --> 01:06:54,597
aku adalah ayahnya.
869
01:06:54,731 --> 01:06:56,233
Wah, Pak.
870
01:06:56,367 --> 01:06:58,868
Dia idiot, tapi dia orang kita.
871
01:07:01,105 --> 01:07:02,772
Kita mungkin membutuhkannya.
872
01:07:03,840 --> 01:07:05,809
Aku akan menanganimu nanti.
873
01:07:06,676 --> 01:07:07,944
Komandan!
874
01:07:09,013 --> 01:07:11,415
Orbital 1701, siap
melukai, membunuh,
875
01:07:11,548 --> 01:07:13,017
dan bunuh atas perintahmu, Pak.
876
01:07:13,850 --> 01:07:15,252
Kita di sini untuk berburu.
877
01:07:15,386 --> 01:07:16,753
Kita di sini untuk membunuh.
878
01:07:16,886 --> 01:07:18,755
Kita di sini untuk bertahan hidup.
879
01:07:18,888 --> 01:07:20,690
Pimpin jalan, Nak.
880
01:07:31,668 --> 01:07:33,337
Berapa banyak waktu yang kita miliki?
881
01:07:33,471 --> 01:07:36,706
Sekitar dua menit paling lama.
882
01:08:09,173 --> 01:08:10,241
Tidak ada gunanya.
883
01:08:17,281 --> 01:08:18,548
Perhatikan arah jam enam.
884
01:08:19,417 --> 01:08:20,817
Pengamanan dimatikan.
885
01:08:57,121 --> 01:08:58,322
Tuhanku.
886
01:09:15,239 --> 01:09:16,673
Kapten Stanley?
887
01:09:17,640 --> 01:09:18,942
Apakah itu kau?
888
01:09:26,850 --> 01:09:29,153
Baik, Terserah kau.
889
01:09:52,243 --> 01:09:54,944
Posisi Mundur!
Pergilah! Pergilah!
890
01:09:57,181 --> 01:09:58,781
Tidak tidak Tidak!
891
01:11:53,197 --> 01:11:55,232
- Masuk ke dalam!
- Aku tahu cara membunuhnya!
892
01:11:58,569 --> 01:12:00,170
Sedikit lebih dekat, Ayolah.
893
01:12:00,304 --> 01:12:03,940
Hei, Nak, katakan pada Hayley,
kurasa dia akan baik-baik saja.
894
01:12:09,413 --> 01:12:10,981
Tunggu!
895
01:12:44,847 --> 01:12:45,848
Dia meledakkan dirinya sendiri.
896
01:12:45,983 --> 01:12:48,385
Dasar bajingan gila.
897
01:12:50,621 --> 01:12:52,855
Jadi aku kira sekarang sudah berakhir.
898
01:12:54,857 --> 01:12:56,293
Hei! kau mau kemana?
899
01:12:56,427 --> 01:12:58,962
- menjemput Hayley!
- Siapa yang akan mengepel ini?
900
01:13:14,144 --> 01:13:16,313
Kau pasti bercanda.
901
01:13:18,248 --> 01:13:19,983
Benda apa ini?
902
01:13:20,117 --> 01:13:21,918
Kita harus keluar dari sini.
903
01:13:23,153 --> 01:13:25,589
Ayolah! Ayo pergi!
904
01:13:31,995 --> 01:13:33,197
Kemana kita akan pergi?
905
01:13:33,330 --> 01:13:34,798
Untuk menjemput Hayley dan
turun dari kapal.
906
01:13:34,931 --> 01:13:38,935
Pergi ke mana? Kita berada
satu miliar mil dari mana-mana.
907
01:13:39,069 --> 01:13:41,338
Apa itu tadi?
908
01:13:43,140 --> 01:13:44,441
Sesuatu yang baru.
909
01:13:46,610 --> 01:13:47,877
Moxacell.
910
01:13:48,011 --> 01:13:49,213
Moxacell?
911
01:13:49,346 --> 01:13:50,848
aku menggunakannya pada Blue,
dan berhasil.
912
01:13:50,981 --> 01:13:52,483
Dan kau baru bilang sekarang?
913
01:13:52,616 --> 01:13:53,883
kau yakin dia sudah mati?
914
01:13:54,017 --> 01:13:55,252
Hal ini telah menipu
kita sebelumnya.
915
01:13:55,386 --> 01:13:57,154
aku melihat dia meleleh.
916
01:13:57,287 --> 01:14:00,190
Dimana itu?
917
01:14:00,324 --> 01:14:01,392
Lewat situ.
918
01:14:02,259 --> 01:14:03,594
Clay, bagaimana dengan stokmu?
919
01:14:03,727 --> 01:14:05,295
Dimana air kerasnya?
920
01:14:06,597 --> 01:14:08,265
Di gudang senjata.
921
01:14:30,721 --> 01:14:32,890
Akses ke reaktor diberikan.
922
01:14:33,023 --> 01:14:34,625
Selamat datang, Admiral.
923
01:14:34,758 --> 01:14:37,895
Jumlah radiasi yang tinggi.
924
01:14:38,028 --> 01:14:39,963
Jangan sampai kulit terbuka.
925
01:14:44,535 --> 01:14:46,136
Kita mencoba menembak.
926
01:14:47,638 --> 01:14:50,607
Ya, tapi ini akan melelehkan mereka
jadi jeli. Percayalah kepadaku.
927
01:14:50,741 --> 01:14:52,743
Kita hanya harus mendekat.
928
01:14:57,614 --> 01:14:58,682
Apakah mereka datang?
929
01:15:01,852 --> 01:15:03,454
Apa itu tadi?
930
01:15:05,322 --> 01:15:06,890
Kapal ini gemetar.
931
01:15:07,024 --> 01:15:09,593
Perkiraan waktu
tiba di New Earth
932
01:15:09,726 --> 01:15:13,730
telah diperbarui ke T-minus
80 hari dan terus bertambah.
933
01:15:13,864 --> 01:15:16,500
Delapan puluh hari?
Apakah itu benar?
934
01:15:18,268 --> 01:15:22,406
Tiba di T-minus 79 hari
dan terus bertambah.
935
01:15:22,539 --> 01:15:25,375
Tidak, bagaimana mungkin?
936
01:15:25,509 --> 01:15:28,812
Diperbarui. Tujuh puluh
delapan hari dan terus bertambah.
937
01:15:28,946 --> 01:15:30,080
Apa yang terjadi?
938
01:15:30,214 --> 01:15:32,182
Mereka menginjak gas.
939
01:15:39,656 --> 01:15:43,293
Tenaga reaktor
meningkat menjadi 60%.
940
01:15:46,463 --> 01:15:50,334
Tenaga reaktor meningkat menjadi 67%.
941
01:15:54,071 --> 01:15:55,305
Reaktornya terlalu panas.
942
01:15:55,439 --> 01:15:56,840
Kita tidak bisa menahan
lebih dari ini.
943
01:15:56,975 --> 01:15:58,542
- Bagaimana mereka bisa masuk?
- Kita membiarkannya.
944
01:15:58,675 --> 01:16:00,210
Ia mencoba reaktor melalui Blue.
945
01:16:00,344 --> 01:16:01,912
Ketika gagal, itu ke laksamana.
946
01:16:02,045 --> 01:16:03,680
satu-satunya orang di kapal ini
yang memiliki akses ke reaktor.
947
01:16:03,814 --> 01:16:05,516
dan saat kita menghentikannya,
mereka akan menyerang kita.
948
01:16:05,649 --> 01:16:08,352
karena kita tahu kita akan menemukan
cara untuk membangunkannya.
949
01:16:09,520 --> 01:16:11,088
mereka telah mempermainkan kita
selama ini.
950
01:16:11,889 --> 01:16:13,423
Menjauh dari pintu.
951
01:16:17,828 --> 01:16:19,229
kau akan mengambil salah satunya?
952
01:16:21,899 --> 01:16:22,967
Apakah kapal telah mengubah arah?
953
01:16:23,100 --> 01:16:24,434
- Apa?
- Tidak.
954
01:16:24,568 --> 01:16:26,069
Dan kenapa tidak ada alien yang
mencoba memakan kita?
955
01:16:26,203 --> 01:16:28,272
- Mereka meninggalkan kita sendirian?
- Apa-apaan ini?
956
01:16:28,405 --> 01:16:30,207
Jadi kita berada di
kapal menuju New Earth
957
01:16:30,340 --> 01:16:32,977
pada kecepatan cahaya
dengan reaktor yang tidak stabil
958
01:16:33,143 --> 01:16:34,478
- dan alien?
- Ya, kami mengerti.
959
01:16:34,611 --> 01:16:37,180
Jadi mengapa membunuh 300.000 jika
kau dapat membunuh seluruh planet?
960
01:16:37,314 --> 01:16:40,617
kau berbicara
tentang 50 juta orang.
961
01:16:40,751 --> 01:16:42,686
50 juta terakhir.
962
01:16:53,597 --> 01:16:55,332
Baiklah.
963
01:16:55,866 --> 01:16:57,801
Siapa yang mau barbekyu?
964
01:17:11,081 --> 01:17:12,649
aku rasa itu berhasil.
965
01:17:17,087 --> 01:17:18,522
Jadi begitu?
966
01:17:18,655 --> 01:17:20,157
Tidak, seperti inilah kelihatannya
967
01:17:20,290 --> 01:17:22,326
ketika semuanya telah
direbus dalam asam.
968
01:17:22,459 --> 01:17:24,728
Baiklah, Dok. tinggalkan itu.
969
01:17:32,235 --> 01:17:34,072
Siapa orang-orang ini?
970
01:17:34,204 --> 01:17:35,505
Pasti bukan kru.
971
01:17:35,639 --> 01:17:37,075
Itu menginfeksi penumpang.
972
01:17:37,207 --> 01:17:39,077
Hayley.
973
01:17:39,209 --> 01:17:40,777
Persetan.
974
01:17:46,316 --> 01:17:48,251
Kita perlu menjauhkan
mereka dari reaktor.
975
01:17:48,385 --> 01:17:49,786
Ayolah! Kami di sini!
976
01:17:49,920 --> 01:17:52,255
- Hey! Disini!
- Disini!
977
01:17:52,389 --> 01:17:53,657
Mereka tidak akan berhenti.
978
01:17:55,892 --> 01:17:56,827
Bakar mereka.
979
01:18:07,437 --> 01:18:09,172
Ini bekerja!
980
01:18:17,180 --> 01:18:20,084
Terlalu banyak, Kita
tidak akan bisa melewatinya.
981
01:18:20,217 --> 01:18:21,952
Bawa Hayley ke sekoci pelarian.
982
01:18:22,086 --> 01:18:23,587
Kami akan melindungimu.
983
01:18:25,255 --> 01:18:27,724
Pergilah!
984
01:18:47,277 --> 01:18:48,345
Hayley.
985
01:18:48,478 --> 01:18:50,614
Hayley, Hayley!
986
01:18:52,616 --> 01:18:53,884
Aku akan mengeluarkanmu.
987
01:18:58,056 --> 01:18:59,023
Hai.
988
01:18:59,157 --> 01:19:00,924
- Hei.
- Kita berhasil?
989
01:19:01,059 --> 01:19:02,693
- kau baik-baik saja?
- Mm-hmm.
990
01:19:08,799 --> 01:19:09,633
Sini.
991
01:19:09,766 --> 01:19:11,468
- Untuk apa ini?
- Kita harus pergi.
992
01:19:11,601 --> 01:19:12,869
- Ayolah. Percayalah padaku.
- Apa?
993
01:19:13,004 --> 01:19:14,571
Percayalah padaku,
oke? Kita harus pergi.
994
01:19:14,705 --> 01:19:16,573
Sekarang, kita harus pergi.
995
01:19:23,947 --> 01:19:25,482
Tunggu, Dimana ayah?
996
01:19:26,349 --> 01:19:27,584
Kita harus pergi.
997
01:19:29,053 --> 01:19:30,287
Noah.
998
01:19:30,420 --> 01:19:32,222
Ayolah.
999
01:19:32,957 --> 01:19:34,591
Dimana dia?
1000
01:19:36,293 --> 01:19:40,363
Lihat, dia mengorbankan dirinya
agar kita punya kesempatan.
1001
01:19:40,497 --> 01:19:41,732
aku minta maaf,
tapi kita harus pergi.
1002
01:19:41,865 --> 01:19:43,201
Jika tidak, itu akan
sia-sia. Kumohon.
1003
01:19:43,333 --> 01:19:44,267
Tunggu.
1004
01:19:44,401 --> 01:19:45,936
Awas.
1005
01:19:50,540 --> 01:19:52,110
Apa itu?
1006
01:19:52,242 --> 01:19:53,510
Kita harus pergi!
1007
01:19:56,446 --> 01:19:57,748
Clay, ayo pergi!
1008
01:19:57,881 --> 01:19:59,883
Ayo kita keluar dari kapal ini!
1009
01:20:07,724 --> 01:20:09,259
Pergi ke sekoci pelarian.
1010
01:20:09,392 --> 01:20:11,461
- Apa yang akan kau lakukan?
- Berimprovisasi!
1011
01:20:13,197 --> 01:20:14,165
Itu di belakangmu!
1012
01:20:22,305 --> 01:20:24,474
Itu bajingan jelek.
1013
01:20:24,608 --> 01:20:27,477
Clay. Clay, kita harus pergi.
1014
01:20:27,611 --> 01:20:29,780
Clay, kita harus
pergi dengan benar...
1015
01:20:36,353 --> 01:20:37,420
Awas.
1016
01:20:37,554 --> 01:20:39,723
Bajingan sialan.
1017
01:20:42,325 --> 01:20:44,061
Masuk ke sekoci pelarian.
1018
01:20:50,367 --> 01:20:53,370
Clay, Clay!
1019
01:20:53,503 --> 01:20:54,771
Clay!
1020
01:20:56,706 --> 01:20:59,309
Noah. Noah, kita harus pergi.
1021
01:20:59,442 --> 01:21:01,878
Noah, kita harus pergi!
1022
01:21:03,247 --> 01:21:04,748
Hei!
1023
01:21:05,849 --> 01:21:07,617
Kedatangan ke New Earth diperbarui,
1024
01:21:07,751 --> 01:21:10,087
T-minus 17 hari dan terus bertambah.
1025
01:21:12,190 --> 01:21:17,594
Kedatangan ke New Earth diperbarui,
T-minus 15 hari dan terus bertambah.
1026
01:21:44,055 --> 01:21:45,422
Baik.
1027
01:21:47,091 --> 01:21:49,026
- Masuk ke dalam, Ayo pergi.
- Apa yang kau lakukan?
1028
01:21:49,160 --> 01:21:51,895
aku harus menekan landasan peluncuran,
itu satu-satunya cara kita keluar.
1029
01:21:52,029 --> 01:21:53,496
Segera kembali, oke?
1030
01:22:33,436 --> 01:22:34,804
Ayolah.
1031
01:24:52,575 --> 01:24:53,576
Ya Tuhan.
1032
01:24:53,710 --> 01:24:55,346
Ya Tuhan, Baik.
1033
01:25:00,317 --> 01:25:01,651
Bagaimana kabarmu, Nak?
1034
01:25:02,386 --> 01:25:03,988
Clay, kau masih hidup?
1035
01:25:04,754 --> 01:25:07,091
Yah, aku tidak bisa pergi jauh.
1036
01:25:07,224 --> 01:25:08,691
Bisakah kau bersama kami?
1037
01:25:08,825 --> 01:25:11,128
Kamar-kamar itu dibanjiri.
1038
01:25:12,363 --> 01:25:15,732
Kapal ini bergerak terlalu
cepat untuk dihentikan.
1039
01:25:15,865 --> 01:25:17,168
Ini sudah berakhir.
1040
01:25:17,301 --> 01:25:19,437
Clay, ada 300.000
orang di dalamnya.
1041
01:25:19,569 --> 01:25:20,904
Dan kau menghemat tiga.
1042
01:25:21,038 --> 01:25:22,906
Jika kau tetap di kapal,
kau akan mati.
1043
01:25:23,040 --> 01:25:25,942
Ini akan menjadi kesempatan
alien untuk membunuhku.
1044
01:25:28,345 --> 01:25:29,447
Adios, padre.
1045
01:25:29,579 --> 01:25:31,248
Clay, tunggu!
1046
01:25:39,789 --> 01:25:41,158
Whoo-hoo!
1047
01:25:52,503 --> 01:25:56,207
Perubahan lintasan
terdeteksi. Herc tidak lagi
1048
01:25:56,340 --> 01:25:59,076
di jalur tabrakan
dengan New Earth.
1049
01:26:05,483 --> 01:26:06,850
Hei, Stanley.
1050
01:26:07,351 --> 01:26:08,385
Apa kabar?
1051
01:26:08,519 --> 01:26:09,487
Kau terlihat keren.
1052
01:26:42,586 --> 01:26:43,887
Noah.
1053
01:26:58,035 --> 01:27:01,138
Mulai masuk
kembali ke New Earth.
1054
01:28:25,788 --> 01:28:27,324
Apa itu anak kecil?
1055
01:28:29,460 --> 01:28:30,494
Hei!
1056
01:28:32,029 --> 01:28:33,863
Kami berada di kapal dari Bumi!
1057
01:28:33,998 --> 01:28:35,466
Kami butuh bantuan.
1058
01:29:05,729 --> 01:29:07,398
Noah, itu bayinya.
1059
01:29:16,740 --> 01:29:18,008
Apa yang akan kita lakukan?
1060
01:29:26,150 --> 01:29:27,518
Bakar semuanya.
1061
01:29:28,150 --> 01:29:48,518
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1062
01:29:49,150 --> 01:30:09,518
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
74055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.